All language subtitles for Thy 1994 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,450 --> 00:01:19,540 - Whoo! Yeah! 2 00:01:51,680 --> 00:01:55,120 That brings us now to our final team, ladies and gentlemen. 3 00:01:55,190 --> 00:01:58,780 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. Keep your eyes right on the roping chutes. 4 00:01:58,860 --> 00:02:02,090 These could be our 1993 champion team ropers. 5 00:02:04,830 --> 00:02:08,130 Our boys are just about ready. Keep your eyes right on the roping chute. 6 00:02:10,770 --> 00:02:12,570 Sonny makes a good head catch. 7 00:02:12,640 --> 00:02:15,200 Now Pepper rides in, throws it down, goes to the horn... 8 00:02:15,270 --> 00:02:18,040 they turn and face, and the time is in! 9 00:02:18,110 --> 00:02:22,070 Checking our official timers. 10 00:02:22,150 --> 00:02:23,980 How 'bout a 5.4! 11 00:02:24,050 --> 00:02:28,680 Ladies and gentlemen, that might be good enough to win the state championship! 12 00:02:28,750 --> 00:02:34,490 The 1993 New Mexico State Champion Team Ropers... 13 00:02:34,560 --> 00:02:37,190 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 14 00:02:37,260 --> 00:02:39,200 Good goin', boys! 15 00:02:39,260 --> 00:02:41,600 - Thank you! 16 00:04:11,990 --> 00:04:14,250 Hey, Carlos. How ya doin'? 17 00:04:14,330 --> 00:04:17,620 - Mr. Stark. - Hey, stuff looks nice. 18 00:04:17,700 --> 00:04:19,630 Looks really nice. 19 00:04:21,830 --> 00:04:24,860 Look, there's some money missing from petty cash. 20 00:04:24,940 --> 00:04:27,630 - You know anything about it? - Uh, uh, no, sin'. 21 00:04:27,710 --> 00:04:31,970 Right. All right. I just thought I'd ask around. 22 00:04:33,380 --> 00:04:35,710 It's good to see you, Carlos. 23 00:04:41,790 --> 00:04:45,920 You steal from me, and then you lie to me about it in my face? 24 00:04:45,990 --> 00:04:49,050 Did you take my money? 25 00:04:49,130 --> 00:04:51,600 - Yes! Yes! - Good! That's what I like to hear. 26 00:04:51,660 --> 00:04:54,790 That's what I like to hear. Now... 27 00:04:54,870 --> 00:04:59,200 you pay me back, and I won't add the amount to your debt. 28 00:04:59,270 --> 00:05:01,570 - All right? - Mr. Stark. 29 00:05:01,640 --> 00:05:05,130 El Señor Huerta's downstain's. He's by the docks. 30 00:05:06,580 --> 00:05:09,410 What the hell is he doin' down here? 31 00:05:37,580 --> 00:05:40,270 Manny. Havert seen you down here in a while. 32 00:05:40,350 --> 00:05:42,310 - John, I don't like this. - What? 33 00:05:42,380 --> 00:05:44,310 No, no. Look at this old woman. 34 00:05:44,380 --> 00:05:47,650 She won't live long enough to work off her debt. 35 00:05:47,720 --> 00:05:50,050 That's why I came down here tonight. 36 00:05:50,120 --> 00:05:52,110 I have been getting complaints, John. 37 00:05:52,190 --> 00:05:56,290 Manny, you know it's not an exact system. We don't always get what we expect. 38 00:06:01,300 --> 00:06:03,600 Qué pasa? Buscas a alguien? 39 00:06:03,670 --> 00:06:05,600 Dónde está mi papa? 40 00:06:05,670 --> 00:06:08,100 - Quién? - Mi papá. 41 00:06:08,170 --> 00:06:11,010 Tú vaya con el grupo primero, okay? 42 00:06:23,520 --> 00:06:26,080 She says she wants her father. 43 00:06:26,160 --> 00:06:29,420 - What is she talking about? - Manny, I don't know. 44 00:06:29,490 --> 00:06:33,660 Am I supposed to be personally responsible for everybody that comes off that boat? 45 00:06:34,570 --> 00:06:37,930 Look, I'll call our people on the other side... 46 00:06:38,000 --> 00:06:40,840 and I'll handle this, okay? 47 00:06:42,110 --> 00:06:45,200 Make sure you do that. All right? 48 00:06:50,280 --> 00:06:52,250 Bueno. 49 00:06:52,320 --> 00:06:56,690 Bienvenidos a los Estados Unidos de América. 50 00:06:56,990 --> 00:07:00,120 Now, ladies and gentlemen, let's put our hands together... 51 00:07:00,190 --> 00:07:04,090 and welcome Miss Espanola Valley, Melba Van Buren! 52 00:07:09,970 --> 00:07:12,800 We're gonna move to the calf roping event next... 53 00:07:12,870 --> 00:07:15,900 if we can get these two clowns out of the arena. 54 00:07:15,970 --> 00:07:18,030 I don't know what they're doin' out there... 55 00:07:18,110 --> 00:07:20,040 but if they're not careful... 56 00:07:33,490 --> 00:07:36,590 Well, lookee what the cat drug in. 57 00:07:36,660 --> 00:07:39,320 Hey, Melba. Lookin' more gorgeous that ever. 58 00:07:39,400 --> 00:07:43,800 Mm-mm-mm. 59 00:07:45,600 --> 00:07:48,660 - All righty. - Well, here's mine, boys. 60 00:07:48,740 --> 00:07:50,670 - You all gonna wish me luck? - Shit! 61 00:07:50,740 --> 00:07:53,610 You fellas gonna be cryin' all the way home tonight. 62 00:07:53,680 --> 00:07:56,880 - What's the deal here, boys? - Hundred bucks a man. 63 00:07:56,950 --> 00:08:00,650 - One ride, winner takes all. Just the same as always. - You in, Pepper? 64 00:08:00,720 --> 00:08:03,620 Hobby horse have a hickory dick? 'Course I'm in. 65 00:08:03,690 --> 00:08:07,220 Bullshit, Pepper. I ain't ridin' to win no I.O.U. From you. 66 00:08:07,290 --> 00:08:10,090 Yeah, Pepper, you can keep your damn old I.O.U. 67 00:08:10,160 --> 00:08:13,490 That there's good as gold. When you know me not to pay my debt? 68 00:08:13,560 --> 00:08:16,260 Shit! When we know you to pay 'em? 69 00:08:16,330 --> 00:08:18,270 Hell, you still owe me from last April. 70 00:08:18,340 --> 00:08:21,930 April? Hell, he still owes me ten bucks from high school. 71 00:08:22,010 --> 00:08:25,460 You didn't get my check, Eddie? I sent it U.P.S. 72 00:08:25,540 --> 00:08:29,000 You never. You're a lyin' little son of a bitch, Pepper. 73 00:08:32,880 --> 00:08:35,610 - Who you callin' "little," asshole? - You, 74 00:08:35,690 --> 00:08:37,680 you little son of a bitch! 75 00:08:37,760 --> 00:08:41,190 He throws his hands in the ain'. Get away from him, cowboy! 76 00:08:41,260 --> 00:08:43,690 The time is in for Mike Ray. 77 00:08:43,760 --> 00:08:46,790 The time is nine seconds flat! 78 00:08:46,860 --> 00:08:49,390 Let him ride. 79 00:08:49,470 --> 00:08:52,830 Yeah, Sonny. What the hell. 80 00:08:52,900 --> 00:08:54,800 Let him ride. 81 00:08:58,410 --> 00:08:59,840 Sonny. 82 00:09:01,150 --> 00:09:03,340 Sonny. Ho! Wait up! 83 00:09:04,920 --> 00:09:07,750 Thanks, man. You just saved Eddie about four teeth back there. 84 00:09:07,820 --> 00:09:10,910 You win that prize money tonight, you're payin' off all your debts. 85 00:09:10,990 --> 00:09:14,980 You understand me? Otherwise, it's gonna be me kickin' your ass tonight. 86 00:09:15,060 --> 00:09:18,260 Oh, yeah? Why don't you just try kickin' it right now, okay? 87 00:09:18,330 --> 00:09:21,560 Be better than this Eskimo treatment you been givin' me all year long. 88 00:09:21,630 --> 00:09:24,030 You heard me, Pepper. 89 00:09:28,740 --> 00:09:31,330 Luke Short, Jim Wilshin'e, our next team out. 90 00:09:31,410 --> 00:09:33,600 Luke rides up, makes a nice, quick head catch. 91 00:09:33,680 --> 00:09:37,050 Now Jim's gotta ride in. Throws it down, go to the horn. 92 00:09:37,120 --> 00:09:40,050 Turn and face, and the time... - Chili Pepper. 93 00:09:40,120 --> 00:09:42,590 Nacho. 94 00:09:42,650 --> 00:09:44,680 Good to see you, man. 95 00:09:44,760 --> 00:09:47,920 - Cómo estás? - Where the hell have you been? 96 00:09:47,990 --> 00:09:50,390 Oh, I been with the worms in Mexico. 97 00:09:50,460 --> 00:09:53,760 - Ay, Chihuahua! - I miss your cookin'. 98 00:09:55,230 --> 00:09:58,170 You talk to Sonny? 99 00:09:58,240 --> 00:10:01,210 Come on, Pepper. Sonny will forgive you. 100 00:10:01,270 --> 00:10:03,210 Oh, yeah? When? 101 00:10:03,270 --> 00:10:06,870 That rodeo was a year ago. He ain't said six words to me since. 102 00:10:06,940 --> 00:10:09,070 I told him I was sorry. What's he want? 103 00:10:09,150 --> 00:10:12,240 Sonny don't care about words. You have to show him. 104 00:10:12,320 --> 00:10:15,480 Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass, if that's what you mean. 105 00:10:15,550 --> 00:10:18,450 So sour, probably tastes like a damn old lemon anyhow. 106 00:10:18,520 --> 00:10:22,460 Don't give up on him. You've been friends too long for that. 107 00:10:22,530 --> 00:10:26,550 Yeah, well, I had a reason for not showin' up at that rodeo. 108 00:10:26,630 --> 00:10:30,070 Tell him what it was. He will understand. 109 00:10:30,130 --> 00:10:33,630 Maybe someday, when he ain't bein' such a damn shit-ass. 110 00:10:33,700 --> 00:10:36,330 - Buena suerte. - Thanks, viejo. 111 00:10:36,410 --> 00:10:39,870 - Good luck on your ride. - I don't need luck. I need sleep. 112 00:10:39,940 --> 00:10:42,170 Senoritas. 113 00:10:42,250 --> 00:10:44,980 - Hey, how are you? - I'm single. 114 00:10:51,990 --> 00:10:55,430 - Pepper's still trying to make up, huh? - Yeah, well, I ain't listenin'. 115 00:10:55,490 --> 00:10:57,930 He's your friend. 116 00:10:58,000 --> 00:11:02,560 You two guys should be out there chasing that steer together right now. 117 00:11:02,630 --> 00:11:07,130 Friend don't pull a no-show at a national rodeo final, Nacho. Not in my book. 118 00:11:07,210 --> 00:11:09,540 I had plans for that money. You know that. 119 00:11:10,740 --> 00:11:12,800 Nothing in your book about forgiving? 120 00:11:12,880 --> 00:11:15,350 Nacho, Pepper and I are through, okay? 121 00:11:15,410 --> 00:11:19,320 You got a heart the size of a tiny raisin, you know that? 122 00:11:19,380 --> 00:11:21,370 Why don't you just hand me my bronc rein? 123 00:11:21,450 --> 00:11:24,150 If you only knew what it was to be alone... 124 00:11:24,220 --> 00:11:26,160 you would treasure your friend. 125 00:11:26,220 --> 00:11:28,160 Where you goin'? 126 00:11:28,230 --> 00:11:31,160 - Home. I'm going home. - You're not gonna stay and watch me ride? 127 00:11:31,230 --> 00:11:35,000 No. You're a hardheaded donkey with a heart the size of a tiny raisin, 128 00:11:35,070 --> 00:11:38,040 and I don't want to watch you ride. 129 00:11:38,100 --> 00:11:41,560 You better have a pot of coffee waitin' for me when I get home. 130 00:12:08,830 --> 00:12:11,230 Next cowboy out this afternoon... 131 00:12:11,300 --> 00:12:15,100 Sonny Gilstrap from Belen, New Mexico. 132 00:12:15,170 --> 00:12:18,040 High Dive is the name of the bucking horse he's drawn this afternoon. 