All language subtitles for Uhaw 2024 TAG LANG ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,390 --> 00:00:51,490 Whenever each night reaches my thoughts, 2 00:00:53,180 --> 00:00:57,430 times when we were still free in each other's arms. 3 00:00:59,500 --> 00:01:03,160 As the warmth of our bodies combine... 4 00:01:06,240 --> 00:01:09,660 Each bead of sweat merge together... 5 00:01:11,860 --> 00:01:13,650 Exchanging breaths, 6 00:01:17,710 --> 00:01:21,300 each strand of our hair brushing together. 7 00:01:23,190 --> 00:01:26,300 Reminders of the promise that you are mine. 8 00:01:29,190 --> 00:01:30,600 And that I am yours. 9 00:01:35,480 --> 00:01:38,980 Slowly the cold truth pierces us, 10 00:01:44,720 --> 00:01:46,720 that all these thoughts 11 00:01:48,590 --> 00:01:51,190 are now just memories. 12 00:01:52,800 --> 00:01:54,570 Always remembered, 13 00:01:56,510 --> 00:01:58,620 but will never return. 14 00:02:06,730 --> 00:02:08,520 Because you're here, 15 00:02:11,060 --> 00:02:13,080 but not the kisses. 16 00:02:16,740 --> 00:02:18,200 You're here, 17 00:02:20,450 --> 00:02:25,450 but not the light in your eyes that speak with each look. 18 00:02:41,620 --> 00:02:43,640 You left your wifey unsatisfied, babe. 19 00:02:43,770 --> 00:02:45,410 Damn that alarm. 20 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 [sighs] 21 00:02:50,260 --> 00:02:51,860 You were so good. 22 00:02:56,160 --> 00:02:57,750 Well if... 23 00:02:57,990 --> 00:03:00,830 our dreams are in sync, 24 00:03:00,860 --> 00:03:03,150 you know how to end it. 25 00:03:03,170 --> 00:03:04,170 Right? 26 00:03:07,090 --> 00:03:08,740 Please wake up. 27 00:03:09,530 --> 00:03:11,650 Aren't you tired of virtual sex? 28 00:03:11,860 --> 00:03:13,560 You're not even abroad. 29 00:03:15,130 --> 00:03:16,260 Joke. 30 00:03:17,580 --> 00:03:18,690 Happy birthday. 31 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 I love you, babe. 32 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 Ma'am! 33 00:03:26,660 --> 00:03:30,010 Hi. I'm sorry I let myself in. The door was open. 34 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 That's okay. 35 00:03:31,060 --> 00:03:32,480 Let me help you with that. 36 00:03:32,500 --> 00:03:34,490 - Alright. Thank you. - Okay. 37 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 - I'll leave you to it. - Yes, ma'am. 38 00:03:44,570 --> 00:03:45,570 Ma? 39 00:03:46,230 --> 00:03:47,350 Hello, Rejoice. 40 00:03:47,710 --> 00:03:49,320 How's Marcus? 41 00:03:50,010 --> 00:03:51,590 He's alright, mom. 42 00:03:51,610 --> 00:03:52,810 He's stable. 43 00:03:52,850 --> 00:03:55,200 Have you done the favor I asked? 44 00:03:55,630 --> 00:04:00,700 Marcus's aunt referred a medical facility in Ontario. 45 00:04:01,140 --> 00:04:06,600 Have you checked with his doctor if he could get a clearance to travel? 46 00:04:06,810 --> 00:04:07,810 Ah... 47 00:04:08,020 --> 00:04:11,850 Mom, I think his doctor here is really good. 48 00:04:12,080 --> 00:04:17,480 And maybe, it's better if he stays near his close friends here. 49 00:04:18,110 --> 00:04:23,250 Rejoice, you have to start thinking of what's best for my son. 50 00:04:23,520 --> 00:04:25,860 I mean, your husband. 51 00:04:26,520 --> 00:04:28,290 I think he's fine, Ma. 52 00:04:28,320 --> 00:04:29,560 We're doing fine. 53 00:04:29,830 --> 00:04:30,880 Um... 54 00:04:30,920 --> 00:04:33,260 Wouldn't it be more dangerous if 55 00:04:33,290 --> 00:04:35,250 he travels in that condition? 56 00:04:35,560 --> 00:04:36,560 Alright then. 57 00:04:36,630 --> 00:04:39,900 I'll visit there again soon to check on him, okay? 58 00:04:39,930 --> 00:04:41,430 We can talk more then. 59 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Okay. 60 00:04:59,410 --> 00:05:01,240 You're here, 61 00:05:02,280 --> 00:05:04,770 but not the feeling 62 00:05:05,240 --> 00:05:08,310 that you made me feel every minute. 63 00:05:10,680 --> 00:05:11,700 Hey. 64 00:05:11,730 --> 00:05:13,000 Babes. 65 00:05:13,230 --> 00:05:16,510 Why does your inking feel so rough today? 66 00:05:17,920 --> 00:05:19,240 Relax, babe. 67 00:05:19,260 --> 00:05:20,710 It's like you're not used to it. 68 00:05:20,790 --> 00:05:22,430 Yes, I'm not used to this. 69 00:05:22,460 --> 00:05:24,420 Well, you're not this rough usually. 70 00:05:25,390 --> 00:05:27,100 Really? I'm sorry. 71 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 Babe... 72 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 Hmm? 73 00:05:35,270 --> 00:05:36,580 - Yes? - I was just thinking… 74 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 What's that? 75 00:05:38,300 --> 00:05:41,810 What if we lived in the States? 76 00:05:42,860 --> 00:05:45,430 States? Where did that idea come from? 77 00:05:47,160 --> 00:05:48,160 Well... 78 00:05:48,530 --> 00:05:51,170 I'm stuck doing bar gigs here 79 00:05:51,490 --> 00:05:53,960 and I have a lot of competition. 80 00:05:55,760 --> 00:05:59,210 Babe, do you think you won't have competition there? 81 00:06:00,710 --> 00:06:01,910 Relax, babe. 82 00:06:03,370 --> 00:06:04,750 You'll get your big break. 83 00:06:05,620 --> 00:06:06,810 I believe in you. 84 00:06:06,920 --> 00:06:07,920 Okay? 85 00:06:13,180 --> 00:06:16,170 I just think there are more opportunities there. 86 00:06:17,120 --> 00:06:18,560 What opportunities? 