Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,878 --> 00:02:16,958
Разрешите пройти. Разрешите, девушка. Проходи.
Убитый Александр Мирина, в 73-го года рождения.
2
00:02:16,958 --> 00:02:24,998
Искусствовед. Убит несколько часов назад. Тело обнаружил местный охранник после того, как услышал выстрел.
То есть без глушителя вот так, не стесняясь?
3
00:02:24,998 --> 00:02:31,878
Да. Убит. Выстрелом в затылок с близкого расстояния.
Перед этим предположительно оглушен электрошокером.
4
00:02:31,878 --> 00:02:40,558
И судя по грязи на брюках и положению тела,
перед выстрелом его поставили на колени. И с чего ты решил, что это по моей части?
5
00:02:40,878 --> 00:02:52,678
Разреши. Месяц назад таким же образом был убит охранник риэлторской компании, Борисенко.
Оружие убийства тоже? Гильзу отправили на экспертизу, но я больше чем уверен, что да.
6
00:02:55,398 --> 00:03:02,478
Ещё сходства между убийством Борисенко и этим есть?
Да полно. Обе жертвы оглушены электрошокером, руки связаны с тяжкой,
7
00:03:03,038 --> 00:03:05,158
и перед убийством их поставили на колени.
8
00:03:09,710 --> 00:03:21,390
Похоже на какой-то... ритуал. Да. Эти двое — это ещё не всё.
Если экспертиза подтвердит, то это уже третье убийство с использованием мёдова пистолета.
9
00:03:23,390 --> 00:03:25,390
А вот это уже интересно.
10
00:03:28,910 --> 00:03:36,070
Екатерина Алексеевна, отец убитого. Мне передали, что сын убит.
Покажите мне тело.
11
00:03:51,950 --> 00:03:57,886
Райка в скорую Пожалуйста.
12
00:04:06,254 --> 00:04:10,674
Разрешите. как.
13
00:04:16,654 --> 00:04:29,134
А знаете, кто мог бы это сделать? Не представляю.
Ну, какой криминал в его работе? Искусство изучал, с музеями работал.
14
00:04:30,854 --> 00:04:32,254
Может, ограбление.
15
00:04:35,342 --> 00:04:42,066
Числа на руке, портфель в машине, деньги, кошелёк, да всё на месте.
Извините.
16
00:04:45,582 --> 00:04:56,222
Екатерина Алексеевна, в его портфеле, в папке с документами,
обнаружена пачка денег. 500 тысяч рублей. Никаких квитанций, просто пачка на резинке.
17
00:04:57,142 --> 00:05:05,806
Ну, значит, версия с ограблением отпадает. Снимите пальчики со всего. С купюр, с папки, с бумаг.
18
00:05:09,038 --> 00:05:18,398
Что еще мы знаем про убитого? Отец сказал, что он занимался искусством?
Ну, тогда откуда у него дорогая машина, деньги, дорогие часы?
19
00:05:18,398 --> 00:05:27,398
Может коллекционер? Может. Ну, ты займись сбором всей информации.
Мне нужны все. Его семья, работа, любовница, конфликты, все.
20
00:05:30,862 --> 00:05:40,782
И давай, проводи отца до дома. Если нужно, довези его лично.
Хорошо. Кастицын? Никаких мотоциклов. Мне завтра с ним разговаривать.
21
00:05:41,182 --> 00:05:45,182
Борис сделан, Катерина Итальяновна. Молодец.
22
00:05:49,358 --> 00:05:58,958
Домой? Поеду сразу в управление. Хочу ознакомиться с делами,
чтобы быть в материале, когда отчеты будут готовы.
23
00:06:00,398 --> 00:06:08,998
А ты? Не, я домой. Там, наверное, Стас не спит. В свои видеоигры рубится.
Семнадцать лет? Что ты хочешь? Ну, в семнадцать лет пора уже другим заниматься.
24
00:07:09,294 --> 00:07:15,774
Лер, привет. Чего так поздно? Среду? Сколько?
25
00:07:19,054 --> 00:07:35,886
Не знаю, но постараюсь, конечно. Угу. Нет. Я еще на работе. У нас тут новое дело.
Ну, я домой заеду, надеюсь. Ну, мне некому заработать, ты же знаешь.
26
00:07:37,886 --> 00:07:38,354
Давай.