133 00:12:18,110 --> 00:12:21,200 Easy, boy. I got him. I got him. 134 00:12:28,920 --> 00:12:32,910 There we go. There we go. 135 00:12:32,990 --> 00:12:35,050 There we go. 136 00:12:35,130 --> 00:12:37,750 Seventy-five's the score the cowboy's tryin' to beat... 137 00:12:37,830 --> 00:12:41,390 to take the lead in the bronc riding this afternoon. 138 00:13:09,960 --> 00:13:13,090 An excellent ride for Sonny Gilstrap. 139 00:13:13,160 --> 00:13:16,160 This could be a high score. 140 00:13:16,230 --> 00:13:18,570 Hard to beat that one. 141 00:13:18,640 --> 00:13:20,470 Maybe for you. 142 00:13:20,540 --> 00:13:23,230 - Shit. Seventy-seven points... 143 00:13:23,310 --> 00:13:27,180 for that cowboy! 144 00:13:30,750 --> 00:13:34,380 Let's move up to chute number five. Keep your eyes right there. 145 00:13:34,450 --> 00:13:37,580 Pepper Lewis, Belen, New Mexico, is gonna be our next cowboy. 146 00:13:37,660 --> 00:13:40,180 Lone Star is the name of the bucking horse he's drawn. 147 00:13:40,260 --> 00:13:42,690 - This cowboy's gotta do better than 77 points... - Okay now. 148 00:13:42,760 --> 00:13:45,960 If he wants to take the lead in the bronc riding this afternoon. 149 00:13:46,030 --> 00:13:48,160 Take it easy now. 150 00:13:57,980 --> 00:13:59,940 He's just about ready. 151 00:14:00,010 --> 00:14:01,770 Say when, buddy. 152 00:14:01,850 --> 00:14:05,040 Lemme have the old hammerheaded son of a bitch. 153 00:14:37,110 --> 00:14:40,880 Damn! Well, there goes our money. 154 00:14:40,950 --> 00:14:44,820 - Hope to hell you're happy. - God, I hate that little peckerwood! 155 00:14:44,890 --> 00:14:46,820 You oughta not let him in the jackpot, Sonny. 156 00:14:46,890 --> 00:14:51,690 That old Pepper sure can cowboy, can't he? When he wants to. 157 00:14:54,270 --> 00:14:56,230 The judges signal: 158 00:14:56,300 --> 00:14:58,930 Seventy-nine points for the cowboy! 159 00:14:59,000 --> 00:15:00,900 Seventy-nine! 160 00:15:38,680 --> 00:15:40,610 Hello? 161 00:15:41,950 --> 00:15:43,880 Yes, this is Nacho Salazar. 162 00:15:46,020 --> 00:15:50,540 What? Teresa? My daughter Teresa is in New York City? 163 00:15:50,620 --> 00:15:52,750 God's blessing on you, Señor Stark. 164 00:15:52,820 --> 00:15:54,760 I'll go get her right away. 165 00:15:54,830 --> 00:15:59,590 Good, good. And please make sure you bring the other $5,000 with you. 166 00:15:59,660 --> 00:16:02,760 Five thousand? But I already paid, Señor Stark. 167 00:16:02,830 --> 00:16:05,320 That's what I thought too, but the people I work for... 168 00:16:05,400 --> 00:16:08,170 said you agreed to pay another 5,000 on delivery. 169 00:16:08,240 --> 00:16:11,000 No, no, no. That was not the agreement. 170 00:16:11,080 --> 00:16:13,310 Well, look, I could try talking to them... 171 00:16:13,380 --> 00:16:15,310 but I don't think it would do any good. 172 00:16:15,380 --> 00:16:18,610 - Maybe we could go to the police. - Wait a second, Mr. Salazar. 173 00:16:18,680 --> 00:16:22,210 Think about what you're saying. Your daughter is in this country illegally. 174 00:16:22,290 --> 00:16:24,120 Yes, of course. You're right. 175 00:16:24,190 --> 00:16:27,250 All these people are interested is in the money. 176 00:16:27,320 --> 00:16:31,280 - And all you care about is your daughter. - But what can I do? 177 00:16:31,360 --> 00:16:34,820 Is there any way you can get the money? 178 00:16:36,530 --> 00:16:39,970 Yes, I think I can get it. 179 00:16:40,040 --> 00:16:44,000 - Good, good. - How can I get in touch with you? 180 00:16:44,070 --> 00:16:48,980 My number's 212-555-4320. You got that? 181 00:16:49,050 --> 00:16:50,980 Yes, I have it. 182 00:16:51,050 --> 00:16:54,850 Señor Stark, my daughter, is she okay? 183 00:16:54,920 --> 00:16:58,320 She's fine. Just think, in a couple of days... 184 00:16:58,390 --> 00:17:00,410 you two will be together again. 185 00:17:00,490 --> 00:17:02,430 Good night, Mr. Salazar. 186 00:17:36,390 --> 00:17:40,630 "Dear Sonny. Praise God, my daughter Teresa is out of Cuba. 187 00:17:40,700 --> 00:17:44,130 I've gone to New York City to pick her up. 188 00:17:44,200 --> 00:17:48,260 I will telephone you as soon as possible about your guns. 189 00:17:48,340 --> 00:17:51,330 Forgive me. I did not know what else to do. " 190 00:17:54,950 --> 00:17:57,240 "P.S. Here's your damn coffee. " 191 00:18:05,060 --> 00:18:06,990 Where are you, Big Chief? 192 00:18:10,860 --> 00:18:13,730 Now, where are you? 193 00:18:15,130 --> 00:18:20,040 I don't wanna play if you ain't gonna play fain'. Oh! 194 00:18:20,100 --> 00:18:24,300 Big Chief on trail of naked paleface woman. 195 00:18:24,380 --> 00:18:27,740 Oh. Oh, no. 196 00:18:27,810 --> 00:18:32,650 What are you gonna do when you find naked paleface woman, Big Chief? 197 00:18:32,720 --> 00:18:37,650 Big Chief gonna teach naked paleface woman to play his tom-tom. 198 00:18:37,720 --> 00:18:41,750 - Is much fun for Big Chief. - Oh, no. Not that. 199 00:18:41,830 --> 00:18:44,950 Oh! 200 00:18:45,030 --> 00:18:48,660 Oh. Big Chief. 201 00:18:49,770 --> 00:18:52,240 Now time for naked paleface woman... 202 00:18:52,300 --> 00:18:55,070 to make Big Chief happy chief. 203 00:18:56,470 --> 00:19:00,740 Oh. Why, you wicked old heathen! 204 00:19:04,820 --> 00:19:06,340 Pepper? 205 00:19:06,420 --> 00:19:08,440 Pepper? 206 00:19:17,490 --> 00:19:20,950 Sonny? Hey, how ya doin'? 207 00:19:21,030 --> 00:19:24,360 Got any of that prize money left over from the other night? 208 00:19:24,440 --> 00:19:27,270 - Sure. Why? - Need to borrow it. 209 00:19:27,340 --> 00:19:31,000 - How come? - None of your business. You gonna loan it to me? 210 00:19:32,710 --> 00:19:34,970 - Yeah. How much you need? - How much you got? 211 00:19:35,050 --> 00:19:37,310 Just one minute. I'll check. 212 00:19:46,390 --> 00:19:49,020 - Hey, Sonny. - Melba. 213 00:19:49,090 --> 00:19:51,120 Big Chief catch you yet? 214 00:19:51,200 --> 00:19:54,530 He just about had me when you drove up. 215 00:19:54,600 --> 00:19:56,660 You wanna play? 216 00:19:58,270 --> 00:20:00,200 No, thanks. 217 00:20:00,270 --> 00:20:03,500 You used to like to play, remember? 218 00:20:03,570 --> 00:20:06,070 - Yeah, well, you're a married woman now, Melba. 219 00:20:06,140 --> 00:20:08,300 That don't bother Pepper none. 220 00:20:08,380 --> 00:20:11,680 Yeah, well, not much does, does it? 221 00:20:15,450 --> 00:20:19,150 Oh, hey. Keep the wigwam warm for me, baby. 222 00:20:19,220 --> 00:20:21,280 Mmm. 223 00:20:21,360 --> 00:20:24,690 I will return. 224 00:20:32,300 --> 00:20:34,240 Where the hell you think you're goin'? 225 00:20:34,300 --> 00:20:36,030 You tell me. 226 00:20:36,110 --> 00:20:38,510 You sure as hell ain't goin' nowhere with me. 227 00:20:38,580 --> 00:20:40,570 - Where you goin'? - New York City. 228 00:20:40,640 --> 00:20:44,100 New York City? What the hell's in New York City? 229 00:20:44,180 --> 00:20:45,810 - Nacho. - Nacho? 230 00:20:45,880 --> 00:20:48,850 He was supposed to pick up his daughter and call me. That was five days ago. 231 00:20:48,920 --> 00:20:51,850 - You reckon he run into trouble? - I don't know, but I'm gonna find out. 232 00:20:51,920 --> 00:20:54,860 - Let's get goin'. - I said, you ain't goin' nowhere with me. 233 00:20:56,930 --> 00:21:00,690 - You might need my help. - I counted on your help once before, remember? 234 00:21:00,760 --> 00:21:02,860 You gonna loan me that money or not? 235 00:21:02,930 --> 00:21:04,870 You want my money, not me, is that it? 236 00:21:04,940 --> 00:21:09,130 - That's it. - Well, my money goes where I go, you know that? 237 00:21:09,210 --> 00:21:12,300 - You go where your money goes, is that a fact? - Yessin'ee, that's a fact. 238 00:21:12,380 --> 00:21:15,210 - I'm a businessman. - Well, Mr. Businessman, guess what? 239 00:21:15,280 --> 00:21:19,220 You and your money can both get the hell outta my truck... 240 00:21:19,280 --> 00:21:21,220 'cause I don't want either one of you now. 241 00:21:22,720 --> 00:21:24,850 Okay. 242 00:21:24,920 --> 00:21:27,190 I'd rather play Big Chief anyhow! 243 00:21:27,260 --> 00:21:29,990 Good. Don't slam the door. 244 00:21:32,860 --> 00:21:37,100 And another thing... I wouldn't throw a bucket of water on your ass if it was drownin'! 245 00:21:37,170 --> 00:21:39,760 Good. I wouldn't want you to neither! 246 00:21:42,310 --> 00:21:45,740 Pepper! Get out! 247 00:21:45,810 --> 00:21:48,840 Nacho's my friend! I'm goin' to help him, not you! 248 00:21:48,910 --> 00:21:50,900 Get out. 249 00:21:53,320 --> 00:21:55,290 Aaah! 250 00:22:01,790 --> 00:22:05,420 Okay. You wanna go? You can go, but you're ridin' back here, you understand me? 251 00:22:05,500 --> 00:22:09,800 - I swear to God, you are not getting up front with me. - Not polite to swear to God. 252 00:22:11,370 --> 00:22:13,560 Oh, God! Hey! 253 00:22:13,640 --> 00:22:17,840 - Sonny... Shit! 254 00:22:38,300 --> 00:22:40,790 - Hey. 255 00:22:40,860 --> 00:22:43,560 - Hey! 256 00:22:45,270 --> 00:22:47,570 I told you, Pepper, you ain't ridin' up front with me. 257 00:22:47,640 --> 00:22:51,370 I don't wanna get up front. I'm just curious what the hell's goin' on. 258 00:22:51,440 --> 00:22:54,710 All I know is Nacho's been payin' this guy for the last couple years... 259 00:22:54,780 --> 00:22:56,800 to get his daughter outta Cuba. 260 00:22:56,880 --> 00:22:59,850 When I got home, there was a note sayin' she was in New York City... 261 00:22:59,920 --> 00:23:01,820 and he'd gone to get her. 262 00:23:01,890 --> 00:23:04,410 Nacho must've been hot to get there if he left before you got home. 263 00:23:04,490 --> 00:23:07,290 Wouldrt you be if someone snuck your daughter outta Cuba? 264 00:23:07,360 --> 00:23:10,020 I wouldn't let my daughter go to Cuba. 265 00:23:10,090 --> 00:23:12,320 She didn't go to Cuba. She was born there. 266 00:23:12,400 --> 00:23:14,420 She never been nowhere else. 267 00:23:14,500 --> 00:23:16,470 Always somethin'. 268 00:23:16,530 --> 00:23:18,470 You gotta give 'em one thing, though. 269 00:23:18,540 --> 00:23:20,590 Them Cubans make a damn fine cigar. 270 00:23:59,410 --> 00:24:03,610 - Okay, goddamn it, you can ride up front with me... 271 00:24:03,680 --> 00:24:06,650 but I don't want you yappin' my ear off, you understand me? 272 00:24:07,780 --> 00:24:09,750 Peculiar how things work out, ain't it? 273 00:24:09,820 --> 00:24:12,310 I mean, one minute, I'm playin' Big Chief. 