87 00:06:19,090 --> 00:06:21,050 I have a friend who's a teacher there, 88 00:06:21,070 --> 00:06:24,000 and now they have their own computer shop. 89 00:06:25,270 --> 00:06:28,490 And my other friend there is a nurse there. 90 00:06:30,670 --> 00:06:31,670 Babe... 91 00:06:32,510 --> 00:06:34,710 We just opened our own tattoo shop. 92 00:06:35,050 --> 00:06:36,980 Did we have to go there to do that? 93 00:06:38,360 --> 00:06:39,580 No, right? 94 00:06:40,850 --> 00:06:41,930 Babe... 95 00:06:43,720 --> 00:06:46,000 Don't lose faith in yourself. 96 00:06:47,900 --> 00:06:49,350 You're beautiful 97 00:06:50,950 --> 00:06:52,440 and I'm good looking. 98 00:06:53,100 --> 00:06:55,570 A lot of people want to be us. 99 00:06:56,290 --> 00:06:59,450 You just want to get away from my mom, huh? 100 00:06:59,470 --> 00:07:00,570 - Hey! - Am I right? 101 00:07:00,600 --> 00:07:03,480 No way! I love your mom. 102 00:07:19,040 --> 00:07:20,150 Ouch! 103 00:07:20,910 --> 00:07:21,910 Babe? 104 00:07:23,760 --> 00:07:25,000 Ouch! 105 00:07:26,500 --> 00:07:27,680 - Babe? - Hold on, babe. 106 00:07:27,830 --> 00:07:29,110 I just need some water. 107 00:07:29,390 --> 00:07:31,320 Babe, are you okay? 108 00:07:32,620 --> 00:07:35,470 [speaking gibberish] 109 00:07:35,610 --> 00:07:36,610 Babe! 110 00:07:37,560 --> 00:07:38,640 Babe! 111 00:07:38,690 --> 00:07:40,310 - It hurts! - Babe? 112 00:07:40,440 --> 00:07:42,300 - It hurts! - Babe! 113 00:07:42,380 --> 00:07:44,970 - It hurts! - Babe! 114 00:07:45,680 --> 00:07:46,900 Marcus! 115 00:07:49,950 --> 00:07:51,090 You're there. 116 00:07:52,700 --> 00:07:54,460 But are you really here? 117 00:08:02,720 --> 00:08:06,320 - Surprise! - Happy birthday! 118 00:08:08,000 --> 00:08:09,920 Happy birthday! 119 00:08:09,940 --> 00:08:11,950 The birthday boy is upstairs. 120 00:08:12,070 --> 00:08:13,100 He's still sleeping? 121 00:08:13,130 --> 00:08:15,610 Wake him up! 122 00:08:16,430 --> 00:08:18,380 He doesn't want to. 123 00:08:18,400 --> 00:08:20,280 Why don't you give it a try? It might just work. 124 00:08:20,310 --> 00:08:22,700 Okay, I'll try. I'll go on top of him! 125 00:08:23,350 --> 00:08:24,890 You're so weird! 126 00:08:25,000 --> 00:08:29,230 Happy birthday to you. 127 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Yes! 128 00:08:36,160 --> 00:08:39,800 Marcus is still so handsome. 129 00:08:40,140 --> 00:08:42,180 A bit slim, but still handsome. 130 00:08:43,070 --> 00:08:46,240 How are you? We miss you at the bar. 131 00:08:47,200 --> 00:08:48,840 You know how it is. 132 00:08:50,930 --> 00:08:52,640 Caretaker duties. 133 00:08:54,050 --> 00:08:55,080 Well... 134 00:08:55,100 --> 00:08:57,210 You won't let me do live streams. 135 00:08:58,590 --> 00:08:59,910 You'll be back, eventually. 136 00:08:59,930 --> 00:09:01,560 Is there any news from his doctor? 137 00:09:01,710 --> 00:09:03,620 Um... Well... 138 00:09:03,640 --> 00:09:06,950 They couldn't give a timeline, but it's probably going to be a while. 139 00:09:07,690 --> 00:09:08,690 Shit. 140 00:09:08,710 --> 00:09:09,710 So... 141 00:09:10,160 --> 00:09:12,990 Question. Please don't be mad, okay? 142 00:09:15,560 --> 00:09:18,010 - Aren't you dried up, already? - Hey! 143 00:09:18,040 --> 00:09:19,160 Shush! 144 00:09:20,370 --> 00:09:23,560 - Next question please. - Okay. 145 00:09:25,060 --> 00:09:26,530 I have a gift. 146 00:09:26,600 --> 00:09:30,390 Not sure if this is for you, or for Marcus. Here. 147 00:09:30,920 --> 00:09:32,820 - What's this? - Open it. 148 00:09:37,600 --> 00:09:39,140 My boyfriend works at 149 00:09:39,310 --> 00:09:41,640 at Greenhills as a technician. 150 00:09:41,670 --> 00:09:44,310 I asked him to repair that. 151 00:09:46,270 --> 00:09:47,270 Thank you. 152 00:09:48,200 --> 00:09:49,200 Wait... 153 00:09:49,790 --> 00:09:51,820 I miss hearing Rejoice singing at the bar, 154 00:09:51,840 --> 00:09:53,630 - play something, yeah? - Right. 155 00:09:53,690 --> 00:09:55,210 Just one original song. 156 00:09:55,250 --> 00:09:57,040 - I'm not ready. - Go! 157 00:09:57,750 --> 00:09:59,340 You missed me too much. 158 00:09:59,360 --> 00:10:00,830 Very much. 159 00:10:08,680 --> 00:10:10,520 Hey! 160 00:10:11,200 --> 00:10:14,180 Who are you 161 00:10:14,360 --> 00:10:19,930 to make me nervous? 162 00:10:20,990 --> 00:10:23,240 Do you remember 163 00:10:24,100 --> 00:10:27,530 the first time we met? 164 00:10:27,550 --> 00:10:32,760 Just one look from you, my heart skipped a bit. 165 00:10:34,950 --> 00:10:36,330 [singing] 166 00:10:37,360 --> 00:10:38,760 Hi, Kayla! 167 00:10:39,920 --> 00:10:42,290 Thanks for covering my shifts. 168 00:10:42,550 --> 00:10:44,710 I'm just exhausting my leave, yeah? 169 00:10:45,460 --> 00:10:47,400 I promise I'll be back in a month. 170 00:10:48,420 --> 00:10:51,610 And can you also give Mrs. Simon's medical chart for me? 171 00:10:51,640 --> 00:10:53,290 Thank you so much. 172 00:10:53,790 --> 00:11:03,680 hoy! Sung by: Ataska 173 00:11:03,890 --> 00:11:06,650 And in awe and shaking. 174 00:11:06,670 --> 00:11:11,710 I'm not usually like this. My heart fell for you. 175 00:13:42,040 --> 00:13:43,770 I'm so full. 176 00:13:43,800 --> 00:13:46,300 Just call us if you need anything. 177 00:13:46,360 --> 00:13:48,980 Visit us at the bar sometime. 178 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 If you have time. 179 00:13:50,330 --> 00:13:52,060 You need to rest, also. 180 00:13:52,090 --> 00:13:53,760 You might end up in a coma next. 181 00:13:53,780 --> 00:13:55,950 Don't say that! Geez! 182 00:13:55,980 --> 00:13:57,890 Let's go. Our ride is here. Bye! 183 00:13:57,920 --> 00:13:59,480 - Thank you so much. - Bye. 184 00:13:59,880 --> 00:14:01,340 - Thank you. - Bye. 185 00:14:01,360 --> 00:14:02,570 Happy birthday! 