Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,212
NEAL: Previously on White Collar...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,047
You're trying to join the Pink Panthers.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,798
The greatest thieves of our time.
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,842
To join the group,
you need a heist as an offering.
5
00:00:08,926 --> 00:00:10,844
We have to rob the robbers.
6
00:00:10,928 --> 00:00:13,263
Woodford, he's rumored to bethe head of the Pink Panthers.
7
00:00:14,306 --> 00:00:15,641
I could have you killed for this.
8
00:00:15,724 --> 00:00:18,060
Or you could acknowledge the skill
you need for your team.
9
00:00:18,143 --> 00:00:19,186
I want in.
10
00:00:19,728 --> 00:00:21,438
-I'm pregnant.
-We're pregnant.
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,482
I want a contract.
12
00:00:23,565 --> 00:00:26,318
Pink Panthers for my freedom.
It has to be ironclad.
13
00:00:26,485 --> 00:00:28,153
They promised you freedom before,
14
00:00:28,237 --> 00:00:30,155
what makes you think
this time they'll deliver?
15
00:00:30,239 --> 00:00:32,074
Who says that's all I'm after?
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,205
(TOOL CRANKING)
17
00:00:38,288 --> 00:00:39,540
(PETER GRUNTS)
18
00:00:40,249 --> 00:00:42,251
-(CLATTERING)
-Ow!
19
00:00:43,335 --> 00:00:44,586
Everything okay under there?
20
00:00:45,337 --> 00:00:46,338
Yup!
21
00:00:46,588 --> 00:00:49,299
Sweetheart, you do realize
that it's 8:00 in the morning?
22
00:00:49,383 --> 00:00:51,301
And I love your enthusiasm
23
00:00:51,385 --> 00:00:53,846
for wanting to fix things
around the house before the baby arrives,
24
00:00:53,929 --> 00:00:56,181
-but I'm sure she...
-Or he.
25
00:00:56,265 --> 00:00:58,934
...can survive without
liquefying table scraps
26
00:00:59,017 --> 00:01:00,352
for another decade or so.
27
00:01:00,435 --> 00:01:01,770
(GROANS)
28
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
(EXCLAIMS)
29
00:01:08,527 --> 00:01:10,404
Okay, all right. Um...
30
00:01:11,113 --> 00:01:12,531
How much is a new disposal gonna be?
31
00:01:12,614 --> 00:01:13,949
Oh, I'll fix this.
32
00:01:14,616 --> 00:01:15,659
You watch.
33
00:01:15,742 --> 00:01:18,412
This baby will puree a small Chevy
by the time I'm done with it.
34
00:01:19,371 --> 00:01:20,622
I'm really glad to be home.
35
00:01:21,915 --> 00:01:23,000
(KNOCKING)
36
00:01:23,625 --> 00:01:26,795
That's Neal. He's concerned that
since you're not around
37
00:01:26,879 --> 00:01:29,339
I can't even brew a cup of coffee
for myself.
38
00:01:30,215 --> 00:01:31,925
Well, don't forget.
Don't let the cat out of the bag.
39
00:01:32,009 --> 00:01:33,427
No, my lips are sealed.
40
00:01:36,638 --> 00:01:37,890
Hi.
41
00:01:37,973 --> 00:01:39,391
Elizabeth, hey.
42
00:01:39,474 --> 00:01:40,601
Oh...
43
00:01:40,684 --> 00:01:42,311
-I'm so glad you're safe.
-Thank you.
44
00:01:42,394 --> 00:01:44,354
What a nice surprise.
How long are you in town for?
45
00:01:44,438 --> 00:01:45,606
Forever.
46
00:01:46,148 --> 00:01:47,316
DC wasn't for me.
47
00:01:47,399 --> 00:01:48,775
-Really?
-Yeah.
48
00:01:48,859 --> 00:01:51,195
I realized I can follow my dreams
right here in New York City.
49
00:01:51,737 --> 00:01:53,614
(CHUCKLES) Yeah, change of heart.
50
00:01:53,697 --> 00:01:56,992
And it did give me a chance
to make headway on some projects.
51
00:01:57,826 --> 00:02:00,913
Leave this guy alone for two seconds,
he goes all Home Depot around here.
52
00:02:00,996 --> 00:02:02,831
(BOTH LAUGHING)
53
00:02:02,915 --> 00:02:05,959
All right. Um, I wouldn't touch anything.
54
00:02:06,752 --> 00:02:07,836
-Bye.
-Bye.
55
00:02:14,510 --> 00:02:18,013
I'm talking to David Pillar at the bureau
to discuss your deal.
56
00:02:18,096 --> 00:02:19,640
You bring down the Pink Panthers...
57
00:02:19,723 --> 00:02:22,059
-I get my freedom.
-Once and for all.
58
00:02:22,142 --> 00:02:25,354
I'll let you know what the FBI brass says
as soon as Pillar talks to them.
59
00:02:25,437 --> 00:02:27,022
Yeah, about that.
60
00:02:27,105 --> 00:02:29,566
I've recently lost my trust
in the spoken word.
61
00:02:30,526 --> 00:02:32,569
For years I've been promised my freedom,
62
00:02:32,653 --> 00:02:36,406
only to have a technicality
or a change of heart sink the whole thing.
63
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
What's that?
64
00:02:38,659 --> 00:02:39,993
It's a contract.
65
00:02:40,077 --> 00:02:42,079
I consulted the finest legal mind I know.
66
00:02:43,330 --> 00:02:44,456
Mozzie?
67
00:02:46,458 --> 00:02:47,584
Mmm!
68
00:02:47,668 --> 00:02:49,169
Certainly seems, uh...
69
00:02:49,545 --> 00:02:51,880
I think "comprehensive" is the word
you're looking for.
70
00:02:51,964 --> 00:02:53,131
I was gonna go with "abusive."
71
00:02:53,215 --> 00:02:56,218
The FBI doesn't sign that,
then I stop helping with the Panthers.
72
00:02:56,343 --> 00:02:58,762
And if they do, it's legally binding.
73
00:02:58,846 --> 00:03:01,431
I won't hesitate to take them to court
if they try to find a loophole.
74
00:03:01,515 --> 00:03:04,935
Oh, I can assure you,
the FBI has no interest in a scenario
75
00:03:05,018 --> 00:03:07,646
that ends with
a cross-examination by Mozzie.
76
00:03:08,730 --> 00:03:09,940
(SIGHS)
77
00:03:10,732 --> 00:03:12,317
Neal, I want this for you
78
00:03:12,734 --> 00:03:14,236
and for the bureau.
79
00:03:14,319 --> 00:03:17,948
I just want to make sure
you understand what you're getting into.
80
00:03:18,031 --> 00:03:19,741
This isn't without risk.
81
00:03:19,825 --> 00:03:22,911
My formal introduction
to the Pink Panthers is in an hour.
82
00:03:22,995 --> 00:03:25,080
Something tells me
a bulky geo-locating anklet
83
00:03:25,163 --> 00:03:26,290
might tip our hand.
84
00:03:31,170 --> 00:03:33,380
Remember, this isn't freedom.
85
00:03:33,881 --> 00:03:35,382
Yeah, I'm well aware.
86
00:03:35,841 --> 00:03:37,176
It's more like a furlough.
87
00:03:58,906 --> 00:04:01,033
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
88
00:04:13,879 --> 00:04:15,214
He's clean.
89
00:04:28,143 --> 00:04:29,311
(WHISPERS) Keller.
90
00:04:31,230 --> 00:04:34,358
Neal Caffrey. Catch of the day.
91
00:04:39,154 --> 00:04:41,156
(THEME MUSIC PLAYING)
92
00:04:55,712 --> 00:04:57,965
You're aging like
one of your fine wines, Neal.
93
00:04:58,674 --> 00:05:01,343
Time, it's mellowed you.
Taken the edge off.
94
00:05:01,426 --> 00:05:04,221
{\an8}Caffrey here, he has quite the résumé.
Why don't you tell the boys?
95
00:05:05,889 --> 00:05:07,558
{\an8}Oh, what's the matter, you got shy?
96
00:05:07,933 --> 00:05:09,351
{\an8}Want me to... I got it.
97
00:05:09,852 --> 00:05:11,520
{\an8}Egyptian antiquities? Yeah.
98
00:05:12,312 --> 00:05:14,481
{\an8}He looted Nazi art from a submarine.
99
00:05:14,565 --> 00:05:16,775
{\an8}A freaking submarine, guys.
100
00:05:16,859 --> 00:05:18,193
{\an8}Know how hard that is?
101
00:05:19,528 --> 00:05:21,238
{\an8}Impressive scores, Neal.
102
00:05:22,531 --> 00:05:25,909
{\an8}Then over time, the FBI,
they took notice didn't they, Caffrey?
103
00:05:26,451 --> 00:05:29,913
{\an8}And he was so good, in fact, that
it took them a while to catch on to him,
104
00:05:29,997 --> 00:05:31,540
but catch on to him they did.
105
00:05:32,249 --> 00:05:35,043
Our boy here
flew a little too close to the sun.
106
00:05:36,920 --> 00:05:38,130
But he served his time.
107
00:05:40,048 --> 00:05:41,550
It's good to have you back, Neal.
108
00:05:42,050 --> 00:05:43,051
I mean that.
109
00:05:45,095 --> 00:05:46,471
Reunion's over, kids.
110
00:05:46,555 --> 00:05:48,724
Dry your eyes. Let's get to work.
111
00:05:50,225 --> 00:05:51,560
{\an8}Mr. Caffrey.
