Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,450 --> 00:01:19,540
- Whoo! Yeah!
2
00:01:51,680 --> 00:01:55,120
That brings us now to our final
team, ladies and gentlemen.
3
00:01:55,190 --> 00:01:58,780
Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. Keep
your eyes right on the roping chutes.
4
00:01:58,860 --> 00:02:02,090
These could be our 1993
champion team ropers.
5
00:02:04,830 --> 00:02:08,130
Our boys are just about ready. Keep
your eyes right on the roping chute.
6
00:02:10,770 --> 00:02:12,570
Sonny makes
a good head catch.
7
00:02:12,640 --> 00:02:15,200
Now Pepper rides in, throws
it down, goes to the horn...
8
00:02:15,270 --> 00:02:18,040
they turn and face,
and the time is in!
9
00:02:18,110 --> 00:02:22,070
Checking our official timers.
10
00:02:22,150 --> 00:02:23,980
How 'bout a 5.4!
11
00:02:24,050 --> 00:02:28,680
Ladies and gentlemen, that might be good
enough to win the state championship!
12
00:02:28,750 --> 00:02:34,490
The 1993 New Mexico
State Champion Team Ropers...
13
00:02:34,560 --> 00:02:37,190
Sonny Gilstrap and Pepper Lewis.
14
00:02:37,260 --> 00:02:39,200
Good goin', boys!
15
00:02:39,260 --> 00:02:41,600
- Thank you!
16
00:04:11,990 --> 00:04:14,250
Hey, Carlos.
How ya doin'?
17
00:04:14,330 --> 00:04:17,620
- Mr. Stark.
- Hey, stuff looks nice.
18
00:04:17,700 --> 00:04:19,630
Looks really nice.
19
00:04:21,830 --> 00:04:24,860
Look, there's some money
missing from petty cash.
20
00:04:24,940 --> 00:04:27,630
- You know anything about it?
- Uh, uh, no, sin'.
21
00:04:27,710 --> 00:04:31,970
Right. All right.
I just thought I'd ask around.
22
00:04:33,380 --> 00:04:35,710
It's good to see you,
Carlos.
23
00:04:41,790 --> 00:04:45,920
You steal from me, and then you
lie to me about it in my face?
24
00:04:45,990 --> 00:04:49,050
Did you take my money?
25
00:04:49,130 --> 00:04:51,600
- Yes! Yes!
- Good! That's what I like to hear.
26
00:04:51,660 --> 00:04:54,790
That's what I like
to hear. Now...
27
00:04:54,870 --> 00:04:59,200
you pay me back, and I won't
add the amount to your debt.
28
00:04:59,270 --> 00:05:01,570
- All right?
- Mr. Stark.
29
00:05:01,640 --> 00:05:05,130
El Señor Huerta's downstain's.
He's by the docks.
30
00:05:06,580 --> 00:05:09,410
What the hell is he
doin' down here?
31
00:05:37,580 --> 00:05:40,270
Manny. Havert seen you
down here in a while.
32
00:05:40,350 --> 00:05:42,310
- John, I don't like this.
- What?
33
00:05:42,380 --> 00:05:44,310
No, no. Look at
this old woman.
34
00:05:44,380 --> 00:05:47,650
She won't live
long enough to work off her debt.
35
00:05:47,720 --> 00:05:50,050
That's why I came
down here tonight.
36
00:05:50,120 --> 00:05:52,110
I have been getting
complaints, John.
37
00:05:52,190 --> 00:05:56,290
Manny, you know it's not an exact system.
We don't always get what we expect.
38
00:06:01,300 --> 00:06:03,600
Qué pasa?
Buscas a alguien?
39
00:06:03,670 --> 00:06:05,600
Dónde está mi papa?
40
00:06:05,670 --> 00:06:08,100
- Quién?
- Mi papá.
41
00:06:08,170 --> 00:06:11,010
Tú vaya con el grupo
primero, okay?
42
00:06:23,520 --> 00:06:26,080
She says she wants
her father.
43
00:06:26,160 --> 00:06:29,420
- What is she talking about?
- Manny, I don't know.
44
00:06:29,490 --> 00:06:33,660
Am I supposed to be personally responsible
for everybody that comes off that boat?
45
00:06:34,570 --> 00:06:37,930
Look, I'll call our people
on the other side...
46
00:06:38,000 --> 00:06:40,840
and I'll
handle this, okay?
47
00:06:42,110 --> 00:06:45,200
Make sure you do that.
All right?
48
00:06:50,280 --> 00:06:52,250
Bueno.
49
00:06:52,320 --> 00:06:56,690
Bienvenidos a los
Estados Unidos de América.
50
00:06:56,990 --> 00:07:00,120
Now, ladies and gentlemen,
let's put our hands together...
51
00:07:00,190 --> 00:07:04,090
and welcome Miss Espanola Valley,
Melba Van Buren!
52
00:07:09,970 --> 00:07:12,800
We're gonna
move to the calf roping event next...
53
00:07:12,870 --> 00:07:15,900
if we can get these two clowns
out of the arena.
54
00:07:15,970 --> 00:07:18,030
I don't know what
they're doin' out there...
55
00:07:18,110 --> 00:07:20,040
but if they're
not careful...
56
00:07:33,490 --> 00:07:36,590
Well, lookee what
the cat drug in.
57
00:07:36,660 --> 00:07:39,320
Hey, Melba. Lookin'
more gorgeous that ever.
58
00:07:39,400 --> 00:07:43,800
Mm-mm-mm.
59
00:07:45,600 --> 00:07:48,660
- All righty.
- Well, here's mine, boys.
60
00:07:48,740 --> 00:07:50,670
- You all gonna wish me luck?
- Shit!
61
00:07:50,740 --> 00:07:53,610
You fellas gonna be cryin'
all the way home tonight.
62
00:07:53,680 --> 00:07:56,880
- What's the deal here, boys?
- Hundred bucks a man.
63
00:07:56,950 --> 00:08:00,650
- One ride, winner takes all. Just the same as always.
- You in, Pepper?
64
00:08:00,720 --> 00:08:03,620
Hobby horse have
a hickory dick? 'Course I'm in.
65
00:08:03,690 --> 00:08:07,220
Bullshit, Pepper. I ain't ridin'
to win no I.O.U. From you.
66
00:08:07,290 --> 00:08:10,090
Yeah, Pepper, you can
keep your damn old I.O.U.
67
00:08:10,160 --> 00:08:13,490
That there's good as gold.
When you know me not to pay my debt?
68
00:08:13,560 --> 00:08:16,260
Shit! When we know you
to pay 'em?
69
00:08:16,330 --> 00:08:18,270
Hell, you still owe me
from last April.
70
00:08:18,340 --> 00:08:21,930
April? Hell, he still owes me
ten bucks from high school.
71
00:08:22,010 --> 00:08:25,460
You didn't get my check,
Eddie? I sent it U.P.S.
72
00:08:25,540 --> 00:08:29,000
You never. You're a lyin'
little son of a bitch, Pepper.
73
00:08:32,880 --> 00:08:35,610
- Who you callin' "little," asshole?
- You,
74
00:08:35,690 --> 00:08:37,680
you little son of a bitch!
75
00:08:37,760 --> 00:08:41,190
He throws his hands in the ain'.
Get away from him, cowboy!
76
00:08:41,260 --> 00:08:43,690
The time is in
for Mike Ray.
77
00:08:43,760 --> 00:08:46,790
The time is
nine seconds flat!
78
00:08:46,860 --> 00:08:49,390
Let him ride.
79
00:08:49,470 --> 00:08:52,830
Yeah, Sonny. What the hell.
80
00:08:52,900 --> 00:08:54,800
Let him ride.
81
00:08:58,410 --> 00:08:59,840
Sonny.
82
00:09:01,150 --> 00:09:03,340
Sonny. Ho! Wait up!
83
00:09:04,920 --> 00:09:07,750
Thanks, man. You just saved Eddie
about four teeth back there.
84
00:09:07,820 --> 00:09:10,910
You win that prize money tonight,
you're payin' off all your debts.
85
00:09:10,990 --> 00:09:14,980
You understand me? Otherwise, it's
gonna be me kickin' your ass tonight.
86
00:09:15,060 --> 00:09:18,260
Oh, yeah? Why don't you just
try kickin' it right now, okay?
87
00:09:18,330 --> 00:09:21,560
Be better than this Eskimo treatment
you been givin' me all year long.
88
00:09:21,630 --> 00:09:24,030
You heard me, Pepper.
89
00:09:28,740 --> 00:09:31,330
Luke Short, Jim Wilshin'e,
our next team out.
90
00:09:31,410 --> 00:09:33,600
Luke rides up, makes
a nice, quick head catch.
91
00:09:33,680 --> 00:09:37,050
Now Jim's gotta ride in.
Throws it down, go to the horn.
92
00:09:37,120 --> 00:09:40,050
Turn and face, and the time...
- Chili Pepper.
93
00:09:40,120 --> 00:09:42,590
Nacho.
94
00:09:42,650 --> 00:09:44,680
Good to see you, man.
95
00:09:44,760 --> 00:09:47,920
- Cómo estás?
- Where the hell have you been?
96
00:09:47,990 --> 00:09:50,390
Oh, I been with
the worms in Mexico.
97
00:09:50,460 --> 00:09:53,760
- Ay, Chihuahua!
- I miss your cookin'.
98
00:09:55,230 --> 00:09:58,170
You talk to Sonny?
99
00:09:58,240 --> 00:10:01,210
Come on, Pepper.
Sonny will forgive you.
100
00:10:01,270 --> 00:10:03,210
Oh, yeah? When?
101
00:10:03,270 --> 00:10:06,870
That rodeo was a year ago.
He ain't said six words to me since.
102
00:10:06,940 --> 00:10:09,070
I told him I was sorry.
What's he want?
103
00:10:09,150 --> 00:10:12,240
Sonny don't care about words.
You have to show him.
104
00:10:12,320 --> 00:10:15,480
Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass,
if that's what you mean.
105
00:10:15,550 --> 00:10:18,450
So sour, probably tastes like
a damn old lemon anyhow.
106
00:10:18,520 --> 00:10:22,460
Don't give up on him. You've
been friends too long for that.
107
00:10:22,530 --> 00:10:26,550
Yeah, well, I had a reason for
not showin' up at that rodeo.
108
00:10:26,630 --> 00:10:30,070
Tell him what it was.
He will understand.
109
00:10:30,130 --> 00:10:33,630
Maybe someday, when he ain't bein'
such a damn shit-ass.
110
00:10:33,700 --> 00:10:36,330
- Buena suerte.
- Thanks, viejo.
111
00:10:36,410 --> 00:10:39,870
- Good luck on your ride.
- I don't need luck. I need sleep.
112
00:10:39,940 --> 00:10:42,170
Senoritas.
113
00:10:42,250 --> 00:10:44,980
- Hey, how are you?
- I'm single.
114
00:10:51,990 --> 00:10:55,430
- Pepper's still trying to make up, huh?
- Yeah, well, I ain't listenin'.
115
00:10:55,490 --> 00:10:57,930
He's your friend.
116
00:10:58,000 --> 00:11:02,560
You two guys should be out there chasing
that steer together right now.
117
00:11:02,630 --> 00:11:07,130
Friend don't pull a no-show at a national
rodeo final, Nacho. Not in my book.
118
00:11:07,210 --> 00:11:09,540
I had plans for that money.
You know that.
119
00:11:10,740 --> 00:11:12,800
Nothing in your book
about forgiving?
120
00:11:12,880 --> 00:11:15,350
Nacho, Pepper and I
are through, okay?
121
00:11:15,410 --> 00:11:19,320
You got a heart the size
of a tiny raisin, you know that?
122
00:11:19,380 --> 00:11:21,370
Why don't you just
hand me my bronc rein?
123
00:11:21,450 --> 00:11:24,150
If you only knew
what it was to be alone...
124
00:11:24,220 --> 00:11:26,160
you would treasure
your friend.
125
00:11:26,220 --> 00:11:28,160
Where you goin'?
126
00:11:28,230 --> 00:11:31,160
- Home. I'm going home.
- You're not gonna stay and watch me ride?
127
00:11:31,230 --> 00:11:35,000
No. You're a hardheaded donkey with
a heart the size of a tiny raisin,
128
00:11:35,070 --> 00:11:38,040
and I don't want
to watch you ride.
129
00:11:38,100 --> 00:11:41,560
You better have a pot of coffee
waitin' for me when I get home.
130
00:12:08,830 --> 00:12:11,230
Next cowboy out this afternoon...
131
00:12:11,300 --> 00:12:15,100
Sonny Gilstrap
from Belen, New Mexico.
132
00:12:15,170 --> 00:12:18,040
High Dive is the name of the bucking
horse he's drawn this afternoon.
133
00:12:18,110 --> 00:12:21,200
Easy, boy. I got him. I got him.
134
00:12:28,920 --> 00:12:32,910
There we go. There we go.
135
00:12:32,990 --> 00:12:35,050
There we go.
136
00:12:35,130 --> 00:12:37,750
Seventy-five's the score
the cowboy's tryin' to beat...
137
00:12:37,830 --> 00:12:41,390
to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
138
00:13:09,960 --> 00:13:13,090
An excellent ride for Sonny Gilstrap.