186 00:14:02,590 --> 00:14:03,850 Take care. 187 00:14:07,650 --> 00:14:09,100 - Sit there. - Okay. 188 00:14:09,710 --> 00:14:10,960 Bye! 189 00:14:19,190 --> 00:14:20,770 Ma'am Rejoice, 190 00:14:20,790 --> 00:14:21,880 I'll go ahead. 191 00:14:21,900 --> 00:14:23,960 Okay. Take care. 192 00:14:24,100 --> 00:14:26,460 By the way, 193 00:14:26,870 --> 00:14:30,980 you still owe a few months balance on our agency. 194 00:14:32,400 --> 00:14:37,320 They told me not to show up until you settle that. 195 00:14:38,360 --> 00:14:39,370 Um... 196 00:14:39,810 --> 00:14:45,380 I'm really sorry, can I get another extension? 197 00:14:47,380 --> 00:14:49,710 That was your second extension, ma'am. 198 00:14:49,730 --> 00:14:51,890 I might end up in trouble. 199 00:14:53,510 --> 00:14:55,630 Maybe you can find a way? 200 00:14:57,330 --> 00:15:00,040 Alright, I'll talk to our agency. 201 00:15:00,630 --> 00:15:02,470 I'll go ahead. 202 00:15:02,490 --> 00:15:04,350 - Thank you. - Take care. 203 00:15:04,380 --> 00:15:05,520 - You too. - Bye. 204 00:15:23,890 --> 00:15:27,140 Do you remember your birthday last year? 205 00:15:32,000 --> 00:15:33,850 We had so many guests. 206 00:15:34,960 --> 00:15:37,830 Around 30, I think. 207 00:15:42,880 --> 00:15:44,050 That was fun, right? 208 00:15:46,950 --> 00:15:48,150 Actually, 209 00:15:48,170 --> 00:15:49,930 I invited them again. 210 00:15:51,320 --> 00:15:52,630 But... 211 00:15:54,330 --> 00:15:55,410 I don't know... 212 00:15:56,470 --> 00:15:58,170 You're still here. 213 00:16:00,040 --> 00:16:01,520 But it seems like... 214 00:16:02,860 --> 00:16:05,100 they're gradually disappearing. 215 00:16:08,450 --> 00:16:09,880 But it doesn't matter. 216 00:16:11,320 --> 00:16:14,730 Those who genuinely love you, came today. 217 00:16:15,830 --> 00:16:17,360 Those who love us. 218 00:16:18,120 --> 00:16:19,440 Look! 219 00:16:22,320 --> 00:16:24,420 They still know your size, babe. 220 00:16:32,220 --> 00:16:36,000 But I think you're down to medium or small now. 221 00:16:37,420 --> 00:16:38,420 But it's okay. 222 00:16:39,270 --> 00:16:40,790 Once you wake up, 223 00:16:41,450 --> 00:16:42,810 we'll get you back to large, okay? 224 00:16:45,700 --> 00:16:47,430 Oh, right. 225 00:16:48,480 --> 00:16:50,130 Conrad asked 226 00:16:50,920 --> 00:16:52,480 his boyfriend 227 00:16:52,930 --> 00:16:54,640 to fix your phone. 228 00:16:57,000 --> 00:16:59,820 Our last pictures together are still here. 229 00:17:00,590 --> 00:17:01,590 Look. 230 00:17:15,400 --> 00:17:16,520 Look. 231 00:17:29,760 --> 00:17:39,690 [singing] 232 00:17:39,780 --> 00:17:42,360 - All I'm asking for - Go, babe! 233 00:17:42,390 --> 00:17:47,920 - is for you to love me. - That's my wife! I love you! 234 00:17:48,470 --> 00:17:49,670 I love you too! 235 00:17:50,340 --> 00:17:55,550 What should I do 236 00:17:55,570 --> 00:18:00,190 to have you? 237 00:18:00,270 --> 00:18:02,010 [cheering] 238 00:18:02,080 --> 00:18:08,120 Hey! My feelings for you won't disappear. 239 00:18:08,140 --> 00:18:10,360 Don't push me away. 240 00:18:10,410 --> 00:18:13,490 Please don't. Hey! 241 00:18:13,520 --> 00:18:15,970 I'm on fire. 242 00:18:15,990 --> 00:18:18,840 My feelings are ablaze. 243 00:18:18,860 --> 00:18:22,770 Overflowing in my heart. 244 00:18:23,230 --> 00:18:25,520 You and I 245 00:18:26,990 --> 00:18:29,850 hopefully end up together. 246 00:18:32,240 --> 00:18:35,220 You and I together. 247 00:18:37,360 --> 00:18:40,740 You and I together. 248 00:18:41,020 --> 00:18:43,260 [cheering] 249 00:18:43,290 --> 00:18:44,730 I'm Rejoice, by the way. 250 00:18:44,750 --> 00:18:47,780 And if you have any requests, 251 00:18:47,810 --> 00:18:51,180 I'll sing them, along with your tip. 252 00:18:57,950 --> 00:18:59,750 Thank you, sir. 253 00:19:07,470 --> 00:19:10,620 - You asshole! Damn pervert! - Babe! 254 00:19:10,700 --> 00:19:13,110 - Marcus! - Stop it! 255 00:19:13,140 --> 00:19:14,230 Damn you! 256 00:19:15,030 --> 00:19:16,030 Screw you! 257 00:19:16,420 --> 00:19:18,010 - Bastard! - Marcus! 258 00:19:18,040 --> 00:19:19,530 You touched my wife! 259 00:19:19,550 --> 00:19:20,920 What's your problem? 260 00:19:24,580 --> 00:19:26,510 If I see that guy one more time, 261 00:19:26,870 --> 00:19:28,870 he'll get more than a beating. 262 00:19:32,800 --> 00:19:34,180 What if he had a gun? 263 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 Or a knife? 264 00:19:38,510 --> 00:19:40,180 You could have died. 265 00:19:45,830 --> 00:19:46,830 So what? 266 00:19:48,340 --> 00:19:50,460 At least I died fighting for you. 267 00:19:53,660 --> 00:19:54,660 That's ugly. 268 00:19:55,860 --> 00:19:57,110 What do you mean? 269 00:19:58,970 --> 00:19:59,970 What? 270 00:20:01,580 --> 00:20:03,290 That's an ugly way to die. 271 00:20:04,440 --> 00:20:05,970 And you can 272 00:20:06,800 --> 00:20:08,130 never be ugly. 273 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Why? 274 00:20:11,940 --> 00:20:13,560 If I become ugly, 275 00:20:13,920 --> 00:20:15,190 you'll stop loving me? 276 00:20:22,350 --> 00:20:24,770 Babe, quit your job at the bar. 277 00:20:25,600 --> 00:20:27,060 I'm earning enough. 