All language subtitles for WiT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,306 --> 00:00:09,275 Once upon a time, the magical kingdom of Coventry 2 00:00:09,342 --> 00:00:12,038 was besieged by the forces of darkness. 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,574 In the midst of this battle, the twin daughters 4 00:00:16,649 --> 00:00:18,947 of Miranda and Aron were born. 5 00:00:19,552 --> 00:00:21,986 For their safety, the twins were separated 6 00:00:22,055 --> 00:00:24,683 and hidden away in another dimension. 7 00:00:28,728 --> 00:00:32,129 Twenty-one years later, the sisters were reunited. 8 00:00:36,903 --> 00:00:40,031 And returned to the land of their birth where they vanquished 9 00:00:40,106 --> 00:00:42,165 their evil uncle, Thantos. 10 00:00:50,850 --> 00:00:53,375 And destroyed the Darkness forever. 11 00:00:54,754 --> 00:00:57,245 Mom! 12 00:00:57,323 --> 00:01:00,156 Oh, I knew you had the power. 13 00:01:08,935 --> 00:01:10,835 Or did they? 14 00:01:37,163 --> 00:01:39,222 Aron, I miss you so much. 15 00:02:02,288 --> 00:02:04,381 Miranda. 16 00:02:06,493 --> 00:02:08,893 - Is someone there? - Miranda. 17 00:02:29,015 --> 00:02:32,109 Miranda. 18 00:02:45,965 --> 00:02:47,933 Okay, let's take a look at the weather. 19 00:02:48,001 --> 00:02:49,901 Looks like it's gonna be partly cloudy, 20 00:02:49,969 --> 00:02:53,029 so be sure to break out those jackets and windbreakers. 21 00:02:53,106 --> 00:02:54,664 - Here you go. - You're gonna need... 22 00:02:54,741 --> 00:02:57,938 Good morning, Camryn. Did you sleep well, honey? 23 00:02:58,011 --> 00:02:59,535 Uh, that'd be a no. 24 00:02:59,612 --> 00:03:01,739 Can't say that I'm surprised. 25 00:03:01,814 --> 00:03:05,614 You and your sister were probably up half the night, talking and laughing. 26 00:03:05,685 --> 00:03:07,482 You guys probably have so much to catch up on. 27 00:03:07,554 --> 00:03:08,987 And again, no. 28 00:03:09,055 --> 00:03:12,149 Little Miss Has-My-Face spent the whole night loudly agonizing 29 00:03:12,225 --> 00:03:15,251 over her college catalogue, with the light on. 30 00:03:15,328 --> 00:03:18,161 Well, school is very important to Alex right now. 31 00:03:18,231 --> 00:03:20,961 She has not had the opportunities that you have, Camryn. 32 00:03:21,034 --> 00:03:23,161 Whole countries haven't had the opportunities she's had. 33 00:03:23,236 --> 00:03:25,295 - Oh. - Heard that. 34 00:03:25,371 --> 00:03:28,772 Just give her some time to settle in. This is all new for her. 35 00:03:28,841 --> 00:03:30,433 - Thank you. - Mr. Barnes, 36 00:03:30,510 --> 00:03:34,446 - are you finished with your plate? - Oh, let me do that. 37 00:03:34,514 --> 00:03:38,177 Mr. Barnes, there's something wrong with Camryn. She offered to help. 38 00:03:38,251 --> 00:03:39,377 Are you okay? 39 00:03:39,452 --> 00:03:42,819 Oh! Ha, ha, ha. You're both hilarious. But watch this. 40 00:03:42,889 --> 00:03:44,754 I've been practicing. 41 00:03:51,698 --> 00:03:52,790 Ooh! 42 00:04:01,441 --> 00:04:02,772 - Ooh! - Oh! 43 00:04:03,476 --> 00:04:04,909 Honey? 44 00:04:09,315 --> 00:04:10,839 Oops. 45 00:04:10,917 --> 00:04:13,351 - Camryn Elizabeth! - I'm sorry. 46 00:04:13,419 --> 00:04:15,751 I don't know why, but that actually happens a lot. 47 00:04:15,822 --> 00:04:18,290 A lot? What else you been practicing on? 48 00:04:18,358 --> 00:04:22,590 Camryn, this might be a good time to tell your father about the car. 49 00:04:22,662 --> 00:04:25,631 - What about the car? - Now, don't get too upset. 50 00:04:25,698 --> 00:04:28,064 - Uh, she's got all the pieces. - Pieces? 51 00:04:28,134 --> 00:04:30,728 Cars are not supposed to be in pieces! Isn't there a spell to fix all of this? 52 00:04:30,803 --> 00:04:33,533 I thought that, too, but when I tried to do everything 53 00:04:33,606 --> 00:04:37,042 that I'd just done backwards, that's when I lost the other tire. 54 00:04:37,110 --> 00:04:39,476 - Oh, I found it. It's in the pool. - Oh! 55 00:04:39,545 --> 00:04:42,912 - You lost the tires. - No, one's in the pool. 56 00:04:42,982 --> 00:04:44,916 - Aren't you listening? - Oh. 57 00:04:44,984 --> 00:04:47,214 Gosh, this would be so much easier if someone would just 58 00:04:47,287 --> 00:04:49,084 write all this magic stuff down. 59 00:04:49,155 --> 00:04:52,249 I'm pretty much having to figure everything out by trial and error. 60 00:04:52,325 --> 00:04:55,692 Heavy on the error. Mmm-hmm. 61 00:04:55,762 --> 00:04:58,492 And the rest of the time, I just get a vision or something. 62 00:04:58,564 --> 00:05:00,191 "A vision. " 63 00:05:02,035 --> 00:05:03,730 - Alex. - Alex? 64 00:05:03,803 --> 00:05:04,792 Something's wrong. 65 00:05:05,571 --> 00:05:07,664 What about Alex? 66 00:05:19,585 --> 00:05:20,574 Alex! 67 00:05:23,956 --> 00:05:26,948 Alex, are you all right? Where are you? 68 00:05:27,026 --> 00:05:30,018 - I'm in here. - Ooh! 69 00:05:37,203 --> 00:05:39,262 - What is your problem? - I thought I saw something. 70 00:05:39,339 --> 00:05:40,328 Huh? 71 00:05:40,406 --> 00:05:42,897 Or, at least, I thought I saw something. Now, I'm not exactly sure what I saw. 72 00:05:42,975 --> 00:05:45,341 Well, you hurled me against the wall! 73 00:05:45,411 --> 00:05:48,380 Well, I wasn't exactly sure what was gonna happen. I kind of just pointed. 74 00:05:48,448 --> 00:05:50,814 Oh, you mean like this? 75 00:05:54,954 --> 00:05:58,287 Oh! You know that blue isn't one of my colors. 76 00:05:58,358 --> 00:05:59,950 Well, it is now. 77 00:06:00,026 --> 00:06:02,085 And what could you have possibly seen that would have... 78 00:06:04,564 --> 00:06:07,499 - You did not just give me a tail. - Yes, I did. 79 00:06:07,567 --> 00:06:10,297 And you're going to get ears to match if you don't do something about this. 80 00:06:10,370 --> 00:06:11,769 How is this my fault? 81 00:06:11,838 --> 00:06:14,773 My butt is wagging and do you see a smile on my face? 82 00:06:14,841 --> 00:06:19,369 - Would it kill you to say, "I'm sorry"? - Sorry? How about a thank-you, Alex? 83 00:06:19,445 --> 00:06:21,242 - I'll leave you next time. - You saved me from a Shadow. 84 00:06:21,314 --> 00:06:22,440 - Okay? - Yeah! 85 00:06:22,515 --> 00:06:23,539 A light bulb can do the same thing! 86 00:06:23,616 --> 00:06:25,106 Oh, yeah. There is no way. 87 00:06:25,184 --> 00:06:27,243 - What's going on? - Not a clue. 88 00:06:27,320 --> 00:06:29,948 But, then again, I never have a clue anymore. 89 00:06:30,022 --> 00:06:33,014 Yeah, welcome to the last 21 years of my life. 90 00:06:33,092 --> 00:06:34,320 Oh, come on, Camryn. 91 00:06:35,461 --> 00:06:38,362 - What's the matter? - I don't know. I thought I saw... 92 00:06:38,431 --> 00:06:39,455 Please! Could you practice... 93 00:06:39,532 --> 00:06:42,695 Camryn Elizabeth, do not turn your sister into fur! 94 00:06:48,508 --> 00:06:52,911 Mmm, this is good. Thanks for letting me stay here again. 95 00:06:52,979 --> 00:06:54,844 Just say the word and I'll head back to Lucinda's. 96 00:06:54,914 --> 00:06:57,815 Alex, you've got to stop thanking us. You're family now. 97 00:06:57,884 --> 00:07:00,148 You can stay here as long as you like. 98 00:07:00,219 --> 00:07:03,711 Besides, the university's only a mile away. 99 00:07:03,790 --> 00:07:06,782 And I can't believe I'm meeting with the admissions counselor this morning. 100 00:07:06,859 --> 00:07:07,883 This is like a dream. 101 00:07:07,960 --> 00:07:08,984 - Alex. - Alex. 102 00:07:09,061 --> 00:07:10,289 Sorry. Sorry, sorry. 103 00:07:10,363 --> 00:07:12,388 I just... I just wanna let you know how appreciative I am 104 00:07:12,465 --> 00:07:13,864 of everything you're doing for me. 105 00:07:13,933 --> 00:07:15,491 We know, honey. 106 00:07:16,736 --> 00:07:19,068 Oh, oh, let me get that for you. 107 00:07:19,138 --> 00:07:21,800 Why? My hands aren't painted on. 108 00:07:21,874 --> 00:07:24,707 I noticed that nobody checked your forehead. 109 00:07:24,777 --> 00:07:26,870 You're just doing this to make me look bad. 110 00:07:26,946 --> 00:07:30,382 No. That's one area where you actually don't need my help. 111 00:07:30,450 --> 00:07:32,611 Okay, ladies. Enough. 112 00:07:33,219 --> 00:07:36,746 I know this is gonna take a little getting used to, but, trust me, 113 00:07:36,823 --> 00:07:39,257 before you know it, this will all seem completely normal. 114 00:07:48,100 --> 00:07:50,068 Nothing about this will ever seem normal. 115 00:07:54,907 --> 00:07:56,067 A pool? 116 00:07:56,142 --> 00:07:58,235 Do you really think opening an underwater portal 117 00:07:58,311 --> 00:08:00,108 was such a good idea? 118 00:08:00,179 --> 00:08:01,771 You know I have inner-ear issues. 119 00:08:01,848 --> 00:08:05,079 Well, this is what happens when you rush me. I... 120 00:08:11,390 --> 00:08:15,986 That's probably enough. That's good! Okay, I'm dry! 121 00:08:16,062 --> 00:08:17,586 - Hi, guys! - Hi! 122 00:08:17,663 --> 00:08:22,293 - Hello! All right. Hmm? Yeah. - Ooh! Are those pancakes? 123 00:08:22,935 --> 00:08:24,300 Oh, yeah, well... Here, they're all yours. 124 00:08:24,370 --> 00:08:27,430 Uh, actually, we're here on official business. 125 00:08:27,840 --> 00:08:30,001 Why don't we leave you alone for a few minutes? 126 00:08:30,076 --> 00:08:31,839 And help yourself to whatever you haven't dripped on. 127 00:08:31,911 --> 00:08:36,007 - Ooh. - Official business. Sounds exciting. 128 00:08:36,082 --> 00:08:37,913 Uh, this isn't gonna take long, is it? 129 00:08:37,984 --> 00:08:40,077 I have an important meeting in, like, 20 minutes. 130 00:08:40,152 --> 00:08:43,918 Well, the first thing isn't actually official. It's really more personal. 131 00:08:43,990 --> 00:08:45,685 - You're going to tell them now? - Why not now? 132 00:08:45,758 --> 00:08:49,091 Well, there seemed to be a certain sense of urgency to Miranda's voice. 133 00:08:49,161 --> 00:08:50,856 Yeah, but that's what I said when we stopped 134 00:08:50,930 --> 00:08:53,899 - so you could change your shoes. - Oh, well, a lot of good it did me. 135 00:08:53,966 --> 00:08:55,092 Look, these are ruined. 136 00:08:55,167 --> 00:08:56,759 You know what? I never liked those shoes. 137 00:08:56,836 --> 00:08:58,963 They make you look short and make your nose look big. 138 00:08:59,038 --> 00:09:00,528 Oh, I don't think his nose looks that big. 139 00:09:00,606 --> 00:09:04,440 Okay! Okay, guys! Guys! Guys! Guys! Guys! 140 00:09:04,510 --> 00:09:07,308 Sorry, but, you know, kind of in a hurry. 141 00:09:08,180 --> 00:09:10,444 - Go ahead. - We're getting married! 142 00:09:13,853 --> 00:09:15,684 I'm so happy for you. 143 00:09:17,823 --> 00:09:20,485 Of course, we want the two of you to be in the wedding. 144 00:09:20,560 --> 00:09:22,755 It's going to be small. We both wanted something intimate. 145 00:09:22,828 --> 00:09:23,886 Yeah. 146 00:09:23,963 --> 00:09:25,658 And, well, with everyone thinking that we've been dead 147 00:09:25,731 --> 00:09:28,256 for the last 21 years, we don't have a lot of friends. 148 00:09:28,334 --> 00:09:29,494 None. 149 00:09:29,569 --> 00:09:31,503 - We'd love to be in it. - Love. 150 00:09:31,571 --> 00:09:34,199 Well, um, I hate to squeal with joy and run, but I've really gotta go, so. 151 00:09:34,273 --> 00:09:35,467 Oh, right. Sorry. 152 00:09:35,541 --> 00:09:38,066 - Your mother sent us to... - What is this? 153 00:09:38,144 --> 00:09:41,443 I drew that this morning. I have no idea what it is. 154 00:09:41,514 --> 00:09:42,981 It's your father's crest. 155 00:09:43,049 --> 00:09:44,983 Our father? Aron? 156 00:09:47,086 --> 00:09:48,781 I've been dreaming about him every single night. 