112
00:05:52,561 --> 00:05:56,982
{\an8}When our new recruit here, Mr. Keller,
heard about your stunt in my building,
113
00:05:57,065 --> 00:06:00,736
{\an8}he couldn't stop raving about
your previous exploits.
114
00:06:00,819 --> 00:06:02,988
{\an8}I hope the past is prologue.
115
00:06:05,282 --> 00:06:06,575
{\an8}Your first assignment.
116
00:06:07,451 --> 00:06:08,952
{\an8}Is this another test?
117
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
{\an8}Penetrating your impenetrable office
wasn't enough
118
00:06:11,079 --> 00:06:12,539
{\an8}to convince you of my abilities?
119
00:06:13,040 --> 00:06:16,835
{\an8}Procuring that stamp is of
critical importance to our larger mission.
120
00:06:16,919 --> 00:06:20,380
It's 19th century, Swedish...
Looks to be in pretty good condition,
121
00:06:20,464 --> 00:06:21,840
{\an8}obviously valuable.
122
00:06:21,924 --> 00:06:24,092
{\an8}What's your bigger game?
You gonna take down the Postal Service?
123
00:06:24,551 --> 00:06:25,886
{\an8}(CHUCKLES)
124
00:06:27,930 --> 00:06:29,973
{\an8}Everybody in this group
has an assignment.
125
00:06:30,057 --> 00:06:31,099
{\an8}This is yours.
126
00:06:32,726 --> 00:06:33,769
{\an8}This stamp's gonna be auctioned
127
00:06:33,852 --> 00:06:37,272
{\an8}by a woman named
Bianca Esteverena tomorrow night.
128
00:06:37,356 --> 00:06:40,651
{\an8}You have 48 hours to return it to me.
129
00:06:40,734 --> 00:06:43,278
Find Bianca, get the stamp,
130
00:06:43,946 --> 00:06:45,072
or you're out.
131
00:06:53,413 --> 00:06:55,749
PETER: Thanks for making it out
from DC, David.
132
00:06:56,458 --> 00:06:58,210
{\an8}The Pink Panthers?
133
00:06:59,670 --> 00:07:01,547
{\an8}Every law enforcement organization
in the world
134
00:07:01,630 --> 00:07:03,340
{\an8}has been trying to infiltrate them.
135
00:07:03,423 --> 00:07:05,300
{\an8}What are they planning?
How many members do they have?
136
00:07:05,384 --> 00:07:07,177
{\an8}We're trying to figure all that out.
137
00:07:07,261 --> 00:07:08,971
{\an8}-(CHUCKLES)
-It's still early.
138
00:07:09,054 --> 00:07:10,848
Caffrey actually earned their trust?
139
00:07:11,849 --> 00:07:13,308
He's meeting with them now, in fact.
140
00:07:14,518 --> 00:07:19,022
The FBI's number one asset up against
international public enemy number one.
141
00:07:19,106 --> 00:07:21,567
-Quite a case.
-It is. It is.
142
00:07:22,818 --> 00:07:23,819
I've, uh...
143
00:07:24,945 --> 00:07:27,197
-I have a favor to ask.
-Oh, whatever you need, Peter.
144
00:07:27,281 --> 00:07:30,117
I want to bring all of the bureau's
resources to bear on this.
145
00:07:30,200 --> 00:07:32,870
Extra manpower, overtime approval,
surveillance gear...
146
00:07:32,953 --> 00:07:34,329
I don't need any of that.
147
00:07:34,955 --> 00:07:36,790
Neal knows this world.
148
00:07:36,874 --> 00:07:39,793
If we get more agents involved,
the Panthers will disappear.
149
00:07:39,877 --> 00:07:41,211
Just like all the other times
150
00:07:41,295 --> 00:07:43,881
anyone's tried and failed
to bring the Panthers down.
151
00:07:43,964 --> 00:07:47,176
-(SIGHS) Peter.
-Neal and I do this with a small team,
152
00:07:47,259 --> 00:07:48,343
or we don't do it at all.
153
00:07:48,427 --> 00:07:51,763
This is a high-profile case
with international ramifications.
154
00:07:52,306 --> 00:07:55,392
Everyone will be watching you to see
how you handle it.
155
00:07:55,475 --> 00:07:57,978
You use the resources we have
at our disposal,
156
00:07:58,061 --> 00:08:00,272
your ass is covered
if everything goes south.
157
00:08:00,606 --> 00:08:03,734
Well, I've never been one to duck
and cover when the ground starts shaking.
158
00:08:03,817 --> 00:08:07,529
We're not talking about a bad mark
on your year-end evaluation.
159
00:08:07,613 --> 00:08:09,489
We're talking about
the end of your career.
160
00:08:09,990 --> 00:08:11,241
I know the stakes here.
161
00:08:13,160 --> 00:08:15,704
So, your favor. What do you want?
162
00:08:15,996 --> 00:08:16,997
A signature.
163
00:08:18,332 --> 00:08:20,417
We all let Neal down the last time.
164
00:08:20,501 --> 00:08:22,711
Made him a guarantee
and we couldn't honor it.
165
00:08:22,794 --> 00:08:24,421
-That's not exactly...
-If we pull this off,
166
00:08:24,505 --> 00:08:25,923
Neal deserves his freedom.
167
00:08:26,340 --> 00:08:27,799
And I promised him that.
168
00:08:29,009 --> 00:08:30,511
He wrote up a contract.
169
00:08:30,594 --> 00:08:32,638
It needs the Attorney General's signature.
170
00:08:34,223 --> 00:08:36,308
You want to bring down the Pink Panthers,
171
00:08:36,725 --> 00:08:38,352
contract's on your desk.
172
00:08:47,236 --> 00:08:48,320
(NEAL BREATHING SHAKILY)
173
00:08:48,403 --> 00:08:49,571
Neal, what's wrong?
174
00:08:50,447 --> 00:08:51,698
We have a problem.
175
00:08:51,782 --> 00:08:53,825
Look, I... I don't know how it happened.
176
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
-But it happened.
-What?
177
00:08:55,327 --> 00:08:57,204
Matthew Keller. He's here.
178
00:08:57,704 --> 00:08:59,623
-He's running with the Panthers.
-That's impossible.
179
00:08:59,706 --> 00:09:01,500
Keller's locked away
in a Russian prison. Whatever...
180
00:09:01,583 --> 00:09:03,210
I saw him. It's him.
181
00:09:04,253 --> 00:09:05,462
(SIGHS)
182
00:09:06,338 --> 00:09:07,714
We're going to put an end to this,
right now.
183
00:09:07,798 --> 00:09:09,424
Wait, Peter. Peter, listen to me.
184
00:09:09,508 --> 00:09:11,385
He had the chance to rat me out
and he didn't.
185
00:09:11,468 --> 00:09:12,886
He needs something from me.
186
00:09:13,554 --> 00:09:15,806
Are you out of your mind?
187
00:09:15,889 --> 00:09:18,433
There's only one reason
Keller would lay eyes on you
188
00:09:18,517 --> 00:09:19,601
and not sell you out.
189
00:09:19,685 --> 00:09:20,894
He is setting you up.
190
00:09:20,978 --> 00:09:22,187
Come on, think about it.
191
00:09:22,271 --> 00:09:23,689
If Keller wanted me dead,
I would've caught a bullet
192
00:09:23,772 --> 00:09:24,857
before I ever saw him.
193
00:09:24,940 --> 00:09:28,694
There's no good reason
why I shouldn't put him away right now.
194
00:09:30,696 --> 00:09:33,365
Are you forgetting what he did to my wife?
195
00:09:33,907 --> 00:09:35,617
No case... No case
196
00:09:35,701 --> 00:09:38,745
is important enough to let
a psychopathic kidnapper run free.
197
00:09:40,372 --> 00:09:41,373
I have
198
00:09:42,165 --> 00:09:43,292
a lot to protect.
199
00:09:44,751 --> 00:09:48,005
I will get you Keller. I will.
I will hand him to you on a silver platter
200
00:09:48,088 --> 00:09:50,257
when we take down the Panthers together.
201
00:09:50,340 --> 00:09:52,551
This could be the biggest bust
of your career.
202
00:09:53,010 --> 00:09:55,429
You think Keller is the head of the beast?
He's a fingernail.
203
00:09:55,512 --> 00:09:57,681
You take him down now,
the Panthers will scatter
204
00:09:57,764 --> 00:10:00,225
and the FBI will never get a chance
like this again.
205
00:10:00,309 --> 00:10:01,685
And I won't get my freedom.
206
00:10:04,021 --> 00:10:05,606
You can protect Elizabeth.
207
00:10:06,315 --> 00:10:09,109
Get your best agents
to watch over her 24/7.
208
00:10:12,029 --> 00:10:13,322
You don't understand.
209
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
-It's more personal than...
-Well, it is personal for me too.
210
00:10:20,370 --> 00:10:22,289
Keller's day will come.
211
00:10:30,255 --> 00:10:31,590
You're damn right it will.
212
00:10:36,595 --> 00:10:40,307
Neal, we've already been playing
in the big leagues, but this?
213
00:10:40,390 --> 00:10:43,268
Peter doesn't call them the Yankees
of the criminal world for nothing.
214
00:10:43,352 --> 00:10:46,271
This isn't just any old Yankees squad.
215
00:10:46,355 --> 00:10:48,774
This is like the 1927 team.
216
00:10:48,857 --> 00:10:53,529
A team which, not coincidently,
was referred to as Murderers' Row.