278 00:20:27,480 --> 00:20:29,000 I'll take care of us. 279 00:20:32,190 --> 00:20:34,150 I really need this job, babe. 280 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 For what? 281 00:20:39,430 --> 00:20:40,630 For our baby. 282 00:20:42,860 --> 00:20:43,860 Baby? 283 00:20:44,970 --> 00:20:45,970 You're pregnant? 284 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 No. 285 00:20:49,650 --> 00:20:50,650 But... 286 00:20:51,070 --> 00:20:52,530 I'm ready now. 287 00:20:53,670 --> 00:20:54,670 That's why 288 00:20:54,870 --> 00:20:57,560 we need to save up as much as we can. 289 00:21:04,310 --> 00:21:05,550 I love you, babe. 290 00:21:06,270 --> 00:21:07,270 I know. 291 00:21:07,760 --> 00:21:08,760 I love you, too. 292 00:21:16,500 --> 00:21:18,540 [humming] 293 00:21:19,990 --> 00:21:25,210 [humming] 294 00:21:26,270 --> 00:21:29,490 [humming] 295 00:21:29,650 --> 00:21:31,030 Is that baby talk? 296 00:21:33,400 --> 00:21:40,500 [babbling] 297 00:21:44,150 --> 00:21:52,170 hoy! Sung by: Ataska 298 00:25:38,500 --> 00:25:40,960 You bitch! Come here. 299 00:25:40,980 --> 00:25:42,880 Damn you! Come here. 300 00:25:43,680 --> 00:25:45,450 You slut. 301 00:25:45,470 --> 00:25:47,630 Hey! Come with me! 302 00:25:47,650 --> 00:25:49,370 You damn whore! 303 00:25:49,400 --> 00:25:50,400 Ouch! 304 00:25:50,870 --> 00:25:52,660 Here! Come here! 305 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 There! 306 00:25:53,950 --> 00:25:55,040 There! 307 00:25:55,070 --> 00:25:56,070 There he is! 308 00:25:56,930 --> 00:25:58,710 There's the guy you wanted to see, right? 309 00:25:58,740 --> 00:26:00,520 You damn bitch! 310 00:26:00,550 --> 00:26:01,830 There, suck him! 311 00:26:01,850 --> 00:26:04,140 Have sex with him! You bitch! 312 00:26:04,170 --> 00:26:05,560 Go on! 313 00:26:07,550 --> 00:26:08,550 I'm sorry. 314 00:26:09,100 --> 00:26:10,330 I'm sorry. 315 00:26:58,420 --> 00:26:59,920 Are you Marcus? 316 00:27:02,040 --> 00:27:03,740 Why? Do I look different? 317 00:27:09,610 --> 00:27:11,840 You actually look better in person. 318 00:27:13,080 --> 00:27:14,380 Hmm... 319 00:27:14,460 --> 00:27:16,380 Actually, 320 00:27:16,770 --> 00:27:18,180 you look like my ex. 321 00:27:19,750 --> 00:27:21,050 Is that true, ma'am? 322 00:27:21,830 --> 00:27:24,930 Your ex must've been really good looking. 323 00:27:26,700 --> 00:27:28,640 My ex is a woman. 324 00:27:29,420 --> 00:27:31,210 A woman? 325 00:27:31,650 --> 00:27:33,710 For real? Are you serious? 326 00:27:34,460 --> 00:27:35,780 - I'm just joking. - Really? 327 00:27:35,810 --> 00:27:36,810 Oh... 328 00:27:39,600 --> 00:27:41,250 I thought your ex was really a girl. 329 00:27:43,850 --> 00:27:44,850 Ma'am... 330 00:27:45,080 --> 00:27:46,820 Are we really doing this here? 331 00:27:49,030 --> 00:27:50,570 Hey! 332 00:27:51,470 --> 00:27:53,700 Don't call me ma'am. 333 00:27:53,860 --> 00:27:55,660 It makes me feel old. 334 00:27:56,930 --> 00:27:57,930 Okay. 335 00:28:01,030 --> 00:28:02,470 Call me Astrid. 336 00:28:04,810 --> 00:28:05,830 Okay. 337 00:28:05,860 --> 00:28:06,860 Astrid. 338 00:28:11,080 --> 00:28:12,080 Uh... 339 00:28:12,380 --> 00:28:13,380 Ma'am... 340 00:28:13,410 --> 00:28:15,290 Can I... 341 00:28:15,750 --> 00:28:17,480 first get the... 342 00:28:17,510 --> 00:28:18,510 The... 343 00:28:38,900 --> 00:28:39,980 Thank you, ma'am. 344 00:28:54,530 --> 00:28:55,550 Hey. 345 00:28:56,210 --> 00:28:57,960 Why do you look so nervous? 346 00:28:58,970 --> 00:29:00,810 No, ma'am. 347 00:29:01,250 --> 00:29:02,670 I mean, no, Astrid. 348 00:29:03,700 --> 00:29:05,020 Uh... 349 00:29:05,450 --> 00:29:10,150 With your beauty, you don't need to pay to get a guy. 350 00:29:19,320 --> 00:29:21,160 It's because if I don't pay, 351 00:29:22,910 --> 00:29:25,100 I feel like I always need to perform. 352 00:29:28,480 --> 00:29:31,070 And I'm just so stressed right now. 353 00:29:33,840 --> 00:29:34,970 I just want to 354 00:29:36,660 --> 00:29:38,100 be satisfied. 355 00:29:43,260 --> 00:29:44,530 Is that weird? 356 00:29:45,240 --> 00:29:46,530 No, it's not. 357 00:29:58,530 --> 00:29:59,880 Should we start? 358 00:32:01,270 --> 00:32:02,270 Thank you. 359 00:32:03,910 --> 00:32:04,910 You were great. 360 00:32:06,970 --> 00:32:08,130 It was my first time. 361 00:32:09,830 --> 00:32:10,830 Huh? 362 00:32:11,960 --> 00:32:13,320 You're a virgin? 363 00:32:14,360 --> 00:32:16,760 - No. - I can't believe you. 364 00:32:16,780 --> 00:32:17,980 I mean... 365 00:32:18,650 --> 00:32:23,010 It's my first time like this. Getting paid for it. 366 00:32:25,870 --> 00:32:26,960 Wow. 367 00:32:27,500 --> 00:32:29,760 Do you really need that much money? 368 00:32:31,250 --> 00:32:32,420 It's not that. 369 00:32:33,990 --> 00:32:36,410 I just want to provide for my wife. 370 00:32:40,130 --> 00:32:41,260 Do you love her? 371 00:32:49,730 --> 00:32:51,050 Of course. 372 00:32:53,410 --> 00:32:55,360 Would I have married her if I didn't? 373 00:33:02,390 --> 00:33:04,880 You've got a lot of questions, are we that close already? 374 00:33:30,350 --> 00:33:32,380 - Hey. What's wrong? - It's nothing. 375 00:34:02,560 --> 00:34:04,600 We've almost dried up our savings. 