274 00:24:12,390 --> 00:24:15,830 Next minute, I'm on my way to New York City. 275 00:24:15,890 --> 00:24:20,830 One day, never been east of Tulsa. Next day, boom! I'm east of Tulsa. 276 00:24:20,900 --> 00:24:22,630 Peculiar. 277 00:24:22,700 --> 00:24:25,000 Yeah. Woo, woo, woo, woo. 278 00:24:25,070 --> 00:24:27,970 You believe in hypnotism? 279 00:24:28,040 --> 00:24:30,170 I can hypnotize you while you're drivin'... 280 00:24:30,240 --> 00:24:32,730 only it's probably not good to do while you're drivin'. 281 00:24:36,580 --> 00:24:41,540 This old boy... has got this dead-drunk horse passed out in his bed. 282 00:24:41,620 --> 00:24:44,850 So old Tug, who's pretty well shit-faced himself... 283 00:24:44,920 --> 00:24:47,120 takes one look at this horse and says... 284 00:24:47,190 --> 00:24:49,250 I don't care what old Tug says. 285 00:24:49,330 --> 00:24:53,850 I don't care what you say. You been sayin' it for the last 24 hours straight. 286 00:24:53,930 --> 00:24:56,660 - You don't wanna hear the rest of the story? - No, I don't! 287 00:24:56,730 --> 00:24:59,000 I don't wanna hear you talk no more! 288 00:24:59,070 --> 00:25:01,540 - You don't wanna hear me talk no more? - That's right. 289 00:25:01,610 --> 00:25:06,670 - Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'. - Good. 290 00:25:21,260 --> 00:25:24,720 Pepper, how far did that sign say it was to the interstate? 291 00:25:42,550 --> 00:25:44,980 So where you wanna eat? 292 00:25:56,790 --> 00:25:58,730 Okay, Pepper, finish your damn story. 293 00:25:58,800 --> 00:26:01,490 So Tug takes one look at this horse and says... 294 00:26:01,570 --> 00:26:05,590 "Well, she ain't pretty, but I wouldn't kick her outta bed for eatin' oats. " 295 00:26:11,340 --> 00:26:13,280 Oh, Lordy. 296 00:26:16,750 --> 00:26:19,180 Good to be talkin' again. 297 00:26:23,750 --> 00:26:26,450 - Sonny? - Yeah. 298 00:26:27,990 --> 00:26:29,930 Big, ain't it? 299 00:26:29,990 --> 00:26:31,930 Yeah. 300 00:26:55,990 --> 00:26:58,450 Whoo! Yeah! 301 00:26:58,520 --> 00:27:00,620 Boy, I like this city. 302 00:27:02,690 --> 00:27:04,960 You ever heard such a racket in your life? 303 00:27:05,030 --> 00:27:07,260 - Huh? - You ever heard such a... 304 00:27:07,330 --> 00:27:09,560 Forget it. 305 00:27:09,630 --> 00:27:13,160 Hey, how we supposed to track down Nacho in all this madness? 306 00:27:13,240 --> 00:27:16,070 He left a New York number on the desktop. 307 00:27:16,140 --> 00:27:19,170 Called it up. Turns out it's this place called "La Habanita. " 308 00:27:19,240 --> 00:27:21,510 - Little Havana. - That's right. 309 00:27:21,580 --> 00:27:25,780 So I called 'em up and asked if a Cuban named Nacho Salazar had been there. 310 00:27:25,850 --> 00:27:27,840 - You know what that bastard did to me? - What? 311 00:27:27,920 --> 00:27:29,510 He hung up. 312 00:27:29,590 --> 00:27:33,610 I wish I knew his name. I'd whup his rude ass for ya. 313 00:27:40,660 --> 00:27:43,790 Hey! You know where Club La Habanita is? 314 00:27:48,540 --> 00:27:52,600 - What'd he say? - Wa-hee, wa-hee, wa-canna? 315 00:27:52,680 --> 00:27:56,170 - Italian, huh? - I believe so. 316 00:27:57,780 --> 00:27:59,720 This one's gone. 317 00:27:59,780 --> 00:28:02,650 - The L's are gone from this one. - Must be a phone book thief on the loose. 318 00:28:02,720 --> 00:28:04,810 I'll try information. 319 00:28:05,990 --> 00:28:07,920 Oh, here. This works. 320 00:28:24,880 --> 00:28:27,440 Howdy. Hey. 321 00:28:27,510 --> 00:28:31,140 Operator said it was on Perez Street. Right there. 322 00:28:31,210 --> 00:28:33,770 - One last little piece. - Goddamn it, Pepper! 323 00:28:33,850 --> 00:28:35,840 You're rippin' out all my ear hain's. 324 00:28:35,920 --> 00:28:39,910 That'll teach ya not to look at a phone 'fore you stick it to your ear. 325 00:28:45,460 --> 00:28:47,560 There it is. 326 00:28:47,630 --> 00:28:50,570 Operator said Perez. Looks more like Juarez. 327 00:29:07,450 --> 00:29:09,580 You two goin' in there? 328 00:29:09,650 --> 00:29:12,180 - Sure. Why not? - Yes, indeed, sin'. 329 00:29:12,260 --> 00:29:14,520 Why not? Why not? 330 00:29:14,590 --> 00:29:16,650 Why not? 331 00:29:16,730 --> 00:29:20,220 Fella there's about three bricks shy of a load if you ask me. 332 00:29:35,210 --> 00:29:37,080 Hey, hey. Dance, senorita? 333 00:29:40,050 --> 00:29:42,020 Come on, Pepper. 334 00:29:42,090 --> 00:29:44,020 Hey. Come on. She likes me. 335 00:29:46,860 --> 00:29:49,980 There's a huge warehouse in Newark. It's in probate. 336 00:29:50,060 --> 00:29:52,120 You could put 300 workers in there. 337 00:29:52,200 --> 00:29:54,930 Hell, it's big enough to let 'em live there. 338 00:29:55,000 --> 00:29:57,630 - How much? - Quarter of a million. 339 00:29:57,700 --> 00:30:00,260 You gotta be kiddin' me. I know a guy downtown... 340 00:30:00,340 --> 00:30:03,600 who can get us that same kind of space for half that price. 341 00:30:08,240 --> 00:30:10,180 - Howdy. - Hola. 342 00:30:10,250 --> 00:30:12,540 Can I have a whiskey and a beer, please? 343 00:30:12,620 --> 00:30:15,640 Yeah, a beer and a mescal. Hold the lime, hold the lemon. 344 00:30:18,220 --> 00:30:20,490 It's a mighty nice place you got here. 345 00:30:20,560 --> 00:30:23,190 Hell of a nice place. Friend told us about it. 346 00:30:23,260 --> 00:30:27,490 He was here the other night. Maybe you remember him. A guy named Nacho Salazar. 347 00:30:27,560 --> 00:30:32,700 Chubby fella about yea tall. Come here from New Mexico to fetch his daughter. 348 00:30:37,640 --> 00:30:39,700 Guess not. 349 00:30:39,780 --> 00:30:42,210 Sonny, I'd like to make a toast. 350 00:30:42,280 --> 00:30:45,080 We, uh, spent a little time apart over the past year... 351 00:30:45,150 --> 00:30:47,780 but it's nice to just be back... Okay. 352 00:30:50,050 --> 00:30:52,320 Mm. Ohh! 353 00:31:02,100 --> 00:31:04,070 Howdy. 354 00:31:04,130 --> 00:31:07,900 Hey, man, por qué tú no yippee-hi-yay pa' fuera, huh? 355 00:31:09,040 --> 00:31:11,030 Sonny, I don't think this fella likes us. 356 00:31:11,110 --> 00:31:15,040 Yeah, well, don't go causing no trouble. Probably just don't speak English. Howdy. 357 00:31:15,110 --> 00:31:17,140 Speak English? 358 00:31:17,210 --> 00:31:20,050 Sabe English? 359 00:31:20,120 --> 00:31:22,810 Well, that's too bad, 'cause I was gonna tell you... 360 00:31:22,890 --> 00:31:26,410 your face looks like a hatful of assholes. 361 00:31:32,800 --> 00:31:34,760 Sonny, did you see what this pukehead just did? 362 00:31:34,830 --> 00:31:37,700 Yeah, well, maybe if you werert bein' so rude. Try a little politeness. 363 00:31:37,770 --> 00:31:41,000 - "Politeness"? - Politeness. We're in the city now. 364 00:31:41,070 --> 00:31:43,670 Okay. Politeness. 365 00:31:45,280 --> 00:31:48,440 Uh, sin', I apologize for my rude behavior. 366 00:31:48,510 --> 00:31:51,380 I don't know what came over me. Bartender? 367 00:31:51,450 --> 00:31:54,880 Could I get a beer for my new friend here? 368 00:31:56,290 --> 00:31:58,810 See, a little common courtesy goes a long way, Pepper. 369 00:31:58,890 --> 00:32:02,020 Amazin', ain't it? Oh, here's your beer. 370 00:32:03,030 --> 00:32:06,460 Goddamn it, Pepper! 371 00:32:21,610 --> 00:32:23,200 Howdy. 372 00:32:32,560 --> 00:32:33,950 Sonny! 373 00:32:44,530 --> 00:32:46,260 Y tus sombreros de mierdas! 374 00:32:49,970 --> 00:32:51,910 Thanks for breakin' my fall. 375 00:32:51,980 --> 00:32:53,910 Here's your hat. 376 00:32:53,980 --> 00:32:55,740 - Why not? Why not? - Here's your hat. 377 00:32:55,810 --> 00:33:00,250 Well, now you know why not. Eh, gringos? 378 00:33:00,320 --> 00:33:02,380 Let's get out of here. 379 00:33:07,020 --> 00:33:09,860 - Te llamo mañana. - Pronto, huh? 380 00:33:09,930 --> 00:33:11,860 Okay. 381 00:33:15,600 --> 00:33:19,000 - What was all that about? - I don't know. I'll find out, though. 382 00:33:19,070 --> 00:33:21,000 You better take off. We could get some cops. 383 00:33:21,070 --> 00:33:24,470 John, uh... You were out of line earlier. 384 00:33:24,540 --> 00:33:28,030 I'm sorry, Manny. I just... 385 00:33:28,110 --> 00:33:30,480 I just don't want this guy tryin' to rip you off. 386 00:33:30,550 --> 00:33:33,610 This guy is a friend of mine for 30 years. 387 00:33:33,680 --> 00:33:38,380 Who was it always told me about mixing business and friendship? 388 00:33:41,620 --> 00:33:43,620 Always watching my back, eh, John? 389 00:33:43,690 --> 00:33:46,660 Yeah, Manny, I am. 390 00:33:46,730 --> 00:33:48,700 Always. 391 00:33:58,240 --> 00:34:01,210 - Who were they? - Two cowboys from New Mexico. 392 00:34:01,280 --> 00:34:03,470 They're looking for that old Cuban. 393 00:34:04,580 --> 00:34:06,520 How much do they know? 394 00:34:06,580 --> 00:34:08,780 They know he was here looking for his daughter. 395 00:34:08,850 --> 00:34:10,790 I don't think they know nothing else. 396 00:34:10,850 --> 00:34:12,950 We made sure they won't be back. 397 00:34:13,020 --> 00:34:15,820 Oh, you did, huh? I hope you're right. 398 00:34:16,890 --> 00:34:20,020 Ow. Boy. Hell of a town. 399 00:34:20,100 --> 00:34:25,260 - Ain't been here five minutes, already got our asses whupped. - Thanks to you. 400 00:34:25,340 --> 00:34:28,200 Here. Take a bite of this pepper. 401 00:34:28,270 --> 00:34:29,700 Go ahead. 402 00:34:29,770 --> 00:34:32,670 Cures what ails ya. 403 00:34:32,740 --> 00:34:35,070 At least we know someone in there knows somethin'. 404 00:34:35,140 --> 00:34:37,340 - You figure? - Hell, yeah. 405 00:34:37,410 --> 00:34:42,110 Second I mentioned Nacho's name, we got them two damn gorillas standin' right next to us. 406 00:34:46,820 --> 00:34:50,690 - So what now? - We find us a motel and sleep on it, I reckon. 407 00:34:52,630 --> 00:34:55,790 Oh, hey. Hook a left. That looks like a motel right there. 408 00:35:13,250 --> 00:35:15,550 A bit uptown for us, ain't it, Pepper? 409 00:35:15,620 --> 00:35:18,550 Don't worry about a thing. You're my guest. 410 00:35:28,870 --> 00:35:32,160 - Howdy do? - Hidy what? 411 00:35:32,240 --> 00:35:34,430 Hidy... He... Hello. 412 00:35:37,210 --> 00:35:39,400 Uh, welcome to the Waldorf. May I help you? 413 00:35:39,480 --> 00:35:44,570 Yeah. Uh, me and my partner could use a couple beds. We just blew into town. 414 00:35:44,650 --> 00:35:48,280 - We ain't from around here. - Really? 