217
00:10:54,071 --> 00:10:58,700
Yeah. I'm up to the plate, Neal's
in the batter's box, but you, Mozzie?
218
00:10:59,409 --> 00:11:01,036
You're stuck in the nosebleeds.
219
00:11:02,829 --> 00:11:05,499
Maybe if you're lucky
I'll buy you a bag of peanuts.
220
00:11:06,750 --> 00:11:07,960
Now scram.
221
00:11:09,044 --> 00:11:11,171
Caffrey and I have got a lot to discuss.
222
00:11:13,090 --> 00:11:14,299
It's okay, Moz.
223
00:11:27,479 --> 00:11:28,814
Alone at last.
224
00:11:30,065 --> 00:11:32,276
You know, it was a real Kodak moment
when you saw my face.
225
00:11:32,359 --> 00:11:34,486
What the hell are you doing out of prison?
226
00:11:34,570 --> 00:11:36,822
No one gets released this early
from a 20-year sentence.
227
00:11:37,322 --> 00:11:39,199
Let's just say I got a benefactor.
228
00:11:41,034 --> 00:11:42,870
You know, Neal, some things change...
229
00:11:42,953 --> 00:11:44,246
Some don't.
230
00:11:44,329 --> 00:11:45,664
For example, I, uh...
231
00:11:46,540 --> 00:11:49,042
I know you and Peter Burke
are still attached at the hip.
232
00:11:49,126 --> 00:11:50,294
Or should I say the ankle?
233
00:11:52,045 --> 00:11:53,088
I'm clean.
234
00:11:53,422 --> 00:11:56,592
Technically, I still work for the FBI
but in reality...
235
00:11:56,675 --> 00:11:58,177
They don't have confidence in me anymore.
236
00:11:58,260 --> 00:12:00,262
I'm just keeping the meter running
until my time is up.
237
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
Enough, Neal.
238
00:12:02,598 --> 00:12:04,850
If we can't have
an open and honest conversation,
239
00:12:04,933 --> 00:12:06,268
then I'll go tell Woodford
240
00:12:06,351 --> 00:12:08,395
a more complicated version of
our history together.
241
00:12:08,478 --> 00:12:09,688
It's the truth.
242
00:12:09,771 --> 00:12:11,106
They yanked me from undercover work
243
00:12:11,190 --> 00:12:13,483
and stuck me on some
backlog loan scandal, all right?
244
00:12:14,651 --> 00:12:17,487
Banks don't really like seeing a convicted
criminal walk through their doors,
245
00:12:17,571 --> 00:12:19,323
so the FBI cut my anklet.
246
00:12:19,406 --> 00:12:23,702
Which gives me the chance
to build a little nest-egg on the side.
247
00:12:23,785 --> 00:12:25,037
For when the seasons change.
248
00:12:25,120 --> 00:12:27,164
Now tell me,
why would I ever believe you?
249
00:12:27,247 --> 00:12:28,498
Why wouldn't you?
250
00:12:29,458 --> 00:12:31,376
Peter Burke has violated my trust
251
00:12:31,460 --> 00:12:33,712
over and over again, you know that.
252
00:12:33,795 --> 00:12:37,299
This score is what I need
to break free from the FBI.
253
00:12:45,140 --> 00:12:47,476
I'm not gonna lie, I could use you.
254
00:12:49,520 --> 00:12:51,605
I appreciate your work, Neal.
255
00:12:51,688 --> 00:12:53,106
Always have.
256
00:12:53,190 --> 00:12:54,608
I know you respect mine.
257
00:12:55,692 --> 00:12:57,486
Respect isn't the word I'd choose.
258
00:12:57,569 --> 00:12:59,112
Let's do this together.
259
00:13:01,698 --> 00:13:02,866
Come on, Caffrey.
260
00:13:04,535 --> 00:13:05,702
(SIGHS)
261
00:13:11,166 --> 00:13:12,334
Attaboy.
262
00:13:17,214 --> 00:13:18,924
(ELEVATOR BELL DINGS)
263
00:13:21,134 --> 00:13:22,135
-Hey.
-Hey.
264
00:13:22,219 --> 00:13:24,471
You get those agents approved
to protect El?
265
00:13:24,555 --> 00:13:26,306
Two in the front yard, two in the back.
266
00:13:26,390 --> 00:13:28,141
If El goes anywhere, they escort her.
267
00:13:28,225 --> 00:13:30,352
I'll bet she didn't get that perk
in Washington.
268
00:13:30,435 --> 00:13:31,687
Yeah, home sweet home.
269
00:13:32,271 --> 00:13:34,314
What about the benefactor
Keller mentioned?
270
00:13:34,398 --> 00:13:35,691
He say anything else about it?
271
00:13:35,774 --> 00:13:38,652
It could be Woodford or someone else
in the Pink Panthers.
272
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
I'll have Jones get on it.
273
00:13:40,696 --> 00:13:42,406
You can never assume
you're in safe waters
274
00:13:42,489 --> 00:13:43,949
even if Keller says he needs you.
275
00:13:44,032 --> 00:13:45,826
You can never assume anything
with Keller.
276
00:13:45,909 --> 00:13:47,202
I walked into the meeting
277
00:13:47,286 --> 00:13:49,955
assuming I'd be tasked
with a huge score, instead...
278
00:13:50,038 --> 00:13:52,749
-You're Mr. Shipping and Handling.
-Yeah.
279
00:13:52,833 --> 00:13:54,543
You know, you have to admit,
280
00:13:54,626 --> 00:13:57,004
the stamp is a pretty
exhilarating mission.
281
00:13:57,087 --> 00:14:00,048
I don't think exhilarating and stamp
have ever been used
282
00:14:00,132 --> 00:14:01,300
in such quick succession.
283
00:14:01,842 --> 00:14:05,345
My dad and I spent Sunday nights
poring over stock books.
284
00:14:05,429 --> 00:14:08,682
-Magnifiers, stamp tongs, hinge mounts.
-Aw...
285
00:14:08,765 --> 00:14:11,268
Wally and the Beav ever stop by
to join in all the fun?
286
00:14:11,351 --> 00:14:13,729
You laugh, but I still have
my membership card
287
00:14:13,812 --> 00:14:15,480
in the American Philatelic Society.
288
00:14:15,564 --> 00:14:19,359
I hope you realize how lucky you are
to have ever kissed a human female.
289
00:14:21,778 --> 00:14:23,947
{\an8}JONES: This is the Treskilling Yellow.
290
00:14:24,031 --> 00:14:26,033
{\an8}A Swedish stamp from 1855.
291
00:14:26,116 --> 00:14:29,620
{\an8}Now, it's usually printed in bluish-green,
but someone messed up one day
292
00:14:29,703 --> 00:14:31,496
{\an8}and made a small print-run in yellow.
293
00:14:31,580 --> 00:14:34,875
{\an8}An error printing. Extremely sought after
in the collectables world.
294
00:14:34,958 --> 00:14:37,461
{\an8}Yeah, well, there only two of these stamps
left in existence,
295
00:14:37,544 --> 00:14:40,005
{\an8}and one of them was sold
a few years ago to a private collector
296
00:14:40,088 --> 00:14:42,925
{\an8}-for $2.3 million.
-Ooh...
297
00:14:43,008 --> 00:14:45,219
None of my stamps were worth
more than 60 cents.
298
00:14:45,302 --> 00:14:47,429
I wish any of my mistakes
were that valuable.
299
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
(PETER CHUCKLES)
300
00:14:48,597 --> 00:14:50,807
The other specimen,
the one Woodford is after,
301
00:14:50,891 --> 00:14:52,392
is being auctioned off by this woman,
302
00:14:53,936 --> 00:14:55,229
{\an8}Bianca Esteverena.
303
00:14:55,312 --> 00:14:57,481
{\an8}Thirty-two, an immigrant from Argentina.
304
00:14:57,564 --> 00:14:59,900
Now, her father left the family
when she was five,
305
00:14:59,983 --> 00:15:01,777
so she was raised by her grandfather,
306
00:15:01,860 --> 00:15:04,696
a professor who laundered art
stolen during World War II.
307
00:15:04,780 --> 00:15:07,074
Nazi profiteers,
sounds like a sweet family.
308
00:15:07,157 --> 00:15:09,243
Yeah, seems as if Grandpa Esteverena
309
00:15:09,326 --> 00:15:11,245
taught his granddaughter
the ropes of the business,
310
00:15:11,328 --> 00:15:13,497
because now she's the Sotheby's
of the black market.
311
00:15:13,580 --> 00:15:17,125
Thieves bring her stolen art, she auctions
it off and takes a healthy cut.
312
00:15:17,209 --> 00:15:18,252
Exactly.
313
00:15:18,335 --> 00:15:21,713
I mean, the auctions are opulent,
organized and incredibly secure.
314
00:15:21,797 --> 00:15:25,217
It's totally secret. We have zero intel
on where these events go down
315
00:15:25,300 --> 00:15:26,844
or what the security measures look like.
316
00:15:26,927 --> 00:15:29,263
We did come through with a warrant
on Bianca's phone records.
317
00:15:29,346 --> 00:15:31,390
She screens any potential client in person
318
00:15:31,473 --> 00:15:33,350
before sending them an invite
to the auction.
319
00:15:33,433 --> 00:15:35,227
The text messages we intercepted
320
00:15:35,310 --> 00:15:37,479
show she's vetting five new clients today.
321
00:15:37,563 --> 00:15:39,982
Now, most of the individuals
are highly visible
322
00:15:40,065 --> 00:15:41,984
and would be difficult to impersonate,
323
00:15:42,067 --> 00:15:43,986
because Bianca does her research.