376 00:34:06,180 --> 00:34:08,500 But I'll find a way to earn more. 377 00:34:21,160 --> 00:34:22,510 I was just thinking 378 00:34:24,310 --> 00:34:27,730 about all the things I gave up. 379 00:34:32,090 --> 00:34:33,650 But there's one thing I didn't give up. 380 00:34:37,990 --> 00:34:38,990 You. 381 00:34:44,180 --> 00:34:45,470 I always thought 382 00:34:46,600 --> 00:34:48,200 that everything was worth it. 383 00:34:49,590 --> 00:34:51,310 Because you love me. 384 00:34:51,860 --> 00:34:53,920 You love me so much. 385 00:34:57,350 --> 00:34:58,820 You never cheated on me, 386 00:35:01,330 --> 00:35:03,470 you wouldn't cheat on me. 387 00:35:07,710 --> 00:35:09,740 But how ironic, 388 00:35:11,570 --> 00:35:13,310 you're the one asleep 389 00:35:13,710 --> 00:35:15,270 but I'm the one who woke up. 390 00:35:16,460 --> 00:35:19,360 Now I have to stay up, 391 00:35:22,440 --> 00:35:23,640 waiting, 392 00:35:24,970 --> 00:35:27,390 if you can explain 393 00:35:28,100 --> 00:35:29,760 or even apologize. 394 00:35:36,940 --> 00:35:38,800 Sometimes I just want to give up. 395 00:35:41,240 --> 00:35:43,420 I'm so tired. 396 00:35:44,570 --> 00:35:46,130 I'm exhausted. 397 00:36:06,560 --> 00:36:12,940 I thought I've found the one. 398 00:36:13,370 --> 00:36:19,380 Will be my protection from the rain. 399 00:36:23,030 --> 00:36:30,540 But now your songs have turned into lies. 400 00:36:30,540 --> 00:36:34,580 How do we become like this? 401 00:36:38,130 --> 00:36:41,520 I already gave you everything. 402 00:36:41,550 --> 00:36:45,420 But you're still looking for my faults. 403 00:36:45,450 --> 00:36:48,320 Please try to be true. 404 00:36:48,350 --> 00:36:52,810 Why can't you accept that? 405 00:36:53,190 --> 00:36:58,480 Aching to be with you, but you don't feel the same. 406 00:36:58,480 --> 00:37:01,440 You won't leave my thoughts. 407 00:37:01,440 --> 00:37:04,700 You've wasted my time. 408 00:37:04,700 --> 00:37:09,240 Why did you lead me on? 409 00:37:10,450 --> 00:37:15,000 I told myself 410 00:37:15,330 --> 00:37:21,880 it's better to get hurt than to feel nothing. 411 00:39:08,070 --> 00:39:10,360 Damn you! 412 00:39:13,420 --> 00:39:17,350 Damn them! 413 00:39:38,000 --> 00:39:40,600 You know what, Marcus? 414 00:39:41,320 --> 00:39:42,850 Screw you! 415 00:39:44,260 --> 00:39:46,400 Screw you! 416 00:39:49,220 --> 00:39:51,630 Damn you for leaving me alone. 417 00:39:55,800 --> 00:39:57,580 You think everything's fine? 418 00:39:58,470 --> 00:40:03,270 Damn you for making me think everything will be fine. 419 00:40:05,560 --> 00:40:07,500 It's so hard. 420 00:40:07,690 --> 00:40:08,900 It's so hard. 421 00:40:10,950 --> 00:40:14,030 It's so hard not to hear your voice, 422 00:40:14,060 --> 00:40:18,540 not to hold you, or hug you even once. 423 00:40:19,770 --> 00:40:22,930 Just one hug... 424 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 Even... 425 00:40:55,920 --> 00:40:57,390 Rejoice! 426 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Rejoice! 427 00:41:14,990 --> 00:41:17,520 I didn't know where to take you 428 00:41:18,840 --> 00:41:21,300 so I brought you home. 429 00:41:27,080 --> 00:41:28,790 You're really wasted. 430 00:41:29,550 --> 00:41:31,960 It's a good thing I saw you. 431 00:41:34,360 --> 00:41:36,710 Who knows what could've happened to you. 432 00:41:41,170 --> 00:41:44,880 I'll stay with you until you're okay. 433 00:41:45,620 --> 00:41:46,620 Okay? 434 00:41:47,530 --> 00:41:48,680 I'm okay. 435 00:41:49,000 --> 00:41:50,250 Go home. 436 00:41:58,350 --> 00:42:00,190 I think you have a fever. 437 00:42:03,070 --> 00:42:04,260 Don't worry, 438 00:42:04,490 --> 00:42:06,120 I'll take care of you. 439 00:42:07,290 --> 00:42:09,700 I'm okay, just leave! 440 00:42:11,480 --> 00:42:16,450 I can't because I promised Marcus I'll take care of you! 441 00:42:20,300 --> 00:42:22,890 Do you know how we met? 442 00:42:26,010 --> 00:42:29,860 Because he knew for a long time that something like this will happen. 443 00:42:32,940 --> 00:42:36,070 He's been feeling sick for a while, Rejoice. 444 00:42:39,420 --> 00:42:40,960 So he's been saving money for it 445 00:42:40,990 --> 00:42:43,300 but he didn't want anyone to know. 446 00:42:43,370 --> 00:42:45,210 He kept it from everybody. 447 00:42:50,230 --> 00:42:52,360 It's a good thing he met me first, 448 00:42:55,330 --> 00:42:58,960 because he didn't need to find another client. 449 00:43:00,120 --> 00:43:01,400 He's lucky 450 00:43:03,030 --> 00:43:04,950 because since the very beginning 451 00:43:05,610 --> 00:43:07,330 I was with him. 452 00:43:07,420 --> 00:43:09,570 From his check-ups 453 00:43:10,020 --> 00:43:11,610 to his treatments. 454 00:43:12,170 --> 00:43:14,150 Even this shop! 455 00:43:15,990 --> 00:43:17,280 It's all because of me. 456 00:43:22,010 --> 00:43:27,650 And I'm never going to walk away from my promises to Marcus. 457 00:43:30,860 --> 00:43:33,170 So, no matter what you do, 458 00:43:33,630 --> 00:43:35,510 no matter how hard you push me away, 459 00:43:38,020 --> 00:43:39,520 I'll stay. 460 00:43:57,650 --> 00:43:59,870 Let's rest, Rejoice. 461 00:44:02,600 --> 00:44:04,460 We're both tired. 462 00:44:32,940 --> 00:44:38,150 I can't sleep from thinking about you. 463 00:44:40,860 --> 00:44:47,990 It started when you left me. 464 00:44:53,450 --> 00:44:55,470 You're singing such a sad song. 465 00:44:56,280 --> 00:44:58,670 Maybe we can liven it up a little. 466 00:45:00,880 --> 00:45:03,370 How can I make it happier, when I'm not happy. 467 00:45:05,840 --> 00:45:06,840 Because I'll do 468 00:45:07,420 --> 00:45:08,680 whatever it takes 469 00:45:09,580 --> 00:45:10,580 to make you happy. 