All language subtitles for YouTube Rimfire (1949) Western Classic Cowboy _ Full Length Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,360 --> 00:02:19,360 www.titlovi.com 2 00:02:22,360 --> 00:02:24,199 All right, driver, toss that gun down. 3 00:02:29,479 --> 00:02:30,720 Step out, and make it fast. 4 00:02:31,039 --> 00:02:33,240 Mind yourselves or else somebody is going to get hurt. 5 00:02:44,039 --> 00:02:45,440 I said, everybody out. 6 00:02:45,880 --> 00:02:46,720 But they're women. 7 00:02:46,919 --> 00:02:47,839 Keep your trap shut. 8 00:02:48,279 --> 00:02:49,320 Pass along out, ladies. 9 00:02:58,520 --> 00:02:59,919 Oh, I think I'm going to faint. 10 00:03:00,520 --> 00:03:01,479 Keep your hands up. 11 00:03:01,880 --> 00:03:02,839 He's thinking wrong. 12 00:03:04,960 --> 00:03:09,679 Now, folks, we'll have a little donation for the All Who Benevolent Association. 13 00:03:10,080 --> 00:03:12,240 You ought to be ashamed of yourself. -Shut up. 14 00:03:12,919 --> 00:03:14,320 Better do as they say, miss. 15 00:03:15,000 --> 00:03:16,759 The cards are stacked in their favor. 16 00:03:17,759 --> 00:03:20,039 Oh, a gambling gent. 17 00:03:20,479 --> 00:03:24,240 Could be. Right now you're dealing the cards. 18 00:03:25,800 --> 00:03:26,919 I'll take that watch. 19 00:03:27,320 --> 00:03:28,440 That, I'd like to keep. 20 00:03:29,279 --> 00:03:30,479 Gentleman, huh? 21 00:03:31,559 --> 00:03:32,720 Come on, take that watch. 22 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 And you, driver, start dragging that box out. 23 00:03:43,080 --> 00:03:44,639 Drop those guns or I'll pull the trigger. 24 00:03:45,440 --> 00:03:46,559 Do what he says, boss. 25 00:03:47,000 --> 00:03:48,360 This hombre means business. 26 00:03:48,639 --> 00:03:49,600 Don't be a fool. 27 00:03:49,960 --> 00:03:53,639 If he pulls that trigger on me, the boys will be sure to cut him down. 28 00:03:54,000 --> 00:03:55,520 Even if it means killing one of the ladies. 29 00:03:56,479 --> 00:03:57,800 You better drop it, mister. 30 00:04:02,039 --> 00:04:03,679 All right. Step away from him. 31 00:04:06,199 --> 00:04:09,080 If you know any prayers, gambler, better say them fast. 32 00:04:09,240 --> 00:04:12,520 Reach. And don't try any funny business, my men have you covered. 33 00:04:37,559 --> 00:04:38,399 Anybody hurt? 34 00:04:38,559 --> 00:04:40,119 Only my bankroll, stranger. 35 00:04:40,679 --> 00:04:41,720 Oh, sorry to hear it. 36 00:04:42,000 --> 00:04:44,399 Forget it. It could have been much worse, except for you. 37 00:04:44,920 --> 00:04:45,760 How about your men? 38 00:04:46,839 --> 00:04:50,160 Oh, that. That was just an act to make him think I had company. 39 00:04:50,720 --> 00:04:51,559 Fine thinking. 40 00:04:51,839 --> 00:04:55,079 Yes, indeed. We owe you a vote of thanks, Mr. 41 00:04:55,559 --> 00:04:56,559 What happened to your horse? 42 00:04:57,559 --> 00:04:59,600 It was struck by a rattlesnake last night. 43 00:04:59,720 --> 00:05:00,839 Sort of left me a foot. 44 00:05:01,799 --> 00:05:04,760 Well, throw your saddle on top and hop in. This ride's on the company. 45 00:05:07,559 --> 00:05:08,600 What about his body? 46 00:05:09,679 --> 00:05:12,559 We're not using this coach for a hearse. We'll send a coroner out from town. 47 00:05:14,160 --> 00:05:16,760 Well, better start loading up. I've got a schedule to make. 48 00:05:50,440 --> 00:05:52,359 Hiya, Chico. -Hello, Porky. 49 00:05:52,399 --> 00:05:53,920 How's it coming with your gold digging? 50 00:05:53,959 --> 00:05:56,079 Oh, I think I stretch and reach this time. 51 00:05:56,160 --> 00:05:58,000 Maybe, this time, a real bonanzarula. 52 00:05:58,040 --> 00:05:58,959 Oh, si, mira. 53 00:06:01,079 --> 00:06:02,799 No, not this time, Chico. 54 00:06:02,839 --> 00:06:04,320 You mean ain't gold? 55 00:06:04,399 --> 00:06:08,399 Oh, it's gold, alright. -Oy, caramba, yo estoy rico, ten mucho... 56 00:06:09,359 --> 00:06:10,760 It's fool's gold again. 57 00:06:10,799 --> 00:06:12,720 Oh, no, Porky, why? 58 00:06:12,760 --> 00:06:14,839 Don't worry, Chico. You come with me. 59 00:06:14,880 --> 00:06:16,200 I'll show you how to get rich quick. 60 00:06:16,359 --> 00:06:17,760 Today? -Right now. 61 00:06:17,839 --> 00:06:18,959 Que bueno. 62 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 Just the kind of sound she makes when she's going to pay off. 63 00:06:25,519 --> 00:06:27,799 No money. -I guess we lost. 64 00:06:28,160 --> 00:06:29,359 Give me another quarter, Chico. 65 00:06:31,200 --> 00:06:32,320 I've got no more quarters. 66 00:06:32,359 --> 00:06:34,880 I'll get some change. Here, you keep your eye on the machine. 67 00:06:34,920 --> 00:06:36,239 Don't let nobody touch it till I get back. 68 00:06:39,200 --> 00:06:41,399 Give me change for a dollar, will you, Barney, please? Quick. 69 00:06:41,559 --> 00:06:42,399 Howdy, Sheriff. 70 00:06:45,959 --> 00:06:49,760 This. Chico, you push it down this time, maybe it'll change our luck. 71 00:06:52,000 --> 00:06:53,119 Another thing, Sheriff? 72 00:06:53,519 --> 00:06:54,839 No, I think I better not, Barney. 73 00:06:55,000 --> 00:06:57,119 On the house? -No, no, thanks. 74 00:07:00,480 --> 00:07:01,399 Good afternoon, Josh. 75 00:07:01,760 --> 00:07:02,600 Well. 76 00:07:05,880 --> 00:07:07,040 Something on his mind. 77 00:07:07,920 --> 00:07:09,119 Council, you can bet. 78 00:07:15,359 --> 00:07:17,600 Good afternoon, Judge. -Judge Gardner. 79 00:07:18,279 --> 00:07:20,640 Sheriff, what about the meeting of the town council? 80 00:07:21,239 --> 00:07:25,040 Well, you see, Judge, it's kind of hard to get everybody together. 81 00:07:25,519 --> 00:07:26,920 Folks are busy, you know, and... 82 00:07:27,200 --> 00:07:31,559 Yes, and lazy, indifferent and selfish, but always bellyaching 83 00:07:31,600 --> 00:07:33,720 about the protection for personal and property. 84 00:07:34,119 --> 00:07:35,839 You're absolutely right, Judge. 85 00:07:35,880 --> 00:07:37,000 Law and order. 86 00:07:37,600 --> 00:07:42,119 Abraham Lincoln had the right idea. A government of, for and by the people. 87 00:07:42,519 --> 00:07:46,119 And that goes for String Town as well as Washington, D.C.. 88 00:07:47,799 --> 00:07:51,880 Sheriff, you tell those infernal, backsliding Councilmen, 89 00:07:52,399 --> 00:07:55,000 if they can't do the duty, we'll elect citizens that will. 90 00:07:55,399 --> 00:07:56,239 Drink, Judge? 91 00:07:56,279 --> 00:07:58,959 Oh, no. Now, you know, Barney, I never touch it, no. 92 00:07:59,000 --> 00:08:00,959 Give me some more change on it, Barney. Howdy, Judge. 93 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 A stage should be in pretty soon, shouldn't it? 94 00:08:04,480 --> 00:08:05,880 What time you got, Porky? 95 00:08:06,359 --> 00:08:07,200 Well, let's see. 96 00:08:07,760 --> 00:08:10,359 This one says 4:00, and this one says 4:30. 97 00:08:11,200 --> 00:08:13,600 It's exactly 4:15 right now, Judge. 98 00:08:19,440 --> 00:08:20,559 Stage is pulling in. 99 00:08:23,119 --> 00:08:23,959 Excuse me, gentlemen. 100 00:08:24,920 --> 00:08:26,320 Might be some new citizens, Judge. 101 00:08:26,519 --> 00:08:27,480 Think I'll take a look. 102 00:08:27,679 --> 00:08:29,720 What's the matter with your hospitality, man? 103 00:08:29,760 --> 00:08:32,400 Aren't you going to offer an old acquaintance a little nip? 104 00:08:35,520 --> 00:08:36,719 Here you are, Judge. 105 00:08:37,159 --> 00:08:38,119 Help yourself. 