324
00:15:44,069 --> 00:15:45,320
But we got lucky.
325
00:15:46,488 --> 00:15:49,032
{\an8}This guy is a different story.
Nathaniel Dietrick.
326
00:15:49,116 --> 00:15:52,578
{\an8}Comes from an incredibly private family
in Orange County.
327
00:15:52,661 --> 00:15:53,704
Put it this way,
328
00:15:53,787 --> 00:15:56,665
there are more photos of Bigfoot
than there are of him.
329
00:15:56,748 --> 00:15:59,001
It's even hard
to find photos of his family
330
00:15:59,084 --> 00:16:00,878
because they're notoriously camera-shy.
331
00:16:00,961 --> 00:16:02,963
Dietrick left California when he was 18.
332
00:16:03,046 --> 00:16:05,299
All we know is he spent years
in the Turks and Caicos
333
00:16:05,382 --> 00:16:06,884
drinking and spending his family's money.
334
00:16:06,967 --> 00:16:08,427
And doing not much else.
335
00:16:08,510 --> 00:16:11,054
Now he's back and wants
to take over the family business.
336
00:16:11,138 --> 00:16:12,890
The prodigal son returns.
337
00:16:12,973 --> 00:16:15,142
Dietrick arrives at JFK today at noon.
338
00:16:15,225 --> 00:16:17,144
He's set to meet Bianca in a café at 3:00.
339
00:16:17,978 --> 00:16:19,521
He's not going to be there.
340
00:16:19,605 --> 00:16:22,733
Let's have airport security pick him up
when he comes off the plane.
341
00:16:22,816 --> 00:16:24,484
Yeah, stall him with an interrogation.
342
00:16:24,568 --> 00:16:26,778
Precisely, conspiracy to commit art crime.
343
00:16:27,529 --> 00:16:28,697
In the meantime...
344
00:16:29,364 --> 00:16:31,283
Say hello to Nathaniel Dietrick,
345
00:16:31,366 --> 00:16:32,743
playboy extraordinaire.
346
00:16:33,243 --> 00:16:34,870
Don't get me wrong.
347
00:16:34,953 --> 00:16:38,165
I'm elated that my friend
and drinking partner has returned
348
00:16:38,248 --> 00:16:40,334
to the New York metropolitan area.
349
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
But you had the opportunity of a lifetime.
350
00:16:42,836 --> 00:16:45,839
Moz, you were only interested
in scoping out the art
351
00:16:45,923 --> 00:16:47,424
that I was responsible for.
352
00:16:47,508 --> 00:16:51,970
I can neither confirm nor deny
this baseless
353
00:16:52,054 --> 00:16:54,014
yet intriguing allegation.
354
00:16:55,557 --> 00:16:56,683
(CHUCKLES)
355
00:16:57,643 --> 00:16:58,852
(SIGHS)
356
00:17:04,691 --> 00:17:05,734
How's the wine?
357
00:17:06,068 --> 00:17:08,153
Oh, it's great. It's really good.
358
00:17:08,237 --> 00:17:10,113
-Cheers.
-It is.
359
00:17:10,197 --> 00:17:11,740
Bold, brash.
360
00:17:12,407 --> 00:17:15,911
So good, almost as if it's lying
361
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
-to you.
-What?
362
00:17:17,871 --> 00:17:19,998
You've lifted that glass
a half dozen times,
363
00:17:20,082 --> 00:17:22,251
yet not one drop is drained.
364
00:17:22,334 --> 00:17:24,503
And I should know,
I'm a consistent pourer.
365
00:17:25,254 --> 00:17:29,091
Moz, I think you've lost
your last precious marble.
366
00:17:29,508 --> 00:17:31,593
There's only one reason you would abstain
367
00:17:31,677 --> 00:17:33,011
from sharing a bottle with me.
368
00:17:35,097 --> 00:17:36,890
-You're pregnant.
-Moz.
369
00:17:39,226 --> 00:17:40,310
Okay, yes.
370
00:17:40,394 --> 00:17:43,438
We were just waiting to tell everybody
until after the first trimester.
371
00:17:43,522 --> 00:17:44,815
I knew it!
372
00:17:44,898 --> 00:17:46,650
(BOTH LAUGHING)
373
00:17:46,733 --> 00:17:49,194
And we haven't broken the news
to Neal, okay?
374
00:17:49,278 --> 00:17:50,988
Peter cannot know that you know.
375
00:17:53,073 --> 00:17:54,074
Oh!
376
00:17:54,157 --> 00:17:56,243
Now, I can't name the parties involved
377
00:17:56,326 --> 00:18:01,206
because of our healthcare system's
inane confidentiality laws,
378
00:18:02,374 --> 00:18:04,751
-but I have delivered a baby or two.
-(CHUCKLES)
379
00:18:04,835 --> 00:18:05,878
-Okay.
-Yeah.
380
00:18:13,135 --> 00:18:14,678
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
381
00:18:28,734 --> 00:18:31,278
JONES: Communication just came
from airport police.
382
00:18:31,361 --> 00:18:33,155
Looks like Nathaniel Dietrick's flight
was delayed
383
00:18:33,238 --> 00:18:35,407
and he's just deplaning with someone else.
384
00:18:35,866 --> 00:18:36,992
Male, 60s.
385
00:18:37,618 --> 00:18:39,786
What do you think?
Maybe somebody he met on the flight?
386
00:18:39,870 --> 00:18:42,539
Yeah, or it could be a business partner
we weren't expecting.
387
00:18:43,165 --> 00:18:45,209
Give me details on who this guy is.
388
00:18:45,292 --> 00:18:47,169
We need information, we need it now.
389
00:18:52,883 --> 00:18:53,967
Nathaniel Dietrick.
390
00:18:55,385 --> 00:18:56,678
Nice to meet you, Bianca.
391
00:18:57,596 --> 00:18:58,931
Nathaniel.
392
00:19:00,265 --> 00:19:01,391
Are you alone?
393
00:19:01,850 --> 00:19:03,018
Of course I am.
394
00:19:05,103 --> 00:19:07,648
My time is at a premium, Mr. Dietrick.
395
00:19:07,731 --> 00:19:09,525
I don't like being toyed with.
396
00:19:09,608 --> 00:19:11,318
Why would I toy with you?
397
00:19:11,401 --> 00:19:12,569
My family's private.
398
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
Discretion is how
we've become so successful.
399
00:19:15,489 --> 00:19:17,908
I can assure you, it's just you and me.
400
00:19:18,325 --> 00:19:21,078
Then I think this meeting is over
before it begins.
401
00:19:21,161 --> 00:19:22,579
I made myself clear,
402
00:19:22,996 --> 00:19:24,540
the only person I deal with
403
00:19:24,623 --> 00:19:25,958
is your father.
404
00:19:28,502 --> 00:19:30,337
-Fantastic.
-(SIGHS)
405
00:19:36,093 --> 00:19:37,886
Airport security just sent this.
406
00:19:38,971 --> 00:19:40,097
Elias Dietrick.
407
00:19:40,430 --> 00:19:41,849
Nathaniel's father.
408
00:19:42,266 --> 00:19:44,518
Any chance we can convince him
to cooperate?
409
00:19:44,601 --> 00:19:46,728
I can have a police escort get him here
in a half an hour.
410
00:19:46,812 --> 00:19:48,689
Bianca would be long gone by then.
411
00:19:48,772 --> 00:19:51,358
We need someone to impersonate Elias.
412
00:19:54,027 --> 00:19:55,487
-You?
-I can't do it.
413
00:19:55,571 --> 00:19:57,239
I'm not old enough to play Neal's father.
414
00:19:57,322 --> 00:19:58,574
Well, neither am I.
415
00:19:58,657 --> 00:19:59,658
I mean, plus, call me crazy,
416
00:19:59,741 --> 00:20:01,743
but the African-American thing
might be a tipoff.
417
00:20:02,786 --> 00:20:04,454
Look, come on, you can pull this off.
418
00:20:04,538 --> 00:20:07,291
I mean, you've acted like Neal's dad
for years.
419
00:20:07,499 --> 00:20:10,377
More like his slightly older,
much wiser brother.
420
00:20:10,460 --> 00:20:12,087
Well, whatever you need to tell yourself.
421
00:20:12,171 --> 00:20:13,589
Jones, it won't fly.
422
00:20:13,672 --> 00:20:15,841
We need to think of something else fast.
423
00:20:21,680 --> 00:20:24,600
All communications were supposed to be
between myself and Elias.
424
00:20:24,683 --> 00:20:25,767
If he isn't going to show up
425
00:20:25,851 --> 00:20:28,729
then I will have the pleasure of neither
one of your company at the auction.
426
00:20:28,812 --> 00:20:30,397
Nathaniel, how dare you?
427
00:20:31,982 --> 00:20:34,610
I gave you explicit instructions
428
00:20:34,693 --> 00:20:35,944
to wait for me.
429
00:20:39,364 --> 00:20:40,574
Hi, Dad.
430
00:20:43,202 --> 00:20:44,494
Elias Dietrick.
431
00:20:44,870 --> 00:20:46,205
Nice to meet you.
432
00:20:47,206 --> 00:20:48,498
I've got this, Son.
433
00:20:56,965 --> 00:20:58,800
We were just getting acquainted.
434
00:20:58,884 --> 00:21:00,469
Do you mind getting me a menu?
435
00:21:02,221 --> 00:21:04,723
Sure. Excuse me.
