All language subtitles for White Collar - S05E13 - Diamond Exchange.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,753 PETER: Previously on White Collar… 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,047 And the Burkes are going to Washington. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,465 I have some news of my own. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,133 I reached out to the National Gallery. 5 00:00:08,217 --> 00:00:10,594 They just called me and offered me a position. 6 00:00:10,677 --> 00:00:13,472 No more handlers, no more cases, no more anklet. 7 00:00:13,555 --> 00:00:16,975 I've talked to a lawyer. A recommendation from you is critical. 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,435 NEAL: The Mosconi Codex. 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,021 If this book is a puzzle, maybe these are the pieces. 10 00:00:21,104 --> 00:00:22,272 Take a look at the pages. 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,649 -Rain Man it. -MOZZIE: I got it. 12 00:00:23,732 --> 00:00:25,275 This is the idol of Sita. 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,152 The idol had eyes made out of rare diamonds. 14 00:00:27,236 --> 00:00:29,363 The Hope Diamond. We're looking for its twin. 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,865 Mosconi's symbols aren't a message. 16 00:00:31,949 --> 00:00:33,075 They're numbers. 17 00:00:33,283 --> 00:00:35,077 PETER: Her real name is Rachel Turner. 18 00:00:35,160 --> 00:00:36,578 She's the prime suspect 19 00:00:36,662 --> 00:00:39,164 in the murders of Curtis Hagen and Agent David Siegel. 20 00:00:39,289 --> 00:00:41,124 Neal, she's in love with you. 21 00:00:42,501 --> 00:00:44,169 You are under arrest for murder. 22 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 I'm impressed, Neal. That was well played. 23 00:00:46,755 --> 00:00:49,800 -What's the threat? -I'll see you soon. 24 00:00:49,883 --> 00:00:52,135 -This is Agent Burke. -Peter, what is it? 25 00:00:52,219 --> 00:00:53,887 PETER: Rebecca escaped. 26 00:00:54,388 --> 00:00:56,723 WOMAN ON RADIO: We have an inmate loose. Repeat, inmate loose. 27 00:00:56,807 --> 00:00:59,476 MAN 1: Prisoner RK4431 is no longer in her cell. 28 00:00:59,560 --> 00:01:00,853 MAN 2: The Metropolitan Corrections Center 29 00:01:00,936 --> 00:01:03,355 is reporting an armed and dangerous escapee in the vicinity. 30 00:01:03,438 --> 00:01:06,316 MAN 1: Name, Rachel Turner, aka Rebecca Lowe. 31 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 Is this some kind of message? 32 00:01:12,573 --> 00:01:14,783 -"Anything you can do, I can do, too"? -I doubt it. 33 00:01:15,325 --> 00:01:18,996 She walked right out the door in uniform, same way you did once. 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,123 Hey, I didn't have to hurt anyone to break out of prison. 35 00:01:21,206 --> 00:01:23,792 The CO's in pretty rough shape, but she'll survive. 36 00:01:23,876 --> 00:01:25,085 When did this happen? 37 00:01:25,169 --> 00:01:29,298 When she was escorted to the yard for her hour of exercise yesterday. 38 00:01:29,381 --> 00:01:31,341 She used a stethoscope 39 00:01:31,425 --> 00:01:33,510 she cribbed from the infirmary to strangle her. 40 00:01:33,594 --> 00:01:35,679 Another 30 seconds, she'd have been dead. 41 00:01:35,762 --> 00:01:38,015 Rebecca's former law enforcement. 42 00:01:38,098 --> 00:01:40,225 She's got the skill set of a trained agent. 43 00:01:40,559 --> 00:01:42,102 With the instincts of a criminal. 44 00:01:42,269 --> 00:01:45,189 This is what we do, Neal, you and me. Let's track this. 45 00:01:45,272 --> 00:01:47,774 Her first step on the run. What would it be? 46 00:01:48,150 --> 00:01:50,694 NEAL: On the run, the first thing she'd do is change her appearance. 47 00:01:50,777 --> 00:01:52,613 Quick haircut, decent dye job. 48 00:01:52,988 --> 00:01:55,365 She'd want to be invisible. 49 00:01:58,577 --> 00:02:02,164 PETER: She'd also need to be mobile. She'd get a car. 50 00:02:02,623 --> 00:02:07,002 But something that doesn't stick out. Something nondescript. 51 00:02:09,254 --> 00:02:10,797 She'd also need new credentials. 52 00:02:11,131 --> 00:02:12,341 Who would she go to here in New York? 53 00:02:12,424 --> 00:02:13,675 She doesn't need to go to anyone. 54 00:02:13,967 --> 00:02:16,720 She's a professional, and every professional has a go bag. 55 00:02:16,803 --> 00:02:19,014 -We already have hers. -Well, I underestimated her. 56 00:02:19,097 --> 00:02:21,725 Anyone this good would have several ready and waiting. 57 00:02:21,808 --> 00:02:25,020 Driver's license, passport, currency. 58 00:02:25,103 --> 00:02:26,772 She'll have everything she needs. 59 00:02:27,564 --> 00:02:31,026 But if I'm her, I'm not leaving this city without the one thing I want. 60 00:02:31,109 --> 00:02:32,110 The diamond. 61 00:02:32,194 --> 00:02:34,738 Yeah, she killed Siegel, used and murdered Hagen, 62 00:02:34,821 --> 00:02:37,324 manipulated me and everyone in my life to get to it. 63 00:02:37,407 --> 00:02:38,784 You don't go through all that for nothing. 64 00:02:38,867 --> 00:02:40,244 (CELL PHONE RINGING) 65 00:02:43,997 --> 00:02:45,123 Hey, June. 66 00:02:47,376 --> 00:02:48,752 We'll be right there. 67 00:02:54,800 --> 00:02:56,718 JUNE: Oh! Thank goodness, thank goodness. 68 00:02:56,802 --> 00:03:00,430 -I tried to call 911. -Which, as we all know, is a joke. 69 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 Truly, there's no need. 70 00:03:05,811 --> 00:03:07,938 What's with all the extra wing-tips? 71 00:03:08,021 --> 00:03:09,356 -You said Rebecca was here. -NEAL: What happened? 72 00:03:09,439 --> 00:03:12,192 I was asleep, but I heard a noise. 73 00:03:12,276 --> 00:03:15,028 She must have come in through the balcony. I didn't see her. 74 00:03:15,112 --> 00:03:17,447 I was leaving you a voice message when… 75 00:03:18,156 --> 00:03:20,701 I don't know. She knocked me out. 76 00:03:21,118 --> 00:03:23,161 The least I can do is make you some tea, hmm? 77 00:03:23,245 --> 00:03:24,580 Something a little stronger. 78 00:03:26,915 --> 00:03:30,002 Wing-tips, would you like some coffee? 79 00:03:30,419 --> 00:03:32,504 Yeah, give us a moment. 80 00:03:32,588 --> 00:03:34,006 -Thank you, June. -Of course. 