106 00:08:42,880 --> 00:08:45,000 Could we prevail on you to have a little drink 107 00:08:45,039 --> 00:08:46,080 on the house, Your Honor? 108 00:08:46,679 --> 00:08:48,719 Why, certainly. I'd be glad to. 109 00:08:48,880 --> 00:08:50,000 Thank you very much. 110 00:08:53,320 --> 00:08:57,960 To the lips and past the gums. Look out, stomach. Here it comes. 111 00:09:02,039 --> 00:09:03,760 Run into some holdup gents, Sheriff. 112 00:09:03,960 --> 00:09:05,119 What, they got the gold shipment? 113 00:09:05,159 --> 00:09:06,159 Not on your tintype, 114 00:09:06,200 --> 00:09:08,159 but they would have, if it hadn't been for that young fella there. 115 00:09:08,400 --> 00:09:09,280 Hello, uncle Jim. 116 00:09:10,239 --> 00:09:12,640 Great weather and spoons, Polly. 117 00:09:13,239 --> 00:09:14,359 What are you doing here, young lady? 118 00:09:14,400 --> 00:09:16,640 Didn't I write you and tell you you couldn't come here to visit me? 119 00:09:16,840 --> 00:09:17,880 Yes, uncle Jim. 120 00:09:18,159 --> 00:09:20,520 And didn't you also say that you didn't like living alone 121 00:09:20,559 --> 00:09:22,239 and you couldn't keep the house by yourself? 122 00:09:22,280 --> 00:09:23,119 Well, I did. 123 00:09:23,919 --> 00:09:25,320 I simply took the hint, that's all. 124 00:09:25,880 --> 00:09:28,440 Oh, Mr. Jackson, I'd like you to meet Uncle Jim. 125 00:09:29,400 --> 00:09:30,239 How are you? 126 00:09:32,159 --> 00:09:33,679 Ain't you that Abilene Kid? 127 00:09:34,039 --> 00:09:35,039 That's what they call me. 128 00:09:35,840 --> 00:09:37,320 I expect to be here long. 129 00:09:38,039 --> 00:09:40,640 Well, Sheriff, that depends on a couple of things. 130 00:09:41,159 --> 00:09:42,640 Where can I find a room around here? 131 00:09:42,880 --> 00:09:45,159 I guess Barney has got a few vacancies over at The Blue Moon. 132 00:09:46,239 --> 00:09:47,280 I'll see you folks later. 133 00:09:50,039 --> 00:09:52,760 Oh, Tom. Uncle Jim, this is Tom Harvey. 134 00:09:53,359 --> 00:09:54,880 Howdy, Sheriff. -Howdy, Tom. 135 00:09:55,239 --> 00:09:57,280 Tom mentioned something about wanting a job. 136 00:09:57,880 --> 00:09:59,719 Could you use a good deputy or something? 137 00:10:00,280 --> 00:10:02,919 Oh, drop over the sheriff's office later. We'll talk things over. 138 00:10:03,320 --> 00:10:06,200 Now, young lady, we'll take you home and have a nice, long talk with you. 139 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 Bye, Tom. -Good afternoon, Miss Polly. 140 00:10:10,520 --> 00:10:14,260 Wait a minute, I'll give you a hand. - It's heavy, now, watch it. 141 00:10:14,339 --> 00:10:17,559 Yeah. Hey, what's the news from the outside world, Curt? 142 00:10:17,919 --> 00:10:20,520 Well, for one thing, General Ulysses S. Grant 143 00:10:20,559 --> 00:10:22,599 has been elected president of the United States. 144 00:10:23,159 --> 00:10:26,159 What did I tell you, pal? The next president will be a Republican. 145 00:10:26,280 --> 00:10:29,000 A Republican? Well, do tell. 146 00:10:29,799 --> 00:10:32,880 I never knew there was anything except Democrats. 147 00:10:40,520 --> 00:10:41,359 Who is it? 148 00:10:41,719 --> 00:10:42,599 Blazer and Toad. 149 00:10:43,559 --> 00:10:44,400 Come in. 150 00:10:45,760 --> 00:10:47,799 Barney, something happened on that stagecoach robbery. 151 00:10:47,840 --> 00:10:49,280 Everything was going fine until... 152 00:10:49,400 --> 00:10:51,080 Until you were interrupted. I know all about it. 153 00:10:51,520 --> 00:10:54,520 One of them was a passenger on the coach. He looked like a gambler to me. 154 00:10:54,840 --> 00:10:56,719 Yeah. We took this wallet off of him. 155 00:10:57,880 --> 00:10:59,760 And this. -They recognize any of you? 156 00:10:59,919 --> 00:11:01,359 No, we had our face well covered. 157 00:11:14,159 --> 00:11:15,039 Hello, Barney. 158 00:11:17,159 --> 00:11:18,479 The Abilene Kid himself. 159 00:11:19,200 --> 00:11:20,799 Still up to your same old tricks, Barney? 160 00:11:21,719 --> 00:11:24,320 I thought by now you would have graduated from these penny holdups. 161 00:11:24,599 --> 00:11:25,440 I'm doing all right. 162 00:11:26,679 --> 00:11:28,039 What brings you up to this parts? 163 00:11:28,440 --> 00:11:30,000 Gold. -Gold. 164 00:11:31,239 --> 00:11:32,640 Go on and prospect, yourself? 165 00:11:32,760 --> 00:11:36,080 Oh, not exactly. You see, my hands weren't cut out for dirt tools. 166 00:11:37,200 --> 00:11:38,719 Right now, though, I'd like to talk to you. 167 00:11:39,239 --> 00:11:40,919 What about? -My business. 168 00:11:42,159 --> 00:11:43,320 What if I'm not interested? 169 00:11:43,679 --> 00:11:44,679 You're not supposed to be. 170 00:11:45,000 --> 00:11:47,599 Not any more than I'm interested in the particular business you're in. 171 00:11:48,599 --> 00:11:49,440 What do you mean? 172 00:11:49,760 --> 00:11:53,520 Just this: I think it would be smart if we made a little trade, 173 00:11:53,559 --> 00:11:56,119 so that we could both stay in our respective businesses. 174 00:11:57,679 --> 00:11:58,520 Might be. 175 00:11:59,559 --> 00:12:02,039 Of course, I'll need that 1100 year boys lifted from me. 176 00:12:10,000 --> 00:12:11,200 Now. I'll have that watch. 177 00:12:11,880 --> 00:12:12,799 You know, it means a lot to me. 178 00:12:20,719 --> 00:12:23,719 Watch your boys, Barney. Don't feel too bad about it. 179 00:12:25,039 --> 00:12:28,159 If your boys want another shot at my bankroll, they're welcome to try. 180 00:12:29,159 --> 00:12:30,200 Over a poker table. 181 00:12:35,479 --> 00:12:37,840 Oh, yes. You can tell your watchdogs to come out now. 182 00:12:42,559 --> 00:12:45,159 That smart tin, I'll go in and... -Take it easy, Blazer. 183 00:12:47,559 --> 00:12:49,039 Maybe he's got an idea. 184 00:12:51,280 --> 00:12:53,799 So you see, Sheriff, when the Civil War ended, 185 00:12:54,520 --> 00:12:57,479 it was necessary to replenish the ment with enough gold 186 00:12:57,840 --> 00:13:00,119 to back up the new currency that was being issued. 187 00:13:01,280 --> 00:13:03,640 Well, according to Secret Service information, 188 00:13:04,280 --> 00:13:06,479 a highly efficient gang of thugs stole it, 189 00:13:07,039 --> 00:13:09,080 killing at least a half a dozen of our men. 190 00:13:09,400 --> 00:13:11,799 And you believe the gold is someplace in this vicinity? 191 00:13:12,000 --> 00:13:12,880 That's right. 192 00:13:13,280 --> 00:13:15,440 But, unless they can melt the gold to get rid of it, 193 00:13:15,799 --> 00:13:18,200 no bank or sane person would touch it, 194 00:13:18,719 --> 00:13:21,400 because each gold bar has a US stamp on it. 195 00:13:21,760 --> 00:13:25,479 Somehow I can't seem to tie in string down with all this gold. 196 00:13:25,880 --> 00:13:27,280 You can count on my help, Bobby. 197 00:13:27,840 --> 00:13:28,679 Thanks, Sheriff. 198 00:13:30,239 --> 00:13:33,760 As a captain of the Secret Service, you understand that... 199 00:13:34,039 --> 00:13:36,840 Well, I'd prefer to work undercover. 200 00:13:37,039 --> 00:13:40,080 Why not take advantage of Poly's efforts to get you a job as my deputy? 201 00:13:40,479 --> 00:13:41,520 That's a good idea. 202 00:13:42,880 --> 00:13:44,960 Maybe you'd let Wilson here take a turn with me, 203 00:13:45,000 --> 00:13:46,280 to sort of show me the ropes. 204 00:13:46,400 --> 00:13:47,919 Well, I'd be very happy to. 205 00:13:48,280 --> 00:13:51,400 Meanwhile, this kind of makes it official. 