Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,616 --> 00:00:50,688
Господь будет поражать тебя болезнями
2
00:00:51,712 --> 00:00:53,504
Пока не изгони Земли
3
00:00:53,760 --> 00:00:59,904
Которую ты решил захватить
4
00:01:00,160 --> 00:01:04,768
Ты будешь страдать А ты знаешь недугов
5
00:01:05,024 --> 00:01:08,352
От лихорадки вос
6
00:01:09,632 --> 00:01:11,424
Они будут мучить тебя
7
00:01:12,448 --> 00:01:13,984
Пока ты не умрёшь
8
00:01:15,008 --> 00:01:17,312
Из-за зла которая совершил
9
00:01:20,640 --> 00:01:23,200
Ты боишься
10
00:02:17,728 --> 00:02:18,752
Я здесь
11
00:02:19,776 --> 00:02:22,336
Это снова случилось
12
00:03:46,304 --> 00:03:52,448
Автомобили Рей
13
00:03:52,704 --> 00:03:58,848
И сыновей
14
00:04:23,679 --> 00:04:29,823
Пришествие демона
15
00:04:36,479 --> 00:04:42,111
Прошу прощения
16
00:04:52,351 --> 00:04:54,911
Пришёл ремень ГРМ и генератор для Холден
17
00:04:55,423 --> 00:04:55,935
Хорошо
18
00:05:01,055 --> 00:05:03,615
Может хватит уже здесь ночевать
19
00:05:05,151 --> 00:05:08,479
Это не навсегда Ясно просто сложный период Я в норме
20
00:05:08,735 --> 00:05:14,879
Да Ну папа всё время о тебе спрашивает сказал что если тебе нужно где-то пожить пред
21
00:05:15,135 --> 00:05:16,927
Передай Максу Спасибо
22
00:05:17,439 --> 00:05:18,463
Ну я справлюсь
23
00:05:19,231 --> 00:05:21,023
Можешь сказать ему сам
24
00:05:22,047 --> 00:05:24,351
Да ты права наверное надо ему позвонить
25
00:05:25,631 --> 00:05:27,679
Нельзя вечно прятаться от мира
26
00:05:29,983 --> 00:05:31,007
Эти запчасти
27
00:05:32,543 --> 00:05:34,591
Чистые или в масле
28
00:05:35,615 --> 00:05:36,895
Видишь коробку на полке
29
00:05:37,407 --> 00:05:43,295
Ладно есть
30
00:05:52,511 --> 00:05:56,607
Ну давай же старинная вот так
31
00:06:32,191 --> 00:06:33,215
Пришло время
32
00:06:34,239 --> 00:06:35,519
Привезти это место в по
33
00:06:36,799 --> 00:06:42,943
А если я не хочу быть механиком
34
00:06:43,199 --> 00:06:49,343
Кто вы ты должна
35
00:06:49,599 --> 00:06:55,743
Грэм вот так на тебе
36
00:06:58,815 --> 00:06:59,839
Верни
37
00:07:02,655 --> 00:07:03,935
Сейчас же
38
00:07:04,959 --> 00:07:06,239
Осторожнее
39
00:07:06,495 --> 00:07:12,639
С этой штукой можно крепко навредить Давай закрываться
40
00:07:12,895 --> 00:07:19,039
Я тебя провожу Ладно поняла
41
00:07:25,695 --> 00:07:31,839
Эй
42
00:07:32,095 --> 00:07:37,471
Прости мой брат может быть опасен семья я понимаю ненужные объяснять
43
00:07:37,727 --> 00:07:38,495
Спасибо
44
00:07:39,007 --> 00:07:43,615
А я могу заниматься тут своими проектами Да в нерабочее время
45
00:07:43,871 --> 00:07:44,639
Иди
46
00:07:44,895 --> 00:07:45,919
Спасибо
47
00:07:46,431 --> 00:07:49,759
Всего хорошего вам с этим злым садовым гномом
48
00:07:55,135 --> 00:07:55,903
Серьёзно
49
00:07:56,927 --> 00:07:57,951
Настолько сильно
50
00:07:58,207 --> 00:07:58,975
Тянет выпить
51
00:08:00,511 --> 00:08:04,863
А ты не хочешь так от тебя текилой разит за руль тебе нельзя
52
00:08:07,167 --> 00:08:09,471
Ты не против если о чудесно
53
00:08:14,335 --> 00:08:16,127
Его любимый молодец
54
00:08:16,895 --> 00:08:17,663
Что тебе нужно
55
00:08:19,711 --> 00:08:21,247
Скажешь рехнулся но
56
00:08:24,063 --> 00:08:25,855
Я скучаю по этому месту
57
00:08:29,439 --> 00:08:32,255
Помнишь когда мы были детьми и как бы
58
00:08:32,767 --> 00:08:34,303
Я притворялся больным
59
