All language subtitles for Visfot 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,425 --> 00:01:28,800 Hey god, are you with me right. 2 00:01:29,300 --> 00:01:30,050 I known you are there 3 00:01:30,050 --> 00:01:31,175 I known you are there 4 00:01:33,050 --> 00:01:35,216 You are meeting after a long time 5 00:01:35,675 --> 00:01:36,925 what do you say 6 00:01:37,591 --> 00:01:39,050 How's respectful life? 7 00:01:39,425 --> 00:01:40,050 Living with dignity. 8 00:01:40,050 --> 00:01:40,591 Living with dignity. 9 00:01:40,925 --> 00:01:44,550 "Taxi... hey, taxi." 10 00:01:45,050 --> 00:01:46,966 That's how the Babes wave to you, don't they? 11 00:01:47,466 --> 00:01:49,175 I get a message and I pick them up. 12 00:01:49,300 --> 00:01:50,050 It's all on the app. 13 00:01:50,050 --> 00:01:50,425 It's all on the app. 14 00:01:50,466 --> 00:01:52,175 And what about tips? 15 00:01:53,425 --> 00:01:54,300 Sometimes. 16 00:01:54,341 --> 00:01:55,675 Sometimes... 17 00:01:55,966 --> 00:01:57,300 do these madams offer more? 18 00:01:59,300 --> 00:02:00,050 They do. 19 00:02:00,050 --> 00:02:00,300 They do. 20 00:02:01,925 --> 00:02:03,091 But I turn them down. 21 00:02:05,050 --> 00:02:06,175 It's a respectable business. 22 00:02:09,216 --> 00:02:10,050 You call this a business, Shoaib. 23 00:02:10,050 --> 00:02:12,091 You call this a business, Shoaib. 24 00:02:12,925 --> 00:02:14,425 Business is what I do. 25 00:02:16,091 --> 00:02:18,341 What you make in two months, 26 00:02:18,966 --> 00:02:20,050 I can pay you for two Drops - Assignments 27 00:02:20,050 --> 00:02:21,175 I can pay you for two Drops - Assignments 28 00:02:22,591 --> 00:02:23,841 Think about it. 29 00:02:24,091 --> 00:02:25,175 The offer is still open. 30 00:02:25,300 --> 00:02:26,425 How many times have I told you? 31 00:02:26,966 --> 00:02:28,216 I don't do that job anymore. 32 00:02:29,550 --> 00:02:30,050 Clean up your act. 33 00:02:30,050 --> 00:02:30,675 Clean up your act. 34 00:02:31,050 --> 00:02:32,175 Quit while you can. 35 00:02:32,425 --> 00:02:33,591 Get out of this shit. 36 00:02:35,841 --> 00:02:37,050 Like you did. 37 00:02:38,550 --> 00:02:39,716 Come on, man. 38 00:02:40,050 --> 00:02:41,675 We were doing good together. 39 00:02:42,675 --> 00:02:45,050 I was never into learning, 40 00:02:45,091 --> 00:02:47,091 but don't know what got into you. 41 00:02:47,175 --> 00:02:48,800 Suddenly you took a turn into studying. 42 00:02:49,550 --> 00:02:50,050 Moved to Australia. 43 00:02:50,050 --> 00:02:50,966 Moved to Australia. 44 00:02:52,841 --> 00:02:54,091 Climbed up in life. 45 00:02:54,716 --> 00:02:56,425 Other than rising high.. 46 00:02:57,050 --> 00:02:59,050 You bought an extended house for your mother. 47 00:02:59,175 --> 00:03:00,050 But now you are not able to afford it. 48 00:03:00,050 --> 00:03:01,091 But now you are not able to afford it. 49 00:03:02,800 --> 00:03:04,300 Anyway...good for you. 50 00:03:04,466 --> 00:03:06,050 Your mom must be very happy right? 51 00:03:06,175 --> 00:03:08,091 Mom's happiness means everything to me. 52 00:03:08,800 --> 00:03:09,841 See, boy. 53 00:03:10,300 --> 00:03:11,425 This is Dongri. 54 00:03:11,675 --> 00:03:13,175 You can take people out of Dongri, 55 00:03:13,216 --> 00:03:14,550 but can't take Dongri out of people. 56 00:03:15,800 --> 00:03:17,091 See, it brought you back here. 57 00:03:17,216 --> 00:03:18,925 Mom's illness brought me back. 58 00:03:19,341 --> 00:03:20,050 Not Dongri. 59 00:03:20,050 --> 00:03:20,425 Not Dongri. 60 00:03:20,800 --> 00:03:21,966 Mom illness ? 61 00:03:22,550 --> 00:03:23,425 What about Lucky? 62 00:03:23,675 --> 00:03:24,466 What about her? 63 00:03:25,216 --> 00:03:26,591 You know she is my childhood love. 64 00:03:27,091 --> 00:03:29,175 I'm lucky she was still around when I came back. 65 00:03:29,550 --> 00:03:30,050 Didn't marry anyone. 66 00:03:30,050 --> 00:03:31,050 Didn't marry anyone. 67 00:03:32,175 --> 00:03:33,841 Let me give you some important advice. 68 00:03:33,925 --> 00:03:35,466 Remember... 69 00:03:36,550 --> 00:03:40,050 For a man, Its easy to get a pencil than an angel. 70 00:03:40,050 --> 00:03:40,966 For a man, Its easy to get a pencil than an angel. 71 00:03:41,091 --> 00:03:44,091 And for a girl it's easy to get grocery than a guy. 72 00:03:48,716 --> 00:03:50,050 Keep your philosophy to yourself. 73 00:03:50,050 --> 00:03:50,550 Keep your philosophy to yourself. 74 00:03:52,966 --> 00:03:54,091 And you tell me, 75 00:03:54,466 --> 00:03:56,716 are your out of drugs? 76 00:03:56,841 --> 00:03:58,550 I quit. Been a while. 77 00:03:58,966 --> 00:03:59,966 Really? Your arm doesn't seem like you quit. 78 00:04:00,050 --> 00:04:01,925 What arm? I said I quit. 79 00:04:01,966 --> 00:04:03,175 Don't look at my arm. 80 00:04:03,300 --> 00:04:04,800 I can see that you quit. 81 00:04:04,841 --> 00:04:07,550 This is nothing. Serious. 82 00:04:07,841 --> 00:04:08,800 Oh shit. 83 00:04:27,216 --> 00:04:30,050 Shoaib. Keep this jacket. I'll collect it later. 84 00:04:30,050 --> 00:04:30,300 Shoaib. Keep this jacket. I'll collect it later. 85 00:04:30,425 --> 00:04:31,175 Keep this. 86 00:04:31,591 --> 00:04:32,716 What's in the jacket? 87 00:04:33,175 --> 00:04:35,175 It's nothing. Just hang on to it. 88 00:04:36,841 --> 00:04:39,175 I told you... I don't want be a part of this shit. 89 00:04:39,216 --> 00:04:40,050 Take your jacket. 90 00:04:40,050 --> 00:04:40,175 Take your jacket. 91 00:04:40,216 --> 00:04:42,550 The police are coming. Just keep it. 92 00:04:45,175 --> 00:04:47,425 The police are coming. Just hold on to the jacket, Shoaib. 93 00:04:47,550 --> 00:04:49,966 And go home. I'll collect it from you later. 94 00:04:50,675 --> 00:04:52,675 See you later. 95 00:05:03,466 --> 00:05:09,591 Prayer Call 96 00:06:13,550 --> 00:06:15,175 You're back? 97 00:06:16,925 --> 00:06:18,091 Yes, mom. 98 00:06:29,466 --> 00:06:30,050 You're late today. 99 00:06:30,050 --> 00:06:31,175 You're late today. 100 00:06:33,050 --> 00:06:34,425 I was on night duty. 101 00:06:34,841 --> 00:06:36,550 I see. 102 00:06:52,591 --> 00:06:54,591 You are a good boy. 103 00:06:59,550 --> 00:07:00,050 Listen. Come here. 104 00:07:00,050 --> 00:07:01,300 Listen. Come here. 105 00:07:02,175 --> 00:07:03,425 Listen. 106 00:07:12,091 --> 00:07:14,425 Lucky is a nice girl. 107 00:07:17,675 --> 00:07:19,425 Though not a Muslim, 108 00:07:20,341 --> 00:07:22,050 but she is nice. 109 00:07:25,300 --> 00:07:26,925 Please, mom. 110 00:07:30,216 --> 00:07:31,841 You two are in love, 111 00:07:32,175 --> 00:07:33,800 but better hurry up. 112 00:07:34,175 --> 00:07:37,216 Good girls easily find good boys. 113 00:07:38,050 --> 00:07:39,675 Listen to your mom. 114 00:07:46,300 --> 00:07:47,800 See you. 115 00:07:54,091 --> 00:07:55,591 Eat something. 116 00:08:14,466 --> 00:08:20,050 Prayer Call 117 00:08:20,050 --> 00:08:24,091 Prayer Call 118 00:08:56,841 --> 00:08:59,300 'What you make in two months,' 119 00:08:59,591 --> 00:09:00,050 'I can pay you for two drops.' 120 00:09:00,050 --> 00:09:02,050 'I can pay you for two drops.' 121 00:09:03,716 --> 00:09:05,675 'This here is Dongri.' 122 00:09:05,841 --> 00:09:07,425 'You can take people out of Dongri,' 123 00:09:07,466 --> 00:09:08,550 'but can't take Dongri out of people.' 124 00:09:08,591 --> 00:09:10,050 'See, it brought you back here.' 125 00:09:10,050 --> 00:09:10,091 'See, it brought you back here.' 126 00:09:47,341 --> 00:09:48,841 What are you doing here early morning? 127 00:09:51,175 --> 00:09:52,175 Couldn't Sleep 128 00:09:52,800 --> 00:09:54,050 Do you want me to sing you a lullaby? 129 00:09:54,341 --> 00:09:55,341 Let's sing... 130 00:09:56,175 --> 00:09:57,550 together. 131 00:10:01,466 --> 00:10:05,675 "Where do we go from here?" 132 00:10:05,966 --> 00:10:10,050 "Where do we go from here?" 133 00:10:10,050 --> 00:10:10,091 "Where do we go from here?" 134 00:10:10,091 --> 00:10:12,175 "Where do we go..." 135 00:10:14,175 --> 00:10:16,550 "Where do we go..." 136 00:10:18,091 --> 00:10:20,050 "I feel safe" 137 00:10:20,050 --> 00:10:21,300 "I feel safe" 138 00:10:22,216 --> 00:10:25,175 "In your arms." 139 00:10:26,216 --> 00:10:29,675 "I now stay." 140 00:10:30,466 --> 00:10:33,716 "In your heart." 141 00:10:33,841 --> 00:10:37,675 "Where do we go from here?" 142 00:10:37,925 --> 00:10:40,050 "Where do we go from here?" 143 00:10:40,050 --> 00:10:42,091 "Where do we go from here?" 144 00:10:42,175 --> 00:10:44,425 "Where do we go..." 145 00:10:46,341 --> 00:10:50,050 Radio Chatter 146 00:10:50,050 --> 00:10:50,216 Radio Chatter 147 00:10:57,091 --> 00:11:00,050 "Where do we go from here?" 148 00:11:00,050 --> 00:11:01,425 "Where do we go from here?" 149 00:11:05,341 --> 00:11:09,550 "Where do we go from here?" 150 00:11:09,841 --> 00:11:10,050 "Where do we go from here?" 151 00:11:10,050 --> 00:11:13,841 "Where do we go from here?" 152 00:11:13,966 --> 00:11:16,425 "Where do we go..." 153 00:11:18,050 --> 00:11:20,050 "Where do we go..." 154 00:11:20,050 --> 00:11:20,425 "Where do we go..." 155 00:11:21,925 --> 00:11:25,050 "I feel safe" 156 00:11:26,050 --> 00:11:29,175 "In your arms." 157 00:11:39,966 --> 00:11:40,050 Hello. Shoaib, it's Mehmood. 158 00:11:40,050 --> 00:11:41,550 Hello. Shoaib, it's Mehmood. 159 00:11:41,800 --> 00:11:43,216 - Yes. What? - There's a fire in your house. Come quickly. 160 00:11:43,591 --> 00:11:44,800 Is Ammi okay? 161 00:12:45,800 --> 00:12:47,341 Shoaib. Shoaib. 162 00:12:47,466 --> 00:12:48,675 It's a good thing I saw it on time. 163 00:12:48,800 --> 00:12:50,050 Or the entire house would have burned down. 164 00:12:50,050 --> 00:12:50,550 Or the entire house would have burned down. 165 00:13:00,466 --> 00:13:02,091 Mom. Mom. 166 00:13:04,216 --> 00:13:05,716 Yes sister is inside. 167 00:13:06,966 --> 00:13:07,966 Mom. 168 00:13:10,341 --> 00:13:11,300 Shit. 169 00:13:28,050 --> 00:13:29,091 How did the fire start? 170 00:13:29,341 --> 00:13:30,050 The wire short-circuited. 171 00:13:30,050 --> 00:13:30,966 The wire short-circuited. 172 00:13:34,091 --> 00:13:35,466 Shoaib, careful. 173 00:13:35,591 --> 00:13:38,091 It's hot. Don't touch anything. 174 00:13:40,425 --> 00:13:41,550 Check the mail. 175 00:13:42,800 --> 00:13:43,925 Good morning, sir. 176 00:13:43,966 --> 00:13:45,341 Sorry sir, I am late. 177 00:13:45,466 --> 00:13:47,091 Why don't you become the owner of the cafe? 178 00:13:47,175 --> 00:13:48,925 Then you can come in whenever you want. 179 00:13:49,966 --> 00:13:50,050 Uncle hasn't come in yet. 180 00:13:50,050 --> 00:13:51,091 Uncle hasn't come in yet. 181 00:13:51,091 --> 00:13:52,425 Dad isn't coming today. 182 00:13:52,591 --> 00:13:53,841 He's at the bank. 183 00:13:54,966 --> 00:13:56,175 By the way, Lucky, 184 00:13:56,550 --> 00:13:57,966 today is your lucky day. 185 00:13:58,425 --> 00:13:59,675 It's just me today. 186 00:14:06,425 --> 00:14:07,675 Bastard. 187 00:14:13,591 --> 00:14:15,091 Hey, keep that down. 188 00:14:15,341 --> 00:14:16,300 Where are you taking that? 189 00:14:16,425 --> 00:14:18,925 It wasn't me. It's this drunkard. 190 00:14:18,966 --> 00:14:20,050 Okay, fine. Now get lost. 191 00:14:20,050 --> 00:14:20,466 Okay, fine. Now get lost. 192 00:14:21,050 --> 00:14:23,175 Leave it, Shoaib. I'll take them downstairs. Let's go. 193 00:14:23,341 --> 00:14:24,466 - Mehmood. - Take him away. 194 00:14:24,591 --> 00:14:26,091 - Yes brother - Keep this inside. 195 00:14:26,966 --> 00:14:28,550 - You go, I'll handle this... - Thank you. 196 00:14:28,591 --> 00:14:29,966 Goodbye. Goodbye. 197 00:14:30,050 --> 00:14:31,050 Thank you. 198 00:14:31,841 --> 00:14:32,966 He is here. 199 00:14:33,050 --> 00:14:34,175 See you later, sister. 200 00:14:34,216 --> 00:14:35,300 Goodbye. 201 00:14:35,716 --> 00:14:37,050 Goodbye. Thank you. 202 00:14:37,091 --> 00:14:38,300 What happened? 203 00:14:39,925 --> 00:14:40,050 It's nothing, mom. I am fine. 204 00:14:40,050 --> 00:14:41,216 It's nothing, mom. I am fine. 205 00:14:42,050 --> 00:14:43,091 Mom. 206 00:14:43,841 --> 00:14:44,925 What happened? 207 00:14:45,591 --> 00:14:48,841 I was only ironing the clothes. 208 00:14:50,050 --> 00:14:51,425 Whose clothes? 209 00:14:51,966 --> 00:14:54,966 Your father's. It was time for his office. 210 00:14:58,675 --> 00:14:59,550 You again! 211 00:14:59,675 --> 00:15:00,050 Get out. 212 00:15:00,050 --> 00:15:00,841 Get out. 213 00:15:00,966 --> 00:15:02,841 Out. Out. 214 00:15:02,966 --> 00:15:04,091 Out. 215 00:15:05,966 --> 00:15:07,175 Shoaib. 216 00:15:09,175 --> 00:15:10,050 Shoaib. 217 00:15:10,050 --> 00:15:10,300 Shoaib. 218 00:15:12,966 --> 00:15:14,175 "Shoaib!" 219 00:15:14,300 --> 00:15:15,550 Manya, not now. I am busy. 220 00:15:15,800 --> 00:15:18,550 "The police fucked me." 221 00:15:18,800 --> 00:15:20,050 They banged me up pretty bad. 222 00:15:20,050 --> 00:15:20,591 They banged me up pretty bad. 223 00:15:22,716 --> 00:15:24,091 Where the hell are you? 224 00:15:24,216 --> 00:15:25,425 At home. 225 00:15:25,675 --> 00:15:28,300 Wait there. I am coming to collect the jacket. 226 00:15:29,091 --> 00:15:30,050 I told you I am busy. 227 00:15:30,050 --> 00:15:30,466 I told you I am busy. 228 00:15:31,341 --> 00:15:33,050 No...not now... 229 00:15:33,591 --> 00:15:35,175 Everything's in a mess now. 230 00:15:36,216 --> 00:15:37,425 I'll call you back later. 231 00:15:37,466 --> 00:15:38,341 "What?" 232 00:15:38,466 --> 00:15:39,966 "Is the jacket alright?" 233 00:15:40,175 --> 00:15:41,216 "Shoaib." 234 00:15:41,341 --> 00:15:43,091 If anything happens to the jacket, 235 00:15:43,300 --> 00:15:45,966 I'll make Lucky pay for it. 236 00:15:46,050 --> 00:15:47,300 And I mean it. 237 00:15:47,841 --> 00:15:48,966 Shut up. 238 00:15:49,466 --> 00:15:50,050 I'll call you later. 239 00:15:50,050 --> 00:15:50,925 I'll call you later. 240 00:16:02,800 --> 00:16:03,550 Mom. 241 00:16:03,591 --> 00:16:05,466 Ram-Lakhan, let's go. 242 00:16:05,841 --> 00:16:07,675 We'll have to pay Shoaib a visit. 243 00:16:07,800 --> 00:16:09,216 He won't listen otherwise. Come on. 244 00:16:10,216 --> 00:16:11,341 - Mom - Yes. 245 00:16:12,091 --> 00:16:14,425 Where are the clothes I had hung in my room? 246 00:16:15,425 --> 00:16:16,466 I... 247 00:16:17,091 --> 00:16:18,800 had put them for washing. 248 00:16:27,050 --> 00:16:28,550 They aren't here, mom. 249 00:16:29,425 --> 00:16:30,050 Yes, they are not. 250 00:16:30,050 --> 00:16:30,966 Yes, they are not. 251 00:16:31,841 --> 00:16:33,925 Listen to me carefully. 252 00:16:33,966 --> 00:16:34,675 Yes... 253 00:16:34,716 --> 00:16:36,300 I hung a jacket in my room. 254 00:16:36,425 --> 00:16:38,425 It was green and black. Where is that jacket? 255 00:16:38,966 --> 00:16:40,050 Yes... 256 00:16:41,091 --> 00:16:42,591 I don't know. 257 00:16:42,966 --> 00:16:44,425 Ask your dad. 258 00:16:44,466 --> 00:16:47,175 Maybe he wore it to the office. Ask him. 259 00:16:47,216 --> 00:16:49,300 Mom...father is no more. 260 00:16:49,966 --> 00:16:50,050 He died 16 years ago. 261 00:16:50,050 --> 00:16:51,550 He died 16 years ago. 262 00:16:55,300 --> 00:16:56,675 What? 263 00:16:58,550 --> 00:17:00,050 What did you say? 264 00:17:00,050 --> 00:17:00,675 What did you say? 265 00:17:02,966 --> 00:17:04,341 What did you say? 266 00:17:07,591 --> 00:17:08,716 Where... 267 00:17:12,341 --> 00:17:15,591 Where... 268 00:17:27,050 --> 00:17:28,425 That Cyrus is such a cunt. 269 00:17:28,466 --> 00:17:29,966 He's been bothering me all morning. 270 00:17:30,050 --> 00:17:32,216 Big deal. Show him your real face. 271 00:17:32,425 --> 00:17:35,175 He will be terrified to see you without makeup. 272 00:17:35,550 --> 00:17:36,591 Bloody asshole. 273 00:17:43,175 --> 00:17:44,841 Customers are here. Go take a look. 274 00:17:45,216 --> 00:17:46,341 Yes, sir. 275 00:17:47,591 --> 00:17:50,050 Listen guys, We take the jacket and get out. 276 00:17:50,050 --> 00:17:51,050 Listen guys, We take the jacket and get out. 277 00:17:51,091 --> 00:17:53,841 Aunty gives Snacks, Don't get busy in eating 278 00:17:53,966 --> 00:17:55,591 - Yes, boss. - We are in a hurry. 