206 00:13:55,119 --> 00:13:56,119 Much obliged, Sheriff. 207 00:14:04,280 --> 00:14:05,159 Mr. Greeley. 208 00:14:05,559 --> 00:14:06,919 Oh, hello, Wilson, what brings you here? 209 00:14:07,599 --> 00:14:09,679 Did somebody break the law? 210 00:14:10,119 --> 00:14:12,719 No. I want you to meet our new deputy, Tom Harvey. 211 00:14:13,119 --> 00:14:16,039 Tom, Mr. Greeley is the editor of our town paper. 212 00:14:16,239 --> 00:14:17,640 I'm mighty glad to know you, sir. 213 00:14:17,679 --> 00:14:20,239 How do you do, young man? I hope you know your job. 214 00:14:20,840 --> 00:14:25,000 Law enforcement of this town has been in the hands of nincompoops long enough. 215 00:14:25,559 --> 00:14:26,520 Thanks, Matt. 216 00:14:27,280 --> 00:14:30,840 Now, tell me about yourself. How old are you? What's your full name? 217 00:14:31,119 --> 00:14:34,359 Where were you born? Are you married? Where'd you go to school? 218 00:14:34,599 --> 00:14:37,359 What qualification do you think you have to fetch for a job like this? 219 00:14:37,599 --> 00:14:39,080 What previous experience have you had? 220 00:14:47,080 --> 00:14:51,440 The rain was falling fast, one dark and stormy night. 221 00:14:53,200 --> 00:14:58,559 [Intangible] 222 00:14:59,440 --> 00:15:02,799 Bad, bad, bad old Jacqueline. 223 00:15:04,719 --> 00:15:06,640 Get up and bounce your children. 224 00:15:07,320 --> 00:15:09,080 Get up and bounce your wife. 225 00:15:09,760 --> 00:15:11,860 You've done both masters to half. 226 00:15:12,719 --> 00:15:14,359 I'm going to take your life. 227 00:15:14,599 --> 00:15:18,819 You all thought I'm bad, bad, bad old Jacqueline. 228 00:15:21,000 --> 00:15:25,599 Bam, bam, bam, bam witch, that's 44. 229 00:15:26,559 --> 00:15:31,200 Next time I saw old Bill Lyles, he was stretched out on the floor. 230 00:15:32,359 --> 00:15:36,760 Bad, bad, bad old Jacqueline. 231 00:15:37,559 --> 00:15:41,520 Rather tired, is she? Rather tired. 232 00:15:41,559 --> 00:15:43,840 How about a heavy one, Joe? Charlie's buying. 233 00:15:44,440 --> 00:15:45,479 To the graveyard. 234 00:15:45,840 --> 00:15:48,719 But they did bring him back. Oh, no, no. 235 00:15:48,760 --> 00:15:50,000 How bad, 236 00:15:50,039 --> 00:15:56,039 that old factory just gassed in my story. 237 00:15:56,760 --> 00:15:58,599 I hope you mark it well. 238 00:15:59,640 --> 00:16:06,320 Next time you see old Jacqueline is bound to be in jail. 239 00:16:07,760 --> 00:16:10,239 Bad, bad, old Jacqueline. 240 00:16:25,799 --> 00:16:26,799 King Full. 241 00:16:28,960 --> 00:16:30,679 Mighty fine luck tonight, Kid. 242 00:16:31,200 --> 00:16:33,280 More important, Mr. Norton, and good cards. 243 00:16:33,679 --> 00:16:35,880 Beats me. Luck like that just ain't natural. 244 00:16:36,679 --> 00:16:38,640 Not grumbling blazer. Deal the cards. 245 00:16:43,799 --> 00:16:45,080 That's an even thousand. 246 00:16:53,919 --> 00:16:55,080 Bet 50, gentlemen. 247 00:17:01,640 --> 00:17:02,599 Not with these. 248 00:17:05,118 --> 00:17:05,958 By me. 249 00:17:08,959 --> 00:17:10,400 I'm... 250 00:17:13,400 --> 00:17:14,640 I'll call, at 15. 251 00:17:15,118 --> 00:17:16,159 And raise you 100. 252 00:17:21,920 --> 00:17:22,760 Your 100. 253 00:17:25,520 --> 00:17:26,560 Have 200 more. 254 00:17:34,439 --> 00:17:35,280 Beats me. 255 00:17:39,119 --> 00:17:40,199 You didn't pay for that look. 256 00:17:40,640 --> 00:17:43,920 A pair of queens and me holding three kings all the time. 257 00:17:44,239 --> 00:17:46,359 If you're privileged to back it up, my friend. 258 00:17:46,439 --> 00:17:48,160 I'm backing it up with this. 259 00:18:40,479 --> 00:18:43,079 As the so so-called representative of law and order in this town, 260 00:18:43,119 --> 00:18:45,359 I wish to inform you there's a fight going on. 261 00:18:45,439 --> 00:18:46,800 Where? -The Blue Moon. 262 00:18:52,040 --> 00:18:53,520 Law and order. 263 00:19:39,880 --> 00:19:40,719 Get up. 264 00:19:53,439 --> 00:19:55,319 That's not a good idea, Blazer. 265 00:19:55,520 --> 00:19:56,680 He started to go for his gun. 266 00:19:56,719 --> 00:19:57,920 He's not armed. 267 00:19:58,160 --> 00:20:00,920 What's the big idea, Lita? Starter arming for the kid? 268 00:20:01,280 --> 00:20:02,680 Never even met the gent. 269 00:20:02,800 --> 00:20:04,319 Well, what are you butting in for? 270 00:20:04,359 --> 00:20:06,160 Maybe I don't like hard losers. 271 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 Let's put the guns away before somebody gets hurt. 272 00:20:09,000 --> 00:20:10,599 All right, boys, fun's over. 273 00:20:13,160 --> 00:20:14,640 Much obliged to you, miss. 274 00:20:15,079 --> 00:20:16,199 Don't mention it, Mr.. 275 00:20:25,160 --> 00:20:28,079 Well, gentlemen, should we continue? 276 00:20:28,239 --> 00:20:30,160 Got me. I've had enough for tonight. 277 00:20:31,400 --> 00:20:32,640 Any of you other gentlemen? 278 00:20:32,680 --> 00:20:34,199 No, thanks. I'm through. 279 00:20:34,280 --> 00:20:36,839 Me too. -Drinks are on me, Barney. 280 00:20:37,319 --> 00:20:38,359 Just as you say, Kid. 281 00:20:38,880 --> 00:20:40,079 Up to the bar, boys. 282 00:20:57,680 --> 00:20:59,719 Guess I owe you an apology, Kid. 283 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 I had it tough, getting beat by a pair of queens. 284 00:21:04,079 --> 00:21:05,760 Yeah, for sure. 285 00:21:06,280 --> 00:21:08,520 I reckon maybe a man should stay with his own game. 286 00:21:10,439 --> 00:21:12,680 Maybe your own game is more profitable, at that. 287 00:21:14,760 --> 00:21:16,599 Well, if you'll excuse me. 288 00:21:17,040 --> 00:21:19,400 Sure. Go ahead. Good luck to you, Kid. 289 00:21:25,560 --> 00:21:26,520 Turning in, Kid? 290 00:21:27,479 --> 00:21:28,319 Yeah. 291 00:21:30,319 --> 00:21:32,680 No, ma'am. It took a lot of nerve to do what you did. 292 00:21:33,040 --> 00:21:33,920 Think nothing of it. 293 00:21:34,479 --> 00:21:35,719 Aren't you joining the bunch? 294 00:21:35,880 --> 00:21:37,359 Remember, you're buying the drinks. 295 00:21:37,760 --> 00:21:39,760 Yeah, but I never buy myself one. 296 00:21:40,880 --> 00:21:43,719 Can't fill an inside straight with a slug of straight whiskey, huh? 297 00:21:43,839 --> 00:21:45,280 Well, that's the general idea. 298 00:21:46,479 --> 00:21:47,800 I'll be back down in a little bit. 299 00:21:48,920 --> 00:21:51,199 Maybe then I can think of a better way of saying thank you. 300 00:21:52,439 --> 00:21:53,400 I'll be around. 301 00:22:24,520 --> 00:22:26,040 Cost much to give him a snoring? 302 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 No more than I could afford. 303 00:22:27,880 --> 00:22:29,119 Cost me over a thousand. 304 00:22:29,680 --> 00:22:32,839 Perhaps someone should remind you that drop book is a gambling game. 305 00:22:33,199 --> 00:22:35,680 Stop coming in. -Oh, I don't mind losing. 306 00:22:35,920 --> 00:22:37,479 Marty, Blazer. 307 00:22:45,199 --> 00:22:46,119 What's the matter, Toad? 308 00:22:46,920 --> 00:22:52,439 So maybe I'm not wise to mark cards and such, but take a look at those, Barney. 309 00:22:53,839 --> 00:22:55,119 Of course, I could be wrong. 310 00:22:55,839 --> 00:22:57,199 I see them dots in the corner. 311 00:22:57,359 --> 00:22:59,800 They're marked, by that double-dealing ten horn. 312 00:22:59,839 --> 00:23:01,079 He's not getting my money. 313 00:23:01,239 --> 00:23:02,319 Take it easy, Toad. 314 00:23:03,160 --> 00:23:05,400 We'll all go up to his room and pay him a little visit. 