436
00:21:06,225 --> 00:21:07,309
Please.
437
00:21:10,229 --> 00:21:11,897
You'll have to excuse Nathaniel.
438
00:21:11,980 --> 00:21:15,192
Like many of his generation,
he seems to have lost his manners
439
00:21:15,275 --> 00:21:16,860
in another decade.
440
00:21:16,944 --> 00:21:20,197
I'm sorry to have wasted your time,
Mr. Dietrick.
441
00:21:20,280 --> 00:21:23,659
But to be frank, your son
may have already spoiled the well.
442
00:21:26,161 --> 00:21:27,538
Thank you, Son.
443
00:21:27,621 --> 00:21:29,122
I'll just be a few minutes.
444
00:21:29,456 --> 00:21:31,750
Meet me at the newsstand
around the corner.
445
00:21:34,962 --> 00:21:36,964
-Are you sure?
-I've got this.
446
00:21:37,256 --> 00:21:38,507
All right. Okay.
447
00:21:39,967 --> 00:21:41,301
Lovely meeting you.
448
00:21:45,180 --> 00:21:46,348
(PETER CLEARS THROAT)
449
00:21:48,517 --> 00:21:50,811
I'm sorry we got off on the wrong foot.
450
00:21:50,894 --> 00:21:53,230
I'm assuming you don't have any children.
451
00:21:53,313 --> 00:21:54,606
How can you tell?
452
00:21:56,191 --> 00:21:59,778
You have a glow of
unencumbered youth, for starters.
453
00:22:00,779 --> 00:22:02,990
Unfortunately, Mr. Dietrick,
454
00:22:03,073 --> 00:22:06,869
flattery and come-ons are currency
that I don't accept.
455
00:22:06,952 --> 00:22:09,162
It's not flattery if it's the truth.
456
00:22:11,081 --> 00:22:13,000
And I'm happily married.
457
00:22:13,834 --> 00:22:16,837
I haven't made a pass
at another woman in 33 years.
458
00:22:16,920 --> 00:22:18,714
I wouldn't know how if I wanted to.
459
00:22:20,090 --> 00:22:22,009
Marriage is tough, but kids...
460
00:22:23,010 --> 00:22:24,261
They'll break your heart.
461
00:22:25,304 --> 00:22:29,933
I've tried to sculpt him into the man
I know he can be.
462
00:22:30,434 --> 00:22:32,853
But at some point he has to grow up,
463
00:22:33,687 --> 00:22:34,938
be his own man.
464
00:22:36,064 --> 00:22:38,066
My own dad made it look easier.
465
00:22:40,235 --> 00:22:44,156
I always thought I'd have
the same relationship with my own son
466
00:22:45,032 --> 00:22:47,910
and then one day I woke up
and realized, maybe I...
467
00:22:48,911 --> 00:22:50,454
I don't really know him.
468
00:22:53,999 --> 00:22:55,083
And I wonder
469
00:22:55,209 --> 00:22:57,419
if there's enough time to make it right.
470
00:23:00,422 --> 00:23:03,383
My father left us when I was five.
471
00:23:03,467 --> 00:23:04,843
I never saw him again.
472
00:23:04,927 --> 00:23:06,011
No.
473
00:23:08,430 --> 00:23:10,682
As long as he's in your life,
474
00:23:11,391 --> 00:23:14,228
you will always have time
to make it right.
475
00:23:19,942 --> 00:23:21,109
(SIGHS)
476
00:23:21,985 --> 00:23:23,195
Ah...
477
00:23:23,278 --> 00:23:25,447
-You're starting to look your age.
-(CHUCKLES)
478
00:23:25,531 --> 00:23:27,616
Well, while you were catching up
on current events,
479
00:23:27,699 --> 00:23:28,742
I got us an invite.
480
00:23:28,825 --> 00:23:30,619
-Really?
-Yes, really.
481
00:23:31,161 --> 00:23:33,288
The student is now the master.
482
00:23:33,372 --> 00:23:35,749
-No, the master is still the master.
-No.
483
00:23:35,832 --> 00:23:38,794
Yeah, the master is the master.
Always has been. Take this.
484
00:23:38,877 --> 00:23:40,879
Look, there's a hitch.
485
00:23:40,963 --> 00:23:42,881
Bianca won't text us the location
486
00:23:42,965 --> 00:23:44,758
until an hour before the auction.
487
00:23:44,842 --> 00:23:46,927
So we can't run recon beforehand.
488
00:23:47,010 --> 00:23:48,929
We'll have to run a no-huddle offense.
489
00:23:49,012 --> 00:23:51,598
You've already proven
you're not too shabby at improv.
490
00:23:58,814 --> 00:24:02,067
There's still something about Keller
that doesn't add up.
491
00:24:02,442 --> 00:24:03,443
Something?
492
00:24:03,986 --> 00:24:07,906
Well, I mean, the fact that
he didn't give you up right away.
493
00:24:07,990 --> 00:24:10,158
Well, he knows I can be valuable to him.
494
00:24:10,242 --> 00:24:13,078
Well, no matter how much
he admires your skill set,
495
00:24:13,161 --> 00:24:16,915
there's no way he'd trust anyone
who's worked with the FBI.
496
00:24:16,999 --> 00:24:18,959
That's street criminal 101.
497
00:24:19,042 --> 00:24:21,378
You're a street criminal and you trust me.
498
00:24:21,461 --> 00:24:23,005
I made an exception.
499
00:24:23,547 --> 00:24:25,340
Access to your wine collection
500
00:24:25,424 --> 00:24:27,885
was well worth the betrayal
of my principles.
501
00:24:27,968 --> 00:24:30,804
Look, sometimes people like Keller
get so desperate
502
00:24:30,888 --> 00:24:32,264
for the thing they want that...
503
00:24:32,764 --> 00:24:35,184
They don't notice the ground shifting
beneath their feet.
504
00:24:36,435 --> 00:24:37,436
Yeah.
505
00:24:38,103 --> 00:24:39,271
People like Keller.
506
00:24:43,984 --> 00:24:45,736
I can tie my own tie, you know.
507
00:24:45,819 --> 00:24:47,112
You say that every time
508
00:24:47,196 --> 00:24:49,656
and every time it turns out
like a wad of chewing gum.
509
00:24:49,740 --> 00:24:50,824
Okay.
510
00:24:51,491 --> 00:24:52,826
-Thanks, hon.
-Hmm...
511
00:24:52,910 --> 00:24:54,745
And don't step in the epoxy
that you spilled earlier.
512
00:24:54,828 --> 00:24:57,122
-I don't want you to ruin your shoes.
-Oh, that reminds me.
513
00:24:58,373 --> 00:24:59,625
Check this out.
514
00:24:59,875 --> 00:25:01,376
-(ELIZABETH GASPS)
-(SOFT WHIRRING)
515
00:25:01,460 --> 00:25:03,170
-Nice.
-Yeah.
516
00:25:04,171 --> 00:25:06,006
Only 27 more projects.
517
00:25:06,089 --> 00:25:08,091
And half a year to finish them.
518
00:25:08,175 --> 00:25:10,302
Honey, stop putting
so much pressure on yourself.
519
00:25:10,385 --> 00:25:11,887
Okay?
520
00:25:11,970 --> 00:25:13,138
Look, I'm relaxed.
521
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
And I'm the one
who has the human growing inside.
522
00:25:15,307 --> 00:25:16,308
Yeah.
523
00:25:16,391 --> 00:25:17,726
-A child.
-Yeah.
524
00:25:18,393 --> 00:25:19,645
What's that going to be like?
525
00:25:20,062 --> 00:25:21,230
(SIGHS)
526
00:25:21,313 --> 00:25:22,981
Someone who's going to depend on us.
527
00:25:23,982 --> 00:25:25,859
-No more quiet nights.
-Mmm-mmm.
528
00:25:25,943 --> 00:25:27,319
-(KNOCKING ON DOOR)
-NEAL: Mom.
529
00:25:27,402 --> 00:25:28,487
Dad.
530
00:25:29,196 --> 00:25:30,614
-Did you tell him?
-No, I didn't.
531
00:25:30,697 --> 00:25:33,450
Neal had to pretend to play my son
for the current case.
532
00:25:33,534 --> 00:25:35,911
Which awkwardly makes you his mother.
533
00:25:35,994 --> 00:25:38,330
Hmm. I'm very proud
to have a son like you.
534
00:25:39,248 --> 00:25:41,250
A kid couldn't ask for a cooler mom.
535
00:25:41,917 --> 00:25:43,502
Now I could ask you to
take out the trash, right?
536
00:25:43,585 --> 00:25:45,087
Yeah, and I've got some chores
you can help me with.
537
00:25:45,546 --> 00:25:46,588
Oh, I would love to
538
00:25:46,672 --> 00:25:49,174
but unfortunately I have
a black-market auction to disrupt.
539
00:25:49,258 --> 00:25:50,509
Any word yet from Bianca?
540
00:25:50,592 --> 00:25:52,219
Yeah. I got a text. There is a location.
541
00:25:52,302 --> 00:25:55,013
A private residence.
Auction starts in an hour.
542
00:25:55,097 --> 00:25:56,682
It's gonna take us about that long
to get there.
543
00:25:56,765 --> 00:25:58,684
This is why I keep asking the FBI
for jetpacks.
544
00:25:58,767 --> 00:26:00,018
(PETER CHUCKLES)
545
00:26:00,102 --> 00:26:01,728
Remember, we're flying blind,
546
00:26:01,812 --> 00:26:03,772
so nothing happens without my say-so.