27
00:08:12,846 --> 00:08:28,686
Два убийства еще не серия. Андрей Александрович, почерк, ритуалы, оружие в конце концов.
Этого нам еще только не хватало. Было и третье убийство. Но в этом случае не было ритуала.
28
00:08:28,686 --> 00:08:34,406
Жертву не ставили на колени, не связывали руки.
Просто застрелили, но из того же Макарова.
29
00:08:34,406 --> 00:08:43,446
Никаких следов, никаких улик. Дело уже полгода, очевидный висяк.
Андрей Александрович, я вас прошу, отдайте эти дела мне.
30
00:08:43,446 --> 00:08:51,230
Чем раньше я их объединю, тем быстрее я найду преступника.
Значит так, вы хоть понимаете, какой шум может подняться в прессе,
31
00:08:51,230 --> 00:09:00,750
когда узнают, что у нас серийник? Да, но вы же не можете отрицать, что это серия? Тут все как по учебнику.
Поэтому работать будете вместе и по-быстрому,
32
00:09:00,750 --> 00:09:12,430
пока другие убийства не случились. Галина Александрович, я хотел бы работать самостоятельно.
Я тоже не горю желанием работать вместе. Более того, я считаю, что я прекрасно справлюсь самостоятельно.
33
00:09:13,614 --> 00:09:22,614
Андрей Александрович, ну вы же знаете, что я уже не одно серийное преступление раскрыла сама.
Вместе будете работать. Это приказ.
34
00:09:27,374 --> 00:09:29,650
Хорошо, тогда дайте нам третьего человека. Кого?
35
00:09:33,070 --> 00:09:40,750
Оперупол намоченного Кастицына. Он-то тебе зачем? Пацан ничего из себя не представляет пока.
Зато он в материале.
36
00:10:18,510 --> 00:10:21,510
Здравствуйте, вы сильно заняты? Мне бы быстро колеса посмотреть.
37
00:10:24,622 --> 00:10:29,462
Доброе утро. Ну, пойдемте, посмотрим, что у вас там.
38
00:10:32,558 --> 00:10:43,038
Чего застыли? Ну, честно говоря, мне еще ни разу не занималась девушка-механика.
А я не собираюсь заниматься вами. Вы мне мотоцикл покажете или так и будем стоять?
39
00:10:43,038 --> 00:10:45,038
Да. Да, конечно.
40
00:10:54,158 --> 00:10:58,038
Колесо бьет. Непонятно, с колесом что-то либо с вилкой.
41
00:11:02,478 --> 00:11:10,478
Надо снимать, смотреть. У меня сейчас очередь. Оставляйте мотоцикл до вечера и вечером часов 9 приезжайте.
42
00:11:24,814 --> 00:11:35,814
Слушай, я знаю, насколько для тебя важна эта тема, но работать по твоим руководствам я не смогу.
Почему? Ты знаешь почему.
43
00:11:38,926 --> 00:11:51,686
Серёж, давай просто работать вместе. Мне нужны твои мозги, твоя честность и твоя дотошность.
Чего бы я попала? Нет. Тебя надо унизить меня, подмять под себя,
44
00:11:51,686 --> 00:12:01,686
держать на вторых ролях, так, чтобы я делал всё, что ты захочешь.
Я хочу найти маньяка. И я признаю, что без тебя мне будет это сделать намного труднее.
45
00:12:03,950 --> 00:12:06,550
Это мне нужно, Сережа.
46
00:12:18,606 --> 00:12:23,006
Ладно, давай попробуем. Но я оставляю за собой право идти в любом отеле.
47
00:12:26,286 --> 00:12:30,966
Да кто и когда лишал вас этого права, Сергей Станиславович?
48
00:12:41,774 --> 00:12:54,574
Итак, на данный момент у нас трое убитых. Это искусствовед Меринов, охранник риэлторской компании Борисенко,
а также слесарь Михаилов. Никакой видимой связи между ними нет,
49
00:12:54,574 --> 00:13:06,130
у необщих знакомых, непересечений. В двух из трех случаев соблюден ритуал убийства.
На самом деле, общее только одно. Это орудие убийства, пистолет Макаров.
50
00:13:06,254 --> 00:13:12,774
Возможно, ствол покупали на черном рынке, а после убийства селили туда же.
То есть, Михайлова, Борисенко убили разные люди.
51
00:13:13,254 --> 00:13:18,214
Возможно. Но мы это никак не можем проверить.