81 00:03:37,885 --> 00:03:39,052 What's going on with your arm? 82 00:03:39,261 --> 00:03:41,805 It's been sore since I woke up. 83 00:03:45,517 --> 00:03:48,020 -It's a needle mark. -She injected you with something? 84 00:03:48,103 --> 00:03:50,856 -It could be sodium pentothal. -Truth serum? 85 00:03:50,939 --> 00:03:52,357 I could be under its influence right now. 86 00:03:52,983 --> 00:03:54,401 Break any laws recently? 87 00:03:54,735 --> 00:03:55,986 Absolutely none. 88 00:03:56,069 --> 00:03:57,362 Definitely not truth serum. 89 00:03:57,446 --> 00:03:59,364 MOZZIE: What if I told her about my breakthrough? 90 00:03:59,489 --> 00:04:02,242 She could have taken the next step. She might have the diamond. 91 00:04:02,409 --> 00:04:04,161 (CELL PHONE RINGING) 92 00:04:18,967 --> 00:04:21,512 Rachel. Or should I still call you Rebecca? 93 00:04:21,595 --> 00:04:24,014 Don't bother trying to keep me on the line. This is a simple trade. 94 00:04:24,556 --> 00:04:26,058 I'm not making any deals with you. 95 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 The diamond for your friend's life. 96 00:04:28,810 --> 00:04:30,062 What? 97 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 I gave him a lethal dose of a highly toxic poison. 98 00:04:32,105 --> 00:04:35,025 Very soon, he'll start showing signs. Five to six hours from now, 99 00:04:35,484 --> 00:04:36,568 he'll be dead. 100 00:04:36,652 --> 00:04:37,653 You're lying. 101 00:04:37,736 --> 00:04:39,321 You can take him to the hospital if you like. 102 00:04:39,404 --> 00:04:42,241 By the time the doctors are finished running their tests, he'll be long gone. 103 00:04:42,741 --> 00:04:43,992 Get me what I want. 104 00:04:44,076 --> 00:04:46,036 So now you can't even do your own dirty work? 105 00:04:46,119 --> 00:04:48,121 I've got a few people looking for me. 106 00:04:48,205 --> 00:04:51,375 Better you find the diamond. I'll give you the antidote in exchange. 107 00:04:51,834 --> 00:04:54,002 Leave a message on this line once you have it. 108 00:04:54,503 --> 00:04:56,004 Oh, and, Neal, 109 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 it's nice to hear your voice again. 110 00:05:05,097 --> 00:05:07,140 (THEME MUSIC PLAYING) 111 00:05:22,823 --> 00:05:24,241 PETER: Presbyterian isn't far. 112 00:05:24,324 --> 00:05:26,201 -If we go now… -No death centers. 113 00:05:26,285 --> 00:05:27,411 It's a hospital. 114 00:05:27,494 --> 00:05:31,123 They'll have a bar-coded tramp stamp on me before the first IV drip. 115 00:05:31,206 --> 00:05:33,125 Moz, will you please be reasonable? 116 00:05:33,208 --> 00:05:35,127 {\an8}Why are we wasting our time arguing? 117 00:05:35,210 --> 00:05:39,715 {\an8}We are on the verge of discovering the twin of the Hope Diamond. 118 00:05:39,798 --> 00:05:43,218 {\an8}-Your life is on the line. -Rebecca's probably bluffing. 119 00:05:43,302 --> 00:05:47,681 {\an8}I feel absolutely okay. 120 00:05:47,764 --> 00:05:50,434 {\an8}Look, we can find the antidote. I'm taking you to a hospital right now. 121 00:05:50,517 --> 00:05:52,186 {\an8}The diamond is the antidote, 122 00:05:52,269 --> 00:05:54,188 {\an8}and you need my help to find it. 123 00:05:54,271 --> 00:05:57,357 {\an8}Who knows more about Masonic lore than yours truly? 124 00:05:58,025 --> 00:05:59,359 {\an8}All right. Fill me in. 125 00:05:59,443 --> 00:06:02,070 {\an8}Neal said you had some kind of breakthrough with symbols? 126 00:06:02,154 --> 00:06:03,155 {\an8}-Yeah. -Slow down. 127 00:06:03,238 --> 00:06:05,199 {\an8}We've been looking at them as letters, 128 00:06:05,282 --> 00:06:07,242 {\an8}when we should be looking at them as numbers. 129 00:06:07,326 --> 00:06:08,368 {\an8}Numbers from where? 130 00:06:08,452 --> 00:06:10,579 {\an8}MOZZIE: An old Hindu numerical system, 131 00:06:10,662 --> 00:06:14,291 {\an8}probably Mosconi's inspiration, given the origin of the diamond. 132 00:06:14,374 --> 00:06:16,043 {\an8}Do we have any idea what they mean? 133 00:06:16,126 --> 00:06:17,920 I'm working on it, but it's tough. 134 00:06:18,003 --> 00:06:20,464 These last two, I don't know what they are. 135 00:06:20,547 --> 00:06:22,257 They're the only ones that don't correspond. 136 00:06:22,424 --> 00:06:23,926 They're coordinates. 137 00:06:25,052 --> 00:06:26,553 You have 14 numbers. 138 00:06:26,637 --> 00:06:29,181 Seven and seven in a particular order. 139 00:06:29,264 --> 00:06:31,141 {\an8}-Latitude and longitude. -Could be. 140 00:06:31,225 --> 00:06:36,063 {\an8}And these two symbols you can't decode. Probably cardinal directions. 141 00:06:36,146 --> 00:06:39,024 {\an8}I think Mosconi was telling us where he hid that diamond. 142 00:06:39,107 --> 00:06:42,778 {\an8}Punching in the numbers now starting with north by east. 143 00:06:45,030 --> 00:06:46,156 {\an8}Kyrgyzstan. 144 00:06:46,240 --> 00:06:50,160 {\an8}Doubtful the diamond is in my least favorite parliamentary republic. 145 00:06:50,410 --> 00:06:54,331 {\an8}They still have a practice there called marriage by capture. 146 00:06:54,414 --> 00:06:55,874 {\an8}-Sounds familiar. -PETER: Keep working. 147 00:06:55,958 --> 00:06:57,292 Trying south by west, 148 00:06:57,376 --> 00:06:59,837 which leads us to somewhere in Chile. 149 00:06:59,920 --> 00:07:01,964 Mosconi never had any kind of history there. 150 00:07:02,047 --> 00:07:04,049 Try north and west. 151 00:07:08,846 --> 00:07:12,015 It's a stone fort. In Queens. 152 00:07:12,182 --> 00:07:14,893 Stone. Probably made by Masons. 153 00:07:16,520 --> 00:07:20,148 {\an8}Fort Totten was built in 1862 for the Civil War. 154 00:07:20,232 --> 00:07:22,943 {\an8}So it existed when Mosconi was in New York City. 155 00:07:23,026 --> 00:07:25,112 {\an8}If I have a priceless diamond that needs safekeeping, 156 00:07:25,195 --> 00:07:28,031 {\an8}what better place than a US military installation? 157 00:07:28,115 --> 00:07:30,325 {\an8}I'll let the FBI know we're checking it out ourselves. 158 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 {\an8}Let's go. 159 00:07:33,161 --> 00:07:34,288 {\an8}Okay. 160 00:07:38,709 --> 00:07:41,044 {\an8}Hey, uh, that was Peter. 161 00:07:41,670 --> 00:07:43,172 {\an8}There's a problem with Caffrey's pal. 162 00:07:43,463 --> 00:07:45,674 {\an8}-It's serious. -Something's happened to Mozzie? 163 00:07:46,592 --> 00:07:48,051 {\an8}He was poisoned by Rebecca Lowe. 164 00:07:48,218 --> 00:07:51,722 {\an8}He's okay for now, but apparently he only has a few hours left. 165 00:07:54,057 --> 00:07:55,100 {\an8}You okay? 166 00:07:56,018 --> 00:07:58,478 {\an8}-Do they know what it is? -No. Not a clue. It's a mystery. 