547
00:26:03,856 --> 00:26:05,107
Father knows best.
548
00:26:11,071 --> 00:26:13,407
Looks like the black market's
in the black.
549
00:26:13,490 --> 00:26:14,533
-Excuse me, sir.
-(MUSIC PLAYING SOFTLY)
550
00:26:14,616 --> 00:26:15,951
(METAL DETECTOR THRUMMING)
551
00:26:19,329 --> 00:26:22,124
Where did she get these guys?
Abercrombie & Fitch?
552
00:26:24,293 --> 00:26:25,377
Elias.
553
00:26:25,752 --> 00:26:28,839
-A tuxedo is very becoming on you.
-(CHUCKLES)
554
00:26:28,922 --> 00:26:30,841
Well, I used to wear them a lot in my day.
555
00:26:30,924 --> 00:26:32,593
Makes me feel young again.
556
00:26:33,302 --> 00:26:36,722
And you look absolutely lovely, my dear.
557
00:26:36,805 --> 00:26:38,307
We will be starting momentarily.
558
00:26:38,390 --> 00:26:41,185
-Please, have some refreshments.
-Thank you.
559
00:26:43,979 --> 00:26:45,397
Nice to see you, too.
560
00:26:45,480 --> 00:26:47,232
I'm starting to think
she doesn't like you.
561
00:26:47,316 --> 00:26:49,735
Well, then maybe I should go
wait in the car, Pop.
562
00:26:49,818 --> 00:26:52,738
Maybe you should let me know
what we're dealing with here.
563
00:26:56,033 --> 00:26:57,451
No cameras.
564
00:26:57,534 --> 00:26:58,660
Light on personnel.
565
00:26:58,744 --> 00:27:01,955
-Absence of discernible weapons.
-Mmm-hmm.
566
00:27:02,039 --> 00:27:03,624
Plenty of escape routes.
567
00:27:03,707 --> 00:27:05,083
Almost looks too easy.
568
00:27:05,167 --> 00:27:07,628
The Panthers picked a man
to do a boy's job.
569
00:27:08,462 --> 00:27:09,880
All right, then all we have to do
570
00:27:09,963 --> 00:27:12,674
is figure out where the stamp
is actually being held.
571
00:27:12,758 --> 00:27:15,177
Well, there should be
a secure room somewhere.
572
00:27:15,260 --> 00:27:17,012
Heavily guarded.
573
00:27:17,095 --> 00:27:19,014
You find the room,
574
00:27:19,097 --> 00:27:21,433
I'll distract the guards by acting lost.
575
00:27:21,517 --> 00:27:22,768
I'll slip in and grab the stamp
576
00:27:22,851 --> 00:27:24,394
before they have a chance
to bring it back.
577
00:27:25,854 --> 00:27:27,648
Let the bidding begin.
578
00:27:29,942 --> 00:27:31,985
Remember, wherever
they're keeping the stamp,
579
00:27:32,069 --> 00:27:34,279
-it'll be inconspicuous.
-All right, all right.
580
00:27:39,743 --> 00:27:43,121
Like I said, inconspicuous.
581
00:27:43,205 --> 00:27:46,542
Well, this just made things
a whole lot easier.
582
00:27:46,625 --> 00:27:48,043
Uh-oh.
583
00:27:48,126 --> 00:27:50,504
What? What do you see?
Big guys with guns?
584
00:27:50,587 --> 00:27:51,672
No.
585
00:27:51,755 --> 00:27:53,799
See the pretentious guy
with the e-cigarette?
586
00:27:53,882 --> 00:27:54,883
Yup.
587
00:27:54,967 --> 00:27:58,428
Now glance to his right
and look directly at the stamp.
588
00:27:59,930 --> 00:28:01,807
-You looking?
-Yup.
589
00:28:01,890 --> 00:28:03,809
-What am I supposed to see?
-Keep looking.
590
00:28:07,896 --> 00:28:09,690
The secure room we're looking for?
591
00:28:09,773 --> 00:28:11,441
We're standing in it.
592
00:28:11,525 --> 00:28:13,402
You're looking at the Braxnet A-97.
593
00:28:13,485 --> 00:28:16,280
It's the most advanced security system
on the market.
594
00:28:16,363 --> 00:28:18,407
Each unit is independently powered,
595
00:28:18,490 --> 00:28:20,826
so cutting the house's main
will get us nowhere.
596
00:28:21,201 --> 00:28:22,911
A security cage rapidly descends
597
00:28:22,995 --> 00:28:24,955
if the laser perimeter is broken.
598
00:28:25,038 --> 00:28:27,291
It's full of redundancies and backups.
599
00:28:27,374 --> 00:28:29,168
Developed with the help of ex-thieves.
600
00:28:29,251 --> 00:28:32,004
-You're angry they didn't ask you.
-They did.
601
00:28:32,087 --> 00:28:34,006
-I was in prison.
-Right.
602
00:28:35,507 --> 00:28:37,843
Well, I've got to call backup.
603
00:28:37,926 --> 00:28:39,595
No, that'll only make things worse.
604
00:28:42,055 --> 00:28:43,390
-No.
-Hi.
605
00:28:45,809 --> 00:28:48,145
You and I are gonna walk out of here
with that stamp.
606
00:28:48,228 --> 00:28:50,147
-How?
-Simple.
607
00:28:50,230 --> 00:28:51,690
We just set off the alarm.
608
00:28:58,363 --> 00:29:01,617
We can't just set off the alarm, Neal.
We'll be sitting ducks.
609
00:29:01,700 --> 00:29:03,368
I cannot get enough of these.
610
00:29:03,952 --> 00:29:05,037
(CLEARS THROAT)
611
00:29:10,083 --> 00:29:11,543
I need... No, thank you.
612
00:29:13,545 --> 00:29:14,713
I need you to focus.
613
00:29:14,796 --> 00:29:17,174
You're taking this whole
Southern California slacker thing
614
00:29:17,257 --> 00:29:18,967
a little too much to heart.
615
00:29:19,051 --> 00:29:21,720
Whoa, Dad. Take it easy, man.
616
00:29:22,679 --> 00:29:25,307
AUCTIONEER: Good evening,
ladies and gentlemen. And welcome.
617
00:29:25,390 --> 00:29:27,476
Bidding will now get underway.
618
00:29:27,559 --> 00:29:29,478
Our first item up for auction this evening
619
00:29:29,561 --> 00:29:31,146
is this magnificent sculpture
620
00:29:31,230 --> 00:29:33,065
by Benedetto Boschetti.
621
00:29:33,690 --> 00:29:36,735
I'd like to start the bidding
at $1.6 million.
622
00:29:36,818 --> 00:29:39,154
Do I have an opening bid of 1.6 million?
623
00:29:39,238 --> 00:29:40,906
1.6 million, do I hear 1.6?
624
00:29:40,989 --> 00:29:43,158
I have a bid at 1.6 million.
Thank you very much, sir.
625
00:29:43,242 --> 00:29:46,870
1.7. Do I have a bid at 1.7?
1.7, thank you very much, sir.
626
00:29:46,954 --> 00:29:48,789
1.8? 1.8 to you, sir.
627
00:29:48,872 --> 00:29:50,582
We have 1.8 million on the left.
628
00:29:50,666 --> 00:29:52,167
1.9 million.
629
00:29:52,292 --> 00:29:54,336
1.9 million in the front.
630
00:29:54,419 --> 00:29:56,672
Two million? Two million, sir?
631
00:29:56,755 --> 00:29:58,257
Are we all done at 1.9?
632
00:29:58,340 --> 00:30:00,008
Fair warning, last chance.
633
00:30:00,092 --> 00:30:02,135
1.9 million dollars.
634
00:30:02,219 --> 00:30:04,680
Going once, going twice...
635
00:30:04,763 --> 00:30:06,181
2.4.
636
00:30:06,265 --> 00:30:07,558
(PEOPLE MURMURING INDISTINCTLY)
637
00:30:08,851 --> 00:30:10,310
Hey, my friend, in case you're not aware,
638
00:30:10,394 --> 00:30:11,395
there's a protocol here.
639
00:30:12,104 --> 00:30:14,523
We don't usually increase the bid
so drastically all at once.
640
00:30:14,606 --> 00:30:16,859
Oh, I am so sorry, amigo.
641
00:30:16,942 --> 00:30:19,361
I wasn't aware we were
at the penny antique table.
642
00:30:19,444 --> 00:30:22,281
I'll slow down so you can
catch your breath and count your chips.
643
00:30:22,364 --> 00:30:25,659
If you'd like to compare bank balances,
I can have that arranged,
644
00:30:25,742 --> 00:30:28,871
but in the meantime,
why don't you show a little class?
645
00:30:28,954 --> 00:30:30,372
If you have any.
646
00:30:31,206 --> 00:30:33,917
Do... Do you have a plan or are you just
trying to get attention here?
647
00:30:34,001 --> 00:30:35,210
Dad...
648
00:30:35,294 --> 00:30:37,713
I think it might be time for you
to stand up for your son.
649
00:30:37,796 --> 00:30:39,131
If a fight breaks out,
650
00:30:39,214 --> 00:30:42,092
make sure you steer it toward the lasers
protecting the statue.
651
00:30:42,176 --> 00:30:45,012
-Why would a fight break out?
-Because you're going to start it.
652
00:30:45,095 --> 00:30:47,431
I have 2.4 million
from the gentleman in the back.
653
00:30:47,514 --> 00:30:48,682
2.5 million, sir.
654
00:30:48,765 --> 00:30:50,392
-2.5.
