All language subtitles for White Collar - S05E08 - Digging Deeper.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,794 PETER: Previously on White Collar… 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,213 NEAL: The Mosconi Codex. 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,422 You're gonna steal it for me. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,590 NEAL: When does it end? 5 00:00:06,798 --> 00:00:09,009 PETER: You left him bleeding on the sidewalk. 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,260 I didn't kill the dude. 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,262 I pulled that badge and gun outta the trash. I swear. 8 00:00:12,429 --> 00:00:16,016 PETER: Summers told us where she hid the $2 million, but it wasn't there. 9 00:00:16,308 --> 00:00:18,227 NEAL: A chiropractor's office? MOZZIE: It'll look the part. 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,062 Agent Gruetzner. We've been expecting you. 11 00:00:20,270 --> 00:00:21,647 JONES: Any reason he'd slip away to come here? 12 00:00:21,730 --> 00:00:23,023 PETER: Neal always has a reason. 13 00:00:23,357 --> 00:00:25,817 If this book is a puzzle, maybe these are the pieces. 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 NEAL: This stained glass window could be right here in Manhattan. 15 00:00:35,077 --> 00:00:36,703 PETER: This is where Neal was standing. 16 00:00:36,912 --> 00:00:39,790 For 20 minutes, after which he went straight home, according to his anklet. 17 00:00:39,873 --> 00:00:42,292 From this intersection, you could scout a museum, 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,127 two banks and a gallery, 19 00:00:44,461 --> 00:00:46,296 not to mention all the residential targets. 20 00:00:46,630 --> 00:00:47,714 Peter, I made some calls. 21 00:00:47,798 --> 00:00:49,466 There was no suspicious activity reported. 22 00:00:49,800 --> 00:00:51,468 Not unless you count Neal Caffrey being here. 23 00:00:53,470 --> 00:00:54,847 You think I'm overreacting? 24 00:00:54,930 --> 00:00:57,474 No, I just think we might consider the possibility 25 00:00:57,850 --> 00:00:59,768 that Caffrey was just picking up some groceries. 26 00:01:00,477 --> 00:01:02,187 Long walk for a loaf of bread. 27 00:01:04,022 --> 00:01:05,023 Okay. 28 00:01:05,649 --> 00:01:06,900 So what was he doing there? 29 00:01:07,568 --> 00:01:08,986 First, there was the missing cash, 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,196 then the FBI pen at the chiropractor's office, 31 00:01:11,405 --> 00:01:12,573 and now this street corner. 32 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 So what do you think it all adds up to? 33 00:01:14,116 --> 00:01:15,200 That's the problem. 34 00:01:15,492 --> 00:01:17,369 I can't see how it all connects. 35 00:01:17,536 --> 00:01:18,829 I'm missing something. 36 00:01:20,289 --> 00:01:22,416 See if any cameras in the area picked up anything. 37 00:01:22,624 --> 00:01:23,667 Will do. 38 00:01:24,209 --> 00:01:27,379 Listen, I also ran the card that you found in Siegel's badge. 39 00:01:27,671 --> 00:01:28,964 Talked to the real estate company. 40 00:01:29,047 --> 00:01:31,049 No one knew what "Cooper 3?" meant. 41 00:01:31,133 --> 00:01:34,011 I looked through Siegel's old case files, friends and family back in Chicago. 42 00:01:34,678 --> 00:01:36,346 Hell, I even looked on Google. 43 00:01:36,847 --> 00:01:38,599 No hits. Sorry. 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,393 Listen, I hate to ask you this, 45 00:01:41,476 --> 00:01:43,312 but you don't think Caffrey knows anything 46 00:01:43,395 --> 00:01:44,813 that he's not telling us, do you? 47 00:01:45,022 --> 00:01:46,440 -About Siegel? -Yeah. 48 00:01:46,523 --> 00:01:49,026 -I don't. -All right. 49 00:01:59,203 --> 00:02:00,954 Checked black market code words, 50 00:02:01,038 --> 00:02:03,332 drop locations, CI names. 51 00:02:03,415 --> 00:02:05,584 Mozzie even tried to tie it to DB Cooper. 52 00:02:05,918 --> 00:02:06,919 Nothing. 53 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 Maybe it's an FBI agent grasping at straws. 54 00:02:09,713 --> 00:02:10,714 Hey. 55 00:02:11,048 --> 00:02:13,300 We both know your instincts are rarely wrong. 56 00:02:13,717 --> 00:02:16,803 Well, for now, we've got a stolen shipping crate 57 00:02:16,887 --> 00:02:18,305 that demands our attention. 58 00:02:19,056 --> 00:02:21,308 Grabbed from Canadian Customs this morning 59 00:02:21,391 --> 00:02:23,018 by a fraudulent trucking company. 60 00:02:23,393 --> 00:02:25,479 The driver ran. No sign of him yet. 61 00:02:25,812 --> 00:02:29,191 Must be some exotic Canadian contraband to get you out of the office. 62 00:02:29,399 --> 00:02:31,568 Oh, this is well worth a stretch of my legs. 63 00:02:31,735 --> 00:02:34,279 Don't tell me. It's diamonds from the Diavik mine 64 00:02:34,363 --> 00:02:35,739 in the Northwest Territories. 65 00:02:36,031 --> 00:02:37,491 Maybe it's maple syrup. 66 00:02:37,574 --> 00:02:39,785 Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist 67 00:02:39,868 --> 00:02:41,119 was worth 18 million. 68 00:02:41,453 --> 00:02:42,829 You'd need a bigger crate though. 69 00:02:42,913 --> 00:02:44,248 PETER: And a lot of pancakes. 70 00:02:44,331 --> 00:02:45,791 Special Agent Burke. Go ahead. 71 00:02:47,209 --> 00:02:48,710 {\an8}(WOOD CREAKING) 72 00:02:49,127 --> 00:02:50,462 It's like Christmas morning. 73 00:02:50,546 --> 00:02:52,756 No, it's not a gift. This is stolen property. 74 00:02:52,840 --> 00:02:54,258 I know the line gets blurry for you. 75 00:02:54,424 --> 00:02:56,677 Based on the size of the box and the country of origin, 76 00:02:56,760 --> 00:02:59,638 my best guess is a sculpture from Emanuel Hahn, 77 00:02:59,721 --> 00:03:01,598 Canadian artist, circa 1918. 78 00:03:01,807 --> 00:03:03,517 Oh, this is better than Christmas. 79 00:03:04,601 --> 00:03:06,937 This is a dinosaur egg. 80 00:03:10,107 --> 00:03:12,609 PETER: Even now you kind of expect it to crack open, don't you? 81 00:03:13,360 --> 00:03:14,403 I really don't. 82 00:03:14,611 --> 00:03:17,322 A fossilized egg doesn't capture your imagination? 83 00:03:17,406 --> 00:03:18,699 Well, the value of it does. 84 00:03:19,032 --> 00:03:21,410 Hello? Excuse me. I'm Dr. Khatri. 85 00:03:21,493 --> 00:03:23,537 I'm one of the curators of the Natural History Museum. 86 00:03:23,620 --> 00:03:24,830 Agent Peter Burke. 87 00:03:25,247 --> 00:03:26,540 You're the one who found my egg. 88 00:03:26,623 --> 00:03:28,917 Well, he can't take all the credit. 89 00:03:29,376 --> 00:03:30,502 And where's the mother? 90 00:03:31,628 --> 00:03:32,671 What do you mean? 91 00:03:33,755 --> 00:03:35,549 There was a second shipment containing the mother. 92 00:03:35,757 --> 00:03:36,967 What kind of mother? 93 00:03:37,301 --> 00:03:38,719 A Tyrannosaurus rex. 94 00:03:39,595 --> 00:03:41,555 You're saying there's a Tyrannosaurus rex 95 00:03:41,638 --> 00:03:43,307 lost somewhere in New York City? 96 00:03:45,434 --> 00:03:47,436 (THEME MUSIC PLAYING) 97 00:04:02,409 --> 00:04:05,162 {\an8}PETER: Tyrannosaurus rex was being shipped simultaneously 98 00:04:05,245 --> 00:04:06,330 {\an8}on a different truck. 99 00:04:06,413 --> 00:04:07,664 {\an8}No sign of it anywhere. 100 00:04:07,748 --> 00:04:09,249 {\an8}Hunting a T. rex. 101 00:04:09,458 --> 00:04:11,084 {\an8}Seven-year-old me would be going crazy. 102 00:04:11,168 --> 00:04:12,836 {\an8}Adult you isn't exactly serene. 