167 00:07:58,562 --> 00:08:01,398 {\an8}And I guess they don't have enough time to wait for the blood test. 168 00:08:01,565 --> 00:08:02,816 {\an8}Um… 169 00:08:03,108 --> 00:08:05,736 Let me check all recent NYPD incident reports 170 00:08:05,819 --> 00:08:09,239 for any thefts at a doctor's office, pharmacy or lab since Rebecca's escape. 171 00:08:09,323 --> 00:08:10,699 She had to get the toxins from somewhere. 172 00:08:10,991 --> 00:08:12,201 JONES: All right. Here we go. 173 00:08:12,284 --> 00:08:14,161 A few residential B&Es. 174 00:08:14,244 --> 00:08:16,205 Convenience store robbery in Williamsburg. 175 00:08:16,330 --> 00:08:18,248 -Mugging in Midtown. -That's interesting. 176 00:08:18,749 --> 00:08:20,375 What? Hanawalt Pharmaceuticals? 177 00:08:22,002 --> 00:08:23,045 Looks like some kind of greenhouse. 178 00:08:23,378 --> 00:08:25,923 Yeah, a lot of prescription meds start out as poisonous plants. 179 00:08:26,006 --> 00:08:28,091 Robbery happened after the main lab closed. 180 00:08:28,175 --> 00:08:29,968 {\an8}Yeah, this could be it. And, according to this, 181 00:08:30,052 --> 00:08:32,179 {\an8}NYPD's currently on the scene, which is where I should be. 182 00:08:32,262 --> 00:08:34,389 -You want to come with? -Hey, if you need me, you got me. 183 00:08:51,073 --> 00:08:52,241 {\an8}Peter Burke, FBI. 184 00:08:52,324 --> 00:08:55,452 {\an8}This is my associate, Neal Caffrey. This is my… Mozzie. 185 00:08:55,536 --> 00:08:58,497 {\an8}Agent Burke, right, your offices called, said you were on the way. 186 00:08:58,580 --> 00:09:00,874 {\an8}I'm Hopper. Alan Hopper. 187 00:09:00,958 --> 00:09:03,085 {\an8}Ranger Hopper, actually. What's all this about? 188 00:09:03,168 --> 00:09:05,838 {\an8}We believe there's a vital piece of information inside 189 00:09:05,921 --> 00:09:07,965 that could lead us to the capture of a known fugitive. 190 00:09:08,090 --> 00:09:10,133 -We're in a bit of a hurry. -Copy that. 191 00:09:10,467 --> 00:09:11,844 Let's take a bad guy off the streets. 192 00:09:15,973 --> 00:09:18,016 Structure's named after Joseph Totten, 193 00:09:18,100 --> 00:09:22,604 US Army officer and engineer known as the father of brick fortification. 194 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 Foundation's mostly granite. 195 00:09:24,106 --> 00:09:28,402 Well, he had to make some modifications when the rifled-bored cannon arrived. 196 00:09:30,195 --> 00:09:31,655 Well, I think we can take it from here. 197 00:09:31,738 --> 00:09:33,198 I really appreciate your cooperation. 198 00:09:33,282 --> 00:09:34,575 Anything I can do to help. 199 00:09:38,161 --> 00:09:40,998 You know, if you could coordinate with my offices 200 00:09:41,081 --> 00:09:43,417 and keep me apprised of any developments, that'd be great. 201 00:09:43,500 --> 00:09:44,960 I'll get on the horn right now, Chief. 202 00:09:47,045 --> 00:09:51,133 Nice. Let's start looking. Mosconi must have left some kind of trail. 203 00:10:01,059 --> 00:10:04,855 There are a million different hiding spots in this place. We need some direction. 204 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 PETER: Yeah, I don't see any distinctive markings or clues. 205 00:10:07,524 --> 00:10:09,693 MOZZIE: Keep looking. We've come too far. 206 00:10:09,776 --> 00:10:13,906 "Death is nothing, but to live defeated and inglorious is to die daily." 207 00:10:15,032 --> 00:10:16,033 Napoleon? 208 00:10:16,116 --> 00:10:18,994 An unwavering man, he would stop at nothing 209 00:10:19,077 --> 00:10:21,038 to find the Hope Diamond's twin rock. 210 00:10:21,330 --> 00:10:23,123 Neither will we. 211 00:10:23,207 --> 00:10:24,541 Are you okay? 212 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 Yeah, perfectly fine. 213 00:10:26,585 --> 00:10:28,504 It's just a little hot out here. 214 00:10:29,129 --> 00:10:31,131 My pulse is up a little. 215 00:10:31,632 --> 00:10:33,800 It's probably just the heat, though. 216 00:10:38,889 --> 00:10:42,851 We may have to drag him to a hospital, kicking and screaming if need be. 217 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 He says he's feeling fine. 218 00:10:45,812 --> 00:10:47,981 Moz insisted on coming. That's his choice. 219 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 But understand, I look at him as more than a resource. 220 00:10:50,484 --> 00:10:52,152 Resource? You think I'm using him? 221 00:10:52,236 --> 00:10:54,279 Yeah, I think you'll do whatever it takes to catch Rebecca. 222 00:10:54,696 --> 00:10:55,864 Thirty-three. 223 00:10:56,448 --> 00:10:59,618 -What's 33? -Thirty-three steps. 224 00:10:59,701 --> 00:11:01,411 The winding staircase, Peter. 225 00:11:03,163 --> 00:11:04,581 Did you just call him Peter? 226 00:11:05,249 --> 00:11:06,250 Who, the Suit? 227 00:11:06,875 --> 00:11:08,377 Okay, maybe he's worse than I thought. 228 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 Look, your symptoms are manifesting. 229 00:11:10,128 --> 00:11:12,256 What's manifesting are the answers. 230 00:11:12,339 --> 00:11:17,219 To the Masons, the winding staircase was considered a theological ladder. 231 00:11:17,302 --> 00:11:18,720 Ladder? 232 00:11:18,804 --> 00:11:20,222 Yeah, representing an ascent 233 00:11:20,305 --> 00:11:23,392 from a lower sphere of consciousness to a higher one. 234 00:11:23,559 --> 00:11:25,561 We need to climb! 235 00:11:26,562 --> 00:11:29,106 Moz, hold on to the rail. 236 00:11:32,484 --> 00:11:36,029 MOZZIE: Twenty-six, 27, 28, 29, 30… 237 00:11:37,489 --> 00:11:38,782 I don't see anything. 238 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 But I'm certain that Mosconi wanted us to notice. 239 00:11:40,951 --> 00:11:42,369 -Notice what? -I don't know! 240 00:11:42,452 --> 00:11:44,830 -Okay, okay, stay calm. -Stay calm? 241 00:11:44,913 --> 00:11:48,166 I'm hours away from palming St. Peter a twenty to get past the gate. 242 00:11:48,500 --> 00:11:49,835 Calm is not an option. 243 00:11:57,509 --> 00:12:00,470 Freemasons may control the world, but not my fate. 244 00:12:00,554 --> 00:12:02,598 They have their hand everywhere. 245 00:12:02,681 --> 00:12:04,933 The all-seeing eye of the $1 bill, 246 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 the Washington Monument, 247 00:12:06,351 --> 00:12:09,021 MJ's Dangerous album cover. 