Ни опровергнуть, ни доказать.
52
00:13:22,350 --> 00:13:30,110
В папке убитого Меринова обнаружено 500 тысяч рублей.
Но ни на деньгах, ни на самой папке, кроме отпечатков Меринова,
53
00:13:30,110 --> 00:13:40,190
других отпечатков не обнаружено. Вы думаете, убийство может быть как-то связано с деньгами?
Наоборот. Я уверена, что убийство никак не связано с деньгами.
54
00:13:40,190 --> 00:13:52,662
Но что это за деньги? Узнать мы должны. Извините, опоздал. На метро ехал, время не рассчитал.
А свой байк в карты, что ли, проиграл? А можно меньше слов, больше дела? Ты камеры посмотрел?
55
00:13:52,662 --> 00:14:00,462
Нет, еще. Ну так вот этим и займись, пожалуйста, Кастицын.
А ты, Сережа, посмотри еще раз дело Михайлова.
56
00:14:00,462 --> 00:14:06,782
Нам нужно понять эту связь. Михайлов-Борисенко.
А еще нужно понять связь Борисенко-Меринов.
57
00:14:07,862 --> 00:14:16,022
Это ясно? Так точно. Хорошо. Работаем. А я пока съезжу, поговорю с родственником Меринова.
58
00:14:23,534 --> 00:14:24,034
Пока-пока!
59
00:14:28,302 --> 00:14:35,902
Именно об этом я и говорил. О чем об этом, прости?
О том, как ты ведешь себя со мной, как говоришь и так далее.
60
00:14:35,902 --> 00:14:43,182
Слушай, я не какой-нибудь опер. Я понимаю, ты старшими опозвания,
но можешь относиться ко мне поуважительнее?
61
00:14:43,182 --> 00:14:49,234
Пожалуйста. Сереж, извини, но мне кажется, я отношусь к тебе как к любому подчиненному.
62
00:14:55,150 --> 00:15:03,030
Экатерина Алексеевна поручила мне видео смотреть с парковки
по делу Миринова. Перекинешь мне? Ты с ней работаешь?
63
00:15:03,030 --> 00:15:11,990
Ну да. И как она? У нас у всех от нее мурашки по коже.
Не дай бог, чего не так сделаешь. Да ладно тебе.
64
00:15:11,990 --> 00:15:19,346
Она в конце концов тоже женщина. К ней... Нужен просто подход найти.
65
00:15:25,486 --> 00:15:41,646
Ну что, закинешь? Я тороплюсь. Две минуты. А ты знаешь, как мы ее называем?
Маргарет-ТТ. Чего? Забей. Через две минуты сделаю.
66
00:15:41,646 --> 00:15:42,646
Окей.
67
00:16:01,070 --> 00:16:05,950
Не подскажете, где мне найти Надежду Борисенко?
Надежда? Она в игровой. Пойдемте, я вас провожу.
68
00:16:10,158 --> 00:16:21,838
Вот она. Спасибо. Надежда Александровна, можно вас на пару минут?
Да. Вы ребеночка привели? Нет, следователь Личи Ботарев.
69
00:16:21,838 --> 00:16:30,558
Можем мы с вами где-то поговорить? Я сделаю вам кофе.
Весь наш разговор я буду записывать на камеру.
70
00:16:30,558 --> 00:16:31,558
А у меня есть выбор.
71
00:16:37,134 --> 00:16:39,814
Это необходимо в интересах следствия.
72
00:16:47,630 --> 00:16:58,670
Саша был очень домашним человеком, несмотря на публичности и работу.
Он очень любил проводить время дома. В портфеле у Саши нашли конверс с деньгами. 500 тысяч.
73
00:16:59,870 --> 00:17:10,470
Вы думаете, его хотели ограбить? Нет. В таком случае денег бы мы у него не нашли.
Что это за деньги? Откуда? Как Александр получал зарплату?
74
00:17:11,630 --> 00:17:18,230
Все поступления приходили ему на банковский счет.
Я не знаю, откуда эти деньги. Он не посвящал меня в свои финансы.
75
00:17:18,230 --> 00:17:30,450
Не доверял? Скорее, оберегал. Он говорил, что ты не должна думать о деньгах.
Они просто должны у тебя быть. Об остальном я позабочусь сам.
76
00:17:34,382 --> 00:17:35,382
Копия.
77
00:17:38,894 --> 00:17:45,574
Сашу не позволил бы в своем доме иметь купию.