279 00:17:55,716 --> 00:17:57,216 Stop. Stop here. 280 00:17:58,091 --> 00:17:59,216 Shoaib. 281 00:17:59,841 --> 00:18:00,050 Come on. 282 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Come on. 283 00:18:01,675 --> 00:18:03,925 You two, wait here. 284 00:18:04,091 --> 00:18:05,216 Yes, boss. 285 00:18:05,675 --> 00:18:06,841 Shoaib. 286 00:18:06,966 --> 00:18:08,216 Come out. 287 00:18:09,050 --> 00:18:10,050 Oh Brother Taxi. 288 00:18:10,050 --> 00:18:11,050 Oh Brother Taxi. 289 00:18:12,966 --> 00:18:14,175 Hey... 290 00:18:17,300 --> 00:18:19,591 You've some stuff that belongs to me, bro. 291 00:18:19,716 --> 00:18:20,050 Hand it over, quickly. 292 00:18:20,050 --> 00:18:21,550 Hand it over, quickly. 293 00:18:21,591 --> 00:18:23,716 Its important stuff. You're making me nervous. 294 00:18:23,800 --> 00:18:25,091 Hurry up and return it. 295 00:18:25,800 --> 00:18:26,800 Are you high? 296 00:18:26,925 --> 00:18:28,841 I told you I cleaned up my act. 297 00:18:28,966 --> 00:18:30,050 He made me hold it. Tell him 298 00:18:30,050 --> 00:18:30,841 He made me hold it. Tell him 299 00:18:31,341 --> 00:18:32,341 Look, Manya. 300 00:18:32,425 --> 00:18:33,591 There was chaos. 301 00:18:33,800 --> 00:18:35,216 I saw the chaos. 302 00:18:35,591 --> 00:18:37,966 Fire and everything. I see it. 303 00:18:38,091 --> 00:18:39,341 There was a fire, 304 00:18:39,716 --> 00:18:40,050 And the jacket got burnt in it 305 00:18:40,050 --> 00:18:43,091 And the jacket got burnt in it 306 00:18:50,050 --> 00:18:51,716 Shit, Look at this. 307 00:18:53,591 --> 00:18:55,091 Screwed. Screwed. 308 00:18:55,925 --> 00:18:57,216 Check over there. 309 00:18:57,300 --> 00:18:58,716 Peter. Altaf. 310 00:18:58,925 --> 00:19:00,050 Peter. Altaf. 311 00:19:00,050 --> 00:19:00,216 Peter. Altaf. 312 00:19:00,341 --> 00:19:01,675 Don't touch anything. 313 00:19:01,925 --> 00:19:02,925 Don't move. 314 00:19:04,925 --> 00:19:06,966 Why did you guys stop? Are you afraid of him? 315 00:19:07,091 --> 00:19:08,300 Find the jacket. 316 00:19:08,425 --> 00:19:09,841 Altaf. 317 00:19:11,341 --> 00:19:13,841 Shoaib, where is the jacket? 318 00:19:13,966 --> 00:19:14,966 Manya... 319 00:19:15,341 --> 00:19:17,091 I can't find the jacket. I am looking. 320 00:19:17,591 --> 00:19:18,300 There was a fire. 321 00:19:18,341 --> 00:19:19,966 Several people were here trying to put it off. 322 00:19:20,341 --> 00:19:21,675 This is where I hung it. 323 00:19:21,925 --> 00:19:23,091 Now it's missing. 324 00:19:24,300 --> 00:19:26,966 That thing hanging between your two legs, 325 00:19:27,591 --> 00:19:29,091 I can disappear that. 326 00:19:32,716 --> 00:19:33,841 Want to see it? 327 00:19:36,925 --> 00:19:39,216 Return the jacket or you'll regret it. 328 00:19:39,341 --> 00:19:40,050 Go home. I'll call you-- 329 00:19:40,050 --> 00:19:40,966 Go home. I'll call you-- 330 00:19:41,050 --> 00:19:42,675 Keep your hands off me! 331 00:19:43,966 --> 00:19:45,550 This isn't funny! 332 00:19:47,300 --> 00:19:50,050 Police screwed me three continuous hours Shoaib. 333 00:19:50,050 --> 00:19:50,300 Police screwed me three continuous hours Shoaib. 334 00:19:51,091 --> 00:19:52,925 And now you're giving me this excuse. 335 00:19:52,966 --> 00:19:54,800 You're crossing the line now. 336 00:19:55,216 --> 00:19:56,675 I wasn't here when the fire started. 337 00:19:56,716 --> 00:19:58,466 When I came back, the place was swarming with flunkeys. 338 00:19:58,591 --> 00:20:00,050 I don't want to hear your story. 339 00:20:00,050 --> 00:20:00,466 I don't want to hear your story. 340 00:20:00,675 --> 00:20:01,841 I want my jacket. 341 00:20:01,966 --> 00:20:03,466 Shoaib, give me back my jacket. 342 00:20:05,091 --> 00:20:06,466 I don't want any trouble here. 343 00:20:07,300 --> 00:20:08,425 Hey... 344 00:20:09,341 --> 00:20:10,050 Hey... Ram-Lakhan, 345 00:20:10,050 --> 00:20:11,091 Hey... Ram-Lakhan, 346 00:20:11,800 --> 00:20:14,175 remind him. I think he's forgetting who I am. 347 00:20:14,716 --> 00:20:15,800 Shoaib. 348 00:20:16,091 --> 00:20:19,050 I will blow your mom's head. 349 00:20:19,175 --> 00:20:20,050 I mean it. 350 00:20:20,050 --> 00:20:20,300 I mean it. 351 00:20:20,341 --> 00:20:21,550 Who is it? 352 00:20:22,341 --> 00:20:23,716 Mom. Get inside. 353 00:20:23,841 --> 00:20:26,550 It's Manya. Haven't seen you for a long time. 354 00:20:26,675 --> 00:20:27,925 Get inside, crazy woman. 355 00:20:27,966 --> 00:20:29,050 Control your tongue. 356 00:20:29,466 --> 00:20:30,050 Why you... 357 00:20:30,050 --> 00:20:30,925 Why you... 358 00:20:32,091 --> 00:20:33,425 What are you doing? 359 00:20:33,675 --> 00:20:34,841 Manya. Leave my mother. 360 00:20:35,675 --> 00:20:36,716 She is ill. 361 00:20:37,425 --> 00:20:38,841 Let Shoaib go. 362 00:20:38,966 --> 00:20:39,841 Leave me. 363 00:20:39,966 --> 00:20:40,050 She is my mother. 364 00:20:40,050 --> 00:20:41,675 She is my mother. 365 00:20:41,925 --> 00:20:44,300 Should I leave her. 366 00:20:44,716 --> 00:20:45,716 Leave her. 367 00:20:46,341 --> 00:20:47,591 Leave her. 368 00:20:47,716 --> 00:20:50,050 Put a nipple in your mouth. Otherwise, mom will give you a beating. 369 00:20:50,050 --> 00:20:50,300 Put a nipple in your mouth. Otherwise, mom will give you a beating. 370 00:20:51,341 --> 00:20:53,175 Tell your boy, 371 00:20:53,300 --> 00:20:55,841 I want my stuff by afternoon. 372 00:20:55,925 --> 00:20:58,800 Or else I will come back and shoot everyone! 373 00:21:00,966 --> 00:21:02,466 Listen, Shoaib. 374 00:21:02,675 --> 00:21:04,091 I am letting you go, 375 00:21:04,175 --> 00:21:05,550 But 'Tai' won't. 376 00:21:05,841 --> 00:21:09,091 - Didn't you feel it? - Hey Ram-Lakhan. Let's go. 377 00:21:09,216 --> 00:21:10,050 See you in the afternoon. 378 00:21:10,050 --> 00:21:10,675 See you in the afternoon. 379 00:21:10,841 --> 00:21:12,716 - Understood, brother. - Let's go. 380 00:21:14,466 --> 00:21:17,091 Did you get hurt... mother. 381 00:21:24,591 --> 00:21:27,341 Mom. Mom. 382 00:21:40,091 --> 00:21:44,966 Prayer Call 383 00:21:53,091 --> 00:21:55,091 Ma'am, what would you like to order? 384 00:22:08,466 --> 00:22:10,050 Shoaib, you? 385 00:22:10,050 --> 00:22:10,175 Shoaib, you? 386 00:22:12,050 --> 00:22:12,966 I am in trouble. 387 00:22:13,050 --> 00:22:14,091 What happened to your hand? 388 00:22:14,175 --> 00:22:15,216 Leave That. 389 00:22:15,550 --> 00:22:16,841 What happened, Shoaib? 390 00:22:16,966 --> 00:22:17,925 Manya. 391 00:22:18,050 --> 00:22:19,091 What about Manya? 392 00:22:19,966 --> 00:22:20,050 Today morning... 393 00:22:20,050 --> 00:22:21,091 Today morning... 394 00:22:21,216 --> 00:22:22,341 Actually, last night... 395 00:22:22,841 --> 00:22:24,966 He left his jacket in my car. 396 00:22:25,091 --> 00:22:25,966 So? 397 00:22:26,841 --> 00:22:28,341 He said he'll come and take it in the morning. 398 00:22:28,466 --> 00:22:30,050 The jacket had drugs in it. 399 00:22:30,050 --> 00:22:30,091 The jacket had drugs in it. 400 00:22:31,425 --> 00:22:32,466 Drugs? 401 00:22:32,591 --> 00:22:34,466 I hung the jacket and came to see you. 402 00:22:35,341 --> 00:22:36,966 And there was a fire at the house. 403 00:22:37,091 --> 00:22:38,050 What? 404 00:22:38,091 --> 00:22:39,216 Because of mom. 405 00:22:40,425 --> 00:22:41,841 By the time I reached home, 406 00:22:42,216 --> 00:22:43,966 several people were there. 407 00:22:44,966 --> 00:22:45,841 Ravi. 408 00:22:45,966 --> 00:22:46,591 Yes, sir. 409 00:22:46,716 --> 00:22:47,966 Why is this idiot here? 410 00:22:49,050 --> 00:22:50,050 I don't know, sir. 411 00:22:50,050 --> 00:22:50,175 I don't know, sir. 412 00:22:53,466 --> 00:22:55,216 What now, Shoaib? Is mom okay? 413 00:22:55,591 --> 00:22:57,091 Hey, what are you doing here? 414 00:22:57,216 --> 00:22:58,341 I don't want you around. 415 00:22:59,966 --> 00:23:00,050 Two minutes, please. 416 00:23:00,050 --> 00:23:01,091 Two minutes, please. 417 00:23:01,425 --> 00:23:02,591 Tell me, Shoaib. 418 00:23:04,425 --> 00:23:05,425 The jacket is missing. 419 00:23:05,591 --> 00:23:06,966 Why did you get involved in their mess? 420 00:23:07,091 --> 00:23:08,091 I didn't. 421 00:23:08,216 --> 00:23:09,466 He dumped it in my car. 422 00:23:09,550 --> 00:23:10,050 As police were there. I had no choice. 423 00:23:10,050 --> 00:23:11,216 As police were there. I had no choice. 424 00:23:12,966 --> 00:23:14,341 What will we do now? 425 00:23:15,091 --> 00:23:16,091 I don't know. 426 00:23:16,716 --> 00:23:17,966 Come with me now. 427 00:23:18,466 --> 00:23:20,050 I need to keep you safe. 428 00:23:20,050 --> 00:23:20,091 I need to keep you safe. 429 00:23:20,216 --> 00:23:21,591 We are all in danger. 430 00:23:21,966 --> 00:23:23,425 Manya's high. 431 00:23:23,841 --> 00:23:26,050 That bloody shithead even hit my mother. 432 00:23:26,216 --> 00:23:28,175 Hey...I've been telling you guys. 433 00:23:28,300 --> 00:23:29,841 Are you two deaf? 434 00:23:30,091 --> 00:23:32,175 I said get out. Take him out right now. 435 00:23:32,591 --> 00:23:33,966 Lucky, I don't want your customers in my cafe. 436 00:23:34,091 --> 00:23:35,841 Shoaib. Shoaib. 437 00:23:36,216 --> 00:23:38,091 Are you mad? What did you say? 438 00:23:38,216 --> 00:23:39,216 Are you mad? 439 00:23:39,300 --> 00:23:40,050 Shoaib. 440 00:23:40,050 --> 00:23:40,841 Shoaib. 441 00:23:40,966 --> 00:23:42,550 Police, Police call the police. 442 00:23:42,591 --> 00:23:45,966 Shoaib, let's go. Let's go. 443 00:23:59,091 --> 00:24:00,050 Shoaib. 444 00:24:00,050 --> 00:24:00,175 Shoaib. 445 00:24:22,841 --> 00:24:23,841 Move. 446 00:24:23,966 --> 00:24:25,466 Why did you have to hit him? 447 00:24:25,591 --> 00:24:26,966 I will loose the job. 448 00:24:27,091 --> 00:24:28,466 Okay, fine. Sorry 449 00:24:29,091 --> 00:24:30,050 Bloody rascal. 450 00:24:30,050 --> 00:24:30,091 Bloody rascal. 451 00:24:30,216 --> 00:24:31,466 I've been tolerating him for so long. 452 00:24:31,591 --> 00:24:33,841 You don't have to tell me. I've been bearing him myself, 453 00:24:33,966 --> 00:24:35,466 to make ends meet. 454 00:24:35,841 --> 00:24:37,716 You said you don't talk to them anymore. 455 00:24:37,841 --> 00:24:39,341 I don't! 456 00:24:39,966 --> 00:24:40,050 Just a casual hi-hello. 457 00:24:40,050 --> 00:24:41,216 Just a casual hi-hello. 458 00:24:41,341 --> 00:24:42,300 But never again. 459 00:24:42,425 --> 00:24:44,091 Aunty. Aunty. 460 00:24:44,841 --> 00:24:46,841 Where is my papa? I want to go home. 461 00:24:56,216 --> 00:24:57,425 Who is he? 462 00:24:59,091 --> 00:25:00,050 He... 463 00:25:00,050 --> 00:25:00,091 He... 464 00:25:00,841 --> 00:25:01,966 Who is he? 465 00:25:02,591 --> 00:25:03,591 Shoaib, he... 466 00:25:09,050 --> 00:25:10,050 Paddy. 467 00:25:10,050 --> 00:25:10,091 Paddy. 468 00:25:10,341 --> 00:25:11,425 Wake up, buddy. 469 00:25:11,591 --> 00:25:12,425 School time. 470 00:25:12,675 --> 00:25:13,841 Give me one. 471 00:25:14,591 --> 00:25:15,466 Got to get up. 472 00:25:16,591 --> 00:25:17,466 Wake up. 473 00:25:19,091 --> 00:25:20,050 Hello friends I am your R J Rockey. 474 00:25:20,050 --> 00:25:23,091 Hello friends I am your R J Rockey. 475 00:25:23,175 --> 00:25:27,216 We will be should surely playing back to back song. 476 00:25:33,716 --> 00:25:35,425 Keep Paddy's breakfast ready. 477 00:25:41,716 --> 00:25:43,091 - Good morning. - Good morning. 478 00:25:46,341 --> 00:25:48,091 My car isn't back from servicing. 479 00:25:48,175 --> 00:25:49,841 You will have to drop Paddy at school. 480 00:25:50,175 --> 00:25:52,966 Why can't you give your car for servicing on time? 481 00:25:53,091 --> 00:25:55,716 I did, but they didn't return it on time. 482 00:25:56,841 --> 00:25:59,300 And why can't Paddy go to school in Uber? 483 00:25:59,800 --> 00:26:00,050 You're lucky he agreed to go in a car. 484 00:26:00,050 --> 00:26:02,300 You're lucky he agreed to go in a car. 485 00:26:02,466 --> 00:26:04,091 Just yesterday he was saying, "Papa will fly over the school, 486 00:26:04,175 --> 00:26:06,466 and I'll jump down using a parachute." 487 00:26:08,966 --> 00:26:10,050 You handle this, please. 488 00:26:10,050 --> 00:26:10,300 You handle this, please. 489 00:26:11,966 --> 00:26:13,091 I have a flight. 490 00:26:15,216 --> 00:26:16,800 You didn't show up for dinner either. 491 00:26:16,841 --> 00:26:18,175 He was waiting for you. 492 00:26:18,425 --> 00:26:19,175 Don't... 493 00:26:19,216 --> 00:26:20,050 Without making it look like a favour... 494 00:26:20,050 --> 00:26:21,175 Without making it look like a favour... 495 00:26:21,466 --> 00:26:22,966 Are you listening? 496 00:26:33,050 --> 00:26:35,175 - Paddy. - Its Paddy and papa time. 497 00:26:36,091 --> 00:26:39,175 I've packed bread rolls, jam sandwiches and Cheetos for lunch. 498 00:26:39,425 --> 00:26:40,050 Finish everything. 499 00:26:40,050 --> 00:26:40,841 Finish everything. 500 00:26:40,966 --> 00:26:43,841 You either bring it back or give it to Pandey. 501 00:26:44,175 --> 00:26:45,091 Who is Pandey? 502 00:26:45,216 --> 00:26:46,175 Watchman. 503 00:26:47,175 --> 00:26:48,841 Smart boy. 504 00:26:49,425 --> 00:26:50,050 Yeah. 505 00:26:50,050 --> 00:26:50,091 Yeah. 506 00:26:50,216 --> 00:26:52,300 Turn him into a hooligan with all the spoiling. 507 00:26:53,175 --> 00:26:55,341 Let someone live on their own terms. 508 00:26:56,300 --> 00:26:57,425 Bye. 509 00:26:59,341 --> 00:27:00,050 Why don't you want to eat? 510 00:27:00,050 --> 00:27:01,091 Why don't you want to eat? 511 00:27:01,216 --> 00:27:03,966 How will Batman survive if he doesn't eat? 512 00:27:04,091 --> 00:27:05,175 On chocolates. 513 00:27:06,925 --> 00:27:09,716 You know mama takes care of you. 514 00:27:10,091 --> 00:27:11,966 She takes care of all your foodstuff. 515 00:27:12,050 --> 00:27:14,550 Your nutrition, protein, fibre. 516 00:27:14,716 --> 00:27:16,175 You should eat a little. 517 00:27:16,425 --> 00:27:18,091 We just had breakfast. 518 00:27:18,175 --> 00:27:19,925 Who eats lunch right after? 519 00:27:20,050 --> 00:27:22,300 Paddy, come on. You can't be doing this. 520 00:27:22,841 --> 00:27:24,091 Stone, paper, scissors. 521 00:27:24,175 --> 00:27:25,175 What? 522 00:27:28,675 --> 00:27:30,050 - I am not playing this game. - Papa, please. 523 00:27:30,050 --> 00:27:30,091 - I am not playing this game. - Papa, please. 524 00:27:30,175 --> 00:27:31,425 Stone, paper, scissors. 525 00:27:31,716 --> 00:27:33,175 Whoever wins makes the rules. 526 00:27:33,300 --> 00:27:34,550 - Okay. - Okay. 527 00:27:35,675 --> 00:27:37,341 Stone, paper, scissor shoot. 528 00:27:38,841 --> 00:27:40,050 Let's go. Yes, yes. 529 00:27:40,050 --> 00:27:40,550 Let's go. Yes, yes. 530 00:27:41,425 --> 00:27:43,175 But don't tell your mom. 531 00:27:58,175 --> 00:27:59,300 Come on. 532 00:28:00,675 --> 00:28:01,841 Let's go. 533 00:28:02,550 --> 00:28:03,716 Where did you get that? 534 00:28:04,050 --> 00:28:05,175 I am a magician. 535 00:28:06,091 --> 00:28:07,091 Okay. 536 00:28:09,091 --> 00:28:10,050 My project? 537 00:28:10,050 --> 00:28:10,175 My project? 538 00:28:10,550 --> 00:28:11,466 What project? 539 00:28:11,675 --> 00:28:12,841 My project. 540 00:28:12,925 --> 00:28:14,175 I left it upstairs. 541 00:28:14,925 --> 00:28:16,966 And today is the last day for submission. 542 00:28:20,300 --> 00:28:21,425 Here. 543 00:28:23,925 --> 00:28:25,175 Thank you, mama. 544 00:28:26,675 --> 00:28:27,800 I love you. 545 00:28:27,966 --> 00:28:28,925 All the best. 546 00:28:28,966 --> 00:28:30,050 Mama, stop it. 547 00:28:30,050 --> 00:28:30,091 Mama, stop it. 548 00:28:30,175 --> 00:28:30,966 Bye. 549 00:28:31,050 --> 00:28:32,175 Bye. 550 00:28:34,841 --> 00:28:36,216 - Shall we go? - Yes. 551 00:28:36,425 --> 00:28:37,466 Wear your seatbelt first. 552 00:28:55,175 --> 00:28:56,425 What is this project? 553 00:28:56,550 --> 00:28:58,300 It's freakin' amazing, dad. 554 00:28:58,716 --> 00:28:59,841 Language. 555 00:28:59,925 --> 00:29:00,050 I didn't say it. 556 00:29:00,050 --> 00:29:01,050 I didn't say it. 557 00:29:01,091 --> 00:29:02,466 You would if I wasn't around. 