157 00:09:48,854 --> 00:09:52,085 - You... You don't suppose... - No. No. No. 158 00:09:52,158 --> 00:09:55,719 Aron died the night the twins were born. I know this for a fact. 159 00:09:55,795 --> 00:09:58,195 - So dead. - Dead? 160 00:09:58,264 --> 00:09:59,663 Yeah, gone. 161 00:09:59,732 --> 00:10:01,632 - Did he say... Yeah. - Did he say dead? 162 00:10:01,701 --> 00:10:04,499 - Uh, of... Of course, Miranda... - Oh, Miranda! 163 00:10:04,570 --> 00:10:06,037 ...will wanna see this. - That's what we came to tell you. 164 00:10:06,105 --> 00:10:09,097 - Your mother wants to see you, now. - Now? 165 00:10:09,175 --> 00:10:11,735 Oh. No, no, no, no. Not now. 166 00:10:11,811 --> 00:10:16,510 But you're a princess. You have certain responsibilities. 167 00:10:16,582 --> 00:10:19,142 Yeah, and one of them is to make sure that I'm not late 168 00:10:19,218 --> 00:10:20,708 for my first day of school. 169 00:10:20,786 --> 00:10:23,380 Sorry, but I don't have time to play princess. 170 00:10:23,456 --> 00:10:27,358 It's not playing if you really are one. Oh, do we get to wear a tiara? 171 00:10:27,426 --> 00:10:29,417 Or a crown? Will there be a prince involved? 172 00:10:29,495 --> 00:10:30,860 I would love a prince. 173 00:10:30,930 --> 00:10:33,694 Look, Your Highness, you'll have to go without me, okay? 174 00:10:33,766 --> 00:10:35,859 Just tell Mom I'll portal over as soon as I can. 175 00:10:35,935 --> 00:10:40,099 - All right? Bye. What? - Alex! Good luck. 176 00:10:40,740 --> 00:10:45,200 - You'll do great. - Thanks. You, too. Bye. 177 00:10:47,780 --> 00:10:50,340 Okay. So that didn't go so well. 178 00:10:50,416 --> 00:10:53,442 Oh, well, one twitch is better than no twitch. 179 00:10:53,786 --> 00:10:55,310 Really not feeling the love right now. 180 00:10:55,388 --> 00:10:56,912 Ooh, on the way back, can we stop in the dimension 181 00:10:56,989 --> 00:10:58,581 where everything is made out of sugar? 182 00:10:58,658 --> 00:11:01,354 - I want to look at wedding cakes. - Oh, that's convenient. Why? 183 00:11:01,427 --> 00:11:03,122 So you can visit your ex-boyfriend, the dentist? 184 00:11:03,195 --> 00:11:06,824 You know what? Bob is so 23 and a half years ago. 185 00:11:06,899 --> 00:11:08,196 Are you coming? 186 00:11:08,267 --> 00:11:11,668 I, uh, I think I'll take my closet. 187 00:11:11,737 --> 00:11:15,173 - That would have been a good idea. - Oh, you think so? 188 00:11:32,158 --> 00:11:35,150 Oh, finally. I was getting worried. 189 00:11:37,129 --> 00:11:39,495 I am so relieved to know that you're safe. 190 00:11:39,565 --> 00:11:41,192 Safe? Why wouldn't I be safe? 191 00:11:41,267 --> 00:11:44,134 We just destroyed Thantos and the Darkness, right? Right? 192 00:11:44,203 --> 00:11:46,068 Right. Right? 193 00:11:46,138 --> 00:11:49,301 Right. Of course, there's always work to be done. 194 00:11:49,742 --> 00:11:50,731 Do you wanna go? Yeah. 195 00:11:50,843 --> 00:11:52,902 Which is why I was hoping that you and your sister would help 196 00:11:52,978 --> 00:11:55,674 their poor mother finish securing her kingdom. 197 00:11:55,748 --> 00:11:58,342 Of course, that begs the question, where is your sister? 198 00:11:58,417 --> 00:12:00,180 She starts school today. 199 00:12:00,252 --> 00:12:02,345 I'm doing independent study this semester, so... 200 00:12:02,421 --> 00:12:04,446 So we'll have to make do without her. 201 00:12:04,523 --> 00:12:06,957 Even though I believe I specifically requested the presence 202 00:12:07,026 --> 00:12:10,189 - of both of my daughters. - See? I told you she'd notice. 203 00:12:10,262 --> 00:12:11,923 Look, I'm trying. 204 00:12:11,997 --> 00:12:15,831 Well, not that securing the kingdom doesn't sound like a whole lot of fun, 205 00:12:15,901 --> 00:12:18,699 but when do I get to start princessing? 206 00:12:18,771 --> 00:12:21,467 - Princessing? - You know. Princessing. 207 00:12:22,508 --> 00:12:27,104 Going to balls, riding in carriages, waving. I'm really good at waving. 208 00:12:31,517 --> 00:12:32,677 Oh! 209 00:12:33,953 --> 00:12:35,181 Hi! 210 00:12:35,254 --> 00:12:39,315 Well, there won't be too much of that until you learn to control your magic. 211 00:12:39,391 --> 00:12:41,052 And your walking. 212 00:12:41,127 --> 00:12:44,290 Since Ileana is your protector, she will also be your teacher. 213 00:12:44,363 --> 00:12:47,526 But don't worry, I'm a cool teacher. We can totally have class on the lawn. 214 00:12:47,600 --> 00:12:49,727 If the dragons aren't loose. 215 00:12:49,802 --> 00:12:51,531 Desire? Magdalena? 216 00:12:52,071 --> 00:12:56,735 Could you please take my daughter and see that she is properly princessed up? 217 00:12:57,610 --> 00:13:00,477 Then you can meet Ileana in the conservatory. 218 00:13:00,546 --> 00:13:03,344 Yeah. Let's start with the tiara, ladies. 219 00:13:06,485 --> 00:13:07,884 "Work to do?" 220 00:13:07,953 --> 00:13:10,114 "Secure the kingdom"? What are you talking about? 221 00:13:10,189 --> 00:13:13,420 I don't want to alarm them until we're certain, 222 00:13:13,492 --> 00:13:16,893 but there's something moving through the Shadowlands. 223 00:13:17,496 --> 00:13:20,431 - Something evil. - Thantos? He's still alive? 224 00:13:21,100 --> 00:13:23,068 But if he regains human form, the first thing he'll do 225 00:13:23,135 --> 00:13:25,535 - is go after the twins. - I know. 226 00:13:25,604 --> 00:13:27,765 Use an illuminating spell to secure the entrances, 227 00:13:27,840 --> 00:13:29,364 then meet me in the dungeons. 228 00:13:29,441 --> 00:13:32,205 I want every inch of this castle searched. 229 00:13:32,278 --> 00:13:35,076 Should I insist that Alex return to Coventry? 230 00:13:35,147 --> 00:13:39,083 And by "insist" I mean, beg, plead and cajole. 231 00:13:40,052 --> 00:13:43,886 No. For now, she might actually be safer in her own dimension. 232 00:13:49,995 --> 00:13:52,327 Just when you think you're gonna get a little time off. 233 00:13:52,398 --> 00:13:56,960 Yeah. You know, it seems like we just defeated the Darkness yesterday. Huh? 234 00:13:57,336 --> 00:13:58,963 - Back to work. - Yeah. 235 00:13:59,038 --> 00:14:00,699 You know, to be honest, I thought we were finally gonna get 236 00:14:00,773 --> 00:14:02,172 a little us time, you know. 237 00:14:02,241 --> 00:14:05,574 What? 21 years in exile is not enough us time? 238 00:14:38,344 --> 00:14:41,279 - What? You can't even say hi? - Uh, hi. 239 00:14:41,347 --> 00:14:42,644 Come on, don't be that way. 240 00:14:42,715 --> 00:14:44,205 Don't be... 241 00:14:46,018 --> 00:14:48,646 Uh, I'm sorry. Hi. 242 00:14:49,488 --> 00:14:51,046 That's better. 243 00:14:51,891 --> 00:14:52,949 Hi. 244 00:14:53,025 --> 00:14:55,323 You know, I'm pretty sure you just said that. 245 00:14:55,394 --> 00:14:57,123 Right. Okay, um, 246 00:14:57,196 --> 00:15:00,097 as fun as this is, I've got to find McGregor Hall. 247 00:15:00,165 --> 00:15:02,827 I'm sitting in on a Renaissance poets lecture. 248 00:15:02,902 --> 00:15:05,370 Okay, uh, other side of the quad. 249 00:15:05,437 --> 00:15:07,302 And, you know, it is good to see you branching out, 250 00:15:07,373 --> 00:15:10,274 'cause I've never really seen you outside the Art Department. 251 00:15:10,342 --> 00:15:12,333 - Art Department? - Yeah. Later. 252 00:15:12,411 --> 00:15:14,902 Wait. Um, I know what's going on. 253 00:15:14,980 --> 00:15:19,440 - You're making a huge mistake. - Maybe, but how about I call you later? 254 00:15:20,019 --> 00:15:22,544 - And I like the new hair. It's nice. - "I like the hair. It's... " Uh. 255 00:15:22,621 --> 00:15:26,614 - Later, Cam. - Wait! Um, I'm not who you think I am! 256 00:15:27,059 --> 00:15:29,994 - Hmm. No kidding. Hmm. - Hi. 257 00:15:30,062 --> 00:15:32,553 Of course, I knew it was you the minute you walked onto campus. 258 00:15:32,631 --> 00:15:34,997 Camryn wouldn't be caught dead in those jeans. 259 00:15:35,067 --> 00:15:38,093 Uh, not that they don't look totally cute on you. 260 00:15:38,170 --> 00:15:39,797 We're identical, Beth. 261 00:15:39,872 --> 00:15:41,863 And to set the record, I tried to tell him... 262 00:15:41,941 --> 00:15:44,808 Uh-huh. Guess you didn't get off the Flirt Town Express long enough 263 00:15:44,877 --> 00:15:46,242 to introduce yourself. 264 00:15:46,312 --> 00:15:47,609 I don't even know who he is. 265 00:15:47,680 --> 00:15:50,444 Marcus Warburton, your sister's ex-boyfriend. 266 00:15:50,516 --> 00:15:54,475 Yeah, emphasis on the "ex" part. She broke up with him two weeks ago. 267 00:15:54,553 --> 00:15:58,421 - We don't talk to him anymore. - She broke up with him? Huh. 268 00:15:59,291 --> 00:16:01,521 But he's so... 269 00:16:01,593 --> 00:16:04,187 Knowledgeable about campus geography. 270 00:16:04,263 --> 00:16:05,525 Hmm. 271 00:16:05,597 --> 00:16:10,000 Oh, look, there's McGregor Hall. Right where he said it was. See ya. 272 00:16:10,069 --> 00:16:14,199 Oh, and, uh, don't worry. I won't say a word to Camryn about this. 273 00:16:15,908 --> 00:16:19,639 But I do plan on texting her every single detail. 274 00:16:20,913 --> 00:16:23,507 Now, this is what I'm talking about. 275 00:16:25,651 --> 00:16:29,451 Magic books! Someone did write it all down. 276 00:16:32,658 --> 00:16:34,523 Doesn't look so hard. 277 00:16:46,572 --> 00:16:49,871 Oh! Oh! Thanks. 278 00:16:51,010 --> 00:16:53,877 It's actually a lot harder than it looks. 279 00:16:54,847 --> 00:16:56,872 No problem. Here you go. 280 00:16:58,684 --> 00:17:02,245 Oh. Oh! Oh! Sorry. Sorry. 281 00:17:07,893 --> 00:17:11,090 All right, all right. Look. You're just trying too hard, all right? 282 00:17:11,163 --> 00:17:12,892 Just picture what you want to have happen, all right? 283 00:17:12,965 --> 00:17:15,126 - And let it flow through you. - Hmm. 284 00:17:15,200 --> 00:17:17,134 - You ready? - Mmm-hmm. 285 00:17:20,906 --> 00:17:22,703 - Thanks. - No problem. 286 00:17:24,443 --> 00:17:27,810 I really could have used you yesterday in my parents' garage. 287 00:17:27,880 --> 00:17:30,974 - I'm Demetri. - Are you a prince? 288 00:17:31,050 --> 00:17:34,747 - I prefer not to use titles. - I'm Camryn. 289 00:17:34,853 --> 00:17:37,219 Oh, everyone knows who you are. Welcome to Coventry. 290 00:17:37,289 --> 00:17:39,814 Thanks, Your High... Demetri. 291 00:17:39,892 --> 00:17:44,522 I really should find Ileana. 292 00:17:44,596 --> 00:17:47,224 She's probably looking... 293 00:17:47,299 --> 00:17:51,099 Okay, now, that's gonna be tricky because I talk with my hands a lot. 294 00:17:51,170 --> 00:17:54,799 Oh, it just takes some getting used to. But, don't worry about that, I'll, uh, 295 00:17:54,873 --> 00:17:57,239 - I'll clean it up for you. - Oh, thanks again. 296 00:17:57,309 --> 00:17:59,743 No problem. Bye. 297 00:18:03,315 --> 00:18:05,875 - Demetri, right? Oh! - Look. 298 00:18:06,718 --> 00:18:09,380 Walls keep moving. Princess Camryn. 299 00:18:13,926 --> 00:18:15,018 Ooh! 300 00:18:17,729 --> 00:18:19,287 "I prefer not to use titles?" 301 00:18:19,364 --> 00:18:21,093 There's no reason I can't talk to her. 302 00:18:21,166 --> 00:18:24,431 No reason except for the fact that you broke, like, 1,400 laws. 303 00:18:26,105 --> 00:18:27,595 She wasn't what I was expecting, though. 304 00:18:27,673 --> 00:18:30,506 No, me neither. I think she liked me. 305 00:18:30,576 --> 00:18:32,066 Huh, we'll see how much she likes you when she finds out 306 00:18:32,144 --> 00:18:35,375 you work in the kitchen and don't have any magic. 307 00:18:42,688 --> 00:18:45,316 Hey, uh, Alex! Wait up! 308 00:18:45,390 --> 00:18:48,951 Oh! Hi. Um, I was hoping I was gonna see you again. 