248 00:12:09,104 --> 00:12:12,691 We're here. The 33rd degree. The magic number. 249 00:12:12,983 --> 00:12:15,736 The highest level of understanding. 250 00:12:15,819 --> 00:12:17,738 -So why can't I see? -Moz! 251 00:12:21,950 --> 00:12:23,076 Oh. 252 00:12:24,077 --> 00:12:25,746 Now I see. 253 00:12:26,955 --> 00:12:27,998 Hey. 254 00:12:29,166 --> 00:12:30,876 Moz. 255 00:12:39,968 --> 00:12:43,096 Whatever it is has been in his system for about four hours now. 256 00:12:43,180 --> 00:12:45,224 EMT: The doctors will run tests as soon as we get him to the ICU. 257 00:12:45,307 --> 00:12:47,643 -He doesn't have time for tests. -All right? 258 00:12:48,268 --> 00:12:50,103 Go to the hexagon. 259 00:12:51,230 --> 00:12:53,398 Find my antidote. 260 00:12:56,485 --> 00:12:58,153 I called Elizabeth. 261 00:12:58,237 --> 00:12:59,821 She's gonna be at the hospital with you. 262 00:13:00,405 --> 00:13:03,075 -You're not gonna be alone. Understand? -EMT: We have to move him. 263 00:13:03,283 --> 00:13:04,284 Now. 264 00:13:17,714 --> 00:13:20,300 When he fell, he saw something. 265 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 -Yeah, he said, "Now I see." -He was looking at the ceiling. 266 00:13:27,850 --> 00:13:29,393 NEAL: This is the hexagon he saw. 267 00:13:29,476 --> 00:13:31,228 PETER: It's made of brick, not granite. 268 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 NEAL: Yeah, and it's unlike the rest of the fort. 269 00:13:33,146 --> 00:13:36,149 Does a hexagon mean anything to the Masons? 270 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Not that I remember. 271 00:13:37,484 --> 00:13:39,027 They were masters of geometry, 272 00:13:39,111 --> 00:13:41,780 but the shape they were obsessed with was the triangle. 273 00:13:42,114 --> 00:13:44,032 Six triangles form a hexagon. 274 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 NEAL: Yeah, if we look at this as six triangles, 275 00:13:46,118 --> 00:13:47,536 they all meet at the same point. 276 00:13:47,619 --> 00:13:49,538 Moz said this was all about ascension. 277 00:13:49,621 --> 00:13:52,124 The 33rd degree, the highest level of enlightenment. 278 00:13:52,207 --> 00:13:53,292 You think we need to go higher? 279 00:13:53,375 --> 00:13:55,252 Yeah, I think we need to get up on the roof. 280 00:13:58,589 --> 00:14:01,133 {\an8}JONES: She's playing with us. She knew we'd track her here. 281 00:14:01,216 --> 00:14:03,051 {\an8}It could take days to test him for all of these. 282 00:14:03,135 --> 00:14:05,721 And by then, whatever it is will be listed as the cause of death. 283 00:14:05,804 --> 00:14:07,681 Beautiful and clever enough to con Caffrey. 284 00:14:07,764 --> 00:14:09,349 Hell, even I could have fallen for this psychopath. 285 00:14:09,433 --> 00:14:11,185 Yeah, me too. (CLEARS THROAT) 286 00:14:13,061 --> 00:14:14,980 Right there. I think I saw something. 287 00:14:15,814 --> 00:14:17,816 You see how she moved out of camera range and stepped back in? 288 00:14:18,108 --> 00:14:20,110 -Let's see what's back there. -All right. 289 00:14:22,404 --> 00:14:24,907 All right, I'm pretty sure this is directly above where we were. 290 00:14:24,990 --> 00:14:26,366 It's an old flag pole base. 291 00:14:26,617 --> 00:14:28,285 Any idea what it could mean? 292 00:14:28,368 --> 00:14:30,078 Back when this fort was operational, 293 00:14:30,162 --> 00:14:33,123 they used wind flags to discern how best to fire a cannon. 294 00:14:33,207 --> 00:14:34,541 How do you know that? 295 00:14:34,625 --> 00:14:37,211 We used wind flags for firearm training at Quantico. 296 00:14:37,294 --> 00:14:41,965 Essentially, this is a compass centered around 360 degrees. 297 00:14:42,049 --> 00:14:44,968 Hey, it's all about degrees. Thirty-three to achieve enlightenment. 298 00:14:45,052 --> 00:14:46,053 What are you getting at? 299 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 I think we need to look 33 degrees from this position. 300 00:14:48,972 --> 00:14:52,142 All right. If true north is 0 degrees, 301 00:14:52,684 --> 00:14:55,729 then 33 degrees points to… 302 00:14:55,979 --> 00:14:59,066 There. That building. Notice anything about it? 303 00:14:59,316 --> 00:15:01,652 Yeah, it's brick, and it's another triangle. 304 00:15:04,238 --> 00:15:06,156 PETER: This was a gunpowder room. 305 00:15:06,490 --> 00:15:10,118 Yeah, probably the most guarded place in the entire fort at the time. 306 00:15:26,301 --> 00:15:27,511 (HOLLOW CLANGING) 307 00:15:29,012 --> 00:15:31,265 What do you have? 308 00:15:31,932 --> 00:15:34,059 This part of the wall isn't brick. 309 00:15:36,019 --> 00:15:38,522 -It's clay. -Looks like brick, though. 310 00:15:39,731 --> 00:15:41,066 It's pretty hardened. 311 00:15:41,149 --> 00:15:43,735 Some alkaline textures can thicken over time. 312 00:15:45,654 --> 00:15:47,698 Especially when they're coated in oil. 313 00:15:47,781 --> 00:15:49,032 Oil, as in oil paints? 314 00:15:49,992 --> 00:15:52,160 Mosconi was a great artist. 315 00:15:52,244 --> 00:15:53,704 I think he painted over the clay 316 00:15:53,787 --> 00:15:57,291 so no one would notice this spot on a first or even a second glance. 317 00:15:57,374 --> 00:15:59,042 This is a faux painting. 318 00:16:00,043 --> 00:16:02,754 There's something behind this wall. 319 00:16:02,921 --> 00:16:04,923 -Still have your lock pick set? -Always. 320 00:16:26,695 --> 00:16:28,906 Care to do the honors? 321 00:16:56,433 --> 00:16:58,060 We found it. 322 00:16:59,228 --> 00:17:01,688 I don't know about you, 323 00:17:01,772 --> 00:17:04,691 but I'm feeling pretty enlightened right now. 324 00:17:15,118 --> 00:17:16,995 NEAL: It's the Mona Lisa of gems. 325 00:17:17,079 --> 00:17:19,373 Every museum and collector in the world will want it. 326 00:17:19,456 --> 00:17:21,041 -How much is it worth? -(EXHALES) 327 00:17:21,124 --> 00:17:22,417 60 million. 328 00:17:22,876 --> 00:17:25,254 Or the life of a paranoid bald man. 329 00:17:27,965 --> 00:17:29,258 It's voice mail. 330 00:17:30,133 --> 00:17:32,052 Rebecca, I found it. 331 00:17:32,386 --> 00:17:34,429 I'm holding it in my hand right now. 332 00:17:37,808 --> 00:17:39,393 (CELL PHONE RINGING) 333 00:17:43,939 --> 00:17:46,024 -Rebecca? -I knew you'd find it. 334 00:17:46,108 --> 00:17:47,442 Where do we make the exchange? 