Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,390 --> 00:00:51,490
Whenever each night reaches my thoughts,
2
00:00:53,180 --> 00:00:57,430
times when we were still free
in each other's arms.
3
00:00:59,500 --> 00:01:03,160
As the warmth of our bodies combine...
4
00:01:06,240 --> 00:01:09,660
Each bead of sweat merge together...
5
00:01:11,860 --> 00:01:13,650
Exchanging breaths,
6
00:01:17,710 --> 00:01:21,300
each strand of our hair brushing together.
7
00:01:23,190 --> 00:01:26,300
Reminders of the promise that you are mine.
8
00:01:29,190 --> 00:01:30,600
And that I am yours.
9
00:01:35,480 --> 00:01:38,980
Slowly the cold truth pierces us,
10
00:01:44,720 --> 00:01:46,720
that all these thoughts
11
00:01:48,590 --> 00:01:51,190
are now just memories.
12
00:01:52,800 --> 00:01:54,570
Always remembered,
13
00:01:56,510 --> 00:01:58,620
but will never return.
14
00:02:06,730 --> 00:02:08,520
Because you're here,
15
00:02:11,060 --> 00:02:13,080
but not the kisses.
16
00:02:16,740 --> 00:02:18,200
You're here,
17
00:02:20,450 --> 00:02:25,450
but not the light in your eyes
that speak with each look.
18
00:02:41,620 --> 00:02:43,640
You left your wifey unsatisfied, babe.
19
00:02:43,770 --> 00:02:45,410
Damn that alarm.
20
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
[sighs]
21
00:02:50,260 --> 00:02:51,860
You were so good.
22
00:02:56,160 --> 00:02:57,750
Well if...
23
00:02:57,990 --> 00:03:00,830
our dreams are in sync,
24
00:03:00,860 --> 00:03:03,150
you know how to end it.
25
00:03:03,170 --> 00:03:04,170
Right?
26
00:03:07,090 --> 00:03:08,740
Please wake up.
27
00:03:09,530 --> 00:03:11,650
Aren't you tired of virtual sex?
28
00:03:11,860 --> 00:03:13,560
You're not even abroad.
29
00:03:15,130 --> 00:03:16,260
Joke.
30
00:03:17,580 --> 00:03:18,690
Happy birthday.
31
00:03:22,080 --> 00:03:23,080
I love you, babe.
32
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Ma'am!
33
00:03:26,660 --> 00:03:30,010
Hi. I'm sorry I let myself in.
The door was open.
34
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
That's okay.
35
00:03:31,060 --> 00:03:32,480
Let me help you with that.
36
00:03:32,500 --> 00:03:34,490
- Alright. Thank you.
- Okay.
37
00:03:36,750 --> 00:03:38,750
- I'll leave you to it.
- Yes, ma'am.
38
00:03:44,570 --> 00:03:45,570
Ma?
39
00:03:46,230 --> 00:03:47,350
Hello, Rejoice.
40
00:03:47,710 --> 00:03:49,320
How's Marcus?
41
00:03:50,010 --> 00:03:51,590
He's alright, mom.
42
00:03:51,610 --> 00:03:52,810
He's stable.
43
00:03:52,850 --> 00:03:55,200
Have you done the favor I asked?
44
00:03:55,630 --> 00:04:00,700
Marcus's aunt referred
a medical facility in Ontario.
45
00:04:01,140 --> 00:04:06,600
Have you checked with his doctor
if he could get a clearance to travel?
46
00:04:06,810 --> 00:04:07,810
Ah...
47
00:04:08,020 --> 00:04:11,850
Mom, I think his doctor
here is really good.
48
00:04:12,080 --> 00:04:17,480
And maybe, it's better if he stays near
his close friends here.
49
00:04:18,110 --> 00:04:23,250
Rejoice, you have to start
thinking of what's best for my son.
50
00:04:23,520 --> 00:04:25,860
I mean, your husband.
51
00:04:26,520 --> 00:04:28,290
I think he's fine, Ma.
52
00:04:28,320 --> 00:04:29,560
We're doing fine.
53
00:04:29,830 --> 00:04:30,880
Um...
54
00:04:30,920 --> 00:04:33,260
Wouldn't it be more dangerous if
55
00:04:33,290 --> 00:04:35,250
he travels in that condition?
56
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
Alright then.
57
00:04:36,630 --> 00:04:39,900
I'll visit there again soon
to check on him, okay?
58
00:04:39,930 --> 00:04:41,430
We can talk more then.
59
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Okay.
60
00:04:59,410 --> 00:05:01,240
You're here,
61
00:05:02,280 --> 00:05:04,770
but not the feeling
62
00:05:05,240 --> 00:05:08,310
that you made me feel every minute.
63
00:05:10,680 --> 00:05:11,700
Hey.
64
00:05:11,730 --> 00:05:13,000
Babes.
65
00:05:13,230 --> 00:05:16,510
Why does your inking feel so rough today?
66
00:05:17,920 --> 00:05:19,240
Relax, babe.
67
00:05:19,260 --> 00:05:20,710
It's like you're not used to it.
68
00:05:20,790 --> 00:05:22,430
Yes, I'm not used to this.
69
00:05:22,460 --> 00:05:24,420
Well, you're not this rough usually.
70
00:05:25,390 --> 00:05:27,100
Really? I'm sorry.
71
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
Babe...
72
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Hmm?
73
00:05:35,270 --> 00:05:36,580
- Yes?
- I was just thinking…
74
00:05:36,880 --> 00:05:37,880
What's that?
75
00:05:38,300 --> 00:05:41,810
What if we lived in the States?
76
00:05:42,860 --> 00:05:45,430
States? Where did
that idea come from?
77
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
Well...
78
00:05:48,530 --> 00:05:51,170
I'm stuck doing bar gigs here
79
00:05:51,490 --> 00:05:53,960
and I have a lot of competition.
80
00:05:55,760 --> 00:05:59,210
Babe, do you think you
won't have competition there?
81
00:06:00,710 --> 00:06:01,910
Relax, babe.
82
00:06:03,370 --> 00:06:04,750
You'll get your big break.
83
00:06:05,620 --> 00:06:06,810
I believe in you.
84
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
Okay?
85
00:06:13,180 --> 00:06:16,170
I just think there are
more opportunities there.
86
00:06:17,120 --> 00:06:18,560
What opportunities?
87
00:06:19,090 --> 00:06:21,050
I have a friend who's a teacher there,
88
00:06:21,070 --> 00:06:24,000
and now they have
their own computer shop.
89
00:06:25,270 --> 00:06:28,490
And my other friend there is a nurse there.
90
00:06:30,670 --> 00:06:31,670
Babe...
91
00:06:32,510 --> 00:06:34,710
We just opened our own tattoo shop.
92
00:06:35,050 --> 00:06:36,980
Did we have to go there to do that?
93
00:06:38,360 --> 00:06:39,580
No, right?
94
00:06:40,850 --> 00:06:41,930
Babe...
95
00:06:43,720 --> 00:06:46,000
Don't lose faith in yourself.