139
00:13:13,160 --> 00:13:16,160
This could be
a high score.
140
00:13:16,230 --> 00:13:18,570
Hard to beat
that one.
141
00:13:18,640 --> 00:13:20,470
Maybe for you.
142
00:13:20,540 --> 00:13:23,230
- Shit.
Seventy-seven points...
143
00:13:23,310 --> 00:13:27,180
for that cowboy!
144
00:13:30,750 --> 00:13:34,380
Let's move up to chute number five.
Keep your eyes right there.
145
00:13:34,450 --> 00:13:37,580
Pepper Lewis, Belen, New Mexico,
is gonna be our next cowboy.
146
00:13:37,660 --> 00:13:40,180
Lone Star is the name
of the bucking horse he's drawn.
147
00:13:40,260 --> 00:13:42,690
- This cowboy's gotta do better than 77 points...
- Okay now.
148
00:13:42,760 --> 00:13:45,960
If he wants to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
149
00:13:46,030 --> 00:13:48,160
Take it easy now.
150
00:13:57,980 --> 00:13:59,940
He's just about ready.
151
00:14:00,010 --> 00:14:01,770
Say when, buddy.
152
00:14:01,850 --> 00:14:05,040
Lemme have the old hammerheaded
son of a bitch.
153
00:14:37,110 --> 00:14:40,880
Damn! Well, there
goes our money.
154
00:14:40,950 --> 00:14:44,820
- Hope to hell you're happy.
- God, I hate that little peckerwood!
155
00:14:44,890 --> 00:14:46,820
You oughta not let him
in the jackpot, Sonny.
156
00:14:46,890 --> 00:14:51,690
That old Pepper sure can cowboy,
can't he? When he wants to.
157
00:14:54,270 --> 00:14:56,230
The judges signal:
158
00:14:56,300 --> 00:14:58,930
Seventy-nine points
for the cowboy!
159
00:14:59,000 --> 00:15:00,900
Seventy-nine!
160
00:15:38,680 --> 00:15:40,610
Hello?
161
00:15:41,950 --> 00:15:43,880
Yes, this is
Nacho Salazar.
162
00:15:46,020 --> 00:15:50,540
What? Teresa? My daughter
Teresa is in New York City?
163
00:15:50,620 --> 00:15:52,750
God's blessing on you,
Señor Stark.
164
00:15:52,820 --> 00:15:54,760
I'll go get her right away.
165
00:15:54,830 --> 00:15:59,590
Good, good. And please make sure you
bring the other $5,000 with you.
166
00:15:59,660 --> 00:16:02,760
Five thousand? But I
already paid, Señor Stark.
167
00:16:02,830 --> 00:16:05,320
That's what I thought too,
but the people I work for...
168
00:16:05,400 --> 00:16:08,170
said you agreed to pay
another 5,000 on delivery.
169
00:16:08,240 --> 00:16:11,000
No, no, no. That was
not the agreement.
170
00:16:11,080 --> 00:16:13,310
Well, look, I could
try talking to them...
171
00:16:13,380 --> 00:16:15,310
but I don't think
it would do any good.
172
00:16:15,380 --> 00:16:18,610
- Maybe we could go to the police.
- Wait a second, Mr. Salazar.
173
00:16:18,680 --> 00:16:22,210
Think about what you're saying. Your
daughter is in this country illegally.
174
00:16:22,290 --> 00:16:24,120
Yes, of course.
You're right.
175
00:16:24,190 --> 00:16:27,250
All these people are interested
is in the money.
176
00:16:27,320 --> 00:16:31,280
- And all you care about is your daughter.
- But what can I do?
177
00:16:31,360 --> 00:16:34,820
Is there any way
you can get the money?
178
00:16:36,530 --> 00:16:39,970
Yes, I think I can get it.
179
00:16:40,040 --> 00:16:44,000
- Good, good.
- How can I get in touch with you?
180
00:16:44,070 --> 00:16:48,980
My number's 212-555-4320.
You got that?
181
00:16:49,050 --> 00:16:50,980
Yes, I have it.
182
00:16:51,050 --> 00:16:54,850
Señor Stark, my daughter,
is she okay?
183
00:16:54,920 --> 00:16:58,320
She's fine. Just think,
in a couple of days...
184
00:16:58,390 --> 00:17:00,410
you two will be
together again.
185
00:17:00,490 --> 00:17:02,430
Good night,
Mr. Salazar.
186
00:17:36,390 --> 00:17:40,630
"Dear Sonny. Praise God, my daughter
Teresa is out of Cuba.
187
00:17:40,700 --> 00:17:44,130
I've gone to New York City
to pick her up.
188
00:17:44,200 --> 00:17:48,260
I will telephone you as soon
as possible about your guns.
189
00:17:48,340 --> 00:17:51,330
Forgive me. I did not
know what else to do. "
190
00:17:54,950 --> 00:17:57,240
"P.S. Here's
your damn coffee. "
191
00:18:05,060 --> 00:18:06,990
Where are you, Big Chief?
192
00:18:10,860 --> 00:18:13,730
Now, where are you?
193
00:18:15,130 --> 00:18:20,040
I don't wanna play if you
ain't gonna play fain'. Oh!
194
00:18:20,100 --> 00:18:24,300
Big Chief on
trail of naked paleface woman.
195
00:18:24,380 --> 00:18:27,740
Oh. Oh, no.
196
00:18:27,810 --> 00:18:32,650
What are you gonna do when you find
naked paleface woman, Big Chief?
197
00:18:32,720 --> 00:18:37,650
Big Chief gonna teach naked
paleface woman to play his tom-tom.
198
00:18:37,720 --> 00:18:41,750
- Is much fun for Big Chief.
- Oh, no. Not that.
199
00:18:41,830 --> 00:18:44,950
Oh!
200
00:18:45,030 --> 00:18:48,660
Oh. Big Chief.
201
00:18:49,770 --> 00:18:52,240
Now time for
naked paleface woman...
202
00:18:52,300 --> 00:18:55,070
to make Big Chief
happy chief.
203
00:18:56,470 --> 00:19:00,740
Oh. Why, you wicked
old heathen!
204
00:19:04,820 --> 00:19:06,340
Pepper?
205
00:19:06,420 --> 00:19:08,440
Pepper?
206
00:19:17,490 --> 00:19:20,950
Sonny?
Hey, how ya doin'?
207
00:19:21,030 --> 00:19:24,360
Got any of that prize money
left over from the other night?
208
00:19:24,440 --> 00:19:27,270
- Sure. Why?
- Need to borrow it.
209
00:19:27,340 --> 00:19:31,000
- How come?
- None of your business. You gonna loan it to me?
210
00:19:32,710 --> 00:19:34,970
- Yeah. How much you need?
- How much you got?
211
00:19:35,050 --> 00:19:37,310
Just one minute.
I'll check.
212
00:19:46,390 --> 00:19:49,020
- Hey, Sonny.
- Melba.
213
00:19:49,090 --> 00:19:51,120
Big Chief
catch you yet?
214
00:19:51,200 --> 00:19:54,530
He just about
had me when you drove up.
215
00:19:54,600 --> 00:19:56,660
You wanna play?
216
00:19:58,270 --> 00:20:00,200
No, thanks.
217
00:20:00,270 --> 00:20:03,500
You used to like
to play, remember?
218
00:20:03,570 --> 00:20:06,070
- Yeah, well, you're
a married woman now, Melba.
219
00:20:06,140 --> 00:20:08,300
That don't bother
Pepper none.
220
00:20:08,380 --> 00:20:11,680
Yeah, well,
not much does, does it?
221
00:20:15,450 --> 00:20:19,150
Oh, hey. Keep the wigwam
warm for me, baby.
222
00:20:19,220 --> 00:20:21,280
Mmm.
223
00:20:21,360 --> 00:20:24,690
I will return.
224
00:20:32,300 --> 00:20:34,240
Where the hell you
think you're goin'?
225
00:20:34,300 --> 00:20:36,030
You tell me.
226
00:20:36,110 --> 00:20:38,510
You sure as hell ain't
goin' nowhere with me.
227
00:20:38,580 --> 00:20:40,570
- Where you goin'?
- New York City.
228
00:20:40,640 --> 00:20:44,100
New York City? What the hell's
in New York City?
229
00:20:44,180 --> 00:20:45,810
- Nacho.
- Nacho?
230
00:20:45,880 --> 00:20:48,850
He was supposed to pick up his daughter
and call me. That was five days ago.
231
00:20:48,920 --> 00:20:51,850
- You reckon he run into trouble?
- I don't know, but I'm gonna find out.
232
00:20:51,920 --> 00:20:54,860
- Let's get goin'.
- I said, you ain't goin' nowhere with me.
233
00:20:56,930 --> 00:21:00,690
- You might need my help.
- I counted on your help once before, remember?
234
00:21:00,760 --> 00:21:02,860
You gonna loan me
that money or not?
235
00:21:02,930 --> 00:21:04,870
You want my money,
not me, is that it?
236
00:21:04,940 --> 00:21:09,130
- That's it.
- Well, my money goes where I go, you know that?
237
00:21:09,210 --> 00:21:12,300
- You go where your money goes, is that a fact?
- Yessin'ee, that's a fact.
238
00:21:12,380 --> 00:21:15,210
- I'm a businessman.
- Well, Mr. Businessman, guess what?
239
00:21:15,280 --> 00:21:19,220
You and your money can both
get the hell outta my truck...
240
00:21:19,280 --> 00:21:21,220
'cause I don't want
either one of you now.
241
00:21:22,720 --> 00:21:24,850
Okay.
242
00:21:24,920 --> 00:21:27,190
I'd rather play
Big Chief anyhow!
243
00:21:27,260 --> 00:21:29,990
Good.
Don't slam the door.
244
00:21:32,860 --> 00:21:37,100
And another thing... I wouldn't throw a
bucket of water on your ass if it was drownin'!
245
00:21:37,170 --> 00:21:39,760
Good. I wouldn't
want you to neither!
246
00:21:42,310 --> 00:21:45,740
Pepper! Get out!
247
00:21:45,810 --> 00:21:48,840
Nacho's my friend!
I'm goin' to help him, not you!
248
00:21:48,910 --> 00:21:50,900
Get out.
249
00:21:53,320 --> 00:21:55,290
Aaah!
250
00:22:01,790 --> 00:22:05,420
Okay. You wanna go? You can go, but
you're ridin' back here, you understand me?
251
00:22:05,500 --> 00:22:09,800
- I swear to God, you are not getting up front with me.
- Not polite to swear to God.
252
00:22:11,370 --> 00:22:13,560
Oh, God! Hey!
253
00:22:13,640 --> 00:22:17,840
- Sonny... Shit!
254
00:22:38,300 --> 00:22:40,790
- Hey.
255
00:22:40,860 --> 00:22:43,560
- Hey!
256
00:22:45,270 --> 00:22:47,570
I told you, Pepper,
you ain't ridin' up front with me.
257
00:22:47,640 --> 00:22:51,370
I don't wanna get up front. I'm just
curious what the hell's goin' on.
258
00:22:51,440 --> 00:22:54,710
All I know is Nacho's been payin' this
guy for the last couple years...
259
00:22:54,780 --> 00:22:56,800
to get his daughter
outta Cuba.
260
00:22:56,880 --> 00:22:59,850
When I got home, there was a note sayin'
she was in New York City...
261
00:22:59,920 --> 00:23:01,820
and he'd gone
to get her.
262
00:23:01,890 --> 00:23:04,410
Nacho must've been hot to get there
if he left before you got home.
263
00:23:04,490 --> 00:23:07,290
Wouldrt you be if someone snuck
your daughter outta Cuba?
264
00:23:07,360 --> 00:23:10,020
I wouldn't let
my daughter go to Cuba.
265
00:23:10,090 --> 00:23:12,320
She didn't go to Cuba.
She was born there.
266
00:23:12,400 --> 00:23:14,420
She never been
nowhere else.
267
00:23:14,500 --> 00:23:16,470
Always somethin'.
268
00:23:16,530 --> 00:23:18,470
You gotta give 'em
one thing, though.
269
00:23:18,540 --> 00:23:20,590
Them Cubans make
a damn fine cigar.
270
00:23:59,410 --> 00:24:03,610
- Okay, goddamn it, you can ride up front with me...
271
00:24:03,680 --> 00:24:06,650
but I don't want you yappin'
my ear off, you understand me?
272
00:24:07,780 --> 00:24:09,750
Peculiar how things
work out, ain't it?
273
00:24:09,820 --> 00:24:12,310
I mean, one minute,
I'm playin' Big Chief.
274
00:24:12,390 --> 00:24:15,830
Next minute, I'm on my way
to New York City.
275
00:24:15,890 --> 00:24:20,830
One day, never been east of Tulsa.
Next day, boom! I'm east of Tulsa.
276
00:24:20,900 --> 00:24:22,630
Peculiar.
277
00:24:22,700 --> 00:24:25,000
Yeah. Woo, woo, woo, woo.
278
00:24:25,070 --> 00:24:27,970
You believe in hypnotism?
279
00:24:28,040 --> 00:24:30,170
I can hypnotize you
while you're drivin'...
280
00:24:30,240 --> 00:24:32,730
only it's probably not good
to do while you're drivin'.