315 00:23:05,439 --> 00:23:06,839 Yeah. -Wait a minute. 316 00:23:08,160 --> 00:23:10,280 If you want to talk to The Kid, I'll go get him. 317 00:23:10,680 --> 00:23:12,199 There'll be no gun, do you understand, Blazer? 318 00:23:12,760 --> 00:23:15,319 We don't need the law to take care of a crooked gambler. 319 00:23:15,479 --> 00:23:16,319 Quiet, please. 320 00:23:17,319 --> 00:23:18,959 Bring him down. He's room number eight. 321 00:23:30,400 --> 00:23:31,239 Who is it? 322 00:23:31,959 --> 00:23:34,079 Open the door, Kid, I want to talk to you. 323 00:23:34,839 --> 00:23:35,680 Be right with you. 324 00:23:35,719 --> 00:23:37,280 Don't listen to him. They're trying to frame you. 325 00:23:37,319 --> 00:23:38,160 Shut up. 326 00:23:40,839 --> 00:23:43,719 Kid, the boys think you beat them with a mock deck of cards. 327 00:23:44,160 --> 00:23:46,280 That's ridiculous. I'll talk to them in the morning. 328 00:23:46,319 --> 00:23:48,319 That won't do. Come on, open the door. 329 00:23:48,640 --> 00:23:49,880 I'll shoot that lock off. 330 00:23:50,199 --> 00:23:51,640 I'm only going to warn you once more. 331 00:23:51,800 --> 00:23:52,839 I'll keep that gun away. 332 00:23:55,920 --> 00:23:57,640 Come on, Kid. Open up. 333 00:24:24,760 --> 00:24:25,920 He's heading for the leverage stable. 334 00:24:32,239 --> 00:24:33,719 How fast can you saddle up a horse for me. 335 00:24:34,959 --> 00:24:37,439 Mister, for $40 in gold? Right pronto. 336 00:24:45,239 --> 00:24:46,319 Hold it or I'll shoot. 337 00:24:47,319 --> 00:24:49,199 You better come with me, Kid. -But you got me wrong, Harvey. 338 00:24:49,239 --> 00:24:50,920 Why did you try to make a break, then? 339 00:24:50,959 --> 00:24:52,359 It's a laugh. I was being coaled. 340 00:24:52,520 --> 00:24:53,880 Come on. -Nice work, Deputy. 341 00:24:54,359 --> 00:24:56,760 Let's get back the money you stole from us boys and string him up. 342 00:24:56,839 --> 00:24:57,760 Hear, now. -Let's get him... 343 00:24:57,800 --> 00:24:59,920 You'll get your money if and when The Kid's proved guilty. 344 00:25:00,040 --> 00:25:01,959 We've got marked cards that says he is. 345 00:25:02,000 --> 00:25:03,800 Swindled me, I lost nearly 3000 with him, too. 346 00:25:03,880 --> 00:25:07,040 Maybe so, but the law says a man is entitled to a fair trial. 347 00:25:07,880 --> 00:25:10,439 Being part of that law, I am to see that The Kid gets a break. 348 00:25:11,199 --> 00:25:13,359 Now get going about your business. 349 00:25:30,239 --> 00:25:31,920 This was his room. -Yes. 350 00:25:32,520 --> 00:25:34,040 And the window we jumped out of? -Yes. 351 00:25:41,040 --> 00:25:44,599 Barney, some of the boys were saying that you knew The Kid 352 00:25:44,920 --> 00:25:46,839 before he came to String Town, is that right? 353 00:25:47,439 --> 00:25:49,719 Yeah, I ran around the Golden Slipper in Saint Joe. 354 00:25:49,839 --> 00:25:51,880 Golden Slipper. Saint Joe. 355 00:25:53,599 --> 00:25:55,760 By the way, when is the trial coming up? 356 00:25:56,119 --> 00:26:00,040 Tomorrow morning. Judge Gardner is presiding. 357 00:26:11,640 --> 00:26:12,479 Here he comes. 358 00:26:16,359 --> 00:26:17,199 Good morning, Judge. 359 00:26:17,839 --> 00:26:19,479 [Intangible] 360 00:26:22,439 --> 00:26:23,280 Hey, morning, Judge. 361 00:26:25,040 --> 00:26:26,520 Everybody to your seats, please. 362 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Quiet. 363 00:26:45,880 --> 00:26:47,880 I just want to warn you all: 364 00:26:48,719 --> 00:26:53,079 the district court number six of this territory 365 00:26:53,280 --> 00:26:56,000 is now open and in session. 366 00:26:56,959 --> 00:27:00,040 The court aims to hold a fair and legal trial, 367 00:27:00,280 --> 00:27:04,560 and won't stand for no hollering, loud arguments or cussing. 368 00:27:05,479 --> 00:27:10,520 Also, the dignity of this court has got to be respected. 369 00:27:14,560 --> 00:27:17,040 And little Betsy is here to see that it is. 370 00:27:18,119 --> 00:27:18,959 You catch that? 371 00:27:22,359 --> 00:27:25,040 Hey, you two men back there. 372 00:27:25,959 --> 00:27:26,800 Take your hats off. 373 00:27:28,719 --> 00:27:29,920 Take your hat off, Chico. 374 00:27:31,680 --> 00:27:33,199 Wore his hat to court. 375 00:27:34,400 --> 00:27:36,199 You heard me, Porky. Take off your hat. 376 00:27:42,160 --> 00:27:44,400 Sheriff, bring in the defendant. 377 00:27:46,040 --> 00:27:47,520 All right, Harry, bring in the prisoner. 378 00:28:19,560 --> 00:28:21,319 You are The Abilene kid? 379 00:28:21,880 --> 00:28:22,719 Yes, Your Honor. 380 00:28:23,479 --> 00:28:27,079 According to the complaints, you're charged with obtaining money 381 00:28:27,119 --> 00:28:29,839 with a marked deck of cards, malicious mischief, 382 00:28:29,880 --> 00:28:32,119 and creating a brawl in the Blue Moon Saloon. 383 00:28:34,040 --> 00:28:36,479 How do you wish to plead: guilty or not guilty? 384 00:28:37,040 --> 00:28:37,959 Not guilty, Your Honor. 385 00:28:39,119 --> 00:28:42,199 You have an attorney? 386 00:28:43,359 --> 00:28:44,760 No, sir. -No. 387 00:28:48,280 --> 00:28:49,119 Mr. Hodges. 388 00:28:50,160 --> 00:28:51,000 Here, Judge. 389 00:28:51,800 --> 00:28:54,479 The Court hereby appoints you attorney for the defense. 390 00:28:55,640 --> 00:28:56,920 Who, me? 391 00:28:58,199 --> 00:29:00,800 I object, Your Honor, on account of, of course, 392 00:29:01,160 --> 00:29:02,959 I don't know anything about the law. 393 00:29:03,239 --> 00:29:05,479 Makes no difference. I know enough for both of us. 394 00:29:06,280 --> 00:29:07,400 Objection overruled. 395 00:29:07,880 --> 00:29:08,839 Sit down, Kid. 396 00:29:21,199 --> 00:29:26,800 Now, then, do any of you gentlemen wish to volunteer for jury duty? 397 00:29:37,040 --> 00:29:37,880 Hmm. I thought not. 398 00:29:38,839 --> 00:29:42,239 So I suppose this will have to be a trial by acclamation, 399 00:29:43,280 --> 00:29:46,599 on account of you're all such low grade citizens. 400 00:29:48,439 --> 00:29:51,760 First witness, Toad Tyler, take stand. 401 00:29:53,160 --> 00:29:58,040 And after the fight broke up, I just happened to take a look at the cards. 402 00:29:58,839 --> 00:30:00,199 It looked sort of funny to me, 403 00:30:00,239 --> 00:30:03,520 so I called Blazer and the rest of the boys. 404 00:30:03,560 --> 00:30:05,560 I thought that I'd show them the cards and... 405 00:30:07,880 --> 00:30:10,160 I know marked cards when I see them, Judge. 406 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 We examined the whole deck. 407 00:30:14,520 --> 00:30:15,839 Barney had a look at them, too. 408 00:30:17,640 --> 00:30:18,920 And I'll tell you something else. 409 00:30:21,599 --> 00:30:24,239 And there's no doubt The Kid tampered with the cards. 410 00:30:25,680 --> 00:30:26,640 In my opinion... 411 00:30:26,880 --> 00:30:28,359 I object, Your Honor. 412 00:30:29,199 --> 00:30:30,760 Objection sustained. 413 00:30:32,680 --> 00:30:35,160 The Court is not interested in your opinion. 414 00:30:37,680 --> 00:30:38,680 Next witness. 415 00:30:40,680 --> 00:30:43,119 He fooled me, just like he did the rest. 416 00:30:44,280 --> 00:30:47,520 I guess he nailed me for pretty near 800. 417 00:30:48,160 --> 00:30:50,719 This is first degree railroading, if you ask me. 418 00:30:53,079 --> 00:30:54,959 That's why I'm sure the play was crooked. 419 00:30:56,160 --> 00:30:59,640 Beat me out of all the cash I had and a thousand I borrowed from Carl Weber. 