103 00:04:12,961 --> 00:04:14,421 {\an8}I can't wait to see it in person 104 00:04:14,671 --> 00:04:16,340 {\an8}when it's reunited with its egg. 105 00:04:17,007 --> 00:04:19,843 {\an8}Mozzie used to create fake fossils and bury them at dig sites. 106 00:04:20,010 --> 00:04:21,053 {\an8}Used to? 107 00:04:21,678 --> 00:04:22,721 {\an8}It's been a couple months. 108 00:04:22,804 --> 00:04:25,182 {\an8}The alternate history of the Earth according to Mozzie. 109 00:04:25,474 --> 00:04:26,475 {\an8}That's terrifying. 110 00:04:26,558 --> 00:04:28,435 {\an8}I'm just saying, the black market is rife 111 00:04:28,519 --> 00:04:30,020 {\an8}with fake fossils like this. 112 00:04:30,103 --> 00:04:31,355 {\an8}Do we know the egg is real? 113 00:04:31,647 --> 00:04:34,274 {\an8}Khatri ran an acid test and authenticated it. 114 00:04:34,483 --> 00:04:36,860 {\an8}Well, people with way too much money and no subtlety 115 00:04:36,944 --> 00:04:39,488 {\an8}do love to put them in their office as a display of power. 116 00:04:39,571 --> 00:04:42,366 {\an8}Yeah, what bigger display than a T. rex and its egg? 117 00:04:42,699 --> 00:04:45,577 {\an8}Whoever the buyer is, it's clear they want the entire set. 118 00:04:45,661 --> 00:04:47,454 {\an8}Valuable alone, invaluable together. 119 00:04:47,538 --> 00:04:49,164 {\an8}It's like having Queen Mary's diamond riviere 120 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 {\an8}without the La Peregrina pearl. 121 00:04:51,500 --> 00:04:53,293 {\an8}Jones is working on a list of suspects. 122 00:04:53,377 --> 00:04:55,462 {\an8}I gotta get home. What are your plans tonight? 123 00:04:55,546 --> 00:04:57,631 {\an8}Uh, I'm just gonna relax at home. 124 00:04:58,382 --> 00:04:59,716 {\an8}Do a little light reading. 125 00:05:04,429 --> 00:05:06,974 {\an8}-Hey. -I'm really happy that you called. 126 00:05:07,057 --> 00:05:09,726 {\an8}I found something, and I brought something. 127 00:05:11,270 --> 00:05:12,980 {\an8}Yeah, I should've mentioned… 128 00:05:13,480 --> 00:05:15,774 {\an8}Agent Gruetzner will be joining us. 129 00:05:17,192 --> 00:05:18,193 {\an8}Hello. 130 00:05:18,277 --> 00:05:21,196 {\an8}A rare book expert and a wine connoisseur. 131 00:05:22,239 --> 00:05:23,240 {\an8}(SIGHS) 132 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 {\an8}Oh! 133 00:05:24,741 --> 00:05:26,076 {\an8}California Zin. 134 00:05:26,785 --> 00:05:29,413 {\an8}Well, there's no shame in having one specialty. 135 00:05:29,955 --> 00:05:31,290 {\an8}Uh, you said you found something? 136 00:05:31,582 --> 00:05:34,334 {\an8}Uh… Yes. Yes, I did. 137 00:05:34,459 --> 00:05:36,753 {\an8}Um, so I was looking into the stained glass window, 138 00:05:36,837 --> 00:05:38,755 {\an8}and I stumbled across this. 139 00:05:40,549 --> 00:05:41,592 Wow. 140 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 Oh! 141 00:05:45,012 --> 00:05:46,513 Mosconi's grave site. 142 00:05:46,930 --> 00:05:48,265 Uh, yes. 143 00:05:48,432 --> 00:05:49,766 Just look down here at the bottom. 144 00:05:49,850 --> 00:05:51,268 NEAL: It's a Masonic compass. 145 00:05:51,435 --> 00:05:52,519 So he was a Mason. 146 00:05:52,603 --> 00:05:54,021 I should have noticed it sooner. 147 00:05:54,104 --> 00:05:57,191 I mean, this is why he put the Chapter 13 into the Codex. 148 00:05:57,274 --> 00:05:59,943 Thirteen is considered a sacred number for the Brotherhood. 149 00:06:00,027 --> 00:06:01,904 He was sending a message to the other Masons. 150 00:06:01,987 --> 00:06:03,530 The Codex could lead us anywhere. 151 00:06:03,614 --> 00:06:05,949 I mean, Masons have their hands in everything. 152 00:06:06,116 --> 00:06:08,076 Finance, government, art. 153 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 Untimely death. 154 00:06:09,578 --> 00:06:11,163 Look at the date on the gravestone. 155 00:06:11,705 --> 00:06:13,707 April 17, 1887. 156 00:06:13,916 --> 00:06:15,417 That's the same month he finished the window. 157 00:06:15,501 --> 00:06:16,752 That must have been his final work. 158 00:06:17,002 --> 00:06:19,129 Do you think that he was killed because of all of this? 159 00:06:19,421 --> 00:06:21,840 If that's so, the stained glass could tell us why. 160 00:06:22,591 --> 00:06:25,010 Well, thanks for everything. We'll take it from here. 161 00:06:26,303 --> 00:06:27,346 Oh… 162 00:06:27,429 --> 00:06:29,431 Okay, I'll leave you to it. 163 00:06:29,515 --> 00:06:32,476 Yes, thank you for coming over and for the wine. 164 00:06:32,643 --> 00:06:33,810 Sure. 165 00:06:35,103 --> 00:06:36,980 Dinner on Wednesday without the chaperone? 166 00:06:37,147 --> 00:06:38,649 Of course, Agent Caffrey. 167 00:06:38,941 --> 00:06:42,819 I look forward to working with you more on all of this. 168 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 (CHUCKLES) 169 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 What? 170 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 I got it under control. 171 00:06:53,205 --> 00:06:55,165 Well, I hate to report the obvious news, 172 00:06:55,249 --> 00:06:58,544 but the last thing you are right now is under control. 173 00:06:58,836 --> 00:07:02,673 Luckily, you have a guardian angel looking over you. 174 00:07:07,094 --> 00:07:09,263 This is less angel and more stalker. 175 00:07:09,513 --> 00:07:11,807 I vetted her, a cursory audit. 176 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 Financials, education, daily schedule. 177 00:07:14,518 --> 00:07:17,563 She keeps a tight routine, speaks three languages, 178 00:07:17,771 --> 00:07:19,356 studied two years in France. 179 00:07:19,439 --> 00:07:22,568 Here, just keep it. Just in case. 180 00:07:29,575 --> 00:07:31,285 T. rex and her egg were owned legally 181 00:07:31,368 --> 00:07:32,870 by a man in Toronto for 50 years. 182 00:07:33,203 --> 00:07:35,455 He kept it in his family room until he died three months ago. 183 00:07:35,873 --> 00:07:37,457 That's a hell of a pet to get your kids. 184 00:07:37,541 --> 00:07:38,584 Big pooper scooper. 185 00:07:38,667 --> 00:07:41,295 He dictated that, upon his death, it be donated to the museum. 186 00:07:41,378 --> 00:07:44,256 I'm guessing someone tried to persuade the estate to sell it instead. 187 00:07:44,423 --> 00:07:45,632 Lots of someones. 188 00:07:48,886 --> 00:07:49,887 Who do we like? 189 00:07:49,970 --> 00:07:52,639 Well, there's a number of people who pursued it very aggressively. 190 00:07:52,723 --> 00:07:54,016 Lots of escalating offers. 191 00:07:54,099 --> 00:07:55,642 And a lot of suspicious people making them. 192 00:07:55,976 --> 00:07:57,352 Anyone only try once? 193 00:07:57,811 --> 00:07:59,188 Yeah, there were two single bids. 194 00:07:59,396 --> 00:08:01,899 I mean, one was a lowball offer, but then there's this guy. 195 00:08:02,065 --> 00:08:04,651 He made a single high-priced offer, then nothing. 196 00:08:05,235 --> 00:08:08,238 Brett Forsythe, the corporate raider, made millions from hostile takeovers. 197 00:08:08,530 --> 00:08:09,698 I've heard of him. 198 00:08:09,781 --> 00:08:12,659 He led a takeover of a company called Aegis last year. 199 00:08:12,743 --> 00:08:15,329 That's the kind of guy who knows when someone's not gonna sell, 200 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 and his only option is to take what he wants. 201 00:08:17,706 --> 00:08:19,166 I'm gonna pay him a visit. 202 00:08:23,420 --> 00:08:25,672 I'm sorry, Mr. Forsythe is unavailable at the moment. 