415 00:35:48,350 --> 00:35:50,680 Um, just fill this out. 416 00:35:50,750 --> 00:35:54,850 Right away. Fill that out, will ya, Sonny? I'll take care of the finances. 417 00:35:54,920 --> 00:35:56,860 Okay. 418 00:35:58,800 --> 00:36:00,660 You're a real cowboy, aren't you? 419 00:36:00,730 --> 00:36:03,100 Been accused of it a time or two, ma'am. 420 00:36:06,170 --> 00:36:09,000 Well, hell, yeah, we're real cowboys. 421 00:36:09,070 --> 00:36:11,010 What the hell? 422 00:36:11,070 --> 00:36:13,670 Damn! 423 00:36:16,210 --> 00:36:18,010 Well, there you go. 424 00:36:18,080 --> 00:36:20,520 Little piece of New Mexico right there. 425 00:36:20,580 --> 00:36:23,520 Hey, uh, you know, we were thinkin' maybe later... 426 00:36:23,590 --> 00:36:26,490 to go to a museum, maybe take in an opera or two. 427 00:36:26,560 --> 00:36:28,720 How's that sound to you? 428 00:36:28,790 --> 00:36:31,280 Will this be cash or credit card, sin'? 429 00:36:32,900 --> 00:36:35,300 Personal check, if you don't mind, little darlin'. 430 00:36:39,240 --> 00:36:41,500 I can't believe she didn't take my damn check. 431 00:36:41,570 --> 00:36:44,630 You ain't got no account. I don't know why you didn't just pay cash. 432 00:36:44,710 --> 00:36:48,070 Cash? After she insulted me like that? Hell, no. 433 00:36:48,140 --> 00:36:50,110 At least we can get a bite while we're here. 434 00:36:50,180 --> 00:36:52,110 - Howdy. - Howdy. 435 00:36:55,150 --> 00:36:58,210 And how would you gentlemen like those steaks prepared? 436 00:36:58,290 --> 00:37:00,310 "Prepared"? Oh, you mean cooked. 437 00:37:00,390 --> 00:37:04,330 Yes, sin'. "Cooked" is most definitely what I should have said. Do excuse me, please. 438 00:37:04,390 --> 00:37:06,690 How would you like those steaks cooked? 439 00:37:06,760 --> 00:37:11,260 Well, just knock its horns off, wipe its nasty old ass, and chunk it down on the plate. 440 00:37:11,330 --> 00:37:13,560 Same for me, please. 441 00:37:13,640 --> 00:37:15,500 I will give chef your instructions exactly. 442 00:37:15,570 --> 00:37:18,630 And would you care to order wine with your meal? 443 00:37:18,710 --> 00:37:21,910 Uh, yeah. Why don't you bring us a bottle of somethin'-or-other? 444 00:37:21,980 --> 00:37:24,040 Uh, not too sweet. American. 445 00:37:24,110 --> 00:37:27,910 American something-or-other. Yes, sin'. An excellent choice. 446 00:37:27,980 --> 00:37:32,790 And would you like to have glasses, or do you prefer to drink din'ectly from the bottle? 447 00:37:33,860 --> 00:37:36,620 Well, uh, glasses, I reckon. 448 00:37:36,690 --> 00:37:40,060 Oh, and hey, toss a little ice in mine if you would, my good man. 449 00:37:40,130 --> 00:37:43,390 Ice. Certainly, sin'. Nothing could surprise me now. 450 00:37:43,470 --> 00:37:48,370 Hey, tell that cook he better not screw up them steaks. We're particular about our meat. 451 00:37:51,170 --> 00:37:53,110 Thank you, Pepper. 452 00:38:06,790 --> 00:38:10,350 I hope you enjoy this bottle as much as you did the previous two. 453 00:38:30,010 --> 00:38:31,450 Mmm. Hmm. 454 00:38:31,510 --> 00:38:35,250 I been thinkin'. We got but one choice tomorrow. 455 00:38:35,320 --> 00:38:39,280 I think we oughta boot on over to the police station. 456 00:38:39,360 --> 00:38:41,320 Let them handle it. 457 00:38:43,530 --> 00:38:45,520 I must say... 458 00:38:45,600 --> 00:38:47,930 they've done a fine job with this steak. 459 00:38:49,600 --> 00:38:53,300 I don't understand why they gift-wrap these little lemons... 460 00:38:53,370 --> 00:38:55,630 but the steak is mighty tasty. 461 00:38:57,670 --> 00:39:01,170 For all we know, Nacho could've gotten drunk... 462 00:39:01,240 --> 00:39:03,870 and thrown in jail. 463 00:39:03,950 --> 00:39:08,010 It don't really matter. Fin'st thing in the morning... 464 00:39:08,080 --> 00:39:11,180 we'll make our way over to the police station, let them handle this. 465 00:39:11,250 --> 00:39:13,280 That's what they get paid for. 466 00:39:16,130 --> 00:39:19,150 This little secret. We don't have to tell her right now. 467 00:39:29,640 --> 00:39:32,730 What do you think? 468 00:39:33,910 --> 00:39:36,710 - Jesus Christ, Pepper! - Ow! 469 00:39:36,780 --> 00:39:39,510 We're in New York City. That shit don't fly around here. 470 00:39:39,580 --> 00:39:42,180 Whoa! Would you please... 471 00:39:46,060 --> 00:39:48,720 Just to come for a fitting. 472 00:39:48,790 --> 00:39:51,190 Will there be anything else? 473 00:39:51,260 --> 00:39:53,660 Yeah, you got any, uh, popsicles? 474 00:39:53,730 --> 00:39:55,660 Popsicles. No, sin'. 475 00:39:55,730 --> 00:39:58,460 Well, I guess that'll be all, then. 476 00:39:58,530 --> 00:40:00,500 Thank you. 477 00:40:00,570 --> 00:40:03,330 Thank you. 478 00:40:03,410 --> 00:40:05,340 That was wonderful. 479 00:40:05,410 --> 00:40:08,540 - Well, shall we? - Of course. 480 00:40:24,490 --> 00:40:26,520 - Gentlemen. - Margarette. 481 00:40:30,530 --> 00:40:33,470 Sonny, take a gander at this. Tell me what it says. 482 00:40:37,010 --> 00:40:40,700 "Tuesday, 9 p. m. 50 Central Park South. Top floor. " 483 00:40:42,180 --> 00:40:44,240 "I must see you again. Margarette. " 484 00:40:46,780 --> 00:40:49,550 Whew. Well, kiss a duck's red ass. 485 00:40:49,620 --> 00:40:51,920 I do believe she loves me. 486 00:40:53,820 --> 00:40:55,810 I'll be right back. 487 00:40:58,690 --> 00:41:00,660 That amazes me. 488 00:41:00,730 --> 00:41:02,700 That truly amazes me. 489 00:41:10,410 --> 00:41:13,470 I'm beginnin' to like this town, you know. 490 00:41:15,810 --> 00:41:18,280 - Well, it's time to go. - Hmm? 491 00:41:22,590 --> 00:41:25,680 - Stop touching me, Pepper! - Hey, get down. 492 00:41:29,990 --> 00:41:32,590 - Them people think we skipped the check. - They think right. 493 00:41:32,660 --> 00:41:34,690 - Well, bullshit. Pay 'em. - With what? 494 00:41:34,760 --> 00:41:36,930 You lyin' son of a bitch. 495 00:41:37,000 --> 00:41:39,330 You told me you still had some of that prize money left. 496 00:41:39,400 --> 00:41:42,240 - I do. I wouldn't lie to you. - Well, how much you got? 497 00:41:42,310 --> 00:41:45,070 About eight bucks, I reckon. 498 00:41:45,140 --> 00:41:49,170 - "Eight bucks, I reckon. " - Better than a poke in the eye, ain't it? 499 00:41:50,210 --> 00:41:52,150 Pepper, I've had it with you. 500 00:42:09,770 --> 00:42:12,060 Ah! Ooh! 501 00:42:14,440 --> 00:42:18,030 Ah. Don't worry. Things will get better. 502 00:42:19,580 --> 00:42:22,040 Only when my father comes. 503 00:42:22,110 --> 00:42:25,740 You have to face the fact that maybe your father isn't coming. 504 00:42:25,820 --> 00:42:28,380 He is coming. 505 00:42:28,450 --> 00:42:30,540 Back to work! 506 00:42:31,950 --> 00:42:33,980 I said, back to work. 507 00:42:34,060 --> 00:42:36,390 Where is my father? 508 00:42:36,460 --> 00:42:38,390 - Let go of me! - Juan! 509 00:42:38,460 --> 00:42:40,400 Déjala quieta. 510 00:42:45,300 --> 00:42:49,000 - Are you okay? - No. 511 00:42:49,070 --> 00:42:51,540 There's a sink in the other room. 512 00:42:51,610 --> 00:42:55,200 Let's go in there and wash that off, all right? 513 00:42:55,280 --> 00:42:57,910 We'll take care of this. Come on. 514 00:42:57,980 --> 00:42:59,910 Go ahead. 515 00:43:06,320 --> 00:43:09,810 My father was going to take me to New Mexico... 516 00:43:09,890 --> 00:43:11,880 to work with him on the ranch. 517 00:43:13,860 --> 00:43:16,490 Where is my father? 518 00:43:16,570 --> 00:43:19,360 - Please tell me. - I don't know. 519 00:43:19,440 --> 00:43:22,170 I mean, that's the truth. The last time... 520 00:43:22,240 --> 00:43:25,170 The last time I talked to him, he was still trying to raise the money... 521 00:43:25,240 --> 00:43:27,610 to pay me for getting you outta Cuba. 522 00:43:27,680 --> 00:43:29,610 He already paid you. 523 00:43:29,680 --> 00:43:32,440 Yeah, he paid me. He paid me some. 524 00:43:32,520 --> 00:43:34,510 I mean, he didn't pay me everything. 525 00:43:34,580 --> 00:43:36,570 Please, sit down. 526 00:43:39,090 --> 00:43:42,110 Your father's comin', Teresa. I mean, I don't know what's keepin' him. 527 00:43:43,630 --> 00:43:47,430 Until he comes, let me take you outta here. 528 00:43:47,500 --> 00:43:50,830 These people can be very cruel, as you just saw. 529 00:43:50,900 --> 00:43:54,670 They take advantage of a pretty girl any chance they get. 530 00:43:54,740 --> 00:43:57,330 I promised your father I'd take care of you. 531 00:44:15,990 --> 00:44:17,980 What are you gentlemen doing here? 532 00:44:18,060 --> 00:44:20,290 Just catchin' a few winks, officer. 533 00:44:20,360 --> 00:44:22,330 For your information, there's a law... 534 00:44:22,400 --> 00:44:24,830 against camping in Central Park, and a fine. 535 00:44:24,900 --> 00:44:27,200 I.D.'s, please. 536 00:44:30,340 --> 00:44:32,200 Are you fellas cowboys? 537 00:44:32,270 --> 00:44:35,040 No, we, uh, criminals, mostly. 538 00:44:35,110 --> 00:44:38,200 You know, sleep out in parks. 539 00:44:38,280 --> 00:44:40,870 - Bloodthin'sty shit like that. - Pepper. 540 00:44:40,950 --> 00:44:43,710 Excuse him, officer. He wasrt raised with any manners. 541 00:44:43,790 --> 00:44:46,550 - Where you guys from, Texas? - Texas! 542 00:44:46,620 --> 00:44:49,890 There ain't no real cowboys from Texas. We're from New Mexico. 543 00:44:49,960 --> 00:44:52,620 So what brings you guys to New York? 544 00:44:53,900 --> 00:44:56,300 - Lookin' for a friend. - A friend? 545 00:44:56,370 --> 00:44:59,460 He came here about a week ago. Havert heard from him since. 546 00:44:59,540 --> 00:45:02,200 Thought we'd come check it out ourselves, you know? 547 00:45:03,970 --> 00:45:07,030 Hey! 548 00:45:07,110 --> 00:45:11,050 Yeah, hey. You better watch it. She's liable to come up lame on you. 549 00:45:12,620 --> 00:45:14,810 Oh. 550 00:45:14,880 --> 00:45:16,910 Hey, uh, thanks. 551 00:45:16,990 --> 00:45:20,720 Listen, uh, you guys been to Missing Persons? 552 00:45:20,790 --> 00:45:22,380 No, sin'. 553 00:45:22,460 --> 00:45:25,150 Come on. I'll, uh, I'll walk you over. 554 00:45:26,460 --> 00:45:28,900 - Thank you very much. - Maybe they know something. 555 00:45:28,960 --> 00:45:32,020 Ho. 556 00:45:32,100 --> 00:45:34,590 Almost forgot. 557 00:45:38,340 --> 00:45:40,430 Next time you'll be a little more polite. 558 00:45:43,810 --> 00:45:47,540 I always wanted to be a cowboy myself. Ridin' the range. 