96
00:06:47,900 --> 00:06:49,350
You're beautiful
97
00:06:50,950 --> 00:06:52,440
and I'm good looking.
98
00:06:53,100 --> 00:06:55,570
A lot of people want to be us.
99
00:06:56,290 --> 00:06:59,450
You just want to get away
from my mom, huh?
100
00:06:59,470 --> 00:07:00,570
- Hey!
- Am I right?
101
00:07:00,600 --> 00:07:03,480
No way! I love your mom.
102
00:07:19,040 --> 00:07:20,150
Ouch!
103
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
Babe?
104
00:07:23,760 --> 00:07:25,000
Ouch!
105
00:07:26,500 --> 00:07:27,680
- Babe?
- Hold on, babe.
106
00:07:27,830 --> 00:07:29,110
I just need some water.
107
00:07:29,390 --> 00:07:31,320
Babe, are you okay?
108
00:07:32,620 --> 00:07:35,470
[speaking gibberish]
109
00:07:35,610 --> 00:07:36,610
Babe!
110
00:07:37,560 --> 00:07:38,640
Babe!
111
00:07:38,690 --> 00:07:40,310
- It hurts!
- Babe?
112
00:07:40,440 --> 00:07:42,300
- It hurts!
- Babe!
113
00:07:42,380 --> 00:07:44,970
- It hurts!
- Babe!
114
00:07:45,680 --> 00:07:46,900
Marcus!
115
00:07:49,950 --> 00:07:51,090
You're there.
116
00:07:52,700 --> 00:07:54,460
But are you really here?
117
00:08:02,720 --> 00:08:06,320
- Surprise!
- Happy birthday!
118
00:08:08,000 --> 00:08:09,920
Happy birthday!
119
00:08:09,940 --> 00:08:11,950
The birthday boy is upstairs.
120
00:08:12,070 --> 00:08:13,100
He's still sleeping?
121
00:08:13,130 --> 00:08:15,610
Wake him up!
122
00:08:16,430 --> 00:08:18,380
He doesn't want to.
123
00:08:18,400 --> 00:08:20,280
Why don't you give it a try?
It might just work.
124
00:08:20,310 --> 00:08:22,700
Okay, I'll try. I'll go on top of him!
125
00:08:23,350 --> 00:08:24,890
You're so weird!
126
00:08:25,000 --> 00:08:29,230
Happy birthday to you.
127
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Yes!
128
00:08:36,160 --> 00:08:39,800
Marcus is still so handsome.
129
00:08:40,140 --> 00:08:42,180
A bit slim, but still handsome.
130
00:08:43,070 --> 00:08:46,240
How are you?
We miss you at the bar.
131
00:08:47,200 --> 00:08:48,840
You know how it is.
132
00:08:50,930 --> 00:08:52,640
Caretaker duties.
133
00:08:54,050 --> 00:08:55,080
Well...
134
00:08:55,100 --> 00:08:57,210
You won't let me do live streams.
135
00:08:58,590 --> 00:08:59,910
You'll be back, eventually.
136
00:08:59,930 --> 00:09:01,560
Is there any news from his doctor?
137
00:09:01,710 --> 00:09:03,620
Um... Well...
138
00:09:03,640 --> 00:09:06,950
They couldn't give a timeline,
but it's probably going to be a while.
139
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
Shit.
140
00:09:08,710 --> 00:09:09,710
So...
141
00:09:10,160 --> 00:09:12,990
Question. Please don't be mad, okay?
142
00:09:15,560 --> 00:09:18,010
- Aren't you dried up, already?
- Hey!
143
00:09:18,040 --> 00:09:19,160
Shush!
144
00:09:20,370 --> 00:09:23,560
- Next question please.
- Okay.
145
00:09:25,060 --> 00:09:26,530
I have a gift.
146
00:09:26,600 --> 00:09:30,390
Not sure if this is for you,
or for Marcus. Here.
147
00:09:30,920 --> 00:09:32,820
- What's this?
- Open it.
148
00:09:37,600 --> 00:09:39,140
My boyfriend works at
149
00:09:39,310 --> 00:09:41,640
at Greenhills as a technician.
150
00:09:41,670 --> 00:09:44,310
I asked him to repair that.
151
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
Thank you.
152
00:09:48,200 --> 00:09:49,200
Wait...
153
00:09:49,790 --> 00:09:51,820
I miss hearing Rejoice singing at the bar,
154
00:09:51,840 --> 00:09:53,630
- play something, yeah?
- Right.
155
00:09:53,690 --> 00:09:55,210
Just one original song.
156
00:09:55,250 --> 00:09:57,040
- I'm not ready.
- Go!
157
00:09:57,750 --> 00:09:59,340
You missed me too much.
158
00:09:59,360 --> 00:10:00,830
Very much.
159
00:10:08,680 --> 00:10:10,520
Hey!
160
00:10:11,200 --> 00:10:14,180
Who are you
161
00:10:14,360 --> 00:10:19,930
to make me nervous?
162
00:10:20,990 --> 00:10:23,240
Do you remember
163
00:10:24,100 --> 00:10:27,530
the first time we met?
164
00:10:27,550 --> 00:10:32,760
Just one look from you,
my heart skipped a bit.
165
00:10:34,950 --> 00:10:36,330
[singing]
166
00:10:37,360 --> 00:10:38,760
Hi, Kayla!
167
00:10:39,920 --> 00:10:42,290
Thanks for covering my shifts.
168
00:10:42,550 --> 00:10:44,710
I'm just exhausting my leave, yeah?
169
00:10:45,460 --> 00:10:47,400
I promise I'll be back in a month.
170
00:10:48,420 --> 00:10:51,610
And can you also give
Mrs. Simon's medical chart for me?
171
00:10:51,640 --> 00:10:53,290
Thank you so much.
172
00:10:53,790 --> 00:11:03,680
hoy!
Sung by: Ataska
173
00:11:03,890 --> 00:11:06,650
And in awe and shaking.
174
00:11:06,670 --> 00:11:11,710
I'm not usually like this.
My heart fell for you.
175
00:13:42,040 --> 00:13:43,770
I'm so full.
176
00:13:43,800 --> 00:13:46,300
Just call us if you need anything.
177
00:13:46,360 --> 00:13:48,980
Visit us at the bar sometime.
178
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
If you have time.
179
00:13:50,330 --> 00:13:52,060
You need to rest, also.
180
00:13:52,090 --> 00:13:53,760
You might end up in a coma next.
181
00:13:53,780 --> 00:13:55,950
Don't say that! Geez!
182
00:13:55,980 --> 00:13:57,890
Let's go. Our ride is here. Bye!
183
00:13:57,920 --> 00:13:59,480
- Thank you so much.
- Bye.
184
00:13:59,880 --> 00:14:01,340
- Thank you.
- Bye.
185
00:14:01,360 --> 00:14:02,570
Happy birthday!
186
00:14:02,590 --> 00:14:03,850
Take care.