203 00:08:25,756 --> 00:08:27,090 Of course he is. 204 00:08:28,467 --> 00:08:32,346 Well, if you could tell him that Agent Burke of the FBI, 205 00:08:32,429 --> 00:08:35,933 White Collar Division, would like to speak with him. 206 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 I can wait here as long as it takes. 207 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 I'm sure these guys would love to keep me company. 208 00:08:44,983 --> 00:08:46,068 (TELEPHONE RINGING) 209 00:08:47,778 --> 00:08:51,031 That's probably her boss telling her that I can see him now. 210 00:08:52,491 --> 00:08:53,784 When you took over Aegis, 211 00:08:53,951 --> 00:08:55,994 the board didn't know you'd stolen their company 212 00:08:56,078 --> 00:08:59,540 until you walked through the door and fired all of them. 213 00:08:59,623 --> 00:09:01,583 That was my legal right, Agent Burke. 214 00:09:01,834 --> 00:09:02,835 It was. 215 00:09:03,043 --> 00:09:05,879 And then you sold off pieces of the company one by one, 216 00:09:06,922 --> 00:09:08,382 made a great profit. 217 00:09:09,466 --> 00:09:10,926 Lost a lot of jobs. 218 00:09:11,468 --> 00:09:14,346 The feds questioned me about the Aegis takeover a month ago. 219 00:09:14,429 --> 00:09:15,806 It was all aboveboard. 220 00:09:16,431 --> 00:09:17,474 I know. 221 00:09:18,517 --> 00:09:19,643 Why are you here? 222 00:09:19,935 --> 00:09:21,645 Is that a Velociraptor skull? 223 00:09:23,522 --> 00:09:25,816 (CHUCKLES) Yeah. I should sell it. 224 00:09:26,275 --> 00:09:29,403 Thanks to Jurassic Park, everyone thinks they're an expert on them. 225 00:09:29,653 --> 00:09:31,488 Except the movie got everything wrong. 226 00:09:32,239 --> 00:09:36,535 Velociraptors were most likely feathered, 227 00:09:38,328 --> 00:09:41,498 based on the quill knobs found by paleontologists. 228 00:09:41,582 --> 00:09:43,792 And the film made them much larger, 229 00:09:43,876 --> 00:09:46,461 more like the size of a Deinonychus. 230 00:09:47,421 --> 00:09:48,589 That's true. 231 00:09:48,964 --> 00:09:52,301 Velociraptors were closer to the size of a chicken. 232 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 Still, one mean-looking chicken. 233 00:09:54,970 --> 00:09:56,638 And very dangerous. 234 00:09:58,056 --> 00:09:59,641 Are you a collector? 235 00:10:00,058 --> 00:10:01,977 (SCOFFS) On a government salary? 236 00:10:03,103 --> 00:10:05,314 I'd barely be able to afford an ankle joint. 237 00:10:08,317 --> 00:10:09,526 How'd you get it? 238 00:10:11,528 --> 00:10:14,948 There are many legal ways to purchase fossils, Agent. 239 00:10:15,449 --> 00:10:16,658 True. 240 00:10:16,950 --> 00:10:18,619 Many illegal ways as well. 241 00:10:18,994 --> 00:10:20,329 That why you're here? 242 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 To question the legality of my Velociraptor? 243 00:10:24,833 --> 00:10:26,752 No, I'm hunting something bigger. 244 00:10:27,961 --> 00:10:29,171 A T. rex. 245 00:10:29,671 --> 00:10:31,590 Thought you said you weren't a collector. 246 00:10:31,673 --> 00:10:33,008 It's not for me. 247 00:10:33,467 --> 00:10:35,427 It was supposed to go to a museum, 248 00:10:36,011 --> 00:10:37,387 but didn't make it there. 249 00:10:37,804 --> 00:10:41,850 Agent Burke, even if I stole a Tyrannosaurus rex, 250 00:10:41,934 --> 00:10:43,352 which I did not, 251 00:10:44,353 --> 00:10:45,646 what would I do with it? 252 00:10:45,938 --> 00:10:49,358 It's not like I could just put it on display. 253 00:10:51,860 --> 00:10:53,529 That's a good point. 254 00:10:57,157 --> 00:10:58,909 But what a thing to have. 255 00:11:04,373 --> 00:11:06,834 You think he has an actual skeleton in his closet? 256 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 I don't know what he's hiding in there, 257 00:11:08,502 --> 00:11:11,755 but there was a large open space right underneath the raptor skull. 258 00:11:12,005 --> 00:11:14,299 Well, he stalled when you got there. That gave him time to move it. 259 00:11:14,716 --> 00:11:16,134 So chances are it's illegal. 260 00:11:16,218 --> 00:11:19,012 Is that what takes you so long to come to the door when I knock? 261 00:11:19,096 --> 00:11:21,223 You think I'm hiding illicit goods under my bed? 262 00:11:21,306 --> 00:11:22,724 I think you're hiding something. 263 00:11:25,143 --> 00:11:27,271 But I don't have enough for a warrant 264 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 to search Forsythe's office. 265 00:11:31,859 --> 00:11:34,361 You should stake it out, see what happens. 266 00:11:35,028 --> 00:11:36,530 Especially around 6:00 p.m. 267 00:11:36,780 --> 00:11:39,157 I'll keep an eye out for anything suspicious. 268 00:12:20,866 --> 00:12:22,910 You said the empty space was near the raptor skull? 269 00:12:22,993 --> 00:12:24,369 PETER: Yeah, right underneath. 270 00:12:24,870 --> 00:12:26,246 It's not empty anymore. 271 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Now there's a mean-looking club there. 272 00:12:32,503 --> 00:12:34,046 Looks pre-Colombian. 273 00:12:34,463 --> 00:12:36,924 Forsythe must have moved it back after I left. 274 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 As long as I'm here, 275 00:12:44,848 --> 00:12:46,517 I should see what else he's hiding. 276 00:12:46,975 --> 00:12:49,520 No, get the picture and get out. 277 00:12:50,103 --> 00:12:51,897 The trick with sliding locks 278 00:12:51,980 --> 00:12:54,942 is they leave a smudge that can tell you what the code is. 279 00:12:55,234 --> 00:12:56,235 (SPRAYING) 280 00:12:56,318 --> 00:12:58,195 This does not sound like you getting out. 281 00:12:58,278 --> 00:13:00,364 The key is guessing where it starts and where it ends. 282 00:13:00,447 --> 00:13:01,907 Is he right or left-handed? 283 00:13:03,283 --> 00:13:04,326 Right. Why? 284 00:13:04,409 --> 00:13:06,662 Right-handed people instinctively draw counterclockwise. 285 00:13:06,745 --> 00:13:07,955 (KEYPAD BEEPING) 286 00:13:11,625 --> 00:13:13,627 I told you to get out. 287 00:13:16,672 --> 00:13:18,799 Forsythe has a whole lab back here. 288 00:13:19,675 --> 00:13:23,929 Microscopes, test tubes, all kinds of forensic equipment. 289 00:13:33,021 --> 00:13:34,481 Forsythe came back. 290 00:13:34,898 --> 00:13:37,109 -Almost done. -Did you set off an alarm? 291 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 Peter, that's hurtful. 292 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 Either way, he's headed your way. 293 00:13:41,280 --> 00:13:42,823 All right, leaving now. 294 00:13:45,158 --> 00:13:46,577 Where are you? 295 00:14:05,345 --> 00:14:06,513 Where are you? 296 00:14:26,158 --> 00:14:27,326 It's called a macuahuitl. 297 00:14:27,492 --> 00:14:28,493 "Macua-neenle." 298 00:14:28,577 --> 00:14:30,329 -No, "macua-heetle." -"Macua-heednum." 299 00:14:30,579 --> 00:14:32,289 -No, "macua-heetle." -I said that. 300 00:14:32,497 --> 00:14:34,249 Okay, either way, your hunch is right. 301 00:14:34,541 --> 00:14:37,211 It was stolen from a pre-Colombian exhibit here in New York. 302 00:14:37,419 --> 00:14:40,214 I guess Forsythe does some business in the black market after all. 303 00:14:40,297 --> 00:14:42,591 Yeah, but get this. It was stolen eight years ago. 304 00:14:42,716 --> 00:14:45,385 (LAUGHING) Statute of limitations is up. 305 00:14:45,594 --> 00:14:48,222 Forsythe's a smart guy. He knows we can't get him on it. 306 00:14:48,639 --> 00:14:51,225 Oh, sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull. 307 00:14:51,391 --> 00:14:52,768 Not when he's hiding something bigger. 