Вы, наверное, думаете, сколько это может стоить?
78
00:17:48,398 --> 00:18:00,718
Не то чтобы. Это подарок. Его приятеля французского коллекционера.
У Саши широкий круг общения был. Хотя в узкой сфере.
79
00:18:00,718 --> 00:18:09,638
А недоброжелатели у Саши были? Конечно, были.
Но открытых конфликтов я не знала. Завидовать вам могли?
80
00:18:10,918 --> 00:18:21,126
Да, нам могли завидовать. Мы счастливо жили.
Я покажу вам... Пара фотографий. Посмотрите?
81
00:18:21,126 --> 00:18:22,126
Да, конечно.
82
00:18:25,998 --> 00:18:39,478
Узнаете кого-нибудь? Это Пётр Михайлов. Попробуйте вспомнить. Может быть, вы всё-таки его видели?
Нет. Нет, я этого человека не знаю. Хотя я многих друзей Димы знала, но этого нет.
83
00:18:39,478 --> 00:18:55,478
Да и фамилии такой не помню. Нет. Ясно. Хорошо. Ну, вот этот. Александр Мерина.
А вот этого я знаю. Знаете? А откуда? Да я его по телевизору видела.
84
00:18:55,790 --> 00:19:10,462
Он что-то про Сезону рассказывал. Знаете, у него еще такой голос высокий, но не очень приятный.
А что, это он убийца? Нет, нет, просто собираем информацию, ищем связь между жертвами.
85
00:19:11,462 --> 00:19:21,742
Ну что ж, совсем ничего нет. Но этот, который про Сезона, то он ведь...
Мы лично с ним никак не знакомы. Он-то вон где мы, вот мы же люди простые.
86
00:19:22,182 --> 00:19:29,982
Я понимаю. Надя Александровна, спасибо вам большое за помощь.
Мы со своей стороны делаем все возможное, чтобы найти убийцу вашего сына.
87
00:19:29,982 --> 00:19:33,142
Если появятся какие-то новости, я непременно с вами свяжусь.
88
00:19:58,446 --> 00:20:10,406
СТУК В ДВЕРЬ Привет. Ну как у тебя прошло с матерью Борисенко?
Да новой информации мало. А у тебя чего? Да у меня тоже ничего особенного.
89
00:20:10,406 --> 00:20:21,566
Вдова меренного, круткая лань. Его описывают чуть ли не как святого.
В квартире висит оригинал дегал. Боюсь даже задуматься о его стоимости.
90
00:20:21,566 --> 00:20:32,230
Хотя вдова утверждает, что это презент. Я сильно сомневаюсь, что простой искусствовед
может позволить себе такой роскошный образ жизни.
91
00:20:32,230 --> 00:20:44,550
Угу. Не знаю, эти машины, часы, деньги, вряд ли спишешь на подарки, правда?
Да. Финансовые дела он не посвящал, так что откуда деньги, она не знает.
92
00:20:44,550 --> 00:20:54,950
В общем, да. Пойду лучше поговорю с его отцом.
Хорошо. Я тебе сегодня больше не нужен? Не знаю. А что?
93
00:20:56,110 --> 00:21:09,766
Поеду. Ну, давай. Я тебе позвоню, если будет что-то интересное.
Давай. Да, сын был человеком известным в определенных кругах.
94
00:21:09,766 --> 00:21:22,966
А я старомодный отец, можно так сказать. Мне всегда нравилось, чем занимался сын.
Вот я все это и собирал. А его известность приносила ему и доход?
95
00:21:22,966 --> 00:21:30,418
Ну, деньги я его никогда не считал. А если взглянуться с стороны,
то ни он, ни жена себе ни в чем не отказывали.
96
00:21:32,686 --> 00:21:41,566
Господин Меринов, у вашего сына был очень дорогой автомобиль.
Его профессия позволяла такие траты? Мила моя, вы же не вчера родились.
97
00:21:41,566 --> 00:21:49,366
Знаете, что на одну профессию не всегда сыт будешь.
Саша крутился, крутился как мог. Он организовал выставки за рубежом.
98
00:21:49,366 --> 00:22:02,054
А там за искусство привыкли платить. У вашего сына в портфеле найден конверт. В конверте 500 тысяч.
Какими проектами занимался ваш сын в последнее время?