187
00:14:07,650 --> 00:14:09,100
- Sit there.
- Okay.
188
00:14:09,710 --> 00:14:10,960
Bye!
189
00:14:19,190 --> 00:14:20,770
Ma'am Rejoice,
190
00:14:20,790 --> 00:14:21,880
I'll go ahead.
191
00:14:21,900 --> 00:14:23,960
Okay. Take care.
192
00:14:24,100 --> 00:14:26,460
By the way,
193
00:14:26,870 --> 00:14:30,980
you still owe a few months balance
on our agency.
194
00:14:32,400 --> 00:14:37,320
They told me not to show up
until you settle that.
195
00:14:38,360 --> 00:14:39,370
Um...
196
00:14:39,810 --> 00:14:45,380
I'm really sorry,
can I get another extension?
197
00:14:47,380 --> 00:14:49,710
That was your second extension, ma'am.
198
00:14:49,730 --> 00:14:51,890
I might end up in trouble.
199
00:14:53,510 --> 00:14:55,630
Maybe you can find a way?
200
00:14:57,330 --> 00:15:00,040
Alright, I'll talk to our agency.
201
00:15:00,630 --> 00:15:02,470
I'll go ahead.
202
00:15:02,490 --> 00:15:04,350
- Thank you.
- Take care.
203
00:15:04,380 --> 00:15:05,520
- You too.
- Bye.
204
00:15:23,890 --> 00:15:27,140
Do you remember your birthday last year?
205
00:15:32,000 --> 00:15:33,850
We had so many guests.
206
00:15:34,960 --> 00:15:37,830
Around 30, I think.
207
00:15:42,880 --> 00:15:44,050
That was fun, right?
208
00:15:46,950 --> 00:15:48,150
Actually,
209
00:15:48,170 --> 00:15:49,930
I invited them again.
210
00:15:51,320 --> 00:15:52,630
But...
211
00:15:54,330 --> 00:15:55,410
I don't know...
212
00:15:56,470 --> 00:15:58,170
You're still here.
213
00:16:00,040 --> 00:16:01,520
But it seems like...
214
00:16:02,860 --> 00:16:05,100
they're gradually disappearing.
215
00:16:08,450 --> 00:16:09,880
But it doesn't matter.
216
00:16:11,320 --> 00:16:14,730
Those who genuinely love you,
came today.
217
00:16:15,830 --> 00:16:17,360
Those who love us.
218
00:16:18,120 --> 00:16:19,440
Look!
219
00:16:22,320 --> 00:16:24,420
They still know your size, babe.
220
00:16:32,220 --> 00:16:36,000
But I think you're down
to medium or small now.
221
00:16:37,420 --> 00:16:38,420
But it's okay.
222
00:16:39,270 --> 00:16:40,790
Once you wake up,
223
00:16:41,450 --> 00:16:42,810
we'll get you back to large, okay?
224
00:16:45,700 --> 00:16:47,430
Oh, right.
225
00:16:48,480 --> 00:16:50,130
Conrad asked
226
00:16:50,920 --> 00:16:52,480
his boyfriend
227
00:16:52,930 --> 00:16:54,640
to fix your phone.
228
00:16:57,000 --> 00:16:59,820
Our last pictures together are still here.
229
00:17:00,590 --> 00:17:01,590
Look.
230
00:17:15,400 --> 00:17:16,520
Look.
231
00:17:29,760 --> 00:17:39,690
[singing]
232
00:17:39,780 --> 00:17:42,360
- All I'm asking for
- Go, babe!
233
00:17:42,390 --> 00:17:47,920
- is for you to love me.
- That's my wife! I love you!
234
00:17:48,470 --> 00:17:49,670
I love you too!
235
00:17:50,340 --> 00:17:55,550
What should I do
236
00:17:55,570 --> 00:18:00,190
to have you?
237
00:18:00,270 --> 00:18:02,010
[cheering]
238
00:18:02,080 --> 00:18:08,120
Hey! My feelings for you
won't disappear.
239
00:18:08,140 --> 00:18:10,360
Don't push me away.
240
00:18:10,410 --> 00:18:13,490
Please don't. Hey!
241
00:18:13,520 --> 00:18:15,970
I'm on fire.
242
00:18:15,990 --> 00:18:18,840
My feelings are ablaze.
243
00:18:18,860 --> 00:18:22,770
Overflowing in my heart.
244
00:18:23,230 --> 00:18:25,520
You and I
245
00:18:26,990 --> 00:18:29,850
hopefully end up together.
246
00:18:32,240 --> 00:18:35,220
You and I together.
247
00:18:37,360 --> 00:18:40,740
You and I together.
248
00:18:41,020 --> 00:18:43,260
[cheering]
249
00:18:43,290 --> 00:18:44,730
I'm Rejoice, by the way.
250
00:18:44,750 --> 00:18:47,780
And if you have any requests,
251
00:18:47,810 --> 00:18:51,180
I'll sing them, along with your tip.
252
00:18:57,950 --> 00:18:59,750
Thank you, sir.
253
00:19:07,470 --> 00:19:10,620
- You asshole! Damn pervert!
- Babe!
254
00:19:10,700 --> 00:19:13,110
- Marcus!
- Stop it!
255
00:19:13,140 --> 00:19:14,230
Damn you!
256
00:19:15,030 --> 00:19:16,030
Screw you!
257
00:19:16,420 --> 00:19:18,010
- Bastard!
- Marcus!
258
00:19:18,040 --> 00:19:19,530
You touched my wife!
259
00:19:19,550 --> 00:19:20,920
What's your problem?
260
00:19:24,580 --> 00:19:26,510
If I see that guy one more time,
261
00:19:26,870 --> 00:19:28,870
he'll get more than a beating.
262
00:19:32,800 --> 00:19:34,180
What if he had a gun?
263
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
Or a knife?
264
00:19:38,510 --> 00:19:40,180
You could have died.
265
00:19:45,830 --> 00:19:46,830
So what?
266
00:19:48,340 --> 00:19:50,460
At least I died fighting for you.
267
00:19:53,660 --> 00:19:54,660
That's ugly.
268
00:19:55,860 --> 00:19:57,110
What do you mean?
269
00:19:58,970 --> 00:19:59,970
What?
270
00:20:01,580 --> 00:20:03,290
That's an ugly way to die.
271
00:20:04,440 --> 00:20:05,970
And you can
272
00:20:06,800 --> 00:20:08,130
never be ugly.
273
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
Why?
274
00:20:11,940 --> 00:20:13,560
If I become ugly,
275
00:20:13,920 --> 00:20:15,190
you'll stop loving me?
276
00:20:22,350 --> 00:20:24,770
Babe, quit your job at the bar.
277
00:20:25,600 --> 00:20:27,060
I'm earning enough.
278
00:20:27,480 --> 00:20:29,000
I'll take care of us.
279
00:20:32,190 --> 00:20:34,150
I really need this job, babe.
280
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
For what?
281
00:20:39,430 --> 00:20:40,630
For our baby.
282
00:20:42,860 --> 00:20:43,860
Baby?