335 00:17:47,526 --> 00:17:49,278 The drinking fountain at the northeast corner 336 00:17:49,361 --> 00:17:50,779 of Washington Square Park. 337 00:17:50,863 --> 00:17:51,864 One hour. 338 00:17:51,947 --> 00:17:53,991 I get the stone, you get the antidote, 339 00:17:54,074 --> 00:17:56,410 and Mozzie will live to pontificate another day. 340 00:17:56,493 --> 00:17:57,995 All right, I'm leaving now. 341 00:17:58,078 --> 00:18:00,038 And, Neal, if there's any tricks, 342 00:18:00,122 --> 00:18:03,125 if I spot one FBI agent, and you know I will, 343 00:18:03,458 --> 00:18:07,546 I disappear, and your friend will have a slow, painful death. 344 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 Can't wait to see you. 345 00:18:13,010 --> 00:18:15,053 -What are you doing? -Getting backup units ready. 346 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 We can't take that risk. 347 00:18:17,222 --> 00:18:18,390 It's a simple exchange. 348 00:18:18,473 --> 00:18:20,309 We give her the diamond, she gives us the antidote. 349 00:18:20,392 --> 00:18:22,561 What makes you think she'll keep her promise? 350 00:18:22,644 --> 00:18:24,605 Because she won't do anything to hurt me. 351 00:18:24,688 --> 00:18:25,898 That includes letting Moz die. 352 00:18:25,981 --> 00:18:28,734 As long as we have the diamond, we have control. 353 00:18:28,817 --> 00:18:31,778 -With criminals, control is everything. -I know the buyer she'll contact. 354 00:18:31,862 --> 00:18:32,905 I can find her. 355 00:18:32,988 --> 00:18:35,490 You're an expert at being a criminal, and I'm an expert at catching them. 356 00:18:35,574 --> 00:18:37,326 -Oh, God. -We can save Mozzie 357 00:18:37,409 --> 00:18:39,828 and put her back where she belongs. 358 00:18:39,912 --> 00:18:43,040 This is Agent Peter Burke. I'm calling in a tactical alert. 359 00:18:43,123 --> 00:18:47,419 Escaped prisoner Rebecca Lowe will be at Washington Square Park in one hour. 360 00:18:47,503 --> 00:18:50,506 Set up an invisible perimeter two blocks from the park. 361 00:18:50,589 --> 00:18:52,257 I want spotters on every roof. 362 00:18:52,341 --> 00:18:55,511 -Wait. -But no one enters the park. 363 00:18:55,594 --> 00:18:57,179 No one. You got that? 364 00:18:57,262 --> 00:18:59,598 -It's too easy. -Tell them I'm on my way. 365 00:19:00,390 --> 00:19:03,185 Rebecca's smarter than this. She has to have another plan. 366 00:19:04,853 --> 00:19:05,979 Right again, Neal. 367 00:19:06,563 --> 00:19:08,982 Hands where I can see 'em, Agent Burke. 368 00:19:12,486 --> 00:19:15,072 You too, Neal. Hands up. 369 00:19:20,911 --> 00:19:24,164 Move it, Burke. Keep going. 370 00:19:27,251 --> 00:19:30,003 -Caught you with your guard down. -Not the first time. 371 00:19:30,254 --> 00:19:33,006 -Nice haircut, by the way. -It's the real me. 372 00:19:33,173 --> 00:19:35,926 Give me your gun, Agent Burke. Slowly. 373 00:19:36,093 --> 00:19:37,594 Okay, no problem. 374 00:19:39,638 --> 00:19:42,015 You can always count on love to cloud your critical thinking. 375 00:19:42,099 --> 00:19:44,268 First with me, then with Mozzie. 376 00:19:44,351 --> 00:19:45,477 I doubt you could relate. 377 00:19:45,644 --> 00:19:46,812 REBECCA: You'd be surprised. 378 00:19:50,274 --> 00:19:52,025 Peter, don't. 379 00:19:54,111 --> 00:19:55,696 Play nice, Agent Burke. 380 00:19:55,779 --> 00:19:57,781 Killing feds does not keep me up at night. 381 00:19:59,157 --> 00:20:00,868 Just give it to her. 382 00:20:02,160 --> 00:20:05,455 It's sweet how much Neal cares about the man who shackled him. 383 00:20:12,087 --> 00:20:14,506 Now your phones, both of them. 384 00:20:20,429 --> 00:20:24,308 Now, are we carrying backup, Agent Burke? 385 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 Show me the diamond. 386 00:20:37,529 --> 00:20:38,572 Spectacular. 387 00:20:46,079 --> 00:20:49,041 I held up my end of the bargain. Now tell me the antidote. 388 00:20:49,208 --> 00:20:52,544 I will. I promise. As soon as I'm safely out of the city. 389 00:20:53,754 --> 00:20:55,464 -That wasn't the deal. -It is now. 390 00:21:02,137 --> 00:21:03,430 Let's go. 391 00:21:07,851 --> 00:21:09,394 In you go, Burke. 392 00:21:09,645 --> 00:21:11,939 Ah… One last thing. 393 00:21:15,692 --> 00:21:18,487 Now I know what people mean when they say their skin is crawling. 394 00:21:18,570 --> 00:21:19,905 Mmm. 395 00:21:20,197 --> 00:21:21,698 Never bothered you before. 396 00:21:24,493 --> 00:21:26,370 You're the boy scout of con men. 397 00:21:27,037 --> 00:21:28,121 Always prepared. 398 00:21:29,081 --> 00:21:30,123 Go. Get in. 399 00:21:33,544 --> 00:21:35,796 We can't stop you now. Just tell us the antidote. 400 00:21:36,797 --> 00:21:39,341 One mistake I'll never make again is underestimating you. 401 00:21:42,553 --> 00:21:45,013 Bye, Neal. Could have had a hell of a time. 402 00:21:55,524 --> 00:21:58,569 Ricinus communis. Ricin is produced from its beans. 403 00:21:58,652 --> 00:21:59,695 Very deadly. 404 00:21:59,778 --> 00:22:00,779 DIANA: Based on the footprints, 405 00:22:00,863 --> 00:22:02,781 it looks like she spent some time with this plant. 406 00:22:02,865 --> 00:22:05,576 This could be it, unless she thinks we're dumb enough to follow them here. 407 00:22:05,659 --> 00:22:08,120 Yeah, that's what's bothering me. A lot of footprints around this one. 408 00:22:08,203 --> 00:22:09,538 JONES: Yeah, but none over there. 409 00:22:09,913 --> 00:22:12,124 And it looks like the dirt was brushed over. 410 00:22:12,207 --> 00:22:15,335 Atropos belladonna. Commonly known as Deadly Nightshade. 411 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 So it's definitely poisonous? 412 00:22:16,962 --> 00:22:19,631 As little as two berries or one leaf can kill a grown man. 413 00:22:19,798 --> 00:22:23,260 Rebecca was trained by MI5, but we learned from someone far sneakier. 414 00:22:23,343 --> 00:22:24,761 -Caffrey. -It's a misdirect. 415 00:22:24,845 --> 00:22:27,431 Yeah, she was trying to lead us towards those plants and away from this one. 416 00:22:29,308 --> 00:22:32,603 (SPEAKING FRENCH) 417 00:22:37,065 --> 00:22:38,150 Things are getting really bad. 418 00:22:38,233 --> 00:22:41,111 He thinks he's someone named Marquis de Grouchy, 419 00:22:41,195 --> 00:22:42,362 and he's talking to Napoleon. 420 00:22:42,446 --> 00:22:45,115 Actually, that's the name of Napoleon's top general at Waterloo. 421 00:22:45,199 --> 00:22:47,993 We think she gave Mozzie Atropos belladonna. 