420 00:31:00,479 --> 00:31:02,199 Mighty smart, poker players. 421 00:31:02,560 --> 00:31:03,959 All of you, James. 422 00:31:04,920 --> 00:31:05,959 You may step down. 423 00:31:14,239 --> 00:31:17,079 Now, as you've listened to all the evidence there is, 424 00:31:17,439 --> 00:31:22,040 it appears to this court that the genteel citizens of this town 425 00:31:22,079 --> 00:31:26,680 should be able to reach a decision on the defendant's guilt or innocence. 426 00:31:27,680 --> 00:31:32,680 Therefore, those who calculate him guilty will raise their right hand. 427 00:31:38,119 --> 00:31:41,680 What does the attorney for the defense got his left hand in the air for? 428 00:31:42,199 --> 00:31:43,040 It ain't right. 429 00:31:43,079 --> 00:31:43,920 What ain't right? 430 00:31:44,640 --> 00:31:46,040 Well, left hand ain't right. 431 00:31:48,079 --> 00:31:50,719 And neither is this trial. It's all wrong. 432 00:31:50,959 --> 00:31:51,920 Sit down. 433 00:31:55,119 --> 00:31:59,319 Now, are there any of you here that figure The Kid is innocent? 434 00:32:02,719 --> 00:32:04,800 Two, three. 435 00:32:05,959 --> 00:32:09,920 Four, five, six. 436 00:32:11,760 --> 00:32:12,959 The prisoner will rise. 437 00:32:17,680 --> 00:32:20,079 The verdict is 10 to 6 against you, Kid. 438 00:32:22,520 --> 00:32:23,760 You got anything to say? 439 00:32:25,239 --> 00:32:28,199 No. No, I guess not. 440 00:32:30,719 --> 00:32:33,239 It makes my heart beat heavy to sentence you, sir. 441 00:32:34,599 --> 00:32:39,599 The court has found you guilty, and you know what that means. 442 00:32:47,959 --> 00:32:50,000 Jim, you know your duty. 443 00:32:50,920 --> 00:32:52,040 Remove the prisoner. 444 00:32:58,719 --> 00:33:00,000 Court's dismissed. 445 00:33:29,439 --> 00:33:31,800 Where were you when the trial was going on? 446 00:33:32,119 --> 00:33:33,880 In my office, writing an editorial. 447 00:33:34,520 --> 00:33:36,000 I knew what the procedure would be. 448 00:33:36,599 --> 00:33:37,520 And the verdict. 449 00:33:38,400 --> 00:33:41,239 So, when are they going to... 450 00:33:41,959 --> 00:33:43,000 Tomorrow morning. 451 00:33:44,959 --> 00:33:46,640 Law and order. 452 00:34:20,320 --> 00:34:23,159 Well, Kid, got anything to say? 453 00:34:24,958 --> 00:34:27,678 I want all of you to know that you're witnessing a murder. 454 00:34:29,840 --> 00:34:32,959 The murder of an innocent man whose only crime was luck. 455 00:34:34,478 --> 00:34:38,158 The bad luck to win the gold of some of his more craven fellow men. 456 00:34:40,239 --> 00:34:43,280 I know that anything I might have to say won't change your mind. 457 00:34:45,080 --> 00:34:48,199 According to law, I've been tried and proven guilty, 458 00:34:51,399 --> 00:34:53,520 but I want to remind you that you're hanging a man 459 00:34:53,560 --> 00:34:54,959 for a crime he didn't commit. 460 00:34:56,679 --> 00:34:59,239 You'll have that to live with all your natural life. 461 00:35:01,879 --> 00:35:04,000 Gold and greed, it seems, go together. 462 00:35:05,239 --> 00:35:10,679 And so do gold and death. 463 00:35:17,360 --> 00:35:18,199 All right, George. 464 00:35:27,399 --> 00:35:28,239 Hello, Tom. 465 00:35:29,520 --> 00:35:30,360 Hello, Harry. 466 00:35:31,120 --> 00:35:33,600 Getting any further on locating that federal gold? 467 00:35:34,040 --> 00:35:36,479 Yeah, I got a few ideas. Anything happened around here? 468 00:35:36,520 --> 00:35:39,520 No. Seems like the town's got almighty righteous, 469 00:35:39,560 --> 00:35:40,719 since The Kid was hung. 470 00:35:41,040 --> 00:35:45,040 Yeah. Yeah. Seems so. 471 00:35:45,080 --> 00:35:47,520 I know what you're thinking, Tom. Forget it. 472 00:35:47,800 --> 00:35:49,360 Someone had to do it. 473 00:35:51,560 --> 00:35:52,800 I guess you're right, Harry. 474 00:35:59,560 --> 00:36:02,080 I have to go after eggs for Uncle Jim. Want to go along? 475 00:36:02,120 --> 00:36:03,280 Sure. Thanks. 476 00:36:04,320 --> 00:36:09,159 Oh, gosh, I forgot, I've got to relieve Harry. 477 00:36:10,959 --> 00:36:11,840 I sure would like to. 478 00:36:11,919 --> 00:36:14,000 Oh, don't bother, if you're so busy. 479 00:36:14,280 --> 00:36:15,919 He's not that busy, Miss Polly. 480 00:36:16,080 --> 00:36:17,479 I'll stick around for you, Tom. 481 00:36:18,040 --> 00:36:19,000 Thanks, Mr. Wilson. 482 00:36:20,199 --> 00:36:23,199 Oh, but, Harry... -You've spoiled me plenty. 483 00:36:23,320 --> 00:36:24,399 I owe it to you. 484 00:36:25,439 --> 00:36:26,879 Much obliged. I'll be right back. 485 00:36:26,919 --> 00:36:28,840 Not if you're going after eggs, you won't. 486 00:36:29,439 --> 00:36:30,280 What do you mean? 487 00:36:30,360 --> 00:36:34,520 Never keep a lady waiting. Beat it. Get on your horse. 488 00:36:34,840 --> 00:36:38,199 What do you mean, get on my horse? Where do we have to go for these eggs? 489 00:36:38,239 --> 00:36:41,280 Sandimas. -Sandimas? That's 9 or 10 miles. 490 00:36:41,840 --> 00:36:43,159 What's wrong with the eggs here in town? 491 00:36:43,520 --> 00:36:45,439 Nothing, except that uncle Jim doesn't like them. 492 00:36:46,080 --> 00:36:47,239 Oh, uncle Jim doesn't... 493 00:36:47,679 --> 00:36:50,919 well, is there any difference between String Town eggs and Sandimas eggs? 494 00:36:51,959 --> 00:36:54,000 The difference between chickens and geese. 495 00:36:54,320 --> 00:36:55,919 Uncle Jim prefers goose eggs. 496 00:36:59,479 --> 00:37:01,560 Well, I'll try and get back for dark, Harry. 497 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 Much obliged. 498 00:37:34,120 --> 00:37:34,959 Wilson. 499 00:37:40,320 --> 00:37:42,280 Go for your gun, I'm going to kill you. 500 00:38:05,560 --> 00:38:06,399 Harry. 501 00:38:12,639 --> 00:38:13,719 I heard shots, what happened? 502 00:38:14,560 --> 00:38:16,560 I don't know. Just got here. 503 00:38:21,360 --> 00:38:23,280 Must have seen it coming, but he wasn't fast enough. 504 00:38:23,800 --> 00:38:25,199 Probably recognised the killer. 505 00:38:25,719 --> 00:38:28,000 I'm to blame for this sheriff. He was standing my trick. 506 00:38:28,239 --> 00:38:30,280 He shouldn't have even been here. Instead, I... 507 00:38:30,320 --> 00:38:31,760 Stop talking like that. 508 00:38:32,639 --> 00:38:33,479 Where'd you get this? 509 00:38:34,560 --> 00:38:36,159 It was lying right next to him. 510 00:38:38,399 --> 00:38:39,560 Two of spades. 511 00:38:39,800 --> 00:38:40,760 Is he dead, Sheriff? 512 00:38:41,320 --> 00:38:43,919 Yeah. One of you, run, get Doc McCoy. 513 00:38:44,159 --> 00:38:45,000 I'll fetch him. 514 00:38:45,320 --> 00:38:47,760 The rest of you, beat it. Go on, get out of here. 515 00:38:54,239 --> 00:38:58,199 I can't help figuring that that bullet had my name on it, not Harry's. 516 00:38:58,320 --> 00:38:59,360 Nonsense, son. 517 00:39:00,360 --> 00:39:02,239 We can't know exactly who he had a beat on. 518 00:39:03,719 --> 00:39:06,600 This two of spades puts a crazy twist on things. 519 00:39:10,120 --> 00:39:11,600 Did you find out anything yet, Sherrif? 520 00:39:11,639 --> 00:39:12,719 No, not yet, Porky. 521 00:39:40,399 --> 00:39:41,239 Did you get it? 522 00:39:47,760 --> 00:39:48,879 I'm going to try something. 523 00:39:53,719 --> 00:39:55,000 Kind of tough about Wilson. 524 00:39:55,479 --> 00:39:58,719 Yeah. -Any idea who the killer might be? 525 00:40:00,040 --> 00:40:02,479 No, but I found a little clue that might lead to something. 