308 00:14:53,602 --> 00:14:56,355 For a job as big as a T. rex, he'd wanna use somebody he can trust, 309 00:14:56,438 --> 00:14:58,065 somebody he'd used before. 310 00:14:58,357 --> 00:15:00,108 Any suspects in the macuahuitl theft? 311 00:15:00,192 --> 00:15:02,069 There were no arrests, but there were three suspects. 312 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 One's in jail. One recently questioned in Prague. 313 00:15:05,239 --> 00:15:07,741 Then there's this guy, Michael Holt. 314 00:15:07,866 --> 00:15:10,077 Suspected in four other robberies along the East Coast. 315 00:15:10,202 --> 00:15:11,745 PETER: He doesn't stay in one place very long. 316 00:15:11,828 --> 00:15:13,539 No, but even a master thief needs time to unload 317 00:15:13,622 --> 00:15:15,249 a 40-foot prehistoric skeleton. 318 00:15:15,374 --> 00:15:18,043 Either way, we've got a narrow window before he leaves town. 319 00:15:18,126 --> 00:15:19,253 Track him down. 320 00:15:19,586 --> 00:15:20,629 Before we do, 321 00:15:21,255 --> 00:15:23,507 you wanna know why Caffrey was standing on that street corner? 322 00:15:24,258 --> 00:15:25,467 Yeah, I do. 323 00:15:26,593 --> 00:15:27,636 What do you have? 324 00:15:27,719 --> 00:15:29,388 Not what. It's who. 325 00:15:29,555 --> 00:15:31,932 I got this off a security camera from across the street. 326 00:15:32,015 --> 00:15:33,433 PETER: She looks familiar. 327 00:15:34,768 --> 00:15:36,311 Her name's Rebecca Lowe. 328 00:15:37,187 --> 00:15:39,940 PETER: Yeah, the woman we brought in from the Gershon heist a while back. 329 00:15:40,399 --> 00:15:42,317 What's Neal doing with her? 330 00:15:54,413 --> 00:15:56,623 You know, I was talking to El, 331 00:15:57,207 --> 00:15:59,626 she has a friend she'd like to set you up with. 332 00:16:00,544 --> 00:16:02,671 Does this friend know that I come with a rap sheet? 333 00:16:02,796 --> 00:16:04,673 Uh-huh. Interested? 334 00:16:04,798 --> 00:16:07,968 Tell Elizabeth thank you, but I'm not looking right now. 335 00:16:08,802 --> 00:16:10,345 Well, it's been a while since Sara, 336 00:16:11,180 --> 00:16:12,890 and I thought you might wanna get back out there. 337 00:16:13,265 --> 00:16:14,600 Not that it's difficult for you. 338 00:16:14,683 --> 00:16:15,934 You'd be surprised. 339 00:16:16,143 --> 00:16:17,561 Anyone I date, I have to lie to 340 00:16:17,644 --> 00:16:19,563 or wonder why she's interested in a felon. 341 00:16:19,646 --> 00:16:20,814 -(CELL PHONE RINGING) -No luck at all? 342 00:16:22,524 --> 00:16:23,775 Yeah, Jones? 343 00:16:24,526 --> 00:16:25,652 Where to? 344 00:16:27,196 --> 00:16:29,072 (EXHALES SHARPLY) Yeah. 345 00:16:29,156 --> 00:16:30,324 Okay, thanks. 346 00:16:31,366 --> 00:16:32,451 Holt's gone. 347 00:16:32,534 --> 00:16:33,994 Jones checked his credit cards. 348 00:16:34,077 --> 00:16:35,704 He bought a plane ticket out of the country. 349 00:16:35,871 --> 00:16:38,123 The only reason I'd buy a plane ticket under my name 350 00:16:38,207 --> 00:16:41,418 with my credit card is if I wanted someone to think I'd left the country. 351 00:16:41,502 --> 00:16:43,295 The airline confirmed that he got on the plane. 352 00:16:43,378 --> 00:16:45,923 The airline confirmed someone with Holt's ticket got on the plane. 353 00:16:46,215 --> 00:16:47,925 You know that time you thought I was in Monaco? 354 00:16:48,008 --> 00:16:50,511 Don't tell me that I had Interpol scouring the streets for nothing. 355 00:16:50,594 --> 00:16:53,514 Bought a first-class ticket under my name and checked in for my flight. 356 00:16:53,764 --> 00:16:57,059 Once I got to the gate, I looked for someone traveling alone with a carry-on. 357 00:16:57,434 --> 00:16:59,937 If someone checks a bag and doesn't get on the plane, 358 00:17:00,103 --> 00:17:01,230 the flight doesn't take off. 359 00:17:01,313 --> 00:17:03,649 So I offer them my ticket, which of course they're gonna take 360 00:17:03,732 --> 00:17:06,360 because no sane person facing a 3,000-mile trip 361 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 is gonna say no to a seat in first class. 362 00:17:08,237 --> 00:17:10,364 And they don't suspect an ulterior motive? 363 00:17:10,489 --> 00:17:13,200 Not everyone is as naturally suspicious as you, Peter. 364 00:17:13,450 --> 00:17:17,120 My nature has developed from years of tracking your suspicious behavior. 365 00:17:17,496 --> 00:17:19,790 So this unsuspecting stranger 366 00:17:19,915 --> 00:17:21,917 gets your ticket, gets on the plane… 367 00:17:22,000 --> 00:17:23,836 And Neal Caffrey is on his way to Monaco, 368 00:17:23,919 --> 00:17:26,547 while the real Neal Caffrey slips out of the gate unnoticed. 369 00:17:27,506 --> 00:17:28,966 I can't believe you never knew that. 370 00:17:31,009 --> 00:17:33,762 Cameras caught Michael Holt scoping out their security system. 371 00:17:33,929 --> 00:17:35,264 He's still after that egg. 372 00:17:35,430 --> 00:17:36,974 He thinks it's at the museum. 373 00:17:37,057 --> 00:17:39,142 Catching Holt in the act is our best shot 374 00:17:39,226 --> 00:17:41,019 at tracking down that stolen T. rex. 375 00:17:41,186 --> 00:17:43,647 I'll put surveillance teams outside the museum around the clock. 376 00:17:43,856 --> 00:17:45,023 -Keep me posted. -All right. 377 00:17:46,900 --> 00:17:50,362 Well, I guess someone else enjoyed that first-class ticket. 378 00:17:50,529 --> 00:17:51,572 So… 379 00:17:52,197 --> 00:17:54,533 Holt had a half million good reasons to stay. 380 00:17:55,409 --> 00:17:57,536 How did you know what Forsythe was gonna pay Holt? 381 00:17:57,786 --> 00:17:59,872 I found a briefcase full of cash in his back room. 382 00:17:59,955 --> 00:18:01,081 And you opened it? 383 00:18:01,540 --> 00:18:04,626 See, this is the reason I have a suspicious nature. 384 00:18:05,127 --> 00:18:06,920 I'm gonna count every penny of it. 385 00:18:07,004 --> 00:18:08,797 I don't blame you. You should. 386 00:18:09,548 --> 00:18:10,591 (SIGHS) 387 00:18:10,674 --> 00:18:12,885 It was a rough estimate though. Just a round number. 388 00:18:18,974 --> 00:18:21,018 -Hey, hon. -Yeah? 389 00:18:21,101 --> 00:18:22,561 How'd you like to go on a double date tonight? 390 00:18:22,728 --> 00:18:25,314 -With Trey and Sheila? -Neal. 391 00:18:25,939 --> 00:18:27,065 Does he know we're coming? 392 00:18:27,149 --> 00:18:28,192 Hmm. 393 00:18:28,275 --> 00:18:29,526 He doesn't know we're coming. 394 00:18:30,360 --> 00:18:32,613 He's been sneaking around with this woman, 395 00:18:32,696 --> 00:18:34,031 and I think he's up to something. 396 00:18:34,364 --> 00:18:36,700 Or maybe he's having a nice meal with a nice girl. 397 00:18:36,783 --> 00:18:39,244 There's no reason for Neal to keep this from me. 398 00:18:39,328 --> 00:18:41,371 What do I care if he's going on a date with a girl? 399 00:18:41,747 --> 00:18:43,040 Clearly you care quite a bit. 400 00:18:43,207 --> 00:18:44,541 Nah. There's more to it than this. 401 00:18:44,833 --> 00:18:46,835 A lot of things Neal has been doing don't add up, 402 00:18:46,919 --> 00:18:49,379 and my gut tells me she's at the center of it. 403 00:18:49,922 --> 00:18:52,007 Now according to his anklet, 404 00:18:52,966 --> 00:18:54,301 they're at the Clifton. 405 00:18:56,220 --> 00:18:57,930 You know I've always wanted to go to the Clifton. 406 00:18:58,013 --> 00:18:59,056 Really? 407 00:19:00,057 --> 00:19:02,184 -You think this is a good idea? -I do. 408 00:19:03,393 --> 00:19:05,896 -Thought you might like this. -The wine is lovely. 