558 00:29:02,675 --> 00:29:05,300 But I must use that word to explain the project. 559 00:29:05,716 --> 00:29:06,925 Absolutely not. 560 00:29:07,050 --> 00:29:08,341 - Please, just once. - No. 561 00:29:08,466 --> 00:29:09,550 Please, just once. 562 00:29:09,716 --> 00:29:10,050 You're pushing it too far now. 563 00:29:10,050 --> 00:29:11,216 You're pushing it too far now. 564 00:29:15,175 --> 00:29:18,091 Papa, someday I want to sit in the cockpit with you, 565 00:29:18,091 --> 00:29:19,425 and make a project. 566 00:29:19,800 --> 00:29:20,050 Like a robot plane. 567 00:29:20,050 --> 00:29:21,050 Like a robot plane. 568 00:29:30,175 --> 00:29:31,841 Yeah, I'll be there on time. Don't worry. 569 00:29:31,925 --> 00:29:33,425 Singapore, I know. 570 00:29:34,425 --> 00:29:35,466 Singapore. 571 00:29:39,425 --> 00:29:40,050 Paddy, I am on a call. What are you doing? 572 00:29:40,050 --> 00:29:41,050 Paddy, I am on a call. What are you doing? 573 00:29:41,091 --> 00:29:42,216 My lion's missing. 574 00:29:42,341 --> 00:29:43,466 What? 575 00:29:43,675 --> 00:29:45,425 There was a lion in my project. Now it's missing. 576 00:29:45,466 --> 00:29:46,716 Check properly. It must be there. 577 00:29:46,800 --> 00:29:49,091 And seatbelt. First, wear your seatbelt. 578 00:29:49,091 --> 00:29:50,050 It's not here. 579 00:29:50,050 --> 00:29:50,175 It's not here. 580 00:29:50,966 --> 00:29:52,216 We must go home. 581 00:29:53,216 --> 00:29:54,675 Let me call you back. 582 00:29:54,841 --> 00:29:56,925 We can't go home. I've a flight to catch, okay. 583 00:29:57,300 --> 00:29:58,216 Just relax. 584 00:29:58,341 --> 00:30:00,050 Everyone's project will have a lion, except mine. 585 00:30:00,050 --> 00:30:02,716 Everyone's project will have a lion, except mine. 586 00:30:02,841 --> 00:30:04,675 One missing lion won't matter. 587 00:30:04,841 --> 00:30:07,300 You'll score less marks, that's all. 588 00:30:07,341 --> 00:30:08,675 I'll tell mama. Don't worry. 589 00:30:08,716 --> 00:30:10,050 Would you fly a plane with one missing wing? 590 00:30:10,050 --> 00:30:11,591 Would you fly a plane with one missing wing? 591 00:30:13,300 --> 00:30:15,300 - Come on. - Stone, paper, scissors. 592 00:30:16,091 --> 00:30:17,091 Please. 593 00:30:17,175 --> 00:30:19,550 - Please. Please, just once. - Paddy... 594 00:30:19,716 --> 00:30:20,050 Please. Please. 595 00:30:20,050 --> 00:30:21,050 Please. Please. 596 00:30:21,091 --> 00:30:24,050 I will shoot your lion and go to jail. 597 00:30:30,966 --> 00:30:33,175 Listen, traffic is bad. 598 00:30:33,216 --> 00:30:34,675 I'll be a bit late. 599 00:30:34,841 --> 00:30:36,091 I'll explain when I come over. 600 00:30:36,216 --> 00:30:37,841 Okay, see you on the flight. Bye. 601 00:30:40,091 --> 00:30:41,675 I love you Mufasa. 602 00:30:42,425 --> 00:30:44,050 I love you Simba. 603 00:30:57,716 --> 00:30:59,091 Get going. Come on. 604 00:30:59,716 --> 00:31:00,050 I am screwed. 605 00:31:00,050 --> 00:31:00,925 I am screwed. 606 00:31:01,966 --> 00:31:03,550 Papa, language. 607 00:31:03,966 --> 00:31:05,050 Sorry. 608 00:31:19,341 --> 00:31:20,050 Stop. 609 00:31:20,050 --> 00:31:20,966 Stop. 610 00:31:21,300 --> 00:31:23,091 Can't you see there's work in progress? 611 00:31:31,716 --> 00:31:32,716 Tara. 612 00:31:40,341 --> 00:31:41,716 Tara. 613 00:32:15,425 --> 00:32:18,300 Papa, look. Supervillain level unlocked. 614 00:32:22,716 --> 00:32:24,341 What are you doing? 615 00:32:34,841 --> 00:32:36,050 Papa, what happened? 616 00:32:36,091 --> 00:32:37,466 Where are we going? 617 00:32:37,966 --> 00:32:39,341 Papa, my lion. 618 00:32:54,966 --> 00:32:56,675 We're going in the wrong direction, papa. 619 00:32:56,716 --> 00:32:58,550 Our house is behind. Papa, please. 620 00:32:58,841 --> 00:33:00,050 Paddy. 621 00:33:00,050 --> 00:33:00,091 Paddy. 622 00:33:00,300 --> 00:33:01,800 Sit quietly. Play your game. 623 00:33:24,175 --> 00:33:26,175 What are we doing, papa? 624 00:33:31,091 --> 00:33:33,091 Hello, sir. Hello, ma'am. How may I help you? 625 00:33:33,425 --> 00:33:35,841 I've a reservation on my name. Javed Khan. 626 00:33:56,966 --> 00:33:58,550 Sir. Luggage? 627 00:33:58,966 --> 00:34:00,050 - No, thank you. - Sir, please sign this form. 628 00:34:00,050 --> 00:34:00,966 - No, thank you. - Sir, please sign this form. 629 00:34:16,300 --> 00:34:17,175 Receipt. 630 00:34:17,216 --> 00:34:18,050 Thank you. 631 00:34:18,091 --> 00:34:20,050 - Have a great stay, sir. - Yeah, thank you. 632 00:34:20,050 --> 00:34:20,091 - Have a great stay, sir. - Yeah, thank you. 633 00:34:31,300 --> 00:34:32,841 That Cyrus is such a cunt. 634 00:34:32,925 --> 00:34:34,300 He's been bothering me all morning. 635 00:34:34,550 --> 00:34:36,091 Show him your real face. 636 00:34:36,966 --> 00:34:39,841 He'll be scared to see you without makeup. 637 00:34:39,925 --> 00:34:40,050 Bloody asshole. 638 00:34:40,050 --> 00:34:41,091 Bloody asshole. 639 00:34:47,425 --> 00:34:48,300 Customers are here 640 00:34:48,341 --> 00:34:49,425 Go take a look. 641 00:34:49,550 --> 00:34:50,050 Yes, sir. 642 00:34:50,050 --> 00:34:50,550 Yes, sir. 643 00:34:52,841 --> 00:34:54,841 Good morning, sir. Can I get you a table? 644 00:34:55,841 --> 00:34:56,841 Here. Come. 645 00:35:03,216 --> 00:35:04,966 What would you like to order, sir? 646 00:35:08,091 --> 00:35:09,091 Sir? 647 00:35:09,425 --> 00:35:10,050 Order? 648 00:35:10,050 --> 00:35:10,425 Order? 649 00:35:12,175 --> 00:35:14,216 Get some breakfast for him. 650 00:35:14,841 --> 00:35:17,175 And what would you like to have for breakfast, young man? 651 00:35:20,341 --> 00:35:22,341 I'll get the menu, then you can choose. 652 00:35:22,466 --> 00:35:24,800 Or do you want to come with me and choose from the counter? 653 00:35:25,341 --> 00:35:26,716 Menu is fine. 654 00:35:27,175 --> 00:35:28,091 Okay. 655 00:35:34,175 --> 00:35:35,175 Papa. 656 00:35:35,216 --> 00:35:37,300 Can I get my project from the car? 657 00:35:38,966 --> 00:35:40,050 Project? Yes. 658 00:35:40,050 --> 00:35:40,300 Project? Yes. 659 00:35:41,966 --> 00:35:43,300 Did you make a project report? 660 00:35:43,341 --> 00:35:45,300 We weren't told to. 661 00:35:45,341 --> 00:35:46,550 Why not? 662 00:35:54,716 --> 00:35:56,550 Wait here. I'll get the Project. 663 00:36:11,800 --> 00:36:13,175 By the way, the menu is boring. 664 00:36:13,341 --> 00:36:14,466 But there are pastries at the counter. 665 00:36:14,591 --> 00:36:15,716 Would you like some? 666 00:36:44,091 --> 00:36:45,841 Papa, I told you. 667 00:36:45,925 --> 00:36:47,966 Today was the last day for my project submission. 668 00:36:48,050 --> 00:36:50,050 And that teacher has a personal vendetta against me. 669 00:36:50,050 --> 00:36:50,091 And that teacher has a personal vendetta against me. 670 00:36:50,091 --> 00:36:51,425 She will definitely fail me. 671 00:36:51,716 --> 00:36:55,091 And if mom finds out you didn't take me to school, 672 00:36:55,175 --> 00:36:56,216 then we are both screwed. 673 00:37:01,716 --> 00:37:03,716 Ma'am, what would you like to order? 674 00:37:05,425 --> 00:37:06,425 Write. 675 00:37:06,550 --> 00:37:07,966 Excuse me, ma'am. 676 00:37:08,341 --> 00:37:09,425 Just a second. 677 00:37:09,591 --> 00:37:10,050 Yes, sir. 678 00:37:10,050 --> 00:37:10,550 Yes, sir. 679 00:37:10,716 --> 00:37:12,716 - I need your help. - Yes. 680 00:37:12,841 --> 00:37:15,175 Actually, I've an important meeting. 681 00:37:15,300 --> 00:37:17,841 And I can't take my child with me. 682 00:37:17,966 --> 00:37:20,050 Can you please take care of him for some time? 683 00:37:20,050 --> 00:37:20,300 Can you please take care of him for some time? 684 00:37:20,425 --> 00:37:22,216 I am so sorry, sir. But I am on duty. 685 00:37:22,341 --> 00:37:24,966 Please, he'll just be right here. 686 00:37:25,091 --> 00:37:27,716 Just keep feeding him. 687 00:37:27,925 --> 00:37:29,216 No, sir. I won't be able to do that. 688 00:37:29,341 --> 00:37:30,050 - My-- - Thank you. 689 00:37:30,050 --> 00:37:30,091 - My-- - Thank you. 690 00:37:30,216 --> 00:37:31,550 Sir, I really can't. 691 00:37:31,716 --> 00:37:33,425 Sir, please try and understand. 692 00:37:33,466 --> 00:37:34,841 I really can't... 693 00:38:10,800 --> 00:38:12,550 Hello, Sir. Welcome to The Plaza. 694 00:38:12,675 --> 00:38:13,966 How may I help you? 695 00:38:15,175 --> 00:38:16,425 I... 696 00:38:16,550 --> 00:38:18,966 Are you looking for someone or want to check in? 697 00:38:19,091 --> 00:38:20,050 Meeting. 698 00:38:20,050 --> 00:38:20,716 Meeting. 699 00:38:21,050 --> 00:38:22,175 No. 700 00:38:23,091 --> 00:38:24,425 Yes, I mean Check-in. 701 00:38:24,716 --> 00:38:26,091 Single, double or suite? 702 00:38:27,800 --> 00:38:29,300 Single is fine. 703 00:38:29,675 --> 00:38:30,050 Sir, please fill this form. 704 00:38:30,050 --> 00:38:31,800 Sir, please fill this form. 705 00:38:32,925 --> 00:38:34,050 Here. 706 00:38:34,091 --> 00:38:35,300 Sure. 707 00:38:35,841 --> 00:38:37,425 Sir, luggage? 708 00:38:38,341 --> 00:38:39,716 No, thank you. 709 00:38:40,425 --> 00:38:41,550 Here. 710 00:38:45,341 --> 00:38:46,550 Here's your key. 711 00:38:46,841 --> 00:38:48,550 Seventh floor. 1309. 712 00:38:48,675 --> 00:38:50,050 The elevator's over there. To your right. 713 00:38:50,050 --> 00:38:50,091 The elevator's over there. To your right. 714 00:38:50,216 --> 00:38:52,091 - Sure. Thank you. - Have a great stay, sir. 715 00:38:52,175 --> 00:38:53,175 Thank you. 716 00:38:53,216 --> 00:38:54,341 And... 717 00:38:54,925 --> 00:38:57,216 can you please send that bellboy to my room? 718 00:38:57,341 --> 00:38:58,550 Sure, sir. 719 00:39:23,800 --> 00:39:24,925 Good morning, sir. 720 00:39:25,091 --> 00:39:26,341 You called? 721 00:39:27,341 --> 00:39:30,050 Where's the other bellboy who was speaking to security downstairs? 722 00:39:30,050 --> 00:39:30,175 Where's the other bellboy who was speaking to security downstairs? 723 00:39:31,050 --> 00:39:33,841 Shift has changed sir. He left. 724 00:39:36,091 --> 00:39:37,341 Okay. 725 00:39:44,841 --> 00:39:47,091 A couple checked in before me. 726 00:39:47,466 --> 00:39:49,716 A female in a blue dress. 727 00:39:50,550 --> 00:39:52,425 Can you tell me which room they are in? Can you find out? 728 00:39:53,425 --> 00:39:54,716 Sorry, sir. 729 00:39:54,841 --> 00:39:57,050 We're not allowed to say that. 730 00:40:06,175 --> 00:40:07,425 How about now? 731 00:40:08,550 --> 00:40:09,716 Yes, sir. 732 00:40:19,091 --> 00:40:20,050 What was all that about? 733 00:40:20,050 --> 00:40:20,300 What was all that about? 734 00:40:20,716 --> 00:40:24,175 His father went to catch his mother red-handed with her lover. 735 00:40:24,300 --> 00:40:25,425 Imagine. 736 00:40:26,175 --> 00:40:27,550 Are you? His bodyguard? 737 00:40:28,300 --> 00:40:29,300 What to do? 738 00:40:29,425 --> 00:40:30,050 Such a touchy scene. 739 00:40:30,050 --> 00:40:30,800 Such a touchy scene. 740 00:40:31,175 --> 00:40:33,091 And the boy is innocent. 741 00:40:33,216 --> 00:40:34,300 Innocent? 742 00:42:26,425 --> 00:42:27,300 Yes. 743 00:42:27,425 --> 00:42:28,925 Hey... 744 00:42:29,300 --> 00:42:30,050 Who... Who the hell are you? 745 00:42:30,050 --> 00:42:30,841 Who... Who the hell are you? 746 00:42:31,966 --> 00:42:33,425 - What? - Who are you? 747 00:42:33,591 --> 00:42:35,550 - Just get the fuck out of here. - Sorry. 748 00:42:35,841 --> 00:42:36,841 - Excuse me. - I am sorry. 749 00:42:36,925 --> 00:42:38,050 Is he crazy? 750 00:42:38,091 --> 00:42:39,300 I'll call security. 751 00:42:42,966 --> 00:42:44,050 Just call reception. 752 00:42:44,175 --> 00:42:45,216 Call reception. 753 00:42:46,091 --> 00:42:47,466 Hello, reception. 754 00:44:48,550 --> 00:44:50,050 The butcher will deliver on Tuesday. 755 00:44:50,050 --> 00:44:50,925 The butcher will deliver on Tuesday. 756 00:44:50,966 --> 00:44:52,341 Make sure you tally the bills. 757 00:44:53,675 --> 00:44:55,300 When is papa coming back? 758 00:44:55,425 --> 00:44:56,841 He will be back soon. 759 00:44:59,091 --> 00:45:00,050 Who is this kid? 760 00:45:00,050 --> 00:45:00,175 Who is this kid? 761 00:45:00,425 --> 00:45:01,716 And why is he crying? 762 00:45:02,675 --> 00:45:05,091 His father... 763 00:45:06,175 --> 00:45:08,800 left him here, and went for some business at The Plaza Hotel. 764 00:45:08,841 --> 00:45:10,050 How you can take this responsibility? 765 00:45:10,050 --> 00:45:11,175 How you can take this responsibility? 766 00:45:11,466 --> 00:45:12,841 And he's crying. 767 00:45:13,091 --> 00:45:15,300 Right now. Take him back to his father. 768 00:45:15,341 --> 00:45:16,675 Right now. 769 00:45:21,716 --> 00:45:22,966 I love you. 770 00:45:24,966 --> 00:45:26,175 But I love you more. 771 00:45:29,300 --> 00:45:30,050 We'll never get to be more than this. 772 00:45:30,050 --> 00:45:32,341 We'll never get to be more than this. 773 00:45:33,966 --> 00:45:35,966 We can be together if you want. 774 00:45:36,966 --> 00:45:38,216 You, me and Parth. 775 00:45:38,966 --> 00:45:40,050 And we can start our own new life. 776 00:45:40,050 --> 00:45:40,466 And we can start our own new life. 777 00:45:41,216 --> 00:45:42,425 Seriously? 778 00:45:42,550 --> 00:45:43,925 Of course, why not? 779 00:45:45,050 --> 00:45:46,716 We'll be happy, don't worry. 780 00:45:49,425 --> 00:45:50,050 We'll make it happen, I promise. 781 00:45:50,050 --> 00:45:52,050 We'll make it happen, I promise. 782 00:46:11,966 --> 00:46:13,091 Sir. 783 00:46:13,341 --> 00:46:14,675 Excuse me, sir. 784 00:46:17,091 --> 00:46:18,175 Sir. 785 00:46:18,341 --> 00:46:19,800 This is not your room. 786 00:46:20,841 --> 00:46:21,966 Sir, please step back. 787 00:46:25,175 --> 00:46:26,466 Come with me. 788 00:46:28,091 --> 00:46:29,341 Try to understand. 789 00:46:44,425 --> 00:46:45,716 Aakash! 790 00:46:56,341 --> 00:46:58,675 - Excuse me. I need some help. - Yes. 791 00:46:58,800 --> 00:47:00,050 A man came in here dressed in a pilot uniform. Can you-- 792 00:47:00,050 --> 00:47:01,425 A man came in here dressed in a pilot uniform. Can you-- 793 00:47:01,550 --> 00:47:04,341 Ma'am, He smashed a bottle on one of our security guys. 794 00:47:04,466 --> 00:47:06,175 - What? - Yes. He is crazy. 795 00:47:06,216 --> 00:47:07,425 He's barged in 1403. 796 00:47:07,716 --> 00:47:08,966 I'll send two more guards. 797 00:47:09,050 --> 00:47:10,050 If he doesn't get out, we'll have to call the police. 798 00:47:10,050 --> 00:47:10,925 If he doesn't get out, we'll have to call the police. 799 00:47:10,966 --> 00:47:12,716 - Okay. - Aakash, I can explain. 800 00:47:14,300 --> 00:47:16,800 Aakash, stop it! Aakash, stop it! 801 00:47:16,925 --> 00:47:18,550 Aakash, stop it! What the hell are you doing? 802 00:47:18,675 --> 00:47:19,716 What the hell am I doing? 803 00:47:19,841 --> 00:47:20,050 What the hell are you doing Tara? 804 00:47:20,050 --> 00:47:21,300 What the hell are you doing Tara? 805 00:47:21,341 --> 00:47:22,841 Just stop it, Aakash. 806 00:47:23,716 --> 00:47:26,175 It's not him, it's me. Talk to me. 807 00:47:26,341 --> 00:47:27,800 It's me. 808 00:47:29,550 --> 00:47:30,050 Do you even know what you're saying? 809 00:47:30,050 --> 00:47:31,341 Do you even know what you're saying? 810 00:47:31,800 --> 00:47:34,050 Is this your choice? 811 00:47:35,716 --> 00:47:37,550 Then why the hell are you married to me? 812 00:47:39,216 --> 00:47:40,050 Then, Why are we together ? 813 00:47:40,050 --> 00:47:41,050 Then, Why are we together ? 814 00:47:41,675 --> 00:47:43,716 You don't talk about togetherness. 815 00:47:44,050 --> 00:47:47,716 Togetherness isn't about buying expensive home or car. 816 00:47:48,050 --> 00:47:50,050 You also have to give time. 817 00:47:50,050 --> 00:47:50,175 You also have to give time. 818 00:47:51,216 --> 00:47:54,175 I get that time, love and attention from Javed. 819 00:47:57,841 --> 00:48:00,050 Otherwise, I would have choked to death. 820 00:48:00,050 --> 00:48:00,966 Otherwise, I would have choked to death. 