526 00:40:03,360 --> 00:40:04,919 That's the slug that killed Harry. 527 00:40:08,479 --> 00:40:09,959 That don't look like lead to me. 528 00:40:10,919 --> 00:40:11,760 It isn't. 529 00:40:12,320 --> 00:40:14,280 It's gold. Pure gold. 530 00:40:15,520 --> 00:40:17,879 Say, you don't think... 531 00:40:18,600 --> 00:40:19,439 What? 532 00:40:21,000 --> 00:40:23,120 You all remember just before The Kid swung, what he said, 533 00:40:23,159 --> 00:40:24,919 about being murdered for gold? 534 00:40:26,280 --> 00:40:29,479 And the gold would avenge him or something? 535 00:40:29,520 --> 00:40:31,080 Hogwash. What's the matter with you? 536 00:40:31,560 --> 00:40:33,719 What do you make of that two of spades you found? 537 00:40:33,959 --> 00:40:35,040 Now you listen to me. 538 00:40:35,239 --> 00:40:37,959 I ain't saying I don't believe in no hereafter, nothing like that. 539 00:40:38,239 --> 00:40:40,600 But if I was you, I wouldn't even hint at what you just said. 540 00:40:46,320 --> 00:40:47,159 Lamson. 541 00:41:20,360 --> 00:41:21,479 Hello, Porky. 542 00:41:21,520 --> 00:41:24,040 Don't do that. 543 00:41:24,919 --> 00:41:27,040 I hear the Sheriff made you a deputy. 544 00:41:27,120 --> 00:41:32,199 He sure did. Say, if that Abilene Kid ever starts messing around with me, 545 00:41:32,239 --> 00:41:35,080 I'll fill him so full of holes, he'll look like a salt checker, 546 00:41:35,120 --> 00:41:36,159 instead of a ghost. 547 00:41:36,760 --> 00:41:37,719 What am I saying? 548 00:41:38,000 --> 00:41:39,199 You can't shoot a ghost. 549 00:42:23,560 --> 00:42:24,399 Chico. 550 00:42:25,360 --> 00:42:26,199 Yes? 551 00:42:28,159 --> 00:42:31,800 Oh no, no, Chico doesn't want to die. 552 00:42:31,840 --> 00:42:34,760 Oh, no, madre mia. My, my. 553 00:42:39,120 --> 00:42:42,199 What's the matter with him? I only wanted to say hello. 554 00:42:46,360 --> 00:42:49,360 Maybe I'd better go where there's some people. 555 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 It's the same old story, gentlemen. 556 00:42:54,560 --> 00:42:56,080 It happened just like the others. 557 00:42:56,439 --> 00:42:59,159 You find the body and the usual card beside it. 558 00:42:59,479 --> 00:43:01,479 Good morning, gentlemen. -Good morning, Mayor. 559 00:43:01,520 --> 00:43:02,360 Good morning. 560 00:43:04,520 --> 00:43:07,199 I read your editorial, Nat, and you're quite right. 561 00:43:07,520 --> 00:43:09,959 And I want to tell you, Sheriff, it's something's got to be done 562 00:43:10,000 --> 00:43:11,120 about this insane killer. 563 00:43:11,159 --> 00:43:13,000 Why, it isn't even safe to walk the streets. 564 00:43:13,080 --> 00:43:15,040 And it ain't helping my business any, either. 565 00:43:15,080 --> 00:43:16,840 Half my subscribers are leaving town. 566 00:43:17,080 --> 00:43:18,000 It's an outrage. 567 00:43:18,560 --> 00:43:19,760 We're doing the best we can. 568 00:43:20,199 --> 00:43:21,760 This killer, whoever he is. 569 00:43:21,800 --> 00:43:23,239 How do you know it's a he? 570 00:43:23,959 --> 00:43:24,959 What are you getting at? 571 00:43:27,520 --> 00:43:28,360 Nonsense. 572 00:43:28,399 --> 00:43:30,439 Well, remember that place she made for The Kid? 573 00:43:30,560 --> 00:43:32,399 And after what's been happening... 574 00:43:32,679 --> 00:43:34,919 Hysterical outburst, pure and simple. 575 00:43:35,199 --> 00:43:36,919 Now, according to the way I figure, 576 00:43:37,360 --> 00:43:40,679 whoever is behind this has more of a motive than just revenge, 577 00:43:41,000 --> 00:43:43,719 and is a pretty good shot to back up whatever is at stake. 578 00:43:43,919 --> 00:43:47,280 Lolita was sure pretty fancy with that gun she pulled on Blazer. 579 00:43:47,479 --> 00:43:49,399 Nah, that was just a little derringer. 580 00:43:50,000 --> 00:43:55,000 Wilson, Weber, Lamson and Calvin were all drilled with 45 slugs. 581 00:43:55,239 --> 00:43:57,159 Doc McCoy found that out for us. 582 00:43:57,560 --> 00:43:58,520 Gold slugs. 583 00:44:01,360 --> 00:44:02,520 Having any luck, boys? 584 00:44:02,639 --> 00:44:05,080 Miss Mary, you're just in time to see the big payoff. 585 00:44:08,639 --> 00:44:09,479 There it is. 586 00:44:10,600 --> 00:44:14,000 Un peso. -Yeah. It's getting hot, now. 587 00:44:14,399 --> 00:44:17,439 Now's the time for the jackpot. There it goes. 588 00:44:18,959 --> 00:44:19,800 I'm scared. 589 00:44:25,600 --> 00:44:26,479 No money. 590 00:44:26,760 --> 00:44:29,199 As I was saying, Barney, it's a good job. 591 00:44:30,159 --> 00:44:34,159 Besides, I've been wanting to get to Frisco for a long time. 592 00:44:34,399 --> 00:44:37,639 Yeah, I understand. That crazy killer isn't caught, 593 00:44:37,679 --> 00:44:39,800 Soon there won't be anybody left in String Town. 594 00:44:48,040 --> 00:44:48,879 Hey, porky. 595 00:44:51,399 --> 00:44:53,919 Hey. Kind of clumsy. 596 00:44:54,080 --> 00:44:55,199 I could have draw it faster, 597 00:44:55,239 --> 00:44:57,479 but I figured you oughtn't to kill her anyhow. 598 00:44:58,239 --> 00:45:00,199 Sheriff wants to see you in the office right away. 599 00:45:00,239 --> 00:45:01,080 He does? 600 00:45:01,679 --> 00:45:03,919 All right. -You know, Miss Mary. 601 00:45:04,000 --> 00:45:05,080 Hello, handsome. 602 00:45:05,679 --> 00:45:09,959 Chico, you better come along with me. It's kind of dark outside. 603 00:45:28,280 --> 00:45:29,120 Barney. 604 00:45:32,479 --> 00:45:34,439 Jesse, glad to see you. 605 00:45:36,159 --> 00:45:37,959 What's the matter, Barney? Nervous? 606 00:45:38,199 --> 00:45:40,320 I guess I am a little jumpy. 607 00:45:41,320 --> 00:45:42,159 Have a drink? 608 00:46:06,560 --> 00:46:09,600 How would you like to collect the big reward in helping us spot the killer? 609 00:46:10,080 --> 00:46:11,679 Sure. Who wouldn't? 610 00:46:13,840 --> 00:46:15,600 All right, I'll tell you what I want you to do. 611 00:46:25,879 --> 00:46:27,199 Who fired that shot, Norton? 612 00:46:50,000 --> 00:46:51,239 What's the idea, Barney? 613 00:46:55,280 --> 00:46:56,120 Barney? 614 00:47:39,679 --> 00:47:41,479 I picked them up in Barney's room. 615 00:47:43,520 --> 00:47:46,080 Well, at least that gives us something solid to work on. 616 00:47:47,000 --> 00:47:47,879 Rimfire. 617 00:47:48,919 --> 00:47:49,760 Yeah, 618 00:47:51,399 --> 00:47:53,600 But I'm stumped to find out which way to turn. 619 00:47:54,360 --> 00:47:56,560 Shooting down Norton like he did and... 620 00:47:57,560 --> 00:48:02,800 And before you can say jumping jehosive, Barney gets a dose of the same medicine. 621 00:48:19,040 --> 00:48:20,760 Ghost Killer on rampage. 622 00:48:21,239 --> 00:48:24,280 Within 48 hours after the brutal slaying of Jesse Norton 623 00:48:24,320 --> 00:48:26,560 and Barney Bernard in the Blue Moon Saloon, 624 00:48:26,959 --> 00:48:30,959 the mysterious murderer of six prominent String Town citizens 625 00:48:31,040 --> 00:48:36,479 struck again, savagely shooting to death Rainbow Raymond in broad daylight, 626 00:48:37,479 --> 00:48:40,800 leaving no other evidence but an insidious eight of spades. 627 00:48:41,439 --> 00:48:42,679 Who will be next? 628 00:48:42,719 --> 00:48:45,000 That's what I want to know. Who? 629 00:48:46,120 --> 00:48:47,320 Might be any one of us? 630 00:48:47,639 --> 00:48:49,399 Sheriff's been daddling around like an old fool, 631 00:48:49,439 --> 00:48:51,199 while the shootings have been going on. 632 00:48:52,840 --> 00:48:55,760 Yeah. Give me a lemonade. 