470 00:45:12,320 --> 00:45:13,320 I love you, babe. 471 00:45:16,580 --> 00:45:18,040 Hey! 472 00:45:21,020 --> 00:45:22,560 Hold on. 473 00:45:22,580 --> 00:45:24,050 Sing it again. 474 00:45:24,070 --> 00:45:28,290 I can't sleep from thinking of you. 475 00:45:29,380 --> 00:45:34,680 It started when you left me. 476 00:45:35,290 --> 00:45:39,170 What did I do to you? 477 00:45:40,010 --> 00:45:43,120 [humming] 478 00:48:58,020 --> 00:49:00,020 We're even now, Marcus. 479 00:49:06,100 --> 00:49:07,670 But I'm no longer happy. 480 00:49:23,100 --> 00:49:24,270 Agnes! 481 00:49:24,430 --> 00:49:25,750 Agnes! 482 00:49:26,100 --> 00:49:27,410 Agnes! 483 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 Marcus, 484 00:49:47,710 --> 00:49:49,030 follow this light. 485 00:49:52,360 --> 00:49:53,360 Marcus, 486 00:49:54,230 --> 00:49:55,510 can you hear me? 487 00:50:01,630 --> 00:50:04,070 Sorry I ran into traffic coming here from the airport. 488 00:50:04,090 --> 00:50:06,080 Doc, how is my son? 489 00:50:07,000 --> 00:50:08,570 The tears you saw 490 00:50:08,830 --> 00:50:11,240 was possibly just a random body reflex. 491 00:50:12,250 --> 00:50:16,820 There's still no indication that he's aware of his surroundings. 492 00:50:17,290 --> 00:50:19,170 Let's give him a few more days. 493 00:50:20,140 --> 00:50:22,820 How many days is a few more, doc? 494 00:50:23,600 --> 00:50:25,450 We always wait for a few more. 495 00:50:26,390 --> 00:50:27,820 Please be patient. 496 00:50:27,850 --> 00:50:29,530 We still have a long fight ahead of us. 497 00:50:41,780 --> 00:50:47,170 Aching to be with you, but you don't feel the same. 498 00:50:47,190 --> 00:50:50,150 You won't leave my thoughts. 499 00:50:50,150 --> 00:50:53,780 You've wasted my time. 500 00:50:53,780 --> 00:50:58,470 Why did you lead me on? 501 00:51:13,460 --> 00:51:17,820 You made me like you, but you didn't love me. 502 00:51:17,840 --> 00:51:18,840 Once again... 503 00:51:18,870 --> 00:51:21,630 You won't leave my thoughts. 504 00:51:21,660 --> 00:51:25,240 You wasted my time. 505 00:51:25,260 --> 00:51:29,570 Why did my fate turn out like this? 506 00:51:29,650 --> 00:51:41,490 Di INIBIG Sung by: Ataska 507 00:51:41,550 --> 00:51:51,680 I let myself to be toyed with. 508 00:52:32,210 --> 00:52:33,720 Why are you acting hard to get? 509 00:52:33,750 --> 00:52:36,450 I'll pay again. Take these off! 510 00:52:46,050 --> 00:52:47,050 Hey! 511 00:52:47,830 --> 00:52:49,210 Damn you! 512 00:52:50,970 --> 00:52:53,030 Leave! Get out! 513 00:52:53,310 --> 00:52:54,670 Get out! 514 00:52:58,030 --> 00:52:59,350 Are you okay? 515 00:53:43,620 --> 00:53:44,740 How are you? 516 00:53:47,120 --> 00:53:48,280 I'm okay. 517 00:53:49,100 --> 00:53:50,220 Tell me the truth. 518 00:53:51,210 --> 00:53:52,380 Can you still do this? 519 00:53:59,180 --> 00:54:00,870 I'm having a hard time but... 520 00:54:02,430 --> 00:54:03,710 I can keep going. 521 00:54:07,160 --> 00:54:11,800 I'm sure you couldn't have imagined things turning out like this. 522 00:54:12,960 --> 00:54:17,840 When you and my son decided to marry young, 523 00:54:19,880 --> 00:54:23,750 all you could see then was the beauty of your youth, 524 00:54:24,330 --> 00:54:27,000 how you so wanted to consume that 525 00:54:27,240 --> 00:54:29,700 every single day with each other. 526 00:54:35,960 --> 00:54:37,360 But this is... 527 00:54:38,220 --> 00:54:41,300 the real face of love, Rejoice. 528 00:54:42,340 --> 00:54:43,540 It's... 529 00:54:44,340 --> 00:54:46,610 when you have nothing left to give, 530 00:54:46,640 --> 00:54:47,770 but... 531 00:54:50,680 --> 00:54:52,520 it continues to consume you. 532 00:54:55,490 --> 00:54:57,710 And I'm just not sure 533 00:54:58,240 --> 00:55:01,380 if this is something you can do 534 00:55:01,400 --> 00:55:02,880 for my son. 535 00:55:10,150 --> 00:55:11,150 Ma... 536 00:55:11,950 --> 00:55:13,460 I'm doing my best. 537 00:55:14,290 --> 00:55:16,240 I'm sacrificing a lot. 538 00:55:16,980 --> 00:55:17,980 In what way? 539 00:55:38,430 --> 00:55:41,370 If this is your idea of sacrifice, 540 00:55:42,170 --> 00:55:45,710 then I don't want you anywhere near my son. 541 00:55:50,050 --> 00:55:52,980 I'll be giving you two weeks to make plans for yourself. 542 00:55:53,130 --> 00:55:54,540 By that time, 543 00:55:54,720 --> 00:55:57,320 I'll take Marcus home. 544 00:56:03,550 --> 00:56:04,550 Ma... 545 00:56:06,510 --> 00:56:08,360 Don't call me Mom. 546 00:56:09,870 --> 00:56:12,380 You don't deserve that. 547 00:56:18,920 --> 00:56:20,400 Rejoice, the video has spread, 548 00:56:20,690 --> 00:56:22,980 The bar is also recognizable. 549 00:56:23,120 --> 00:56:26,960 I've been told to tell you to lie low until the issue dies down. 550 00:56:27,030 --> 00:56:31,830 Promise I'll call you when things get back to normal. 551 00:57:06,920 --> 00:57:07,920 Hello? 552 00:57:07,940 --> 00:57:09,320 Hello, Rejoice. 553 00:57:38,570 --> 00:57:40,210 I don't need money. 554 00:57:40,550 --> 00:57:41,950 I need someone to talk to. 555 00:58:15,010 --> 00:58:16,490 Shit. 556 00:58:17,700 --> 00:58:19,150 What are we? Twins? 557 00:58:24,250 --> 00:58:26,180 I paid him to put that. 558 00:58:29,690 --> 00:58:31,300 I know your story. 