283
00:20:44,970 --> 00:20:45,970
You're pregnant?
284
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
No.
285
00:20:49,650 --> 00:20:50,650
But...
286
00:20:51,070 --> 00:20:52,530
I'm ready now.
287
00:20:53,670 --> 00:20:54,670
That's why
288
00:20:54,870 --> 00:20:57,560
we need to save up
as much as we can.
289
00:21:04,310 --> 00:21:05,550
I love you, babe.
290
00:21:06,270 --> 00:21:07,270
I know.
291
00:21:07,760 --> 00:21:08,760
I love you, too.
292
00:21:16,500 --> 00:21:18,540
[humming]
293
00:21:19,990 --> 00:21:25,210
[humming]
294
00:21:26,270 --> 00:21:29,490
[humming]
295
00:21:29,650 --> 00:21:31,030
Is that baby talk?
296
00:21:33,400 --> 00:21:40,500
[babbling]
297
00:21:44,150 --> 00:21:52,170
hoy!
Sung by: Ataska
298
00:25:38,500 --> 00:25:40,960
You bitch!
Come here.
299
00:25:40,980 --> 00:25:42,880
Damn you! Come here.
300
00:25:43,680 --> 00:25:45,450
You slut.
301
00:25:45,470 --> 00:25:47,630
Hey! Come with me!
302
00:25:47,650 --> 00:25:49,370
You damn whore!
303
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Ouch!
304
00:25:50,870 --> 00:25:52,660
Here! Come here!
305
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
There!
306
00:25:53,950 --> 00:25:55,040
There!
307
00:25:55,070 --> 00:25:56,070
There he is!
308
00:25:56,930 --> 00:25:58,710
There's the guy you wanted to see, right?
309
00:25:58,740 --> 00:26:00,520
You damn bitch!
310
00:26:00,550 --> 00:26:01,830
There, suck him!
311
00:26:01,850 --> 00:26:04,140
Have sex with him!
You bitch!
312
00:26:04,170 --> 00:26:05,560
Go on!
313
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
I'm sorry.
314
00:26:09,100 --> 00:26:10,330
I'm sorry.
315
00:26:58,420 --> 00:26:59,920
Are you Marcus?
316
00:27:02,040 --> 00:27:03,740
Why? Do I look different?
317
00:27:09,610 --> 00:27:11,840
You actually look better in person.
318
00:27:13,080 --> 00:27:14,380
Hmm...
319
00:27:14,460 --> 00:27:16,380
Actually,
320
00:27:16,770 --> 00:27:18,180
you look like my ex.
321
00:27:19,750 --> 00:27:21,050
Is that true, ma'am?
322
00:27:21,830 --> 00:27:24,930
Your ex must've been
really good looking.
323
00:27:26,700 --> 00:27:28,640
My ex is a woman.
324
00:27:29,420 --> 00:27:31,210
A woman?
325
00:27:31,650 --> 00:27:33,710
For real? Are you serious?
326
00:27:34,460 --> 00:27:35,780
- I'm just joking.
- Really?
327
00:27:35,810 --> 00:27:36,810
Oh...
328
00:27:39,600 --> 00:27:41,250
I thought your ex was really a girl.
329
00:27:43,850 --> 00:27:44,850
Ma'am...
330
00:27:45,080 --> 00:27:46,820
Are we really doing this here?
331
00:27:49,030 --> 00:27:50,570
Hey!
332
00:27:51,470 --> 00:27:53,700
Don't call me ma'am.
333
00:27:53,860 --> 00:27:55,660
It makes me feel old.
334
00:27:56,930 --> 00:27:57,930
Okay.
335
00:28:01,030 --> 00:28:02,470
Call me Astrid.
336
00:28:04,810 --> 00:28:05,830
Okay.
337
00:28:05,860 --> 00:28:06,860
Astrid.
338
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
Uh...
339
00:28:12,380 --> 00:28:13,380
Ma'am...
340
00:28:13,410 --> 00:28:15,290
Can I...
341
00:28:15,750 --> 00:28:17,480
first get the...
342
00:28:17,510 --> 00:28:18,510
The...
343
00:28:38,900 --> 00:28:39,980
Thank you, ma'am.
344
00:28:54,530 --> 00:28:55,550
Hey.
345
00:28:56,210 --> 00:28:57,960
Why do you look so nervous?
346
00:28:58,970 --> 00:29:00,810
No, ma'am.
347
00:29:01,250 --> 00:29:02,670
I mean, no, Astrid.
348
00:29:03,700 --> 00:29:05,020
Uh...
349
00:29:05,450 --> 00:29:10,150
With your beauty,
you don't need to pay to get a guy.
350
00:29:19,320 --> 00:29:21,160
It's because if I don't pay,
351
00:29:22,910 --> 00:29:25,100
I feel like I always need to perform.
352
00:29:28,480 --> 00:29:31,070
And I'm just so stressed right now.
353
00:29:33,840 --> 00:29:34,970
I just want to
354
00:29:36,660 --> 00:29:38,100
be satisfied.
355
00:29:43,260 --> 00:29:44,530
Is that weird?
356
00:29:45,240 --> 00:29:46,530
No, it's not.
357
00:29:58,530 --> 00:29:59,880
Should we start?
358
00:32:01,270 --> 00:32:02,270
Thank you.
359
00:32:03,910 --> 00:32:04,910
You were great.
360
00:32:06,970 --> 00:32:08,130
It was my first time.
361
00:32:09,830 --> 00:32:10,830
Huh?
362
00:32:11,960 --> 00:32:13,320
You're a virgin?
363
00:32:14,360 --> 00:32:16,760
- No.
- I can't believe you.
364
00:32:16,780 --> 00:32:17,980
I mean...
365
00:32:18,650 --> 00:32:23,010
It's my first time like this.
Getting paid for it.
366
00:32:25,870 --> 00:32:26,960
Wow.
367
00:32:27,500 --> 00:32:29,760
Do you really need that much money?
368
00:32:31,250 --> 00:32:32,420
It's not that.
369
00:32:33,990 --> 00:32:36,410
I just want to provide for my wife.
370
00:32:40,130 --> 00:32:41,260
Do you love her?
371
00:32:49,730 --> 00:32:51,050
Of course.
372
00:32:53,410 --> 00:32:55,360
Would I have married her if I didn't?
373
00:33:02,390 --> 00:33:04,880
You've got a lot of questions,
are we that close already?
374
00:33:30,350 --> 00:33:32,380
- Hey. What's wrong?
- It's nothing.
375
00:34:02,560 --> 00:34:04,600
We've almost dried up our savings.
376
00:34:06,180 --> 00:34:08,500
But I'll find a way to earn more.
377
00:34:21,160 --> 00:34:22,510
I was just thinking
378
00:34:24,310 --> 00:34:27,730
about all the things I gave up.
379
00:34:32,090 --> 00:34:33,650
But there's one thing I didn't give up.
380
00:34:37,990 --> 00:34:38,990
You.