309 00:18:49,394 --> 00:18:51,988 Look, there's been a huge misunderstanding. 310 00:18:52,064 --> 00:18:55,727 I know this is gonna sound... You just called me Alex. 311 00:18:55,801 --> 00:18:57,530 Yeah. Yeah. That's your name, isn't it? 312 00:18:57,603 --> 00:19:01,630 Well, yeah, but, um. Beth got to you. 313 00:19:01,707 --> 00:19:03,766 Got to me? 314 00:19:03,842 --> 00:19:05,503 She basically tackled me in the cafeteria. 315 00:19:05,577 --> 00:19:08,512 But, other than that, I did know something was different. 316 00:19:08,580 --> 00:19:09,774 And not just the hair. 317 00:19:09,848 --> 00:19:12,476 Well, apparently, my sister's very popular around here. 318 00:19:12,551 --> 00:19:14,382 - Yeah. - So far, I've been invited 319 00:19:14,453 --> 00:19:17,320 to seven parties and asked out twice. 320 00:19:18,157 --> 00:19:20,625 Okay, so why don't we make that three times, then? 321 00:19:20,692 --> 00:19:23,252 - You feel like getting something to eat? - Wha... 322 00:19:23,328 --> 00:19:27,355 Sorry, but that has bad idea written all over it. Yeah. 323 00:19:27,432 --> 00:19:29,923 Okay, um, well, if it makes any difference, 324 00:19:30,002 --> 00:19:31,697 one of the reasons your sister and I broke up is 'cause 325 00:19:31,770 --> 00:19:34,170 we really just didn't have much in common. 326 00:19:34,239 --> 00:19:35,672 Well, it doesn't make a difference. 327 00:19:35,741 --> 00:19:38,835 It just means I'll be borrowing your notes. 328 00:19:38,911 --> 00:19:40,435 - See ya. - Okay. 329 00:19:50,022 --> 00:19:52,013 Uh, hey, uh, Alex! Wait! 330 00:19:54,092 --> 00:19:56,151 Why don't you let me walk you home? 331 00:19:56,228 --> 00:19:58,059 Didn't we just play two rounds of this game? 332 00:19:58,130 --> 00:20:02,066 Yeah, I... You know, I just wanna make sure you're safe, right. 333 00:20:02,134 --> 00:20:04,227 And besides, Camryn would never forgive me if I let anything 334 00:20:04,303 --> 00:20:07,534 - happen to her sister. Come on. - Wha... Uh, okay. 335 00:20:08,240 --> 00:20:11,141 So did you find your way okay? 336 00:20:11,210 --> 00:20:12,802 Uh, yeah. Thank you. 337 00:20:12,878 --> 00:20:14,038 I'm pretty sure it was right there. 338 00:20:14,112 --> 00:20:15,977 But it's... Whatever. 339 00:20:22,921 --> 00:20:26,015 A little help here, please? Gosh! 340 00:20:31,663 --> 00:20:33,324 Well, we've only got three more to do. 341 00:20:33,398 --> 00:20:34,490 Help! Help! 342 00:20:34,566 --> 00:20:39,003 Oh! What are you doing? You were supposed to wait for me. 343 00:20:39,071 --> 00:20:40,095 I got bored. 344 00:20:40,172 --> 00:20:42,640 Oh, well, I wish you would've started with something a little more basic. 345 00:20:42,708 --> 00:20:46,508 What could be more basic than walking through walls? 346 00:20:46,578 --> 00:20:49,240 - Nothing, really. - Just get me out of here. 347 00:20:49,314 --> 00:20:50,941 - Thoughts? - None. 348 00:20:51,316 --> 00:20:53,807 - Oh, you meant about this. - Yes. 349 00:20:53,885 --> 00:20:56,718 Still none. No. Nothing. 350 00:20:59,424 --> 00:21:01,654 Oh! Wait, don't leave me here! 351 00:21:06,798 --> 00:21:09,028 - Okay. Don't worry about that. - What? Yeah, let's... 352 00:21:09,101 --> 00:21:10,966 - Ah, here we go. - Ooh. 353 00:21:13,438 --> 00:21:15,736 - Hey! - Hah! Sorry! 354 00:21:16,608 --> 00:21:19,133 - Uh, all right. - Okay. 355 00:21:19,611 --> 00:21:21,738 - Oh, we could try a noodle... - Oh, no, no. 356 00:21:21,813 --> 00:21:23,144 Last time, I couldn't get his head on right. 357 00:21:26,652 --> 00:21:30,679 Hi. Princess Camryn. First day. 358 00:21:31,823 --> 00:21:35,259 Defeated the Darkness. Nice weather we're having, huh? 359 00:21:36,995 --> 00:21:38,121 Hurry up. 360 00:21:38,196 --> 00:21:40,756 - Step back... - What? No, no, no. I'll handle this. 361 00:21:40,832 --> 00:21:43,357 - What do you mean? - Well, I'll do this. You always do this. 362 00:21:43,435 --> 00:21:45,130 - You can't... - I can't do this? 363 00:21:45,203 --> 00:21:46,670 - No, well, I should... - Well, I'm never gonna get to do it, 364 00:21:46,738 --> 00:21:49,002 - unless you give me a chance to do it. - Fine, go for it. Give it a shot. 365 00:21:49,074 --> 00:21:50,769 Mister I-Know-How-To-Do- All-The-Spells. 366 00:21:50,842 --> 00:21:52,332 - "I do the spells the best all the time. " - Okay. Let's see how this works out. 367 00:21:52,411 --> 00:21:53,435 - Oh, you wanna see it? - Yes. 368 00:21:53,512 --> 00:21:55,412 Well, all right, fine. 369 00:22:01,086 --> 00:22:04,021 Would you, please, just try not to misplace 370 00:22:04,089 --> 00:22:06,785 any more body parts before we get back? 371 00:22:06,858 --> 00:22:11,295 I once lost my elbow for two weeks. Had to put up signs and everything. 372 00:22:11,363 --> 00:22:12,921 Wait! Where are you going? 373 00:22:12,998 --> 00:22:14,727 I thought you were gonna help me with my magic. 374 00:22:14,800 --> 00:22:19,328 Oh, we will. I'm sorry, we just have to finish a couple more things first. 375 00:22:20,238 --> 00:22:23,605 - Is something wrong? - No. Not really. 376 00:22:24,109 --> 00:22:26,509 Well, okay, there is kind of a force looming, a really dark thing. 377 00:22:26,578 --> 00:22:30,207 - And, if you go around any corner... - Wedding details. Wedding details. 378 00:22:30,882 --> 00:22:34,249 We... We have, um, some wedding things. 379 00:22:34,319 --> 00:22:36,583 - We do? - Yes. We do. 380 00:22:37,622 --> 00:22:41,023 Good, because we still have a ton to do. There's the guest list... 381 00:22:41,093 --> 00:22:44,153 - We'll be back. Just stay out of trouble. - Menu. I am thinking fondue. 382 00:22:44,229 --> 00:22:45,526 Because nothing says love like a big pot of cheese. 383 00:22:45,597 --> 00:22:49,328 - I wasn't actually... - Something is definitely wrong. 384 00:22:50,702 --> 00:22:51,794 Hmm. 385 00:22:55,607 --> 00:22:56,596 And then her arm fell off. 386 00:22:56,675 --> 00:22:57,733 They had to put her in a museum. 387 00:22:57,809 --> 00:23:00,334 She's falling apart. Shh! 388 00:24:39,811 --> 00:24:42,939 Hello? Is someone there? 389 00:25:15,180 --> 00:25:17,410 Artemis. 390 00:25:22,888 --> 00:25:24,116 Here we go. 391 00:25:24,189 --> 00:25:27,056 Oh, thanks. Hey, um, is Marcus still... 392 00:25:27,125 --> 00:25:29,889 Still sitting across the street just staring at the house? 393 00:25:29,961 --> 00:25:31,826 Yup. Very strange. 394 00:25:35,000 --> 00:25:35,989 Look what I just found! 395 00:25:36,067 --> 00:25:40,003 Okay, they don't pay me enough for this. I'll bring you a sandwich as well. 396 00:25:40,071 --> 00:25:42,505 And I might as well go across the street and give one to you-know-who. 397 00:25:42,574 --> 00:25:44,337 Heaven only knows what you did to that boy. 398 00:25:44,409 --> 00:25:46,274 - I didn't do anything. - Oh, sure. 399 00:25:46,344 --> 00:25:48,710 - I didn't do anything. - Whatever. It doesn't matter. 400 00:25:48,780 --> 00:25:52,272 The most amazing thing... What boy? 401 00:25:53,351 --> 00:25:56,878 Marcus. He walked me home and he never left. 402 00:25:56,955 --> 00:25:59,082 Wait. My Marcus walked you home from school? 403 00:25:59,157 --> 00:26:01,022 Yeah, yeah, but it's not like that. 404 00:26:01,092 --> 00:26:03,356 He asked me out and I said no. 405 00:26:03,428 --> 00:26:05,259 My Marcus asked you out? 406 00:26:05,330 --> 00:26:07,958 Since when is he your Marcus? I thought you broke up with him. 407 00:26:08,033 --> 00:26:11,025 You're right. We did. I did. 408 00:26:11,102 --> 00:26:15,436 And clearly, he's devastated and not himself. 409 00:26:15,507 --> 00:26:17,270 - Clearly. - But it doesn't matter, 410 00:26:17,342 --> 00:26:20,038 you wanna know why? Because I met a prince. 411 00:26:20,111 --> 00:26:22,306 - Really? - Really. So cute. Demetri. 412 00:26:22,380 --> 00:26:23,904 We're on a first name basis. 413 00:26:23,982 --> 00:26:27,543 Titles really aren't that important to either of us. I had the best day! 414 00:26:27,619 --> 00:26:29,086 Actually, you know what? It was kind of a weird day... 415 00:26:29,154 --> 00:26:31,019 - Camryn. - Mom was really worried, 416 00:26:31,089 --> 00:26:33,023 and Ileana and Karsh were acting really strange. 417 00:26:33,091 --> 00:26:34,649 - Camryn. - I know, how can you tell, right? 418 00:26:34,726 --> 00:26:35,954 - Camryn! - They all treat me like this weird... 419 00:26:36,027 --> 00:26:38,154 - Camryn! What did you find? - What did I... 420 00:26:38,229 --> 00:26:40,561 Yeah. When you came in, you said that you found... 421 00:26:40,632 --> 00:26:43,760 Look! It just appeared out of nowhere. 422 00:26:44,436 --> 00:26:45,801 Literally. 423 00:26:47,606 --> 00:26:50,541 - It has our father's crest on it. - I know. 424 00:26:50,609 --> 00:26:55,569 So it is true. This is a sign. He's alive. 425 00:26:56,214 --> 00:27:00,048 - Camryn, I think our father is still alive. - What are you talking about? 426 00:27:00,118 --> 00:27:03,087 Look, I've been writing all of these stories. 427 00:27:03,154 --> 00:27:06,590 About him, that he's out there, asking for our help. 428 00:27:07,859 --> 00:27:10,453 - But your stories always come true. - I know. 429 00:27:10,528 --> 00:27:13,019 I didn't want to say anything because I wasn't sure. 430 00:27:13,098 --> 00:27:15,066 But where is he? 431 00:27:15,133 --> 00:27:19,467 He's trapped. He's trapped in a place called the Shadowlands. 432 00:27:21,873 --> 00:27:24,603 - Come on. - We've got to tell Miranda. 433 00:27:26,945 --> 00:27:29,607 - Here. - No, no, there! 434 00:27:31,950 --> 00:27:33,042 No. 435 00:27:36,287 --> 00:27:37,276 - Ileana! - Karsh! 436 00:27:37,355 --> 00:27:39,220 Good, you're still safe. 437 00:27:39,290 --> 00:27:41,588 - What's wrong? - Thantos is back. 438 00:27:41,660 --> 00:27:44,891 - Eh? - Thantos is back. 439 00:27:45,397 --> 00:27:47,957 - Eh? - Thantos is back. 440 00:27:52,837 --> 00:27:54,361 I thought we destroyed the Darkness. 441 00:27:54,439 --> 00:27:55,929 How can Thantos still be alive? 442 00:27:56,007 --> 00:27:58,202 - Yeah, I thought we "love is light, light is love"- ed him 443 00:27:58,276 --> 00:27:59,470 right out of existence. 444 00:27:59,544 --> 00:28:02,672 And one very angry scream later, it was goodbye, Thantos. 445 00:28:02,747 --> 00:28:04,647 Well, apparently when he was destroyed, 446 00:28:04,716 --> 00:28:08,243 what was left of him was able to cling to life in the Shadowlands. 447 00:28:08,319 --> 00:28:11,948 - Shadowlands? - See? It really does exist. 448 00:28:17,529 --> 00:28:21,431 I've felt a dark presence for the last few days moving through the Shadows. 449 00:28:21,499 --> 00:28:24,229 I wasn't sure it was Thantos until now. 450 00:28:24,302 --> 00:28:28,830 This afternoon, one of my servants was attacked in the North Tower. 451 00:28:28,907 --> 00:28:30,670 Oh, that's horrible. 452 00:28:31,242 --> 00:28:34,143 I was in the North Tower. That could have been me. 453 00:28:34,212 --> 00:28:37,978 What she really means is, "Aw, that's horrible. Is he okay?" 454 00:28:38,717 --> 00:28:40,275 It was implied. 455 00:28:40,351 --> 00:28:42,876 He'll be fine-ish. 456 00:28:42,954 --> 00:28:45,946 But his shadow? Not so fine-ish. 457 00:28:47,225 --> 00:28:48,692 His shadow? 458 00:28:48,760 --> 00:28:52,093 - Shadows exist on their own here? - Oh, yes. Yeah. 459 00:28:52,163 --> 00:28:55,929 It's in that world, the world of the Shadows, 460 00:28:56,000 --> 00:28:59,333 that Thantos is hiding and plotting his return. 