422 00:22:48,076 --> 00:22:49,286 Tell the doctor to give him a drug 423 00:22:49,369 --> 00:22:51,622 -called physostigmine. -Physostigmine? 424 00:22:51,705 --> 00:22:54,917 (SPEAKING FRENCH) 425 00:22:58,003 --> 00:22:59,004 Are you positive? 426 00:22:59,379 --> 00:23:01,965 No. But it's our best shot. 427 00:23:02,758 --> 00:23:05,511 They said to give him a drug, physostigmine, now. Right now. 428 00:23:05,594 --> 00:23:06,803 That's for belladonna poisoning. 429 00:23:06,887 --> 00:23:08,263 We haven't got the results from the test back yet. 430 00:23:08,347 --> 00:23:10,974 -Doctor, please. -The side effects could be serious. 431 00:23:11,058 --> 00:23:13,227 Seizures, irregular heart rhythms, even epilepsy. 432 00:23:13,310 --> 00:23:14,394 I'm not giving it until the tests come back. 433 00:23:14,478 --> 00:23:15,562 It might be too late. 434 00:23:15,646 --> 00:23:17,481 I'll tell them to rush the tests on belladonna. 435 00:23:17,564 --> 00:23:19,233 He could be dead by then! 436 00:23:19,316 --> 00:23:21,944 Give it to him! Give it to him now! 437 00:23:22,528 --> 00:23:24,238 Prepare 50 milligrams of physostigmine, 438 00:23:24,321 --> 00:23:27,032 but have injections of lorazepam and epinephrine standing by 439 00:23:27,115 --> 00:23:28,242 in case he has a bad reaction. 440 00:23:33,247 --> 00:23:34,581 Merci. 441 00:23:36,875 --> 00:23:39,795 PETER: I've seen you slip out of handcuffs in less than a minute with nothing. 442 00:23:39,878 --> 00:23:41,713 Right. When they're on my wrists. 443 00:23:41,797 --> 00:23:44,466 There's an old escape artist trick I use when they're being put on. 444 00:23:44,550 --> 00:23:46,760 Pump the veins and muscles in your wrists and hands, 445 00:23:46,844 --> 00:23:49,721 and when you relax them, they're smaller and you can slide off the cuffs. 446 00:23:49,805 --> 00:23:51,515 I've given you way too much insight into my world. 447 00:23:51,932 --> 00:23:54,643 -I thought you were leaving that world. -Well, not tethered to an anklet. 448 00:23:55,561 --> 00:23:57,187 That's all you've got? An old trick? 449 00:23:57,271 --> 00:23:59,022 Unless you got a paper clip. 450 00:23:59,106 --> 00:24:01,650 Step aside, Houdini. I'll get us out of here. 451 00:24:03,318 --> 00:24:06,280 Oh. If I knew you were looking for a more elegant option. 452 00:24:06,446 --> 00:24:08,448 -It'll work. Now kick. -(EXCLAIMS) 453 00:24:09,032 --> 00:24:11,743 -On three, all right? A little teamwork. -Yeah. 454 00:24:11,827 --> 00:24:13,996 -One, two, three. -Two, three. 455 00:24:17,374 --> 00:24:18,834 (HELICOPTER APPROACHING) 456 00:24:18,917 --> 00:24:21,211 -You hear that? -It's the smartest way off this island. 457 00:24:21,295 --> 00:24:23,422 Yeah, which is usually her way. 458 00:24:28,760 --> 00:24:31,513 -HOPPER: Agent Burke! -All right. 459 00:24:31,805 --> 00:24:32,931 -You were right. -Agent Burke! 460 00:24:34,391 --> 00:24:36,101 Agent Burke? 461 00:24:37,477 --> 00:24:39,730 Agent Burke, your wife called. 462 00:24:39,980 --> 00:24:41,440 -Is it Mozzie? -Yes, sir. 463 00:24:41,523 --> 00:24:43,817 I was to report to you that he's been given an antidote. 464 00:24:43,901 --> 00:24:45,861 He's responding to treatment. 465 00:24:46,028 --> 00:24:48,030 (LAUGHS) Give me your phone now. 466 00:24:48,113 --> 00:24:50,240 There's no reception down here, sir. We'll need to go out front. 467 00:24:50,741 --> 00:24:51,742 I'm going after Rebecca. 468 00:24:51,825 --> 00:24:53,744 -Wait for me. I'm calling for backup. -There's no time. 469 00:24:53,827 --> 00:24:56,038 What can you do to stop her? 470 00:24:56,496 --> 00:24:58,081 Give her a reason to stay. 471 00:25:06,381 --> 00:25:08,008 Rebecca! 472 00:25:08,091 --> 00:25:11,220 Don't come any closer. I won't graze you this time. 473 00:25:13,430 --> 00:25:15,432 Can that helicopter take both of us? 474 00:25:16,058 --> 00:25:19,102 That diamond could buy us a nice castle in Croatia. 475 00:25:20,103 --> 00:25:21,605 We could live like royalty. 476 00:25:22,564 --> 00:25:23,899 Sounds perfect. 477 00:25:24,900 --> 00:25:27,277 NEAL: The FBI's not listening. It's just you and me. 478 00:25:28,445 --> 00:25:31,281 And that helicopter can take us anywhere we want to go. 479 00:25:32,157 --> 00:25:34,743 How many times do you think I'm gonna fall for that? 480 00:25:35,077 --> 00:25:38,747 You don't want me. You've made that very clear. 481 00:25:39,540 --> 00:25:41,166 I think you'll stay anyway. 482 00:25:43,085 --> 00:25:44,878 Why would I stay? 483 00:25:45,128 --> 00:25:47,047 'Cause you won't leave without the diamond. 484 00:25:48,715 --> 00:25:50,259 What are you talking about? 485 00:26:01,103 --> 00:26:02,145 Check your pocket. 486 00:26:03,355 --> 00:26:04,606 Check it. 487 00:26:13,031 --> 00:26:14,950 Nothing says "I love you" 488 00:26:15,033 --> 00:26:16,368 like a brick. 489 00:26:19,204 --> 00:26:20,956 You. 490 00:26:21,039 --> 00:26:22,374 You son of a bitch. 491 00:26:22,457 --> 00:26:25,502 Hey, just a little sleight of hand. No big deal. 492 00:26:25,586 --> 00:26:27,880 Maybe your critical thinking got clouded. 493 00:26:28,297 --> 00:26:30,382 I love how good you are. 494 00:26:30,465 --> 00:26:32,050 I hate how good you are. 495 00:26:32,134 --> 00:26:34,428 -Give me the diamond. -I can't. 496 00:26:34,511 --> 00:26:36,555 Neal, don't make me kill you. 497 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 I'll just take it off your beautiful, dead body. 498 00:26:41,018 --> 00:26:42,519 I don't have it anymore. 499 00:26:43,979 --> 00:26:45,105 Where is it? 500 00:26:46,732 --> 00:26:50,360 Local law enforcement and every FBI agent in New York are on their way. 501 00:26:50,444 --> 00:26:52,279 Yes, sir. I'll coordinate everything. 502 00:27:06,126 --> 00:27:07,628 REBECCA: You just killed your best friend. 503 00:27:07,711 --> 00:27:09,963 No, Mozzie's recovering as we speak. 504 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 Looks like he's out of the woods. 505 00:27:13,050 --> 00:27:14,134 Oh. 506 00:27:14,301 --> 00:27:16,053 And you're in the weeds. 507 00:27:16,929 --> 00:27:20,140 -Where are you going? -He's gone, and he's not coming back. 508 00:27:20,641 --> 00:27:22,100 He must have heard it over the radio. 509 00:27:22,392 --> 00:27:25,938 Every law enforcement officer in New York is headed here right now. 510 00:27:35,072 --> 00:27:37,491 Then I'll just trade you for the diamond. 