381
00:34:44,180 --> 00:34:45,470
I always thought
382
00:34:46,600 --> 00:34:48,200
that everything was worth it.
383
00:34:49,590 --> 00:34:51,310
Because you love me.
384
00:34:51,860 --> 00:34:53,920
You love me so much.
385
00:34:57,350 --> 00:34:58,820
You never cheated on me,
386
00:35:01,330 --> 00:35:03,470
you wouldn't cheat on me.
387
00:35:07,710 --> 00:35:09,740
But how ironic,
388
00:35:11,570 --> 00:35:13,310
you're the one asleep
389
00:35:13,710 --> 00:35:15,270
but I'm the one who woke up.
390
00:35:16,460 --> 00:35:19,360
Now I have to stay up,
391
00:35:22,440 --> 00:35:23,640
waiting,
392
00:35:24,970 --> 00:35:27,390
if you can explain
393
00:35:28,100 --> 00:35:29,760
or even apologize.
394
00:35:36,940 --> 00:35:38,800
Sometimes I just want to give up.
395
00:35:41,240 --> 00:35:43,420
I'm so tired.
396
00:35:44,570 --> 00:35:46,130
I'm exhausted.
397
00:36:06,560 --> 00:36:12,940
I thought I've found the one.
398
00:36:13,370 --> 00:36:19,380
Will be my protection from the rain.
399
00:36:23,030 --> 00:36:30,540
But now your songs have turned into lies.
400
00:36:30,540 --> 00:36:34,580
How do we become like this?
401
00:36:38,130 --> 00:36:41,520
I already gave you everything.
402
00:36:41,550 --> 00:36:45,420
But you're still looking for my faults.
403
00:36:45,450 --> 00:36:48,320
Please try to be true.
404
00:36:48,350 --> 00:36:52,810
Why can't you accept that?
405
00:36:53,190 --> 00:36:58,480
Aching to be with you,
but you don't feel the same.
406
00:36:58,480 --> 00:37:01,440
You won't leave my thoughts.
407
00:37:01,440 --> 00:37:04,700
You've wasted my time.
408
00:37:04,700 --> 00:37:09,240
Why did you lead me on?
409
00:37:10,450 --> 00:37:15,000
I told myself
410
00:37:15,330 --> 00:37:21,880
it's better to get hurt
than to feel nothing.
411
00:39:08,070 --> 00:39:10,360
Damn you!
412
00:39:13,420 --> 00:39:17,350
Damn them!
413
00:39:38,000 --> 00:39:40,600
You know what, Marcus?
414
00:39:41,320 --> 00:39:42,850
Screw you!
415
00:39:44,260 --> 00:39:46,400
Screw you!
416
00:39:49,220 --> 00:39:51,630
Damn you
for leaving me alone.
417
00:39:55,800 --> 00:39:57,580
You think everything's fine?
418
00:39:58,470 --> 00:40:03,270
Damn you for making me
think everything will be fine.
419
00:40:05,560 --> 00:40:07,500
It's so hard.
420
00:40:07,690 --> 00:40:08,900
It's so hard.
421
00:40:10,950 --> 00:40:14,030
It's so hard not to hear your voice,
422
00:40:14,060 --> 00:40:18,540
not to hold you,
or hug you even once.
423
00:40:19,770 --> 00:40:22,930
Just one hug...
424
00:40:30,440 --> 00:40:31,440
Even...
425
00:40:55,920 --> 00:40:57,390
Rejoice!
426
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Rejoice!
427
00:41:14,990 --> 00:41:17,520
I didn't know where to take you
428
00:41:18,840 --> 00:41:21,300
so I brought you home.
429
00:41:27,080 --> 00:41:28,790
You're really wasted.
430
00:41:29,550 --> 00:41:31,960
It's a good thing I saw you.
431
00:41:34,360 --> 00:41:36,710
Who knows what
could've happened to you.
432
00:41:41,170 --> 00:41:44,880
I'll stay with you until you're okay.
433
00:41:45,620 --> 00:41:46,620
Okay?
434
00:41:47,530 --> 00:41:48,680
I'm okay.
435
00:41:49,000 --> 00:41:50,250
Go home.
436
00:41:58,350 --> 00:42:00,190
I think you have a fever.
437
00:42:03,070 --> 00:42:04,260
Don't worry,
438
00:42:04,490 --> 00:42:06,120
I'll take care of you.
439
00:42:07,290 --> 00:42:09,700
I'm okay, just leave!
440
00:42:11,480 --> 00:42:16,450
I can't because I promised
Marcus I'll take care of you!
441
00:42:20,300 --> 00:42:22,890
Do you know how we met?
442
00:42:26,010 --> 00:42:29,860
Because he knew for a long time
that something like this will happen.
443
00:42:32,940 --> 00:42:36,070
He's been feeling sick
for a while, Rejoice.
444
00:42:39,420 --> 00:42:40,960
So he's been saving money for it
445
00:42:40,990 --> 00:42:43,300
but he didn't want anyone to know.
446
00:42:43,370 --> 00:42:45,210
He kept it from everybody.
447
00:42:50,230 --> 00:42:52,360
It's a good thing he met me first,
448
00:42:55,330 --> 00:42:58,960
because he didn't need
to find another client.
449
00:43:00,120 --> 00:43:01,400
He's lucky
450
00:43:03,030 --> 00:43:04,950
because since the very beginning
451
00:43:05,610 --> 00:43:07,330
I was with him.
452
00:43:07,420 --> 00:43:09,570
From his check-ups
453
00:43:10,020 --> 00:43:11,610
to his treatments.
454
00:43:12,170 --> 00:43:14,150
Even this shop!
455
00:43:15,990 --> 00:43:17,280
It's all because of me.
456
00:43:22,010 --> 00:43:27,650
And I'm never going to walk away
from my promises to Marcus.
457
00:43:30,860 --> 00:43:33,170
So, no matter what you do,
458
00:43:33,630 --> 00:43:35,510
no matter how hard you push me away,
459
00:43:38,020 --> 00:43:39,520
I'll stay.
460
00:43:57,650 --> 00:43:59,870
Let's rest, Rejoice.
461
00:44:02,600 --> 00:44:04,460
We're both tired.
462
00:44:32,940 --> 00:44:38,150
I can't sleep from thinking about you.
463
00:44:40,860 --> 00:44:47,990
It started when you left me.
464
00:44:53,450 --> 00:44:55,470
You're singing such a sad song.
465
00:44:56,280 --> 00:44:58,670
Maybe we can liven it up a little.
466
00:45:00,880 --> 00:45:03,370
How can I make it happier,
when I'm not happy.
467
00:45:05,840 --> 00:45:06,840
Because I'll do
468
00:45:07,420 --> 00:45:08,680
whatever it takes
469
00:45:09,580 --> 00:45:10,580
to make you happy.
470
00:45:12,320 --> 00:45:13,320
I love you, babe.
471
00:45:16,580 --> 00:45:18,040
Hey!
472
00:45:21,020 --> 00:45:22,560
Hold on.