821 00:48:02,341 --> 00:48:04,425 You were never there for me. 822 00:48:07,216 --> 00:48:08,716 I was never there for you? 823 00:48:10,216 --> 00:48:13,091 Expensive dreams don't fulfil with empty pockets, Tara. 824 00:48:13,841 --> 00:48:15,550 This lifestyle, the standard of living... 825 00:48:16,091 --> 00:48:18,091 This lingerie you're sleeping in with him 826 00:48:18,175 --> 00:48:19,550 Is my money. 827 00:48:22,675 --> 00:48:24,091 Aakash, it's not just about the physical thing. 828 00:48:24,175 --> 00:48:25,425 Shut up. 829 00:48:25,966 --> 00:48:27,341 Aakash, we're going to get married. 830 00:48:28,091 --> 00:48:29,341 We are in love. 831 00:48:34,716 --> 00:48:35,925 Is he... 832 00:48:39,091 --> 00:48:40,050 What is he saying? 833 00:48:40,050 --> 00:48:40,175 What is he saying? 834 00:48:41,841 --> 00:48:42,966 What is he saying? 835 00:48:48,925 --> 00:48:50,050 Are you marrying him? 836 00:48:50,050 --> 00:48:50,091 Are you marrying him? 837 00:48:52,716 --> 00:48:53,925 Are you marrying him? 838 00:48:54,175 --> 00:48:55,841 Let's go home and talk, Aakash. 839 00:48:56,300 --> 00:48:57,841 Tara, are you marrying him? 840 00:48:57,925 --> 00:48:59,091 Don't make a scene. 841 00:48:59,091 --> 00:49:00,050 Just say a bloody yes or no. 842 00:49:00,050 --> 00:49:00,425 Just say a bloody yes or no. 843 00:49:00,550 --> 00:49:01,550 Are you marrying him? 844 00:49:01,675 --> 00:49:02,925 Get out! 845 00:49:04,216 --> 00:49:05,300 Sir... 846 00:49:05,716 --> 00:49:06,841 You must leave! 847 00:49:06,966 --> 00:49:08,091 Shut up! 848 00:49:11,300 --> 00:49:12,300 Get out. 849 00:49:13,841 --> 00:49:14,966 Please. 850 00:50:09,841 --> 00:50:10,050 Where is my son? 851 00:50:10,050 --> 00:50:10,966 Where is my son? 852 00:50:12,550 --> 00:50:13,841 Where is Paddy? 853 00:50:15,966 --> 00:50:17,216 Where is my child? 854 00:50:19,175 --> 00:50:20,050 Tara, everything will be fine. 855 00:50:20,050 --> 00:50:21,550 Tara, everything will be fine. 856 00:50:22,175 --> 00:50:23,675 We'll sort this out, okay. 857 00:50:28,300 --> 00:50:29,716 Javed, stop the car. 858 00:50:29,800 --> 00:50:30,050 What happened? 859 00:50:30,050 --> 00:50:30,925 What happened? 860 00:50:31,466 --> 00:50:32,841 Javed, stop the car. 861 00:50:33,050 --> 00:50:34,800 But what's happening, Tara? What happened? 862 00:50:34,966 --> 00:50:36,925 Javed, stop the car. Stop the car on the side. 863 00:50:37,425 --> 00:50:38,216 Where is she? 864 00:50:38,341 --> 00:50:40,050 She left with her boyfriend and took the child along. 865 00:50:40,050 --> 00:50:41,550 She left with her boyfriend and took the child along. 866 00:50:42,425 --> 00:50:43,675 He is my child. 867 00:50:43,800 --> 00:50:46,175 You shouldn't have left him with strangers. 868 00:50:46,425 --> 00:50:48,091 First, he showed up and beat me up. 869 00:50:48,175 --> 00:50:50,050 - Now you're trying to strangle me. - You-- 870 00:50:50,050 --> 00:50:50,175 - Now you're trying to strangle me. - You-- 871 00:50:50,341 --> 00:50:52,800 What's my fault sir? 872 00:50:52,925 --> 00:50:54,716 I want all her details. 873 00:50:55,091 --> 00:50:56,716 - I'll get it right away. - Go on. 874 00:50:59,175 --> 00:51:00,050 Who leaves his child alone like this? 875 00:51:00,050 --> 00:51:01,216 Who leaves his child alone like this? 876 00:51:03,425 --> 00:51:04,550 Aakash. 877 00:51:05,425 --> 00:51:06,716 What happened? 878 00:51:06,966 --> 00:51:09,175 Which child is she talking about? 879 00:51:10,716 --> 00:51:12,091 Where is Parth, Aakash? 880 00:51:13,091 --> 00:51:14,091 Someone took him. 881 00:51:15,341 --> 00:51:16,425 What? 882 00:51:17,966 --> 00:51:19,300 I left him here so I could catch you red-handed. 883 00:51:19,966 --> 00:51:20,050 Some mess happened and now he's missing. 884 00:51:20,050 --> 00:51:22,341 Some mess happened and now he's missing. 885 00:51:22,466 --> 00:51:23,966 He's just not here. 886 00:51:25,925 --> 00:51:28,341 How could you leave him like this? 887 00:51:29,175 --> 00:51:30,050 To catch you red handed 888 00:51:30,050 --> 00:51:30,716 To catch you red handed 889 00:51:32,425 --> 00:51:34,925 Shut the fuck up, Aakash. I want my son back. 890 00:51:35,050 --> 00:51:36,216 I am trying. 891 00:51:39,716 --> 00:51:40,050 If... 892 00:51:40,050 --> 00:51:40,716 If... 893 00:51:41,091 --> 00:51:42,716 you weren't sleeping with him, 894 00:51:42,841 --> 00:51:44,425 Paddy would have been in school. 895 00:51:46,175 --> 00:51:48,300 You have some audacity. 896 00:51:48,966 --> 00:51:50,050 Blaming me for your mistakes. 897 00:51:50,050 --> 00:51:51,425 Blaming me for your mistakes. 898 00:51:53,966 --> 00:51:55,716 I want my son, Aakash. 899 00:51:56,091 --> 00:51:57,175 Not yours... 900 00:51:57,550 --> 00:51:58,716 he's our son. 901 00:51:59,341 --> 00:52:00,050 And after divorce just mine 902 00:52:00,050 --> 00:52:02,175 And after divorce just mine 903 00:52:03,341 --> 00:52:04,675 Can't believe this. 904 00:52:04,800 --> 00:52:06,925 I can't believe you exist, Tara. 905 00:52:08,716 --> 00:52:10,050 I'll report you to the police! 906 00:52:10,050 --> 00:52:10,841 I'll report you to the police! 907 00:52:11,050 --> 00:52:12,175 Yeah, go. 908 00:52:13,050 --> 00:52:14,550 Don't forget to tell them, 909 00:52:14,925 --> 00:52:18,966 what were you up to when our son went missing. 910 00:52:19,550 --> 00:52:20,050 Tara. 911 00:52:20,050 --> 00:52:20,550 Tara. 912 00:52:20,800 --> 00:52:21,841 What happened? Is everything alright? 913 00:52:21,925 --> 00:52:23,841 - Why you-- - Aakash... 914 00:52:24,300 --> 00:52:25,175 Aakash, please. 915 00:52:25,300 --> 00:52:27,966 Javed. Please leave. I'll call you later. 916 00:52:28,716 --> 00:52:30,050 Please, go. I'll talk to you later. 917 00:52:30,050 --> 00:52:30,841 Please, go. I'll talk to you later. 918 00:52:38,925 --> 00:52:40,050 This is her number. 919 00:52:40,050 --> 00:52:40,216 This is her number. 920 00:52:41,466 --> 00:52:42,925 Let's first find Paddy. 921 00:52:43,341 --> 00:52:44,966 Then we can fight for the rest of our lives. 922 00:52:46,550 --> 00:52:47,800 Once all this is over, 923 00:52:48,091 --> 00:52:50,050 I never want to see your face again. 924 00:52:50,050 --> 00:52:50,341 I never want to see your face again. 925 00:52:51,216 --> 00:52:53,050 If it wasn't for Peddy-- 926 00:53:02,841 --> 00:53:04,300 Hello. Hello, Deepika. 927 00:53:04,591 --> 00:53:05,550 Hi! 928 00:53:05,716 --> 00:53:07,466 Please tell them I won't be able to fly today. 929 00:53:08,841 --> 00:53:10,050 It's a family emergency. 930 00:53:10,050 --> 00:53:10,175 It's a family emergency. 931 00:53:11,716 --> 00:53:15,091 And send me Waghmare sir's number. 932 00:53:16,425 --> 00:53:18,841 Ask questions later. First, send me his number. 933 00:53:37,675 --> 00:53:38,966 I want to go home. 934 00:53:43,216 --> 00:53:44,841 Why is this child with you? 935 00:53:45,341 --> 00:53:48,050 His father left him with me to go take care of some business. 936 00:53:48,175 --> 00:53:50,050 I will quickly drop him home. You stay with mom. 937 00:53:50,050 --> 00:53:50,925 I will quickly drop him home. You stay with mom. 938 00:53:51,091 --> 00:53:53,091 Don't you get it? 939 00:53:53,841 --> 00:53:56,091 I cannot leave you and mom alone. 940 00:53:56,550 --> 00:53:58,550 Manya can show up anytime. He can do anything. 941 00:53:58,716 --> 00:53:59,841 Let's go inside. 942 00:54:01,716 --> 00:54:02,716 Don't worry. 943 00:54:02,925 --> 00:54:05,216 I'll drop you in some time. I'll drop you. 944 00:54:05,341 --> 00:54:07,550 Aakash, I think we should go to the police. 945 00:54:07,800 --> 00:54:09,216 You have done enough Tara, 946 00:54:09,800 --> 00:54:10,050 Now I decide what to do. 947 00:54:10,050 --> 00:54:11,300 Now I decide what to do. 948 00:54:12,216 --> 00:54:15,091 And, going to the police can put my child in danger. 949 00:54:15,091 --> 00:54:16,716 He's not your son alone. 950 00:54:21,091 --> 00:54:22,175 Get lost 951 00:54:27,550 --> 00:54:28,841 Mom. 952 00:54:31,675 --> 00:54:32,841 Mom. 953 00:54:37,341 --> 00:54:38,550 Mom. 954 00:54:39,091 --> 00:54:40,050 How did this happen? 955 00:54:40,050 --> 00:54:40,466 How did this happen? 956 00:54:42,050 --> 00:54:44,966 They say there was a fire. 957 00:54:45,216 --> 00:54:47,341 I don't remember, but-- 958 00:54:47,675 --> 00:54:49,091 Are you alright? 959 00:54:49,091 --> 00:54:50,050 Yes. 960 00:54:50,050 --> 00:54:50,550 Yes. 961 00:54:51,966 --> 00:54:55,091 My husband recently contracted TB. 962 00:54:55,175 --> 00:54:57,175 He keeps coughing all day. 963 00:54:57,716 --> 00:54:59,091 I haven't slept all night. 964 00:55:01,966 --> 00:55:03,841 My goodness. 965 00:55:04,091 --> 00:55:05,466 You are here. 966 00:55:06,716 --> 00:55:07,716 Come. 967 00:55:08,425 --> 00:55:10,050 Grown so tall haven't you. 968 00:55:10,050 --> 00:55:10,091 Grown so tall haven't you. 969 00:55:10,716 --> 00:55:11,966 Sit down. 970 00:55:15,425 --> 00:55:17,800 What a lovely tie you're wearing. 971 00:55:20,091 --> 00:55:21,675 Shoaib, look who is here. 972 00:55:21,966 --> 00:55:23,300 Mom, he's not-- 973 00:55:25,716 --> 00:55:28,675 Wait. I got something for you. 974 00:55:30,425 --> 00:55:33,175 I bought this for you a while ago. 975 00:55:36,966 --> 00:55:38,216 See. 976 00:55:39,425 --> 00:55:40,050 See. 977 00:55:40,050 --> 00:55:40,550 See. 978 00:56:04,800 --> 00:56:07,716 We have her details, Aakash. We can go to her house. 979 00:56:07,841 --> 00:56:10,050 Right. And they will hand over our child. 980 00:56:10,050 --> 00:56:10,841 Right. And they will hand over our child. 981 00:56:11,425 --> 00:56:12,841 Just give me her number. 982 00:56:12,925 --> 00:56:14,675 Leave the rest of the planning to me. 983 00:56:17,175 --> 00:56:18,550 Take the number. 984 00:56:18,966 --> 00:56:20,050 Shoaib. 985 00:56:20,050 --> 00:56:20,091 Shoaib. 986 00:56:20,966 --> 00:56:23,300 Let's call up the boy's parents and tell them, 987 00:56:23,425 --> 00:56:25,425 their boy is safe and he's with us. 988 00:56:25,716 --> 00:56:27,675 What if they go to the police? 989 00:56:27,966 --> 00:56:30,050 Didn't we have enough trouble already, that you brought this kid here. 990 00:56:30,050 --> 00:56:30,841 Didn't we have enough trouble already, that you brought this kid here. 991 00:56:35,425 --> 00:56:36,550 Hello. 992 00:56:36,841 --> 00:56:39,175 Hello. Where is my son? 993 00:56:40,341 --> 00:56:43,300 Sir, I am so sorry, sir. I was going to call you. But-- 994 00:56:43,425 --> 00:56:44,425 What do you want? 995 00:56:44,550 --> 00:56:46,966 Sir, you are getting me wrong. It's not like that. 996 00:56:47,050 --> 00:56:48,841 Your child is absolutely safe. 997 00:56:48,966 --> 00:56:49,966 He is with me. 998 00:56:50,050 --> 00:56:51,466 Listen, sir. 999 00:56:51,675 --> 00:56:53,925 Don't worry. Your son is with me. 1000 00:56:54,341 --> 00:56:56,091 Please don't call the police. 1001 00:56:56,175 --> 00:56:57,300 Take this pill. 1002 00:56:57,425 --> 00:56:59,800 - It's too bitter. - You have to take it, mom. 1003 00:57:00,091 --> 00:57:01,716 No, I won't call anyone. 1004 00:57:01,841 --> 00:57:03,300 But if anything happens to my child, 1005 00:57:03,425 --> 00:57:04,966 I will kill you, I swear. 1006 00:57:05,091 --> 00:57:07,091 No, sir. Please don't worry. 1007 00:57:07,175 --> 00:57:09,425 Your son is okay. He is safe. 1008 00:57:09,966 --> 00:57:10,050 I will call you back. 1009 00:57:10,050 --> 00:57:12,216 I will call you back. 1010 00:57:13,425 --> 00:57:15,341 - What are you doing? - Where is the jacket? 1011 00:57:15,466 --> 00:57:17,466 - I don't have it. - What do you mean you don't have it? 1012 00:57:18,591 --> 00:57:19,966 I'll call you back. 1013 00:57:22,800 --> 00:57:23,841 What are you doing? 1014 00:57:23,966 --> 00:57:25,341 I don't have it. 1015 00:57:25,466 --> 00:57:28,550 - Your intentions have changed. - I would if I had it. 1016 00:57:28,841 --> 00:57:30,050 Guess she isn't giving you any action lately. 1017 00:57:30,050 --> 00:57:30,341 Guess she isn't giving you any action lately. 1018 00:57:30,466 --> 00:57:33,341 - So now you want to make some Money. - Shoaib. 1019 00:57:33,591 --> 00:57:35,300 - Peter. Let her go. - Now you speak to Tai. 1020 00:57:35,341 --> 00:57:37,050 Peter. Leave her. 1021 00:57:37,341 --> 00:57:39,841 Listen to me. Listen to me. 1022 00:57:39,966 --> 00:57:40,050 Hello. 1023 00:57:40,050 --> 00:57:41,841 Hello. 1024 00:57:42,425 --> 00:57:43,841 What's happening? 1025 00:57:45,966 --> 00:57:48,425 Now you talk to Tai. Okay. 1026 00:57:49,341 --> 00:57:50,050 Leave her. 1027 00:57:50,050 --> 00:57:50,341 Leave her. 1028 00:57:50,466 --> 00:57:52,091 Leave her, Peter. 1029 00:57:53,091 --> 00:57:55,175 - Shoaib. Shoaib. - Don't let go. Hold her. 1030 00:57:55,216 --> 00:57:56,466 Stop. Stop. 1031 00:57:56,675 --> 00:57:57,925 Shoaib. 1032 00:57:58,216 --> 00:57:59,925 I got it, man. 1033 00:58:04,091 --> 00:58:05,216 Leave her. 1034 00:58:05,425 --> 00:58:07,800 Don't hold the angel too tight. 1035 00:58:07,841 --> 00:58:09,175 Make her feel comfortable. 1036 00:58:09,300 --> 00:58:10,050 Little devil, 1037 00:58:10,050 --> 00:58:10,550 Little devil, 1038 00:58:11,050 --> 00:58:12,341 let's play a game. 1039 00:58:12,716 --> 00:58:14,091 In English for your sake. 1040 00:58:14,175 --> 00:58:17,091 Inky pinky ponky...angel. 1041 00:58:17,091 --> 00:58:18,216 Manya... 1042 00:58:18,550 --> 00:58:20,050 Inky pinky ponky... 1043 00:58:20,050 --> 00:58:20,675 Inky pinky ponky... 1044 00:58:20,800 --> 00:58:22,716 father had a donkey. 1045 00:58:23,175 --> 00:58:24,550 Father died...donkey... 1046 00:58:24,716 --> 00:58:26,175 Father... Father die. 1047 00:58:26,300 --> 00:58:27,091 Manya, no. 1048 00:58:27,091 --> 00:58:27,966 Father die. 1049 00:58:28,050 --> 00:58:28,841 Father die. 1050 00:58:28,966 --> 00:58:29,925 Father die. 1051 00:58:39,716 --> 00:58:40,050 Hello. 1052 00:58:40,050 --> 00:58:40,841 Hello. 1053 00:58:42,925 --> 00:58:44,216 Aakash, what happened? 1054 00:58:44,425 --> 00:58:45,716 I heard some voices at the back. 1055 00:58:45,925 --> 00:58:47,175 I don't know. 1056 00:58:51,425 --> 00:58:52,550 Paddy. 1057 00:58:53,091 --> 00:58:54,466 Is Paddy alright? 1058 00:58:56,300 --> 00:58:58,175 Why don't you say something, Aakash? 1059 00:58:58,425 --> 00:59:00,050 Is Paddy okay? 1060 00:59:00,050 --> 00:59:00,091 Is Paddy okay? 1061 00:59:02,425 --> 00:59:03,841 - Hello. - Hello. 1062 00:59:04,091 --> 00:59:05,175 - Waghmare sir. - I am busy. 1063 00:59:05,216 --> 00:59:06,341 Aakash Shelar speaking. 1064 00:59:06,466 --> 00:59:07,675 Please call back immediately. 1065 00:59:07,800 --> 00:59:08,675 It's urgent. 1066 00:59:08,716 --> 00:59:09,841 I'll call you back. 1067 00:59:09,966 --> 00:59:10,050 Thank you. 1068 00:59:10,050 --> 00:59:11,091 Thank you. 1069 00:59:13,216 --> 00:59:14,550 What do we do? 1070 00:59:15,675 --> 00:59:17,091 I don't understand. 1071 00:59:19,716 --> 00:59:20,050 Why did you leave Paddy alone in the cafe? 1072 00:59:20,050 --> 00:59:22,091 Why did you leave Paddy alone in the cafe? 1073 00:59:22,425 --> 00:59:24,091 You expected me to bring him along, 1074 00:59:24,175 --> 00:59:25,716 to see what his mother is up to. 1075 00:59:26,050 --> 00:59:28,425 In the past three years, if you had given time to your family, 1076 00:59:28,550 --> 00:59:30,050 then there wouldn't be anyone else in my life, Aakash. 1077 00:59:30,050 --> 00:59:31,091 then there wouldn't be anyone else in my life, Aakash. 1078 00:59:31,175 --> 00:59:32,425 That was my mistake. 1079 00:59:32,550 --> 00:59:35,300 I destroyed both of you trying to give you two a better life. 1080 00:59:36,175 --> 00:59:37,841 What have you turned into? 1081 00:59:38,175 --> 00:59:39,341 What have I turned into? 1082 00:59:39,716 --> 00:59:40,050 What have you turned into, Tara? 1083 00:59:40,050 --> 00:59:41,341 What have you turned into, Tara? 1084 00:59:41,925 --> 00:59:44,966 Trying to get rid of your loneliness, you've totally alienated yourself. 1085 00:59:45,300 --> 00:59:47,216 Paddy and I are out of your life. 1086 00:59:47,341 --> 00:59:49,175 What the fuck are you talking about? 