559 00:45:47,620 --> 00:45:50,240 Always wanted to ride the Chisholm Trail from end to end. 560 00:45:50,320 --> 00:45:54,050 Of course, the only cow I've ever seen is over in the Central Park Zoo. 561 00:45:54,120 --> 00:45:57,580 - Sign in, then I'll take you down to Missing Persons. - Thank you very much. 562 00:45:59,930 --> 00:46:01,560 Hey. 563 00:46:03,700 --> 00:46:06,100 You, uh, you ever heard of Bill Pickett? 564 00:46:06,170 --> 00:46:08,730 - What's that? - Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West. 565 00:46:08,800 --> 00:46:12,400 He pretty much invented bulldogging. Black man. Like me. 566 00:46:12,470 --> 00:46:15,030 Who told you that? 567 00:46:15,110 --> 00:46:17,040 - It's true. - Hey. 568 00:46:17,110 --> 00:46:19,050 Sonny, you hear that? 569 00:46:19,110 --> 00:46:21,510 He thinks some old black cowboy invented bulldogging. 570 00:46:21,580 --> 00:46:23,520 That'd be Bill Pickett, Pepper. 571 00:46:23,590 --> 00:46:25,520 - Ready? - Yeah. 572 00:46:27,260 --> 00:46:29,250 Oh, you mean William Pickett. 573 00:46:29,330 --> 00:46:31,620 Yeah. Oh. 574 00:46:31,860 --> 00:46:34,450 - Age? - Fifty-five or so. 575 00:46:34,530 --> 00:46:36,290 Social Security number? 576 00:46:36,370 --> 00:46:39,160 I don't even know if he has one, ma'am. 577 00:46:40,900 --> 00:46:43,270 Any tattoos or distinguishing marks? 578 00:46:44,940 --> 00:46:47,170 He's got a small scar over his left eye. 579 00:46:47,240 --> 00:46:50,800 Yeah, I remember that. One night he got toilet-huggin' drunk... 580 00:46:50,880 --> 00:46:53,280 - Shut up, Pepper. - Okay. 581 00:47:23,750 --> 00:47:26,720 - That's our friend. - Goddamn! 582 00:47:26,780 --> 00:47:29,950 - I'm sorry. - How did it happen? 583 00:47:30,020 --> 00:47:34,320 They found him in the East River four days ago. 584 00:47:34,390 --> 00:47:37,360 One shot in the head. His thumbs were tied behind his back. 585 00:47:37,430 --> 00:47:39,020 Oh, Jesus. 586 00:47:39,090 --> 00:47:42,120 We found this in his shin't pocket. 587 00:47:42,200 --> 00:47:45,130 It's a claim ticket from a pawn shop. 588 00:47:47,040 --> 00:47:48,970 Listen, uh, let's go talk to the Chief. 589 00:47:49,040 --> 00:47:51,530 There's nothing more you can do for him here. 590 00:47:59,180 --> 00:48:01,120 Adiós, my old friend. 591 00:48:23,840 --> 00:48:28,240 They place illegals into domestic work, prostitution, sweatshops. 592 00:48:28,310 --> 00:48:31,510 There may be 3,000 sweatshops running in this city alone. 593 00:48:31,580 --> 00:48:34,170 - Goddamn, that's slavery. - Yeah. 594 00:48:34,250 --> 00:48:37,220 A lot of big cities run on it, whether anybody wants to admit it or not. 595 00:48:37,290 --> 00:48:40,280 What are you all gonna do about our friend's daughter, Teresa Salazar? 596 00:48:40,360 --> 00:48:43,350 Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we can to find your friend's daughter. 597 00:48:43,430 --> 00:48:47,520 There's a procedure. Sam will have to file reports with the I.N.S., the Department of Labor. 598 00:48:47,600 --> 00:48:51,190 It's gonna take time. You have to be patient. 599 00:48:51,270 --> 00:48:53,530 Damn, who's the law around here, Sam? 600 00:48:58,010 --> 00:49:01,130 Look, I'm, uh, sorry I couldn't do more. 601 00:49:01,210 --> 00:49:03,140 I guess I'm no Bill Pickett. 602 00:49:03,210 --> 00:49:06,410 Yeah, well, not much use for cowboys these days anyhow. 603 00:49:06,480 --> 00:49:08,710 Look, I'll, uh, do what I can here. 604 00:49:08,780 --> 00:49:11,250 I'll call you in New Mexico and keep you posted. 605 00:49:11,320 --> 00:49:13,310 Thanks. 606 00:49:28,670 --> 00:49:31,610 How we supposed to know what we're lookin' for when we see it? 607 00:49:31,670 --> 00:49:33,110 Lookee there. 608 00:49:34,680 --> 00:49:37,610 It's them two bastards from last night. 609 00:49:39,180 --> 00:49:41,650 I don't remember seein' that other guy. 610 00:49:41,720 --> 00:49:44,690 Neither do I, but he sure as hell looks like the boss to me. 611 00:49:44,750 --> 00:49:48,660 I think we oughta see what we can find out about that guy. 612 00:49:48,720 --> 00:49:51,160 Okay, I got it. 613 00:49:51,230 --> 00:49:54,530 You go in there and talk to him. I'll cover the truck. 614 00:49:58,100 --> 00:50:00,130 That's real cowboy of you, Pepper. 615 00:50:00,200 --> 00:50:02,190 I got a better idea. 616 00:50:13,550 --> 00:50:17,380 Lemme go! Lemme go, lemme go, lemme go, lemme go! You bully! 617 00:50:17,450 --> 00:50:19,680 Stink factory! 618 00:50:19,760 --> 00:50:22,660 Hey! You settle down, you ornery little cuss. 619 00:50:22,720 --> 00:50:25,020 Listen here. We wanna ask you some questions. 620 00:50:25,090 --> 00:50:28,690 - What kinda questions? - I wanna know about that guy drivin' that fancy car. 621 00:50:30,000 --> 00:50:32,630 I don't know nobody in no fancy car. 622 00:50:32,700 --> 00:50:35,690 Let's tie some rocks to the peckerwood and kick him in the river. 623 00:50:35,770 --> 00:50:39,400 - Okay. - You wouldn't do that to a veteran. 624 00:50:39,470 --> 00:50:41,910 Hell, I'd do it just to see what it looked like. 625 00:50:45,480 --> 00:50:48,420 So let me get this straight. These guys smuggle people. 626 00:50:48,480 --> 00:50:51,750 Why? You got somebody you want smuggled outta someplace? 627 00:50:51,820 --> 00:50:53,750 Answer the question. 628 00:50:53,820 --> 00:50:57,820 Yeah, Huerta and Stark, they smuggle people... for a price. 629 00:50:57,890 --> 00:51:01,890 - Who's the boss? - Huerta's the boss, but Stark does all the legwork. 630 00:51:01,960 --> 00:51:05,990 We got a friend that had somebody smuggle his daughter outta Cuba. 631 00:51:06,070 --> 00:51:08,590 We were wonderin' maybe you could tell us where she is. 632 00:51:08,670 --> 00:51:11,000 Now, why would I do that? 633 00:51:11,070 --> 00:51:15,170 Hey, we're the ones askin' the questions here, bub. 634 00:51:15,240 --> 00:51:18,180 - Why don't we throw him on the spit with the pigeon? - Okay. 635 00:51:18,250 --> 00:51:23,180 Wait, wait, wait! You just wanna know where your friend's daughter is, right? 636 00:51:23,250 --> 00:51:25,880 That's right. And we'll pay you. 637 00:51:25,950 --> 00:51:29,450 - Write you a check. - Don't take checks. 638 00:51:31,290 --> 00:51:33,560 Twenty bucks. 639 00:51:36,530 --> 00:51:40,090 You get the other half when you deliver. 640 00:51:44,640 --> 00:51:47,800 Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'? 641 00:51:47,880 --> 00:51:49,810 People so unfriendly here. 642 00:51:49,880 --> 00:51:52,900 It's like talkin' to a bunch of rocks. Get away from me! 643 00:51:52,980 --> 00:51:55,470 - Pepper, behave yourself. - He ain't gonna show. 644 00:51:55,550 --> 00:51:57,640 - I only gave him half a twenty. He'll show. 645 00:51:57,720 --> 00:52:00,150 - Hey! I'm gonna hit him. - Pepper. 646 00:52:00,220 --> 00:52:02,120 Hey, look. 647 00:52:02,190 --> 00:52:04,680 Well, this towrs full of surprises. 648 00:52:04,760 --> 00:52:07,420 - Did you have any luck? - Gimme a smoke. 649 00:52:07,500 --> 00:52:10,400 - There's your brand right there, pal. - Easy, Pepper. 650 00:52:11,800 --> 00:52:15,000 - You owe me half a twenty, cowboy. - Yeah, well, earn it. 651 00:52:15,070 --> 00:52:18,770 Your friend's daughter? Stark is keepin' her in a house over by the river. 652 00:52:18,840 --> 00:52:21,400 Aha. I'm gonna give you the address. 653 00:52:21,480 --> 00:52:24,410 I got a better idea. Why don't you show us? 654 00:52:46,170 --> 00:52:48,100 Okay. 655 00:52:51,510 --> 00:52:54,170 Don't waste a lot of money on rent, I'll say that for him. 656 00:52:54,240 --> 00:52:57,300 - Which one is it? - On the end there. 4-B. 657 00:52:57,380 --> 00:53:00,750 - Okay, come on. - Oh, no, no, no. Uh, not me. Mm-mmm. 658 00:53:01,050 --> 00:53:02,950 That's not part of the deal. 659 00:53:03,450 --> 00:53:05,850 Where's my other half? 660 00:53:05,950 --> 00:53:09,350 We'll give it to you when we get back, if she's still there. 661 00:53:09,450 --> 00:53:11,350 She's there, all right. 662 00:53:20,850 --> 00:53:22,750 Gentlemen. 663 00:53:46,250 --> 00:53:48,250 Ohh! 664 00:53:49,550 --> 00:53:52,450 I got 'em here for you, Mr. Stark. 665 00:53:52,550 --> 00:53:54,350 Just like you said. 666 00:53:54,450 --> 00:53:57,540 You did a good job, Pop Fly. 667 00:53:57,550 --> 00:54:01,550 Can I get my money now, Mr. Stark? 668 00:54:37,650 --> 00:54:39,850 Teresa. 669 00:54:41,550 --> 00:54:44,750 - Anybody home? - Looks like she ain't here. 670 00:55:35,850 --> 00:55:38,350 Come on, Pepper! Come on! 671 00:55:40,250 --> 00:55:43,250 Kick this mule! 672 00:55:45,550 --> 00:55:48,150 - Aah! Damn! - You okay? 673 00:55:48,250 --> 00:55:50,750 I'm all right! I'm all right! 674 00:55:50,850 --> 00:55:52,750 Oh, no. 675 00:56:07,050 --> 00:56:09,150 You reckon somebody'll find him? 676 00:56:09,250 --> 00:56:12,450 We ain't got time to worry about that now, Pepper. Come on. 677 00:56:24,850 --> 00:56:27,550 Okay, we got a whole new plan. 678 00:56:27,650 --> 00:56:31,950 - What's that? - Let's get the hell out of here while we still got two nuts each. 679 00:56:32,050 --> 00:56:34,140 Teresa's still out there, Pepper. 680 00:56:34,150 --> 00:56:36,640 Goddamn it, don't go hardheaded on me. 681 00:56:36,650 --> 00:56:40,150 There's nothin' we can do. Those guys damn near killed us. 682 00:56:40,250 --> 00:56:43,250 Let the police handle this. They get paid to get shot at. 683 00:56:43,350 --> 00:56:46,650 You always fade in the stretch, don't you, Pepper? Just like Vegas. 684 00:56:46,750 --> 00:56:49,940 Boy, that rodeo again. You got a memory like a damned elephant. 685 00:56:49,950 --> 00:56:52,150 I remember when a friend lets me down. 686 00:56:52,250 --> 00:56:56,140 We were one steer away from the national championship... 687 00:56:56,150 --> 00:56:59,750 - and you don't even show up. - We won State, didn't we? Got the buckles to prove it. 688 00:56:59,850 --> 00:57:01,950 It ain't about winnin' buckles, Pepper. 689 00:57:02,050 --> 00:57:05,850 - It's about being able to count on a friend. - It's just a damn rodeo. 690 00:57:05,950 --> 00:57:10,350 It was more than a rodeo! It was a down payment on my ranch! 691 00:57:10,450 --> 00:57:14,450 I'd been dreamin' about that since we were wearin' short pants and ridin' stick horses. 