473
00:45:22,580 --> 00:45:24,050
Sing it again.
474
00:45:24,070 --> 00:45:28,290
I can't sleep from thinking of you.
475
00:45:29,380 --> 00:45:34,680
It started when you left me.
476
00:45:35,290 --> 00:45:39,170
What did I do to you?
477
00:45:40,010 --> 00:45:43,120
[humming]
478
00:48:58,020 --> 00:49:00,020
We're even now, Marcus.
479
00:49:06,100 --> 00:49:07,670
But I'm no longer happy.
480
00:49:23,100 --> 00:49:24,270
Agnes!
481
00:49:24,430 --> 00:49:25,750
Agnes!
482
00:49:26,100 --> 00:49:27,410
Agnes!
483
00:49:45,460 --> 00:49:46,460
Marcus,
484
00:49:47,710 --> 00:49:49,030
follow this light.
485
00:49:52,360 --> 00:49:53,360
Marcus,
486
00:49:54,230 --> 00:49:55,510
can you hear me?
487
00:50:01,630 --> 00:50:04,070
Sorry I ran into traffic coming here
from the airport.
488
00:50:04,090 --> 00:50:06,080
Doc, how is my son?
489
00:50:07,000 --> 00:50:08,570
The tears you saw
490
00:50:08,830 --> 00:50:11,240
was possibly just a random body reflex.
491
00:50:12,250 --> 00:50:16,820
There's still no indication that
he's aware of his surroundings.
492
00:50:17,290 --> 00:50:19,170
Let's give him a few more days.
493
00:50:20,140 --> 00:50:22,820
How many days is a few more, doc?
494
00:50:23,600 --> 00:50:25,450
We always wait for a few more.
495
00:50:26,390 --> 00:50:27,820
Please be patient.
496
00:50:27,850 --> 00:50:29,530
We still have a long fight ahead of us.
497
00:50:41,780 --> 00:50:47,170
Aching to be with you,
but you don't feel the same.
498
00:50:47,190 --> 00:50:50,150
You won't leave my thoughts.
499
00:50:50,150 --> 00:50:53,780
You've wasted my time.
500
00:50:53,780 --> 00:50:58,470
Why did you lead me on?
501
00:51:13,460 --> 00:51:17,820
You made me like you,
but you didn't love me.
502
00:51:17,840 --> 00:51:18,840
Once again...
503
00:51:18,870 --> 00:51:21,630
You won't leave my thoughts.
504
00:51:21,660 --> 00:51:25,240
You wasted my time.
505
00:51:25,260 --> 00:51:29,570
Why did my fate turn out like this?
506
00:51:29,650 --> 00:51:41,490
Di INIBIG
Sung by: Ataska
507
00:51:41,550 --> 00:51:51,680
I let myself to be toyed with.
508
00:52:32,210 --> 00:52:33,720
Why are you acting hard to get?
509
00:52:33,750 --> 00:52:36,450
I'll pay again.
Take these off!
510
00:52:46,050 --> 00:52:47,050
Hey!
511
00:52:47,830 --> 00:52:49,210
Damn you!
512
00:52:50,970 --> 00:52:53,030
Leave! Get out!
513
00:52:53,310 --> 00:52:54,670
Get out!
514
00:52:58,030 --> 00:52:59,350
Are you okay?
515
00:53:43,620 --> 00:53:44,740
How are you?
516
00:53:47,120 --> 00:53:48,280
I'm okay.
517
00:53:49,100 --> 00:53:50,220
Tell me the truth.
518
00:53:51,210 --> 00:53:52,380
Can you still do this?
519
00:53:59,180 --> 00:54:00,870
I'm having a hard time but...
520
00:54:02,430 --> 00:54:03,710
I can keep going.
521
00:54:07,160 --> 00:54:11,800
I'm sure you couldn't have imagined
things turning out like this.
522
00:54:12,960 --> 00:54:17,840
When you and my son
decided to marry young,
523
00:54:19,880 --> 00:54:23,750
all you could see then
was the beauty of your youth,
524
00:54:24,330 --> 00:54:27,000
how you so wanted to consume that
525
00:54:27,240 --> 00:54:29,700
every single day with each other.
526
00:54:35,960 --> 00:54:37,360
But this is...
527
00:54:38,220 --> 00:54:41,300
the real face of love, Rejoice.
528
00:54:42,340 --> 00:54:43,540
It's...
529
00:54:44,340 --> 00:54:46,610
when you have nothing left to give,
530
00:54:46,640 --> 00:54:47,770
but...
531
00:54:50,680 --> 00:54:52,520
it continues to consume you.
532
00:54:55,490 --> 00:54:57,710
And I'm just not sure
533
00:54:58,240 --> 00:55:01,380
if this is something you can do
534
00:55:01,400 --> 00:55:02,880
for my son.
535
00:55:10,150 --> 00:55:11,150
Ma...
536
00:55:11,950 --> 00:55:13,460
I'm doing my best.
537
00:55:14,290 --> 00:55:16,240
I'm sacrificing a lot.
538
00:55:16,980 --> 00:55:17,980
In what way?
539
00:55:38,430 --> 00:55:41,370
If this is your idea of sacrifice,
540
00:55:42,170 --> 00:55:45,710
then I don't want you
anywhere near my son.
541
00:55:50,050 --> 00:55:52,980
I'll be giving you two weeks
to make plans for yourself.
542
00:55:53,130 --> 00:55:54,540
By that time,
543
00:55:54,720 --> 00:55:57,320
I'll take Marcus home.
544
00:56:03,550 --> 00:56:04,550
Ma...
545
00:56:06,510 --> 00:56:08,360
Don't call me Mom.
546
00:56:09,870 --> 00:56:12,380
You don't deserve that.
547
00:56:18,920 --> 00:56:20,400
Rejoice, the video has spread,
548
00:56:20,690 --> 00:56:22,980
The bar is also recognizable.
549
00:56:23,120 --> 00:56:26,960
I've been told to tell you to lie low
until the issue dies down.
550
00:56:27,030 --> 00:56:31,830
Promise I'll call you when
things get back to normal.
551
00:57:06,920 --> 00:57:07,920
Hello?
552
00:57:07,940 --> 00:57:09,320
Hello, Rejoice.
553
00:57:38,570 --> 00:57:40,210
I don't need money.
554
00:57:40,550 --> 00:57:41,950
I need someone to talk to.
555
00:58:15,010 --> 00:58:16,490
Shit.
556
00:58:17,700 --> 00:58:19,150
What are we? Twins?
557
00:58:24,250 --> 00:58:26,180
I paid him to put that.
558
00:58:29,690 --> 00:58:31,300
I know your story.
559
00:58:32,700 --> 00:58:36,120
You met at a bar where
you were having your gig.
560
00:58:46,880 --> 00:58:47,880
You know what?
561
00:58:48,450 --> 00:58:50,420
I always go to her gigs.
562
00:58:51,720 --> 00:58:52,860
Watching her,
563
00:58:54,630 --> 00:58:55,990
listening to her.