511 00:27:37,991 --> 00:27:39,743 You're going to get me out of here, 512 00:27:40,035 --> 00:27:41,703 one way or another. 513 00:27:42,579 --> 00:27:46,291 Rebecca, you have to know when it's over. 514 00:27:48,669 --> 00:27:52,631 Sometimes, you have to stop running. 515 00:28:48,437 --> 00:28:50,439 (SIRENS APPROACHING) 516 00:29:07,915 --> 00:29:09,625 It's beautiful here. 517 00:29:38,570 --> 00:29:40,822 Well, the leaf of one plant strikes me down, 518 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 the fruit of another restores me. 519 00:29:43,200 --> 00:29:44,535 The circle of life. 520 00:29:44,618 --> 00:29:47,788 Do you really think you should be drinking this soon after Waterloo, Grouchy? 521 00:29:47,871 --> 00:29:51,500 Uh, doctor's orders. I was instructed to drink a lot of liquids. 522 00:29:52,751 --> 00:29:57,381 So where is this gem I almost cashed in all my chips to get? 523 00:29:58,423 --> 00:29:59,508 (GASPS) 524 00:29:59,591 --> 00:30:00,676 Is that real? 525 00:30:01,051 --> 00:30:03,053 They didn't make fakes that good in 1886. 526 00:30:03,470 --> 00:30:04,805 Can I hold it? 527 00:30:11,019 --> 00:30:13,814 You know, after he had the Hope Diamond cut, 528 00:30:13,897 --> 00:30:16,859 Louis XIV would wear it on his pinkie. 529 00:30:18,986 --> 00:30:21,238 He had grotesquely large fingers. 530 00:30:21,947 --> 00:30:26,201 So is this diamond our path to easy street? 531 00:30:26,285 --> 00:30:28,078 Yeah, who actually, you know, owns that? 532 00:30:28,620 --> 00:30:32,082 It's my duty as a federal officer to turn it over to the State Department. 533 00:30:32,624 --> 00:30:34,001 Glad you're feeling better, Moz. 534 00:30:34,459 --> 00:30:36,753 -You ready? -Yeah. 535 00:30:41,008 --> 00:30:43,969 That diamond is not meant to be under bulletproof glass 536 00:30:44,052 --> 00:30:47,139 with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking at it. 537 00:30:47,222 --> 00:30:51,018 Better than being lost behind a brick wall. See ya. 538 00:30:51,977 --> 00:30:53,687 -See ya. -MOZZIE: Hey. 539 00:30:54,146 --> 00:30:57,858 Thanks for going all Terms of Endearment on the doctor for me. 540 00:30:58,066 --> 00:30:59,484 It was fun. 541 00:31:04,448 --> 00:31:06,450 Okay, that diamond is ours, Neal. 542 00:31:06,533 --> 00:31:07,784 We are gonna get it back. 543 00:31:07,868 --> 00:31:09,161 You want to rob the State Department? 544 00:31:09,244 --> 00:31:10,954 Well, it hasn't gone there yet. 545 00:31:11,830 --> 00:31:13,040 It's our meal ticket. 546 00:31:13,123 --> 00:31:17,127 It's supposed to set us up for life, in a perversely legitimate fashion. 547 00:31:17,211 --> 00:31:20,631 There is no reason to go after it illegitimately. 548 00:31:20,714 --> 00:31:22,424 Come on, Moz. 549 00:31:22,716 --> 00:31:24,051 It was never about the money. 550 00:31:24,134 --> 00:31:26,345 Of course not, but we could… 551 00:31:26,428 --> 00:31:30,098 You think, if it goes missing, Peter won't know the first place to look? 552 00:31:30,974 --> 00:31:34,520 My freedom is worth more than anything that diamond could buy. 553 00:31:35,020 --> 00:31:36,480 Sure it is. 554 00:31:36,563 --> 00:31:40,150 Except your freedom still eludes you. 555 00:31:56,124 --> 00:31:57,835 (ROCK MUSIC PLAYING) 556 00:32:52,931 --> 00:32:56,143 -Am I in trouble? -Nope. No trouble. 557 00:32:57,519 --> 00:33:01,148 -Did Rebecca escape again? -She's not going anywhere. Ever. 558 00:33:02,024 --> 00:33:03,275 Then what? 559 00:33:03,984 --> 00:33:06,361 Did I get a new handler? Who's the lucky agent? 560 00:33:06,820 --> 00:33:08,155 No one. 561 00:33:09,281 --> 00:33:11,700 Well, it certainly isn't you. 562 00:33:12,075 --> 00:33:13,619 You still look like you're going somewhere. 563 00:33:14,161 --> 00:33:16,496 I made a call to Bruce in Washington. 564 00:33:17,039 --> 00:33:20,542 I filled him in on your capture of Rebecca Lowe. 565 00:33:23,128 --> 00:33:25,255 I told him you deserve your freedom. 566 00:33:27,716 --> 00:33:29,092 (EXHALES) 567 00:33:29,760 --> 00:33:32,137 -Peter. -He agreed. 568 00:33:33,639 --> 00:33:36,683 He's meeting with the FBI Director to put your release in motion. 569 00:33:37,601 --> 00:33:39,228 Once he signs off, 570 00:33:39,311 --> 00:33:42,105 it should only take a call to the Attorney General to get it done. 571 00:33:44,900 --> 00:33:47,277 -When? -Shouldn't be more than a couple of days. 572 00:33:48,695 --> 00:33:51,907 -But there is one condition. -What? 573 00:33:52,241 --> 00:33:54,743 You visit El and me in Washington a lot. 574 00:33:55,077 --> 00:33:58,497 I will be the house guest that never leaves. (LAUGHS) 575 00:33:59,039 --> 00:34:00,541 And if you don't keep your promise, 576 00:34:01,083 --> 00:34:03,544 if I find out you've pulled even one caper, 577 00:34:03,627 --> 00:34:06,255 I'm gonna leave my cushy desk job and hunt you down. 578 00:34:07,840 --> 00:34:08,924 Just like old times. 579 00:34:09,341 --> 00:34:11,051 With the same outcome. 580 00:34:25,274 --> 00:34:27,401 -All right. -(CHUCKLING) Yeah. 581 00:34:27,651 --> 00:34:30,153 -I'll see you in DC. -You got it. 582 00:34:58,140 --> 00:35:00,350 Not getting the diamond changes everything. 583 00:35:00,434 --> 00:35:03,979 Well, finding it helped buy my freedom, and that is everything. 584 00:35:04,062 --> 00:35:05,063 Except you'll be broke, 585 00:35:05,147 --> 00:35:07,107 without even a government check to pay your rent. 586 00:35:07,191 --> 00:35:09,610 (SCOFFS) You don't know how good that sounds. 587 00:35:09,693 --> 00:35:10,694 No worries. 588 00:35:10,777 --> 00:35:15,073 There's a lot of top feeders just out of range just waiting to be scaled. 589 00:35:16,158 --> 00:35:17,951 I'm done, Moz. 590 00:35:18,452 --> 00:35:20,495 I'm giving up the life. 591 00:35:22,122 --> 00:35:23,123 Oh, come on. 592 00:35:23,207 --> 00:35:26,084 I'm serious. No more jobs. No more fish metaphors. 593 00:35:27,294 --> 00:35:31,131 Neal, if you're not a criminal, then what are you? 594 00:35:32,508 --> 00:35:34,593 That's what I want to find out. 595 00:35:35,677 --> 00:35:38,055 You know, it's been five years since I've seen Paris, 596 00:35:39,139 --> 00:35:40,807 Bangkok, Istanbul. 597 00:35:40,891 --> 00:35:43,018 When my anklet's off, we can go. 598 00:35:43,977 --> 00:35:47,022 Fine, and, while we're there, if a whale swims by, 599 00:35:47,105 --> 00:35:48,815 we can throw a harpoon. 