1087 00:59:49,800 --> 00:59:50,050 You know what, 1088 00:59:50,050 --> 00:59:50,841 You know what, 1089 00:59:50,966 --> 00:59:53,216 next time call your lover at home. 1090 00:59:53,466 --> 00:59:55,550 At least our child will be safe. 1091 01:01:12,341 --> 01:01:13,591 Paddy. 1092 01:01:14,925 --> 01:01:17,550 I am worried if he has eaten anything. 1093 01:01:19,050 --> 01:01:20,050 I am worried how my son is. 1094 01:01:20,050 --> 01:01:21,091 I am worried how my son is. 1095 01:01:23,050 --> 01:01:24,466 My life. 1096 01:01:28,425 --> 01:01:30,050 - Waghmare sir. - Yes. 1097 01:01:30,050 --> 01:01:30,091 - Waghmare sir. - Yes. 1098 01:01:30,466 --> 01:01:33,050 My son has been kidnapped. 1099 01:01:33,091 --> 01:01:34,216 What? 1100 01:01:35,050 --> 01:01:36,591 - Where are you? - At home. 1101 01:01:36,675 --> 01:01:38,091 We'll come over. 1102 01:01:38,216 --> 01:01:39,800 Okay. I'll be waiting. 1103 01:01:39,841 --> 01:01:40,050 Thank you. 1104 01:01:40,050 --> 01:01:41,091 Thank you. 1105 01:01:41,175 --> 01:01:42,425 Police officer. 1106 01:01:43,050 --> 01:01:44,300 Airport police. 1107 01:01:59,175 --> 01:02:00,050 Shoaib. 1108 01:02:00,050 --> 01:02:00,216 Shoaib. 1109 01:02:00,466 --> 01:02:01,591 Shoaib, sit over here. 1110 01:02:03,550 --> 01:02:04,716 Sit. 1111 01:02:04,925 --> 01:02:06,466 Great going. 1112 01:02:06,841 --> 01:02:07,841 Sit down, mom. 1113 01:02:07,966 --> 01:02:10,050 She's here. She's here. 1114 01:02:10,050 --> 01:02:10,716 She's here. She's here. 1115 01:02:19,425 --> 01:02:20,050 Look. 1116 01:02:20,050 --> 01:02:20,800 Look. 1117 01:02:31,175 --> 01:02:32,591 Tai, he's not returning the jacket. 1118 01:02:32,716 --> 01:02:34,300 He has lost it. 1119 01:02:34,425 --> 01:02:36,800 Tai, as you are seeing 1120 01:02:36,966 --> 01:02:38,300 There was a bit of trouble. 1121 01:02:38,716 --> 01:02:39,300 There was a fire. 1122 01:02:39,425 --> 01:02:40,050 Yeah...and my jacket got burnt in the fire. 1123 01:02:40,050 --> 01:02:41,300 Yeah...and my jacket got burnt in the fire. 1124 01:02:41,341 --> 01:02:42,550 - That's what he's saying. - No. 1125 01:02:42,591 --> 01:02:43,675 Then where is the jacket? 1126 01:02:43,716 --> 01:02:45,925 I can't find it. How many times do I tell you? 1127 01:02:45,966 --> 01:02:47,091 Tai, I swear. 1128 01:02:47,216 --> 01:02:48,716 This is where I hung it. 1129 01:02:48,800 --> 01:02:50,050 - Now it's missing. - Balls... 1130 01:02:50,050 --> 01:02:50,841 - Now it's missing. - Balls... 1131 01:02:50,925 --> 01:02:52,216 Tell me what you told me. 1132 01:02:52,341 --> 01:02:53,550 Tai... 1133 01:02:59,716 --> 01:03:00,050 Speak. 1134 01:03:00,050 --> 01:03:00,966 Speak. 1135 01:03:03,341 --> 01:03:04,966 I am looking for it, Tai. 1136 01:03:05,425 --> 01:03:06,675 Can't find it. 1137 01:03:07,425 --> 01:03:10,050 I'll return it as soon as I find it. 1138 01:03:10,050 --> 01:03:10,341 I'll return it as soon as I find it. 1139 01:03:11,966 --> 01:03:13,175 I swear 1140 01:03:13,425 --> 01:03:14,800 I hung it right here. 1141 01:03:40,425 --> 01:03:41,841 - I... - Go on. 1142 01:04:05,341 --> 01:04:08,091 When anyone steals from me, 1143 01:04:09,675 --> 01:04:10,050 I... 1144 01:04:10,050 --> 01:04:11,800 I... 1145 01:04:22,841 --> 01:04:24,675 bathe them in acid. 1146 01:04:30,966 --> 01:04:33,841 - No, please. - Tai, please. Stop. 1147 01:04:33,925 --> 01:04:36,050 Tai. There is a way. 1148 01:04:37,591 --> 01:04:38,841 Tai. 1149 01:04:39,175 --> 01:04:40,050 We can get a lot of money for this kid. 1150 01:04:40,050 --> 01:04:41,050 We can get a lot of money for this kid. 1151 01:04:41,091 --> 01:04:42,550 His family is wealthy. 1152 01:04:42,591 --> 01:04:44,300 His parents are loaded. 1153 01:04:46,050 --> 01:04:48,300 Please, Tai. Let her go. 1154 01:05:00,550 --> 01:05:01,716 Two crore 1155 01:05:07,050 --> 01:05:08,300 Two crore 1156 01:05:09,300 --> 01:05:10,050 But Tai, 1157 01:05:10,050 --> 01:05:10,425 But Tai, 1158 01:05:10,716 --> 01:05:12,341 the stuff was worth two million. 1159 01:05:12,466 --> 01:05:16,216 Tai decides the price. 1160 01:05:20,425 --> 01:05:22,425 I'll explain the rest, Tai. 1161 01:05:37,716 --> 01:05:39,091 Get my mobile. 1162 01:05:45,800 --> 01:05:47,716 What did I say? 1163 01:05:47,800 --> 01:05:49,091 Tai will come. 1164 01:05:49,216 --> 01:05:50,050 Tai was here. Tai was awesome. 1165 01:05:50,050 --> 01:05:51,841 Tai was here. Tai was awesome. 1166 01:05:52,716 --> 01:05:55,550 Come on, that's enough. Come out. 1167 01:05:55,716 --> 01:05:58,050 Call him right now. 1168 01:05:58,175 --> 01:06:00,050 Tai said Two crore 1169 01:06:00,050 --> 01:06:00,966 Tai said Two crore 1170 01:06:02,550 --> 01:06:04,841 If you mess this up... 1171 01:06:07,300 --> 01:06:08,466 Shoaib, 1172 01:06:09,050 --> 01:06:10,050 we'll kill this crazy woman first 1173 01:06:10,050 --> 01:06:11,175 we'll kill this crazy woman first 1174 01:06:13,425 --> 01:06:14,550 Then... 1175 01:06:14,716 --> 01:06:20,050 play a little inky-pinky-ponky with your angel. 1176 01:06:20,050 --> 01:06:20,300 play a little inky-pinky-ponky with your angel. 1177 01:06:20,966 --> 01:06:23,675 Slice this little one into small pieces, 1178 01:06:23,716 --> 01:06:25,300 and throw them in the sewer. 1179 01:06:26,300 --> 01:06:28,300 After seeing all this, 1180 01:06:29,216 --> 01:06:30,050 you'll be as good as dead. 1181 01:06:30,050 --> 01:06:30,925 you'll be as good as dead. 1182 01:06:32,716 --> 01:06:34,425 Peter, get the car. 1183 01:06:34,591 --> 01:06:36,216 Altaf, wait here. 1184 01:07:10,966 --> 01:07:12,925 You visit the cafe every day for breakfast? 1185 01:07:13,175 --> 01:07:14,341 No. 1186 01:07:15,425 --> 01:07:17,425 Then How could you leave the child alone? 1187 01:07:22,091 --> 01:07:24,216 I don't think she is involved. 1188 01:07:25,841 --> 01:07:27,425 This isn't a regular kidnapping either. 1189 01:07:28,966 --> 01:07:30,050 But...money is involved. 1190 01:07:30,050 --> 01:07:31,175 But...money is involved. 1191 01:07:31,550 --> 01:07:32,716 Definitely. 1192 01:07:33,716 --> 01:07:35,966 I want a picture of your child. 1193 01:07:36,300 --> 01:07:37,841 I have it. 1194 01:07:41,091 --> 01:07:42,300 Here. 1195 01:07:44,841 --> 01:07:46,091 I'll need a bigger picture. 1196 01:07:46,216 --> 01:07:48,091 Have it arranged. I'll get it collected. 1197 01:07:48,175 --> 01:07:49,175 Yes, sir. 1198 01:07:50,050 --> 01:07:52,216 But, sir, they haven't made any ransom calls yet. 1199 01:07:52,341 --> 01:07:53,550 They will. They will. 1200 01:07:53,591 --> 01:07:54,841 I am certain they will. 1201 01:07:55,550 --> 01:07:57,341 Keep the money arranged. 1202 01:07:58,050 --> 01:08:00,050 Yes, sir. We'll do that. 1203 01:08:00,050 --> 01:08:00,675 Yes, sir. We'll do that. 1204 01:08:00,716 --> 01:08:02,091 They will demand a slightly higher amount. 1205 01:08:02,216 --> 01:08:03,716 Since there is a child involved. 1206 01:08:04,216 --> 01:08:05,466 Understood. 1207 01:08:07,050 --> 01:08:08,716 We'll give them whatever they want. 1208 01:08:09,175 --> 01:08:10,050 Just get Parth back, sir. 1209 01:08:10,050 --> 01:08:11,175 Just get Parth back, sir. 1210 01:08:12,550 --> 01:08:14,300 Try to understand the situation. 1211 01:08:14,550 --> 01:08:16,050 Just do as I say. 1212 01:08:16,550 --> 01:08:18,716 Don't go to the police. 1213 01:08:19,966 --> 01:08:20,050 This is a sensitive matter as Your son is involved. 1214 01:08:20,050 --> 01:08:21,925 This is a sensitive matter as Your son is involved. 1215 01:08:21,966 --> 01:08:23,091 Anything can happen. 1216 01:08:24,091 --> 01:08:25,966 Don't complicate the case. 1217 01:08:26,091 --> 01:08:27,341 Understood. 1218 01:08:35,216 --> 01:08:36,675 Waghmare sir. 1219 01:08:37,341 --> 01:08:38,841 What if this is not a kidnapping, 1220 01:08:38,925 --> 01:08:40,050 and they don't want money. 1221 01:08:40,050 --> 01:08:40,091 and they don't want money. 1222 01:08:40,716 --> 01:08:45,091 They want the child for some other... 1223 01:08:47,091 --> 01:08:48,466 Then what will we do? 1224 01:08:50,925 --> 01:08:52,800 It happened in broad daylight. It Is kidnapping. 1225 01:08:53,716 --> 01:08:56,050 And anyway, we will close the case by tomorrow. 1226 01:09:55,675 --> 01:09:57,175 Hello. Tara. 1227 01:09:57,716 --> 01:09:59,091 - Javed. - Tara, what happened? 1228 01:10:00,091 --> 01:10:02,091 Someone kidnapped Parth. 1229 01:10:02,175 --> 01:10:03,675 What? How? Who? 1230 01:10:03,800 --> 01:10:05,091 I don't know. 1231 01:10:05,591 --> 01:10:06,800 I don't know... 1232 01:10:06,966 --> 01:10:08,300 - Aakash. - Listen, you cheap lover. 1233 01:10:08,425 --> 01:10:10,050 If you call my wife again... 1234 01:10:10,050 --> 01:10:10,091 If you call my wife again... 1235 01:10:10,216 --> 01:10:12,091 - Hang up, Javed. - ...I will kill you! 1236 01:10:12,091 --> 01:10:13,341 How dare you call my wife? 1237 01:10:13,466 --> 01:10:14,591 Give it back. 1238 01:10:14,675 --> 01:10:16,091 Stop this. 1239 01:10:16,300 --> 01:10:17,675 Hello. Aakash. 1240 01:10:18,091 --> 01:10:19,216 Tara. 1241 01:10:30,591 --> 01:10:32,591 - Hello, Shoaib. - Hello. 1242 01:10:52,591 --> 01:10:53,425 Hello. 1243 01:10:53,466 --> 01:10:54,466 Hello. 1244 01:10:54,841 --> 01:10:56,216 Hello. Hello. 1245 01:10:57,841 --> 01:10:58,841 - Who is this? - Is the father of the child speaking? 1246 01:10:58,925 --> 01:10:59,841 Hello. 1247 01:10:59,925 --> 01:11:00,050 Can you hear me? 1248 01:11:00,050 --> 01:11:01,091 Can you hear me? 1249 01:11:03,050 --> 01:11:04,175 I have your son. 1250 01:11:05,341 --> 01:11:06,675 Now listen, 1251 01:11:06,841 --> 01:11:07,925 don't tell anyone. 1252 01:11:09,800 --> 01:11:10,050 Don't go to the police. 1253 01:11:10,050 --> 01:11:11,091 Don't go to the police. 1254 01:11:13,091 --> 01:11:14,966 Do exactly as I say. 1255 01:11:33,550 --> 01:11:34,925 It's a legendary case, sir. 1256 01:11:35,050 --> 01:11:36,300 I don't do kidnapping cases. 1257 01:11:36,466 --> 01:11:37,841 Please, sir. 1258 01:11:37,966 --> 01:11:39,216 I am in need of money. 1259 01:11:39,341 --> 01:11:40,050 I see... 1260 01:11:40,050 --> 01:11:40,300 I see... 1261 01:11:40,425 --> 01:11:41,716 How much do you think they have? 1262 01:11:41,800 --> 01:11:42,800 Father is a pilot. 1263 01:11:42,841 --> 01:11:45,800 Grandpa has a Construction business in Delhi.. 1264 01:11:50,716 --> 01:11:51,841 Give me the file. 1265 01:11:57,175 --> 01:11:58,091 Please, sir. 1266 01:11:58,716 --> 01:12:00,050 If I do, I will take 60% 1267 01:12:00,050 --> 01:12:00,091 If I do, I will take 60% 1268 01:12:00,091 --> 01:12:01,216 50-50, sir. 1269 01:12:02,716 --> 01:12:05,216 A suspended cop with a demand. 1270 01:12:05,800 --> 01:12:06,675 70-30... 1271 01:12:06,716 --> 01:12:09,716 Sir, 60-40. Please, sir. 1272 01:12:13,175 --> 01:12:16,175 Sir, there's a girl from the cafe. 1273 01:12:16,300 --> 01:12:17,841 If you can tell the boys-- 1274 01:12:17,925 --> 01:12:18,966 Listen... 1275 01:12:19,550 --> 01:12:20,050 I am there. 1276 01:12:20,050 --> 01:12:20,675 I am there. 1277 01:12:21,300 --> 01:12:22,841 I know my job. 1278 01:12:31,966 --> 01:12:33,175 No, nothing yet. 1279 01:12:34,425 --> 01:12:37,091 just come over soon. 1280 01:12:37,216 --> 01:12:39,550 I will return all of it, trust me. 1281 01:12:41,341 --> 01:12:42,841 Sure. Thank you. 1282 01:12:44,341 --> 01:12:45,800 Sagar is getting the money. 1283 01:12:46,175 --> 01:12:47,300 Two crore 1284 01:12:49,550 --> 01:12:50,050 They just called. 1285 01:12:50,050 --> 01:12:50,925 They just called. 1286 01:12:51,175 --> 01:12:52,300 They want two crore. 1287 01:13:11,550 --> 01:13:12,841 How much do we have? 1288 01:13:12,925 --> 01:13:14,716 Adding up all our FD savings? 1289 01:13:15,425 --> 01:13:16,966 30 - 35 lakhs 1290 01:13:18,091 --> 01:13:19,966 My jewellery can fetch another 15 lakh. 1291 01:13:20,091 --> 01:13:22,091 And the car? Worth 20 lakhs? 1292 01:13:22,216 --> 01:13:23,341 10 lakhs. 1293 01:13:24,175 --> 01:13:25,425 It's on EMI. 1294 01:13:26,091 --> 01:13:27,716 We can't get more than that. 1295 01:13:30,425 --> 01:13:31,925 If we add everything up, 1296 01:13:32,716 --> 01:13:33,966 we have 55 - 60 lakhs. 1297 01:13:34,300 --> 01:13:35,466 Tops. 1298 01:13:51,966 --> 01:13:53,841 Greetings, brother. Let's go home. 1299 01:13:53,925 --> 01:13:55,716 Aunt must have made something delicious. 1300 01:13:55,800 --> 01:13:56,466 Let's go eat. 1301 01:13:56,550 --> 01:13:57,716 Not today, Mehmood. 1302 01:13:57,800 --> 01:13:59,716 Mom isn't feeling too well. Unnecessarily, you will get scolded. 1303 01:13:59,841 --> 01:14:00,050 - Get lost. - You get lost. 1304 01:14:00,050 --> 01:14:01,216 - Get lost. - You get lost. 1305 01:14:01,341 --> 01:14:02,550 I have told you. 1306 01:14:02,591 --> 01:14:03,966 Mehmood. 1307 01:14:04,300 --> 01:14:09,216 [Singing Hindi Song] 1308 01:14:09,341 --> 01:14:10,050 Aunt. 1309 01:14:10,050 --> 01:14:10,425 Aunt. 1310 01:14:10,550 --> 01:14:12,091 Hey nitwit, 1311 01:14:12,675 --> 01:14:14,175 how did you come barging inside? 1312 01:14:14,216 --> 01:14:15,425 Listen, you wanker. 1313 01:14:15,550 --> 01:14:17,091 Don't try to be wise with me. 1314 01:14:17,216 --> 01:14:19,425 If I hit you, you will die. 1315 01:14:19,675 --> 01:14:20,050 - You'll hit me. Come on, hit me. - Wait. 1316 01:14:20,050 --> 01:14:21,716 - You'll hit me. Come on, hit me. - Wait. 1317 01:14:21,841 --> 01:14:23,425 He's from the neighbourhood. 1318 01:14:23,466 --> 01:14:25,591 Not now, brother. Go outside and play. 1319 01:14:25,716 --> 01:14:26,425 Let him go. 1320 01:14:26,550 --> 01:14:27,841 Mehmood. 1321 01:14:27,925 --> 01:14:30,050 Go tell everyone these idiots are making a scene in my house. 1322 01:14:30,050 --> 01:14:31,341 Go tell everyone these idiots are making a scene in my house. 1323 01:14:31,466 --> 01:14:34,091 They will learn their lesson when your father drags them out of here. 1324 01:14:34,091 --> 01:14:35,175 Go on. 1325 01:14:35,216 --> 01:14:37,425 You'll call his father, you mad Woman. 1326 01:14:37,466 --> 01:14:38,716 He has no one. 1327 01:14:38,800 --> 01:14:40,050 My mother doesn't remember half the things. 1328 01:14:40,050 --> 01:14:40,091 My mother doesn't remember half the things. 1329 01:14:40,175 --> 01:14:41,216 He's an orphan. 1330 01:14:41,341 --> 01:14:43,300 Come on, get lost. Go. 1331 01:14:44,550 --> 01:14:45,841 Wait. 1332 01:14:46,175 --> 01:14:47,550 Close the door. 1333 01:14:48,091 --> 01:14:50,050 Trying to over-smart, aren't you? 1334 01:14:50,050 --> 01:14:52,341 Trying to over-smart, aren't you? 1335 01:14:52,716 --> 01:14:54,425 Everyone stays inside. 1336 01:14:54,800 --> 01:14:56,425 He's an orphan, isn't he? 1337 01:14:56,550 --> 01:14:58,091 No one's waiting for him then. 1338 01:14:58,091 --> 01:14:59,300 Come on. 1339 01:14:59,425 --> 01:15:00,050 Go inside. 1340 01:15:00,050 --> 01:15:00,716 Go inside. 1341 01:15:01,425 --> 01:15:03,341 Come on, we'll make more reels. 1342 01:15:03,841 --> 01:15:07,425 "Don't let the rats out." 1343 01:15:10,841 --> 01:15:11,966 Aunty. 1344 01:15:12,800 --> 01:15:15,091 Lucky's house is locked. Hasn't she returned yet? 1345 01:15:15,091 --> 01:15:17,841 She goes to work in the morning. 1346 01:15:18,091 --> 01:15:20,050 - Hasn't returned yet. - When is she coming back? 1347 01:15:20,050 --> 01:15:20,300 - Hasn't returned yet. - When is she coming back? 1348 01:15:20,550 --> 01:15:22,091 Every day she comes back early. 1349 01:15:22,175 --> 01:15:23,425 But I don't know. 1350 01:15:23,466 --> 01:15:25,091 Maybe she's at her lover's place. 1351 01:15:25,216 --> 01:15:26,841 Why don't you go see your lover too? 1352 01:15:26,966 --> 01:15:29,425 Naughty boy. Wait. I'll hit you. 1353 01:15:30,675 --> 01:15:32,091 Hey, Builder. 1354 01:15:32,466 --> 01:15:34,175 - Speak. - She hasn't come back yet. 1355 01:15:34,300 --> 01:15:36,091 - And. - That's all I know. 1356 01:15:36,300 --> 01:15:38,091 Maybe she is with her lover. 1357 01:15:38,341 --> 01:15:40,050 Some Shoaib, who lives in the Mahatarpagdi Chawl. 1358 01:15:40,050 --> 01:15:40,716 Some Shoaib, who lives in the Mahatarpagdi Chawl. 