564
00:58:57,440 --> 00:58:59,420
I was so amazed by her.
565
00:59:01,070 --> 00:59:02,380
You know why?
566
00:59:04,560 --> 00:59:07,410
Because she wrote all of her songs.
567
00:59:09,170 --> 00:59:10,340
Amazing, right?
568
00:59:13,630 --> 00:59:15,090
That's why I used to imagine
569
00:59:17,360 --> 00:59:19,830
that if my eyes could see
570
00:59:21,150 --> 00:59:23,450
what her songs made me feel...
571
00:59:27,040 --> 00:59:28,890
It would look like this.
572
00:59:37,880 --> 00:59:39,920
I must be a masochist,
573
00:59:44,250 --> 00:59:46,630
because every time I'm with him,
574
00:59:47,630 --> 00:59:49,520
he only talks about you.
575
00:59:52,750 --> 00:59:54,130
Your love story
576
00:59:56,720 --> 00:59:58,410
and how much he loves you.
577
01:00:03,950 --> 01:00:05,830
And every time,
578
01:00:07,940 --> 01:00:10,200
I wasn't falling in love with him,
579
01:00:13,930 --> 01:00:16,310
I was falling in love
with what you had.
580
01:00:19,520 --> 01:00:21,490
The love you two shared.
581
01:00:24,780 --> 01:00:26,670
I never wanted to steal him, okay?
582
01:00:27,880 --> 01:00:29,210
That's weird.
583
01:00:34,400 --> 01:00:36,600
I just want to be a part of it.
584
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
I want to take care of him.
585
01:00:42,630 --> 01:00:44,020
The two of you.
586
01:00:49,180 --> 01:00:51,090
Whatever you two had.
587
01:00:53,590 --> 01:00:56,490
You're more of an addict than me.
588
01:01:00,220 --> 01:01:01,670
Maybe.
589
01:01:03,590 --> 01:01:06,280
I don't know. But...
590
01:01:07,580 --> 01:01:09,030
It seems that way.
591
01:01:23,230 --> 01:01:24,900
I want to kill you.
592
01:01:27,440 --> 01:01:28,440
But...
593
01:01:29,420 --> 01:01:30,630
it seems that
594
01:01:32,540 --> 01:01:34,730
you're the only one I have right now.
595
01:01:37,580 --> 01:01:38,940
So, you have no other choice, huh?
596
01:01:47,670 --> 01:01:48,960
Pretty much.
597
01:02:22,160 --> 01:02:23,500
Geez!
598
01:02:47,270 --> 01:02:48,360
Ma'am!
599
01:02:49,840 --> 01:02:51,500
You're too drunk.
600
01:02:51,900 --> 01:02:53,330
We're okay.
601
01:02:53,980 --> 01:02:56,520
- We're fine. You can go ahead.
- I'll go now.
602
01:02:57,030 --> 01:02:58,400
Take care.
603
01:03:03,530 --> 01:03:04,860
Be careful.
604
01:03:19,260 --> 01:03:22,330
I'm so tired of taking care of him.
605
01:03:28,930 --> 01:03:31,300
I miss how things were before.
606
01:03:34,980 --> 01:03:36,690
I miss him.
607
01:03:42,120 --> 01:03:44,470
I miss being with someone.
608
01:03:59,400 --> 01:04:01,370
I'll be here.
609
01:04:05,150 --> 01:04:06,780
I'll be with you.
610
01:07:44,070 --> 01:07:45,070
Ah!
611
01:07:48,210 --> 01:07:49,420
Um...
612
01:07:51,050 --> 01:07:52,770
I'll go ahead.
613
01:07:53,410 --> 01:07:55,480
I just waited for you to wake up.
614
01:07:58,450 --> 01:08:01,030
Call me if you need anything.
615
01:08:01,820 --> 01:08:03,120
Don't go home yet.
616
01:08:04,060 --> 01:08:06,920
Ah, Rejoice...
617
01:08:08,760 --> 01:08:11,270
About last night…
618
01:08:14,920 --> 01:08:17,160
We were too high.
619
01:08:17,900 --> 01:08:19,040
It's okay.
620
01:08:19,060 --> 01:08:20,740
Let's forget about it.
621
01:08:23,750 --> 01:08:24,750
Keep playing.
622
01:08:27,390 --> 01:08:28,390
Please.
623
01:09:16,050 --> 01:09:17,050
Astrid!
624
01:09:20,940 --> 01:09:23,740
If you're the way
625
01:09:24,460 --> 01:09:26,640
to make him wake up,
626
01:09:27,420 --> 01:09:29,860
I won't stop you from visiting him.
627
01:09:31,710 --> 01:09:33,150
Rejoice...
628
01:09:34,890 --> 01:09:37,010
It was just a coincidence.
629
01:09:39,250 --> 01:09:41,680
I'm only going to come if you tell me to.
630
01:09:48,560 --> 01:09:50,050
You're the one he needs.
631
01:09:52,000 --> 01:09:55,040
I'll help you, only if you need it.
632
01:10:11,990 --> 01:10:12,990
Girl!
633
01:10:20,110 --> 01:10:21,390
Rejoice!
634
01:10:22,290 --> 01:10:23,290
What was that?
635
01:10:27,680 --> 01:10:29,570
I let her visit.
636
01:10:31,260 --> 01:10:34,030
Conrad, she played for Marcus
637
01:10:34,060 --> 01:10:35,540
and his hand moved.
638
01:10:35,740 --> 01:10:36,740
If...
639
01:10:36,980 --> 01:10:40,640
If she's the way to make
him wake up, I'll let her...
640
01:10:40,670 --> 01:10:42,180
No! Don't let her win.
641
01:10:42,200 --> 01:10:43,440
Don't let her win.
642
01:10:43,860 --> 01:10:45,440
If she can make his hands move,
643
01:10:45,460 --> 01:10:48,900
you can make his head, his arm,
644
01:10:48,920 --> 01:10:50,650
his penis, you can do that.
645
01:10:50,870 --> 01:10:52,290
Come here. Come with me.
646
01:10:52,310 --> 01:10:54,050
What is going on with you?
647
01:10:54,080 --> 01:10:56,390
Come here. What's wrong with you?
648
01:10:56,410 --> 01:10:59,260
What's gotten into you?
649
01:10:59,290 --> 01:11:03,220
Don't forget, she's the reason why
you went crazy at the bar.
650
01:11:03,490 --> 01:11:06,680
I'm just saying, you're his wife and...
651
01:11:49,940 --> 01:11:51,200
Marcus is awake.
652
01:11:51,220 --> 01:11:53,720
There's a Thanksgiving party
at the bar. You're invited.
653
01:14:33,540 --> 01:14:35,230
Thank you, guys,
for coming tonight.
654
01:14:35,260 --> 01:14:36,290
Uh...
655
01:14:36,320 --> 01:14:39,110
Marcus's progress has been good.
656
01:14:39,390 --> 01:14:42,740
So, please, stay with us
for the rest of our journey.