-2.5 million.
655
00:30:50,475 --> 00:30:51,852
2.6,
656
00:30:51,935 --> 00:30:54,521
and I will throw in a tanning bed
for my friend here
657
00:30:54,605 --> 00:30:56,064
-with the vitamin D deficiency.
-(PEOPLE EXCLAIMING)
658
00:30:56,148 --> 00:30:58,066
You petulant little bastard.
659
00:30:58,150 --> 00:30:59,234
-Are you gonna call your bodyguard?
-No, no, no.
660
00:30:59,318 --> 00:31:01,653
Don't you dare call my son
661
00:31:01,737 --> 00:31:03,071
a petulant little bastard.
662
00:31:03,155 --> 00:31:05,115
-Son of a bitch!
-(PEOPLE EXCLAIMING)
663
00:31:05,199 --> 00:31:06,325
(GAVEL POUNDING)
664
00:31:06,408 --> 00:31:07,409
Come here!
665
00:31:08,785 --> 00:31:10,329
(ALARM RINGING)
666
00:31:13,457 --> 00:31:16,585
Oh... Stop, everyone!
Stop right where you are!
667
00:31:16,668 --> 00:31:18,629
Let me at him, I want a fair fight.
668
00:31:22,633 --> 00:31:23,675
(GASPS)
669
00:31:23,759 --> 00:31:24,885
Cut the alarms!
670
00:31:25,093 --> 00:31:26,637
{\an8}(ALARM RINGING)
671
00:31:27,971 --> 00:31:29,515
We've got a code red, code red.
672
00:31:29,598 --> 00:31:31,099
All units move in.
673
00:31:31,183 --> 00:31:32,184
Go, go, go!
674
00:31:33,060 --> 00:31:34,853
Braxnet Security, nobody move.
675
00:31:35,938 --> 00:31:39,858
Nobody is leaving this house
until I have the stamp in my hand.
676
00:31:39,983 --> 00:31:41,401
Search everyone!
677
00:31:41,652 --> 00:31:42,861
Start with him.
678
00:31:49,576 --> 00:31:50,577
He's clean.
679
00:31:50,661 --> 00:31:52,412
As long as all of us are being searched,
680
00:31:52,788 --> 00:31:53,956
she should be too.
681
00:31:54,289 --> 00:31:55,415
That's right.
682
00:31:56,083 --> 00:31:59,837
Bianca's auctioning the stamp
on behalf of a third party.
683
00:31:59,920 --> 00:32:01,922
It'd be a perfect scam, wouldn't it?
684
00:32:02,005 --> 00:32:03,340
Why take 25%
685
00:32:03,423 --> 00:32:04,842
when you can get the whole thing?
686
00:32:06,677 --> 00:32:07,678
Fine.
687
00:32:08,178 --> 00:32:09,221
Search me.
688
00:32:21,984 --> 00:32:23,443
(PEOPLE GASP)
689
00:32:26,780 --> 00:32:27,948
Ooh...
690
00:32:28,699 --> 00:32:29,992
But this is ridiculous.
691
00:32:30,075 --> 00:32:32,286
That's an empty case, where is the stamp?
692
00:32:33,662 --> 00:32:34,788
Have you got it?
693
00:32:39,126 --> 00:32:40,210
Nice work, Son.
694
00:32:51,889 --> 00:32:55,225
-Caffrey, do you have a sec?
-Yeah, what's up?
695
00:32:56,185 --> 00:32:58,937
Are you absolutely sure
you saw Matthew Keller in the flesh?
696
00:32:59,354 --> 00:33:00,564
Unfortunately, yes.
697
00:33:01,064 --> 00:33:04,151
Well, then, I need some help
because suddenly I'm very confused.
698
00:33:05,694 --> 00:33:06,904
How good's your Russian?
699
00:33:07,863 --> 00:33:10,407
Good enough to know that
this is a rap sheet from Moscow.
700
00:33:10,490 --> 00:33:13,535
I talked to two people at the prison,
the captain and the warden.
701
00:33:13,952 --> 00:33:15,913
And both of them confirm
what's on that rap sheet.
702
00:33:18,040 --> 00:33:19,416
You know what that word means?
703
00:33:21,460 --> 00:33:22,669
NEAL: Incarcerated.
704
00:33:22,753 --> 00:33:25,339
According to the Russians,
Keller is still in prison.
705
00:33:26,423 --> 00:33:27,466
Doesn't make sense.
706
00:33:27,549 --> 00:33:29,051
Unless his benefactor is someone
707
00:33:29,134 --> 00:33:31,136
who wanted it to look like
he's still behind bars.
708
00:33:31,220 --> 00:33:32,721
Keep the tracks covered.
709
00:33:33,597 --> 00:33:35,474
Nobody would suspect you of a crime
710
00:33:35,557 --> 00:33:37,059
if they knew
you weren't able to commit it.
711
00:33:37,142 --> 00:33:39,144
If the Panthers can pull off
a sleight of hand like that,
712
00:33:39,228 --> 00:33:41,021
they got their fingers
in the highest reaches
713
00:33:41,104 --> 00:33:42,105
of the Russian government.
714
00:33:43,774 --> 00:33:45,859
I have some disappointing news
of my own.
715
00:33:47,569 --> 00:33:51,281
Normally, we'd be able to use
seized evidence in an ongoing case,
716
00:33:51,365 --> 00:33:53,742
but it's different
when the evidence in question
717
00:33:53,825 --> 00:33:55,786
belongs to someone overseas.
718
00:33:55,869 --> 00:33:57,079
The stamp.
719
00:33:57,162 --> 00:33:59,581
I tried to buy us time, but it's protocol.
720
00:33:59,665 --> 00:34:04,002
The bureau had to report it
to an international database.
721
00:34:04,086 --> 00:34:06,255
Swedish government informed us
this morning
722
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
that it was stolen
from a private collection,
723
00:34:08,423 --> 00:34:09,967
and they're not cooperating.
724
00:34:10,050 --> 00:34:11,385
So what am I supposed to
give the Panthers?
725
00:34:11,468 --> 00:34:12,469
Nothing.
726
00:34:13,595 --> 00:34:16,223
I can't have you walk back in there
without the stamp.
727
00:34:16,306 --> 00:34:17,850
I'm pulling the plug on this operation.
728
00:34:17,933 --> 00:34:19,351
No, absolutely not.
729
00:34:19,434 --> 00:34:21,979
Neal! You can't walk back
in there empty-handed.
730
00:34:22,062 --> 00:34:23,480
You know how dangerous the Panthers are.
731
00:34:23,564 --> 00:34:24,940
We had a deal.
732
00:34:25,566 --> 00:34:26,733
(SIGHS)
733
00:34:26,817 --> 00:34:27,943
You can't do this to me again.
734
00:34:28,026 --> 00:34:29,695
I'm trying to protect you.
735
00:34:29,778 --> 00:34:31,905
I don't need you to protect me,
I can protect myself.
736
00:34:31,989 --> 00:34:34,449
-Is your freedom worth dying for?
-It might be.
737
00:34:37,911 --> 00:34:39,162
I'm taking this with me.
738
00:34:39,746 --> 00:34:41,039
A little motivational aide.
739
00:34:41,915 --> 00:34:43,542
I gave you my word!
740
00:34:43,625 --> 00:34:46,461
-I will get you your freedom.
-Your word?
741
00:34:47,629 --> 00:34:50,299
I'll get my freedom myself
when I take down the Panthers.
742
00:35:01,185 --> 00:35:02,519
MOZZIE: This is insanity, Neal.
743
00:35:02,644 --> 00:35:05,731
There's no way you can craft
a convincing forgery in the time you have.
744
00:35:05,814 --> 00:35:07,065
X-Acto.
745
00:35:07,983 --> 00:35:11,069
Look, I have to try something,
even if my chances are slim.
746
00:35:11,153 --> 00:35:13,405
This is too important an opportunity
to pass up.
747
00:35:13,488 --> 00:35:15,741
You're not presenting
a knock-off Remington
748
00:35:15,824 --> 00:35:18,327
to some leather-faced dingbat on Key West.
749
00:35:18,410 --> 00:35:20,579
-This is the Pink Panthers.
-Hair dryer.
750
00:35:22,247 --> 00:35:25,209
If they use Keller to verify
the stamp's authenticity...
751
00:35:25,292 --> 00:35:26,543
He might let me off the hook.
752
00:35:26,627 --> 00:35:28,295
Or use it as evidence to bury you.
753
00:35:28,670 --> 00:35:31,548
Maybe you're right. I don't know. Okay?
754
00:35:32,132 --> 00:35:35,302
I mean, what kind of benefactor
could possibly get you out of prison?
755
00:35:35,385 --> 00:35:37,804
-(WHIRRING)
-And make it look like you're still there?
756
00:35:38,639 --> 00:35:39,681
Mafia?
757
00:35:39,765 --> 00:35:42,100
They're not good enough
to pull off the cover-up.
758
00:35:42,184 --> 00:35:45,771
And it's not the Panthers. I mean,
they can steal pretty much anything,
759
00:35:45,854 --> 00:35:49,191
but bureaucratic arm-twisting
isn't one of their specialties.
760
00:35:49,274 --> 00:35:51,777
Who would have the motivation to do it?
761
00:35:52,194 --> 00:35:53,779
Motivation.
762
00:36:00,619 --> 00:36:03,956
Get me the India ink
and the finest brush we got.
763
00:36:11,839 --> 00:36:12,840
Stop.
764
00:36:14,216 --> 00:36:15,384
You got it?