461 00:28:59,404 --> 00:29:01,895 I just hope we're not too late. 462 00:29:01,973 --> 00:29:06,069 "Too late"? What does she mean, "Too late"? Oh! 463 00:29:06,511 --> 00:29:08,411 - They're doomed. - Oh, yeah. 464 00:29:08,480 --> 00:29:11,779 Too late to stop him from regaining his human form. 465 00:29:12,751 --> 00:29:16,050 Why? What happens then? It's bad, right? 466 00:29:16,554 --> 00:29:18,078 I can tell it's going to be bad. 467 00:29:18,156 --> 00:29:22,354 He's got one purpose and one purpose only, to destroy the two of you. 468 00:29:22,427 --> 00:29:23,655 Yeah. 469 00:29:24,162 --> 00:29:27,529 Yeah, that would fall underneath the category of bad. 470 00:29:30,502 --> 00:29:34,996 If Thantos does come back, I doubt we'll be able to stop him a second time. 471 00:29:35,073 --> 00:29:36,734 Wait! 472 00:29:36,808 --> 00:29:39,606 That's what I saw standing over you this morning. 473 00:29:39,677 --> 00:29:44,774 It wasn't a man, it was a shadow of a man. Thantos was in our house! 474 00:29:44,849 --> 00:29:46,578 - No, he wasn't. - Yes, he was! 475 00:29:46,651 --> 00:29:47,845 - Wasn't! - Yes, he was! 476 00:29:47,919 --> 00:29:50,319 If he can freely travel between the two worlds, 477 00:29:50,388 --> 00:29:51,980 then he's already stronger than we feared. 478 00:29:52,056 --> 00:29:53,819 What is up with you and this Shadow business? 479 00:29:53,892 --> 00:29:55,757 - It was not in the Shadows. - Yes, it was! 480 00:29:56,795 --> 00:29:58,524 But I'm afraid that once again, you two 481 00:29:58,596 --> 00:30:00,564 are the only ones that can stop him. 482 00:30:00,632 --> 00:30:02,259 Us? Why us? 483 00:30:02,333 --> 00:30:04,460 Why can't they do some of the heavy pointing for a change? 484 00:30:04,536 --> 00:30:07,300 - No offense. - None taken. 485 00:30:07,372 --> 00:30:10,808 But it is a good question. They never do anything. 486 00:30:10,875 --> 00:30:12,775 Well, okay, some taken. 487 00:30:18,983 --> 00:30:22,976 In two days, the sun and the moon will be in perfect alignment. 488 00:30:25,123 --> 00:30:26,420 A solar eclipse? 489 00:30:26,491 --> 00:30:28,982 And both of you will be at your most powerful. 490 00:30:29,060 --> 00:30:31,528 Well, I always wanted a solar eclipse wedding. Please? 491 00:30:31,596 --> 00:30:33,587 Well, you know my mother can't be here in two days. 492 00:30:33,665 --> 00:30:35,428 Oh, that's right. Pretty please? 493 00:30:35,500 --> 00:30:37,024 - No! Yes! - Are you sure there's no way... 494 00:30:37,101 --> 00:30:39,501 I need them to perform the Vanquishing Spell. 495 00:30:39,571 --> 00:30:43,337 Well, that's not possible. They can't do a Vanquishing Spell. 496 00:30:43,408 --> 00:30:46,377 They're still at wall-walking. Remedial wall-walking. 497 00:30:46,444 --> 00:30:47,468 There was an incident. 498 00:30:47,545 --> 00:30:49,410 In fact, stuck in the wall is more accurate. 499 00:30:49,480 --> 00:30:51,539 I don't think we have any other choice. 500 00:30:51,616 --> 00:30:54,585 - But they're not ready. - Then get them ready. 501 00:30:55,186 --> 00:30:58,155 Uh, hey, shouldn't it be up to us whether we perform 502 00:30:58,223 --> 00:31:00,714 - this Vanquishing Spell or not? - Yeah. 503 00:31:00,792 --> 00:31:02,453 - What is it? - It's a spell so powerful 504 00:31:02,527 --> 00:31:06,327 that it'll destroy anything that's hidden in the Shadowlands. 505 00:31:08,433 --> 00:31:13,097 But if we do that spell, it will vanquish Dad's shadow. We can't do it. 506 00:31:13,738 --> 00:31:15,069 Excuse me? 507 00:31:15,673 --> 00:31:19,803 I found it today in the North Tower. It was Dad's, wasn't it? 508 00:31:19,878 --> 00:31:23,439 I think he's trying to communicate with us. He's alive. 509 00:31:23,514 --> 00:31:25,846 I think he's in the Shadowlands. 510 00:31:31,489 --> 00:31:33,013 I am so sorry. 511 00:31:33,591 --> 00:31:37,459 I know you don't want to believe this, but your father's gone. 512 00:31:38,396 --> 00:31:40,227 He's not coming back. 513 00:31:40,765 --> 00:31:44,792 I searched for years through the Shadows. He's not there. 514 00:31:45,703 --> 00:31:49,696 - But... But my stories, my dreams... - Are the work of Thantos. 515 00:31:50,275 --> 00:31:52,209 The moon is half in darkness. 516 00:31:52,277 --> 00:31:54,575 You have a connection to the Shadowlands. He's using you. 517 00:31:54,646 --> 00:31:57,240 But the ring? What about Aron's ring? 518 00:31:57,715 --> 00:32:02,379 Only Thantos could have Aron's ring. He took it from him when he killed him. 519 00:32:02,453 --> 00:32:06,947 But it's not Thantos. I know it's not. It's Aron, our father. 520 00:32:07,492 --> 00:32:10,791 - He needs our help. - No, we need your help. 521 00:32:12,764 --> 00:32:16,291 I'm sorry, but on this, you're just gonna have to trust me. 522 00:32:16,367 --> 00:32:19,029 Now, I'm counting on you and your sister. 523 00:32:19,103 --> 00:32:21,799 The future of Coventry depends on you. 524 00:32:24,409 --> 00:32:28,175 It's amazing this place ever got along without us. 525 00:32:29,247 --> 00:32:32,410 - Prepare for the spell. - Yes, my Queen. 526 00:32:43,261 --> 00:32:44,819 All right. Now. 527 00:32:46,464 --> 00:32:49,956 Now, the most important aspect of the Vanquishing Spell 528 00:32:50,034 --> 00:32:52,059 is getting the proportions correct. 529 00:32:52,136 --> 00:32:54,969 It's a very delicate balance. So what you need... 530 00:32:56,107 --> 00:32:57,233 Whoa! 531 00:32:57,308 --> 00:33:00,436 All right. Hey! A little help, please! 532 00:33:00,511 --> 00:33:05,642 Like I was saying, you need equal part sun and equal part moon! 533 00:33:06,884 --> 00:33:09,079 - Oh, get that book! Here we go! - I got it. 534 00:33:15,626 --> 00:33:16,752 Sit. 535 00:33:17,862 --> 00:33:19,386 Okay. 536 00:33:23,334 --> 00:33:25,768 - Okay. So, as I was saying... - What? 537 00:33:25,837 --> 00:33:28,897 ...the most important part of the Vanquishing Spell is to have the... 538 00:33:28,973 --> 00:33:32,136 Okay, what do you say we just jump in and get right to it? 539 00:33:32,210 --> 00:33:34,235 All this talk-talk never pulled a rabbit out of a hat. 540 00:33:34,312 --> 00:33:38,476 No, but it does help prevent small villages from turning into donkeys. 541 00:33:38,549 --> 00:33:39,538 I said I was sorry. 542 00:33:39,617 --> 00:33:42,142 Oh, and I suppose it's no coincidence that that village 543 00:33:42,220 --> 00:33:44,085 - happened to be my mother's. - Oh. 544 00:33:44,155 --> 00:33:45,679 Kind of sorry. 545 00:33:46,257 --> 00:33:48,555 Okay, join hands. We'll just do the first part. 546 00:33:48,626 --> 00:33:51,186 Okay, now remember, it's all about balance. 547 00:33:51,262 --> 00:33:53,730 Equal part sun, equal part moon, equal part... 548 00:33:53,798 --> 00:33:55,425 - Okay. I think they got it. ... hot, equal part cold. 549 00:33:55,500 --> 00:33:56,660 I think they got it. 550 00:33:56,734 --> 00:33:58,702 - Ready? - Ready. 551 00:34:00,438 --> 00:34:03,464 "The Power of the Sun And the Forces of the Moon" 552 00:34:08,679 --> 00:34:10,840 Oh. That's my favorite part. 553 00:34:11,783 --> 00:34:13,842 "Become one in our Quest. 554 00:34:13,918 --> 00:34:16,512 "To open the door to the Shadowlands. " 555 00:34:17,989 --> 00:34:20,753 That was so cool. How'd we... 556 00:34:28,332 --> 00:34:31,267 Perhaps a little bit too much sun. 557 00:34:33,071 --> 00:34:34,936 Alex, were you even trying? 558 00:34:35,006 --> 00:34:40,239 Yes. No. Uh, kind of. Guys, I really don't think we should be doing this. 559 00:34:40,311 --> 00:34:41,369 But you heard Mom. 560 00:34:41,446 --> 00:34:43,778 Well, I know what she said, but it doesn't mean I agree. 561 00:34:43,848 --> 00:34:46,408 Right now, I don't think it matters whether you agree or not. 562 00:34:46,484 --> 00:34:50,477 Your mother wouldn't ask you to do this unless it was essential. 563 00:34:51,355 --> 00:34:54,188 Fine. Vanquish away. 564 00:34:55,460 --> 00:34:59,089 Why don't the two of you give it another go, while we go 565 00:34:59,163 --> 00:35:03,156 and change into something a little less charred? 566 00:35:06,704 --> 00:35:08,399 - Sorry. - Me, too. 567 00:35:10,041 --> 00:35:13,841 - Well, I'm surprised you're still here. - Why wouldn't I be here? 568 00:35:13,911 --> 00:35:16,778 Oh, well, I thought you would have zapped yourself home by now. 569 00:35:16,848 --> 00:35:21,182 Especially since I haven't seen a single carriage or a white horse. 570 00:35:21,252 --> 00:35:23,379 They keep them around back. 571 00:35:23,454 --> 00:35:27,948 Plus, Mom needs us. Emphasis on the us. 572 00:35:28,993 --> 00:35:31,518 Please, I can't do this without you. 573 00:35:32,864 --> 00:35:37,392 Two halves of a whole. Twin witches. 574 00:35:41,973 --> 00:35:43,998 - Twitches. - Twitches. 575 00:35:44,709 --> 00:35:46,472 Go, twitches. 576 00:35:47,445 --> 00:35:48,605 Okay. 577 00:35:50,448 --> 00:35:52,006 "The Power of the Sun, 578 00:35:52,083 --> 00:35:55,382 - "and the Forces of the Moon. - "Become one in our Quest. " 579 00:35:56,020 --> 00:35:58,215 All right, stay focused. 580 00:35:58,289 --> 00:36:01,690 All our energy and concentration has to be on... 581 00:36:01,759 --> 00:36:03,454 Demetri! 582 00:36:07,999 --> 00:36:09,398 Nice focus! 583 00:36:14,305 --> 00:36:15,932 Demetri! 584 00:36:20,111 --> 00:36:21,373 Demetri! 585 00:36:21,646 --> 00:36:23,614 Cam! Cam! 586 00:36:25,416 --> 00:36:26,781 Demetri! 587 00:36:28,085 --> 00:36:31,111 - Hi! - Hey! Hi. Hi. 588 00:36:31,189 --> 00:36:32,656 Sorry, I didn't wanna disturb you guys. 589 00:36:32,723 --> 00:36:35,283 Oh, you weren't disturbing us. We were just goofing around. 590 00:36:35,359 --> 00:36:39,557 Yeah, trying to save the kingdom and all that is good and pure. 591 00:36:42,867 --> 00:36:46,826 - Oh, uh, Demetri, this is my sister... - Alex. 592 00:36:46,904 --> 00:36:49,236 - Alex. I knew that. - A pleasure. 593 00:36:49,674 --> 00:36:51,039 That's him. That's my prince. 594 00:36:51,108 --> 00:36:53,804 Yeah, I kind of got that. 595 00:36:54,345 --> 00:36:56,040 - What? - Eh. 596 00:36:59,183 --> 00:37:03,051 Demetri is so amazing. He totally showed me how to fix things. 597 00:37:05,323 --> 00:37:06,688 Look! 598 00:37:08,359 --> 00:37:09,417 Oh. 599 00:37:09,493 --> 00:37:10,926 Cam! 600 00:37:12,163 --> 00:37:13,255 Show her. 601 00:37:13,331 --> 00:37:15,799 Um, why don't you show her? 602 00:37:15,866 --> 00:37:18,266 Come on, I wouldn't be much of a teacher if I took all the glory. 603 00:37:18,336 --> 00:37:20,236 - Right? - Oh, hmm, okay. 604 00:37:27,278 --> 00:37:28,575 Isn't he great? 605 00:37:28,646 --> 00:37:29,977 Yeah, he's great. 606 00:37:30,047 --> 00:37:33,983 Uh, well, look, I should probably leave the two of you to save the world. 607 00:37:34,051 --> 00:37:35,712 But, listen, um, I was wondering 608 00:37:35,786 --> 00:37:37,117 if I could show you around the gardens sometime? 609 00:37:37,188 --> 00:37:39,656 Yes! I mean, yes. 610 00:37:40,958 --> 00:37:42,721 That would be a yes. 611 00:37:43,327 --> 00:37:46,854 Oh, look, there you are! Can I get some tea, please? 612 00:37:46,931 --> 00:37:48,990 And could I get one of those chicken salad sandwiches 613 00:37:49,066 --> 00:37:50,465 with the crust cut off? 614 00:37:50,534 --> 00:37:53,833 Ooh, and some olives. Hmm. I love me the olives. 615 00:37:56,240 --> 00:37:58,140 - Well? - Right away, sir. 616 00:37:58,576 --> 00:38:01,807 Hey, where's your apron? Put your apron on. 617 00:38:02,847 --> 00:38:06,044 Wow, things have really slipped since we went into exile. 618 00:38:06,117 --> 00:38:07,106 Hmm. 619 00:38:07,184 --> 00:38:08,674 You guys should probably order something, too. 620 00:38:08,753 --> 00:38:10,880 We're gonna be working late. 621 00:38:12,189 --> 00:38:13,451 You're not a prince? 