657
01:14:43,150 --> 01:14:44,630
This is a song I wrote.
658
01:14:44,660 --> 01:14:45,700
For
659
01:14:45,720 --> 01:14:46,720
him.
660
01:15:04,220 --> 01:15:06,060
We started
661
01:15:06,950 --> 01:15:09,110
from nothing.
662
01:15:09,280 --> 01:15:21,430
Sa Iyong Paggising
Sung by: Ataska
663
01:17:03,980 --> 01:17:06,140
Did you really just wake up now?
664
01:17:11,930 --> 01:17:15,090
Or have you been hearing
everything I said before?
665
01:17:17,540 --> 01:17:20,410
[muffled speaking]
666
01:17:24,580 --> 01:17:26,360
Now that you're awake...
667
01:17:28,230 --> 01:17:30,360
Can I ask you something?
668
01:17:40,270 --> 01:17:41,970
Did you love Astrid?
669
01:17:44,370 --> 01:18:05,400
[muffled speaking]
670
01:18:08,300 --> 01:18:09,350
[muffled speaking]
671
01:18:12,830 --> 01:18:18,560
[muffled speaking]
672
01:18:19,500 --> 01:18:27,650
[muffled speaking]
673
01:18:29,830 --> 01:18:32,010
[muffled speaking]
674
01:18:47,300 --> 01:18:49,450
[muffled speaking]
675
01:19:11,670 --> 01:19:12,670
Hello?
676
01:19:13,720 --> 01:19:15,070
Where are you?
677
01:19:35,400 --> 01:19:37,250
Why did you only show up now?
678
01:19:38,920 --> 01:19:41,580
Do you think I could face the people there?
679
01:19:42,710 --> 01:19:45,300
With your friends and family there?
680
01:19:50,860 --> 01:19:52,200
Are you okay?
681
01:22:47,620 --> 01:22:48,850
Rejoice...
682
01:22:49,800 --> 01:22:50,800
Wake up.
683
01:22:53,640 --> 01:22:55,020
You're still here.
684
01:22:57,230 --> 01:22:58,440
I'm about to go home.
685
01:23:00,820 --> 01:23:02,990
I don't think I can do this alone.
686
01:23:04,480 --> 01:23:06,430
Astrid, I need your help.
687
01:23:08,020 --> 01:23:09,440
Rejoice...
688
01:23:10,340 --> 01:23:12,080
Marcus needs you more.
689
01:23:14,380 --> 01:23:18,680
The time will come when he'll give you
everything you need.
690
01:23:20,790 --> 01:23:23,830
And all your sacrifices will be repaid.
691
01:23:28,600 --> 01:23:29,790
What if...
692
01:23:32,510 --> 01:23:34,290
he's not what I need anymore?
693
01:23:35,190 --> 01:23:37,220
What if you're what I'm looking for?
694
01:23:38,760 --> 01:23:40,570
That's not possible.
695
01:23:43,010 --> 01:23:44,550
I'm leaving you two.
696
01:23:45,860 --> 01:23:48,550
You know that I'm not here to stay.
697
01:23:50,010 --> 01:23:52,100
I'm going back to the States.
698
01:23:54,270 --> 01:23:56,280
You need each other more.
699
01:24:01,180 --> 01:24:04,460
I just wanted to help,
and now I caused more complications.
700
01:24:06,090 --> 01:24:07,780
You made everything clear.
701
01:24:32,710 --> 01:24:34,210
Marcus!
702
01:24:35,790 --> 01:24:37,070
Marcus!
703
01:26:29,490 --> 01:26:32,310
Whenever each night reaches my thoughts,
704
01:26:34,330 --> 01:26:37,080
times when we were still free
705
01:26:37,110 --> 01:26:39,440
in each other's arms.
706
01:26:40,790 --> 01:26:44,920
As the warmth of our bodies combine...
707
01:26:45,800 --> 01:26:49,420
Each bead of sweat merge together...
708
01:26:49,530 --> 01:26:51,570
Exchanging breaths...
709
01:26:52,610 --> 01:26:55,850
Each strand of our
hair brushing together...
710
01:26:56,950 --> 01:27:00,070
Reminders of the promise that you are mine,
711
01:27:00,730 --> 01:27:01,960
and that I am yours.
712
01:27:06,920 --> 01:27:10,520
Slowly the cold truth pierces us,
713
01:27:12,440 --> 01:27:14,240
that all these thoughts
714
01:27:15,050 --> 01:27:17,460
are now just memories.
715
01:27:19,790 --> 01:27:21,690
Always remembered
716
01:27:23,940 --> 01:27:26,370
but will never return.
717
01:27:32,230 --> 01:27:33,930
Because you are here
718
01:27:35,540 --> 01:27:37,530
but not the kisses.
719
01:27:39,580 --> 01:27:40,710
You are here
720
01:27:42,060 --> 01:27:46,610
but not the light in your eyes
that speak with each look.
721
01:27:49,260 --> 01:27:50,310
You are here
722
01:27:51,920 --> 01:27:56,710
but not the love
that you used to give.
723
01:28:00,340 --> 01:28:01,490
You are here.
724
01:28:03,230 --> 01:28:05,100
But are you with me?
725
01:28:07,300 --> 01:28:08,640
I love you,
726
01:28:09,830 --> 01:28:11,660
but this time
727
01:28:13,270 --> 01:28:15,240
let's set each other free.
728
01:28:15,350 --> 01:28:25,030
- [cheering]
- Welcome back, Marcus!
729
01:28:39,370 --> 01:28:44,080
- [cheering]
- Welcome back, Marcus!
730
01:28:46,470 --> 01:28:49,210
How are you, sis?
Who are you looking for?
731
01:28:54,430 --> 01:28:59,570
We started from nothing.
732
01:28:59,600 --> 01:29:04,730
All was quiet, all was right.
733
01:29:06,930 --> 01:29:12,050
Suddenly, everything changed.
734
01:29:12,580 --> 01:29:17,140
We are both lost.
735
01:29:22,090 --> 01:29:23,090
Hello.
736
01:29:25,250 --> 01:29:26,590
I'm already here at the hotel.
737
01:29:28,710 --> 01:29:29,710
Where are you?
738
01:29:34,670 --> 01:29:35,670
Hey.
739
01:29:36,170 --> 01:29:37,170
How are you?
740
01:29:37,630 --> 01:29:39,850
I'm okay. You? How's life here?
741
01:29:39,970 --> 01:29:40,970
It's okay.
742
01:29:44,020 --> 01:29:54,510
Sa Iyong Paggising
Sung by: Ataska
743
01:29:57,290 --> 01:30:00,770
Should we fight
744
01:30:01,330 --> 01:30:06,940
for our love?
745
01:30:07,160 --> 01:30:15,970
Sa Iyong Paggising
Sung by: Ataska
746
01:30:38,130 --> 01:30:41,360
For your return.
747
01:30:44,390 --> 01:30:52,180
For your return.
748
01:31:10,990 --> 01:31:19,690
hoy!
Sung by: Ataska
46860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.