281
00:24:36,580 --> 00:24:41,540
This old boy... has got this
dead-drunk horse passed out in his bed.
282
00:24:41,620 --> 00:24:44,850
So old Tug, who's pretty well
shit-faced himself...
283
00:24:44,920 --> 00:24:47,120
takes one look at
this horse and says...
284
00:24:47,190 --> 00:24:49,250
I don't care
what old Tug says.
285
00:24:49,330 --> 00:24:53,850
I don't care what you say. You been
sayin' it for the last 24 hours straight.
286
00:24:53,930 --> 00:24:56,660
- You don't wanna hear the rest of the story?
- No, I don't!
287
00:24:56,730 --> 00:24:59,000
I don't wanna hear you
talk no more!
288
00:24:59,070 --> 00:25:01,540
- You don't wanna hear me talk no more?
- That's right.
289
00:25:01,610 --> 00:25:06,670
- Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'.
- Good.
290
00:25:21,260 --> 00:25:24,720
Pepper, how far did that sign
say it was to the interstate?
291
00:25:42,550 --> 00:25:44,980
So where you wanna eat?
292
00:25:56,790 --> 00:25:58,730
Okay, Pepper,
finish your damn story.
293
00:25:58,800 --> 00:26:01,490
So Tug takes one look
at this horse and says...
294
00:26:01,570 --> 00:26:05,590
"Well, she ain't pretty, but I wouldn't
kick her outta bed for eatin' oats. "
295
00:26:11,340 --> 00:26:13,280
Oh, Lordy.
296
00:26:16,750 --> 00:26:19,180
Good to be talkin' again.
297
00:26:23,750 --> 00:26:26,450
- Sonny?
- Yeah.
298
00:26:27,990 --> 00:26:29,930
Big, ain't it?
299
00:26:29,990 --> 00:26:31,930
Yeah.
300
00:26:55,990 --> 00:26:58,450
Whoo! Yeah!
301
00:26:58,520 --> 00:27:00,620
Boy, I like this city.
302
00:27:02,690 --> 00:27:04,960
You ever heard such
a racket in your life?
303
00:27:05,030 --> 00:27:07,260
- Huh?
- You ever heard such a...
304
00:27:07,330 --> 00:27:09,560
Forget it.
305
00:27:09,630 --> 00:27:13,160
Hey, how we supposed to track down
Nacho in all this madness?
306
00:27:13,240 --> 00:27:16,070
He left a New York number
on the desktop.
307
00:27:16,140 --> 00:27:19,170
Called it up. Turns out it's
this place called "La Habanita. "
308
00:27:19,240 --> 00:27:21,510
- Little Havana.
- That's right.
309
00:27:21,580 --> 00:27:25,780
So I called 'em up and asked if a Cuban
named Nacho Salazar had been there.
310
00:27:25,850 --> 00:27:27,840
- You know what that bastard did to me?
- What?
311
00:27:27,920 --> 00:27:29,510
He hung up.
312
00:27:29,590 --> 00:27:33,610
I wish I knew his name.
I'd whup his rude ass for ya.
313
00:27:40,660 --> 00:27:43,790
Hey! You know where
Club La Habanita is?
314
00:27:48,540 --> 00:27:52,600
- What'd he say?
- Wa-hee, wa-hee, wa-canna?
315
00:27:52,680 --> 00:27:56,170
- Italian, huh?
- I believe so.
316
00:27:57,780 --> 00:27:59,720
This one's gone.
317
00:27:59,780 --> 00:28:02,650
- The L's are gone from this one.
- Must be a phone book thief on the loose.
318
00:28:02,720 --> 00:28:04,810
I'll try information.
319
00:28:05,990 --> 00:28:07,920
Oh, here.
This works.
320
00:28:24,880 --> 00:28:27,440
Howdy. Hey.
321
00:28:27,510 --> 00:28:31,140
Operator said it was
on Perez Street. Right there.
322
00:28:31,210 --> 00:28:33,770
- One last little piece.
- Goddamn it, Pepper!
323
00:28:33,850 --> 00:28:35,840
You're rippin' out
all my ear hain's.
324
00:28:35,920 --> 00:28:39,910
That'll teach ya not to look at
a phone 'fore you stick it to your ear.
325
00:28:45,460 --> 00:28:47,560
There it is.
326
00:28:47,630 --> 00:28:50,570
Operator said Perez.
Looks more like Juarez.
327
00:29:07,450 --> 00:29:09,580
You two goin' in there?
328
00:29:09,650 --> 00:29:12,180
- Sure. Why not?
- Yes, indeed, sin'.
329
00:29:12,260 --> 00:29:14,520
Why not? Why not?
330
00:29:14,590 --> 00:29:16,650
Why not?
331
00:29:16,730 --> 00:29:20,220
Fella there's about three bricks
shy of a load if you ask me.
332
00:29:35,210 --> 00:29:37,080
Hey, hey.
Dance, senorita?
333
00:29:40,050 --> 00:29:42,020
Come on, Pepper.
334
00:29:42,090 --> 00:29:44,020
Hey. Come on. She likes me.
335
00:29:46,860 --> 00:29:49,980
There's a huge warehouse
in Newark. It's in probate.
336
00:29:50,060 --> 00:29:52,120
You could put
300 workers in there.
337
00:29:52,200 --> 00:29:54,930
Hell, it's big enough
to let 'em live there.
338
00:29:55,000 --> 00:29:57,630
- How much?
- Quarter of a million.
339
00:29:57,700 --> 00:30:00,260
You gotta be kiddin' me.
I know a guy downtown...
340
00:30:00,340 --> 00:30:03,600
who can get us that same kind of space
for half that price.
341
00:30:08,240 --> 00:30:10,180
- Howdy.
- Hola.
342
00:30:10,250 --> 00:30:12,540
Can I have a whiskey
and a beer, please?
343
00:30:12,620 --> 00:30:15,640
Yeah, a beer and a mescal.
Hold the lime, hold the lemon.
344
00:30:18,220 --> 00:30:20,490
It's a mighty nice
place you got here.
345
00:30:20,560 --> 00:30:23,190
Hell of a nice place.
Friend told us about it.
346
00:30:23,260 --> 00:30:27,490
He was here the other night. Maybe you
remember him. A guy named Nacho Salazar.
347
00:30:27,560 --> 00:30:32,700
Chubby fella about yea tall. Come here
from New Mexico to fetch his daughter.
348
00:30:37,640 --> 00:30:39,700
Guess not.
349
00:30:39,780 --> 00:30:42,210
Sonny, I'd like
to make a toast.
350
00:30:42,280 --> 00:30:45,080
We, uh, spent a little time apart
over the past year...
351
00:30:45,150 --> 00:30:47,780
but it's nice to just
be back... Okay.
352
00:30:50,050 --> 00:30:52,320
Mm. Ohh!
353
00:31:02,100 --> 00:31:04,070
Howdy.
354
00:31:04,130 --> 00:31:07,900
Hey, man, por qué tú no
yippee-hi-yay pa' fuera, huh?
355
00:31:09,040 --> 00:31:11,030
Sonny, I don't think
this fella likes us.
356
00:31:11,110 --> 00:31:15,040
Yeah, well, don't go causing no trouble.
Probably just don't speak English. Howdy.
357
00:31:15,110 --> 00:31:17,140
Speak English?
358
00:31:17,210 --> 00:31:20,050
Sabe English?
359
00:31:20,120 --> 00:31:22,810
Well, that's too bad,
'cause I was gonna tell you...
360
00:31:22,890 --> 00:31:26,410
your face looks like a hatful of
assholes.
361
00:31:32,800 --> 00:31:34,760
Sonny, did you see what
this pukehead just did?
362
00:31:34,830 --> 00:31:37,700
Yeah, well, maybe if you werert bein'
so rude. Try a little politeness.
363
00:31:37,770 --> 00:31:41,000
- "Politeness"?
- Politeness. We're in the city now.
364
00:31:41,070 --> 00:31:43,670
Okay. Politeness.
365
00:31:45,280 --> 00:31:48,440
Uh, sin', I apologize
for my rude behavior.
366
00:31:48,510 --> 00:31:51,380
I don't know what came
over me. Bartender?
367
00:31:51,450 --> 00:31:54,880
Could I get a beer
for my new friend here?
368
00:31:56,290 --> 00:31:58,810
See, a little common courtesy goes
a long way, Pepper.
369
00:31:58,890 --> 00:32:02,020
Amazin', ain't it?
Oh, here's your beer.
370
00:32:03,030 --> 00:32:06,460
Goddamn it, Pepper!
371
00:32:21,610 --> 00:32:23,200
Howdy.
372
00:32:32,560 --> 00:32:33,950
Sonny!
373
00:32:44,530 --> 00:32:46,260
Y tus sombreros
de mierdas!
374
00:32:49,970 --> 00:32:51,910
Thanks for breakin'
my fall.
375
00:32:51,980 --> 00:32:53,910
Here's your hat.
376
00:32:53,980 --> 00:32:55,740
- Why not? Why not?
- Here's your hat.
377
00:32:55,810 --> 00:33:00,250
Well, now you know why not.
Eh, gringos?
378
00:33:00,320 --> 00:33:02,380
Let's get out of here.
379
00:33:07,020 --> 00:33:09,860
- Te llamo mañana.
- Pronto, huh?
380
00:33:09,930 --> 00:33:11,860
Okay.
381
00:33:15,600 --> 00:33:19,000
- What was all that about?
- I don't know. I'll find out, though.
382
00:33:19,070 --> 00:33:21,000
You better take off.
We could get some cops.
383
00:33:21,070 --> 00:33:24,470
John, uh... You were
out of line earlier.
384
00:33:24,540 --> 00:33:28,030
I'm sorry, Manny.
I just...
385
00:33:28,110 --> 00:33:30,480
I just don't want this guy
tryin' to rip you off.
386
00:33:30,550 --> 00:33:33,610
This guy is a friend
of mine for 30 years.
387
00:33:33,680 --> 00:33:38,380
Who was it always told me about
mixing business and friendship?
388
00:33:41,620 --> 00:33:43,620
Always watching
my back, eh, John?
389
00:33:43,690 --> 00:33:46,660
Yeah, Manny, I am.
390
00:33:46,730 --> 00:33:48,700
Always.
391
00:33:58,240 --> 00:34:01,210
- Who were they?
- Two cowboys from New Mexico.
392
00:34:01,280 --> 00:34:03,470
They're looking for
that old Cuban.
393
00:34:04,580 --> 00:34:06,520
How much do they know?
394
00:34:06,580 --> 00:34:08,780
They know he was here
looking for his daughter.
395
00:34:08,850 --> 00:34:10,790
I don't think they
know nothing else.
396
00:34:10,850 --> 00:34:12,950
We made sure
they won't be back.
397
00:34:13,020 --> 00:34:15,820
Oh, you did, huh?
I hope you're right.
398
00:34:16,890 --> 00:34:20,020
Ow. Boy. Hell of a town.
399
00:34:20,100 --> 00:34:25,260
- Ain't been here five minutes, already got our asses whupped.
- Thanks to you.
400
00:34:25,340 --> 00:34:28,200
Here. Take a bite
of this pepper.
401
00:34:28,270 --> 00:34:29,700
Go ahead.
402
00:34:29,770 --> 00:34:32,670
Cures what ails ya.
403
00:34:32,740 --> 00:34:35,070
At least we know someone
in there knows somethin'.
404
00:34:35,140 --> 00:34:37,340
- You figure?
- Hell, yeah.
405
00:34:37,410 --> 00:34:42,110
Second I mentioned Nacho's name, we got them
two damn gorillas standin' right next to us.
406
00:34:46,820 --> 00:34:50,690
- So what now?
- We find us a motel and sleep on it, I reckon.
407
00:34:52,630 --> 00:34:55,790
Oh, hey. Hook a left.
That looks like a motel right there.
408
00:35:13,250 --> 00:35:15,550
A bit uptown for us,
ain't it, Pepper?
409
00:35:15,620 --> 00:35:18,550
Don't worry about a thing.
You're my guest.
410
00:35:28,870 --> 00:35:32,160
- Howdy do?
- Hidy what?
411
00:35:32,240 --> 00:35:34,430
Hidy... He... Hello.
412
00:35:37,210 --> 00:35:39,400
Uh, welcome to the Waldorf.
May I help you?
413
00:35:39,480 --> 00:35:44,570
Yeah. Uh, me and my partner could use
a couple beds. We just blew into town.
414
00:35:44,650 --> 00:35:48,280
- We ain't from around here.
- Really?
415
00:35:48,350 --> 00:35:50,680
Um, just fill this out.
416
00:35:50,750 --> 00:35:54,850
Right away. Fill that out, will ya,
Sonny? I'll take care of the finances.
417
00:35:54,920 --> 00:35:56,860
Okay.
418
00:35:58,800 --> 00:36:00,660
You're a real cowboy,
aren't you?
419
00:36:00,730 --> 00:36:03,100
Been accused of it
a time or two, ma'am.
420
00:36:06,170 --> 00:36:09,000
Well, hell, yeah,
we're real cowboys.
421
00:36:09,070 --> 00:36:11,010
What the hell?
422
00:36:11,070 --> 00:36:13,670
Damn!