559 00:58:32,700 --> 00:58:36,120 You met at a bar where you were having your gig. 560 00:58:46,880 --> 00:58:47,880 You know what? 561 00:58:48,450 --> 00:58:50,420 I always go to her gigs. 562 00:58:51,720 --> 00:58:52,860 Watching her, 563 00:58:54,630 --> 00:58:55,990 listening to her. 564 00:58:57,440 --> 00:58:59,420 I was so amazed by her. 565 00:59:01,070 --> 00:59:02,380 You know why? 566 00:59:04,560 --> 00:59:07,410 Because she wrote all of her songs. 567 00:59:09,170 --> 00:59:10,340 Amazing, right? 568 00:59:13,630 --> 00:59:15,090 That's why I used to imagine 569 00:59:17,360 --> 00:59:19,830 that if my eyes could see 570 00:59:21,150 --> 00:59:23,450 what her songs made me feel... 571 00:59:27,040 --> 00:59:28,890 It would look like this. 572 00:59:37,880 --> 00:59:39,920 I must be a masochist, 573 00:59:44,250 --> 00:59:46,630 because every time I'm with him, 574 00:59:47,630 --> 00:59:49,520 he only talks about you. 575 00:59:52,750 --> 00:59:54,130 Your love story 576 00:59:56,720 --> 00:59:58,410 and how much he loves you. 577 01:00:03,950 --> 01:00:05,830 And every time, 578 01:00:07,940 --> 01:00:10,200 I wasn't falling in love with him, 579 01:00:13,930 --> 01:00:16,310 I was falling in love with what you had. 580 01:00:19,520 --> 01:00:21,490 The love you two shared. 581 01:00:24,780 --> 01:00:26,670 I never wanted to steal him, okay? 582 01:00:27,880 --> 01:00:29,210 That's weird. 583 01:00:34,400 --> 01:00:36,600 I just want to be a part of it. 584 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 I want to take care of him. 585 01:00:42,630 --> 01:00:44,020 The two of you. 586 01:00:49,180 --> 01:00:51,090 Whatever you two had. 587 01:00:53,590 --> 01:00:56,490 You're more of an addict than me. 588 01:01:00,220 --> 01:01:01,670 Maybe. 589 01:01:03,590 --> 01:01:06,280 I don't know. But... 590 01:01:07,580 --> 01:01:09,030 It seems that way. 591 01:01:23,230 --> 01:01:24,900 I want to kill you. 592 01:01:27,440 --> 01:01:28,440 But... 593 01:01:29,420 --> 01:01:30,630 it seems that 594 01:01:32,540 --> 01:01:34,730 you're the only one I have right now. 595 01:01:37,580 --> 01:01:38,940 So, you have no other choice, huh? 596 01:01:47,670 --> 01:01:48,960 Pretty much. 597 01:02:22,160 --> 01:02:23,500 Geez! 598 01:02:47,270 --> 01:02:48,360 Ma'am! 599 01:02:49,840 --> 01:02:51,500 You're too drunk. 600 01:02:51,900 --> 01:02:53,330 We're okay. 601 01:02:53,980 --> 01:02:56,520 - We're fine. You can go ahead. - I'll go now. 602 01:02:57,030 --> 01:02:58,400 Take care. 603 01:03:03,530 --> 01:03:04,860 Be careful. 604 01:03:19,260 --> 01:03:22,330 I'm so tired of taking care of him. 605 01:03:28,930 --> 01:03:31,300 I miss how things were before. 606 01:03:34,980 --> 01:03:36,690 I miss him. 607 01:03:42,120 --> 01:03:44,470 I miss being with someone. 608 01:03:59,400 --> 01:04:01,370 I'll be here. 609 01:04:05,150 --> 01:04:06,780 I'll be with you. 610 01:07:44,070 --> 01:07:45,070 Ah! 611 01:07:48,210 --> 01:07:49,420 Um... 612 01:07:51,050 --> 01:07:52,770 I'll go ahead. 613 01:07:53,410 --> 01:07:55,480 I just waited for you to wake up. 614 01:07:58,450 --> 01:08:01,030 Call me if you need anything. 615 01:08:01,820 --> 01:08:03,120 Don't go home yet. 616 01:08:04,060 --> 01:08:06,920 Ah, Rejoice... 617 01:08:08,760 --> 01:08:11,270 About last night… 618 01:08:14,920 --> 01:08:17,160 We were too high. 619 01:08:17,900 --> 01:08:19,040 It's okay. 620 01:08:19,060 --> 01:08:20,740 Let's forget about it. 621 01:08:23,750 --> 01:08:24,750 Keep playing. 622 01:08:27,390 --> 01:08:28,390 Please. 623 01:09:16,050 --> 01:09:17,050 Astrid! 624 01:09:20,940 --> 01:09:23,740 If you're the way 625 01:09:24,460 --> 01:09:26,640 to make him wake up, 626 01:09:27,420 --> 01:09:29,860 I won't stop you from visiting him. 627 01:09:31,710 --> 01:09:33,150 Rejoice... 628 01:09:34,890 --> 01:09:37,010 It was just a coincidence. 629 01:09:39,250 --> 01:09:41,680 I'm only going to come if you tell me to. 630 01:09:48,560 --> 01:09:50,050 You're the one he needs. 631 01:09:52,000 --> 01:09:55,040 I'll help you, only if you need it. 632 01:10:11,990 --> 01:10:12,990 Girl! 633 01:10:20,110 --> 01:10:21,390 Rejoice! 634 01:10:22,290 --> 01:10:23,290 What was that? 635 01:10:27,680 --> 01:10:29,570 I let her visit. 636 01:10:31,260 --> 01:10:34,030 Conrad, she played for Marcus 637 01:10:34,060 --> 01:10:35,540 and his hand moved. 638 01:10:35,740 --> 01:10:36,740 If... 639 01:10:36,980 --> 01:10:40,640 If she's the way to make him wake up, I'll let her... 640 01:10:40,670 --> 01:10:42,180 No! Don't let her win. 641 01:10:42,200 --> 01:10:43,440 Don't let her win. 642 01:10:43,860 --> 01:10:45,440 If she can make his hands move, 643 01:10:45,460 --> 01:10:48,900 you can make his head, his arm, 644 01:10:48,920 --> 01:10:50,650 his penis, you can do that. 645 01:10:50,870 --> 01:10:52,290 Come here. Come with me. 646 01:10:52,310 --> 01:10:54,050 What is going on with you? 647 01:10:54,080 --> 01:10:56,390 Come here. What's wrong with you? 648 01:10:56,410 --> 01:10:59,260 What's gotten into you? 649 01:10:59,290 --> 01:11:03,220 Don't forget, she's the reason why you went crazy at the bar. 650 01:11:03,490 --> 01:11:06,680 I'm just saying, you're his wife and... 651 01:11:49,940 --> 01:11:51,200 Marcus is awake. 652 01:11:51,220 --> 01:11:53,720 There's a Thanksgiving party at the bar. You're invited. 653 01:14:33,540 --> 01:14:35,230 Thank you, guys, for coming tonight. 654 01:14:35,260 --> 01:14:36,290 Uh... 655 01:14:36,320 --> 01:14:39,110 Marcus's progress has been good. 656 01:14:39,390 --> 01:14:42,740 So, please, stay with us for the rest of our journey. 