692 00:57:14,550 --> 00:57:17,450 But you don't care about other people's dreams. 693 00:57:17,550 --> 00:57:20,350 You sure as hell don't care that Nacho died for his. 694 00:57:20,450 --> 00:57:24,440 I don't see how lettin' some crazy bastard shoot our fuzzy asses off... 695 00:57:24,450 --> 00:57:27,450 is gonna bring Nacho back to life. 696 00:57:28,950 --> 00:57:31,850 - Get out. - What? 697 00:57:31,950 --> 00:57:34,450 Get the hell out! 698 00:57:45,450 --> 00:57:48,050 Sonny! 699 00:58:02,950 --> 00:58:04,950 Taxi! 700 00:58:05,050 --> 00:58:06,950 Asshole! 701 00:58:08,650 --> 00:58:12,250 I didn't mean you, pardner. Follow that red pickup. 702 00:58:18,050 --> 00:58:20,550 I've come to pick up my guns, ma'am. 703 00:58:25,150 --> 00:58:28,350 There. Right there. Pull over. 704 00:58:33,150 --> 00:58:35,550 That's four-fifty, please. 705 00:58:35,650 --> 00:58:39,750 - Hey, you take a check? - Take a check? Take a hike! 706 00:58:39,850 --> 00:58:41,840 Four-fifty, please. 707 00:58:41,850 --> 00:58:43,850 All right. 708 00:58:45,650 --> 00:58:48,340 Oh, shit. 709 00:58:48,350 --> 00:58:50,450 Okay. 710 00:58:50,550 --> 00:58:54,850 Here. One, two. 711 00:58:54,950 --> 00:58:59,350 Two-fifty, two fifty-five... 712 00:59:02,550 --> 00:59:05,940 - That'd be all of them. - $4,000 for the lot. 713 00:59:05,950 --> 00:59:08,250 $4,000? These here are my guns, lady. 714 00:59:08,350 --> 00:59:11,240 They are yours for 4,000 bucks. 715 00:59:11,250 --> 00:59:14,450 - Well, look, I just need a couple of 'em. - Teddy! 716 00:59:14,550 --> 00:59:18,240 - I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now. - Good-bye! 717 00:59:18,250 --> 00:59:20,350 You hear her? She said good-bye. 718 00:59:20,450 --> 00:59:22,540 - Don't do that. - Don't do what? 719 00:59:22,550 --> 00:59:24,550 Don't do this? 720 00:59:25,750 --> 00:59:29,950 I'll tell you one more time: Don't push me again. 721 00:59:32,850 --> 00:59:35,250 Ohh. 722 00:59:40,150 --> 00:59:43,140 Not my personal best time, but it'll do. 723 00:59:43,150 --> 00:59:45,150 Hey! 724 00:59:47,250 --> 00:59:49,150 Yahoo. 725 00:59:54,150 --> 00:59:58,140 Lady, look, how about a trade? 726 00:59:58,150 --> 01:00:00,140 You like this belt buckle? 727 01:00:00,150 --> 01:00:04,950 Solid silver and gold. Only two of 'em like this in the whole wide world. 728 01:00:05,050 --> 01:00:09,250 - What is won'th? - I don't know. It ain't won'th a damn thing to me no more. 729 01:00:14,150 --> 01:00:16,550 Oh, Sonny, don't do that. 730 01:00:19,450 --> 01:00:22,550 - Only two like it in the whole world? - That's right. 731 01:00:27,750 --> 01:00:29,650 Manny. 732 01:00:29,750 --> 01:00:33,550 How you doin'? Come on in. 733 01:00:36,050 --> 01:00:38,740 Is the girl here? 734 01:00:38,750 --> 01:00:41,740 Yeah, uh, she's upstain's. Why? 735 01:00:41,750 --> 01:00:45,040 - Go get her. - Hey, wait a second. What are you doin'? 736 01:00:45,050 --> 01:00:48,550 John... where's her father? 737 01:00:51,050 --> 01:00:54,550 He came around looking for her. This guy got out of control. 738 01:00:54,650 --> 01:00:57,640 I'm not kidding you, Manny. Out of control. 739 01:00:57,650 --> 01:01:00,950 It was an accident, that's all. Just an accident. 740 01:01:02,250 --> 01:01:04,550 He could've screwed us. I took care of it. 741 01:01:04,650 --> 01:01:06,550 It was an "accident"? 742 01:01:07,750 --> 01:01:10,450 He got out of control, huh? 743 01:01:11,950 --> 01:01:15,750 Why? What did you do, huh? 744 01:01:15,850 --> 01:01:19,150 Tried to get more money out of him, right, John? 745 01:01:20,550 --> 01:01:22,850 Those cowboys the other day... 746 01:01:22,950 --> 01:01:25,450 They were looking for him, werert they? 747 01:01:27,550 --> 01:01:29,450 Huh? 748 01:01:29,550 --> 01:01:32,250 It's being taken care of, Manny. 749 01:01:32,350 --> 01:01:34,250 I can handle it. 750 01:01:34,350 --> 01:01:38,750 The cowboys got away, John. They're still out there. 751 01:01:38,850 --> 01:01:40,750 So, what now, more killing? 752 01:01:42,950 --> 01:01:45,750 Take her out. 753 01:01:48,650 --> 01:01:50,550 You gonna kill her too? 754 01:01:52,650 --> 01:01:57,750 - We are not in the killing business, goddamn it! - There's another solution, Manny. 755 01:01:57,850 --> 01:01:59,840 We sell her. 756 01:01:59,850 --> 01:02:02,850 We can make a lot of money off a young girl like that. 757 01:02:02,950 --> 01:02:06,440 A hell of a lot more than she's making for us in any sweatshop. 758 01:02:06,450 --> 01:02:10,050 You have been doing a lot of figuring, haven't you, John? 759 01:02:10,150 --> 01:02:13,650 - This will protect you! It's the smart thing to do! - Shut up! 760 01:02:15,150 --> 01:02:19,250 What we do with her is up to me, because you work for me! 761 01:02:20,750 --> 01:02:25,150 And when the buying and selling that goes on behind my back... 762 01:02:25,250 --> 01:02:27,150 gets in the way... 763 01:02:27,250 --> 01:02:29,250 then it stops. 764 01:02:34,550 --> 01:02:37,040 Why are you treatin' me like this, Manny? 765 01:02:37,050 --> 01:02:38,850 Huh? 766 01:02:41,150 --> 01:02:44,250 Why are you treatin' me like this, Manny? 767 01:03:49,050 --> 01:03:52,350 - Where's Teresa? - I don't know what you're talking about. 768 01:03:52,450 --> 01:03:56,150 - I know you've got her! - Screw you, cowboy. I ain't talkin'. 769 01:03:56,250 --> 01:03:59,750 Which one of you bastards killed her father? 770 01:04:11,650 --> 01:04:13,550 No. 771 01:04:13,650 --> 01:04:18,350 We wait for Stark. I'll get the rope. We'll tie him up. 772 01:04:27,250 --> 01:04:30,750 Ho! Hey! Ho! 773 01:04:30,850 --> 01:04:32,750 Crazy sons of bitches. 774 01:04:37,950 --> 01:04:39,950 Yeah. 775 01:04:41,550 --> 01:04:44,450 Evenin', ladies. 776 01:04:50,250 --> 01:04:53,850 Excuse me, sin'. This party is by invitation only. 777 01:04:53,950 --> 01:04:55,850 - Invitation only, huh? - Yes, sin'. 778 01:04:55,950 --> 01:04:59,550 - What's that look like, Mac, a chicken fried steak? - Please excuse me. Enter. 779 01:04:59,650 --> 01:05:01,550 Uh-huh. 780 01:05:05,550 --> 01:05:10,650 - Whoo! 781 01:05:15,650 --> 01:05:19,350 Boy, a fella could get a terminal erection in here, couldn't he? 782 01:05:19,450 --> 01:05:21,350 Speak for yourself. 783 01:05:21,450 --> 01:05:24,240 Excuse me, can I take your hat, sin'? 784 01:05:24,250 --> 01:05:27,540 Hell, no, you won't take my hat. Here, take my bag. 785 01:05:27,550 --> 01:05:31,550 - Thanks. 786 01:05:40,750 --> 01:05:42,650 - Howdy, pardner. - How you doin'? 787 01:05:42,750 --> 01:05:45,640 - I'll be better if you got some mescal back there. - Sure do. 788 01:05:45,650 --> 01:05:47,750 - Mescal, 1993. - I know it well. 789 01:05:47,850 --> 01:05:50,450 - Thank you so much. 790 01:05:55,950 --> 01:05:58,240 - Ho! 791 01:05:58,250 --> 01:06:00,650 - Slow down there, amigo. 792 01:06:04,050 --> 01:06:07,550 - Ah. Thank you. 793 01:06:07,650 --> 01:06:09,550 - Much obliged. 794 01:06:09,650 --> 01:06:12,250 - Have a good night. 795 01:06:17,450 --> 01:06:21,350 - Howdy. Remember me? 796 01:06:21,450 --> 01:06:25,050 - Oh. Sorry. You look just like my sister. 797 01:06:25,150 --> 01:06:27,450 - But she ain't stuck up! 798 01:06:27,550 --> 01:06:30,750 - Ho! 799 01:06:30,850 --> 01:06:33,440 - Whoo! You're a bad boy, you know it? 800 01:06:33,450 --> 01:06:35,550 - Hell, yeah, I know it. 801 01:06:35,650 --> 01:06:38,550 I'm glad you came. I was hoping you would, Mr... 802 01:06:38,650 --> 01:06:41,640 - Lewis. Pepper Lewis. - Pepper Lewis. 803 01:06:41,650 --> 01:06:44,140 Wild horses couldn't have kept me away. 804 01:06:44,150 --> 01:06:48,050 - So, this is your party, huh? - Mmm. For a new client. 805 01:06:48,150 --> 01:06:51,050 - What business you in? - I own a modeling agency. 806 01:06:51,150 --> 01:06:56,250 - Mmm. - So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors. 807 01:06:56,350 --> 01:06:59,450 They're all here to see the new lines, the new models. 808 01:06:59,550 --> 01:07:02,550 In fact, you see that gentleman standing right over there? 809 01:07:02,650 --> 01:07:05,950 That's Alfonse Salini, the famous Italian designer. 810 01:07:06,050 --> 01:07:09,150 No shit. Hey, Al! 811 01:07:09,250 --> 01:07:11,650 How's your hammer hangin', boy? 812 01:07:12,950 --> 01:07:15,850 - Where's your friend? - Sonny? 813 01:07:15,950 --> 01:07:19,440 Oh. Well, we ain't as close as we used to be. 814 01:07:19,450 --> 01:07:21,940 I decided to go my own way. 815 01:07:21,950 --> 01:07:24,550 There's some people I'd like you to meet. 816 01:07:27,250 --> 01:07:29,350 Jacques. Gaston. 817 01:07:29,450 --> 01:07:33,150 Pepper Lewis, meet my new friends, Jacques and Gaston. 818 01:07:33,250 --> 01:07:36,150 - Hi. - Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'? 819 01:07:36,250 --> 01:07:38,350 - Margarette, this is our cowboy? - Oui. 820 01:07:38,450 --> 01:07:41,440 - I love this cowboy. - Look at this face. 821 01:07:41,450 --> 01:07:44,250 Hey. You about to lose you a hand there, Pierre. 822 01:07:44,350 --> 01:07:47,340 Margarette, did you hear that? 823 01:07:47,350 --> 01:07:50,440 Ah, this cowboy... Formidable. 824 01:07:50,450 --> 01:07:52,750 - Didrt I tell you? - Tell 'em what? 825 01:07:52,850 --> 01:07:57,940 You know, I love him. I love the hat, the boots, the, how do you say... 826 01:07:57,950 --> 01:08:01,650 - The attitude! - Attitude! That's it! He is a man for all men! 827 01:08:01,750 --> 01:08:03,850 Hey! Oh... What the hell? 828 01:08:03,950 --> 01:08:05,850 You a couple of rope suckers? 829 01:08:05,950 --> 01:08:07,950 He is perfect! 830 01:08:08,050 --> 01:08:09,950 Perfect! 831 01:08:10,050 --> 01:08:12,240 Yes, I knew you'd be pleased. 832 01:08:12,250 --> 01:08:14,250 Pepper! 833 01:08:15,950 --> 01:08:18,850 Them's some wein'd ducks you got there, you know it? 834 01:08:18,950 --> 01:08:21,250 - They want you to model for them. - Model? 835 01:08:21,350 --> 01:08:24,650 They design mers undergarments. Check it out. 836 01:08:28,050 --> 01:08:31,950 Let a bunch of people I don't even know see me gallivantin' around in my underwear? 837 01:08:32,050 --> 01:08:34,950 Pays $500 an hour. I can probably get you more. 838 01:08:35,050 --> 01:08:39,040 I don't care if it pays a million dollars an hour. I wouldn't do it. 839 01:08:39,050 --> 01:08:41,040 Well... 840 01:08:41,050 --> 01:08:44,550 if you change your mind, you've got my number. 