423
00:36:16,210 --> 00:36:18,010
Well,
there you go.
424
00:36:18,080 --> 00:36:20,520
Little piece of New Mexico
right there.
425
00:36:20,580 --> 00:36:23,520
Hey, uh, you know,
we were thinkin' maybe later...
426
00:36:23,590 --> 00:36:26,490
to go to a museum,
maybe take in an opera or two.
427
00:36:26,560 --> 00:36:28,720
How's that sound to you?
428
00:36:28,790 --> 00:36:31,280
Will this be cash
or credit card, sin'?
429
00:36:32,900 --> 00:36:35,300
Personal check, if you
don't mind, little darlin'.
430
00:36:39,240 --> 00:36:41,500
I can't believe
she didn't take my damn check.
431
00:36:41,570 --> 00:36:44,630
You ain't got no account. I don't know
why you didn't just pay cash.
432
00:36:44,710 --> 00:36:48,070
Cash? After she insulted me
like that? Hell, no.
433
00:36:48,140 --> 00:36:50,110
At least we can get
a bite while we're here.
434
00:36:50,180 --> 00:36:52,110
- Howdy.
- Howdy.
435
00:36:55,150 --> 00:36:58,210
And how would you gentlemen
like those steaks prepared?
436
00:36:58,290 --> 00:37:00,310
"Prepared"?
Oh, you mean cooked.
437
00:37:00,390 --> 00:37:04,330
Yes, sin'. "Cooked" is most definitely what
I should have said. Do excuse me, please.
438
00:37:04,390 --> 00:37:06,690
How would you like
those steaks cooked?
439
00:37:06,760 --> 00:37:11,260
Well, just knock its horns off, wipe its
nasty old ass, and chunk it down on the plate.
440
00:37:11,330 --> 00:37:13,560
Same for me, please.
441
00:37:13,640 --> 00:37:15,500
I will give chef
your instructions exactly.
442
00:37:15,570 --> 00:37:18,630
And would you care
to order wine with your meal?
443
00:37:18,710 --> 00:37:21,910
Uh, yeah. Why don't you bring us
a bottle of somethin'-or-other?
444
00:37:21,980 --> 00:37:24,040
Uh, not too sweet.
American.
445
00:37:24,110 --> 00:37:27,910
American something-or-other.
Yes, sin'. An excellent choice.
446
00:37:27,980 --> 00:37:32,790
And would you like to have glasses, or do
you prefer to drink din'ectly from the bottle?
447
00:37:33,860 --> 00:37:36,620
Well, uh, glasses, I reckon.
448
00:37:36,690 --> 00:37:40,060
Oh, and hey, toss a little ice
in mine if you would, my good man.
449
00:37:40,130 --> 00:37:43,390
Ice. Certainly, sin'.
Nothing could surprise me now.
450
00:37:43,470 --> 00:37:48,370
Hey, tell that cook he better not screw up
them steaks. We're particular about our meat.
451
00:37:51,170 --> 00:37:53,110
Thank you, Pepper.
452
00:38:06,790 --> 00:38:10,350
I hope you enjoy this bottle as much
as you did the previous two.
453
00:38:30,010 --> 00:38:31,450
Mmm. Hmm.
454
00:38:31,510 --> 00:38:35,250
I been thinkin'. We got
but one choice tomorrow.
455
00:38:35,320 --> 00:38:39,280
I think we oughta boot on over
to the police station.
456
00:38:39,360 --> 00:38:41,320
Let them
handle it.
457
00:38:43,530 --> 00:38:45,520
I must say...
458
00:38:45,600 --> 00:38:47,930
they've done a fine job
with this steak.
459
00:38:49,600 --> 00:38:53,300
I don't understand why they
gift-wrap these little lemons...
460
00:38:53,370 --> 00:38:55,630
but the steak
is mighty tasty.
461
00:38:57,670 --> 00:39:01,170
For all we know, Nacho
could've gotten drunk...
462
00:39:01,240 --> 00:39:03,870
and thrown in jail.
463
00:39:03,950 --> 00:39:08,010
It don't really matter.
Fin'st thing in the morning...
464
00:39:08,080 --> 00:39:11,180
we'll make our way over to the police
station, let them handle this.
465
00:39:11,250 --> 00:39:13,280
That's what they
get paid for.
466
00:39:16,130 --> 00:39:19,150
This little secret. We don't
have to tell her right now.
467
00:39:29,640 --> 00:39:32,730
What do you think?
468
00:39:33,910 --> 00:39:36,710
- Jesus Christ, Pepper!
- Ow!
469
00:39:36,780 --> 00:39:39,510
We're in New York City.
That shit don't fly around here.
470
00:39:39,580 --> 00:39:42,180
Whoa!
Would you please...
471
00:39:46,060 --> 00:39:48,720
Just to come
for a fitting.
472
00:39:48,790 --> 00:39:51,190
Will there be
anything else?
473
00:39:51,260 --> 00:39:53,660
Yeah, you got any,
uh, popsicles?
474
00:39:53,730 --> 00:39:55,660
Popsicles.
No, sin'.
475
00:39:55,730 --> 00:39:58,460
Well, I guess
that'll be all, then.
476
00:39:58,530 --> 00:40:00,500
Thank you.
477
00:40:00,570 --> 00:40:03,330
Thank you.
478
00:40:03,410 --> 00:40:05,340
That was wonderful.
479
00:40:05,410 --> 00:40:08,540
- Well, shall we?
- Of course.
480
00:40:24,490 --> 00:40:26,520
- Gentlemen.
- Margarette.
481
00:40:30,530 --> 00:40:33,470
Sonny, take a gander at this.
Tell me what it says.
482
00:40:37,010 --> 00:40:40,700
"Tuesday, 9 p. m. 50 Central
Park South. Top floor. "
483
00:40:42,180 --> 00:40:44,240
"I must see you again.
Margarette. "
484
00:40:46,780 --> 00:40:49,550
Whew. Well, kiss
a duck's red ass.
485
00:40:49,620 --> 00:40:51,920
I do believe she loves me.
486
00:40:53,820 --> 00:40:55,810
I'll be right back.
487
00:40:58,690 --> 00:41:00,660
That amazes me.
488
00:41:00,730 --> 00:41:02,700
That truly amazes me.
489
00:41:10,410 --> 00:41:13,470
I'm beginnin' to like
this town, you know.
490
00:41:15,810 --> 00:41:18,280
- Well, it's time to go.
- Hmm?
491
00:41:22,590 --> 00:41:25,680
- Stop touching me, Pepper!
- Hey, get down.
492
00:41:29,990 --> 00:41:32,590
- Them people think we skipped the check.
- They think right.
493
00:41:32,660 --> 00:41:34,690
- Well, bullshit. Pay 'em.
- With what?
494
00:41:34,760 --> 00:41:36,930
You lyin' son of a bitch.
495
00:41:37,000 --> 00:41:39,330
You told me you still had some of
that prize money left.
496
00:41:39,400 --> 00:41:42,240
- I do. I wouldn't lie to you.
- Well, how much you got?
497
00:41:42,310 --> 00:41:45,070
About eight bucks,
I reckon.
498
00:41:45,140 --> 00:41:49,170
- "Eight bucks, I reckon. "
- Better than a poke in the eye, ain't it?
499
00:41:50,210 --> 00:41:52,150
Pepper, I've had it with you.
500
00:42:09,770 --> 00:42:12,060
Ah! Ooh!
501
00:42:14,440 --> 00:42:18,030
Ah. Don't worry.
Things will get better.
502
00:42:19,580 --> 00:42:22,040
Only when my father comes.
503
00:42:22,110 --> 00:42:25,740
You have to face the fact
that maybe your father isn't coming.
504
00:42:25,820 --> 00:42:28,380
He is coming.
505
00:42:28,450 --> 00:42:30,540
Back to work!
506
00:42:31,950 --> 00:42:33,980
I said, back to work.
507
00:42:34,060 --> 00:42:36,390
Where is my father?
508
00:42:36,460 --> 00:42:38,390
- Let go of me!
- Juan!
509
00:42:38,460 --> 00:42:40,400
Déjala quieta.
510
00:42:45,300 --> 00:42:49,000
- Are you okay?
- No.
511
00:42:49,070 --> 00:42:51,540
There's a sink
in the other room.
512
00:42:51,610 --> 00:42:55,200
Let's go in there and
wash that off, all right?
513
00:42:55,280 --> 00:42:57,910
We'll take care of this.
Come on.
514
00:42:57,980 --> 00:42:59,910
Go ahead.
515
00:43:06,320 --> 00:43:09,810
My father was going to
take me to New Mexico...
516
00:43:09,890 --> 00:43:11,880
to work with him
on the ranch.
517
00:43:13,860 --> 00:43:16,490
Where is my father?
518
00:43:16,570 --> 00:43:19,360
- Please tell me.
- I don't know.
519
00:43:19,440 --> 00:43:22,170
I mean, that's the truth.
The last time...
520
00:43:22,240 --> 00:43:25,170
The last time I talked to him, he was
still trying to raise the money...
521
00:43:25,240 --> 00:43:27,610
to pay me for
getting you outta Cuba.
522
00:43:27,680 --> 00:43:29,610
He already paid you.
523
00:43:29,680 --> 00:43:32,440
Yeah, he paid me. He paid me some.
524
00:43:32,520 --> 00:43:34,510
I mean, he didn't
pay me everything.
525
00:43:34,580 --> 00:43:36,570
Please, sit down.
526
00:43:39,090 --> 00:43:42,110
Your father's comin', Teresa.
I mean, I don't know what's keepin' him.
527
00:43:43,630 --> 00:43:47,430
Until he comes, let me
take you outta here.
528
00:43:47,500 --> 00:43:50,830
These people can be very cruel,
as you just saw.
529
00:43:50,900 --> 00:43:54,670
They take advantage of a pretty girl
any chance they get.
530
00:43:54,740 --> 00:43:57,330
I promised your father
I'd take care of you.
531
00:44:15,990 --> 00:44:17,980
What are you gentlemen
doing here?
532
00:44:18,060 --> 00:44:20,290
Just catchin'
a few winks, officer.
533
00:44:20,360 --> 00:44:22,330
For your information,
there's a law...
534
00:44:22,400 --> 00:44:24,830
against camping
in Central Park, and a fine.
535
00:44:24,900 --> 00:44:27,200
I.D.'s, please.
536
00:44:30,340 --> 00:44:32,200
Are you fellas cowboys?
537
00:44:32,270 --> 00:44:35,040
No, we, uh,
criminals, mostly.
538
00:44:35,110 --> 00:44:38,200
You know,
sleep out in parks.
539
00:44:38,280 --> 00:44:40,870
- Bloodthin'sty shit like that.
- Pepper.
540
00:44:40,950 --> 00:44:43,710
Excuse him, officer.
He wasrt raised with any manners.
541
00:44:43,790 --> 00:44:46,550
- Where you guys from, Texas?
- Texas!
542
00:44:46,620 --> 00:44:49,890
There ain't no real cowboys from Texas.
We're from New Mexico.
543
00:44:49,960 --> 00:44:52,620
So what brings you guys
to New York?
544
00:44:53,900 --> 00:44:56,300
- Lookin' for a friend.
- A friend?
545
00:44:56,370 --> 00:44:59,460
He came here about a week ago.
Havert heard from him since.
546
00:44:59,540 --> 00:45:02,200
Thought we'd come check it out
ourselves, you know?
547
00:45:03,970 --> 00:45:07,030
Hey!
548
00:45:07,110 --> 00:45:11,050
Yeah, hey. You better watch it.
She's liable to come up lame on you.
549
00:45:12,620 --> 00:45:14,810
Oh.
550
00:45:14,880 --> 00:45:16,910
Hey, uh, thanks.
551
00:45:16,990 --> 00:45:20,720
Listen, uh, you guys been to
Missing Persons?
552
00:45:20,790 --> 00:45:22,380
No, sin'.
553
00:45:22,460 --> 00:45:25,150
Come on. I'll, uh,
I'll walk you over.
554
00:45:26,460 --> 00:45:28,900
- Thank you very much.
- Maybe they know something.
555
00:45:28,960 --> 00:45:32,020
Ho.
556
00:45:32,100 --> 00:45:34,590
Almost forgot.
557
00:45:38,340 --> 00:45:40,430
Next time you'll be
a little more polite.
558
00:45:43,810 --> 00:45:47,540
I always wanted to be a cowboy myself.
Ridin' the range.
559
00:45:47,620 --> 00:45:50,240
Always wanted to ride
the Chisholm Trail from end to end.
560
00:45:50,320 --> 00:45:54,050
Of course, the only cow I've ever seen
is over in the Central Park Zoo.
561
00:45:54,120 --> 00:45:57,580
- Sign in, then I'll take you down to Missing Persons.
- Thank you very much.
562
00:45:59,930 --> 00:46:01,560
Hey.
563
00:46:03,700 --> 00:46:06,100
You, uh, you ever heard
of Bill Pickett?
564
00:46:06,170 --> 00:46:08,730
- What's that?
- Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West.
565
00:46:08,800 --> 00:46:12,400
He pretty much invented bulldogging.
Black man. Like me.
566
00:46:12,470 --> 00:46:15,030
Who told you that?