409 00:19:06,355 --> 00:19:10,567 You know, it reminds me of this summer that I spent in France studying. 410 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 I actually think I've been to this vineyard. 411 00:19:14,154 --> 00:19:15,364 Really? 412 00:19:16,073 --> 00:19:17,241 Really. 413 00:19:18,534 --> 00:19:21,245 Did you have the FBI run a background check on me? 414 00:19:21,411 --> 00:19:23,956 The FBI had nothing to do with this dinner. I promise. 415 00:19:24,039 --> 00:19:27,709 Hmm. You know, you never told me why you became an FBI agent. 416 00:19:27,793 --> 00:19:29,878 I assume it wasn't only to pick up women. 417 00:19:30,212 --> 00:19:32,548 How does an art lover become an FBI agent? 418 00:19:33,715 --> 00:19:35,801 It's a long story. 419 00:19:36,635 --> 00:19:40,347 I spend my life studying ancient texts. I don't mind long stories. 420 00:19:40,430 --> 00:19:42,641 I want this dinner to be about you and me, okay? 421 00:19:42,724 --> 00:19:44,476 We don't need to talk about work. 422 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 All right. 423 00:19:48,272 --> 00:19:49,773 I really do like this place 424 00:19:50,482 --> 00:19:54,778 and the wine and the Codex and the kiss. 425 00:19:55,112 --> 00:19:56,446 I liked that part, too. 426 00:19:56,989 --> 00:20:00,033 You know, you… 427 00:20:00,951 --> 00:20:03,537 You don't have to do all this just to get my help on the case. 428 00:20:04,288 --> 00:20:06,456 -Do you really think I would do that? -No. 429 00:20:06,540 --> 00:20:10,502 -What kind of guy do you think I am? -I don't know. You're an FBI agent. 430 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 Yeah. 431 00:20:12,629 --> 00:20:14,756 If it's too complicated, I'll understand. 432 00:20:18,468 --> 00:20:19,803 Are you trying to give me a way out? 433 00:20:20,012 --> 00:20:21,889 Apparently without much subtlety. 434 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 No. 435 00:20:25,017 --> 00:20:26,143 I don't want one. 436 00:20:27,436 --> 00:20:28,604 Do you? 437 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 No. 438 00:20:30,439 --> 00:20:31,565 PETER: Neal? 439 00:20:33,150 --> 00:20:35,777 Peter, what are you doing here? 440 00:20:36,111 --> 00:20:38,739 Elizabeth has been dying to try this place out. 441 00:20:39,406 --> 00:20:40,908 Hi, I'm Peter, Neal's boss. 442 00:20:40,991 --> 00:20:43,327 We've met. I'm Rebecca. You almost arrested me. 443 00:20:43,410 --> 00:20:44,870 Oh, right. Sorry about that. 444 00:20:45,037 --> 00:20:46,997 No, it's… Wait, I thought your boss was… 445 00:20:47,080 --> 00:20:49,416 And this is Elizabeth, Peter's lovely wife. 446 00:20:49,499 --> 00:20:52,044 It's so nice to meet you. I'm really sorry for interrupting. 447 00:20:52,169 --> 00:20:53,337 Oh, nonsense. 448 00:20:53,420 --> 00:20:55,464 -No secrets between friends, right? -'Course not. 449 00:20:55,547 --> 00:20:58,926 I didn't know that you two had been in touch since the investigation. 450 00:20:59,218 --> 00:21:00,344 You guys met on a case? 451 00:21:00,427 --> 00:21:03,388 Oh, yeah, you know how sometimes your personal and professional lives 452 00:21:03,472 --> 00:21:05,849 just crash into each other without any notice. 453 00:21:06,016 --> 00:21:08,060 -It's actually how Peter and I met. -Oh! 454 00:21:08,143 --> 00:21:10,604 Yeah, Agency resources were involved from what I recall. 455 00:21:10,687 --> 00:21:12,231 It was completely aboveboard. 456 00:21:12,689 --> 00:21:16,735 Actually, we were just talking about how Neal became an FBI agent. 457 00:21:17,444 --> 00:21:19,196 Yeah, but it's a long story. 458 00:21:19,530 --> 00:21:21,532 I know I'd love to hear that story. 459 00:21:24,493 --> 00:21:26,954 Uh, I'm gonna go check and see if we can get a table. 460 00:21:27,037 --> 00:21:29,081 Would you like to go with me? Maybe let the boys chat? 461 00:21:29,164 --> 00:21:30,290 Of course. 462 00:21:30,832 --> 00:21:31,834 (NEAL CHUCKLES) 463 00:21:33,710 --> 00:21:35,045 See you in a little bit. 464 00:21:36,463 --> 00:21:38,674 (WHISPERING) What are you doing here? Did you follow me here? 465 00:21:38,757 --> 00:21:40,050 You have until they come back 466 00:21:40,133 --> 00:21:42,135 to explain why she thinks you're an FBI agent, 467 00:21:42,219 --> 00:21:43,512 or I'm telling her the truth. 468 00:21:43,595 --> 00:21:46,306 We met on a case. I told her I work for the FBI. 469 00:21:46,390 --> 00:21:48,475 -She assumed I was an agent. -And you didn't correct her, did you? 470 00:21:48,559 --> 00:21:49,726 I didn't see any reason to. 471 00:21:49,810 --> 00:21:51,687 Because you're impersonating a federal officer. 472 00:21:51,770 --> 00:21:52,855 I suppose technically… 473 00:21:52,938 --> 00:21:55,065 No, not technically. You are. 474 00:21:56,400 --> 00:21:58,485 The pen, the chiropractor's office. 475 00:21:58,569 --> 00:22:00,821 This is all to convince her of this story. 476 00:22:00,904 --> 00:22:01,989 You're… 477 00:22:04,867 --> 00:22:06,076 You like her, don't you? 478 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 (SCOFFS) 479 00:22:08,537 --> 00:22:10,956 Lying is a funny way of showing it. 480 00:22:13,542 --> 00:22:16,128 She doesn't look at me like a criminal, okay? 481 00:22:17,588 --> 00:22:20,924 She looks at me the way El looks at you. 482 00:22:22,301 --> 00:22:23,719 I don't want to ruin that. 483 00:22:26,013 --> 00:22:27,514 Neal, you have lovely friends. 484 00:22:27,639 --> 00:22:28,640 Oh, aren't they great? 485 00:22:28,724 --> 00:22:30,517 We are gonna get out of your hair right now. 486 00:22:30,601 --> 00:22:31,977 We got a table. Come on, let's go. 487 00:22:34,271 --> 00:22:35,480 Sure. 488 00:22:35,647 --> 00:22:37,566 -You two have lots to talk about. -(CELL PHONE VIBRATING) 489 00:22:39,359 --> 00:22:40,611 Excuse me one minute. 490 00:22:42,821 --> 00:22:43,906 This is Agent Burke. 491 00:22:43,989 --> 00:22:45,032 It's Dr. Khatri. 492 00:22:45,115 --> 00:22:47,659 -Someone's here. I don't recognize him. -(LOCK JIGGLING) 493 00:22:48,243 --> 00:22:50,871 All right, remain calm, Doctor. We have agents in the museum. 494 00:22:51,038 --> 00:22:54,082 No, I'm not there. I took the egg to my lab to run a CAT scan. 495 00:22:54,583 --> 00:22:57,669 Hang up and find someplace safe. We'll be there soon. 496 00:22:58,545 --> 00:23:00,797 Neal, we have to go. Dr. Khatri's in trouble. 497 00:23:06,553 --> 00:23:08,847 PETER: NYPD is on the way, but we're closer. 498 00:23:09,473 --> 00:23:12,142 HOLT: We're running out of time! You better tell me where it is! 499 00:23:12,226 --> 00:23:13,727 What, you think I'm playing games? 500 00:23:14,269 --> 00:23:15,521 DR. KHATRI: I'll never give it to you. 501 00:23:15,604 --> 00:23:16,647 It's Holt. 502 00:23:16,730 --> 00:23:17,773 HOLT: I'm not gonna ask again. 503 00:23:18,148 --> 00:23:20,317 If we go in with guns drawn, he might shoot her. 504 00:23:20,400 --> 00:23:22,194 Khatri's not giving up that egg. 505 00:23:22,277 --> 00:23:24,947 We gotta come up with something, or she's gonna get herself killed. 506 00:23:25,030 --> 00:23:26,031 (CLATTERING) 507 00:23:26,114 --> 00:23:27,366 Where the hell is the egg? 508 00:23:27,449 --> 00:23:29,117 Where is the mother? What have you done with her? 509 00:23:29,201 --> 00:23:31,245 It's just an egg. Tell me where it is. 510 00:23:31,411 --> 00:23:32,704 It's so much more than that. 511 00:23:32,788 --> 00:23:34,581 It is a child that needs to be with its mother, 512 00:23:34,748 --> 00:23:36,667 and I'll be damned if I'll ever give it up to you. 513 00:23:36,750 --> 00:23:38,585 -(COCKS PISTOL) -Have it your way. 514 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 Doctor, do you have the isotopic results… 515 00:23:41,046 --> 00:23:42,089 HOLT: Hold it right there. 