600 00:35:48,899 --> 00:35:51,902 A whale is not a fish, so that metaphor is acceptable. 601 00:35:53,403 --> 00:35:57,115 Monet kept painting even when he was too blind to find his easel. 602 00:35:57,199 --> 00:36:00,285 Mick Jagger will keep touring until he drops dead on stage. 603 00:36:00,369 --> 00:36:03,163 You have to continue doing what you're great at. 604 00:36:03,247 --> 00:36:05,499 One of the many differences between Mick Jagger and I 605 00:36:05,582 --> 00:36:08,544 is that I face prison again if I keep going. 606 00:36:08,627 --> 00:36:11,004 That diamond was supposed to be our retirement. 607 00:36:11,088 --> 00:36:12,714 The Suit took that away. 608 00:36:12,798 --> 00:36:14,675 He's helping you get your freedom, 609 00:36:14,758 --> 00:36:18,053 but with a future lacking in the finer things. 610 00:36:19,137 --> 00:36:23,308 For you, that's like cutting off your oxygen. 611 00:36:30,023 --> 00:36:32,025 Paris without money. 612 00:36:33,026 --> 00:36:35,112 Is not the city of lights. 613 00:37:01,054 --> 00:37:03,724 Hey, honey, what time is the moving van coming tomorrow? 614 00:37:04,016 --> 00:37:06,518 -8:00. -You think we'll be ready? 615 00:37:06,852 --> 00:37:09,897 Well, that's the thing about deadlines. We have to be. 616 00:37:10,105 --> 00:37:11,690 -I'm gonna tackle upstairs. -(CELL PHONE RINGING) 617 00:37:11,773 --> 00:37:13,942 No excuses for not joining me. 618 00:37:15,277 --> 00:37:17,070 This is Peter Burke. 619 00:37:18,280 --> 00:37:19,740 Oh, hey, Bruce. 620 00:37:23,160 --> 00:37:24,328 NEAL: Perfect weather for shorts. 621 00:37:25,287 --> 00:37:28,707 When I lose my anklet, I'm gonna go out and buy a hundred pairs. 622 00:37:28,790 --> 00:37:30,375 Glad you could come by. 623 00:37:31,043 --> 00:37:33,128 -Why the serious face? -Sit down. 624 00:37:34,004 --> 00:37:36,173 Oh, okay, I get it. 625 00:37:36,256 --> 00:37:38,050 You pretend to look all serious, 626 00:37:38,133 --> 00:37:39,593 then tell me how the FBI Director 627 00:37:39,676 --> 00:37:41,178 and the Attorney General discussed my case, 628 00:37:41,261 --> 00:37:43,680 and it wasn't as open and shut as they thought. 629 00:37:44,973 --> 00:37:46,892 It should have been. 630 00:37:49,394 --> 00:37:51,230 You've never been one for the misdirect. 631 00:37:52,940 --> 00:37:54,983 The Attorney General was never called. 632 00:37:55,567 --> 00:37:57,611 The FBI Director reviewed your record. 633 00:37:58,737 --> 00:38:02,282 He told Bruce you blew any chance of an early release 634 00:38:02,574 --> 00:38:05,244 because of your escape into Cape Verde last year. 635 00:38:05,327 --> 00:38:07,871 What, and everything I've done since doesn't matter? 636 00:38:07,955 --> 00:38:10,374 It likely mattered a lot. 637 00:38:10,457 --> 00:38:13,168 We have the highest arrest record in the bureau. 638 00:38:13,252 --> 00:38:15,337 -Yeah. -Bruce thinks the real reason 639 00:38:15,420 --> 00:38:18,423 he won't release you is because you're such a big asset. 640 00:38:18,507 --> 00:38:19,842 The bureau doesn't want to lose you. 641 00:38:23,303 --> 00:38:24,596 I screwed myself. 642 00:38:27,057 --> 00:38:28,642 If you weren't good, 643 00:38:28,725 --> 00:38:31,061 they would have revoked your deal and sent you back to prison. 644 00:38:31,144 --> 00:38:32,771 So the game was rigged. 645 00:38:33,146 --> 00:38:34,940 No, this isn't a game. 646 00:38:36,149 --> 00:38:37,818 Everything is. 647 00:38:40,904 --> 00:38:42,823 Don't do anything crazy, Neal. 648 00:38:43,949 --> 00:38:45,534 This isn't over. 649 00:38:54,793 --> 00:38:55,836 You okay? 650 00:38:58,547 --> 00:39:01,800 How disappointed would you be if we didn't move to Washington? 651 00:39:04,761 --> 00:39:05,804 What's wrong? 652 00:39:07,097 --> 00:39:09,683 My request to release Neal was denied. 653 00:39:09,892 --> 00:39:12,352 They want him to serve his sentence at White Collar. 654 00:39:12,436 --> 00:39:13,520 (SIGHS) 655 00:39:13,604 --> 00:39:16,023 That's not fair. He earned it. 656 00:39:16,106 --> 00:39:17,900 Exactly how I feel. 657 00:39:20,485 --> 00:39:24,031 And now you don't want to go to DC. 658 00:39:25,657 --> 00:39:27,618 It's all bureaucracy, El. 659 00:39:28,410 --> 00:39:30,037 I mean, guys sitting behind desks, 660 00:39:30,120 --> 00:39:32,122 making decisions about other people's lives 661 00:39:32,206 --> 00:39:35,834 without being a part of those lives on a daily basis. 662 00:39:37,961 --> 00:39:39,338 It's not me. 663 00:39:44,593 --> 00:39:48,847 Well, hon, if this is what you feel like you need to do, 664 00:39:48,931 --> 00:39:51,016 then of course I'm okay. 665 00:39:55,020 --> 00:39:58,649 Maybe I'll just… I'll commute back and forth. 666 00:39:59,233 --> 00:40:01,318 We could talk every night, 667 00:40:01,401 --> 00:40:04,571 and it could be fun to catch up on weekends. 668 00:40:11,119 --> 00:40:13,956 If that's what you feel you need to do. 669 00:40:15,040 --> 00:40:17,292 Babe, it's the National Gallery. 670 00:40:18,335 --> 00:40:21,171 I mean, this is a once-in-a-lifetime opportunity. 671 00:40:22,714 --> 00:40:26,426 You wouldn't expect me not to take the job just because you changed your mind. 672 00:40:28,262 --> 00:40:30,389 I wouldn't. No. 673 00:40:34,893 --> 00:40:37,646 MOZZIE: So the moral of this story, the Suit can't be trusted. 674 00:40:37,729 --> 00:40:38,856 NEAL: It wasn't Peter. 675 00:40:38,939 --> 00:40:41,400 That you know of, but, really, what's the difference? 676 00:40:41,483 --> 00:40:43,735 Suits by any other name are still the enemy. 677 00:40:43,819 --> 00:40:45,487 The question is, what now? 678 00:40:45,571 --> 00:40:48,532 I cracked your old anklet. I can crack this one. 679 00:40:48,615 --> 00:40:51,535 But the real question remains, do you want me to? 680 00:40:54,079 --> 00:40:55,581 I want my freedom. 681 00:40:56,039 --> 00:40:57,291 Any way I can get it. 682 00:40:59,501 --> 00:41:02,129 Give me a week, and we'll be back in business. 683 00:41:02,504 --> 00:41:05,174 -Try to make it sooner. -Restock your liquor cabinet. 684 00:41:30,824 --> 00:41:32,409 Hey. 685 00:41:34,036 --> 00:41:35,370 Why are you following me? 686 00:41:37,331 --> 00:41:39,041 Who are you? 687 00:41:41,418 --> 00:41:44,004 I'm about to become the last person on earth 688 00:41:44,087 --> 00:41:45,464 who knows where you are. 689 00:41:47,841 --> 00:41:49,176 (MUFFLED GRUNTING) 54571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.