99
00:22:02,054 --> 00:22:09,454
Падин, ну деньги и деньги. Да мало ли откуда это деньги.
Долг вернули или сам в долг взял? А может, со счета снял?
100
00:22:09,454 --> 00:22:19,454
Но там же не миллион. Дело сыпало. Вел он сам или ему помогал бухгалтер?
Он пользовался какой-то программой. Все делал сам.
101
00:22:20,174 --> 00:22:29,694
А у вашего сына самостоятельного были конкуренты или, может быть,
даже враги? Ха-ха-ха! Вы хотите спросить, не убил ли моего сына какой-нибудь
102
00:22:29,694 --> 00:22:36,222
другой иску О, я сильно в этом сомневаюсь.
103
00:22:43,150 --> 00:22:56,422
А с женой у него отношения какие были? С Настей?
Настя хорошая девушка. Я сейчас осмотрел на сына и думал, господи, какой же он у меня счастливчик.
104
00:22:56,422 --> 00:23:01,302
Все у него ладятся по жизни. И на работе, и в семье.
105
00:23:13,006 --> 00:23:13,938
Согласен.
106
00:23:26,574 --> 00:23:38,294
Привет еще раз. Слушай, а ты можешь мне скинуть материал из камеры соседних домов?
Да, у тебя там просто с камерой что-то. То ли брак, то ли скачок какой-то.
107
00:23:41,414 --> 00:23:52,790
Я покажу вам пару фотографий, не возражаете?
Валяйте. Нет, этого я не знаю. Никогда не видел у сына ни дома, ни на работе.
108
00:23:55,886 --> 00:24:08,606
Вот это лицо знакомо. Как фамилия? Михайлов.
Михайлов, Михайлов, Михайлов. Он проходил у меня свидетелем по делу очень давно.
109
00:24:08,606 --> 00:24:17,646
Очень давно это было. Он тогда был еще молодым парнем.
Нет, Саш, у него тоже никакой связи. А что с ним?
110
00:24:19,366 --> 00:24:20,050
Убит.
111
00:24:24,750 --> 00:24:33,230
Тем же способом? Не совсем, но оружие тоже.
Скажите, я могу в интересах следствия на время взять эту папочку?
112
00:24:34,230 --> 00:24:44,350
Да-да, пожалуйста, только осторожнее с возвратом.
Это как-никак память о сыне. Да, я понимаю.
113
00:24:46,510 --> 00:24:53,170
Спасибо вам большое. Я, если что, на связи.
Да, я провожу.
114
00:25:00,782 --> 00:25:10,782
Войдите. Андрей Александрович, вот первый отчет Павленкова
и по убийству Миринова. А остальные там есть еще два предыдущего?
115
00:25:10,782 --> 00:25:18,182
Да, да, тут все, что есть по этому делу. Хорошо, спасибо.
Юленька, пожалуйста, приготовь мне кофейку.
116
00:25:18,182 --> 00:25:21,422
Задержусь сегодня. Буду изучать.
117
00:25:39,726 --> 00:25:49,046
Сел сначала перенести на завтра, но потом подумал,
что вам это может не понравиться. Не люблю переносить на завтра то, что можно сделать сегодня.
118
00:25:49,046 --> 00:25:56,926
Сначала я решил, может, это брак какой-то. Потом перепроверил.
Именно камера этажа, на котором произошло убийство,
119
00:25:56,926 --> 00:26:06,206
отключалась на полчаса. Те полчаса, во время которых...
По заключению судмедэксперта произошло убийство Меринова.
120
00:26:06,206 --> 00:26:14,166
Я уже сделал запрос на камеры по периметру парковки.
Утром отсмотрю. А по Борисенко камеры поднимал?
121
00:26:14,166 --> 00:26:20,526
Об отчете об убийстве Борисенко написано то же самое.
Камеры сначала выключаются, а затем снова включаются.
122
00:26:20,526 --> 00:26:32,126
Что-то еще? Да, еще я пригласил на допрос человека,
на чей номер телефона. В последнюю неделю Меринов чаще всего звонил.
123
00:26:32,398 --> 00:26:38,918
Мы сделали запрос по номеру, установили личность.
И теперь он вас ждет, чтобы вы с ним поговорили.
124
00:26:38,918 --> 00:26:55,118
Ну-ну. Кто таков? Некий владелец галереи ДКО.
Переверзив. Ну что ж, умница мальчик. Костяцын?