1359 01:15:40,841 --> 01:15:42,050 Great. 1360 01:15:42,341 --> 01:15:44,175 Where's my money? 1361 01:15:44,550 --> 01:15:46,091 You have my respect. 1362 01:15:46,091 --> 01:15:47,716 I got you the information right. 1363 01:15:53,466 --> 01:15:55,216 You beggar. 1364 01:15:55,466 --> 01:15:56,716 Get lost. 1365 01:16:27,425 --> 01:16:28,550 Go on. 1366 01:16:34,925 --> 01:16:36,091 Sir. 1367 01:16:36,841 --> 01:16:38,050 Get some tea. 1368 01:16:41,550 --> 01:16:42,716 We have a tip. 1369 01:16:44,300 --> 01:16:45,466 Here you go, sir. 1370 01:16:48,175 --> 01:16:49,675 The girl hasn't returned home yet. 1371 01:16:52,050 --> 01:16:53,175 She has a boyfriend. 1372 01:16:54,050 --> 01:16:56,091 He lives in Mahatarpagdi chawl. 1373 01:16:56,841 --> 01:16:59,091 We'll have to get his whereabouts. 1374 01:17:00,550 --> 01:17:03,050 No complaint was filed about the missing child either. 1375 01:17:04,800 --> 01:17:10,050 Prayer Call 1376 01:17:10,050 --> 01:17:10,841 Prayer Call 1377 01:17:10,966 --> 01:17:12,841 I told you not to come in. 1378 01:17:14,300 --> 01:17:16,175 - Don't cry. Don't cry. - Don't be scared. 1379 01:17:20,050 --> 01:17:21,341 Mom. 1380 01:17:23,341 --> 01:17:25,175 These guys will be out by tonight. 1381 01:17:26,175 --> 01:17:27,550 Then you can leave. 1382 01:17:34,425 --> 01:17:37,091 Sometimes I think I am 20. 1383 01:17:38,091 --> 01:17:40,050 And sometimes I feel I am very old. 1384 01:17:40,050 --> 01:17:40,800 And sometimes I feel I am very old. 1385 01:17:47,716 --> 01:17:48,716 Please. 1386 01:17:48,841 --> 01:17:49,966 How much are they asking for? 1387 01:17:50,341 --> 01:17:51,675 Two crore 1388 01:17:52,091 --> 01:17:55,216 And Waghmare's cut 25 lakhs extra. 1389 01:17:55,591 --> 01:17:57,800 We only have sixty lakhs million, brother. 1390 01:17:57,966 --> 01:17:59,175 Please do something. 1391 01:17:59,425 --> 01:18:00,050 I'll start working again. 1392 01:18:00,050 --> 01:18:01,091 I'll start working again. 1393 01:18:01,175 --> 01:18:02,425 I'll do something. 1394 01:18:04,841 --> 01:18:06,175 You have the house. 1395 01:18:06,216 --> 01:18:07,425 You can get some money on this. 1396 01:18:07,466 --> 01:18:08,800 This house is rented. 1397 01:18:09,300 --> 01:18:10,050 My husband Aakash, 1398 01:18:10,050 --> 01:18:10,675 My husband Aakash, 1399 01:18:10,841 --> 01:18:12,300 likes overextending things. 1400 01:18:12,800 --> 01:18:15,300 The house is rented, the car is on EMI. 1401 01:18:15,550 --> 01:18:16,675 Yeah, 1402 01:18:17,175 --> 01:18:18,466 I am overextended. 1403 01:18:19,091 --> 01:18:20,050 Because I want to give my family a bloody great life. 1404 01:18:20,050 --> 01:18:21,841 Because I want to give my family a bloody great life. 1405 01:18:21,966 --> 01:18:23,425 But you never complained. 1406 01:18:23,591 --> 01:18:24,550 You know what, Aakash. 1407 01:18:24,716 --> 01:18:26,175 Every time we've had this discussion, 1408 01:18:26,216 --> 01:18:28,716 - I've always said... - Please, please, calm down. 1409 01:18:29,091 --> 01:18:30,050 Please. 1410 01:18:34,716 --> 01:18:36,341 Just for the sake of my curiosity. 1411 01:18:37,925 --> 01:18:39,466 Why did you leave Paddy alone at the cafe, 1412 01:18:39,550 --> 01:18:40,050 and go to the hotel? 1413 01:18:40,050 --> 01:18:40,841 and go to the hotel? 1414 01:18:43,550 --> 01:18:44,966 Are you having an affair? 1415 01:18:51,216 --> 01:18:52,550 I am seeing someone. 1416 01:18:56,550 --> 01:18:57,675 Javed. 1417 01:18:59,341 --> 01:19:00,050 That TV actor, 1418 01:19:00,050 --> 01:19:00,966 That TV actor, 1419 01:19:01,841 --> 01:19:03,841 who was hovering around you at Riya's wedding. 1420 01:19:05,591 --> 01:19:07,091 Me and Javed were in a hotel. 1421 01:19:07,216 --> 01:19:08,591 Aakash saw us together, 1422 01:19:08,675 --> 01:19:10,050 and he left Paddy alone at the cafe so that he could confront me. 1423 01:19:10,050 --> 01:19:12,925 and he left Paddy alone at the cafe so that he could confront me. 1424 01:19:14,341 --> 01:19:15,966 Now it's a mess. 1425 01:19:19,716 --> 01:19:20,050 Are you guys serious? 1426 01:19:20,050 --> 01:19:21,425 Are you guys serious? 1427 01:19:22,591 --> 01:19:24,175 This is unbelievable. 1428 01:19:24,300 --> 01:19:27,841 Sagar, we can discuss this later. 1429 01:19:28,341 --> 01:19:30,050 Right now we must handle the situation at hand. 1430 01:19:30,050 --> 01:19:31,091 Right now we must handle the situation at hand. 1431 01:19:31,091 --> 01:19:32,841 This is going to be a task. 1432 01:19:33,300 --> 01:19:34,300 Do you guys realise, 1433 01:19:34,341 --> 01:19:36,591 to your stupidity and carelessness, 1434 01:19:36,675 --> 01:19:38,175 your son has been kidnapped. 1435 01:19:38,841 --> 01:19:40,050 If anything happens to him, it's on both of you! 1436 01:19:40,050 --> 01:19:41,425 If anything happens to him, it's on both of you! 1437 01:19:42,050 --> 01:19:43,675 Stupid idiots. 1438 01:19:44,050 --> 01:19:45,341 Sagar. 1439 01:19:46,716 --> 01:19:49,550 Don't raise your voice on me in my house. 1440 01:19:51,550 --> 01:19:53,300 If I didn't need your help, 1441 01:19:53,425 --> 01:19:56,550 I would have sent your sister with you by now. 1442 01:20:06,175 --> 01:20:09,050 Right. Let's figure something out, okay. 1443 01:20:11,300 --> 01:20:12,841 If we need so much cash, 1444 01:20:13,425 --> 01:20:15,175 only my jeweller friend can help us. 1445 01:20:16,091 --> 01:20:17,425 Let me ask him. 1446 01:20:21,091 --> 01:20:24,175 [Singing Hindi Song] 1447 01:20:24,425 --> 01:20:28,966 [Singing Hindi Song] 1448 01:20:29,091 --> 01:20:30,050 Altaf. 1449 01:20:30,050 --> 01:20:30,300 Altaf. 1450 01:20:30,550 --> 01:20:31,841 Everyone is hungry. 1451 01:20:31,966 --> 01:20:33,925 So am I. But for lust. 1452 01:20:51,425 --> 01:20:53,425 Why hasn't Waghmare come yet? 1453 01:20:55,091 --> 01:20:56,841 He should be on his way. 1454 01:20:57,466 --> 01:20:58,925 I'll find out. 1455 01:22:16,300 --> 01:22:17,966 I thought we were going to quit this life, 1456 01:22:18,050 --> 01:22:19,800 and have a regular life. 1457 01:22:20,341 --> 01:22:22,341 Without being afraid. With dignity. 1458 01:22:25,841 --> 01:22:27,091 What just happened, Shoaib? 1459 01:22:28,716 --> 01:22:30,050 Everything was going fine. 1460 01:22:30,050 --> 01:22:30,175 Everything was going fine. 1461 01:22:32,800 --> 01:22:35,216 You shouldn't have met them. 1462 01:22:35,966 --> 01:22:37,050 Why did you? 1463 01:22:37,091 --> 01:22:39,550 - You shouldn't have met them. - Try to understand, Lucky. 1464 01:22:41,050 --> 01:22:43,966 They are Tai's boys. 1465 01:22:44,300 --> 01:22:46,216 I cannot avoid them. 1466 01:22:46,716 --> 01:22:48,216 So I used to meet them sometimes. 1467 01:22:52,841 --> 01:22:54,966 Our life got burnt to ashes. 1468 01:23:01,091 --> 01:23:02,966 I ruined everything. 1469 01:23:10,841 --> 01:23:12,216 I always thought of 1470 01:23:15,300 --> 01:23:17,300 of having a life of dignity. 1471 01:23:19,550 --> 01:23:20,050 Manya was fucking right. 1472 01:23:20,050 --> 01:23:21,925 Manya was fucking right. 1473 01:23:22,841 --> 01:23:24,550 I got out of Dogri, 1474 01:23:24,716 --> 01:23:27,800 but couldn't take Dongri out of me. 1475 01:23:28,716 --> 01:23:29,966 Never. 1476 01:23:38,216 --> 01:23:39,966 If you stay with me, 1477 01:23:41,091 --> 01:23:43,175 your life will be ruined too. 1478 01:23:46,675 --> 01:23:48,175 Think about yourself, Lucky. 1479 01:23:49,216 --> 01:23:50,050 Find someone else. 1480 01:23:50,050 --> 01:23:50,591 Find someone else. 1481 01:23:50,675 --> 01:23:52,675 I am going to die in this gutter. 1482 01:23:52,841 --> 01:23:55,550 - In this gutter. - No, no. 1483 01:24:05,175 --> 01:24:07,050 Listen to me. 1484 01:24:07,091 --> 01:24:09,925 Go downstairs and call him again... 1485 01:24:10,591 --> 01:24:13,091 Listen to me first. 1486 01:24:14,966 --> 01:24:19,300 Tell him to bring the money to Bandra Fort at 9pm. 1487 01:24:19,425 --> 01:24:20,050 Go on. Tell him. 1488 01:24:20,050 --> 01:24:20,550 Go on. Tell him. 1489 01:24:20,966 --> 01:24:22,841 Lucky will bring the child with me. 1490 01:24:23,175 --> 01:24:27,300 Won't he act smart if we take the child with us? 1491 01:24:27,341 --> 01:24:28,800 What are you saying? 1492 01:24:30,550 --> 01:24:31,675 First, we'll get the money, 1493 01:24:31,716 --> 01:24:34,966 and then return the kid after a few hours. 1494 01:24:35,841 --> 01:24:37,800 This is a kidnapping, Shoaib. 1495 01:24:37,925 --> 01:24:39,175 This is not some gala night. 1496 01:24:39,216 --> 01:24:40,050 This is a money exchange we're planning, man. 1497 01:24:40,050 --> 01:24:41,091 This is a money exchange we're planning, man. 1498 01:24:42,300 --> 01:24:44,216 Let's keep the child somewhere else then. 1499 01:24:44,841 --> 01:24:46,175 Mom isn't well. 1500 01:24:46,716 --> 01:24:47,966 She is scared. 1501 01:24:49,550 --> 01:24:50,050 Where will we keep him? 1502 01:24:50,050 --> 01:24:51,300 Where will we keep him? 1503 01:24:51,841 --> 01:24:53,175 Do I book a hotel room for him? 1504 01:24:54,175 --> 01:24:55,550 Is Taj okay? 1505 01:24:55,716 --> 01:24:56,841 Suite? 1506 01:24:57,466 --> 01:24:59,550 Go on. Just do as I said. 1507 01:24:59,591 --> 01:25:00,050 Call him and tell him to bring the money. 1508 01:25:00,050 --> 01:25:02,216 Call him and tell him to bring the money. 1509 01:25:02,341 --> 01:25:03,925 And take Peter with you. 1510 01:25:03,966 --> 01:25:05,966 So that you don't get any more bright ideas like this. 1511 01:25:06,050 --> 01:25:07,050 Go on. 1512 01:25:07,091 --> 01:25:08,300 Go. 1513 01:25:08,425 --> 01:25:10,050 When you're sober in a day or two 1514 01:25:10,050 --> 01:25:10,425 When you're sober in a day or two 1515 01:25:10,716 --> 01:25:13,675 you'll be sobbing here, saying 'What have I done'. 1516 01:25:14,466 --> 01:25:15,550 Go on. 1517 01:25:19,175 --> 01:25:20,050 Is this your book? 1518 01:25:20,050 --> 01:25:20,675 Is this your book? 1519 01:25:22,175 --> 01:25:23,550 It was lying here. 1520 01:25:23,966 --> 01:25:25,175 Must be old aunty's 1521 01:25:25,550 --> 01:25:26,966 Can you read? 1522 01:25:28,841 --> 01:25:30,050 I can read, but... 1523 01:25:30,050 --> 01:25:31,050 I can read, but... 1524 01:25:32,341 --> 01:25:33,966 This book is in Urdu. 1525 01:25:34,716 --> 01:25:37,216 Aunt Roshan tells me lovely stories. 1526 01:25:38,841 --> 01:25:40,050 Why don't you tell me one? 1527 01:25:40,050 --> 01:25:40,716 Why don't you tell me one? 1528 01:25:41,591 --> 01:25:42,841 Fine. 1529 01:25:44,050 --> 01:25:46,216 I saw a film. 'Mowgli'. 1530 01:25:46,800 --> 01:25:48,425 - Let me tell you its story. - Okay. 1531 01:26:21,216 --> 01:26:22,341 What happened? 1532 01:26:22,966 --> 01:26:24,800 I could only get one crore 25 lakhs 1533 01:26:26,050 --> 01:26:28,175 We're still short by forty lakhs. 1534 01:26:28,841 --> 01:26:30,050 I tried. Borrowed from whoever I could. 1535 01:26:30,050 --> 01:26:31,300 I tried. Borrowed from whoever I could. 1536 01:26:32,550 --> 01:26:33,800 I am sorry. 1537 01:26:34,300 --> 01:26:35,425 It's okay. 1538 01:26:40,841 --> 01:26:42,300 That's one crore 85 lakhs 1539 01:26:43,050 --> 01:26:44,425 It's all we could scrounge up. 1540 01:26:44,716 --> 01:26:45,841 Try harder. 1541 01:26:45,925 --> 01:26:47,175 Arrange for the money. 1542 01:26:47,716 --> 01:26:48,966 Ask your friends. 1543 01:26:49,425 --> 01:26:50,050 Sir, if we had a couple of days, 1544 01:26:50,050 --> 01:26:51,550 Sir, if we had a couple of days, 1545 01:26:51,591 --> 01:26:52,966 we would have arranged it. 1546 01:26:53,050 --> 01:26:54,550 They won't listen. 1547 01:26:54,675 --> 01:26:55,966 They will not agree. 1548 01:26:56,466 --> 01:26:57,550 Waghmare. 1549 01:26:57,841 --> 01:26:59,716 - Sir. - Please, sir. 1550 01:27:00,841 --> 01:27:01,966 Sir. 1551 01:27:02,800 --> 01:27:03,841 We found the place. 1552 01:27:05,091 --> 01:27:06,550 Do you know who is involved? 1553 01:27:07,091 --> 01:27:08,091 Who? 1554 01:27:08,216 --> 01:27:09,425 Acid Tai. 1555 01:27:10,716 --> 01:27:12,425 What the.... 1556 01:27:13,425 --> 01:27:14,966 This matter is huge. 1557 01:27:15,050 --> 01:27:17,300 Yeah. If we play it right, 1558 01:27:17,966 --> 01:27:19,550 then your suspension will be cancelled. 1559 01:27:19,591 --> 01:27:20,050 And you'll also get promoted. 1560 01:27:20,050 --> 01:27:21,175 And you'll also get promoted. 1561 01:27:21,216 --> 01:27:22,341 Sir. 1562 01:27:23,841 --> 01:27:25,175 We have their location. 1563 01:27:28,300 --> 01:27:29,716 Did anyone see Paddy? 1564 01:27:29,841 --> 01:27:30,050 How is he? 1565 01:27:30,050 --> 01:27:30,966 How is he? 1566 01:27:31,841 --> 01:27:33,466 We are heading there right now. 1567 01:27:39,800 --> 01:27:40,050 Put it on speaker. 1568 01:27:40,050 --> 01:27:41,175 Put it on speaker. 1569 01:27:44,716 --> 01:27:45,716 Hello. 1570 01:27:46,841 --> 01:27:48,175 Hello. 1571 01:27:48,966 --> 01:27:50,050 Is the money ready? 1572 01:27:50,050 --> 01:27:50,091 Is the money ready? 1573 01:27:50,175 --> 01:27:51,216 Yes. 1574 01:27:51,550 --> 01:27:53,091 But we're short of forty lakhs 1575 01:27:53,550 --> 01:27:55,175 You're not buying slippers in the market. 1576 01:27:55,300 --> 01:27:57,091 How about I return your boy with four less limbs? 1577 01:27:58,966 --> 01:28:00,050 We have a car and some jewellery. 1578 01:28:00,050 --> 01:28:02,300 We have a car and some jewellery. 1579 01:28:02,591 --> 01:28:04,841 We only want the money, not your sob story. 1580 01:28:05,550 --> 01:28:06,966 Now listen carefully. 1581 01:28:07,300 --> 01:28:10,050 Meet me tonight with the money at Bandra Fort ground at 10pm. 1582 01:28:10,050 --> 01:28:10,800 Meet me tonight with the money at Bandra Fort ground at 10pm. 1583 01:28:11,425 --> 01:28:13,175 - Talk to Paddy. - Quiet. Be quiet. 1584 01:28:13,300 --> 01:28:14,716 I want to talk to my son. 1585 01:28:14,841 --> 01:28:17,050 I want to be billionaire. Is it possible? 1586 01:28:17,425 --> 01:28:19,091 I told you your son is safe. 1587 01:28:19,466 --> 01:28:20,050 Bring the money. 1588 01:28:20,050 --> 01:28:20,591 Bring the money. 1589 01:28:30,175 --> 01:28:31,550 He hung up. 1590 01:28:50,091 --> 01:28:51,716 I've called a couple of people. 1591 01:28:52,175 --> 01:28:54,675 - Let's see... - The money has been arranged. 1592 01:28:55,591 --> 01:28:56,966 How? 1593 01:28:57,341 --> 01:28:58,550 From a friend. 1594 01:29:02,091 --> 01:29:03,341 Tara. 1595 01:29:04,966 --> 01:29:06,175 Who gave you the money? 1596 01:29:08,091 --> 01:29:09,300 Javed. 1597 01:29:12,175 --> 01:29:14,091 Is he paying compensation before the wedding? 1598 01:29:14,300 --> 01:29:15,675 Your lover. 1599 01:29:15,716 --> 01:29:17,091 Aakash. 1600 01:29:18,966 --> 01:29:20,050 I don't want money from your hero. 1601 01:29:20,050 --> 01:29:21,716 I don't want money from your hero. 1602 01:29:23,425 --> 01:29:25,466 Don't get into this ego problem. 1603 01:29:26,716 --> 01:29:29,425 What we want is not important. 1604 01:29:31,300 --> 01:29:33,175 This is about Paddy's life. 1605 01:29:34,550 --> 01:29:36,091 Do you have the money? 1606 01:29:39,550 --> 01:29:40,050 Then shut up and take the money. 1607 01:29:40,050 --> 01:29:41,300 Then shut up and take the money. 1608 01:29:52,091 --> 01:29:54,091 Tai, don't worry. I am there. 1609 01:29:54,091 --> 01:29:56,341 Peter is with him. 1610 01:29:56,466 --> 01:29:57,966 The situation is in control, Tai. 1611 01:29:58,050 --> 01:29:59,050 I'll update you. 1612 01:29:59,091 --> 01:30:00,050 Yes. 1613 01:30:00,050 --> 01:30:00,091 Yes. 1614 01:30:02,091 --> 01:30:04,841 Put the phone down Should i give you a tight slap 1615 01:30:05,300 --> 01:30:07,175 With only forty followers you're busy making videos all day. 1616 01:30:07,216 --> 01:30:08,300 I was sending it to my girlfriend. 1617 01:30:08,341 --> 01:30:09,341 Stop all that. 1618 01:30:09,675 --> 01:30:10,050 It's a good thing you made the call. 1619 01:30:10,050 --> 01:30:12,800 It's a good thing you made the call. 1620 01:30:12,841 --> 01:30:14,716 It was a close shave for you, Shoaib. 