765
00:36:16,969 --> 00:36:18,887
Would I be here if I didn't?
766
00:36:41,577 --> 00:36:42,953
He pulled it off.
767
00:36:43,829 --> 00:36:46,498
This shade of yellow's a dead giveaway
that it's authentic.
768
00:36:46,582 --> 00:36:49,501
See, they used to mix uranium in
with the ink. It gave it a color
769
00:36:49,585 --> 00:36:51,044
that's impossible to fake today.
770
00:36:54,715 --> 00:36:56,049
Good job.
771
00:36:59,011 --> 00:37:00,804
Unexpected, Mr. Caffrey.
772
00:37:02,139 --> 00:37:03,599
Icing on the cake.
773
00:37:05,142 --> 00:37:08,145
Bianca Esteverena
is on the cutting edge of technology.
774
00:37:08,228 --> 00:37:10,022
She spares no expense.
775
00:37:10,105 --> 00:37:14,443
The security system she employs is
operated by a highly sophisticated firm
776
00:37:14,526 --> 00:37:16,153
-called Braxnet Security.
-Braxnet Security.
777
00:37:16,236 --> 00:37:18,906
Yeah, I recognized the system
as soon as I entered.
778
00:37:18,989 --> 00:37:21,158
-It's impenetrable.
-Precisely.
779
00:37:21,992 --> 00:37:23,410
You wanted me to fail.
780
00:37:24,036 --> 00:37:25,412
And yet here you are.
781
00:37:26,955 --> 00:37:29,666
The goal of your mission
was to test Braxnet's response
782
00:37:29,750 --> 00:37:31,710
once the alarm was tripped.
783
00:37:32,252 --> 00:37:34,254
Getting the stamp,
784
00:37:34,338 --> 00:37:36,131
a sideshow at best.
785
00:37:36,215 --> 00:37:38,842
We set the odds 100-1 against.
786
00:37:39,259 --> 00:37:40,427
So you were watching.
787
00:37:40,511 --> 00:37:42,095
We had a small team at Bianca's.
788
00:37:42,179 --> 00:37:45,474
Noting the number of guards,
who responded, how quickly they arrived,
789
00:37:45,557 --> 00:37:49,019
their maneuvers, their strengths,
and especially their weakness.
790
00:37:50,103 --> 00:37:52,231
It's all critical information
for what's to come.
791
00:37:52,523 --> 00:37:54,858
And what is to come, exactly?
792
00:37:59,154 --> 00:38:03,951
Oh, Mr. Caffrey, one more thing
that my team noticed at the auction.
793
00:38:05,035 --> 00:38:06,411
A man.
794
00:38:07,079 --> 00:38:09,748
He seemed to be working
right alongside you.
795
00:38:11,250 --> 00:38:12,543
Who is he?
796
00:38:13,377 --> 00:38:15,045
He's a trusted collaborator.
797
00:38:15,546 --> 00:38:18,882
All he knows is I was after the stamp.
He thinks I'm fencing it myself.
798
00:38:18,966 --> 00:38:21,426
Look, he's as discreet as they come.
799
00:38:30,727 --> 00:38:33,480
How long have you
been working for Interpol?
800
00:38:33,564 --> 00:38:35,649
How did you know I was working for them?
801
00:38:35,732 --> 00:38:38,986
Interpol doesn't usually advertise
the names of its associates.
802
00:38:39,069 --> 00:38:42,239
Didn't you once call me a rat
for being a CI for the bureau?
803
00:38:42,322 --> 00:38:45,826
A rat will gnaw through its own leg
if it's in a trap, Caffrey.
804
00:38:45,909 --> 00:38:47,536
I'm less desperate, more enterprising.
805
00:38:47,619 --> 00:38:49,830
That sounds like
a distinction without a difference.
806
00:38:49,913 --> 00:38:51,498
You still haven't answered my question.
807
00:38:52,249 --> 00:38:54,001
How did you know
I was working for Interpol?
808
00:38:54,084 --> 00:38:56,378
I always heard Interpol had
one foot in the future.
809
00:38:56,461 --> 00:38:58,964
They don't slap bulky anklets
on their criminal informants.
810
00:38:59,047 --> 00:39:01,425
That'd be too inelegant, too crass.
811
00:39:01,884 --> 00:39:03,635
Too American. Instead...
812
00:39:04,344 --> 00:39:08,098
They insert chips under the skin
of their informants, like dogs.
813
00:39:08,849 --> 00:39:10,392
It is an ingenious solution.
814
00:39:10,851 --> 00:39:14,813
Except for the pain at the injection sites
and constant, constant itching.
815
00:39:18,192 --> 00:39:19,568
(CHUCKLING)
816
00:39:20,277 --> 00:39:21,528
You know what they call this?
817
00:39:21,612 --> 00:39:23,822
The worst walk along the water
I've had in years?
818
00:39:23,906 --> 00:39:26,200
Mutually assured destruction.
819
00:39:26,366 --> 00:39:27,951
Your collaborator?
820
00:39:28,619 --> 00:39:30,662
Try convincing me it wasn't Peter Burke.
821
00:39:33,457 --> 00:39:34,583
Yeah.
822
00:39:35,250 --> 00:39:38,545
See, you've got something on me,
and I got something on you.
823
00:39:38,629 --> 00:39:41,924
-Yeah, it's almost romantic.
-Till one of us lobs a bomb.
824
00:39:42,007 --> 00:39:43,926
And the other responds
with the apocalypse.
825
00:39:44,009 --> 00:39:47,137
I'll keep that under my pillow tonight.
What's your angle, Keller?
826
00:39:47,221 --> 00:39:48,555
You take down the Panthers, then what?
827
00:39:48,639 --> 00:39:50,599
You do that
and your criminal career's over.
828
00:39:50,849 --> 00:39:52,518
It's freedom, Neal.
829
00:39:53,977 --> 00:39:56,021
See, I got the same deal that you do.
830
00:39:56,104 --> 00:39:59,191
I bring down the Panthers, I'm liberated.
831
00:39:59,274 --> 00:40:00,901
Not even Peter Burke can touch me.
832
00:40:00,984 --> 00:40:02,361
And the stamp?
833
00:40:02,986 --> 00:40:04,488
The Panthers are expecting it
to be fenced.
834
00:40:04,571 --> 00:40:07,407
What are the odds you can find
someone stupid enough to buy it?
835
00:40:07,491 --> 00:40:08,951
I already got a buyer lined up.
836
00:40:09,826 --> 00:40:11,245
(SIGHS) Interpol.
837
00:40:11,453 --> 00:40:12,538
Of course.
838
00:40:14,373 --> 00:40:17,584
You know, I can't say I'm happy
with what you did,
839
00:40:17,668 --> 00:40:20,254
and I certainly wouldn't have condoned it.
840
00:40:20,546 --> 00:40:22,840
-But I'm impressed.
-And I'm worried.
841
00:40:22,923 --> 00:40:26,051
Interpol clearly has no idea
who they're dealing with.
842
00:40:26,134 --> 00:40:27,553
Keller would never go clean.
843
00:40:28,345 --> 00:40:33,183
Right now, we can at least
bask in a little sunshine.
844
00:40:34,476 --> 00:40:35,894
Your contract.
845
00:40:42,901 --> 00:40:43,986
They signed it.
846
00:40:46,029 --> 00:40:47,698
What, no strings attached?
847
00:40:47,781 --> 00:40:50,492
Attorney General came through.
It's ironclad.
848
00:40:50,576 --> 00:40:52,119
Everything you wanted.
849
00:40:52,578 --> 00:40:55,747
You help us bring down the Pink Panthers
and you're home free.
850
00:41:03,297 --> 00:41:04,464
No, no, no.
851
00:41:04,548 --> 00:41:06,425
You are the one who taught me
that it's bad luck
852
00:41:06,508 --> 00:41:08,927
to do a victory dance
before you cross the finish line.
853
00:41:09,011 --> 00:41:11,388
You're right, I did. But come outside.
854
00:41:18,770 --> 00:41:19,938
(SIGHS)
855
00:41:20,022 --> 00:41:21,815
So, I thought we could puff on these
856
00:41:21,899 --> 00:41:25,777
when I do a security check
on the laser fence I just installed here.
857
00:41:27,696 --> 00:41:29,114
No, this is
858
00:41:29,781 --> 00:41:35,204
actually to celebrate a certain paternal
capacity that has recently come to light.
859
00:41:35,829 --> 00:41:39,374
Okay, you're taking this role-playing
thing way too far, Mr. Dietrick.
860
00:41:39,583 --> 00:41:40,751
El's pregnant.
861
00:41:41,960 --> 00:41:43,045
(CHUCKLING)
862
00:41:43,128 --> 00:41:44,213
Yeah.
863
00:41:45,881 --> 00:41:48,800
-Oh, congratulations.
-Thank you. Thanks.
864
00:41:50,135 --> 00:41:51,345
Wow.
865
00:41:51,428 --> 00:41:52,429
Yeah.
866
00:41:53,722 --> 00:41:55,015
We've been trying for years,
867
00:41:55,098 --> 00:41:57,976
and when it didn't happen
we thought it never would.
868
00:41:58,936 --> 00:42:00,312
But then it did.
869
00:42:01,355 --> 00:42:03,982
Based on the 24 hours that
you were my dad,
870
00:42:04,066 --> 00:42:06,568
I'm pretty damn sure
that kid just won the parent lottery.
871
00:42:20,123 --> 00:42:22,292
-To the future.
-To the future.
66173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.