516 00:23:45,342 --> 00:23:46,844 NEAL: I don't want any trouble, okay? 517 00:23:48,303 --> 00:23:49,763 Where is the damn egg? 518 00:23:49,930 --> 00:23:50,973 I'll show you. 519 00:23:52,266 --> 00:23:53,851 No, you can't give it to him. 520 00:23:53,934 --> 00:23:56,520 I'm not taking a bullet for a fossil, all right? 521 00:23:57,062 --> 00:23:58,105 Follow me. 522 00:23:59,523 --> 00:24:00,732 Right through here. 523 00:24:06,405 --> 00:24:07,865 (GROANS) 524 00:24:08,323 --> 00:24:09,575 Get off of me! 525 00:24:10,492 --> 00:24:11,618 Give me a hand. 526 00:24:11,702 --> 00:24:13,787 Not every thief who brings their own handcuffs. 527 00:24:15,455 --> 00:24:16,999 Very thoughtful of you. 528 00:24:17,082 --> 00:24:18,083 (GRUNTS) 529 00:24:26,300 --> 00:24:29,469 Holt confirmed that Forsythe hired him for the fossil heist. 530 00:24:30,137 --> 00:24:31,305 So why are you not doing 531 00:24:31,388 --> 00:24:32,890 an "About to get the dinosaur" happy dance? 532 00:24:33,098 --> 00:24:35,434 Because he doesn't know where the dinosaur is located. 533 00:24:35,893 --> 00:24:37,436 And if we arrest Forsythe now, 534 00:24:37,519 --> 00:24:39,688 there's no guarantee we'll get the T. rex back. 535 00:24:39,771 --> 00:24:43,192 And our evidence is largely circumstantial. I want hard proof. 536 00:24:43,275 --> 00:24:44,818 -You want the dinosaur. -Damn right I do. 537 00:24:44,902 --> 00:24:46,653 JONES: Dr. Khatri will be happy to hear that. 538 00:24:47,529 --> 00:24:48,655 Just got off with the hospital. 539 00:24:49,323 --> 00:24:51,408 She's fine, just a little shaken up. 540 00:24:51,909 --> 00:24:53,702 There's only one chip we can play right now. 541 00:24:54,328 --> 00:24:55,329 The egg. 542 00:24:55,412 --> 00:24:56,455 We can plant a tracker on it. 543 00:24:56,538 --> 00:24:58,457 I bet he'll stash it with the T. rex fossils. 544 00:24:58,540 --> 00:24:59,875 Follow him, make a clean arrest. 545 00:24:59,958 --> 00:25:01,376 I don't wanna put the egg in play. 546 00:25:01,460 --> 00:25:03,128 It's too valuable, too important. 547 00:25:04,630 --> 00:25:05,631 Oh… 548 00:25:06,465 --> 00:25:07,716 Lucky for us, 549 00:25:07,925 --> 00:25:11,637 we know someone with a history of forging fossils. 550 00:25:16,934 --> 00:25:20,854 Dr. Khatri gave me fragments of real calcite shell and sedimentary rock. 551 00:25:20,938 --> 00:25:22,856 I'll sculpt the core from alabaster. 552 00:25:22,940 --> 00:25:24,733 -Adhesives? -Already mixed. 553 00:25:24,816 --> 00:25:25,984 We should get started. 554 00:25:26,151 --> 00:25:28,195 I assume you don't mean the royal we? 555 00:25:28,278 --> 00:25:29,488 A correct assumption. 556 00:25:29,655 --> 00:25:30,781 (SUPER BAD PLAYING) 557 00:25:33,867 --> 00:25:37,037 I got the something that makes me wanna shout 558 00:25:37,496 --> 00:25:40,791 I got something that tells me what it's all about 559 00:25:42,376 --> 00:25:47,339 I got soul And I'm super bad 560 00:25:50,050 --> 00:25:51,260 Gimme 561 00:25:52,010 --> 00:25:53,095 Gimme 562 00:25:53,720 --> 00:25:54,805 Gimme 563 00:25:55,806 --> 00:25:56,974 Gimme 564 00:25:57,933 --> 00:25:59,142 Gimme 565 00:26:13,866 --> 00:26:16,910 I got something that makes me wanna shout 566 00:26:17,703 --> 00:26:21,206 I got that thing that tells me what it's all about 567 00:26:21,540 --> 00:26:23,500 I got soul… 568 00:26:23,876 --> 00:26:24,960 (CRACKLING) 569 00:26:25,169 --> 00:26:26,170 Ho-ho. 570 00:26:27,254 --> 00:26:29,506 The hydrochloric acid is reacting perfectly 571 00:26:29,590 --> 00:26:31,550 with the calcium carbonate in the shell. 572 00:26:32,676 --> 00:26:34,511 We made a baby dinosaur, Moz. 573 00:26:34,678 --> 00:26:36,889 Ah. Like father, like forged embryo. 574 00:26:37,055 --> 00:26:38,473 -Each with his own anklet. -Hmm. 575 00:26:38,557 --> 00:26:41,768 At least Peter won't be able to follow this tracker to Rebecca. 576 00:26:42,060 --> 00:26:44,688 Oh, have you spoken to her since your ill-fated dinner? 577 00:26:46,106 --> 00:26:47,357 I warned you, Neal. 578 00:26:47,441 --> 00:26:49,067 You, business and women. 579 00:26:49,151 --> 00:26:50,944 Unholy trinity, I get it. 580 00:26:51,195 --> 00:26:52,571 Well, you can be grateful 581 00:26:52,654 --> 00:26:56,450 that the Suit didn't expose your agent nom de guerre. 582 00:26:56,700 --> 00:26:57,993 Well, I am. 583 00:26:58,410 --> 00:27:00,370 What happens when Peter digs deeper? 584 00:27:00,579 --> 00:27:03,081 -Could find out about the Codex. -Yeah, or Hagen. 585 00:27:03,415 --> 00:27:04,583 Cause for concern. 586 00:27:04,917 --> 00:27:07,211 Keep in mind, to make an end is to make a beginning. 587 00:27:08,045 --> 00:27:09,546 You think I should end it with her? 588 00:27:09,671 --> 00:27:11,006 That was T.S. Eliot. 589 00:27:11,381 --> 00:27:13,800 But if Rebecca is on Big Brother's radar, 590 00:27:14,343 --> 00:27:15,761 the timing could be right. 591 00:27:16,845 --> 00:27:18,847 All right, do we have a game plan for the church yet? 592 00:27:18,931 --> 00:27:20,265 I'm working on it. 593 00:27:20,432 --> 00:27:22,184 But to steal the stained glass window 594 00:27:22,267 --> 00:27:24,019 will be difficult with so many witnesses. 595 00:27:24,102 --> 00:27:26,230 Well, that's a problem that can wait a day. 596 00:27:26,647 --> 00:27:27,689 Indeed. 597 00:27:28,649 --> 00:27:31,109 Today we revive the Cretaceous Period. 598 00:27:31,527 --> 00:27:32,903 Tomorrow we steal a window 599 00:27:32,986 --> 00:27:35,280 that could be connected to a bedlamite's tome. 600 00:27:35,822 --> 00:27:37,032 C'est la vie. 601 00:27:37,908 --> 00:27:39,159 C'est la vie. 602 00:27:41,995 --> 00:27:43,080 Not bad. 603 00:27:43,413 --> 00:27:44,706 I was gonna give it to you after this, 604 00:27:44,790 --> 00:27:45,791 but if you don't think it's very good… 605 00:27:45,958 --> 00:27:47,709 -"Not bad" doesn't mean "Not good." -It doesn't mean "Good." 606 00:27:47,793 --> 00:27:48,919 I'll give it to someone who can appreciate it. 607 00:27:49,002 --> 00:27:50,754 No, this is FBI property. I can take it if I want. 608 00:27:50,838 --> 00:27:52,506 Okay, the tracker's live. 609 00:27:53,090 --> 00:27:55,217 When Forsythe moves the egg, we'll be right behind him. 610 00:27:55,384 --> 00:27:56,718 Neal, tell us about your cover. 611 00:27:56,802 --> 00:27:59,054 John McDowell. Accomplice to Michael Holt. 612 00:27:59,137 --> 00:28:01,598 Here to deliver the egg because the FBI is looking into Holt, 613 00:28:01,682 --> 00:28:02,724 and he's laying low. 614 00:28:02,808 --> 00:28:05,769 Which was confirmed by Holt when he called Forsythe to set up the meeting. 615 00:28:05,853 --> 00:28:07,271 We'll have ears on you the whole time. 616 00:28:08,272 --> 00:28:11,108 With a forgery like this, you should be out quickly. 617 00:28:11,608 --> 00:28:13,360 With a half million in cash. 618 00:28:14,653 --> 00:28:16,655 The FBI is investigating Holt? 619 00:28:17,239 --> 00:28:18,365 Should I worry? 620 00:28:18,490 --> 00:28:20,742 Ah, it's just one agent shaking every tree he can find 621 00:28:20,826 --> 00:28:22,744 to see what falls out. He doesn't have anything. 