622 00:38:13,524 --> 00:38:15,685 No. 623 00:38:16,661 --> 00:38:18,652 I... Excuse me. 624 00:38:20,831 --> 00:38:23,664 Cam, what's the matter with you? Go after him. 625 00:38:23,734 --> 00:38:25,725 He's working. I don't... 626 00:38:26,771 --> 00:38:29,069 We should probably get back to the spell. 627 00:38:29,140 --> 00:38:32,200 You're impossible. Demetri! 628 00:38:34,245 --> 00:38:35,507 Demetri! 629 00:38:37,748 --> 00:38:39,238 Hey, Demetri. 630 00:38:39,884 --> 00:38:41,818 - Hail, your Divinity. - Demetri, I want to talk. 631 00:38:41,886 --> 00:38:43,080 - Princess Artemis. - Princess Alex. 632 00:38:43,154 --> 00:38:45,850 Okay, you guys have got to stop doing that. 633 00:38:45,923 --> 00:38:47,982 Okay, look, I'm sorry. Okay? Please, don't be mad, all right? 634 00:38:48,059 --> 00:38:50,619 I didn't lie to her. Granted, I completely didn't tell her the truth, but I didn't lie. 635 00:38:50,695 --> 00:38:53,687 No, no. It's okay. Calm down. Nobody's mad. 636 00:38:54,231 --> 00:38:58,065 I just wanted to impress her, you know, I just... I want her to like me. 637 00:38:58,135 --> 00:39:02,572 Even though you're a waiter it does not mean you cannot be impressive. 638 00:39:02,640 --> 00:39:07,373 I've cleaned people's houses, toilets included, for two summers. 639 00:39:07,445 --> 00:39:08,969 - Really? - Well, hey, 640 00:39:09,046 --> 00:39:10,638 you gotta do what you gotta do. 641 00:39:10,715 --> 00:39:12,740 But your job doesn't define who you are. 642 00:39:12,817 --> 00:39:15,342 Well, no, of course not. Who your parents are does. 643 00:39:15,419 --> 00:39:17,444 And, again, no. 644 00:39:17,521 --> 00:39:20,183 Okay, I'm sorry. Are you sure you're a princess? 'Cause... 645 00:39:20,257 --> 00:39:22,248 Well, I'm kind of new at it. Just give me a few more weeks 646 00:39:22,326 --> 00:39:25,420 and I promise to be way more stuck-up and snotty. 647 00:39:25,496 --> 00:39:29,592 And Camryn, well, she likes you. 648 00:39:30,201 --> 00:39:34,399 - So don't give up. Okay? - Okay. 649 00:39:35,606 --> 00:39:38,632 - Actually, can I ask you a favor? - Sure. Anything. 650 00:39:38,709 --> 00:39:41,075 Can I borrow some of your magic? 651 00:39:42,313 --> 00:39:45,339 My magic? Why would you want that? 652 00:39:46,283 --> 00:39:48,911 Well, so I can do something special for Camryn. 653 00:39:48,986 --> 00:39:51,853 - Well, don't you have any of your own? - No. 654 00:39:52,957 --> 00:39:54,822 Oh, okay. Well, then... 655 00:39:58,796 --> 00:40:00,127 - What happened? - Are you all right? 656 00:40:00,197 --> 00:40:03,860 It was Thantos. I know it. He tried to take over Demetri's shadow. 657 00:40:03,934 --> 00:40:06,368 - Well, where is he now? - He's in there. 658 00:40:06,437 --> 00:40:08,132 - Where? - In there. 659 00:40:09,306 --> 00:40:12,833 - Where? There? - He's in there. 660 00:40:14,678 --> 00:40:17,875 - Ah. He's in there. - Ah! 661 00:40:20,718 --> 00:40:22,549 But I didn't know what else to do. 662 00:40:22,620 --> 00:40:25,487 He asked to borrow my magic to impress Cam. 663 00:40:25,990 --> 00:40:27,218 - Uh-huh? - Oh, come on. 664 00:40:27,291 --> 00:40:29,418 Only Thantos would ask something like that. 665 00:40:29,493 --> 00:40:32,656 This is Coventry. Everyone has magic, right? 666 00:40:32,730 --> 00:40:35,426 I'm afraid that's not entirely true. 667 00:40:35,499 --> 00:40:38,866 Uh, I could use a chiropractor. 668 00:40:39,804 --> 00:40:42,238 You... You see, after your father was killed, your mother thought 669 00:40:42,306 --> 00:40:44,706 it would be best to leave magic in the hands of those 670 00:40:44,775 --> 00:40:46,265 who could best control it. 671 00:40:46,343 --> 00:40:50,245 Uh, like the royal family and your protectors. 672 00:40:50,314 --> 00:40:51,645 - That's us. - Mmm-hmm. 673 00:40:51,715 --> 00:40:54,479 - They took everyone's magic? - Hmm. 674 00:40:54,552 --> 00:40:56,417 That's horrible. That's so unfair. 675 00:40:56,487 --> 00:40:58,955 Uh, Alex, I really don't think you understand... 676 00:40:59,023 --> 00:41:01,423 No, no. I understand just fine. 677 00:41:09,800 --> 00:41:12,598 Absolutely no rush on that chicken salad. 678 00:41:17,908 --> 00:41:19,398 Cammie! 679 00:41:21,679 --> 00:41:24,546 Have you seen Alex? I got up this morning, and she was gone. 680 00:41:24,615 --> 00:41:26,981 Cammie! Oh my gosh! I was getting so worried! 681 00:41:27,051 --> 00:41:28,678 I have been texting you all morning. 682 00:41:28,752 --> 00:41:31,243 Sorry. I was out of range. 683 00:41:31,322 --> 00:41:33,017 - Have you seen her? - Duh! 684 00:41:33,090 --> 00:41:35,991 Twin two is in the caf doing the Marcus whoop-de-doo. 685 00:41:36,060 --> 00:41:37,220 I sent you pictures. 686 00:41:38,462 --> 00:41:41,295 - I can't believe her. - I know. 687 00:41:41,398 --> 00:41:43,025 They're just going over notes. 688 00:41:43,100 --> 00:41:47,560 I mean, no giggling, no hair-flipping. She's really bad at this. 689 00:41:48,038 --> 00:41:50,302 Thanks. You're a good friend. 690 00:41:51,509 --> 00:41:54,842 Uh, well, apparently not good enough for you to text me back. 691 00:41:54,912 --> 00:41:56,504 I have blisters! 692 00:41:58,582 --> 00:42:00,413 I think I should be telling you what to do. 693 00:42:00,484 --> 00:42:03,976 - I'm... I'm trying, okay. - Okay. I think I gotta go. 694 00:42:04,054 --> 00:42:05,521 - Bye. - Later. 695 00:42:13,564 --> 00:42:16,124 He's gonna have to start telling her what he really thinks. 696 00:42:16,200 --> 00:42:17,827 Uh-huh, he sure does. 697 00:42:21,071 --> 00:42:24,040 Look at me. I think I'm better than everyone. 698 00:42:26,043 --> 00:42:28,807 And I don't even use conditioner. Oh. 699 00:42:29,780 --> 00:42:31,179 Gosh. 700 00:42:31,715 --> 00:42:35,742 Hey, Marcus. It's me, Alex, again. 701 00:42:36,487 --> 00:42:38,455 I can see that. Um, what happened? 702 00:42:38,522 --> 00:42:40,114 I thought you had studying to do. 703 00:42:40,190 --> 00:42:42,715 I do? Oh! I do. 704 00:42:43,561 --> 00:42:45,927 So many books by dead people to read. 705 00:42:45,996 --> 00:42:50,160 Um, but before I go, I was wondering, you know my sister, Camryn? 706 00:42:50,234 --> 00:42:53,897 Really pretty, you used to date. What do you think of her? 707 00:42:59,944 --> 00:43:02,811 Okay. That's a little random. Um, I don't know. 708 00:43:02,880 --> 00:43:05,508 She's great, I mean she's fun. She tends to be a little vapid 709 00:43:05,583 --> 00:43:08,848 - and self-centered sometimes... - I am not self-centered! 710 00:43:08,919 --> 00:43:12,286 - I didn't say you were. - Hi, Marcus. 711 00:43:12,957 --> 00:43:13,981 Hi, Alex. 712 00:43:15,125 --> 00:43:16,387 Uh, yeah, sorry. 713 00:43:16,460 --> 00:43:18,985 Oh, my gosh! So, what are you two talking about? 714 00:43:19,063 --> 00:43:22,157 Aren't these just the cutest shoes? 715 00:43:22,833 --> 00:43:26,269 I wouldn't say that! I wouldn't say that. 716 00:43:26,904 --> 00:43:30,032 And that only works if those shoes are actually cute. 717 00:43:30,107 --> 00:43:33,702 - Well, they're your shoes. - What are you even doing here? 718 00:43:33,777 --> 00:43:34,835 We have work to do. 719 00:43:34,912 --> 00:43:38,678 Uh, living my life, and I am so done with that place. 720 00:43:40,784 --> 00:43:44,515 I'm gonna go. Uh, later. 721 00:43:44,822 --> 00:43:46,881 - Bye, Marcus. - Bye, Marcus. 722 00:43:54,264 --> 00:43:56,528 What is your problem? Don't you trust me? 723 00:43:56,600 --> 00:43:59,694 No. I turn my back for, like, two minutes and you're all over him. 724 00:43:59,770 --> 00:44:00,759 Why would I trust you? 725 00:44:00,838 --> 00:44:03,636 Uh, because I would never do anything to hurt you. 726 00:44:03,707 --> 00:44:05,732 You should know that. 727 00:44:05,809 --> 00:44:07,367 I do know that. 728 00:44:08,278 --> 00:44:11,247 I didn't break up with him. He broke up with me. 729 00:44:11,315 --> 00:44:14,512 I just told everybody that so I wouldn't look bad. 730 00:44:15,185 --> 00:44:17,016 Oh, Cam. I'm sorry. 731 00:44:19,490 --> 00:44:22,118 It's okay. At least I found out why. 732 00:44:32,736 --> 00:44:36,035 Well, he actually told me it was because you two didn't have much in common. 733 00:44:36,106 --> 00:44:39,007 So, you don't think I'm self-centered? 734 00:44:39,076 --> 00:44:43,410 No! A truly self-centered person would have run from Coventry, 735 00:44:43,480 --> 00:44:45,448 kind of like I did. 736 00:44:46,150 --> 00:44:47,549 Well, what are you supposed to do, Alex? 737 00:44:47,618 --> 00:44:49,677 If you really think Dad still might be alive somewhere. 738 00:44:49,753 --> 00:44:52,017 I don't think, Camryn. I know. 739 00:44:53,090 --> 00:44:56,321 Why do you think he's only communicating with me? 740 00:44:56,694 --> 00:44:58,389 He gave me the ring. 741 00:44:58,462 --> 00:45:00,555 And the drawing. 742 00:45:02,099 --> 00:45:04,590 You had a vision and drew his crest. Do you still have it? 743 00:45:04,668 --> 00:45:06,465 It's in my backpack. 744 00:45:09,807 --> 00:45:13,903 Six hundred pictures of Marcus and, uh, here it is. 745 00:45:15,679 --> 00:45:17,874 - But this is the castle. - So? 746 00:45:18,582 --> 00:45:21,312 Well, I've never seen these doors before. 747 00:45:22,453 --> 00:45:25,013 We have to get to Coventry, fast. 748 00:45:25,089 --> 00:45:26,488 Fast? 749 00:45:26,557 --> 00:45:29,048 - Camryn, no. - What? Don't worry. 750 00:45:29,126 --> 00:45:33,062 I've been practicing. You'd be surprised at what I can do now. 751 00:45:33,363 --> 00:45:34,853 Camryn! 752 00:45:37,034 --> 00:45:40,731 Cam, uh, this doesn't look like Coventry. 753 00:45:41,138 --> 00:45:42,435 Are you sure we're in Coventry? 754 00:45:42,506 --> 00:45:44,770 Of course we're in Coventry. 755 00:45:52,382 --> 00:45:54,680 I can't go forward! 756 00:45:59,823 --> 00:46:02,451 Well, that worked. 757 00:46:03,093 --> 00:46:05,459 Somehow, I'm not surprised. 758 00:46:09,233 --> 00:46:11,827 - Are you sure this is it? - It has to be it. 759 00:46:11,902 --> 00:46:16,066 Everything looks the same. You know, except for the brick wall part. 760 00:46:17,741 --> 00:46:19,504 Well, maybe they remodeled. 761 00:46:19,576 --> 00:46:23,342 Which, you have to say, isn't the worst idea in the whole... 762 00:46:24,114 --> 00:46:25,741 Alex? 763 00:46:26,483 --> 00:46:29,646 Alex? Remember when I said there was an incident? 764 00:46:29,987 --> 00:46:31,545 Well, Ileana... 765 00:46:35,526 --> 00:46:37,551 I don't know about this. 766 00:46:37,628 --> 00:46:39,619 Don't you suppose they bricked this up for a reason? 767 00:46:39,696 --> 00:46:43,291 Yup, and I want to know what that reason is. 768 00:46:43,367 --> 00:46:45,301 - Just stay close. - Wait! 769 00:46:45,869 --> 00:46:47,359 You know when you go to a horror movie 770 00:46:47,437 --> 00:46:49,997 and there's always that stupid girl who goes inside the creepy house 771 00:46:50,073 --> 00:46:52,303 even though there are a gazillion signs saying, "Keep Out" 772 00:46:52,376 --> 00:46:54,503 and the whole audience is screaming, "Don't go in there"? 773 00:46:54,578 --> 00:46:57,411 - Yeah? - You're that girl. 774 00:46:57,481 --> 00:46:59,346 Wha... What was that? 775 00:46:59,416 --> 00:47:01,077 Nothing. Just a shadow. 776 00:47:17,000 --> 00:47:19,127 Oh. There. I think we're safe. 777 00:47:19,203 --> 00:47:20,329 Hi. 778 00:47:21,538 --> 00:47:22,937 Isn't there a spell you should be studying? 779 00:47:24,041 --> 00:47:25,201 - Well... - Uh... 780 00:47:25,275 --> 00:47:28,267 We were just, you know, checking out the new place, and, uh... 781 00:47:28,345 --> 00:47:30,176 - Yeah. - I have to say, 782 00:47:30,247 --> 00:47:31,646 you could use a couple more bathrooms. 