1621 01:30:15,216 --> 01:30:17,425 And thank your one for it. 1622 01:30:17,591 --> 01:30:19,966 Or your entire family will be lying dead on the floor. 1623 01:30:22,050 --> 01:30:25,550 And don't give me that tough look 1624 01:30:26,716 --> 01:30:28,425 He thinks I'll be scared. 1625 01:30:29,216 --> 01:30:30,050 Put your phones on silent mode and get to work. 1626 01:30:30,050 --> 01:30:31,091 Put your phones on silent mode and get to work. 1627 01:30:31,091 --> 01:30:32,341 My son. 1628 01:30:32,591 --> 01:30:34,800 My child. 1629 01:30:37,591 --> 01:30:39,716 You work so hard, don't you? 1630 01:30:41,091 --> 01:30:43,800 The taxi job is good, don't quit. 1631 01:30:44,050 --> 01:30:45,341 Yes, mother. 1632 01:30:47,050 --> 01:30:49,716 I've something important to tell you. 1633 01:30:49,966 --> 01:30:50,050 Come inside. Come here. 1634 01:30:50,050 --> 01:30:51,966 Come inside. Come here. 1635 01:30:52,175 --> 01:30:53,341 When the fire broke out, 1636 01:30:53,466 --> 01:30:56,050 the place was swarming with people. 1637 01:30:56,175 --> 01:30:57,341 Lots of people. 1638 01:30:57,466 --> 01:31:00,050 They tossed all the clothes on the floor to put out the fire. 1639 01:31:00,050 --> 01:31:00,425 They tossed all the clothes on the floor to put out the fire. 1640 01:31:00,550 --> 01:31:03,966 Later Lucky explained to me... Didn't you? 1641 01:31:04,050 --> 01:31:07,341 You are looking for some jacket. Jacket... 1642 01:31:07,466 --> 01:31:09,841 Or something... 1643 01:31:11,091 --> 01:31:12,300 Is this it? 1644 01:31:13,300 --> 01:31:14,675 Mom. 1645 01:31:18,925 --> 01:31:20,050 Found it. 1646 01:31:20,050 --> 01:31:20,300 Found it. 1647 01:31:22,966 --> 01:31:24,091 Mom. 1648 01:31:25,466 --> 01:31:26,841 Son. 1649 01:31:27,300 --> 01:31:29,925 - Manya. - ...you'll make more followers, or you're lost case. 1650 01:31:29,966 --> 01:31:30,050 Here's your jacket 1651 01:31:30,050 --> 01:31:31,050 Here's your jacket 1652 01:31:31,091 --> 01:31:32,550 Mom had misplaced it. 1653 01:31:33,425 --> 01:31:36,091 Check your stuff and let's go see Tai. 1654 01:31:37,425 --> 01:31:39,091 Shoaib. 1655 01:31:39,591 --> 01:31:40,050 It's all here. 1656 01:31:40,050 --> 01:31:42,216 It's all here. 1657 01:31:43,550 --> 01:31:45,175 Your intentions have changed. 1658 01:31:46,300 --> 01:31:48,300 Let me thank aunty-- 1659 01:31:50,091 --> 01:31:53,175 Okay. Okay. Come on. 1660 01:31:53,300 --> 01:31:54,425 Let's go see Tai. 1661 01:31:54,466 --> 01:31:55,425 Let's go, Peter. 1662 01:31:55,466 --> 01:31:56,591 - Altaf, you wait here. - Okay. 1663 01:31:56,716 --> 01:31:58,966 Let's go see Tai, Shoaib. 1664 01:32:01,550 --> 01:32:02,841 Speak up. 1665 01:32:02,966 --> 01:32:04,175 Speak up. 1666 01:32:19,841 --> 01:32:20,050 He's with me. Let him go. 1667 01:32:20,050 --> 01:32:21,425 He's with me. Let him go. 1668 01:32:21,466 --> 01:32:24,175 You guys want to get your hands on everyone you see. 1669 01:32:24,550 --> 01:32:26,091 Is Tai upstairs? 1670 01:32:27,175 --> 01:32:28,175 Speak up. 1671 01:32:28,466 --> 01:32:29,716 Speak up. 1672 01:32:30,675 --> 01:32:33,175 I said speak up. 1673 01:32:34,300 --> 01:32:35,841 Speak up. 1674 01:32:39,966 --> 01:32:40,050 Stop. 1675 01:32:40,050 --> 01:32:41,091 Stop. 1676 01:32:43,425 --> 01:32:44,716 Hey handsome... 1677 01:32:47,591 --> 01:32:48,675 Did he say anything? 1678 01:32:49,341 --> 01:32:50,050 He hasn't said a word, Tai. 1679 01:32:50,050 --> 01:32:50,675 He hasn't said a word, Tai. 1680 01:32:51,091 --> 01:32:52,425 You call yourself cops. 1681 01:32:52,466 --> 01:32:54,050 Hasn't said a word. 1682 01:32:54,091 --> 01:32:54,966 Tai. 1683 01:32:55,091 --> 01:32:56,050 What? 1684 01:32:56,466 --> 01:32:58,175 Found the stuff, Tai. 1685 01:33:01,841 --> 01:33:03,091 Stop. 1686 01:33:03,716 --> 01:33:04,841 Take him away. 1687 01:33:06,925 --> 01:33:08,841 Come on...get up 1688 01:33:09,591 --> 01:33:10,050 Tai... 1689 01:33:10,050 --> 01:33:11,050 Tai... 1690 01:33:11,841 --> 01:33:13,050 Where did you find it? 1691 01:33:13,175 --> 01:33:15,091 It was in his house. 1692 01:33:15,175 --> 01:33:17,050 His mom had misplaced it. 1693 01:33:17,216 --> 01:33:18,675 Mom is ill, Tai. 1694 01:33:22,466 --> 01:33:24,425 What? Hold the gun straight. 1695 01:33:30,591 --> 01:33:32,091 What do I do now, Tai? 1696 01:33:32,550 --> 01:33:34,175 I've told you several times, 1697 01:33:34,216 --> 01:33:36,175 don't keep the stuff out open. 1698 01:33:36,216 --> 01:33:37,300 Yes, Tai. 1699 01:33:37,341 --> 01:33:38,175 Keep it carefully. 1700 01:33:38,216 --> 01:33:39,716 - This too. - Hurry up. 1701 01:33:39,841 --> 01:33:40,050 Yes, Tai. 1702 01:33:40,050 --> 01:33:40,925 Yes, Tai. 1703 01:33:41,466 --> 01:33:42,675 Work faster. 1704 01:33:46,050 --> 01:33:48,091 Tai, what do I do? 1705 01:33:52,216 --> 01:33:55,091 Start dancing to the drums on the road. 1706 01:33:55,841 --> 01:33:58,216 Please, Tai... 1707 01:33:58,675 --> 01:34:00,050 What to do with the kid? 1708 01:34:00,050 --> 01:34:01,716 What to do with the kid? 1709 01:34:02,425 --> 01:34:03,550 Tell me. 1710 01:34:04,050 --> 01:34:05,175 Kill him. 1711 01:34:11,091 --> 01:34:14,300 It's all here, Tai. 1712 01:34:16,841 --> 01:34:18,175 Look at his face. 1713 01:34:18,716 --> 01:34:20,050 He got scared. 1714 01:34:20,050 --> 01:34:20,341 He got scared. 1715 01:34:25,341 --> 01:34:26,341 How are you? 1716 01:34:27,341 --> 01:34:28,341 All good, Tai. 1717 01:34:28,966 --> 01:34:30,050 When are you getting married? 1718 01:34:30,050 --> 01:34:30,966 When are you getting married? 1719 01:34:31,425 --> 01:34:32,550 Not yet. 1720 01:34:32,716 --> 01:34:35,841 Take Tai's blessings. She means well. 1721 01:34:37,091 --> 01:34:38,300 Where is the child? 1722 01:34:38,966 --> 01:34:39,966 At home. 1723 01:34:41,841 --> 01:34:43,300 When are you making the deal? 1724 01:34:45,966 --> 01:34:47,050 Deal? 1725 01:34:49,300 --> 01:34:50,050 Tai...the stuff is all here. 1726 01:34:50,050 --> 01:34:51,800 Tai...the stuff is all here. 1727 01:34:52,550 --> 01:34:54,050 This was mom's fault. 1728 01:34:54,300 --> 01:34:56,466 - But the child... - So what? 1729 01:35:00,050 --> 01:35:02,716 He is our jackpot. 1730 01:35:04,550 --> 01:35:06,550 Bring 2 crore and I'll give you twenty percent. 1731 01:35:06,675 --> 01:35:07,925 I told you. 1732 01:35:10,216 --> 01:35:11,841 Let him go, Tai. 1733 01:35:12,300 --> 01:35:13,675 He is a small kid. 1734 01:35:14,550 --> 01:35:16,091 What small? 1735 01:35:16,841 --> 01:35:18,091 We're not going to kill him. 1736 01:35:19,466 --> 01:35:20,050 Get the money from his parents and return the kid. 1737 01:35:20,050 --> 01:35:23,050 Get the money from his parents and return the kid. 1738 01:35:23,091 --> 01:35:24,175 Done. 1739 01:35:28,175 --> 01:35:29,716 Stop bothering me now. Leave. 1740 01:35:30,550 --> 01:35:32,800 And keep your mad mother in check. 1741 01:35:34,091 --> 01:35:36,550 She'll start a mess again. 1742 01:35:36,841 --> 01:35:37,966 Now leave. 1743 01:35:38,091 --> 01:35:39,216 Stop giving me a headache. 1744 01:35:40,175 --> 01:35:41,300 Hurry up. 1745 01:35:41,675 --> 01:35:45,050 Come on, don't think. The decision's been made. 1746 01:35:45,716 --> 01:35:46,550 See you, Tai. 1747 01:35:46,591 --> 01:35:47,591 Listen... 1748 01:35:51,466 --> 01:35:53,425 If you try anything, 1749 01:35:54,841 --> 01:35:58,800 I will bathe your girlfriend and your mad mother in acid. 1750 01:36:01,341 --> 01:36:02,716 Get lost. 1751 01:36:11,591 --> 01:36:13,425 I don't understand... 1752 01:36:13,550 --> 01:36:15,800 Twenty percent, Shoaib. 1753 01:36:15,925 --> 01:36:18,050 Let's go. It's final now. 1754 01:36:28,716 --> 01:36:29,800 Fine. 1755 01:37:13,716 --> 01:37:15,425 It's a good thing you burnt your right hand. 1756 01:37:16,091 --> 01:37:17,300 What do you mean? 1757 01:37:19,966 --> 01:37:20,050 Would have been tough to put a ring then. 1758 01:37:20,050 --> 01:37:22,091 Would have been tough to put a ring then. 1759 01:37:41,300 --> 01:37:43,841 Don't ever talk about leaving me again. 1760 01:37:45,175 --> 01:37:46,841 I am never going to leave you. 1761 01:37:48,216 --> 01:37:49,466 Idiot. 1762 01:37:58,550 --> 01:38:00,050 Listen... 1763 01:38:00,050 --> 01:38:00,966 Listen... 1764 01:38:01,800 --> 01:38:03,716 There is one way to out of here. 1765 01:38:04,425 --> 01:38:06,925 We can slip out the toilet window. 1766 01:38:07,716 --> 01:38:09,300 We would have run away 1767 01:38:10,050 --> 01:38:11,216 by now if we could. 1768 01:38:13,050 --> 01:38:16,966 Acid Tai won't let us out of Dongri. 1769 01:38:18,841 --> 01:38:20,050 What do we do then? 1770 01:38:20,050 --> 01:38:20,216 What do we do then? 1771 01:38:22,300 --> 01:38:23,841 Trust me, Lucky. 1772 01:38:39,341 --> 01:38:40,050 Did anyone see Paddy there? 1773 01:38:40,050 --> 01:38:41,091 Did anyone see Paddy there? 1774 01:38:41,341 --> 01:38:42,966 For now, we found the house 1775 01:38:43,591 --> 01:38:45,175 And what if he's not at home? 1776 01:38:46,466 --> 01:38:48,466 You tell us what we are supposed to do. 1777 01:38:48,841 --> 01:38:50,050 Ass... 1778 01:38:50,050 --> 01:38:50,091 Ass... 1779 01:38:50,091 --> 01:38:51,675 I am just asking, sir. 1780 01:38:52,091 --> 01:38:55,216 I lost my child and my patience. 1781 01:38:55,841 --> 01:38:57,841 We have a plan. 1782 01:38:58,466 --> 01:38:59,966 We will get the child back. 1783 01:39:00,550 --> 01:39:01,925 By hook or by crook. 1784 01:39:02,050 --> 01:39:03,091 Understood. 1785 01:39:04,175 --> 01:39:07,216 But, sir, we can't risk... 1786 01:39:08,091 --> 01:39:09,591 Tara. Here's the cash. 1787 01:39:10,216 --> 01:39:11,300 Javed, 1788 01:39:11,966 --> 01:39:12,966 - Don't worry. - thank you. 1789 01:39:13,091 --> 01:39:14,966 Aakash. Aakash, please. 1790 01:39:15,550 --> 01:39:16,966 Please take the money. 1791 01:39:17,050 --> 01:39:20,050 Nothing is more important than bringing Paddy home. 1792 01:39:20,050 --> 01:39:20,300 Nothing is more important than bringing Paddy home. 1793 01:39:20,341 --> 01:39:21,675 It's okay. Don't worry. 1794 01:39:21,841 --> 01:39:23,591 Thank you. 1795 01:39:24,050 --> 01:39:25,175 Please, Aakash. 1796 01:39:25,716 --> 01:39:26,925 Javed. 1797 01:39:32,841 --> 01:39:34,050 Thanks. 1798 01:39:44,550 --> 01:39:47,175 Now we go, collect the jackpot money. 1799 01:39:48,050 --> 01:39:50,050 You are a millionaire now. 1800 01:39:50,050 --> 01:39:50,091 You are a millionaire now. 1801 01:39:50,800 --> 01:39:52,300 I've been telling you, 1802 01:39:52,341 --> 01:39:54,675 you're not made for this driving job. 1803 01:39:57,716 --> 01:39:58,966 Insta's Tiger Shroff. 1804 01:39:59,091 --> 01:40:00,050 - Yes, boss. - Focus on the job. 1805 01:40:00,050 --> 01:40:00,841 - Yes, boss. - Focus on the job. 1806 01:40:00,925 --> 01:40:02,341 We'll increase your followers later. 1807 01:40:02,466 --> 01:40:04,050 - But stay focused for now. - Okay, boss. 1808 01:40:04,091 --> 01:40:06,841 I'll give you instructions on the phone. 1809 01:40:06,925 --> 01:40:08,091 Yes. 1810 01:40:08,341 --> 01:40:09,716 Let's go. 1811 01:40:11,175 --> 01:40:12,925 Take the gun. 1812 01:40:12,966 --> 01:40:14,841 Manya and Shoaib. 1813 01:40:18,466 --> 01:40:20,050 We will set fire. 1814 01:40:20,050 --> 01:40:20,175 We will set fire. 1815 01:40:33,716 --> 01:40:34,966 Shoaib. 1816 01:40:53,341 --> 01:40:55,591 Let's go. Let's go. 1817 01:40:56,841 --> 01:40:58,925 Now we are talking. 1818 01:41:00,925 --> 01:41:02,175 Where are you going? 1819 01:41:06,716 --> 01:41:07,716 Are you leaving? 1820 01:41:09,091 --> 01:41:10,050 Bandra Fort and the traffic. 1821 01:41:10,050 --> 01:41:13,216 Bandra Fort and the traffic. 1822 01:41:14,925 --> 01:41:17,050 Let's go. KT, let's go. 1823 01:41:18,425 --> 01:41:20,050 - Follow us. Don't lose us. - Okay, boss. 1824 01:41:20,050 --> 01:41:20,841 - Follow us. Don't lose us. - Okay, boss. 1825 01:41:43,550 --> 01:41:45,425 - Yes. - Sir, the cars have moved out. 1826 01:41:46,425 --> 01:41:47,466 But the child is not with them. 1827 01:41:47,550 --> 01:41:48,466 Okay. 1828 01:41:50,675 --> 01:41:52,050 They just left. 1829 01:41:52,300 --> 01:41:53,716 But the child is not with them. 1830 01:41:55,300 --> 01:41:56,841 Smart guys are splitting up. 1831 01:41:56,966 --> 01:41:58,216 Sir, I've an idea. 1832 01:41:58,466 --> 01:42:00,050 You go posing as the kid's father. 1833 01:42:00,050 --> 01:42:00,091 You go posing as the kid's father. 1834 01:42:00,550 --> 01:42:02,175 I'll go to the house. 1835 01:42:02,716 --> 01:42:04,966 No way, sir. I am his father. 1836 01:42:05,091 --> 01:42:06,300 I am coming along. 1837 01:42:06,925 --> 01:42:08,300 It's too risky, man. 1838 01:42:08,425 --> 01:42:09,966 Why don't you get that? 1839 01:42:10,175 --> 01:42:11,425 Why don't you get it, sir? 1840 01:42:12,175 --> 01:42:14,425 I would rather die out there than stay here. 1841 01:42:14,800 --> 01:42:16,716 And I spoke with the kidnapper. 1842 01:42:16,966 --> 01:42:18,466 He knows who the father is. 1843 01:42:18,591 --> 01:42:19,591 Whether it's risky or not, 1844 01:42:19,716 --> 01:42:20,050 I am coming along. That's it. 1845 01:42:20,050 --> 01:42:21,091 I am coming along. That's it. 1846 01:42:21,300 --> 01:42:22,466 I will go too. 1847 01:42:24,216 --> 01:42:25,841 Are we all going on a picnic? 1848 01:42:26,425 --> 01:42:27,425 Madam... 1849 01:42:27,675 --> 01:42:30,050 if things go out of the plan because of your emotions, 1850 01:42:30,050 --> 01:42:30,966 if things go out of the plan because of your emotions, 1851 01:42:31,216 --> 01:42:33,341 then our entire operation will be... 1852 01:42:33,466 --> 01:42:34,550 A disaster. 1853 01:42:39,300 --> 01:42:40,050 Tara. 1854 01:42:40,050 --> 01:42:40,550 Tara. 1855 01:42:41,216 --> 01:42:42,466 I am there. 1856 01:42:43,091 --> 01:42:44,341 Trust me. 1857 01:43:05,466 --> 01:43:07,841 My son is graduating next week. 1858 01:43:08,841 --> 01:43:10,050 Raising children is a task. 1859 01:43:10,050 --> 01:43:11,091 Raising children is a task. 1860 01:43:12,091 --> 01:43:13,841 Paying their bills. 1861 01:43:16,341 --> 01:43:18,341 Your son hasn't even been to college yet, 1862 01:43:19,216 --> 01:43:20,050 and he made you pay big time. 1863 01:43:20,050 --> 01:43:21,216 and he made you pay big time. 1864 01:43:29,591 --> 01:43:30,050 "If love is a crime," 1865 01:43:30,050 --> 01:43:36,091 "If love is a crime," 1866 01:43:38,091 --> 01:43:40,050 "then you kill me." 1867 01:43:40,050 --> 01:43:45,341 "then you kill me." 1868 01:43:45,591 --> 01:43:50,050 "Chop my heart and body to pieces," 1869 01:43:50,050 --> 01:43:53,841 "Chop my heart and body to pieces," 1870 01:43:54,091 --> 01:44:00,050 "and send it to my love." 1871 01:44:00,050 --> 01:44:00,716 "and send it to my love." 1872 01:44:07,466 --> 01:44:10,050 "You are my love," 1873 01:44:10,050 --> 01:44:11,091 "You are my love," 1874 01:44:11,216 --> 01:44:14,675 "you are my soul." 1875 01:44:22,050 --> 01:44:25,716 "You are my love," 1876 01:44:25,841 --> 01:44:29,341 "you are my soul." 1877 01:44:29,466 --> 01:44:30,050 "You are my love," 1878 01:44:30,050 --> 01:44:32,841 "You are my love," 1879 01:44:33,091 --> 01:44:35,966 "you are my soul." 1880 01:44:36,591 --> 01:44:40,050 "You are my peace and serenity." 1881 01:44:40,050 --> 01:44:40,216 "You are my peace and serenity." 1882 01:44:40,341 --> 01:44:44,591 "You are my peace and serenity." 1883 01:44:44,841 --> 01:44:47,591 "I dance around like a crazy lover." 1884 01:44:47,716 --> 01:44:50,050 "Crazy lover uttering the name of her love." 1885 01:44:50,050 --> 01:44:51,216 "Crazy lover uttering the name of her love." 1886 01:44:51,341 --> 01:44:54,841 "Crazy lover uttering the name of her love." 1887 01:44:55,050 --> 01:45:00,050 "Crazy lover uttering the name of her love." 1888 01:45:00,050 --> 01:45:00,800 "Crazy lover uttering the name of her love." 1889 01:45:00,841 --> 01:45:02,591 That man hasn't shown up yet. 1890 01:45:03,341 --> 01:45:05,341 Does he want the child or not? 1891 01:45:05,425 --> 01:45:06,341 Here. 1892 01:45:06,466 --> 01:45:08,091 Call him and ask him how far has he reached. 