633 00:48:56,439 --> 00:48:57,399 Make it a double. 634 00:48:58,399 --> 00:49:00,040 The six was Jesse Norton. 635 00:49:00,959 --> 00:49:05,679 The seven Barney Bernard and the eight of Spades Rainbow Raymond. 636 00:49:06,520 --> 00:49:07,800 It all adds up right. 637 00:49:08,320 --> 00:49:10,080 Sort of killing solitaire. 638 00:49:11,320 --> 00:49:12,159 Yeah. 639 00:49:13,520 --> 00:49:15,760 You know, we could probably save a few lives, 640 00:49:15,800 --> 00:49:19,080 if you just stop and think like this crazy person. 641 00:49:20,080 --> 00:49:21,000 Let's try it. 642 00:49:22,439 --> 00:49:23,280 All right. 643 00:49:25,840 --> 00:49:31,000 Well, the nine and ten: Blazer and Toad. 644 00:49:32,120 --> 00:49:35,040 The Jack of spades could be myself. 645 00:49:36,159 --> 00:49:41,600 Or you or Porky or... No. 646 00:49:42,320 --> 00:49:45,280 No, Porky sure did the best he could at the trial. 647 00:49:45,879 --> 00:49:46,760 And the queen? 648 00:49:47,639 --> 00:49:50,919 Well, there's no reason for the queen to play this sort of game. 649 00:49:52,080 --> 00:49:57,959 Anyway, Lita was all for The Kid and it couldn't be Polly. 650 00:49:58,479 --> 00:49:59,959 Well, she's related to me. 651 00:50:01,159 --> 00:50:04,760 You know, confuse as it is, there's a pattern to these killings. 652 00:50:05,080 --> 00:50:06,840 I still say it's revenge. 653 00:50:09,280 --> 00:50:10,840 Maybe. And maybe not. 654 00:50:11,399 --> 00:50:12,239 What do you mean? 655 00:50:12,919 --> 00:50:17,439 I think the killer is using The Abilene Kid as an excuse 656 00:50:17,479 --> 00:50:19,040 to get rid of all these people. 657 00:50:20,120 --> 00:50:22,919 Whatever it is, you can bet it's big and important. 658 00:50:24,439 --> 00:50:28,199 Who knows? Maybe it's that federal gold. 659 00:50:31,000 --> 00:50:33,520 Sheriff. I've got a plan. 660 00:50:33,879 --> 00:50:34,719 What's that? 661 00:50:35,360 --> 00:50:38,879 I've got an idea how we can narrow down our list of suspects. 662 00:50:41,040 --> 00:50:45,800 Each gold slug was undoubtedly fired from a rim fire type gun. 663 00:50:47,040 --> 00:50:48,800 I used to see them when I was in the army. 664 00:50:49,840 --> 00:50:52,159 A lot of old timers wouldn't use anything else. 665 00:50:54,760 --> 00:50:59,360 Starting tomorrow, I'm going to check every gun in town. 666 00:51:27,000 --> 00:51:27,840 Hey, fellas. 667 00:51:29,520 --> 00:51:30,360 Wait a minute. 668 00:51:32,560 --> 00:51:33,399 What's up? 669 00:51:35,080 --> 00:51:36,399 Looks like you're leaving town. 670 00:51:36,959 --> 00:51:40,360 Darn right. And no matter how far we get, it ain't far enough. 671 00:51:40,639 --> 00:51:44,120 We fancy to live a little longer and it won't be in String Town. 672 00:51:44,959 --> 00:51:45,800 Yeah. 673 00:51:46,600 --> 00:51:47,639 Let me see your guns, will you? 674 00:51:48,040 --> 00:51:49,239 What's the play, mister? 675 00:51:49,560 --> 00:51:51,000 Never mind. Give. 676 00:52:00,959 --> 00:52:02,760 I'd sure hate to be in anybody's boots 677 00:52:02,800 --> 00:52:04,840 that had anything to do with that federal gold. 678 00:52:05,120 --> 00:52:05,959 What do you mean? 679 00:52:07,679 --> 00:52:09,080 Nothing. Just thinking out loud. 680 00:52:20,679 --> 00:52:25,040 How is a judge to hang on to an old, obsolete, rimfire type gun like this? 681 00:52:25,639 --> 00:52:28,159 Because it saved my life once. That's why. 682 00:52:36,199 --> 00:52:38,280 You sure you don't own a 45? 683 00:52:38,919 --> 00:52:41,159 What would I want with heavier artillery? 684 00:52:41,840 --> 00:52:42,679 This is good enough. 685 00:52:43,959 --> 00:52:47,959 And if it ain't, I have other weapons, handsome. 686 00:52:52,239 --> 00:52:53,080 I wonder. 687 00:52:56,239 --> 00:52:57,520 I'd like to see your gun. 688 00:52:57,840 --> 00:53:01,399 Gun? My dear man, I don't own a gun. 689 00:53:01,959 --> 00:53:04,280 I do my killings with a pen. 690 00:53:19,639 --> 00:53:20,479 Hello. 691 00:53:21,120 --> 00:53:25,239 Oh, Tom, why do you pop in unexpected? And the way I look. 692 00:53:25,800 --> 00:53:28,040 You look just grand. -Oh, I don't. 693 00:53:28,560 --> 00:53:31,479 I know you're doing this just to show me what a marvelous housewife 694 00:53:31,520 --> 00:53:32,959 you're going to make some lucky man. 695 00:53:33,439 --> 00:53:35,679 Some man, perhaps, but certainly not you. 696 00:53:35,760 --> 00:53:38,600 Now, Polly, how can you refuse me when I haven't even asked you? 697 00:53:39,639 --> 00:53:41,239 Why, Tom Harvey, you... 698 00:53:41,600 --> 00:53:44,439 Take it easy, Polly. Look, I brought you a little present. 699 00:53:49,679 --> 00:53:51,080 But it's beautiful, Tom. 700 00:53:52,560 --> 00:53:53,679 Why give me a gun? 701 00:53:55,719 --> 00:53:56,560 Why? 702 00:53:58,199 --> 00:54:00,600 Well, no reason exactly, except that... 703 00:54:01,879 --> 00:54:05,360 Except, Polly, that I know there's going to be a lot 704 00:54:05,399 --> 00:54:08,879 of those fancy Dan's hanging around. 705 00:54:09,679 --> 00:54:15,040 I thought maybe you could use it to sort of keep them away 706 00:54:16,360 --> 00:54:18,840 until I get around to... 707 00:54:20,239 --> 00:54:21,080 Yes, Tom. 708 00:54:28,479 --> 00:54:29,320 Tom. 709 00:54:36,760 --> 00:54:38,040 Lee. -Yeah. 710 00:54:39,000 --> 00:54:41,320 What if it is a ghost like the thing? 711 00:54:41,800 --> 00:54:44,360 You're driving me batty. Shot at your own shadow. 712 00:54:45,360 --> 00:54:48,639 I wish Barney hadn't made us pull that marked card. 713 00:54:49,800 --> 00:54:51,879 The Kid knew too much. He had to get rid of him. 714 00:54:53,080 --> 00:54:56,800 What do you think that deputy meant when he said he'd hate to be in our boots? 715 00:54:57,199 --> 00:54:58,239 He didn't say us. 716 00:54:58,520 --> 00:55:01,080 He just said them that had anything to do with the federal gold. 717 00:55:01,639 --> 00:55:03,760 Yeah, well, don't forget, we're in on that deal, 718 00:55:04,120 --> 00:55:05,679 with Barney, Jesse and all the rest of them. 719 00:55:06,399 --> 00:55:09,959 Yeah, come to think of it, practically everyone that had anything 720 00:55:10,000 --> 00:55:14,280 to do with that gold got it from this ghost. 721 00:55:16,679 --> 00:55:17,760 All but us. 722 00:55:20,639 --> 00:55:22,120 I was thinking, maybe if we... -Shut up. 723 00:55:22,959 --> 00:55:24,439 Why didn't I think of that before? 724 00:55:24,800 --> 00:55:25,719 Of what? 725 00:55:25,840 --> 00:55:27,040 The killer's no ghost. 726 00:55:27,080 --> 00:55:29,679 He must be the same man that ran that gold robbery. 727 00:55:30,879 --> 00:55:33,320 Sure. Now it comes to me. 728 00:55:34,080 --> 00:55:35,879 Ghost of The Abilene Kid is really... 729 00:55:43,439 --> 00:55:44,280 No. 730 00:55:44,320 --> 00:55:46,080 Why don't you go for your gun, Toad? 731 00:55:47,719 --> 00:55:49,120 No. Don't shoot. 732 00:55:51,040 --> 00:55:52,080 I won't tell anyone. 733 00:55:53,560 --> 00:55:55,840 You can have my share of the gold. You can have everything. 734 00:55:56,639 --> 00:55:59,320 No, no, no. 735 00:56:04,560 --> 00:56:08,120 Well, I said to him, I said: "Son, you ain't no cowboy." 736 00:56:08,399 --> 00:56:10,199 He says: "Well, yes, I am." 737 00:56:10,679 --> 00:56:12,280 "If you had too many cows." 738 00:56:24,320 --> 00:56:25,159 Doesn't happen. 739 00:56:34,399 --> 00:56:35,479 Anything new, Sheriff? 