622 00:28:22,828 --> 00:28:25,289 But to be safe, I'm here instead of Holt. 623 00:28:26,415 --> 00:28:28,625 Hey, if you don't want the egg anymore, 624 00:28:28,709 --> 00:28:30,502 -I'm sure I can unload it somewhere else. -No, no, no, no. 625 00:28:31,420 --> 00:28:32,713 It's fine. 626 00:28:33,547 --> 00:28:34,631 I wanna see it. 627 00:28:47,019 --> 00:28:48,020 (LAUGHS) 628 00:28:49,897 --> 00:28:52,482 Uh-uh. No, it's not yours yet. Not till you pay me. 629 00:28:53,233 --> 00:28:54,902 You're getting ahead of yourself. 630 00:28:56,528 --> 00:28:58,405 I need to authenticate it first. 631 00:28:59,323 --> 00:29:00,699 Let's get a move on. 632 00:29:03,076 --> 00:29:04,328 Tick tock. 633 00:29:14,087 --> 00:29:15,297 (BEEPING) 634 00:29:15,380 --> 00:29:18,217 Calcite levels and pebble texture appear appropriate. 635 00:29:18,300 --> 00:29:19,343 I assume that's good news. 636 00:29:19,801 --> 00:29:21,136 Oh, it very much is. 637 00:29:21,220 --> 00:29:23,222 Then I think this is the part where you pay me. 638 00:29:23,305 --> 00:29:24,348 I will. 639 00:29:26,099 --> 00:29:27,392 After one last test. 640 00:29:30,187 --> 00:29:31,438 Can't tell you how many times 641 00:29:31,522 --> 00:29:33,440 two-bit hustlers have tried to rip me off 642 00:29:34,441 --> 00:29:35,859 with fake artifacts. 643 00:29:41,114 --> 00:29:43,033 Which is where the CAT scan comes in handy. 644 00:29:44,201 --> 00:29:46,245 He won't see an embryo on a CAT scan. 645 00:29:46,328 --> 00:29:47,788 But he will see the tracker. 646 00:29:55,754 --> 00:29:58,173 The scan will take about 10 minutes. 647 00:29:58,674 --> 00:29:59,967 So settle in. 648 00:30:00,634 --> 00:30:03,387 Look, I didn't think this was gonna be an all-day thing. Okay? 649 00:30:04,137 --> 00:30:05,556 You worried the scan won't work? 650 00:30:06,348 --> 00:30:08,725 No, I just don't understand what this thing is gonna show you 651 00:30:08,809 --> 00:30:10,102 that all the other tests didn't. 652 00:30:10,978 --> 00:30:12,688 It'll show me what's inside. 653 00:30:14,481 --> 00:30:15,858 Or what isn't. 654 00:30:24,199 --> 00:30:25,367 We need to pull Neal out of there. 655 00:30:25,450 --> 00:30:27,578 Wait, Dr. Khatri should have a CAT scan of the egg. 656 00:30:27,661 --> 00:30:29,329 I'll call to see if she can send one to us. 657 00:30:34,710 --> 00:30:36,378 You ever heard of a macuahuitl? 658 00:30:37,504 --> 00:30:39,631 It's the weapon you're holding in your hands right now. 659 00:30:39,840 --> 00:30:42,426 What else can you tell me about this weapon, John? 660 00:30:44,469 --> 00:30:46,805 Anything about this one in particular? 661 00:30:47,890 --> 00:30:50,267 I stole it for you eight years ago 662 00:30:50,350 --> 00:30:51,768 with Holt right here in New York. 663 00:30:53,145 --> 00:30:54,313 You're holding it wrong. 664 00:30:55,522 --> 00:30:56,982 You mind? 665 00:31:00,360 --> 00:31:03,447 The early macuahuitl handle is two inches wider at the top. 666 00:31:04,448 --> 00:31:05,741 Hold it like this. 667 00:31:06,074 --> 00:31:09,578 Better grip means a faster swing. More control. 668 00:31:17,711 --> 00:31:19,004 You're right. 669 00:31:21,757 --> 00:31:24,092 You know, I've stolen a lot of things, 670 00:31:25,219 --> 00:31:27,179 but I've rarely taken anything just to have it. 671 00:31:28,388 --> 00:31:29,932 You should try it sometime. 672 00:31:33,435 --> 00:31:34,436 (BEEPING) 673 00:31:35,062 --> 00:31:37,231 We should be at the embryo any moment now. 674 00:31:40,859 --> 00:31:41,985 (TELEPHONE RINGING) 675 00:31:44,446 --> 00:31:45,572 Yeah? 676 00:31:46,406 --> 00:31:47,616 Why is he here? 677 00:31:48,742 --> 00:31:50,911 Fine. I'll be right there. 678 00:31:52,412 --> 00:31:53,664 Who's here? 679 00:31:54,831 --> 00:31:58,710 That FBI agent. Still shaking his trees. 680 00:31:59,670 --> 00:32:01,296 Don't worry, I'll get rid of him. 681 00:32:09,513 --> 00:32:12,057 Mr. Forsythe, thanks for seeing me. 682 00:32:12,140 --> 00:32:13,809 I won't take up much of your time. 683 00:32:14,601 --> 00:32:18,897 Michael Holt, he's our prime suspect in the fossil shipment theft. 684 00:32:19,064 --> 00:32:20,232 What's it got to do with me? 685 00:32:20,440 --> 00:32:23,151 I was wondering if maybe he approached you on buying them. 686 00:32:27,322 --> 00:32:30,033 Well, if he contacts me, you'll be my first call. 687 00:32:30,909 --> 00:32:31,994 All I wanted to hear. 688 00:32:32,244 --> 00:32:33,412 Then you'll be on your way. 689 00:32:36,665 --> 00:32:40,335 You know, even though their name means "Speedy Thief," 690 00:32:40,502 --> 00:32:43,922 they say that the Velociraptor wasn't particularly fast. 691 00:32:44,173 --> 00:32:47,509 -That's true. -And that it was dumb. (CHUCKLES) 692 00:32:47,593 --> 00:32:50,304 Yeah, not much room for a brain in there, I guess. 693 00:32:50,679 --> 00:32:54,016 One slow, dumb chicken with big teeth. 694 00:32:54,349 --> 00:32:55,934 Don't touch the skull. 695 00:32:56,018 --> 00:32:58,353 How do you keep them glued in there? 696 00:32:58,562 --> 00:33:00,063 Epoxy or tacky? 697 00:33:00,147 --> 00:33:01,690 Agent Burke, don't… 698 00:33:04,526 --> 00:33:06,320 Guess you should've used Super Glue. 699 00:33:07,821 --> 00:33:09,281 -Is that all? -Mmm. 700 00:33:17,414 --> 00:33:19,166 Sorry I broke your dinosaur. 701 00:33:22,127 --> 00:33:23,128 (DOOR CLOSES) 702 00:33:24,379 --> 00:33:25,839 (MACHINE BEEPING QUIETLY) 703 00:33:27,883 --> 00:33:29,468 Well, will you look at that? 704 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 (SIGHS) 705 00:33:36,725 --> 00:33:38,435 Money's in the briefcase. 706 00:33:40,896 --> 00:33:42,397 Pleasure doing business with you. 707 00:34:06,922 --> 00:34:09,550 PETER: The things people do when they think no one's watching. 708 00:34:10,008 --> 00:34:12,719 Like following your friend to a first date and crashing it? 709 00:34:12,970 --> 00:34:13,971 (SIGHS) 710 00:34:14,304 --> 00:34:15,347 Come on. 711 00:34:15,430 --> 00:34:18,725 Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. 712 00:34:19,017 --> 00:34:21,228 -You just think of that one? -Yeah, on the way over. 713 00:34:24,314 --> 00:34:25,566 (DOOR OPENING) 714 00:34:34,074 --> 00:34:35,617 FORSYTHE: What the hell are you doing here? 715 00:34:35,701 --> 00:34:36,994 I thought about what you said. 716 00:34:38,161 --> 00:34:39,705 I figured out what I wanna take. 717 00:34:43,250 --> 00:34:44,459 How'd you follow me? 718 00:34:45,752 --> 00:34:47,379 That little guy told me where you were. 719 00:34:47,880 --> 00:34:50,841 Or at least a GPS tracker we put inside it did. 720 00:34:51,800 --> 00:34:52,801 (SCOFFS) 721 00:34:55,429 --> 00:34:56,638 Let's go. 722 00:35:03,478 --> 00:35:04,646 (EXCITEDLY) Open it up. 723 00:35:08,233 --> 00:35:10,819 (CRATE CREAKING) 724 00:35:21,121 --> 00:35:23,916 NEAL: Okay, that definitely captures my imagination. 725 00:35:33,133 --> 00:35:35,052 (INDISTINCT CHATTER) 726 00:35:35,636 --> 00:35:37,930 You know, it's not too late for you to be a paleontologist. 727 00:35:38,347 --> 00:35:40,015 Some things are better enjoyed from a distance. 728 00:35:40,641 --> 00:35:41,892 Like grand larceny. 729 00:35:42,100 --> 00:35:43,560 Are all of your hobbies illegal? 730 00:35:43,644 --> 00:35:44,728 I like chess. 731 00:35:44,811 --> 00:35:46,438 You hustled chess in Union Square. 732 00:35:46,772 --> 00:35:47,856 DR. KHATRI: Agent Burke. 733 00:35:48,357 --> 00:35:51,401 Mr. Caffrey, follow me. You need to see this. 734 00:35:55,989 --> 00:35:57,199 Here she is. 735 00:35:57,491 --> 00:35:58,492 She's… 736 00:35:58,575 --> 00:35:59,910 Majestic. 