567
00:46:15,110 --> 00:46:17,040
- It's true.
- Hey.
568
00:46:17,110 --> 00:46:19,050
Sonny, you hear that?
569
00:46:19,110 --> 00:46:21,510
He thinks some old black cowboy
invented bulldogging.
570
00:46:21,580 --> 00:46:23,520
That'd be
Bill Pickett, Pepper.
571
00:46:23,590 --> 00:46:25,520
- Ready?
- Yeah.
572
00:46:27,260 --> 00:46:29,250
Oh, you mean
William Pickett.
573
00:46:29,330 --> 00:46:31,620
Yeah. Oh.
574
00:46:31,860 --> 00:46:34,450
- Age?
- Fifty-five or so.
575
00:46:34,530 --> 00:46:36,290
Social Security number?
576
00:46:36,370 --> 00:46:39,160
I don't even know
if he has one, ma'am.
577
00:46:40,900 --> 00:46:43,270
Any tattoos or
distinguishing marks?
578
00:46:44,940 --> 00:46:47,170
He's got a small scar
over his left eye.
579
00:46:47,240 --> 00:46:50,800
Yeah, I remember that. One night
he got toilet-huggin' drunk...
580
00:46:50,880 --> 00:46:53,280
- Shut up, Pepper.
- Okay.
581
00:47:23,750 --> 00:47:26,720
- That's our friend.
- Goddamn!
582
00:47:26,780 --> 00:47:29,950
- I'm sorry.
- How did it happen?
583
00:47:30,020 --> 00:47:34,320
They found him
in the East River four days ago.
584
00:47:34,390 --> 00:47:37,360
One shot in the head.
His thumbs were tied behind his back.
585
00:47:37,430 --> 00:47:39,020
Oh, Jesus.
586
00:47:39,090 --> 00:47:42,120
We found this
in his shin't pocket.
587
00:47:42,200 --> 00:47:45,130
It's a claim ticket
from a pawn shop.
588
00:47:47,040 --> 00:47:48,970
Listen, uh, let's go
talk to the Chief.
589
00:47:49,040 --> 00:47:51,530
There's nothing more
you can do for him here.
590
00:47:59,180 --> 00:48:01,120
Adiós, my old friend.
591
00:48:23,840 --> 00:48:28,240
They place illegals into domestic work,
prostitution, sweatshops.
592
00:48:28,310 --> 00:48:31,510
There may be 3,000 sweatshops
running in this city alone.
593
00:48:31,580 --> 00:48:34,170
- Goddamn, that's slavery.
- Yeah.
594
00:48:34,250 --> 00:48:37,220
A lot of big cities run on it, whether
anybody wants to admit it or not.
595
00:48:37,290 --> 00:48:40,280
What are you all gonna do about our
friend's daughter, Teresa Salazar?
596
00:48:40,360 --> 00:48:43,350
Look, Mr. Gilstrap, we'll do all
we can to find your friend's daughter.
597
00:48:43,430 --> 00:48:47,520
There's a procedure. Sam will have to file
reports with the I.N.S., the Department of Labor.
598
00:48:47,600 --> 00:48:51,190
It's gonna take time.
You have to be patient.
599
00:48:51,270 --> 00:48:53,530
Damn, who's the law
around here, Sam?
600
00:48:58,010 --> 00:49:01,130
Look, I'm, uh, sorry
I couldn't do more.
601
00:49:01,210 --> 00:49:03,140
I guess I'm
no Bill Pickett.
602
00:49:03,210 --> 00:49:06,410
Yeah, well, not much use
for cowboys these days anyhow.
603
00:49:06,480 --> 00:49:08,710
Look, I'll, uh,
do what I can here.
604
00:49:08,780 --> 00:49:11,250
I'll call you in New Mexico
and keep you posted.
605
00:49:11,320 --> 00:49:13,310
Thanks.
606
00:49:28,670 --> 00:49:31,610
How we supposed to know what
we're lookin' for when we see it?
607
00:49:31,670 --> 00:49:33,110
Lookee there.
608
00:49:34,680 --> 00:49:37,610
It's them
two bastards from last night.
609
00:49:39,180 --> 00:49:41,650
I don't remember seein'
that other guy.
610
00:49:41,720 --> 00:49:44,690
Neither do I, but he sure
as hell looks like the boss to me.
611
00:49:44,750 --> 00:49:48,660
I think we oughta see
what we can find out about that guy.
612
00:49:48,720 --> 00:49:51,160
Okay, I got it.
613
00:49:51,230 --> 00:49:54,530
You go in there and talk to him.
I'll cover the truck.
614
00:49:58,100 --> 00:50:00,130
That's real cowboy
of you, Pepper.
615
00:50:00,200 --> 00:50:02,190
I got a better idea.
616
00:50:13,550 --> 00:50:17,380
Lemme go! Lemme go, lemme go,
lemme go, lemme go! You bully!
617
00:50:17,450 --> 00:50:19,680
Stink factory!
618
00:50:19,760 --> 00:50:22,660
Hey! You settle down,
you ornery little cuss.
619
00:50:22,720 --> 00:50:25,020
Listen here. We wanna
ask you some questions.
620
00:50:25,090 --> 00:50:28,690
- What kinda questions?
- I wanna know about that guy drivin' that fancy car.
621
00:50:30,000 --> 00:50:32,630
I don't know nobody
in no fancy car.
622
00:50:32,700 --> 00:50:35,690
Let's tie some rocks to the peckerwood
and kick him in the river.
623
00:50:35,770 --> 00:50:39,400
- Okay.
- You wouldn't do that to a veteran.
624
00:50:39,470 --> 00:50:41,910
Hell, I'd do it just to see
what it looked like.
625
00:50:45,480 --> 00:50:48,420
So let me get this
straight. These guys smuggle people.
626
00:50:48,480 --> 00:50:51,750
Why? You got somebody you want
smuggled outta someplace?
627
00:50:51,820 --> 00:50:53,750
Answer
the question.
628
00:50:53,820 --> 00:50:57,820
Yeah, Huerta and Stark,
they smuggle people... for a price.
629
00:50:57,890 --> 00:51:01,890
- Who's the boss?
- Huerta's the boss, but Stark does all the legwork.
630
00:51:01,960 --> 00:51:05,990
We got a friend that had somebody
smuggle his daughter outta Cuba.
631
00:51:06,070 --> 00:51:08,590
We were wonderin' maybe you could
tell us where she is.
632
00:51:08,670 --> 00:51:11,000
Now, why would I do that?
633
00:51:11,070 --> 00:51:15,170
Hey, we're the ones askin'
the questions here, bub.
634
00:51:15,240 --> 00:51:18,180
- Why don't we throw him on the spit with the pigeon?
- Okay.
635
00:51:18,250 --> 00:51:23,180
Wait, wait, wait! You just wanna know
where your friend's daughter is, right?
636
00:51:23,250 --> 00:51:25,880
That's right.
And we'll pay you.
637
00:51:25,950 --> 00:51:29,450
- Write you a check.
- Don't take checks.
638
00:51:31,290 --> 00:51:33,560
Twenty bucks.
639
00:51:36,530 --> 00:51:40,090
You get the other half
when you deliver.
640
00:51:44,640 --> 00:51:47,800
Howdy, ma'am.
Hey. How ya doin'?
641
00:51:47,880 --> 00:51:49,810
People so unfriendly here.
642
00:51:49,880 --> 00:51:52,900
It's like talkin' to a bunch of rocks.
Get away from me!
643
00:51:52,980 --> 00:51:55,470
- Pepper, behave yourself.
- He ain't gonna show.
644
00:51:55,550 --> 00:51:57,640
- I only gave him half
a twenty. He'll show.
645
00:51:57,720 --> 00:52:00,150
- Hey! I'm gonna hit him.
- Pepper.
646
00:52:00,220 --> 00:52:02,120
Hey, look.
647
00:52:02,190 --> 00:52:04,680
Well, this towrs
full of surprises.
648
00:52:04,760 --> 00:52:07,420
- Did you have any luck?
- Gimme a smoke.
649
00:52:07,500 --> 00:52:10,400
- There's your brand right there, pal.
- Easy, Pepper.
650
00:52:11,800 --> 00:52:15,000
- You owe me half a twenty, cowboy.
- Yeah, well, earn it.
651
00:52:15,070 --> 00:52:18,770
Your friend's daughter? Stark is
keepin' her in a house over by the river.
652
00:52:18,840 --> 00:52:21,400
Aha. I'm gonna
give you the address.
653
00:52:21,480 --> 00:52:24,410
I got a better idea.
Why don't you show us?
654
00:52:46,170 --> 00:52:48,100
Okay.
655
00:52:51,510 --> 00:52:54,170
Don't waste a lot of money on rent,
I'll say that for him.
656
00:52:54,240 --> 00:52:57,300
- Which one is it?
- On the end there. 4-B.
657
00:52:57,380 --> 00:53:00,750
- Okay, come on. - Oh, no,
no, no. Uh, not me. Mm-mmm.
658
00:53:01,050 --> 00:53:02,950
That's not
part of the deal.
659
00:53:03,450 --> 00:53:05,850
Where's my other half?
660
00:53:05,950 --> 00:53:09,350
We'll give it to you when we
get back, if she's still there.
661
00:53:09,450 --> 00:53:11,350
She's there, all right.
662
00:53:20,850 --> 00:53:22,750
Gentlemen.
663
00:53:46,250 --> 00:53:48,250
Ohh!
664
00:53:49,550 --> 00:53:52,450
I got 'em here for you,
Mr. Stark.
665
00:53:52,550 --> 00:53:54,350
Just like you said.
666
00:53:54,450 --> 00:53:57,540
You did a good job,
Pop Fly.
667
00:53:57,550 --> 00:54:01,550
Can I get my money now,
Mr. Stark?
668
00:54:37,650 --> 00:54:39,850
Teresa.
669
00:54:41,550 --> 00:54:44,750
- Anybody home?
- Looks like she ain't here.
670
00:55:35,850 --> 00:55:38,350
Come on, Pepper! Come on!
671
00:55:40,250 --> 00:55:43,250
Kick this mule!
672
00:55:45,550 --> 00:55:48,150
- Aah! Damn!
- You okay?
673
00:55:48,250 --> 00:55:50,750
I'm all right!
I'm all right!
674
00:55:50,850 --> 00:55:52,750
Oh, no.
675
00:56:07,050 --> 00:56:09,150
You reckon
somebody'll find him?
676
00:56:09,250 --> 00:56:12,450
We ain't got time to worry about
that now, Pepper. Come on.
677
00:56:24,850 --> 00:56:27,550
Okay, we got
a whole new plan.
678
00:56:27,650 --> 00:56:31,950
- What's that?
- Let's get the hell out of here while we still got two nuts each.
679
00:56:32,050 --> 00:56:34,140
Teresa's still
out there, Pepper.
680
00:56:34,150 --> 00:56:36,640
Goddamn it, don't go
hardheaded on me.
681
00:56:36,650 --> 00:56:40,150
There's nothin' we can do.
Those guys damn near killed us.
682
00:56:40,250 --> 00:56:43,250
Let the police handle this.
They get paid to get shot at.
683
00:56:43,350 --> 00:56:46,650
You always fade in the stretch,
don't you, Pepper? Just like Vegas.
684
00:56:46,750 --> 00:56:49,940
Boy, that rodeo again. You got
a memory like a damned elephant.
685
00:56:49,950 --> 00:56:52,150
I remember when a friend
lets me down.
686
00:56:52,250 --> 00:56:56,140
We were one steer away from
the national championship...
687
00:56:56,150 --> 00:56:59,750
- and you don't even show up.
- We won State, didn't we? Got the buckles to prove it.
688
00:56:59,850 --> 00:57:01,950
It ain't about
winnin' buckles, Pepper.
689
00:57:02,050 --> 00:57:05,850
- It's about being able to count on a friend.
- It's just a damn rodeo.
690
00:57:05,950 --> 00:57:10,350
It was more than a rodeo!
It was a down payment on my ranch!
691
00:57:10,450 --> 00:57:14,450
I'd been dreamin' about that since we were
wearin' short pants and ridin' stick horses.
692
00:57:14,550 --> 00:57:17,450
But you don't care about
other people's dreams.
693
00:57:17,550 --> 00:57:20,350
You sure as hell don't care
that Nacho died for his.
694
00:57:20,450 --> 00:57:24,440
I don't see how lettin' some crazy
bastard shoot our fuzzy asses off...
695
00:57:24,450 --> 00:57:27,450
is gonna bring Nacho
back to life.
696
00:57:28,950 --> 00:57:31,850
- Get out.
- What?
697
00:57:31,950 --> 00:57:34,450
Get the hell out!
698
00:57:45,450 --> 00:57:48,050
Sonny!
699
00:58:02,950 --> 00:58:04,950
Taxi!
700
00:58:05,050 --> 00:58:06,950
Asshole!
701
00:58:08,650 --> 00:58:12,250
I didn't mean you, pardner.
Follow that red pickup.
702
00:58:18,050 --> 00:58:20,550
I've come to pick up
my guns, ma'am.
703
00:58:25,150 --> 00:58:28,350
There. Right there.
Pull over.
704
00:58:33,150 --> 00:58:35,550
That's
four-fifty, please.