783 00:47:31,715 --> 00:47:34,707 - Yeah. - Uh, Cam drew this. 784 00:47:35,285 --> 00:47:37,446 I used to draw all the time when I was your age. 785 00:47:37,521 --> 00:47:39,079 But don't you think it's kind of strange? 786 00:47:39,156 --> 00:47:41,021 It would be stranger if you hadn't. 787 00:47:41,091 --> 00:47:43,685 Thantos is many things, but he's not a fool. 788 00:47:43,760 --> 00:47:46,354 He's purposely trying to deceive you. 789 00:47:48,999 --> 00:47:51,297 This is Dad's study, isn't it? 790 00:47:52,169 --> 00:47:53,636 Yes, it was. 791 00:47:54,171 --> 00:47:57,368 It was his favorite place in the whole castle. 792 00:47:58,609 --> 00:48:00,668 It's just like he left it. 793 00:48:01,745 --> 00:48:03,736 What was he like? 794 00:48:03,814 --> 00:48:06,339 Please? You never talk about him. 795 00:48:08,151 --> 00:48:10,312 I don't know where to begin. 796 00:48:12,189 --> 00:48:16,125 He was funny and sweet and strong. 797 00:48:17,027 --> 00:48:19,825 I was just about your age when I met him at the Winter Festival. 798 00:48:30,574 --> 00:48:32,804 We ended up dancing the whole night together. 799 00:48:33,277 --> 00:48:36,337 And when it was over, he said he wanted to give me a present, 800 00:48:36,413 --> 00:48:38,813 so I would remember him forever. 801 00:48:40,684 --> 00:48:42,549 I could pick whatever I wanted. 802 00:48:42,619 --> 00:48:44,610 What did you ask for? 803 00:48:44,688 --> 00:48:47,452 A star from the north sky. 804 00:48:53,130 --> 00:48:55,928 - It's a real star. - Good gift. 805 00:48:58,335 --> 00:49:00,667 I never told anyone that story. 806 00:49:01,305 --> 00:49:02,966 It was our secret. 807 00:49:05,542 --> 00:49:07,669 All right, it's getting late. You should get home. 808 00:49:07,744 --> 00:49:08,768 Bye, Mom. 809 00:49:08,845 --> 00:49:13,612 I think I'll sleep a little easier knowing you're safe in your own dimension. 810 00:49:21,525 --> 00:49:23,516 I know you're struggling. 811 00:49:24,194 --> 00:49:28,688 It's not Thantos who's been coming to me. It's Dad. I know it. 812 00:49:28,765 --> 00:49:33,202 I know that you believe that. But you're just gonna have to trust me. 813 00:49:37,240 --> 00:49:38,434 Okay. 814 00:49:53,156 --> 00:49:54,487 I'm sorry. 815 00:49:57,027 --> 00:49:59,325 I don't have any other choice. 816 00:50:01,198 --> 00:50:03,758 It's okay, honey. It's okay. I'm sure they're gonna be okay. 817 00:50:03,834 --> 00:50:06,268 I'm sure they'll be home anytime. 818 00:50:07,838 --> 00:50:10,500 -Just let it go. -Don't tell me to let it go.I can't just.. 819 00:50:11,742 --> 00:50:15,269 So, no one thought to invent a telephone in this magical land of yours? 820 00:50:15,345 --> 00:50:16,369 Sorry. 821 00:50:16,446 --> 00:50:18,914 Yesterday, you go slog off in that swimming pool and you can't call? 822 00:50:18,982 --> 00:50:20,449 I took the closet, I'm sorry. 823 00:50:20,517 --> 00:50:22,109 Your... Your mother has been worried sick. 824 00:50:22,185 --> 00:50:24,016 Actually, your mother's just fine. 825 00:50:24,087 --> 00:50:26,920 But your father, well, he drained the pool. 826 00:50:26,990 --> 00:50:29,925 I'm sorry, Daddy. I still haven't mastered inter-dimensional communication. 827 00:50:29,993 --> 00:50:32,655 Oh, says the girl who can text, download, and talk on the cell phone 828 00:50:32,729 --> 00:50:35,391 - all at the same time. - He's not a multitasker. 829 00:50:35,465 --> 00:50:36,898 I can hear you. 830 00:50:36,967 --> 00:50:40,664 We are both very happy that you're both home safe and sound. 831 00:50:40,737 --> 00:50:42,398 Did you have fun? 832 00:50:43,106 --> 00:50:44,232 - Yes. - It was great. 833 00:50:44,307 --> 00:50:45,535 - The best. So much fun. - Uh, really fun. 834 00:50:45,609 --> 00:50:47,406 Yeah, it was awesome. 835 00:50:47,477 --> 00:50:49,672 Is there something that you're not telling us? 836 00:50:49,746 --> 00:50:50,838 No. 837 00:50:51,581 --> 00:50:53,446 Is there something that you're not telling us, because you know that 838 00:50:53,517 --> 00:50:56,315 we'll freak out and there's a chance your father's head will explode? 839 00:50:56,386 --> 00:50:59,116 - Yes. - Okay, well. 840 00:51:00,357 --> 00:51:01,449 Sleep well! 841 00:51:03,126 --> 00:51:05,219 - What? That's... That's... That's it? - That's it. 842 00:51:05,295 --> 00:51:06,853 - Good night, Daddy! - Yeah, good night, Mr. Barnes. 843 00:51:06,930 --> 00:51:08,557 Uh, Alex. - Yeah? 844 00:51:08,632 --> 00:51:12,193 You know, if you want, you can call me "Dad. " 845 00:51:13,703 --> 00:51:16,501 Thanks. But, um, I'm good for now. 846 00:51:18,542 --> 00:51:19,702 Cool. 847 00:51:23,113 --> 00:51:26,082 - Wha... Where you going? - We forgot the car. 848 00:51:49,439 --> 00:51:51,839 What if they're both still alive? 849 00:51:51,908 --> 00:51:54,741 - Who's still alive? - Aron and Thantos. 850 00:51:55,545 --> 00:51:58,241 Dad could've been hiding out in the Shadowlands this whole time, too. 851 00:51:59,416 --> 00:52:01,281 - What? Too long? - Mmm-hmm. 852 00:52:01,351 --> 00:52:05,879 Camryn, I know it's been a long time, but that's what I wrote in my story. 853 00:52:06,723 --> 00:52:10,386 "Dad was weak and managed to escape Thantos, and he's been living 854 00:52:10,460 --> 00:52:13,020 "in the Shadows here ever since, watching over us. " 855 00:52:15,632 --> 00:52:18,692 People keep telling me that I have the gift of knowing, right? 856 00:52:18,768 --> 00:52:19,928 Well, guess what? 857 00:52:20,003 --> 00:52:23,439 I know that our father is still out there, and I'm not gonna destroy 858 00:52:23,507 --> 00:52:27,238 our hopes of ever seeing him again by doing some stupid spell. 859 00:52:27,310 --> 00:52:30,404 Are you sure you don't also have the gift of wanting? 860 00:52:30,480 --> 00:52:32,107 You always said you wanted a father. 861 00:52:32,182 --> 00:52:33,809 It's not true. 862 00:52:34,684 --> 00:52:37,380 Not even just a little? I mean, it's so... 863 00:52:42,492 --> 00:52:43,686 Alex? 864 00:52:44,828 --> 00:52:46,728 Snickerdoodles! 865 00:52:46,796 --> 00:52:49,321 - Alex? - Snickerdoodles! 866 00:52:50,267 --> 00:52:52,167 - Alex? - Snickerdoodles! 867 00:52:54,538 --> 00:52:56,096 Snickerdoodles! 868 00:52:56,907 --> 00:52:58,431 Snickerdoodles! 869 00:53:56,433 --> 00:53:58,128 Is someone there? 870 00:54:07,344 --> 00:54:12,646 Look, if it's Thantos, if that's who you are, I'm not afraid of you. 871 00:54:15,418 --> 00:54:20,481 But, if it's my father, if it really is you. 872 00:54:21,458 --> 00:54:23,858 Well, we don't have much time. 873 00:54:23,927 --> 00:54:26,760 I need a sign. I need something. 874 00:54:36,706 --> 00:54:38,401 It really is you. 875 00:54:38,942 --> 00:54:42,776 Miranda! Miranda! Miranda! 876 00:54:43,913 --> 00:54:46,108 - I was calling you. - I heard. Are you all right? 877 00:54:46,182 --> 00:54:47,206 What happened? 878 00:54:47,284 --> 00:54:51,345 It's Aron. He's here. In the castle, trapped in the Shadowlands. 879 00:54:51,421 --> 00:54:55,152 I know what you're going to say, but this wasn't Thantos. It couldn't be. 880 00:54:55,225 --> 00:54:57,693 I asked for a sign, and he drew me a star. 881 00:54:57,761 --> 00:55:00,389 - A star? - Yeah. 882 00:55:01,031 --> 00:55:03,659 That's what he gave Mom the night they met. It was their secret. 883 00:55:03,733 --> 00:55:06,395 A star? That's so romantic. 884 00:55:06,936 --> 00:55:09,404 - What? You don't think I'm romantic? - No. 885 00:55:09,472 --> 00:55:11,463 A little. You gave me a bug. 886 00:55:11,541 --> 00:55:12,940 Yeah, because you collect them. 887 00:55:13,009 --> 00:55:14,101 Well, now. You bring me... 888 00:55:14,177 --> 00:55:16,941 This is good news. Why aren't you happy? 889 00:55:17,013 --> 00:55:19,743 - We know where he is. We can... - Enough! 890 00:55:20,583 --> 00:55:23,848 I don't want to hear another word about your father. 891 00:55:23,920 --> 00:55:26,650 I never should have told you that story. 892 00:55:28,458 --> 00:55:32,258 Why won't you even consider the possibility that he might be alive? 893 00:55:32,329 --> 00:55:33,921 That they both might be alive? 894 00:55:33,997 --> 00:55:36,761 You very well might be right. They both may be out there. 895 00:55:36,833 --> 00:55:40,701 - We still have to do the spell. - What? No! 896 00:55:40,770 --> 00:55:42,032 How can you say that? 897 00:55:42,105 --> 00:55:46,132 I can't take the chance of Thantos regaining power. You'd never be safe. 898 00:55:46,209 --> 00:55:48,609 No one in Coventry would be safe. 899 00:55:48,678 --> 00:55:51,306 - But Dad... - Would want us to do this. 900 00:55:51,381 --> 00:55:53,747 No, he wouldn't. I know he wouldn't. 901 00:55:53,817 --> 00:55:56,615 You said the Vanquishing Spell would destroy everything in the Shadows. 902 00:55:56,686 --> 00:55:59,052 Alex, I'm trying to do what I think is best. 903 00:55:59,122 --> 00:56:00,680 Are you? 904 00:56:00,757 --> 00:56:04,284 And I suppose you thought taking away everyone's magic was also for the best. 905 00:56:04,361 --> 00:56:06,352 Alex. 906 00:56:08,498 --> 00:56:10,398 I did. At the time. 907 00:56:11,434 --> 00:56:14,528 - You and your sister... - You know, just stop. 908 00:56:14,604 --> 00:56:19,268 You don't care about us. You don't even care about Aron. 909 00:56:20,343 --> 00:56:23,244 All you care about is your precious kingdom. 910 00:56:23,680 --> 00:56:25,841 Well, you know what? You can have it. 911 00:56:25,915 --> 00:56:28,816 I'm taking the next door out of this place. 912 00:56:30,053 --> 00:56:33,614 Oh, look. There's one now. 913 00:56:33,690 --> 00:56:37,319 Alex, the eclipse is almost upon us. Wait! 914 00:56:42,599 --> 00:56:45,830 - That was awkward. - Yup. 915 00:56:47,804 --> 00:56:50,102 Someday she's gonna understand. 916 00:56:50,840 --> 00:56:53,900 We don't have much time before the eclipse. Where's Camryn? 917 00:56:53,977 --> 00:56:57,344 At home. Well, her other home. With her parents. Her other parents. 918 00:56:57,414 --> 00:57:01,612 Mom. Mother. The other mother, is... She's not here. 919 00:57:01,684 --> 00:57:03,447 - Would you find her, please? - Oh, yeah. 920 00:57:03,520 --> 00:57:05,681 Ask her to talk to her sister. 921 00:57:05,755 --> 00:57:08,588 - We need them both here. - Yes. We're on it. 922 00:57:09,426 --> 00:57:11,451 On the way there, could we stop so I can change my shoes? 923 00:57:11,528 --> 00:57:12,790 I think they match perfectly. 924 00:57:12,862 --> 00:57:15,057 I have to talk to her? Why do I have to talk to her? 925 00:57:15,131 --> 00:57:16,155 Because you're her sister. 926 00:57:17,300 --> 00:57:18,426 She'll listen to you. 927 00:57:18,501 --> 00:57:20,059 Have either of you met Alex? 928 00:57:20,136 --> 00:57:22,468 She's not so good on the listening or the sistering. 929 00:57:22,539 --> 00:57:25,906 And she took my lip gloss. Oh, she's such a little... 930 00:57:26,443 --> 00:57:27,876 Oh, there it is. 931 00:57:27,944 --> 00:57:30,208 Uh, Camryn, we don't have much time left. 932 00:57:30,280 --> 00:57:33,078 If Thantos breaks free of the Shadowlands, we're defenseless. 933 00:57:33,149 --> 00:57:34,173 Uh, but Miranda she's... 934 00:57:34,250 --> 00:57:37,742 Miranda is still too weak from her last battle with the Darkness. 935 00:57:37,821 --> 00:57:39,846 - Uh... - And too proud to say so. 936 00:57:39,923 --> 00:57:42,016 The eclipse is our only chance of stopping him. 937 00:57:42,091 --> 00:57:44,719 - And all of Coventry is... - All of Coventry is counting on me, 938 00:57:44,794 --> 00:57:47,991 I know. I know. I know. Ooh. 939 00:57:50,066 --> 00:57:53,092 Sorry. I wanna help. I wanna do what's right. 