737 00:36:02,120 --> 00:36:05,207 This mother and child reunion was only possible because of you two. 738 00:36:05,541 --> 00:36:07,042 The museum is in your debt. 739 00:36:07,459 --> 00:36:10,254 I know someone who would love a year-round pass. 740 00:36:11,046 --> 00:36:13,966 Agent Burke, you have VIP status here. 741 00:36:14,049 --> 00:36:15,509 Our doors are always open. 742 00:36:15,717 --> 00:36:17,970 Peter Burke, VIP. We should get you a badge. 743 00:36:18,053 --> 00:36:19,805 Quiet. Thank you, Doctor. 744 00:36:19,888 --> 00:36:21,056 (CHUCKLING) Thank you. 745 00:36:24,184 --> 00:36:25,769 PETER: Come by the house for dinner tonight. 746 00:36:25,853 --> 00:36:27,145 El's cooking branzino. 747 00:36:27,521 --> 00:36:29,231 Branzino, look at you. 748 00:36:29,314 --> 00:36:31,400 -I can be fancy. -Thanks for the invitation, but… 749 00:36:31,483 --> 00:36:32,568 It's not an invitation. 750 00:36:33,485 --> 00:36:34,486 So it's an order? 751 00:36:34,570 --> 00:36:35,612 7:00 p.m. 752 00:36:35,737 --> 00:36:38,198 Don't be late, Agent Caffrey. 753 00:36:39,366 --> 00:36:40,367 (SIGHS) 754 00:36:48,417 --> 00:36:49,585 ELIZABETH: (LAUGHING) Bad news. 755 00:36:51,420 --> 00:36:52,713 Another amazing meal. 756 00:36:52,880 --> 00:36:54,173 Well, it should be. It's your recipe. 757 00:36:54,256 --> 00:36:55,757 Should've thrown it on a barbecue. 758 00:36:56,216 --> 00:36:57,634 Never let him be sous chef. 759 00:36:57,718 --> 00:36:59,303 -He's actually very good on the barbecue. -Mmm. 760 00:37:03,056 --> 00:37:05,267 So, Rebecca. 761 00:37:05,350 --> 00:37:07,853 -Yeah, Rebecca. -What do you wanna know? 762 00:37:08,270 --> 00:37:09,605 Have you told her everything? 763 00:37:10,480 --> 00:37:11,523 Everything? 764 00:37:11,607 --> 00:37:12,774 Why you're working for the FBI? 765 00:37:12,858 --> 00:37:14,526 -Why you're wearing an anklet? -Has she seen it? 766 00:37:14,610 --> 00:37:17,446 Okay, I was waiting for the right time. 767 00:37:18,572 --> 00:37:19,740 There's no right time, Neal. 768 00:37:21,033 --> 00:37:22,492 What do you think happens if I tell her the truth? 769 00:37:23,035 --> 00:37:24,995 The more time passes, 770 00:37:25,078 --> 00:37:26,580 the more the truth will hurt. 771 00:37:27,247 --> 00:37:29,041 If you really want this to work, 772 00:37:29,458 --> 00:37:30,542 tell her now. 773 00:37:31,585 --> 00:37:32,878 Pray she'll accept it. 774 00:37:34,963 --> 00:37:36,006 You agree? 775 00:37:36,089 --> 00:37:37,758 If you really care about Rebecca, 776 00:37:37,841 --> 00:37:39,301 she deserves to know the real you. 777 00:37:40,260 --> 00:37:44,306 Okay, if Peter had told you something like this when you first met, 778 00:37:44,932 --> 00:37:46,266 would you have accepted it? 779 00:37:48,435 --> 00:37:50,604 Honestly, Neal, I… I don't know. 780 00:37:51,522 --> 00:37:53,106 But I'd want the choice to decide. 781 00:37:54,107 --> 00:37:55,400 And so will Rebecca. 782 00:37:56,235 --> 00:37:57,611 It's a risk you should take. 783 00:38:07,579 --> 00:38:09,039 (FOOTSTEPS APPROACHING) 784 00:38:09,456 --> 00:38:12,209 I don't wanna ask why you have that thing. 785 00:38:12,292 --> 00:38:15,796 Hmm. It was there for the taking. 786 00:38:16,213 --> 00:38:18,006 -Thank you. -You're welcome. 787 00:38:18,465 --> 00:38:19,883 -Cheers. -Cheers. 788 00:38:19,967 --> 00:38:20,968 Mmm. 789 00:38:23,220 --> 00:38:27,224 Byron always said the city spoke to him. (LAUGHS) 790 00:38:27,474 --> 00:38:28,600 NEAL: I can relate to that. 791 00:38:29,268 --> 00:38:30,310 You're a lot like him. 792 00:38:33,438 --> 00:38:36,066 How did you feel when he told you he was a criminal? 793 00:38:38,402 --> 00:38:39,570 It hurt. 794 00:38:40,821 --> 00:38:42,114 But I loved him. 795 00:38:42,489 --> 00:38:45,158 And it didn't matter what he was. 796 00:38:45,576 --> 00:38:47,619 It only mattered who he was. 797 00:38:50,998 --> 00:38:52,708 I wish I could separate the two. 798 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Well, you'll learn with time. 799 00:39:02,259 --> 00:39:03,260 (KNOCK AT DOOR) 800 00:39:03,343 --> 00:39:04,553 Just a second. 801 00:39:09,349 --> 00:39:10,350 (CLEARING THROAT) 802 00:39:11,643 --> 00:39:14,188 Hey. Find something new? 803 00:39:15,105 --> 00:39:16,356 -Yeah. -Great. 804 00:39:19,193 --> 00:39:20,194 (DOOR CLOSES) 805 00:39:20,360 --> 00:39:21,403 No. 806 00:39:22,070 --> 00:39:24,907 I was gonna lie, pretend I found something, 807 00:39:26,033 --> 00:39:28,368 but I just wanted to come see you. 808 00:39:29,995 --> 00:39:31,538 Whatever this is between us, I… 809 00:39:32,873 --> 00:39:34,333 I don't want it to stop. 810 00:39:35,792 --> 00:39:36,960 I don't either. 811 00:39:38,545 --> 00:39:39,546 Yeah? 812 00:39:40,547 --> 00:39:42,216 But there's something you should know about me. 813 00:39:43,550 --> 00:39:44,635 Okay. 814 00:39:53,519 --> 00:39:54,937 I'm not an FBI agent. 815 00:39:56,897 --> 00:39:58,398 I'm a Criminal Informant. 816 00:39:59,900 --> 00:40:02,444 I was convicted of bond forgery 817 00:40:03,070 --> 00:40:05,155 and served part of a four-year sentence 818 00:40:05,239 --> 00:40:06,657 before I became a CI. 819 00:40:08,367 --> 00:40:10,619 I don't understand. I've been to your office. 820 00:40:10,702 --> 00:40:13,664 I've been working with your boss, Agent Gruetzner. 821 00:40:13,747 --> 00:40:15,207 Yeah, he's not my boss. 822 00:40:15,290 --> 00:40:17,501 My real boss is Peter Burke, who you met at dinner. 823 00:40:17,584 --> 00:40:21,421 That office was just a setup 824 00:40:22,089 --> 00:40:23,632 to get your help with the Codex. 825 00:40:25,092 --> 00:40:28,428 You set up a fake office all so you could lie to me? 826 00:40:28,846 --> 00:40:31,348 -Are you even researching the Codex? -I am. 827 00:40:31,765 --> 00:40:34,810 Just not for the FBI. 828 00:40:37,938 --> 00:40:39,147 Rebecca. 829 00:40:39,815 --> 00:40:41,275 Why would you do this to me? 830 00:40:41,900 --> 00:40:44,361 I needed your help, all right? And I… 831 00:40:45,487 --> 00:40:47,948 I didn't expect this. 832 00:40:48,031 --> 00:40:50,284 I didn't expect us. 833 00:40:56,748 --> 00:40:58,458 Is there anything else I should know? 834 00:41:06,466 --> 00:41:07,467 (LOCK CLICKS) 835 00:41:39,499 --> 00:41:40,542 JUNE: Thank you. 836 00:41:40,626 --> 00:41:42,127 I think I was just… 837 00:41:42,294 --> 00:41:43,420 NEAL: June! 838 00:41:44,171 --> 00:41:45,422 Neal! 839 00:41:45,506 --> 00:41:48,884 I was just chatting with this wonderful man, Mr… 840 00:41:48,967 --> 00:41:50,344 You can call me Curtis. 841 00:41:50,511 --> 00:41:52,221 Curtis. It's a lovely name. 842 00:41:52,679 --> 00:41:53,764 Thank you. 843 00:41:53,847 --> 00:41:55,265 Well, I think… 844 00:41:56,808 --> 00:41:58,393 I'll just be running along. 845 00:42:01,605 --> 00:42:03,357 You stay away from her, Hagen. 846 00:42:03,649 --> 00:42:04,942 Quite the life you've built. 847 00:42:05,692 --> 00:42:08,237 Hate to see things fall apart over one little window. 848 00:42:08,946 --> 00:42:12,366 That's right, I know that the Codex leads to the window. 849 00:42:12,574 --> 00:42:14,952 Isn't it lucky you were already planning to steal it for me? 850 00:42:15,619 --> 00:42:17,204 That was what you were planning, wasn't it? 851 00:42:19,039 --> 00:42:20,832 -Of course. -Good. 852 00:42:21,166 --> 00:42:23,210 That would be best for everyone. 63932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.