657 01:14:43,150 --> 01:14:44,630 This is a song I wrote. 658 01:14:44,660 --> 01:14:45,700 For 659 01:14:45,720 --> 01:14:46,720 him. 660 01:15:04,220 --> 01:15:06,060 We started 661 01:15:06,950 --> 01:15:09,110 from nothing. 662 01:15:09,280 --> 01:15:21,430 Sa Iyong Paggising Sung by: Ataska 663 01:17:03,980 --> 01:17:06,140 Did you really just wake up now? 664 01:17:11,930 --> 01:17:15,090 Or have you been hearing everything I said before? 665 01:17:17,540 --> 01:17:20,410 [muffled speaking] 666 01:17:24,580 --> 01:17:26,360 Now that you're awake... 667 01:17:28,230 --> 01:17:30,360 Can I ask you something? 668 01:17:40,270 --> 01:17:41,970 Did you love Astrid? 669 01:17:44,370 --> 01:18:05,400 [muffled speaking] 670 01:18:08,300 --> 01:18:09,350 [muffled speaking] 671 01:18:12,830 --> 01:18:18,560 [muffled speaking] 672 01:18:19,500 --> 01:18:27,650 [muffled speaking] 673 01:18:29,830 --> 01:18:32,010 [muffled speaking] 674 01:18:47,300 --> 01:18:49,450 [muffled speaking] 675 01:19:11,670 --> 01:19:12,670 Hello? 676 01:19:13,720 --> 01:19:15,070 Where are you? 677 01:19:35,400 --> 01:19:37,250 Why did you only show up now? 678 01:19:38,920 --> 01:19:41,580 Do you think I could face the people there? 679 01:19:42,710 --> 01:19:45,300 With your friends and family there? 680 01:19:50,860 --> 01:19:52,200 Are you okay? 681 01:22:47,620 --> 01:22:48,850 Rejoice... 682 01:22:49,800 --> 01:22:50,800 Wake up. 683 01:22:53,640 --> 01:22:55,020 You're still here. 684 01:22:57,230 --> 01:22:58,440 I'm about to go home. 685 01:23:00,820 --> 01:23:02,990 I don't think I can do this alone. 686 01:23:04,480 --> 01:23:06,430 Astrid, I need your help. 687 01:23:08,020 --> 01:23:09,440 Rejoice... 688 01:23:10,340 --> 01:23:12,080 Marcus needs you more. 689 01:23:14,380 --> 01:23:18,680 The time will come when he'll give you everything you need. 690 01:23:20,790 --> 01:23:23,830 And all your sacrifices will be repaid. 691 01:23:28,600 --> 01:23:29,790 What if... 692 01:23:32,510 --> 01:23:34,290 he's not what I need anymore? 693 01:23:35,190 --> 01:23:37,220 What if you're what I'm looking for? 694 01:23:38,760 --> 01:23:40,570 That's not possible. 695 01:23:43,010 --> 01:23:44,550 I'm leaving you two. 696 01:23:45,860 --> 01:23:48,550 You know that I'm not here to stay. 697 01:23:50,010 --> 01:23:52,100 I'm going back to the States. 698 01:23:54,270 --> 01:23:56,280 You need each other more. 699 01:24:01,180 --> 01:24:04,460 I just wanted to help, and now I caused more complications. 700 01:24:06,090 --> 01:24:07,780 You made everything clear. 701 01:24:32,710 --> 01:24:34,210 Marcus! 702 01:24:35,790 --> 01:24:37,070 Marcus! 703 01:26:29,490 --> 01:26:32,310 Whenever each night reaches my thoughts, 704 01:26:34,330 --> 01:26:37,080 times when we were still free 705 01:26:37,110 --> 01:26:39,440 in each other's arms. 706 01:26:40,790 --> 01:26:44,920 As the warmth of our bodies combine... 707 01:26:45,800 --> 01:26:49,420 Each bead of sweat merge together... 708 01:26:49,530 --> 01:26:51,570 Exchanging breaths... 709 01:26:52,610 --> 01:26:55,850 Each strand of our hair brushing together... 710 01:26:56,950 --> 01:27:00,070 Reminders of the promise that you are mine, 711 01:27:00,730 --> 01:27:01,960 and that I am yours. 712 01:27:06,920 --> 01:27:10,520 Slowly the cold truth pierces us, 713 01:27:12,440 --> 01:27:14,240 that all these thoughts 714 01:27:15,050 --> 01:27:17,460 are now just memories. 715 01:27:19,790 --> 01:27:21,690 Always remembered 716 01:27:23,940 --> 01:27:26,370 but will never return. 717 01:27:32,230 --> 01:27:33,930 Because you are here 718 01:27:35,540 --> 01:27:37,530 but not the kisses. 719 01:27:39,580 --> 01:27:40,710 You are here 720 01:27:42,060 --> 01:27:46,610 but not the light in your eyes that speak with each look. 721 01:27:49,260 --> 01:27:50,310 You are here 722 01:27:51,920 --> 01:27:56,710 but not the love that you used to give. 723 01:28:00,340 --> 01:28:01,490 You are here. 724 01:28:03,230 --> 01:28:05,100 But are you with me? 725 01:28:07,300 --> 01:28:08,640 I love you, 726 01:28:09,830 --> 01:28:11,660 but this time 727 01:28:13,270 --> 01:28:15,240 let's set each other free. 728 01:28:15,350 --> 01:28:25,030 - [cheering] - Welcome back, Marcus! 729 01:28:39,370 --> 01:28:44,080 - [cheering] - Welcome back, Marcus! 730 01:28:46,470 --> 01:28:49,210 How are you, sis? Who are you looking for? 731 01:28:54,430 --> 01:28:59,570 We started from nothing. 732 01:28:59,600 --> 01:29:04,730 All was quiet, all was right. 733 01:29:06,930 --> 01:29:12,050 Suddenly, everything changed. 734 01:29:12,580 --> 01:29:17,140 We are both lost. 735 01:29:22,090 --> 01:29:23,090 Hello. 736 01:29:25,250 --> 01:29:26,590 I'm already here at the hotel. 737 01:29:28,710 --> 01:29:29,710 Where are you? 738 01:29:34,670 --> 01:29:35,670 Hey. 739 01:29:36,170 --> 01:29:37,170 How are you? 740 01:29:37,630 --> 01:29:39,850 I'm okay. You? How's life here? 741 01:29:39,970 --> 01:29:40,970 It's okay. 742 01:29:44,020 --> 01:29:54,510 Sa Iyong Paggising Sung by: Ataska 743 01:29:57,290 --> 01:30:00,770 Should we fight 744 01:30:01,330 --> 01:30:06,940 for our love? 745 01:30:07,160 --> 01:30:15,970 Sa Iyong Paggising Sung by: Ataska 746 01:30:38,130 --> 01:30:41,360 For your return. 747 01:30:44,390 --> 01:30:52,180 For your return. 748 01:31:10,990 --> 01:31:19,690 hoy! Sung by: Ataska 46860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.