841 01:08:45,950 --> 01:08:49,550 - Well, now, hang on there, missy. 842 01:08:49,650 --> 01:08:52,550 Hey! That ain't the way this party's supposed to end. 843 01:08:52,650 --> 01:08:54,550 - Ooh. - Let's dance. 844 01:08:54,650 --> 01:08:57,550 - Yeah? To this? - If it's got hain' on it, I can ride it. 845 01:08:57,650 --> 01:09:00,550 If it's got a beat, I can dance to it. Hold that, Jean-Claude. 846 01:09:49,350 --> 01:09:53,250 Take it off! Take it off! 847 01:09:53,350 --> 01:09:55,250 Take it off, cowboy! 848 01:09:55,350 --> 01:09:58,140 Whoo! 849 01:09:58,150 --> 01:10:00,150 - Take it off, baby! - Yeah! 850 01:11:43,950 --> 01:11:45,850 Sonny? 851 01:11:45,950 --> 01:11:48,050 Sonny. 852 01:11:48,150 --> 01:11:50,650 Teresa. 853 01:11:50,750 --> 01:11:54,050 You know who I am. 854 01:11:55,650 --> 01:11:58,850 My father sent me pictures of you in his letters. 855 01:12:00,350 --> 01:12:03,450 He showed me everything you ever sent him too. 856 01:12:03,550 --> 01:12:06,250 Practically watched you grow up. 857 01:12:07,850 --> 01:12:10,750 Ohh. 858 01:12:10,850 --> 01:12:12,750 Teresa... 859 01:12:14,350 --> 01:12:17,250 I have to tell you about your father. 860 01:12:17,350 --> 01:12:19,440 He, uh... 861 01:12:19,450 --> 01:12:21,550 Shh. 862 01:12:22,550 --> 01:12:24,550 I know. 863 01:12:25,550 --> 01:12:27,550 I'm sorry. 864 01:12:34,350 --> 01:12:37,550 I can't do it. They're too tight. 865 01:12:37,650 --> 01:12:40,550 There's a knife under my jacket in my belt. 866 01:12:51,650 --> 01:12:53,950 You ever done a shiver shot? 867 01:12:55,550 --> 01:12:58,740 Well, this just happens to be your lucky day. 868 01:12:58,750 --> 01:13:00,750 Pretty simple, really. 869 01:13:01,950 --> 01:13:04,650 Just take this, put it right there. 870 01:13:05,750 --> 01:13:08,440 - Put that... there. - Hmm? 871 01:13:08,450 --> 01:13:11,650 - Now you get the shiver. - Mmm! 872 01:13:13,750 --> 01:13:15,650 Mmmm! 873 01:13:15,750 --> 01:13:17,650 Mmm. 874 01:13:17,750 --> 01:13:19,750 And I... get the shot. 875 01:13:25,150 --> 01:13:26,950 Ahhh! 876 01:13:35,350 --> 01:13:37,850 I know you eat the worm. 877 01:13:41,250 --> 01:13:43,250 Well... 878 01:13:44,250 --> 01:13:46,650 don't be shy. 879 01:13:53,650 --> 01:13:55,650 Holy jumping Jesus. 880 01:13:56,850 --> 01:13:59,450 You know that guy? 881 01:13:59,550 --> 01:14:03,450 - John Stark? - Yeah. He a friend of yours? 882 01:14:03,550 --> 01:14:06,450 Not really. He's a clothing manufacturer. 883 01:14:06,550 --> 01:14:08,450 Clothing manufacturer, my patoot. 884 01:14:08,550 --> 01:14:10,650 - Come on. Introduce him to me. - Mmm! 885 01:14:10,750 --> 01:14:15,740 - It's got a beautiful cut to it. - Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark. 886 01:14:15,750 --> 01:14:18,150 I already know this son of a bitch. 887 01:14:18,250 --> 01:14:21,450 - Oh, I didn't know this was a costume party. 888 01:14:25,450 --> 01:14:29,340 This son of a bitch killed my friend Nacho and kidnapped his daughter! 889 01:14:29,350 --> 01:14:32,340 He's a slave trader, is what he i... 890 01:14:32,350 --> 01:14:36,040 I think this guy's had a few too many to drink, huh? 891 01:14:36,050 --> 01:14:39,350 Is that the best you got? Even the old Cuban had better than that. 892 01:14:39,450 --> 01:14:43,450 Now, you get this piece of shit out of my way! Get him out of here! 893 01:15:14,950 --> 01:15:16,950 Oh, shit! Sonny! 894 01:15:21,250 --> 01:15:23,150 Shaw! 895 01:15:23,250 --> 01:15:26,650 - Hey, buddy, I thought you went home. - Believe me, I want to. 896 01:15:26,750 --> 01:15:30,550 - Loan me your horse, will ya? - I don't loan my horse to anybody. 897 01:15:30,650 --> 01:15:32,950 Sonny's in trouble. 898 01:15:33,050 --> 01:15:35,250 Hop on. 899 01:15:35,350 --> 01:15:38,150 Hyah! 900 01:15:53,250 --> 01:15:55,540 Qué pasa, John? 901 01:15:55,550 --> 01:15:59,050 - You don't look so good. - Yeah, I don't feel so good either. 902 01:16:01,350 --> 01:16:03,350 What's goin' on? 903 01:16:06,750 --> 01:16:08,740 Don't you know? 904 01:16:08,750 --> 01:16:11,840 - I thought you had everything under control. - What are we gonna do, Manny? 905 01:16:11,850 --> 01:16:14,150 Stand here all night playing games? 906 01:16:15,650 --> 01:16:18,550 Malagradecido, carajo. 907 01:16:18,650 --> 01:16:22,750 I took you in right out of prison and gave you everything you got. 908 01:16:22,850 --> 01:16:25,750 And you never had to remind me of that, did you? 909 01:16:29,350 --> 01:16:31,950 You got greedy. 910 01:16:32,050 --> 01:16:35,950 You killed that old man for a lousy five grand. 911 01:16:42,450 --> 01:16:44,650 You need me, Manny... 912 01:16:44,750 --> 01:16:47,340 because I get things done. 913 01:16:47,350 --> 01:16:51,550 The things that you ain't got the stomach for anymore. 914 01:16:55,750 --> 01:16:59,150 What I haven't got the stomach for anymore is you, John. 915 01:17:02,650 --> 01:17:05,650 So get the hell out of here. 916 01:17:05,750 --> 01:17:08,350 You don't work for me anymore. 917 01:17:13,050 --> 01:17:15,050 You're right. 918 01:17:16,550 --> 01:17:18,450 I don't. 919 01:17:27,550 --> 01:17:30,250 What makes you think... 920 01:17:30,350 --> 01:17:33,250 that you're so much better than me? 921 01:17:44,650 --> 01:17:46,950 You got a problem with this? 922 01:17:47,050 --> 01:17:49,550 I ain't got a problem. 923 01:17:49,650 --> 01:17:52,750 - You got a problem? - No. No. 924 01:18:10,350 --> 01:18:13,340 How you doin', baby? Hmm? 925 01:18:13,350 --> 01:18:16,850 I wanna talk to you for a second. Let him go, Chango. 926 01:18:16,950 --> 01:18:19,250 Come here. 927 01:18:19,350 --> 01:18:23,650 You know, you never should've left the cow shit. Hmm? 928 01:18:23,750 --> 01:18:25,850 [Ohh! 929 01:18:27,350 --> 01:18:30,250 Okay, get the girl. Let's get outta here. 930 01:18:30,350 --> 01:18:33,850 What do you want me to do with the vaquero? 931 01:18:33,950 --> 01:18:36,250 Him? Cut his throat. 932 01:18:39,850 --> 01:18:41,750 Okay, cowboy... 933 01:18:41,850 --> 01:18:44,150 it's show time. 934 01:19:00,050 --> 01:19:01,950 No! 935 01:19:21,150 --> 01:19:22,940 What are you planning to do? 936 01:19:22,950 --> 01:19:24,950 I let my friend down twice. I ain't gonna do it again. 937 01:19:25,050 --> 01:19:27,940 You're gonna get yourself killed! We gotta call for backup. 938 01:19:27,950 --> 01:19:30,550 - I thought you wanted to be a cowboy. - Yeah, I do, but... 939 01:19:30,650 --> 01:19:33,750 Well, mister, this is the cowboy way. 940 01:19:33,850 --> 01:19:35,850 Wha-hoo! 941 01:19:57,350 --> 01:19:59,250 Hold on! Don't move! 942 01:19:59,350 --> 01:20:01,250 Where's my buddy? 943 01:20:02,650 --> 01:20:04,550 Aah! 944 01:20:04,650 --> 01:20:07,650 Whoa. Get over there where I can keep an eye on you. 945 01:20:07,750 --> 01:20:10,450 You heard the man, shit for brains. Where's his buddy? 946 01:20:11,950 --> 01:20:13,940 Watch 'em. I'm gonna go after Sonny. 947 01:20:13,950 --> 01:20:17,150 You people stand back. My partner's coming through. 948 01:20:17,250 --> 01:20:19,150 All right, now, listen up. 949 01:20:19,250 --> 01:20:22,150 I don't want any talkin', any lookin' around. 950 01:20:22,250 --> 01:20:26,750 You're answering to the big man now... Mad Dog Shaw. 951 01:20:41,850 --> 01:20:44,550 Say adiós, Cowboy. 952 01:20:45,950 --> 01:20:48,150 A- day-os. 953 01:20:50,450 --> 01:20:53,650 - About time, Pepper. - Better late than never. 954 01:20:53,750 --> 01:20:56,550 - They took Teresa. - Took her where? 955 01:20:56,650 --> 01:20:58,950 This son of a bitch here knows. 956 01:21:00,950 --> 01:21:03,950 Move! 957 01:21:05,050 --> 01:21:07,140 - Good work, Sam. - Sure thing. 958 01:21:07,150 --> 01:21:11,450 - Nice to see you, Sam. - Come on, man, where you guys takin' me, man? 959 01:21:16,850 --> 01:21:19,950 Thanks for your cooperation. Drinks are on the house. 960 01:21:28,850 --> 01:21:31,850 Hee-yah! 961 01:21:33,250 --> 01:21:36,640 - You'd better tell us where she is. - Screw you, buddy. 962 01:21:36,650 --> 01:21:39,640 This son of a bitch ain't talkin', Sonny. 963 01:21:39,650 --> 01:21:44,150 Yeah, well, maybe we oughta show him how Pancho Villa used to make guys talk. 964 01:21:53,450 --> 01:21:56,950 - You might think this here's gonna be fun... - I ain't tellin' you nothin'. 965 01:21:57,050 --> 01:22:00,450 - Hell, for the fin'st three or four seconds it just might be. 966 01:22:00,550 --> 01:22:02,550 Ooh-eee, fellas, lookit there! 967 01:22:02,650 --> 01:22:04,640 You fellas found a big one. 968 01:22:04,650 --> 01:22:07,850 I had hell pullin' him off his mama's tit. 969 01:22:07,950 --> 01:22:10,950 - Hungry bugger, isn't he? - Yep. Starvin'. 970 01:22:11,050 --> 01:22:12,950 You hear that, asshole? 971 01:22:13,050 --> 01:22:17,450 Screw you, I ain't talkin'. What's a baby cow gonna do to me? 972 01:22:19,250 --> 01:22:21,750 - Hey, uh... Oh, come on, man, what you doin'? 973 01:22:21,850 --> 01:22:24,250 I am embarrassed. 974 01:22:24,350 --> 01:22:27,650 Our friend here is not wearin' any underpants. 975 01:22:27,750 --> 01:22:30,450 Oh! He sees it. 976 01:22:30,550 --> 01:22:34,150 Damn! That hungry devil thinks your little weenie is his mama's tit! 977 01:22:34,250 --> 01:22:37,150 Hey, wait a minute, man. You guys can't do this. 978 01:22:37,250 --> 01:22:40,550 I'll ask you one more time, asshole: Where's Teresa? 979 01:22:40,650 --> 01:22:42,550 I ain't tellin' you shit. 980 01:22:43,750 --> 01:22:46,450 It's your call, Stubby. Let him go, Pepper. 981 01:22:48,550 --> 01:22:51,550 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 982 01:22:55,950 --> 01:22:59,050 Damn, that looks like it hurts. 983 01:23:09,150 --> 01:23:12,350 Round up a posse, boys! 984 01:23:17,950 --> 01:23:19,850 Come on. 985 01:23:19,950 --> 01:23:22,550 Let's take her down to the dock. 986 01:23:24,850 --> 01:23:27,650 - Pepper. - Yep. 987 01:23:27,750 --> 01:23:31,940 You know, about that rodeo... I want you to forget about it, okay? 988 01:23:31,950 --> 01:23:34,950 You just got drunk, that's all. It could've happened to anybody. 989 01:23:35,050 --> 01:23:37,950 - You ain't mad at me no more? - No, I ain't mad at you. 990 01:23:38,050 --> 01:23:40,550 You were right. It's just a damn rodeo. 