125
00:26:55,438 --> 00:27:02,678
Меринов был ИП. Ты пробей его по налогу. И что-то я не верю, что он работал прозрачно.
Хорошо, будет сделано. Угу.
126
00:27:10,446 --> 00:27:15,934
Добрый день. Меня зовут Екатерина Павленкова.
127
00:27:19,694 --> 00:27:26,374
Я бы хотела вам задать пару вопросов об Александре Миренове.
Прежде чем мы начнем, я должна предупредить,
128
00:27:26,374 --> 00:27:36,318
что весь наш разговор будет записываться на камеру.
Да, я слышал из новостей о том, что его убили. Это ужасно.
129
00:27:37,318 --> 00:27:48,318
Как я могу к вам обращаться? Зовите меня просто Алекс.
Лучше по отчеству. Видите ли, я англичанин. У нас не употребляет отчества.
130
00:27:48,318 --> 00:27:58,198
Здесь в России я был бы Джонович, но это ж смешно.
Хорошо, Алекс. Были ли вы знакомы с Александром Мириновым?
131
00:27:58,198 --> 00:28:13,206
Да, я был знаком. Поподробнее, пожалуйста. Я владею одной из лучших в Москве галерей современной искусства «Дыком».
Саши и мы иногда пересекались по работе. То есть, вы вместе работали?
132
00:28:13,366 --> 00:28:23,246
Ну, как работали. Саша ведь искусствовед был искусствоведом.
Раступал на выставках, работал как эксперт,
133
00:28:23,406 --> 00:28:35,454
давал оценку картинам, выдавал заключения. В каких отношениях вы были с Александром?
Вы хотите спросить, дружили ли мы? Нет, мы совершенно разные.
134
00:28:36,294 --> 00:28:52,494
Были... не были чем приятели. Где вы находились 12 октября, с 11 вечера до 2 ночи?
У галереи. Потом поехал домой. Это кто-то может подтвердить?
135
00:28:52,974 --> 00:28:57,014
Никто. Ну, разве только камеры ДПС?
136
00:29:00,302 --> 00:29:06,782
Ясно? Спасибо. Пока это все. Я вас попрошу не покидать город.
137
00:29:10,478 --> 00:29:16,918
Хотите пригласить меня на свидание? Всего доброго.
Мы с вами свяжемся.
138
00:29:39,374 --> 00:29:51,374
А что? Александр Викторович Миринов. Работал ККП на упрощенке, налоги платил исправно.
Годовой доход официально редко когда превышает миллион рублей.
139
00:29:54,374 --> 00:30:04,374
На один миллион рублей? Такой образ жизни вряд ли можно себе позволить.
Вот-вот, я тоже подумал, то ли тачка в кредит, или трейды, но нет.
140
00:30:04,374 --> 00:30:13,342
Договор купли-продажи. Собственности четыре года.
что ничего не понятно.
141
00:30:20,494 --> 00:30:32,334
Кастицын? Да, Екатерина Алексеевна. А собери-ка мне больше информации об этом Переверзиве.
В каких отношениях они были с этим Мериновым?
142
00:30:33,494 --> 00:30:44,934
Какие выставки делали вместе? Был ли у них конфликт?
Одно дело, что сам Переверзив говорит, другое дело – факты.
143
00:30:46,774 --> 00:30:54,254
Да. Собери камеры ДПС с места преступления.
будет сделано.
144
00:31:23,086 --> 00:31:27,378
И... Ты чего? Стас, я... Э-э... Редактор субтитров А.Синецкая
145
00:31:47,950 --> 00:32:01,926
Все в порядке, пап. Все ли в порядке? Стас, я еще вчера пришел домой, ты спал с джойстиком от приставки,
а сегодня у тебя уже девушка. Я не могу так быстро, понимаешь? Я не успеваю за тобой.
146
00:32:01,926 --> 00:32:08,006
Ты вообще много не успеваешь. Со своей работой ты меня только ночами и видишь.
Много ты обо мне знаешь.
147
00:32:12,590 --> 00:32:28,370
Ты прав, я много работаю. Слушай, ну, давай больше общаться. Больше проводить времени вместе.
Так давай, я тоже хочу больше общаться. Хочешь, я Иру провожу, и мы с тобой вечер проведем?
148
00:32:32,494 --> 00:32:38,934
Я не могу у меня встречу. Ну вот так всегда.