940 00:57:53,169 --> 00:57:56,798 - I just don't know what the right thing is! - I think you do. 941 00:57:56,873 --> 00:58:01,708 You are a princess of Coventry. You can't just sit back and do nothing. 942 00:58:01,778 --> 00:58:04,508 You have to act. You have to govern. 943 00:58:04,581 --> 00:58:08,950 I'm sorry if that's not what you thought princessing was, but it is. 944 00:58:09,686 --> 00:58:11,950 - Whoa, tough love. - Thank you. 945 00:58:12,021 --> 00:58:13,010 - Yeah. - Oh, yeah. 946 00:58:13,089 --> 00:58:17,753 Look, it's not what I thought it would be, but, I like it. 947 00:58:18,595 --> 00:58:23,532 I like having responsibility, and I like having my life be about something. 948 00:58:23,633 --> 00:58:26,158 - And the tiara? - Love the tiara! 949 00:58:26,236 --> 00:58:27,362 So you'll help? 950 00:58:27,437 --> 00:58:30,804 I'll do more than help. I'll make sure she's there. 951 00:58:32,375 --> 00:58:34,366 Toodles. Wish me luck. 952 00:58:35,712 --> 00:58:39,773 Oh, wait. Let me do it. And I'm taking the next door out of here. 953 00:58:41,584 --> 00:58:43,916 Now that's how you conjure up a portal. 954 00:58:45,088 --> 00:58:48,148 It's on my foot. 955 00:58:49,993 --> 00:58:51,187 - What are you doing? - Stop. 956 00:58:51,261 --> 00:58:52,956 - I... - You know what, Alex... Oh! 957 00:58:53,029 --> 00:58:54,519 If your father actually means... 958 00:58:54,597 --> 00:58:56,827 Well, don't run away from me! 959 00:58:56,900 --> 00:59:00,392 Well, looks like you stirred up quite a bit of dust in Twin Town. 960 00:59:00,470 --> 00:59:02,301 Uh, no, that has nothing to do with me. 961 00:59:02,372 --> 00:59:05,967 I mean, uh, Camryn wants Alex to go somewhere, and Alex isn't budging. 962 00:59:06,042 --> 00:59:08,169 Hmm. Well, give it a minute. 963 00:59:08,244 --> 00:59:09,939 Alex is so going. 964 00:59:10,013 --> 00:59:12,573 My Cammie tends to get everything she wants. 965 00:59:12,649 --> 00:59:13,809 Not everything. 966 00:59:14,984 --> 00:59:18,112 I'm gonna break this down for you. Here's sense. 967 00:59:18,621 --> 00:59:21,852 You? You're way over there in no-sense land. 968 00:59:21,925 --> 00:59:23,517 Okay, then something definitely must be wrong, 969 00:59:23,593 --> 00:59:25,117 if you think you're the sensible one. 970 00:59:25,194 --> 00:59:27,287 So, you're just gonna pretend this isn't happening? 971 00:59:27,363 --> 00:59:28,955 How's that gonna help Dad, Alex? 972 00:59:29,032 --> 00:59:32,024 - Oh, like you even care, Camryn. - I care more than you do. 973 00:59:32,101 --> 00:59:34,592 Oh, please explain that logic to me. 974 00:59:34,671 --> 00:59:36,468 I care enough to stay. 975 00:59:36,539 --> 00:59:38,268 I care enough to try and figure out what's right. 976 00:59:38,341 --> 00:59:39,899 I know what's right. 977 00:59:39,976 --> 00:59:42,410 Then what are you doing here, Alex? 978 00:59:42,478 --> 00:59:45,879 If I knew, if I really knew like you say you do 979 00:59:45,949 --> 00:59:48,440 then I'd be doing everything in my power to try and help him. 980 00:59:48,518 --> 00:59:51,146 Okay. And how am I supposed to do that? 981 00:59:51,220 --> 00:59:55,156 Not a clue. I kind of only figured out that first part of my speech. 982 00:59:55,224 --> 00:59:58,819 It doesn't matter. You're right. 983 00:59:59,929 --> 01:00:01,556 - Really? - Really. 984 01:00:03,366 --> 01:00:07,132 - Will you go with me? - Couldn't stop me if you wanted to. 985 01:00:07,203 --> 01:00:09,228 You don't want to, do you? 986 01:00:31,294 --> 01:00:35,663 - Um, did you just see? - See what? 987 01:00:35,732 --> 01:00:38,223 - Exactly. - Okay, um, so, later? 988 01:00:38,301 --> 01:00:40,895 Yeah, later. Okay. 989 01:00:42,772 --> 01:00:44,865 "Walking through wall spell. " 990 01:00:44,941 --> 01:00:47,375 Too late for that. 991 01:00:49,479 --> 01:00:51,071 Where are you? 992 01:00:51,447 --> 01:00:52,914 Where is he? 993 01:00:52,982 --> 01:00:56,213 Alex, we have called, pleaded, and hollered. 994 01:00:56,285 --> 01:00:59,550 Whatever you think you saw before isn't here. 995 01:00:59,622 --> 01:01:02,022 I don't know what else to do. 996 01:01:02,659 --> 01:01:06,151 - Dad, please help me. - We've got to go. 997 01:01:06,229 --> 01:01:08,129 - The eclipse is about to start. - No, Cam... 998 01:01:08,197 --> 01:01:12,156 Yes. We've got to do this. It's the only way to stop Thantos. 999 01:01:12,969 --> 01:01:15,062 It's going to be okay. We're gonna be together. 1000 01:01:15,138 --> 01:01:16,162 It's our only op... 1001 01:01:17,306 --> 01:01:19,206 Okay, a little scared. 1002 01:01:22,378 --> 01:01:24,278 It's a book of spells. 1003 01:01:25,415 --> 01:01:26,712 Still scared! 1004 01:01:28,918 --> 01:01:31,853 He's here. He's trying to tell us something. 1005 01:01:35,892 --> 01:01:37,291 It's a Freedom spell. 1006 01:01:37,360 --> 01:01:40,352 It's a spell used to release spirits trapped in the Shadowlands. 1007 01:01:40,430 --> 01:01:44,423 Alex, no. Now, I'm sure it's just Thantos. Please, let's just go! 1008 01:01:44,500 --> 01:01:46,525 "The Power of the Sun And the Forces of the Moon. " 1009 01:01:47,870 --> 01:01:49,804 It's almost the exact same spell. 1010 01:01:49,872 --> 01:01:52,807 What's the last line of the Vanquishing Spell? 1011 01:01:52,875 --> 01:01:54,137 Uh... 1012 01:01:59,615 --> 01:02:01,276 "And Vanquish our Enemies in the Darkness that hides them. " 1013 01:02:01,350 --> 01:02:04,683 All right, yeah. Well, look. The only difference is that instead you say 1014 01:02:04,754 --> 01:02:06,984 "And Free your Friends from the Darkness that binds them. " 1015 01:02:07,056 --> 01:02:09,923 We just have to substitute the last line. 1016 01:02:09,992 --> 01:02:12,460 - But that's my line. - I know. 1017 01:02:12,528 --> 01:02:13,995 You're the only one who can do this. 1018 01:02:14,063 --> 01:02:18,864 - Again, why me? - You have to. This is a sign. 1019 01:02:18,935 --> 01:02:21,199 - I have to talk to Miranda. - No. You can't. 1020 01:02:22,371 --> 01:02:23,633 We already know what she'll say. 1021 01:02:24,307 --> 01:02:25,831 What are you doing in here? 1022 01:02:25,908 --> 01:02:28,638 The eclipse is starting. You can't be late for these things. 1023 01:02:28,711 --> 01:02:30,144 Alex, I really think we need to talk to Miranda. 1024 01:02:30,213 --> 01:02:33,011 I know you. You'll do what's right. 1025 01:02:33,082 --> 01:02:34,947 - Come on, people. - Well, I know... 1026 01:02:35,017 --> 01:02:36,848 Those Shadows aren't gonna vanquish themselves. 1027 01:02:38,054 --> 01:02:39,783 - Come on, let's go. Come on. - I am sick and tired of tracking 1028 01:02:39,856 --> 01:02:40,845 the two of you down. 1029 01:02:47,730 --> 01:02:49,459 Less than a minute. 1030 01:02:52,034 --> 01:02:53,763 We're here! 1031 01:02:55,338 --> 01:02:57,363 Yes. Thank you. 1032 01:02:57,874 --> 01:02:59,341 I knew you wouldn't let me down. 1033 01:02:59,408 --> 01:03:01,137 Okay. Okay. Let's go. Come on. 1034 01:03:01,210 --> 01:03:03,337 Okay, so the fate of everyone in Coventry is in your hands. 1035 01:03:03,412 --> 01:03:04,743 Part of me wished that you'd never find them. 1036 01:03:04,814 --> 01:03:06,873 Not too much pressure. Okay. Come on this way. No, to the right. 1037 01:03:06,949 --> 01:03:08,814 Now, can we... Oh, no, you... You... 1038 01:03:08,885 --> 01:03:11,353 You've gotta go this way. Do this, this way. 1039 01:03:11,420 --> 01:03:13,650 - Hold on a minute. - No, no, no. No? Is it this way? 1040 01:03:13,723 --> 01:03:16,191 All right, everyone, hurry! This has to be perfect! 1041 01:03:16,259 --> 01:03:17,817 We don't get a second chance. 1042 01:03:17,894 --> 01:03:20,192 Just relax. 1043 01:03:23,266 --> 01:03:24,893 Miranda, the sun. 1044 01:03:24,967 --> 01:03:27,299 Yes, thank you. I'm well aware. 1045 01:03:30,039 --> 01:03:32,530 - Just breathe. - Come on. 1046 01:03:41,717 --> 01:03:43,412 Oh, man, I love a good eclipse. 1047 01:03:43,486 --> 01:03:46,819 Now, don't you wish this was our wedding? You know, it's so romantic. 1048 01:03:46,889 --> 01:03:47,947 - Did you get popcorn? - Popcorn? 1049 01:03:48,024 --> 01:03:50,049 Do you really think that's appropriate for this situation? 1050 01:03:50,126 --> 01:03:52,458 Oh, come... How about licorice? 1051 01:04:06,976 --> 01:04:09,911 It's time to vanquish evil once and for all. 1052 01:04:12,548 --> 01:04:14,948 - Are you all right? - I'm fine. 1053 01:04:15,017 --> 01:04:17,986 - Just a little nervous. - Yeah, I'm okay, too. 1054 01:04:18,421 --> 01:04:20,252 You're doing the right thing. 1055 01:04:20,323 --> 01:04:21,984 I know we are. 1056 01:04:27,396 --> 01:04:30,229 You're gonna be great. Okay? Ready? 1057 01:05:02,231 --> 01:05:04,392 "The Power of the Sun 1058 01:05:04,467 --> 01:05:06,765 "And the Forces of the Moon 1059 01:05:06,836 --> 01:05:08,929 "Become one in our Quest, 1060 01:05:24,120 --> 01:05:26,748 "To open the doors to the Shadowlands. 1061 01:05:29,392 --> 01:05:31,952 "Let our light illuminate the eternal night 1062 01:05:32,028 --> 01:05:33,586 "And leave no corner untouched. 1063 01:05:33,663 --> 01:05:35,358 "So that we may... 1064 01:05:39,869 --> 01:05:42,804 "So that we may free our friends. " 1065 01:05:43,139 --> 01:05:45,607 We have to say it. We have to set him free. 1066 01:05:45,675 --> 01:05:49,111 - They're gonna do a Freedom Spell. - They wouldn't. 1067 01:05:49,178 --> 01:05:50,736 Come on. Say it. 1068 01:05:54,483 --> 01:05:58,249 "So that we may vanquish our enemies to the darkness that hides them. " 1069 01:05:58,321 --> 01:05:59,652 Cam! No! 1070 01:06:10,900 --> 01:06:12,663 What have you done? 1071 01:06:15,805 --> 01:06:17,932 I'm sorry. I had to. 1072 01:06:18,307 --> 01:06:19,638 Thantos had to be stopped. 1073 01:06:19,709 --> 01:06:21,677 But it wasn't Thantos. 1074 01:06:23,646 --> 01:06:25,409 Do something! 1075 01:06:25,481 --> 01:06:29,383 There's nothing I or anyone can do. You've unleashed the Light. 1076 01:06:33,255 --> 01:06:37,521 It won't stop until it's searched through the Shadows and destroyed everything. 1077 01:06:37,593 --> 01:06:39,891 Father! I've gotta warn him. He's gotta hide. 1078 01:06:39,962 --> 01:06:42,692 No, nothing in the Shadows can hide now! 1079 01:06:48,237 --> 01:06:49,670 - Alex! - Alex! 1080 01:07:02,785 --> 01:07:06,221 Hurry! Hurry, the Light is coming. 1081 01:07:06,822 --> 01:07:10,223 We did the Vanquishing Spell, and I can't stop it. 1082 01:07:10,292 --> 01:07:13,386 Tell me what to do! Give me a sign or something. 1083 01:07:22,972 --> 01:07:25,736 A Transfer Spell? "To transfer magic from one person to another. " 1084 01:07:28,644 --> 01:07:31,670 All right, um, I'll do it. Just... Just tell me how. 1085 01:07:31,747 --> 01:07:34,375 It... It says that I have to touch you. 1086 01:07:40,423 --> 01:07:42,653 Artemis. 1087 01:07:44,860 --> 01:07:47,090 But, a Shadow won't work! 1088 01:07:55,404 --> 01:07:57,634 Artemis. 1089 01:08:01,911 --> 01:08:03,503 We're too late. 1090 01:08:03,746 --> 01:08:05,805 Artemis. 1091 01:08:08,017 --> 01:08:10,247 Artemis. 1092 01:08:12,121 --> 01:08:14,316 Artemis, now. 1093 01:08:21,330 --> 01:08:23,230 "I give you everything. " 1094 01:08:29,004 --> 01:08:31,768 Alex! Alex! Are you all right? 1095 01:08:31,841 --> 01:08:35,004 I did it. I saved Dad. I gave him my magic. 1096 01:08:47,223 --> 01:08:48,451 Thantos. 1097 01:08:48,524 --> 01:08:50,856 In the flesh. Miss me? 1098 01:08:52,862 --> 01:08:54,762 I'm sorry. I was so sure... 1099 01:08:54,830 --> 01:08:56,923 Bad, bad Thantos. 