991 01:23:42,050 --> 01:23:45,350 Last night, I was gonna take all those guys on by myself. 992 01:23:45,450 --> 01:23:47,350 I just couldn't do it without you. 993 01:23:49,050 --> 01:23:50,840 The whole time I was sitting there, thinkin'... 994 01:23:50,850 --> 01:23:55,450 "Goddamn it, Pepper oughta be here with me. " Started getting mad at you all over again. 995 01:23:55,550 --> 01:23:59,950 Then I realized I wasrt mad at you, I was mad at myself. 996 01:24:00,050 --> 01:24:04,140 'Cause you were right... there's just some things I can't do on my own. 997 01:24:04,150 --> 01:24:06,440 And I hated you for that. 998 01:24:06,450 --> 01:24:08,450 You understand what I'm sayin'? 999 01:24:10,550 --> 01:24:15,450 Yeah, I think you're tryin' to say, deep down you're a chicken shit. Is that it? 1000 01:24:16,550 --> 01:24:19,340 No, Pepper, that ain't it. 1001 01:24:19,350 --> 01:24:22,450 Here's that warehouse, just like old Stubby said. 1002 01:24:22,550 --> 01:24:25,750 Pepper, just forget it, okay? I'm sorry I even brought it up. 1003 01:24:25,850 --> 01:24:29,250 All I'm trying to say is I ain't mad at you 'cause you got drunk... 1004 01:24:29,350 --> 01:24:33,450 and completely ruined my chances of getting that ranch. 1005 01:24:50,450 --> 01:24:52,350 - Sonny. - What? 1006 01:24:53,750 --> 01:24:56,150 Listen, uh, actually, I, uh... 1007 01:24:57,250 --> 01:24:59,450 - I wasrt drunk. - Huh? 1008 01:25:01,250 --> 01:25:04,850 At the rodeo, I wasrt... I wasrt drunk, I was just... 1009 01:25:05,950 --> 01:25:08,150 bein' selfish again, like always. 1010 01:25:08,250 --> 01:25:10,850 What are you talkin' about, Pepper? 1011 01:25:10,950 --> 01:25:15,350 I knew we was gonna win that night... ain't nobody could've beat us. 1012 01:25:15,450 --> 01:25:18,350 I guess that's why I didn't show up. 1013 01:25:19,850 --> 01:25:22,850 Didrt want you to buy that ranch. 1014 01:25:24,050 --> 01:25:26,550 Guess I just always figured we were... 1015 01:25:26,650 --> 01:25:29,350 better together than we were on our own. 1016 01:25:29,450 --> 01:25:32,450 Didrt want to split up the team. 1017 01:25:35,050 --> 01:25:36,950 Get what I'm trying to say? 1018 01:25:38,550 --> 01:25:40,450 Yeah, I think so. 1019 01:25:40,550 --> 01:25:45,850 I think you're trying to say that deep down you're a chicken shit. 1020 01:25:48,350 --> 01:25:50,550 I knew you'd understand, old buddy. 1021 01:25:51,750 --> 01:25:53,550 You ready? 1022 01:25:56,750 --> 01:26:01,050 - You gotta show me how to do that someday. - It'd be my pleasure. 1023 01:26:03,050 --> 01:26:05,750 - Lock it? - Yeah. 1024 01:26:15,950 --> 01:26:17,850 What are you doin'? 1025 01:26:17,950 --> 01:26:20,750 - Nothin'. - Put it away. 1026 01:27:53,450 --> 01:27:55,350 You cover me. 1027 01:28:21,650 --> 01:28:23,950 Jesus! 1028 01:28:26,950 --> 01:28:29,150 - Shut up! - No! 1029 01:28:29,250 --> 01:28:32,350 Oh, no! No! 1030 01:28:34,450 --> 01:28:37,750 Okay, everybody, hold it right there! 1031 01:28:37,850 --> 01:28:40,650 Let the girl go! 1032 01:29:03,150 --> 01:29:05,550 Come on. Come on! 1033 01:29:30,550 --> 01:29:32,450 Shit. 1034 01:29:32,550 --> 01:29:34,450 Goddamn it! 1035 01:29:46,550 --> 01:29:48,450 Well, if it ain't Bill Pickett. 1036 01:29:51,850 --> 01:29:55,050 Let's go! Come on, move! 1037 01:30:12,550 --> 01:30:13,750 Nice work, Sam. 1038 01:30:15,150 --> 01:30:17,650 Hey, thanks a lot, guys. We're bringing the boat in now. 1039 01:30:17,750 --> 01:30:20,250 - How's Teresa? - Boat's secure, sin'. 1040 01:30:20,550 --> 01:30:23,950 Son of a bitch! 1041 01:30:34,150 --> 01:30:36,150 Go! Go! 1042 01:30:46,250 --> 01:30:48,550 - We'll never catch that bastard. - The hell we won't. 1043 01:30:58,050 --> 01:31:00,150 Shit! 1044 01:31:05,950 --> 01:31:08,150 Pepper, duck! 1045 01:31:15,450 --> 01:31:18,950 Son of a bitch! 1046 01:31:23,250 --> 01:31:26,850 Yee-hoo-hoo! Yee-hah! 1047 01:31:35,750 --> 01:31:37,550 He turned right! 1048 01:31:46,950 --> 01:31:48,850 There! 1049 01:31:50,850 --> 01:31:55,050 Hey, hey, wait a minute! You can't just leave it... 1050 01:32:22,650 --> 01:32:24,850 - Aah! - Shit! 1051 01:32:26,150 --> 01:32:28,550 Hey! 1052 01:32:32,950 --> 01:32:35,050 They're not in the car! 1053 01:32:35,150 --> 01:32:37,450 They gotta be in the subway! 1054 01:32:40,450 --> 01:32:42,550 - Excuse me! Excuse me! - Excuse me! 1055 01:32:42,650 --> 01:32:45,550 Thank you! Excuse me! Thank you! 1056 01:32:48,750 --> 01:32:51,250 Police! Police! Police! 1057 01:33:04,650 --> 01:33:06,550 There he is! 1058 01:33:06,650 --> 01:33:08,550 - Where's the train going? - Brooklyn. 1059 01:33:08,650 --> 01:33:12,050 - Any way we can head it off? - Head it off? It's a fucking train! 1060 01:33:15,150 --> 01:33:17,550 It'll come out on the Manattan Bridge... 1061 01:33:17,650 --> 01:33:19,850 but we'll never make it through this traffic. 1062 01:33:30,750 --> 01:33:32,650 Hyah! 1063 01:33:32,750 --> 01:33:37,050 Yee-hah! 1064 01:33:38,750 --> 01:33:40,650 - Hey! - Follow the river! 1065 01:33:40,750 --> 01:33:43,650 - I need to use your radio. - They stole our horses! 1066 01:33:43,750 --> 01:33:45,750 Don't worry, they're good with horses. 1067 01:33:45,850 --> 01:33:49,340 10-13, 53rd and Lex. We have a hostage situation. 1068 01:33:49,350 --> 01:33:54,550 10-4. All units, all units. 10-13, 53rd and Lex. 1069 01:33:54,650 --> 01:33:57,550 Whoa, whoa, whoa! Ho! 1070 01:33:57,650 --> 01:34:00,550 Police business! I need your cab! Come on, out! 1071 01:34:00,650 --> 01:34:02,550 Thank you very much! 1072 01:34:05,150 --> 01:34:07,150 Hey, get a job, will ya? 1073 01:34:14,650 --> 01:34:17,950 - Hyah! Hyah! - Ahh-hah! Hyah! 1074 01:34:25,450 --> 01:34:27,650 Go ahead. Sit down. 1075 01:34:38,950 --> 01:34:40,950 Move it! 1076 01:34:41,050 --> 01:34:44,750 Come on! Let's go! 1077 01:35:03,650 --> 01:35:05,650 Hyah! 1078 01:35:06,650 --> 01:35:08,650 Hyah! Hyah! 1079 01:35:14,150 --> 01:35:16,050 Whoo! 1080 01:35:19,550 --> 01:35:21,540 Hyah! 1081 01:35:21,550 --> 01:35:23,550 Ho! Ho! Whoa! 1082 01:35:24,650 --> 01:35:26,940 - Come on! Come on! - Hyah! Gidd'up! 1083 01:35:26,950 --> 01:35:30,150 - Whoa! Yee-Hoo! - Hyah! 1084 01:35:35,150 --> 01:35:38,050 I need to know the fin'st train stop after the Manattan Bridge. 1085 01:35:38,150 --> 01:35:40,050 I need backup there now! 1086 01:35:40,150 --> 01:35:42,550 That would be the 62nd Street station. 1087 01:36:02,150 --> 01:36:04,840 Hyah! 1088 01:36:04,850 --> 01:36:08,450 - Hyah! Hyah, hyah! - Hyah! 1089 01:36:08,550 --> 01:36:10,450 Hyah! 1090 01:36:20,950 --> 01:36:23,150 Look, Mom! Cowboys! 1091 01:36:27,650 --> 01:36:29,850 There he is! 1092 01:36:41,550 --> 01:36:44,450 - Hyah! - Gidd'up, boy! Whoo! 1093 01:36:46,150 --> 01:36:48,050 Hyah! 1094 01:36:54,150 --> 01:36:57,350 - Get out of the way. Get out of the way! 1095 01:37:10,450 --> 01:37:12,350 Hyah! 1096 01:37:22,550 --> 01:37:24,050 Hyah! 1097 01:37:32,650 --> 01:37:34,250 Pepper! 1098 01:37:35,750 --> 01:37:37,550 Come on! 1099 01:37:37,650 --> 01:37:40,450 - Jump! - Okay! 1100 01:37:40,550 --> 01:37:43,550 Jump! 1101 01:37:45,150 --> 01:37:47,450 Aah! 1102 01:38:12,250 --> 01:38:14,240 Stop the train! 1103 01:38:14,250 --> 01:38:17,650 - I can't! This is the express! - You stop this train now! 1104 01:38:36,550 --> 01:38:38,750 Coming through! 1105 01:38:50,050 --> 01:38:52,050 Excuse me, please! 1106 01:38:58,850 --> 01:39:01,150 Stark! 1107 01:39:01,250 --> 01:39:04,150 - We just want the girl! - Yeah, and all I want is your guns! 1108 01:39:04,250 --> 01:39:07,340 Throw 'em down on the track. Do it! 1109 01:39:07,350 --> 01:39:09,250 Do it! 1110 01:39:18,750 --> 01:39:22,150 Don't play games with me. Give me the other one. 1111 01:39:30,650 --> 01:39:33,540 You cowboys. 1112 01:39:33,550 --> 01:39:36,150 You're a dyin' breed, man. 1113 01:39:40,450 --> 01:39:42,450 Aah! 1114 01:39:42,550 --> 01:39:44,650 Hold it right there! 1115 01:39:52,950 --> 01:39:55,850 Pepper, heel it! 1116 01:40:02,450 --> 01:40:04,550 Give it up, man. There's nowhere to go. 1117 01:40:34,350 --> 01:40:36,950 - Shaw, are you all right? - Yeah. 1118 01:40:37,050 --> 01:40:40,250 - Give him a hand. - Take it slow, take it slow. 1119 01:40:40,350 --> 01:40:42,650 Thank you. 1120 01:40:42,750 --> 01:40:44,650 - You okay? - Yeah. 1121 01:40:44,750 --> 01:40:46,650 - Nice throw. - Not bad yourself. 1122 01:40:46,750 --> 01:40:48,750 Thank you. 1123 01:40:49,050 --> 01:40:51,050 Can't thank you enough, Sam. 1124 01:40:51,150 --> 01:40:52,640 Hey, my pleasure, Sonny. 1125 01:40:52,650 --> 01:40:56,550 - Don't you forget you got an open invitation to come see us. - Thanks. 1126 01:40:56,650 --> 01:40:59,750 - Pepper. - Saw you in the paper this morning, Sam. 1127 01:40:59,850 --> 01:41:02,050 - Yeah? - Good picture. 1128 01:41:02,150 --> 01:41:05,850 Put me in mind of William Pickett. 1129 01:41:05,950 --> 01:41:08,650 - How's that shoulder? - Oh, it's, um... 1130 01:41:08,750 --> 01:41:10,850 Oh, it's, it's okay. 1131 01:41:10,950 --> 01:41:13,250 Well, this'll cure what ails you. 1132 01:41:13,350 --> 01:41:16,140 - Really? - Oh, yeah. 1133 01:41:16,150 --> 01:41:18,240 How's your butt? 1134 01:41:18,250 --> 01:41:20,540 Tender subject, Sam. 1135 01:41:20,550 --> 01:41:24,350 Okay, off we go. Ho! 1136 01:41:26,050 --> 01:41:28,550 Teresa, you take care of these two. 1137 01:41:28,650 --> 01:41:31,450 I will. 1138 01:41:31,550 --> 01:41:33,450 So long, Sam. 1139 01:41:37,050 --> 01:41:40,750 Got a little somethin' here for you, Sonny. Thought you might want it back. 1140 01:41:44,250 --> 01:41:46,050 Damn, Pepper. 1141 01:41:47,150 --> 01:41:49,740 How the hell'd you get the money to pay for this buckle? 1142 01:41:49,750 --> 01:41:52,750 There ain't no hill for a high stepper. 1143 01:41:52,850 --> 01:41:55,950 - You didn't give that old lady a bad check, did you? - Hell, no! 1144 01:41:56,050 --> 01:41:58,040 Old bitch wouldn't take a check. 1145 01:41:58,050 --> 01:42:00,850 - So how'd you come up with the money? - I ain't tellin'. 1146 01:42:00,950 --> 01:42:03,450 - Pepper! - Nope. My secret. 1147 01:42:03,550 --> 01:42:06,850 You ain't gonna know, not in a million years. 1148 01:42:06,950 --> 01:42:09,850 - Pepper. - Don't ask me. I'll go to my grave with it. 88957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.