705
00:58:35,650 --> 00:58:39,750
- Hey, you take a check?
- Take a check? Take a hike!
706
00:58:39,850 --> 00:58:41,840
Four-fifty, please.
707
00:58:41,850 --> 00:58:43,850
All right.
708
00:58:45,650 --> 00:58:48,340
Oh, shit.
709
00:58:48,350 --> 00:58:50,450
Okay.
710
00:58:50,550 --> 00:58:54,850
Here. One, two.
711
00:58:54,950 --> 00:58:59,350
Two-fifty, two fifty-five...
712
00:59:02,550 --> 00:59:05,940
- That'd be all of them.
- $4,000 for the lot.
713
00:59:05,950 --> 00:59:08,250
$4,000? These here
are my guns, lady.
714
00:59:08,350 --> 00:59:11,240
They are yours
for 4,000 bucks.
715
00:59:11,250 --> 00:59:14,450
- Well, look, I just need a couple of 'em.
- Teddy!
716
00:59:14,550 --> 00:59:18,240
- I'll give you an I.O.U. It's the
best I can do right now. - Good-bye!
717
00:59:18,250 --> 00:59:20,350
You hear her?
She said good-bye.
718
00:59:20,450 --> 00:59:22,540
- Don't do that.
- Don't do what?
719
00:59:22,550 --> 00:59:24,550
Don't do this?
720
00:59:25,750 --> 00:59:29,950
I'll tell you one more time:
Don't push me again.
721
00:59:32,850 --> 00:59:35,250
Ohh.
722
00:59:40,150 --> 00:59:43,140
Not my personal best time,
but it'll do.
723
00:59:43,150 --> 00:59:45,150
Hey!
724
00:59:47,250 --> 00:59:49,150
Yahoo.
725
00:59:54,150 --> 00:59:58,140
Lady, look,
how about a trade?
726
00:59:58,150 --> 01:00:00,140
You like
this belt buckle?
727
01:00:00,150 --> 01:00:04,950
Solid silver and gold. Only two of 'em
like this in the whole wide world.
728
01:00:05,050 --> 01:00:09,250
- What is won'th?
- I don't know. It ain't won'th a damn thing to me no more.
729
01:00:14,150 --> 01:00:16,550
Oh, Sonny,
don't do that.
730
01:00:19,450 --> 01:00:22,550
- Only two like it in the whole world?
- That's right.
731
01:00:27,750 --> 01:00:29,650
Manny.
732
01:00:29,750 --> 01:00:33,550
How you doin'?
Come on in.
733
01:00:36,050 --> 01:00:38,740
Is the girl here?
734
01:00:38,750 --> 01:00:41,740
Yeah, uh, she's upstain's.
Why?
735
01:00:41,750 --> 01:00:45,040
- Go get her.
- Hey, wait a second. What are you doin'?
736
01:00:45,050 --> 01:00:48,550
John...
where's her father?
737
01:00:51,050 --> 01:00:54,550
He came around looking for her.
This guy got out of control.
738
01:00:54,650 --> 01:00:57,640
I'm not kidding you, Manny.
Out of control.
739
01:00:57,650 --> 01:01:00,950
It was an accident, that's all.
Just an accident.
740
01:01:02,250 --> 01:01:04,550
He could've screwed us.
I took care of it.
741
01:01:04,650 --> 01:01:06,550
It was an "accident"?
742
01:01:07,750 --> 01:01:10,450
He got
out of control, huh?
743
01:01:11,950 --> 01:01:15,750
Why? What did you do, huh?
744
01:01:15,850 --> 01:01:19,150
Tried to get more money
out of him, right, John?
745
01:01:20,550 --> 01:01:22,850
Those cowboys
the other day...
746
01:01:22,950 --> 01:01:25,450
They were looking for him,
werert they?
747
01:01:27,550 --> 01:01:29,450
Huh?
748
01:01:29,550 --> 01:01:32,250
It's being
taken care of, Manny.
749
01:01:32,350 --> 01:01:34,250
I can handle it.
750
01:01:34,350 --> 01:01:38,750
The cowboys got away, John.
They're still out there.
751
01:01:38,850 --> 01:01:40,750
So, what now,
more killing?
752
01:01:42,950 --> 01:01:45,750
Take her out.
753
01:01:48,650 --> 01:01:50,550
You gonna kill her too?
754
01:01:52,650 --> 01:01:57,750
- We are not in the killing business, goddamn it!
- There's another solution, Manny.
755
01:01:57,850 --> 01:01:59,840
We sell her.
756
01:01:59,850 --> 01:02:02,850
We can make a lot of money off
a young girl like that.
757
01:02:02,950 --> 01:02:06,440
A hell of a lot more than she's making
for us in any sweatshop.
758
01:02:06,450 --> 01:02:10,050
You have been doing a lot of figuring,
haven't you, John?
759
01:02:10,150 --> 01:02:13,650
- This will protect you! It's the smart thing to do!
- Shut up!
760
01:02:15,150 --> 01:02:19,250
What we do with her is up to me,
because you work for me!
761
01:02:20,750 --> 01:02:25,150
And when the buying and selling
that goes on behind my back...
762
01:02:25,250 --> 01:02:27,150
gets in the way...
763
01:02:27,250 --> 01:02:29,250
then it stops.
764
01:02:34,550 --> 01:02:37,040
Why are you treatin' me
like this, Manny?
765
01:02:37,050 --> 01:02:38,850
Huh?
766
01:02:41,150 --> 01:02:44,250
Why are you treatin' me
like this, Manny?
767
01:03:49,050 --> 01:03:52,350
- Where's Teresa?
- I don't know what you're talking about.
768
01:03:52,450 --> 01:03:56,150
- I know you've got her!
- Screw you, cowboy. I ain't talkin'.
769
01:03:56,250 --> 01:03:59,750
Which one of you bastards
killed her father?
770
01:04:11,650 --> 01:04:13,550
No.
771
01:04:13,650 --> 01:04:18,350
We wait for Stark.
I'll get the rope. We'll tie him up.
772
01:04:27,250 --> 01:04:30,750
Ho! Hey! Ho!
773
01:04:30,850 --> 01:04:32,750
Crazy sons of bitches.
774
01:04:37,950 --> 01:04:39,950
Yeah.
775
01:04:41,550 --> 01:04:44,450
Evenin', ladies.
776
01:04:50,250 --> 01:04:53,850
Excuse me, sin'. This party is
by invitation only.
777
01:04:53,950 --> 01:04:55,850
- Invitation only, huh?
- Yes, sin'.
778
01:04:55,950 --> 01:04:59,550
- What's that look like, Mac, a chicken fried steak?
- Please excuse me. Enter.
779
01:04:59,650 --> 01:05:01,550
Uh-huh.
780
01:05:05,550 --> 01:05:10,650
- Whoo!
781
01:05:15,650 --> 01:05:19,350
Boy, a fella could get a terminal
erection in here, couldn't he?
782
01:05:19,450 --> 01:05:21,350
Speak for yourself.
783
01:05:21,450 --> 01:05:24,240
Excuse me, can I take
your hat, sin'?
784
01:05:24,250 --> 01:05:27,540
Hell, no, you won't take my hat.
Here, take my bag.
785
01:05:27,550 --> 01:05:31,550
- Thanks.
786
01:05:40,750 --> 01:05:42,650
- Howdy, pardner.
- How you doin'?
787
01:05:42,750 --> 01:05:45,640
- I'll be better if you got some mescal back there.
- Sure do.
788
01:05:45,650 --> 01:05:47,750
- Mescal, 1993.
- I know it well.
789
01:05:47,850 --> 01:05:50,450
- Thank you so much.
790
01:05:55,950 --> 01:05:58,240
- Ho!
791
01:05:58,250 --> 01:06:00,650
- Slow down there, amigo.
792
01:06:04,050 --> 01:06:07,550
- Ah. Thank you.
793
01:06:07,650 --> 01:06:09,550
- Much obliged.
794
01:06:09,650 --> 01:06:12,250
- Have a good night.
795
01:06:17,450 --> 01:06:21,350
- Howdy. Remember me?
796
01:06:21,450 --> 01:06:25,050
- Oh. Sorry. You look just like my sister.
797
01:06:25,150 --> 01:06:27,450
- But she ain't stuck up!
798
01:06:27,550 --> 01:06:30,750
- Ho!
799
01:06:30,850 --> 01:06:33,440
- Whoo! You're a bad boy, you know it?
800
01:06:33,450 --> 01:06:35,550
- Hell, yeah, I know it.
801
01:06:35,650 --> 01:06:38,550
I'm glad you came.
I was hoping you would, Mr...
802
01:06:38,650 --> 01:06:41,640
- Lewis. Pepper Lewis.
- Pepper Lewis.
803
01:06:41,650 --> 01:06:44,140
Wild horses couldn't
have kept me away.
804
01:06:44,150 --> 01:06:48,050
- So, this is your party, huh?
- Mmm. For a new client.
805
01:06:48,150 --> 01:06:51,050
- What business you in?
- I own a modeling agency.
806
01:06:51,150 --> 01:06:56,250
- Mmm.
- So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors.
807
01:06:56,350 --> 01:06:59,450
They're all here to see
the new lines, the new models.
808
01:06:59,550 --> 01:07:02,550
In fact, you see that gentleman
standing right over there?
809
01:07:02,650 --> 01:07:05,950
That's Alfonse Salini,
the famous Italian designer.
810
01:07:06,050 --> 01:07:09,150
No shit.
Hey, Al!
811
01:07:09,250 --> 01:07:11,650
How's your hammer
hangin', boy?
812
01:07:12,950 --> 01:07:15,850
- Where's your friend?
- Sonny?
813
01:07:15,950 --> 01:07:19,440
Oh. Well, we ain't as close
as we used to be.
814
01:07:19,450 --> 01:07:21,940
I decided
to go my own way.
815
01:07:21,950 --> 01:07:24,550
There's some people
I'd like you to meet.
816
01:07:27,250 --> 01:07:29,350
Jacques. Gaston.
817
01:07:29,450 --> 01:07:33,150
Pepper Lewis, meet my
new friends, Jacques and Gaston.
818
01:07:33,250 --> 01:07:36,150
- Hi.
- Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'?
819
01:07:36,250 --> 01:07:38,350
- Margarette, this is our cowboy?
- Oui.
820
01:07:38,450 --> 01:07:41,440
- I love this cowboy.
- Look at this face.
821
01:07:41,450 --> 01:07:44,250
Hey. You about to lose you
a hand there, Pierre.
822
01:07:44,350 --> 01:07:47,340
Margarette,
did you hear that?
823
01:07:47,350 --> 01:07:50,440
Ah, this cowboy...
Formidable.
824
01:07:50,450 --> 01:07:52,750
- Didrt I tell you?
- Tell 'em what?
825
01:07:52,850 --> 01:07:57,940
You know, I love him. I love the hat,
the boots, the, how do you say...
826
01:07:57,950 --> 01:08:01,650
- The attitude!
- Attitude! That's it! He is a man for all men!
827
01:08:01,750 --> 01:08:03,850
Hey! Oh...
What the hell?
828
01:08:03,950 --> 01:08:05,850
You a couple
of rope suckers?
829
01:08:05,950 --> 01:08:07,950
He is perfect!
830
01:08:08,050 --> 01:08:09,950
Perfect!
831
01:08:10,050 --> 01:08:12,240
Yes, I knew
you'd be pleased.
832
01:08:12,250 --> 01:08:14,250
Pepper!
833
01:08:15,950 --> 01:08:18,850
Them's some wein'd ducks
you got there, you know it?
834
01:08:18,950 --> 01:08:21,250
- They want you to model for them.
- Model?
835
01:08:21,350 --> 01:08:24,650
They design mers undergarments.
Check it out.
836
01:08:28,050 --> 01:08:31,950
Let a bunch of people I don't even know
see me gallivantin' around in my underwear?
837
01:08:32,050 --> 01:08:34,950
Pays $500 an hour.
I can probably get you more.
838
01:08:35,050 --> 01:08:39,040
I don't care if it pays a million
dollars an hour. I wouldn't do it.
839
01:08:39,050 --> 01:08:41,040
Well...
840
01:08:41,050 --> 01:08:44,550
if you change your mind,
you've got my number.
841
01:08:45,950 --> 01:08:49,550
- Well, now, hang on there, missy.
842
01:08:49,650 --> 01:08:52,550
Hey! That ain't the way
this party's supposed to end.
843
01:08:52,650 --> 01:08:54,550
- Ooh.
- Let's dance.
844
01:08:54,650 --> 01:08:57,550
- Yeah? To this?
- If it's got hain' on it, I can ride it.
845
01:08:57,650 --> 01:09:00,550
If it's got a beat, I can dance
to it. Hold that, Jean-Claude.
846
01:09:49,350 --> 01:09:53,250
Take it off!
Take it off!
847
01:09:53,350 --> 01:09:55,250
Take it off, cowboy!
848
01:09:55,350 --> 01:09:58,140
Whoo!
849
01:09:58,150 --> 01:10:00,150
- Take it off, baby!
- Yeah!
850
01:11:43,950 --> 01:11:45,850
Sonny?
851
01:11:45,950 --> 01:11:48,050
Sonny.