А ты удивляешься, что ничего обо мне не знаешь
149
00:32:38,934 --> 00:32:47,382
и не успеваешь за тем, как я расту. Приоритеты, пап.
Вообще-то мы живем на эти приоритеты.
150
00:33:21,294 --> 00:33:22,294
Следователь.
151
00:33:29,678 --> 00:33:39,638
Актуальность хорошей черта. А я еще и крестику мушевать умею.
Не сомневаюсь. Принимайте пациента полностью здоров.
152
00:33:39,638 --> 00:33:54,678
Спасибо, доктор. Как к вам обращаться? Здесь меня называют Гайка.
Как Гайочка? Чипедейл? Это очень мило. Тогда я могу быть вашим бракфорумом.
153
00:33:54,678 --> 00:34:02,534
Ты хоть понимаешь, что ты как минимум сотый мужчина,
Если хочешь закадрить девушку, то придется напрячь мозги.
154
00:34:04,718 --> 00:34:10,846
Виноват. Реабилитируйся. Обещаю.
155
00:34:20,750 --> 00:34:27,430
А это что? Упало. Ну мне может не рассказывать, я такие упало, в день по
несколько штук вижу.
156
00:34:31,214 --> 00:34:34,614
Ладно, не парься, я не любопытный. Захочешь, сама расскажешь.
157
00:34:40,046 --> 00:34:49,486
Знаешь что? А могу ли оставить у вас мотоцикл на консервацию?
Да, у нас как раз есть пара свободных боксов.
158
00:34:49,606 --> 00:35:00,334
Отлично. А то уже прохладно и по раме четыре колеса.
Твой чек. Еще. Прокачишься с Рокфором?
159
00:35:30,062 --> 00:35:42,694
Я не упала. Я понял. Просто у меня есть бывший муж.
Очень тепераментный. И у нас есть нерешенные вопросы.
160
00:35:43,854 --> 00:35:46,294
Которые вырешают весовым аргументом?
161
00:36:14,926 --> 00:36:16,426
Ваш виски сколи? Ммм.
162
00:36:31,726 --> 00:36:37,606
Позвольте вас угостить. Виски и кола – прекрасный выбор.
Сладко и крепко, как я люблю.
163
00:36:41,294 --> 00:36:52,094
То есть вы хотите угостить меня выпивкой? Да.
Ну хорошо, давайте так. Я попробую охарактеризовать вас пятью предложениями.
164
00:36:52,134 --> 00:36:59,854
Если хоть в одном я ошибусь, так уж и быть.
Я разрешу вам угостить меня выпивкой. Это интересно. Давайте.
165
00:37:08,942 --> 00:37:21,422
Первое. Вы живете в очень скучной жизни, но всячески это отрицаете,
коротая вечер, каждый раз в новом баре. Второе. Вы большой материалист.
166
00:37:21,862 --> 00:37:29,542
Для вас важнее, какие часы на вашей руке, на какой машине вы приехали.
Важнее, чем то, сколько книг вы прочли, и что вы знаете об этом мире.
167
00:37:30,022 --> 00:37:41,942
Третье. Вы взрослый мальчик, но почему-то доказываете кому-то что-то.
Думаю, что маме с папой. Четвертое. Вы привыкли к вниманию девушек.
168
00:37:44,542 --> 00:37:52,542
И для вас порядки вещей. После знакомства увозите их к себе домой на одну ночь.
Пятое.
169
00:37:57,582 --> 00:38:07,502
У вас никогда не было серьезных отношений, и боюсь, что не будет.
Извините. Я так понимаю, что выпивка вас мне угощает, да?
170
00:38:07,502 --> 00:38:14,342
Угу. Шестое. Вы очень догадливы. Еще мне присни.
171
00:38:22,318 --> 00:38:32,718
Екатерина Алексеевна. Вы что, следите за мной?
Ну что вы. Просто, откровенно говоря, мне нужно было сменить обстановку.
172
00:38:33,398 --> 00:38:35,398
А этот бар оказался ближайшим от вас.
173
00:38:39,278 --> 00:38:49,998
Вы извините меня, я сегодня была достаточно жесткой на допросе с вами, но...
такая у меня работа. Конечно. Нужно проверить все контакты убитого, чтобы найти преступника.
174
00:38:51,150 --> 00:39:03,282
Я рад, что помог вам. А все-таки ловко вы его отшили.
Не люблю людей без чувства юмора. Понимаю.