1100 01:09:00,069 --> 01:09:02,333 Preying on the hope and insecurities of the innocent. 1101 01:09:02,404 --> 01:09:04,395 I should probably stop doing that. 1102 01:09:04,473 --> 01:09:08,534 And yet, nothing brings me greater joy. 1103 01:09:10,379 --> 01:09:12,244 You won't get away with this. 1104 01:09:12,314 --> 01:09:14,282 Oh, but I already have. 1105 01:09:16,285 --> 01:09:19,152 Now, if you'll excuse me, I think I'd like to finish off my brother 1106 01:09:19,221 --> 01:09:21,086 before the Light does. 1107 01:09:22,791 --> 01:09:26,454 - He's getting away. - No, no, no. Did you hear that? 1108 01:09:26,529 --> 01:09:31,159 You were right. Dad's still alive. Come on, we have to go find him. 1109 01:09:31,233 --> 01:09:33,724 - But he can be anywhere. - Not anywhere. 1110 01:09:33,802 --> 01:09:36,236 What you wrote in your journal was true. 1111 01:09:36,305 --> 01:09:40,298 Aron's been with us all along. There's only one place he can be. 1112 01:09:40,676 --> 01:09:41,836 Okay. 1113 01:09:46,916 --> 01:09:48,941 Dad? Are you here? 1114 01:09:50,085 --> 01:09:51,177 Mom! 1115 01:09:56,258 --> 01:10:00,126 Hurry! Mom, are you okay? What happened? 1116 01:10:00,196 --> 01:10:03,996 Thantos, he wanted my shadow. Your poor father. 1117 01:10:04,433 --> 01:10:06,196 - Daddy! - Mr. Barnes! 1118 01:10:06,569 --> 01:10:08,537 Here, help him up. 1119 01:10:12,041 --> 01:10:13,804 Here, honey. 1120 01:10:14,176 --> 01:10:15,768 I put up a good fight. 1121 01:10:15,844 --> 01:10:16,902 - But where's Thantos? - I just... 1122 01:10:19,748 --> 01:10:22,182 Honey, here. You'll be all right. 1123 01:10:22,251 --> 01:10:24,344 - How do you know that? - I don't. It's just what I say. 1124 01:10:26,021 --> 01:10:27,352 Honey? 1125 01:10:27,423 --> 01:10:28,617 - Would you... - I am. 1126 01:10:33,662 --> 01:10:37,530 You may go. Just make sure you leave your shadow behind. 1127 01:10:45,541 --> 01:10:50,979 Hiding out in a little old lady's shadow? I'm truly disappointed. 1128 01:10:53,582 --> 01:10:55,015 I quit! 1129 01:11:00,155 --> 01:11:03,386 Hello, Brother. You don't look so good. 1130 01:11:05,261 --> 01:11:08,321 I think I should finish what I started 21 years ago. 1131 01:11:11,967 --> 01:11:13,093 Dad! 1132 01:11:15,971 --> 01:11:18,132 - It's locked. - Stand back! 1133 01:11:21,176 --> 01:11:22,905 What kind of princess school do you go to? 1134 01:11:22,978 --> 01:11:24,741 I take Tae kwon do. 1135 01:11:26,649 --> 01:11:28,310 - Upstairs. - Right. 1136 01:11:30,486 --> 01:11:33,421 They have to be in Coventry. Where else would he have... 1137 01:11:34,590 --> 01:11:36,683 He must have locked the portal from the other side. 1138 01:11:36,759 --> 01:11:41,059 - How are we gonna get to Coventry? - I think I know another way. 1139 01:11:42,698 --> 01:11:44,325 Cam! Wait, Cam! 1140 01:11:50,372 --> 01:11:52,237 Next time, I'll walk. 1141 01:11:56,478 --> 01:11:59,914 Hurry! The eclipse is still happening. Run! Come on! 1142 01:11:59,982 --> 01:12:01,574 - We can still save Dad. - Your dad's still alive! 1143 01:12:01,650 --> 01:12:04,050 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! No, wait, no, no, no! 1144 01:12:07,189 --> 01:12:11,250 - The old protector spell trick, huh? - Yeah, it gets us every time. 1145 01:12:11,327 --> 01:12:12,385 - Well, not us. - Hmm? 1146 01:12:12,461 --> 01:12:14,452 - I mean, it's gotten you. It's never... - No, I think it's kind of missed... 1147 01:12:14,530 --> 01:12:15,519 No, I have never... 1148 01:12:15,597 --> 01:12:17,155 Now is not the time. 1149 01:12:19,168 --> 01:12:21,534 Thantos cast a spell and locked us out. 1150 01:12:21,603 --> 01:12:23,730 The castle can only be opened from the inside now. 1151 01:12:23,806 --> 01:12:26,866 But how did Thantos escape the light and get his power back? 1152 01:12:26,942 --> 01:12:28,876 The how doesn't matter. 1153 01:12:29,778 --> 01:12:33,714 The why was very noble. 1154 01:12:34,149 --> 01:12:35,173 Thank you. 1155 01:12:39,421 --> 01:12:41,048 It's down here! 1156 01:12:43,292 --> 01:12:45,123 Come on. Let's go, let's go! The door's down there. 1157 01:12:45,194 --> 01:12:47,958 Listen, hey, could I get that chicken salad, a little mustard... 1158 01:12:48,030 --> 01:12:49,361 - Ileana, come on! - Where is he? Where's Thantos? 1159 01:12:49,431 --> 01:12:50,955 He's taking Aron up to the North tower. 1160 01:12:51,033 --> 01:12:53,968 - Demetri, how did you open the door? - Miranda gave us our magic back. 1161 01:12:54,036 --> 01:12:57,494 And, yeah, you're right, it is a lot harder than it looks. 1162 01:12:57,573 --> 01:12:58,562 Come on. 1163 01:12:59,208 --> 01:13:03,542 - You were so brave. - See? Now that was impressive. 1164 01:13:03,612 --> 01:13:05,204 Did now seem like the best time for that? 1165 01:13:05,280 --> 01:13:07,077 Oh, you so like him. 1166 01:13:22,464 --> 01:13:24,056 Bad day for you, Brother. 1167 01:13:24,133 --> 01:13:26,397 One daughter unleashes the Vanquishing Spell, 1168 01:13:26,468 --> 01:13:28,402 the other gives your mortal enemy all her power. 1169 01:13:28,470 --> 01:13:31,803 Kids, what are you gonna do? 1170 01:13:34,710 --> 01:13:37,577 - Out of the way! - Oh! Sorry. 1171 01:13:40,048 --> 01:13:44,212 I didn't bring you up here to make small talk. I brought you up... 1172 01:13:45,354 --> 01:13:46,878 - Hurry. - Okay. 1173 01:13:48,390 --> 01:13:51,291 - I alone rule Coven... - Stay away from him! 1174 01:14:00,702 --> 01:14:03,762 - Dad! - Girls, stop! Let us handle this. 1175 01:14:07,876 --> 01:14:10,071 - All right, I have a plan. Okay. - Okay, I'll distract him. 1176 01:14:10,145 --> 01:14:11,578 You should come in from the side. 1177 01:14:12,815 --> 01:14:14,874 - Karsh! - Ileana! 1178 01:14:14,950 --> 01:14:16,611 Don't let go! 1179 01:14:16,685 --> 01:14:19,210 Me, don't let go? You don't let go! 1180 01:14:19,955 --> 01:14:22,219 Hey, did you remember to mail the invitations? 1181 01:14:22,291 --> 01:14:24,259 - Ileana! - What? 1182 01:14:24,326 --> 01:14:28,194 Actually, no, I didn't. I've been a little busy lately. 1183 01:14:28,263 --> 01:14:30,754 Well, maybe it's for the best. 1184 01:14:35,737 --> 01:14:36,999 Thantos! 1185 01:14:40,342 --> 01:14:44,244 This is good. I was afraid you might miss this special moment. 1186 01:14:45,681 --> 01:14:47,706 As soon as the sun comes out from behind the moon, 1187 01:14:47,783 --> 01:14:50,411 your beloved husband and father will be no more. 1188 01:14:51,587 --> 01:14:53,384 I'm not gonna let you get away with this. 1189 01:14:53,455 --> 01:14:56,947 But I'm afraid there's nothing you can do about it, your Majesty. 1190 01:14:57,025 --> 01:14:59,186 You seem to have your hands full. 1191 01:14:59,261 --> 01:15:00,250 No! 1192 01:15:10,739 --> 01:15:11,899 Alex! 1193 01:15:15,277 --> 01:15:16,335 No! 1194 01:15:28,090 --> 01:15:32,459 Ah, such a shame when children get in the middle of family squabbles. 1195 01:15:38,467 --> 01:15:40,628 - Just hold on! - To what? 1196 01:15:56,084 --> 01:15:57,574 - Dad! - No! 1197 01:16:00,455 --> 01:16:01,581 Stay back! 1198 01:16:01,657 --> 01:16:05,525 Ooh, gladly. It's too late for you to do anything now. 1199 01:16:06,261 --> 01:16:08,058 He has nothing left. 1200 01:16:14,903 --> 01:16:17,599 Now, I know you'll never understand. 1201 01:16:18,340 --> 01:16:24,040 With us here, he has everything left. 1202 01:16:42,264 --> 01:16:45,427 "We give you everything. " 1203 01:16:58,313 --> 01:16:59,371 No! 1204 01:17:16,098 --> 01:17:17,190 Dad! 1205 01:17:21,837 --> 01:17:24,135 Thank you. Thank you. 1206 01:17:40,355 --> 01:17:41,754 Watch out! 1207 01:17:56,938 --> 01:17:58,405 Loser. 1208 01:18:25,000 --> 01:18:29,494 You were right. This kind of bond is something he could never understand. 1209 01:18:31,106 --> 01:18:34,598 - Hello! - Hey! How's it going up there? 1210 01:18:35,444 --> 01:18:37,173 - A little help, please! - Hi! 1211 01:18:38,413 --> 01:18:40,938 Seriously, we don't have a flying spell! 1212 01:18:41,016 --> 01:18:44,144 Come to think of it, we don't... We don't have a landing spell, either! 1213 01:18:44,219 --> 01:18:47,052 I don't know how long this gargoyle can hold us. 1214 01:18:49,791 --> 01:18:54,057 And do you, Karsh, take the lovely Ileana to be your lawful wedded wife? 1215 01:18:58,734 --> 01:19:00,497 I do! Yeah, absolutely. 1216 01:19:01,703 --> 01:19:04,001 And do you Ileana take the handsome Karsh... 1217 01:19:04,072 --> 01:19:07,530 You look great. Oh, you know you love it. 1218 01:19:08,243 --> 01:19:10,438 Yeah, you're right. I kind of love it. 1219 01:19:10,512 --> 01:19:12,412 Of course I do. 1220 01:19:12,481 --> 01:19:15,712 Well, we certainly got lucky with the weather, didn't we, everyone? 1221 01:19:15,784 --> 01:19:18,548 I just wanna say, uh, does anyone have any objections 1222 01:19:19,721 --> 01:19:20,779 As to whether the lovely Ileana... 1223 01:19:20,856 --> 01:19:23,324 I know. They grow up so fast, don't they? 1224 01:19:24,559 --> 01:19:25,719 I hear you. 1225 01:19:25,794 --> 01:19:27,625 Well, may we have the rings now, please? 1226 01:19:27,696 --> 01:19:30,927 - Oh, yes. - You are my favorite. 1227 01:19:30,999 --> 01:19:32,159 Oh. 1228 01:19:34,236 --> 01:19:36,500 I can't believe you're not more freaked out about this. 1229 01:19:36,571 --> 01:19:39,369 What is there to be freaked out about? 1230 01:19:39,441 --> 01:19:41,306 I'm just jealous she has this much space 1231 01:19:41,376 --> 01:19:43,503 in the back of her closet. 1232 01:19:50,018 --> 01:19:51,042 Aw. 1233 01:19:51,119 --> 01:19:54,054 - We now pronounce you husband... - And wife. 1234 01:19:54,122 --> 01:19:55,282 Okay. 1235 01:20:00,328 --> 01:20:01,693 You may now kiss the bride. 1236 01:20:01,763 --> 01:20:04,288 Oh! Right! Okay. Okay. 1237 01:20:05,233 --> 01:20:06,632 - We shouldn't go head on... - Why? 1238 01:20:06,701 --> 01:20:08,532 Because our noses are not helping. 1239 01:20:08,603 --> 01:20:10,036 - What? No, did you say it was big? - No, no, no. 1240 01:20:10,105 --> 01:20:11,367 - Are you sure? You don't? - I don't think it's big. 1241 01:20:11,439 --> 01:20:13,430 No, not at all. I just... 1242 01:20:13,508 --> 01:20:14,497 Kiss her. 1243 01:20:14,576 --> 01:20:17,101 Uh, okay, okay. Okay. 1244 01:20:24,753 --> 01:20:26,550 - Rose petals? - Yeah, I know. Disgusting. 1245 01:20:26,621 --> 01:20:27,645 It was the twins' idea. 1246 01:20:27,722 --> 01:20:29,417 I can't believe you did that to my mother. 1247 01:20:29,491 --> 01:20:32,289 I don't think she's ever looked lovelier. 1248 01:20:38,867 --> 01:20:40,926 - That was lovely. - No, that was weird. 1249 01:20:41,002 --> 01:20:44,494 No, David. How could you say that? Yes, that was weird. 1250 01:20:58,019 --> 01:20:59,145 No, no, I got it. 1251 01:20:59,221 --> 01:21:01,382 - No wait. You... But your... - No, I need. 1252 01:21:01,456 --> 01:21:04,653 Mrs. Karsh and I are going to start a book club. 1253 01:21:05,927 --> 01:21:08,794 Well, you finally know how your fairytale ends. 1254 01:21:08,864 --> 01:21:12,527 - I never doubted it had a happy ending. - You so doubted it. 1255 01:21:12,601 --> 01:21:14,262 You were like the princess of doubt. 1256 01:21:14,336 --> 01:21:15,928 - What? - Yes. 1257 01:21:16,004 --> 01:21:17,028 - Me? - Mmm-hmm. 1258 01:21:17,105 --> 01:21:19,437 - No, that was you. - So not true. 1259 01:21:20,942 --> 01:21:23,274 - Your tiara slipped. - Oh. 1260 01:21:27,015 --> 01:21:31,349 - Ah, well. I think we look fabulous. - You think? 1261 01:21:31,419 --> 01:21:32,647 Mmm-hmm. 1262 01:21:34,689 --> 01:21:39,619 Go, twitches! Go, twitches! 100129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.