852
01:11:48,150 --> 01:11:50,650
Teresa.
853
01:11:50,750 --> 01:11:54,050
You know who I am.
854
01:11:55,650 --> 01:11:58,850
My father sent me pictures
of you in his letters.
855
01:12:00,350 --> 01:12:03,450
He showed me everything
you ever sent him too.
856
01:12:03,550 --> 01:12:06,250
Practically
watched you grow up.
857
01:12:07,850 --> 01:12:10,750
Ohh.
858
01:12:10,850 --> 01:12:12,750
Teresa...
859
01:12:14,350 --> 01:12:17,250
I have to tell you
about your father.
860
01:12:17,350 --> 01:12:19,440
He, uh...
861
01:12:19,450 --> 01:12:21,550
Shh.
862
01:12:22,550 --> 01:12:24,550
I know.
863
01:12:25,550 --> 01:12:27,550
I'm sorry.
864
01:12:34,350 --> 01:12:37,550
I can't do it.
They're too tight.
865
01:12:37,650 --> 01:12:40,550
There's a knife
under my jacket in my belt.
866
01:12:51,650 --> 01:12:53,950
You ever done
a shiver shot?
867
01:12:55,550 --> 01:12:58,740
Well, this just happens
to be your lucky day.
868
01:12:58,750 --> 01:13:00,750
Pretty simple,
really.
869
01:13:01,950 --> 01:13:04,650
Just take this,
put it right there.
870
01:13:05,750 --> 01:13:08,440
- Put that... there.
- Hmm?
871
01:13:08,450 --> 01:13:11,650
- Now you get the shiver.
- Mmm!
872
01:13:13,750 --> 01:13:15,650
Mmmm!
873
01:13:15,750 --> 01:13:17,650
Mmm.
874
01:13:17,750 --> 01:13:19,750
And I... get the shot.
875
01:13:25,150 --> 01:13:26,950
Ahhh!
876
01:13:35,350 --> 01:13:37,850
I know
you eat the worm.
877
01:13:41,250 --> 01:13:43,250
Well...
878
01:13:44,250 --> 01:13:46,650
don't be shy.
879
01:13:53,650 --> 01:13:55,650
Holy jumping Jesus.
880
01:13:56,850 --> 01:13:59,450
You know that guy?
881
01:13:59,550 --> 01:14:03,450
- John Stark?
- Yeah. He a friend of yours?
882
01:14:03,550 --> 01:14:06,450
Not really.
He's a clothing manufacturer.
883
01:14:06,550 --> 01:14:08,450
Clothing manufacturer,
my patoot.
884
01:14:08,550 --> 01:14:10,650
- Come on. Introduce him to me.
- Mmm!
885
01:14:10,750 --> 01:14:15,740
- It's got a beautiful cut to it.
- Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark.
886
01:14:15,750 --> 01:14:18,150
I already know
this son of a bitch.
887
01:14:18,250 --> 01:14:21,450
- Oh, I didn't know
this was a costume party.
888
01:14:25,450 --> 01:14:29,340
This son of a bitch killed my friend
Nacho and kidnapped his daughter!
889
01:14:29,350 --> 01:14:32,340
He's a slave trader,
is what he i...
890
01:14:32,350 --> 01:14:36,040
I think this guy's had
a few too many to drink, huh?
891
01:14:36,050 --> 01:14:39,350
Is that the best you got?
Even the old Cuban had better than that.
892
01:14:39,450 --> 01:14:43,450
Now, you get this piece of shit out
of my way! Get him out of here!
893
01:15:14,950 --> 01:15:16,950
Oh, shit! Sonny!
894
01:15:21,250 --> 01:15:23,150
Shaw!
895
01:15:23,250 --> 01:15:26,650
- Hey, buddy, I thought you went home.
- Believe me, I want to.
896
01:15:26,750 --> 01:15:30,550
- Loan me your horse, will ya?
- I don't loan my horse to anybody.
897
01:15:30,650 --> 01:15:32,950
Sonny's in trouble.
898
01:15:33,050 --> 01:15:35,250
Hop on.
899
01:15:35,350 --> 01:15:38,150
Hyah!
900
01:15:53,250 --> 01:15:55,540
Qué pasa, John?
901
01:15:55,550 --> 01:15:59,050
- You don't look so good.
- Yeah, I don't feel so good either.
902
01:16:01,350 --> 01:16:03,350
What's goin' on?
903
01:16:06,750 --> 01:16:08,740
Don't you know?
904
01:16:08,750 --> 01:16:11,840
- I thought you had everything under control.
- What are we gonna do, Manny?
905
01:16:11,850 --> 01:16:14,150
Stand here all night
playing games?
906
01:16:15,650 --> 01:16:18,550
Malagradecido, carajo.
907
01:16:18,650 --> 01:16:22,750
I took you in right out of prison
and gave you everything you got.
908
01:16:22,850 --> 01:16:25,750
And you never had to
remind me of that, did you?
909
01:16:29,350 --> 01:16:31,950
You got greedy.
910
01:16:32,050 --> 01:16:35,950
You killed that old man
for a lousy five grand.
911
01:16:42,450 --> 01:16:44,650
You need me, Manny...
912
01:16:44,750 --> 01:16:47,340
because
I get things done.
913
01:16:47,350 --> 01:16:51,550
The things that you ain't got
the stomach for anymore.
914
01:16:55,750 --> 01:16:59,150
What I haven't got the stomach
for anymore is you, John.
915
01:17:02,650 --> 01:17:05,650
So get the hell
out of here.
916
01:17:05,750 --> 01:17:08,350
You don't work for me
anymore.
917
01:17:13,050 --> 01:17:15,050
You're right.
918
01:17:16,550 --> 01:17:18,450
I don't.
919
01:17:27,550 --> 01:17:30,250
What makes you think...
920
01:17:30,350 --> 01:17:33,250
that you're
so much better than me?
921
01:17:44,650 --> 01:17:46,950
You got a problem
with this?
922
01:17:47,050 --> 01:17:49,550
I ain't
got a problem.
923
01:17:49,650 --> 01:17:52,750
- You got a problem?
- No. No.
924
01:18:10,350 --> 01:18:13,340
How you doin', baby? Hmm?
925
01:18:13,350 --> 01:18:16,850
I wanna talk to you for a second.
Let him go, Chango.
926
01:18:16,950 --> 01:18:19,250
Come here.
927
01:18:19,350 --> 01:18:23,650
You know, you never should've
left the cow shit. Hmm?
928
01:18:23,750 --> 01:18:25,850
[Ohh!
929
01:18:27,350 --> 01:18:30,250
Okay, get the girl.
Let's get outta here.
930
01:18:30,350 --> 01:18:33,850
What do you want me to do
with the vaquero?
931
01:18:33,950 --> 01:18:36,250
Him? Cut his throat.
932
01:18:39,850 --> 01:18:41,750
Okay, cowboy...
933
01:18:41,850 --> 01:18:44,150
it's show time.
934
01:19:00,050 --> 01:19:01,950
No!
935
01:19:21,150 --> 01:19:22,940
What are you
planning to do?
936
01:19:22,950 --> 01:19:24,950
I let my friend down twice.
I ain't gonna do it again.
937
01:19:25,050 --> 01:19:27,940
You're gonna get yourself killed!
We gotta call for backup.
938
01:19:27,950 --> 01:19:30,550
- I thought you wanted to be a cowboy.
- Yeah, I do, but...
939
01:19:30,650 --> 01:19:33,750
Well, mister,
this is the cowboy way.
940
01:19:33,850 --> 01:19:35,850
Wha-hoo!
941
01:19:57,350 --> 01:19:59,250
Hold on! Don't move!
942
01:19:59,350 --> 01:20:01,250
Where's my buddy?
943
01:20:02,650 --> 01:20:04,550
Aah!
944
01:20:04,650 --> 01:20:07,650
Whoa. Get over there
where I can keep an eye on you.
945
01:20:07,750 --> 01:20:10,450
You heard the man, shit for brains.
Where's his buddy?
946
01:20:11,950 --> 01:20:13,940
Watch 'em.
I'm gonna go after Sonny.
947
01:20:13,950 --> 01:20:17,150
You people stand back.
My partner's coming through.
948
01:20:17,250 --> 01:20:19,150
All right, now, listen up.
949
01:20:19,250 --> 01:20:22,150
I don't want any talkin',
any lookin' around.
950
01:20:22,250 --> 01:20:26,750
You're answering to the
big man now... Mad Dog Shaw.
951
01:20:41,850 --> 01:20:44,550
Say adiós, Cowboy.
952
01:20:45,950 --> 01:20:48,150
A- day-os.
953
01:20:50,450 --> 01:20:53,650
- About time, Pepper.
- Better late than never.
954
01:20:53,750 --> 01:20:56,550
- They took Teresa.
- Took her where?
955
01:20:56,650 --> 01:20:58,950
This son of a bitch
here knows.
956
01:21:00,950 --> 01:21:03,950
Move!
957
01:21:05,050 --> 01:21:07,140
- Good work, Sam.
- Sure thing.
958
01:21:07,150 --> 01:21:11,450
- Nice to see you, Sam.
- Come on, man, where you guys takin' me, man?
959
01:21:16,850 --> 01:21:19,950
Thanks for your cooperation.
Drinks are on the house.
960
01:21:28,850 --> 01:21:31,850
Hee-yah!
961
01:21:33,250 --> 01:21:36,640
- You'd better tell us where she is.
- Screw you, buddy.
962
01:21:36,650 --> 01:21:39,640
This son of a bitch
ain't talkin', Sonny.
963
01:21:39,650 --> 01:21:44,150
Yeah, well, maybe we oughta show him
how Pancho Villa used to make guys talk.
964
01:21:53,450 --> 01:21:56,950
- You might think this here's gonna be fun...
- I ain't tellin' you nothin'.
965
01:21:57,050 --> 01:22:00,450
- Hell, for the fin'st three or
four seconds it just might be.
966
01:22:00,550 --> 01:22:02,550
Ooh-eee, fellas,
lookit there!
967
01:22:02,650 --> 01:22:04,640
You fellas
found a big one.
968
01:22:04,650 --> 01:22:07,850
I had hell pullin' him off
his mama's tit.
969
01:22:07,950 --> 01:22:10,950
- Hungry bugger, isn't he?
- Yep. Starvin'.
970
01:22:11,050 --> 01:22:12,950
You hear that,
asshole?
971
01:22:13,050 --> 01:22:17,450
Screw you, I ain't talkin'.
What's a baby cow gonna do to me?
972
01:22:19,250 --> 01:22:21,750
- Hey, uh... Oh, come on,
man, what you doin'?
973
01:22:21,850 --> 01:22:24,250
I am embarrassed.
974
01:22:24,350 --> 01:22:27,650
Our friend here is not
wearin' any underpants.
975
01:22:27,750 --> 01:22:30,450
Oh! He sees it.
976
01:22:30,550 --> 01:22:34,150
Damn! That hungry devil thinks
your little weenie is his mama's tit!
977
01:22:34,250 --> 01:22:37,150
Hey, wait a minute, man.
You guys can't do this.
978
01:22:37,250 --> 01:22:40,550
I'll ask you one more time,
asshole: Where's Teresa?
979
01:22:40,650 --> 01:22:42,550
I ain't tellin' you shit.
980
01:22:43,750 --> 01:22:46,450
It's your call, Stubby.
Let him go, Pepper.
981
01:22:48,550 --> 01:22:51,550
Whoa. Whoa.
Whoa! Whoa! Whoa!
982
01:22:55,950 --> 01:22:59,050
Damn, that looks like
it hurts.
983
01:23:09,150 --> 01:23:12,350
Round up a posse, boys!
984
01:23:17,950 --> 01:23:19,850
Come on.
985
01:23:19,950 --> 01:23:22,550
Let's take her down
to the dock.
986
01:23:24,850 --> 01:23:27,650
- Pepper.
- Yep.
987
01:23:27,750 --> 01:23:31,940
You know, about that rodeo...
I want you to forget about it, okay?
988
01:23:31,950 --> 01:23:34,950
You just got drunk, that's all.
It could've happened to anybody.
989
01:23:35,050 --> 01:23:37,950
- You ain't mad at me no more?
- No, I ain't mad at you.
990
01:23:38,050 --> 01:23:40,550
You were right.
It's just a damn rodeo.
991
01:23:42,050 --> 01:23:45,350
Last night, I was gonna take
all those guys on by myself.
992
01:23:45,450 --> 01:23:47,350
I just couldn't do it
without you.
993
01:23:49,050 --> 01:23:50,840
The whole time I was
sitting there, thinkin'...
994
01:23:50,850 --> 01:23:55,450
"Goddamn it, Pepper oughta be here with me.
" Started getting mad at you all over again.
995
01:23:55,550 --> 01:23:59,950
Then I realized I wasrt mad at you,
I was mad at myself.
996
01:24:00,050 --> 01:24:04,140
'Cause you were right... there's just
some things I can't do on my own.
997
01:24:04,150 --> 01:24:06,440
And I hated you
for that.
998
01:24:06,450 --> 01:24:08,450
You understand
what I'm sayin'?
999
01:24:10,550 --> 01:24:15,450
Yeah, I think you're tryin' to say, deep
down you're a chicken shit. Is that it?