740 00:56:36,679 --> 00:56:37,520 Yes. 741 00:56:40,719 --> 00:56:41,560 Where'd you get these? 742 00:56:41,760 --> 00:56:43,520 They were on my desk when I came from lunch. 743 00:56:45,760 --> 00:56:49,320 Blazer and Toad. -That sort of runs out the suit, Tom? 744 00:56:50,000 --> 00:56:53,120 No, I'm afraid it doesn't. Full suit goes to the king. 745 00:56:53,360 --> 00:56:55,679 That still leaves the jack... -Porky, Porky. 746 00:56:55,719 --> 00:56:56,760 What's wrong, Chico? 747 00:56:56,800 --> 00:56:58,879 Oh, Porky, by golly, I found it. 748 00:56:58,919 --> 00:57:02,040 This time it's no fool's gold, it's a big cave full of pieces of gold. 749 00:57:02,080 --> 00:57:04,199 But this big and all around, in big boxes. 750 00:57:04,239 --> 00:57:05,439 Wait a minute, Chico, wait a minute. 751 00:57:05,879 --> 00:57:07,639 Where did you find all this gold you're yapping about? 752 00:57:07,719 --> 00:57:08,919 Well, you know, it's a little canyon, 753 00:57:08,959 --> 00:57:10,959 then there's a big cave in it full of gold, big pieces. 754 00:57:11,000 --> 00:57:12,080 El Serrito canyon? 755 00:57:12,159 --> 00:57:13,360 Yes. Come see, I show you. We reach, I think... 756 00:57:13,399 --> 00:57:14,840 We better go and have a look, Sherrif. 757 00:57:14,879 --> 00:57:16,800 You run along, Tom. One of us better stay here. 758 00:57:16,959 --> 00:57:18,399 Come on. -Que bueno. Vamos a ser ricos. 759 00:57:33,120 --> 00:57:37,760 Senor Tom, this way. Plenty gold. We are rich, I think. 760 00:57:38,120 --> 00:57:43,120 Vamonos. Porky, si, mucho dinero, todo acomolado. 761 00:57:43,239 --> 00:57:46,320 Look, una, dos, tres, quatro caja. 762 00:57:46,360 --> 00:57:48,120 Todas, everyone is full of gold. 763 00:57:48,199 --> 00:57:50,399 See? All this gold belongs to us, now. 764 00:57:50,439 --> 00:57:52,959 We're all rich. -Chico, you know what we could do? 765 00:57:53,000 --> 00:57:56,120 We get this changed into coins so we can play the machine from now on. 766 00:57:56,360 --> 00:57:59,879 No, senor, even says for us. See? US. 767 00:58:00,000 --> 00:58:02,840 Yeah, you're right. Chico. She does say us, but look more closely. 768 00:58:03,199 --> 00:58:05,479 There's a period after the U and the S. 769 00:58:06,360 --> 00:58:07,639 That means Uncle Sam. 770 00:58:08,520 --> 00:58:10,479 Y bien, it don't belong to us? 771 00:58:10,520 --> 00:58:14,040 No, you've accidentally stumbled on that federal goal 772 00:58:14,080 --> 00:58:15,520 that was stolen about three years ago. 773 00:58:17,560 --> 00:58:18,879 Now, look, I'll tell you what I want you to do. 774 00:58:18,919 --> 00:58:21,120 I want you boys to hightail it into town, get a wagon, 775 00:58:21,159 --> 00:58:22,600 and get back here, as fast as you can. 776 00:58:22,639 --> 00:58:23,479 But what are we going to do? 777 00:58:23,520 --> 00:58:25,120 I don't have time to answer your questions, Chico, do as I say. 778 00:58:25,159 --> 00:58:27,679 I want to get this gold into town before dark, understand? 779 00:58:27,800 --> 00:58:28,760 Come on. -Now, hurry. 780 00:58:28,959 --> 00:58:29,919 Hurry up, Chico. 781 00:58:52,000 --> 00:58:52,840 Harvey? 782 00:58:56,600 --> 00:58:57,520 Hello, sheriff. 783 00:58:58,239 --> 00:58:59,560 I've been halfway expecting you. 784 00:58:59,600 --> 00:59:00,800 I kind of figured you'd be, 785 00:59:00,840 --> 00:59:03,159 so I thought I'd come out and give you a hand with this federal gold. 786 00:59:04,239 --> 00:59:06,120 I imagine you're anxious to get back to Washington. 787 00:59:06,399 --> 00:59:07,600 Yes. Yes, I am. 788 00:59:08,239 --> 00:59:09,800 But you won't be leaving, Captain Harvey. 789 00:59:11,439 --> 00:59:12,959 I don't follow you. 790 00:59:17,159 --> 00:59:19,199 That's your card, Tom. Get them up high. 791 00:59:20,679 --> 00:59:22,600 You're a pretty smooth dealer, Sheriff. 792 00:59:24,760 --> 00:59:26,199 I'm in it too deep to quit now. 793 00:59:26,439 --> 00:59:27,959 Another killing more or less means nothing. 794 00:59:28,479 --> 00:59:30,679 I'd do more than that to get my hands on this gold. 795 00:59:31,879 --> 00:59:33,919 You know, I don't think I'd have ever known it was you, 796 00:59:34,320 --> 00:59:36,600 if you hadn't have shown me that nine and ten of spades. 797 00:59:37,320 --> 00:59:38,320 The nine and ten? 798 00:59:38,879 --> 00:59:39,719 Yes. 799 00:59:40,120 --> 00:59:42,280 You see, I had Porky once the jail. 800 00:59:42,840 --> 00:59:44,520 You were the only one to enter or leave. 801 00:59:45,000 --> 00:59:46,560 Very clever, Captain Harvey. 802 00:59:47,360 --> 00:59:50,719 So, I'm the Jack of spades? 803 00:59:51,040 --> 00:59:52,520 Yes, and Polly is the Queen. 804 00:59:53,840 --> 00:59:55,600 Surely you wouldn't. 805 01:00:41,239 --> 01:00:42,600 Uncle Jim, what's happened to you? 806 01:00:42,639 --> 01:00:44,120 Shut up and get back into the room. 807 01:00:44,159 --> 01:00:45,679 I don't understand what's come over you. 808 01:00:46,280 --> 01:00:48,080 Told you not to come out here, but you insisted. 809 01:00:49,040 --> 01:00:50,879 Now, I've got to kill you, like I did all the others. 810 01:00:51,600 --> 01:00:52,520 You mean you're the... 811 01:00:52,840 --> 01:00:54,320 Ghost of The Abilene Kid. 812 01:00:54,760 --> 01:00:56,040 Does Tom know about this? 813 01:00:56,360 --> 01:00:57,719 Yes, but I won't do him any good. 814 01:00:58,239 --> 01:01:01,239 In his dumb military sort of way, he's getting too close to things. 815 01:01:02,320 --> 01:01:04,959 Now with you out of the way, the suit will be com... 816 01:01:09,600 --> 01:01:11,439 You slipped this to me in the cave, Sheriff. 817 01:01:12,120 --> 01:01:13,040 Now it's my deal. 818 01:01:47,360 --> 01:01:51,719 And I speak for the entire populace of beautiful and lovely String Town, 819 01:01:52,280 --> 01:01:55,800 we wish to convey to you with eternal thanks, 820 01:01:56,040 --> 01:01:58,639 in the manner in which you restore law and order 821 01:01:58,840 --> 01:02:01,439 in our fast-growing Western community. 822 01:02:01,800 --> 01:02:03,479 Now, as far as I am concerned. 823 01:02:03,520 --> 01:02:06,199 You've talked long enough, Judge, let the groom get a word in. 824 01:02:06,360 --> 01:02:09,199 Oh, yes, yes, yes, of course I did, yes. 825 01:02:12,479 --> 01:02:13,760 Well, thanks a lot, folks. 826 01:02:15,399 --> 01:02:20,040 As you all know, Polly and I plan to settle here when I'm discharged. 827 01:02:21,639 --> 01:02:26,040 So, the sooner old Porky and Chico can get started with that gold, 828 01:02:26,679 --> 01:02:28,280 well, the sooner we can all come back. 829 01:02:28,520 --> 01:02:30,080 You ain't waiting on us. 830 01:02:30,479 --> 01:02:33,159 Me and Chico are two of the best mule skinners 831 01:02:33,199 --> 01:02:34,560 this side of the Rocky Mountains. 832 01:02:34,840 --> 01:02:40,679 We will have this gold delivered before you can say Josephine Jehoshaphat. 833 01:02:42,280 --> 01:02:43,840 All right, boys, take it away. 834 01:02:44,199 --> 01:02:45,280 I'll be right behind you. 835 01:02:45,639 --> 01:02:48,320 Right now, I want to say goodbye to Mrs. Harvey. 836 01:02:48,840 --> 01:02:51,080 All right, Chico. Come on. 837 01:02:56,399 --> 01:02:58,080 Somebody forgot to hook us up. 838 01:03:10,919 --> 01:03:16,080 Well, Polly, I... Until... Until I... 839 01:03:17,439 --> 01:03:19,080 You talk too much. 840 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 63963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.