175
00:39:07,822 --> 00:39:16,974
Для англичанина вы очень хорошо говорите по-русски.
А у вас хороший слух. Я давно живу здесь, может, поэтому.
176
00:39:17,814 --> 00:39:30,942
Либо потому, что у вас русские корни, и вы с детства говорите на этом языке.
You're right. Ну да, вот. Я понял. Значит, я вас заинтересовал.
177
00:40:05,038 --> 00:40:16,758
Так что, дед привез все семью в Англию. Я хоть и родился в Лондоне, но дома мы всегда говорили по-русски.
А вы пронесательная Екатерина Алексеевна. Издержки профессии.
178
00:40:21,742 --> 00:40:31,262
Потом получил несколько образований в европейских узах.
Изучал историю искусств. Не старайтесь так сильно произвести на меня впечатление.
179
00:40:31,542 --> 00:40:45,814
Почему? Потому что бесполезно или потому что я вам уже понравился?
За словом в карман вы не полезете. Напористость у вас чисто русская.
180
00:40:47,254 --> 00:40:49,774
Дед передал все самые лучшие качества.
181
00:40:55,790 --> 00:41:04,470
Добрый вечер, Екатерина Алексеевна. Я не смог до вас дозвониться.
Сергей Станиславович, подождите меня за соседним столиком минут 10.
182
00:41:04,470 --> 00:41:08,674
Я сейчас закончу и смогу с вами поговорить.
Конечно.
183
00:41:26,030 --> 00:41:28,630
Юля? Я думал, ты уже уехала.
184
00:41:33,454 --> 00:41:38,482
У меня были дела. Можно я тебя отвезу домой?
185
00:42:27,886 --> 00:42:37,606
Не, совершенно выбило, понимаешь? У него уже девушка.
А что-то такого? Он взрослый парень. То есть тебя это совершенно не удивили?
186
00:42:37,606 --> 00:42:44,786
А должно? Ещё скажи, что я на сетках. Ты на сетках.
187
00:42:49,582 --> 00:42:57,822
Не думал, что ты все еще ходишь в этот бар.
Не лукавь, Сереж. А я думала, что ты пришла поговорить со мной про дело.
188
00:42:57,822 --> 00:43:07,262
Все как всегда, я с тобой об одном, а у тебя только работа в голове.
А у тебя нет? Мать Борисенко Михайлова не узнала.
189
00:43:07,262 --> 00:43:18,222
А вот Меринова она видела по телевизору, как искусствоведа.
У тебя что? У меня тоже. Меринов старший Борисенко не знает.
190
00:43:19,278 --> 00:43:30,758
И сомневается, что между ними есть связь. Ну вот, Михайлов, когда был молодым, проходил свидетелем по какому-то его делу.
191
00:43:35,118 --> 00:43:44,638
Но Меринов старший отрицает связь со своим сыном.
Ага. А тебе не кажется подозрительным, что Меринов старший знает Михайлова?
192
00:43:44,638 --> 00:43:57,062
Да мало ли кто с кем за жизнь пересекался. Тут вопрос в том...
Как это поможет нашем деле? А пока ничего не вяжется.
193
00:43:57,062 --> 00:43:58,822
Все притянуто за уши.
194
00:44:02,062 --> 00:44:10,742
Ну а с этим что? Удалось что-нибудь выяснить?
Честно говоря, я не думал, что ты ходишь на свидание с человеком,
195
00:44:10,742 --> 00:44:24,958
которого два часа назад допрашивал. А это и не было свидания, хоть это не твое дело.
Это случайность. Ты веришь в случайность? Он случайно оказался рядом.
196
00:44:24,958 --> 00:44:36,438
Первым начал разговор. Я дала уже Кастицу на задание проверить его алиби.
Так что ничего особенного. Чисто. Рабочий контакт.
197
00:44:42,574 --> 00:44:45,454
Серёж, пойдём к дому.
198
00:44:50,478 --> 00:44:51,442
что мне со Стасом делать.
199
00:44:56,238 --> 00:44:56,738
привыкать.
200
00:46:14,926 --> 00:46:20,766
Если у вас предыдущий номер вам не понравился, посмотрите люкс.
Во-первых, это лучший наш номер.
201
00:46:26,158 --> 00:46:35,758
Во-вторых, вид сосновый бор. По утрам тишина, никакой трассы.
Спать можно столько, сколько вам.
43772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.