1000
01:24:16,550 --> 01:24:19,340
No, Pepper,
that ain't it.
1001
01:24:19,350 --> 01:24:22,450
Here's that warehouse,
just like old Stubby said.
1002
01:24:22,550 --> 01:24:25,750
Pepper, just forget it, okay?
I'm sorry I even brought it up.
1003
01:24:25,850 --> 01:24:29,250
All I'm trying to say is I ain't
mad at you 'cause you got drunk...
1004
01:24:29,350 --> 01:24:33,450
and completely ruined
my chances of getting that ranch.
1005
01:24:50,450 --> 01:24:52,350
- Sonny.
- What?
1006
01:24:53,750 --> 01:24:56,150
Listen, uh,
actually, I, uh...
1007
01:24:57,250 --> 01:24:59,450
- I wasrt drunk.
- Huh?
1008
01:25:01,250 --> 01:25:04,850
At the rodeo, I wasrt...
I wasrt drunk, I was just...
1009
01:25:05,950 --> 01:25:08,150
bein' selfish again,
like always.
1010
01:25:08,250 --> 01:25:10,850
What are you talkin'
about, Pepper?
1011
01:25:10,950 --> 01:25:15,350
I knew we was gonna win that night...
ain't nobody could've beat us.
1012
01:25:15,450 --> 01:25:18,350
I guess that's why
I didn't show up.
1013
01:25:19,850 --> 01:25:22,850
Didrt want you
to buy that ranch.
1014
01:25:24,050 --> 01:25:26,550
Guess I just always
figured we were...
1015
01:25:26,650 --> 01:25:29,350
better together
than we were on our own.
1016
01:25:29,450 --> 01:25:32,450
Didrt want to
split up the team.
1017
01:25:35,050 --> 01:25:36,950
Get what
I'm trying to say?
1018
01:25:38,550 --> 01:25:40,450
Yeah, I think so.
1019
01:25:40,550 --> 01:25:45,850
I think you're trying to say
that deep down you're a chicken shit.
1020
01:25:48,350 --> 01:25:50,550
I knew you'd understand,
old buddy.
1021
01:25:51,750 --> 01:25:53,550
You ready?
1022
01:25:56,750 --> 01:26:01,050
- You gotta show me how to do that someday.
- It'd be my pleasure.
1023
01:26:03,050 --> 01:26:05,750
- Lock it?
- Yeah.
1024
01:26:15,950 --> 01:26:17,850
What are you doin'?
1025
01:26:17,950 --> 01:26:20,750
- Nothin'.
- Put it away.
1026
01:27:53,450 --> 01:27:55,350
You cover me.
1027
01:28:21,650 --> 01:28:23,950
Jesus!
1028
01:28:26,950 --> 01:28:29,150
- Shut up!
- No!
1029
01:28:29,250 --> 01:28:32,350
Oh, no! No!
1030
01:28:34,450 --> 01:28:37,750
Okay, everybody,
hold it right there!
1031
01:28:37,850 --> 01:28:40,650
Let the girl go!
1032
01:29:03,150 --> 01:29:05,550
Come on. Come on!
1033
01:29:30,550 --> 01:29:32,450
Shit.
1034
01:29:32,550 --> 01:29:34,450
Goddamn it!
1035
01:29:46,550 --> 01:29:48,450
Well, if it ain't
Bill Pickett.
1036
01:29:51,850 --> 01:29:55,050
Let's go! Come on, move!
1037
01:30:12,550 --> 01:30:13,750
Nice work, Sam.
1038
01:30:15,150 --> 01:30:17,650
Hey, thanks a lot, guys.
We're bringing the boat in now.
1039
01:30:17,750 --> 01:30:20,250
- How's Teresa?
- Boat's secure, sin'.
1040
01:30:20,550 --> 01:30:23,950
Son of a bitch!
1041
01:30:34,150 --> 01:30:36,150
Go! Go!
1042
01:30:46,250 --> 01:30:48,550
- We'll never catch that bastard.
- The hell we won't.
1043
01:30:58,050 --> 01:31:00,150
Shit!
1044
01:31:05,950 --> 01:31:08,150
Pepper, duck!
1045
01:31:15,450 --> 01:31:18,950
Son of a bitch!
1046
01:31:23,250 --> 01:31:26,850
Yee-hoo-hoo!
Yee-hah!
1047
01:31:35,750 --> 01:31:37,550
He turned right!
1048
01:31:46,950 --> 01:31:48,850
There!
1049
01:31:50,850 --> 01:31:55,050
Hey, hey, wait a minute!
You can't just leave it...
1050
01:32:22,650 --> 01:32:24,850
- Aah!
- Shit!
1051
01:32:26,150 --> 01:32:28,550
Hey!
1052
01:32:32,950 --> 01:32:35,050
They're not in the car!
1053
01:32:35,150 --> 01:32:37,450
They gotta be
in the subway!
1054
01:32:40,450 --> 01:32:42,550
- Excuse me! Excuse me!
- Excuse me!
1055
01:32:42,650 --> 01:32:45,550
Thank you!
Excuse me! Thank you!
1056
01:32:48,750 --> 01:32:51,250
Police!
Police! Police!
1057
01:33:04,650 --> 01:33:06,550
There he is!
1058
01:33:06,650 --> 01:33:08,550
- Where's the train going?
- Brooklyn.
1059
01:33:08,650 --> 01:33:12,050
- Any way we can head it off?
- Head it off? It's a fucking train!
1060
01:33:15,150 --> 01:33:17,550
It'll come
out on the Manattan Bridge...
1061
01:33:17,650 --> 01:33:19,850
but we'll never make it
through this traffic.
1062
01:33:30,750 --> 01:33:32,650
Hyah!
1063
01:33:32,750 --> 01:33:37,050
Yee-hah!
1064
01:33:38,750 --> 01:33:40,650
- Hey!
- Follow the river!
1065
01:33:40,750 --> 01:33:43,650
- I need to use your radio.
- They stole our horses!
1066
01:33:43,750 --> 01:33:45,750
Don't worry,
they're good with horses.
1067
01:33:45,850 --> 01:33:49,340
10-13, 53rd and Lex.
We have a hostage situation.
1068
01:33:49,350 --> 01:33:54,550
10-4. All units, all units.
10-13, 53rd and Lex.
1069
01:33:54,650 --> 01:33:57,550
Whoa, whoa, whoa! Ho!
1070
01:33:57,650 --> 01:34:00,550
Police business!
I need your cab! Come on, out!
1071
01:34:00,650 --> 01:34:02,550
Thank you very much!
1072
01:34:05,150 --> 01:34:07,150
Hey, get a job,
will ya?
1073
01:34:14,650 --> 01:34:17,950
- Hyah! Hyah!
- Ahh-hah! Hyah!
1074
01:34:25,450 --> 01:34:27,650
Go ahead. Sit down.
1075
01:34:38,950 --> 01:34:40,950
Move it!
1076
01:34:41,050 --> 01:34:44,750
Come on! Let's go!
1077
01:35:03,650 --> 01:35:05,650
Hyah!
1078
01:35:06,650 --> 01:35:08,650
Hyah! Hyah!
1079
01:35:14,150 --> 01:35:16,050
Whoo!
1080
01:35:19,550 --> 01:35:21,540
Hyah!
1081
01:35:21,550 --> 01:35:23,550
Ho! Ho! Whoa!
1082
01:35:24,650 --> 01:35:26,940
- Come on! Come on!
- Hyah! Gidd'up!
1083
01:35:26,950 --> 01:35:30,150
- Whoa! Yee-Hoo!
- Hyah!
1084
01:35:35,150 --> 01:35:38,050
I need to know the fin'st train stop
after the Manattan Bridge.
1085
01:35:38,150 --> 01:35:40,050
I need backup there now!
1086
01:35:40,150 --> 01:35:42,550
That would be
the 62nd Street station.
1087
01:36:02,150 --> 01:36:04,840
Hyah!
1088
01:36:04,850 --> 01:36:08,450
- Hyah! Hyah, hyah!
- Hyah!
1089
01:36:08,550 --> 01:36:10,450
Hyah!
1090
01:36:20,950 --> 01:36:23,150
Look, Mom!
Cowboys!
1091
01:36:27,650 --> 01:36:29,850
There he is!
1092
01:36:41,550 --> 01:36:44,450
- Hyah!
- Gidd'up, boy! Whoo!
1093
01:36:46,150 --> 01:36:48,050
Hyah!
1094
01:36:54,150 --> 01:36:57,350
- Get out of the way.
Get out of the way!
1095
01:37:10,450 --> 01:37:12,350
Hyah!
1096
01:37:22,550 --> 01:37:24,050
Hyah!
1097
01:37:32,650 --> 01:37:34,250
Pepper!
1098
01:37:35,750 --> 01:37:37,550
Come on!
1099
01:37:37,650 --> 01:37:40,450
- Jump!
- Okay!
1100
01:37:40,550 --> 01:37:43,550
Jump!
1101
01:37:45,150 --> 01:37:47,450
Aah!
1102
01:38:12,250 --> 01:38:14,240
Stop the train!
1103
01:38:14,250 --> 01:38:17,650
- I can't! This is the express!
- You stop this train now!
1104
01:38:36,550 --> 01:38:38,750
Coming through!
1105
01:38:50,050 --> 01:38:52,050
Excuse me, please!
1106
01:38:58,850 --> 01:39:01,150
Stark!
1107
01:39:01,250 --> 01:39:04,150
- We just want the girl!
- Yeah, and all I want is your guns!
1108
01:39:04,250 --> 01:39:07,340
Throw 'em down on the track.
Do it!
1109
01:39:07,350 --> 01:39:09,250
Do it!
1110
01:39:18,750 --> 01:39:22,150
Don't play games with me.
Give me the other one.
1111
01:39:30,650 --> 01:39:33,540
You cowboys.
1112
01:39:33,550 --> 01:39:36,150
You're a dyin' breed, man.
1113
01:39:40,450 --> 01:39:42,450
Aah!
1114
01:39:42,550 --> 01:39:44,650
Hold it right there!
1115
01:39:52,950 --> 01:39:55,850
Pepper, heel it!
1116
01:40:02,450 --> 01:40:04,550
Give it up, man.
There's nowhere to go.
1117
01:40:34,350 --> 01:40:36,950
- Shaw, are you all right?
- Yeah.
1118
01:40:37,050 --> 01:40:40,250
- Give him a hand.
- Take it slow, take it slow.
1119
01:40:40,350 --> 01:40:42,650
Thank you.
1120
01:40:42,750 --> 01:40:44,650
- You okay?
- Yeah.
1121
01:40:44,750 --> 01:40:46,650
- Nice throw.
- Not bad yourself.
1122
01:40:46,750 --> 01:40:48,750
Thank you.
1123
01:40:49,050 --> 01:40:51,050
Can't thank you enough, Sam.
1124
01:40:51,150 --> 01:40:52,640
Hey, my pleasure,
Sonny.
1125
01:40:52,650 --> 01:40:56,550
- Don't you forget you got an open invitation to come see us.
- Thanks.
1126
01:40:56,650 --> 01:40:59,750
- Pepper.
- Saw you in the paper this morning, Sam.
1127
01:40:59,850 --> 01:41:02,050
- Yeah?
- Good picture.
1128
01:41:02,150 --> 01:41:05,850
Put me in mind of William Pickett.
1129
01:41:05,950 --> 01:41:08,650
- How's that shoulder?
- Oh, it's, um...
1130
01:41:08,750 --> 01:41:10,850
Oh, it's, it's okay.
1131
01:41:10,950 --> 01:41:13,250
Well, this'll cure
what ails you.
1132
01:41:13,350 --> 01:41:16,140
- Really?
- Oh, yeah.
1133
01:41:16,150 --> 01:41:18,240
How's your butt?
1134
01:41:18,250 --> 01:41:20,540
Tender subject, Sam.
1135
01:41:20,550 --> 01:41:24,350
Okay, off we go. Ho!
1136
01:41:26,050 --> 01:41:28,550
Teresa, you take care
of these two.
1137
01:41:28,650 --> 01:41:31,450
I will.
1138
01:41:31,550 --> 01:41:33,450
So long, Sam.
1139
01:41:37,050 --> 01:41:40,750
Got a little somethin' here for you,
Sonny. Thought you might want it back.
1140
01:41:44,250 --> 01:41:46,050
Damn, Pepper.
1141
01:41:47,150 --> 01:41:49,740
How the hell'd you get the money
to pay for this buckle?
1142
01:41:49,750 --> 01:41:52,750
There ain't no hill
for a high stepper.
1143
01:41:52,850 --> 01:41:55,950
- You didn't give that old lady a bad check, did you?
- Hell, no!
1144
01:41:56,050 --> 01:41:58,040
Old bitch
wouldn't take a check.
1145
01:41:58,050 --> 01:42:00,850
- So how'd you come up with the money?
- I ain't tellin'.
1146
01:42:00,950 --> 01:42:03,450
- Pepper!
- Nope. My secret.
1147
01:42:03,550 --> 01:42:06,850
You ain't gonna know,
not in a million years.
1148
01:42:06,950 --> 01:42:09,850
- Pepper.
- Don't ask me. I'll go to my grave with it.
88957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.