1893 01:45:08,216 --> 01:45:09,341 Call him. 1894 01:45:15,050 --> 01:45:16,216 Are you here? 1895 01:45:16,466 --> 01:45:18,841 Yes. Just parking my car. 1896 01:45:19,050 --> 01:45:19,841 Are you alone? 1897 01:45:19,925 --> 01:45:20,050 Yes. 1898 01:45:20,050 --> 01:45:21,050 Yes. 1899 01:45:21,091 --> 01:45:22,341 I am all alone. 1900 01:45:28,341 --> 01:45:30,050 Sir, he asked me to come me alone. 1901 01:45:30,050 --> 01:45:30,091 Sir, he asked me to come me alone. 1902 01:45:31,050 --> 01:45:32,216 Why are these people here? 1903 01:45:32,466 --> 01:45:33,716 We're giving you cover. 1904 01:45:34,466 --> 01:45:35,841 Just walk straight. 1905 01:45:40,091 --> 01:45:42,175 Listen. Be careful. 1906 01:45:53,091 --> 01:45:56,091 He's been crying for so long. For so long. 1907 01:45:59,466 --> 01:46:00,050 What am I going to say to Allah? 1908 01:46:00,050 --> 01:46:01,591 What am I going to say to Allah? 1909 01:46:02,341 --> 01:46:03,841 We'll soon go home. 1910 01:46:04,050 --> 01:46:05,841 Everything will be fine soon. 1911 01:46:06,216 --> 01:46:07,841 Come on. Come on. 1912 01:46:08,091 --> 01:46:09,841 I will take you home. 1913 01:46:09,925 --> 01:46:10,050 - Mom. Mom, let it be. - Get up. Get up. 1914 01:46:10,050 --> 01:46:11,841 - Mom. Mom, let it be. - Get up. Get up. 1915 01:46:11,925 --> 01:46:14,341 I'll take you home, come on. 1916 01:46:14,466 --> 01:46:16,216 Don't cry. 1917 01:46:16,341 --> 01:46:18,091 Aunty, stop making a scene. 1918 01:46:18,175 --> 01:46:19,841 - I'll go drop the kid home. - No one's going anywhere. 1919 01:46:20,050 --> 01:46:22,050 - Sit down. - Altaf, careful. 1920 01:46:22,216 --> 01:46:24,466 Don't you have any manners? 1921 01:46:24,841 --> 01:46:26,091 Stop pulling my hair! 1922 01:46:26,216 --> 01:46:28,341 Don't touch my hair! Not the hair... 1923 01:46:36,091 --> 01:46:37,216 Mom. Mom, open your eyes. 1924 01:46:37,341 --> 01:46:39,341 Mom. 1925 01:46:39,466 --> 01:46:40,050 - Is she fine? - Altaf, what did you do? 1926 01:46:40,050 --> 01:46:41,841 - Is she fine? - Altaf, what did you do? 1927 01:46:42,091 --> 01:46:43,466 I haven't done anything. 1928 01:46:44,216 --> 01:46:45,716 She was making a mess. 1929 01:46:45,841 --> 01:46:47,466 Mom, open your eyes. Mom. 1930 01:46:47,591 --> 01:46:49,466 Ask him where he is. 1931 01:46:50,091 --> 01:46:51,341 Where are you? 1932 01:46:52,216 --> 01:46:53,466 I am at the gate. 1933 01:46:55,216 --> 01:46:56,841 Getting there, sir. 1934 01:46:57,091 --> 01:46:58,841 I am stuck in traffic, sir. 1935 01:46:59,050 --> 01:47:00,050 I'll be late. 1936 01:47:00,050 --> 01:47:01,341 I'll be late. 1937 01:47:02,216 --> 01:47:03,841 Hurry up and report. 1938 01:47:09,091 --> 01:47:10,050 Thank you, Javed. 1939 01:47:10,050 --> 01:47:10,341 Thank you, Javed. 1940 01:47:13,341 --> 01:47:14,841 Mom, open your eyes. 1941 01:47:15,050 --> 01:47:16,841 Open your eyes, mom. You are fine. 1942 01:47:16,925 --> 01:47:18,466 Open your eyes, aunty. 1943 01:47:20,216 --> 01:47:21,341 Lucky. 1944 01:47:22,341 --> 01:47:24,091 Tell me what's happening? 1945 01:47:25,466 --> 01:47:26,591 Lucky. 1946 01:47:27,591 --> 01:47:29,175 Mom! 1947 01:47:30,091 --> 01:47:32,216 Why are you crying? 1948 01:47:33,091 --> 01:47:35,216 You killed her, Altaf. 1949 01:47:46,050 --> 01:47:47,216 What? 1950 01:47:49,091 --> 01:47:50,050 What? 1951 01:47:50,050 --> 01:47:50,216 What? 1952 01:47:50,716 --> 01:47:51,841 What did you see? 1953 01:47:53,591 --> 01:47:55,466 This old woman fell down on her own. 1954 01:47:55,591 --> 01:47:57,716 She was going to die anyway. 1955 01:47:58,091 --> 01:47:59,925 But now I get the blame for it. 1956 01:48:03,466 --> 01:48:04,591 Mom. 1957 01:48:29,341 --> 01:48:30,050 "Your beloved." 1958 01:48:30,050 --> 01:48:32,841 "Your beloved." 1959 01:48:32,925 --> 01:48:36,050 "Your beloved." 1960 01:48:36,091 --> 01:48:39,716 "I utter the name of my beloved." 1961 01:48:39,800 --> 01:48:40,050 "I utter the name of my beloved." 1962 01:48:40,050 --> 01:48:43,216 "I utter the name of my beloved." 1963 01:48:43,341 --> 01:48:47,216 "I utter the name of my beloved." 1964 01:48:48,675 --> 01:48:49,716 Where are you? 1965 01:48:49,800 --> 01:48:50,050 In front of the stage. 1966 01:48:50,050 --> 01:48:50,841 In front of the stage. 1967 01:48:51,091 --> 01:48:51,966 Where am I supposed to come? 1968 01:48:52,091 --> 01:48:52,841 Wait there. 1969 01:48:52,925 --> 01:48:53,841 Where? 1970 01:48:54,091 --> 01:48:55,466 - In front of the stage. - Let me go see. 1971 01:48:55,591 --> 01:48:57,716 "Crazy lover uttering the name of her love." 1972 01:48:57,841 --> 01:49:00,050 "Crazy lover uttering the name of her love." 1973 01:49:00,050 --> 01:49:01,466 "Crazy lover uttering the name of her love." 1974 01:49:01,591 --> 01:49:05,091 "Crazy lover uttering the name of her love." 1975 01:49:05,216 --> 01:49:09,425 "Crazy lover uttering the name of her love." 1976 01:49:12,216 --> 01:49:13,216 Yes. 1977 01:49:13,300 --> 01:49:14,341 brother, 1978 01:49:15,091 --> 01:49:16,841 There's been a mess here. 1979 01:49:17,091 --> 01:49:19,091 What is it, Altaf? 1980 01:49:19,716 --> 01:49:20,050 I think aunty is dead. 1981 01:49:20,050 --> 01:49:21,216 I think aunty is dead. 1982 01:49:21,341 --> 01:49:22,841 What do I do? 1983 01:49:23,716 --> 01:49:24,716 What? 1984 01:49:24,800 --> 01:49:26,091 I think aunty is dead. 1985 01:49:26,175 --> 01:49:27,591 What do you mean you think? 1986 01:49:27,716 --> 01:49:29,716 She started to create mess. 1987 01:49:30,050 --> 01:49:32,716 We got in a scuffle and she is dead. 1988 01:49:34,466 --> 01:49:38,091 "I utter the name of my beloved." 1989 01:49:38,175 --> 01:49:40,050 - "I utter the name of my beloved." - What! 1990 01:49:40,050 --> 01:49:41,341 - "I utter the name of my beloved." - What! 1991 01:49:41,466 --> 01:49:45,466 "I utter the name of my beloved." 1992 01:49:45,591 --> 01:49:47,841 There is a bookstall nearby. Come there. 1993 01:49:49,091 --> 01:49:50,050 "I utter the name of my beloved." 1994 01:49:50,050 --> 01:49:52,341 "I utter the name of my beloved." 1995 01:49:52,466 --> 01:49:56,050 "Crazy lover uttering the name of her love." 1996 01:49:56,091 --> 01:49:59,591 "Crazy lover uttering the name of her love." 1997 01:49:59,716 --> 01:50:00,050 What do I do now? 1998 01:50:00,050 --> 01:50:00,841 What do I do now? 1999 01:50:01,050 --> 01:50:02,050 Listen to... 2000 01:50:03,341 --> 01:50:07,591 "Crazy lover uttering the name of her love." 2001 01:50:12,716 --> 01:50:13,841 - Is everything okay? - Forget it. 2002 01:50:13,966 --> 01:50:16,341 Ask where that guy is. Ask him. 2003 01:50:16,466 --> 01:50:17,341 Can't see him. 2004 01:50:17,466 --> 01:50:18,716 But he said he's got the money. 2005 01:50:18,800 --> 01:50:20,050 And do what? Hiding it in his ass? 2006 01:50:20,050 --> 01:50:20,341 And do what? Hiding it in his ass? 2007 01:50:20,466 --> 01:50:22,091 Tell him to wave the bag 2008 01:50:22,216 --> 01:50:23,841 tell him to lift it up. 2009 01:50:24,050 --> 01:50:25,091 Raise the bag. 2010 01:50:32,091 --> 01:50:33,466 There he is. 2011 01:50:33,800 --> 01:50:35,466 With the beard and the blue bag. 2012 01:50:35,591 --> 01:50:37,591 He looks good for nothing, man. 2013 01:50:37,716 --> 01:50:40,050 Shoaib. We got what we came for. 2014 01:50:40,091 --> 01:50:41,841 We got it. Let's go. 2015 01:50:46,050 --> 01:50:47,091 Lucky, listen... 2016 01:50:49,466 --> 01:50:50,050 Lucky. 2017 01:50:50,050 --> 01:50:50,591 Lucky. 2018 01:50:57,466 --> 01:50:58,841 Lucky, listen... 2019 01:51:01,341 --> 01:51:02,341 Lucky. 2020 01:51:09,841 --> 01:51:10,050 Tell him to dump the bag in the waste bin. 2021 01:51:10,050 --> 01:51:12,466 Tell him to dump the bag in the waste bin. 2022 01:51:12,591 --> 01:51:14,091 And wait at the snack stall in the front. 2023 01:51:14,216 --> 01:51:15,091 Come on. Come on. 2024 01:51:15,216 --> 01:51:16,841 Put the bag in the waste bin 2025 01:51:17,216 --> 01:51:19,216 -...and wait at the Snack stall across. - Yes. 2026 01:51:39,841 --> 01:51:40,050 Where is he? 2027 01:51:40,050 --> 01:51:40,841 Where is he? 2028 01:51:40,925 --> 01:51:41,716 Inside. 2029 01:51:41,841 --> 01:51:42,966 Load your gun. 2030 01:51:43,341 --> 01:51:45,591 Shoot anyone you see. 2031 01:51:45,841 --> 01:51:47,466 - Yes, sir. - Come on. 2032 01:51:52,341 --> 01:51:53,591 Let's go. 2033 01:52:14,216 --> 01:52:15,466 Manya. 2034 01:52:16,466 --> 01:52:17,716 Call Altaf first. 2035 01:52:17,800 --> 01:52:19,716 And tell him to release my mom, Lucky and the kids. 2036 01:52:20,466 --> 01:52:23,050 I will. First, go collect the bag. 2037 01:52:23,091 --> 01:52:24,341 Now. 2038 01:52:25,216 --> 01:52:27,841 Unbelievable, Shoaib. 2039 01:52:35,841 --> 01:52:36,966 Altaf. 2040 01:52:38,050 --> 01:52:40,050 Let aunt, Lucky and the kids go. 2041 01:52:40,050 --> 01:52:40,716 Let aunt, Lucky and the kids go. 2042 01:52:42,050 --> 01:52:43,716 Done. Now go. 2043 01:52:51,466 --> 01:52:53,216 Where is everyone? 2044 01:53:08,341 --> 01:53:10,050 - Paddy. Paddy. - Stop, Tara. 2045 01:53:10,050 --> 01:53:10,341 - Paddy. Paddy. - Stop, Tara. 2046 01:53:10,591 --> 01:53:11,466 Wait, don't go. 2047 01:53:11,591 --> 01:53:15,091 Hello. Yes, I've kept the bag. 2048 01:53:15,425 --> 01:53:16,591 Coming. 2049 01:53:31,466 --> 01:53:33,216 - Tara. No. - Paddy. Paddy. 2050 01:53:33,341 --> 01:53:34,591 Tara, wait. 2051 01:53:34,841 --> 01:53:36,050 Paddy. 2052 01:53:36,091 --> 01:53:37,466 - Paddy. - Tara, wait. 2053 01:53:37,591 --> 01:53:38,966 Paddy. 2054 01:54:24,341 --> 01:54:25,591 Tara 2055 01:54:35,216 --> 01:54:37,341 You got screwed. 2056 01:54:37,591 --> 01:54:39,050 Looking to make quick money. 2057 01:54:40,216 --> 01:54:41,841 You're the one who's been screwed. 2058 01:54:42,050 --> 01:54:44,591 Fernandes is never going to pay you. 2059 01:54:44,841 --> 01:54:46,216 Go take a look at Bandra Fort. 2060 01:54:47,091 --> 01:54:48,216 You'll only find dead bodies. 2061 01:55:09,716 --> 01:55:10,050 Can I make a call? 2062 01:55:10,050 --> 01:55:10,591 Can I make a call? 2063 01:55:10,675 --> 01:55:12,341 Is everything alright, dear? Is there a problem? 2064 01:55:13,341 --> 01:55:14,591 Two glasses water please. 2065 01:55:15,716 --> 01:55:17,091 Get them some water. 2066 01:55:29,841 --> 01:55:30,050 Hello. 2067 01:55:30,050 --> 01:55:30,716 Hello. 2068 01:55:31,300 --> 01:55:32,091 Shoaib. 2069 01:55:32,466 --> 01:55:33,216 Lucky. 2070 01:55:35,216 --> 01:55:36,466 Where...what... 2071 01:55:37,050 --> 01:55:38,091 Is everything alright? 2072 01:55:38,591 --> 01:55:39,716 Shoaib...mom... 2073 01:55:42,216 --> 01:55:43,966 - Mom... - Is mom alright? 2074 01:55:44,216 --> 01:55:45,050 Tell me. 2075 01:55:45,091 --> 01:55:46,466 Why is he on the phone now? 2076 01:55:48,800 --> 01:55:50,050 Mom is dead. 2077 01:55:50,050 --> 01:55:50,216 Mom is dead. 2078 01:55:53,466 --> 01:55:56,716 Altaf killed mom. 2079 01:55:57,591 --> 01:56:00,050 Altaf killed mom. 2080 01:56:00,050 --> 01:56:00,466 Altaf killed mom. 2081 01:56:35,050 --> 01:56:36,550 Tara, we need to go. 2082 01:56:38,466 --> 01:56:39,591 Tara, let's go. Come. 2083 01:57:06,216 --> 01:57:07,716 Get over here. 2084 01:57:10,216 --> 01:57:13,841 Manya.... 2085 01:57:32,050 --> 01:57:34,050 Are you an asshole? 2086 01:57:36,091 --> 01:57:38,591 Run. Peter. 2087 01:57:52,716 --> 01:57:54,341 Come on. Shoot them. 2088 01:57:55,716 --> 01:57:58,591 Give me the bag. 2089 01:58:01,216 --> 01:58:03,341 Shoaib, where are you? 2090 01:58:04,216 --> 01:58:06,050 Come here, you dickhead. 2091 01:58:09,591 --> 01:58:10,050 Die, you bastard. 2092 01:58:10,050 --> 01:58:11,216 Die, you bastard. 2093 01:58:32,591 --> 01:58:33,591 Shoaib. 2094 01:58:36,091 --> 01:58:37,341 Shoaib. 2095 01:58:38,216 --> 01:58:39,341 Shoaib. 2096 01:58:41,050 --> 01:58:42,091 Shoaib. 2097 01:59:12,716 --> 01:59:13,841 Hello, sir. 2098 01:59:15,216 --> 01:59:16,341 Jai Maharashtra. 2099 01:59:18,591 --> 01:59:20,050 It is Tai's gang sir.. 2100 01:59:20,050 --> 01:59:20,216 It is Tai's gang sir.. 2101 01:59:21,466 --> 01:59:22,466 It's been solved. 2102 01:59:24,341 --> 01:59:26,091 Five of Tai's boys are dead. 2103 01:59:27,216 --> 01:59:28,341 One of them 2104 01:59:29,091 --> 01:59:30,050 was suspended officer Waghmare. 2105 01:59:30,050 --> 01:59:31,216 was suspended officer Waghmare. 2106 01:59:34,466 --> 01:59:35,466 But, sir... 2107 01:59:38,091 --> 01:59:40,050 I'm afraid I've some bad news too. 2108 01:59:40,050 --> 01:59:40,841 I'm afraid I've some bad news too. 2109 01:59:43,091 --> 01:59:46,466 The kidnapped boy and his father died in the crossfire. 2110 01:59:48,591 --> 01:59:49,591 Okay, sir. 2111 01:59:50,091 --> 01:59:51,091 Jai Hind. 2112 02:00:01,091 --> 02:00:02,216 Lower the gun. 2113 02:00:03,050 --> 02:00:04,466 What are you doing? Lower the gun. 2114 02:00:05,091 --> 02:00:06,050 I said... 2115 02:00:06,091 --> 02:00:07,591 Why did you kill my son? 2116 02:00:09,925 --> 02:00:10,050 He was only eight. 2117 02:00:10,050 --> 02:00:11,216 He was only eight. 2118 02:00:12,341 --> 02:00:14,050 Have you lost your mind? Lower the gun. 2119 02:00:15,966 --> 02:00:17,591 What was his fault? 2120 02:00:18,091 --> 02:00:19,341 I am a cop. 2121 02:00:34,466 --> 02:00:35,841 Your child is safe. 2122 02:00:37,466 --> 02:00:38,716 He is alive. 2123 02:00:46,091 --> 02:00:47,466 He is with Lucky. 2124 02:01:09,466 --> 02:01:10,050 Shootout at Bandra Fort. 2125 02:01:10,050 --> 02:01:11,466 Shootout at Bandra Fort. 2126 02:01:11,591 --> 02:01:14,466 Sources say several are injured. 2127 02:01:14,591 --> 02:01:18,091 The shootout was between the police and Acid Tai's gang. 2128 02:01:21,341 --> 02:01:22,591 I didn't know. 2129 02:01:23,050 --> 02:01:24,216 That's what happened. 2130 02:01:24,841 --> 02:01:25,716 After that... 2131 02:01:25,841 --> 02:01:27,216 Excuse me, sir. 2132 02:01:28,091 --> 02:01:29,216 Papa. 2133 02:01:50,466 --> 02:01:52,216 Simba doesn't cry. 2134 02:01:54,466 --> 02:01:57,341 But Mufasa is also crying. 2135 02:02:10,841 --> 02:02:11,966 Shoaib. 2136 02:02:12,091 --> 02:02:12,925 Shoaib. 2137 02:02:12,966 --> 02:02:13,966 - Shoaib. - Shoaib brother. 2138 02:02:14,091 --> 02:02:15,341 Shoaib. 2139 02:02:16,091 --> 02:02:17,175 Shoaib brother. 2140 02:02:17,591 --> 02:02:18,716 Shoaib. 2141 02:02:20,716 --> 02:02:21,716 Paddy 2142 02:02:23,716 --> 02:02:24,716 Mom. 2143 02:02:31,216 --> 02:02:32,466 Peddy, are you alright? 2144 02:02:54,841 --> 02:02:57,466 That was a close one, idiot. 2145 02:03:00,591 --> 02:03:02,591 Even after getting shot twice. 2146 02:03:07,050 --> 02:03:08,091 Get well... 2147 02:03:09,341 --> 02:03:10,050 then we'll sing lullabies. 2148 02:03:10,050 --> 02:03:12,216 then we'll sing lullabies. 2149 02:03:13,091 --> 02:03:14,091 Twice. 2150 02:03:15,841 --> 02:03:18,216 Wish you had said that earlier, 2151 02:03:19,466 --> 02:03:20,050 I would have got shot four times. 2152 02:03:20,050 --> 02:03:21,716 I would have got shot four times. 2153 02:03:49,841 --> 02:03:50,050 Hello friends I am your R J Rockey. 2154 02:03:50,050 --> 02:03:53,966 Hello friends I am your R J Rockey. 2155 02:03:54,091 --> 02:03:57,591 In Mumbai city you should here songs in the morning. 2156 02:03:57,800 --> 02:04:00,050 We are here for you to play your song reuqests. 2157 02:04:00,050 --> 02:04:04,050 We are here for you to play your song reuqests. 2158 02:04:34,216 --> 02:04:35,966 Don't do it like this, Aakash. 2159 02:04:36,341 --> 02:04:38,050 It's too late for that, Tara. 2160 02:04:46,466 --> 02:04:48,341 You promise... 2161 02:04:49,966 --> 02:04:50,050 every Saturday-Sunday. 2162 02:04:50,050 --> 02:04:51,591 every Saturday-Sunday. 2163 02:04:51,841 --> 02:04:53,091 Yeah-yeah. 2164 02:04:56,341 --> 02:04:57,466 I promise. 2165 02:04:57,841 --> 02:04:59,091 Every weekend... 2166 02:05:00,216 --> 02:05:02,091 it's gonna be papa and Paddy time. 2167 02:05:03,091 --> 02:05:04,091 Yeah. 2168 02:05:22,091 --> 02:05:23,216 I love you. 2169 02:05:44,341 --> 02:05:46,216 Shoaib, hotel Plaza. 139936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.