00:08:35,071 --> 00:08:37,375
И меня тащили сюда на работу вместо школы
60
00:08:39,935 --> 00:08:41,471
Папа был классным да
61
00:08:41,727 --> 00:08:42,751
Закончил
62
00:08:43,775 --> 00:08:44,543
Что ты здесь делаешь
63
00:08:45,567 --> 00:08:48,127
Да я просто хотел навестить тебя уходи
64
00:08:49,663 --> 00:08:50,431
Сейчас же
65
00:08:51,199 --> 00:08:55,295
Расслабься мы с тобой неплохо развлекаемся пива торт свечи
66
00:08:57,599 --> 00:08:58,879
28 Да
67
00:08:59,135 --> 00:09:00,415
Кажется
68
00:09:01,183 --> 00:09:07,327
Что только вчера он бегал туда-сюда раздражая до чёртиков и вот как всё обернулось
69
00:09:07,839 --> 00:09:08,351
И
70
00:09:08,607 --> 00:09:09,631
Вы мне просто
71
00:09:09,887 --> 00:09:11,679
Захотелось тебя проведать
72
00:09:11,935 --> 00:09:14,239
Ты же принимаешь таблетки Да вот
73
00:09:14,751 --> 00:09:17,311
Так ты просто переживаешь в моём благополучии да
74
00:09:18,591 --> 00:09:20,127
Да или нет
75
00:09:22,943 --> 00:09:24,223
Ты должен вернуться домой
76
00:09:25,247 --> 00:09:26,527
Этого не произойдёт
77
00:09:27,295 --> 00:09:28,575
Допивай своё пи
78
00:09:28,831 --> 00:09:29,855
И провале
79
00:09:31,647 --> 00:09:37,535
Клятва на Крови помнишь
80
00:09:39,327 --> 00:09:41,887
Не смей он так и сказал
81
00:09:42,911 --> 00:09:44,191
И поэтому я здесь
82
00:09:53,407 --> 00:09:55,711
Господи Иисусе феи Запусти молоток
83
00:09:56,479 --> 00:10:00,575
Опусти молоток
84
00:10:00,831 --> 00:10:02,111
Что это за хрень
85
00:10:02,367 --> 00:10:06,975
Честно говоря я не знаю Сначала я подумал что это кошмары может быть травма
86
00:10:09,279 --> 00:10:15,423
Ну это как было с папой Да точно ему нужно к врачу я ему не
87
00:10:16,959 --> 00:10:19,007
Ты должен с ним увидеться
88
00:10:19,263 --> 00:10:25,407
Ты поедешь или нет
89
00:10:25,663 --> 00:10:31,807
Сначала радио и
90
00:10:32,063 --> 00:10:38,207
Начали включаться сами по себе Затем он стал как папа он повёл себя обычно
91
00:10:38,463 --> 00:10:44,607
Кто пытался убить меня и что Филипп говорит он ничего не помнит Ничего ты от меня ждёшь
92
00:10:44,863 --> 00:10:51,007
Может быть он тебе Откроется он со мной не говорит но я уверен в одном
93
00:10:51,263 --> 00:10:57,407
Что сам уже не справляюсь
94
00:11:15,071 --> 00:11:21,215
Дом милый дом
95
00:11:21,983 --> 00:11:23,007
Как скажешь
96
00:11:27,871 --> 00:11:29,919
Думал что ты уже давно всё убрал
97
00:11:30,943 --> 00:11:32,479
Иногда Оно мне помогает
98
00:11:32,991 --> 00:11:35,295
Кажется Теперь он их боится филе
99
00:11:38,367 --> 00:11:38,879
Папа
100
00:11:40,415 --> 00:11:41,439
Папа
101
00:11:42,207 --> 00:11:42,975
Ну и
102
00:11:45,023 --> 00:11:45,791
Где
103
00:11:48,095 --> 00:11:49,375
Уже поздно он спи
104
00:11:50,911 --> 00:11:51,679
Папа
105
00:11:52,191 --> 00:11:52,959
Папа
106
00:11:53,471 --> 00:11:57,567
Папа
107
00:11:58,591 --> 00:12:02,687
Давай играем это я
108
00:12:03,711 --> 00:12:05,759
Грэм Грэм
109
00:12:06,015 --> 00:12:07,551
Я спросил Ты в порядке
110
00:12:09,599 --> 00:12:10,367
Просто вспомни
111
00:12:11,391 --> 00:12:12,927
Да воспоминаний много
112
00:12:14,463 --> 00:12:17,791
Слушай твоя комната теперь превратилась в кладовку
113
00:12:18,559 --> 00:12:19,583
Поспишь на диво
114
00:12:21,631 --> 00:12:23,167
Ладно отдыхай
115
00:12:23,679 --> 00:12:25,215
Ещё поболтаем Завтра
116
00:12:30,847 --> 00:12:31,871
Рад что ты здесь
117
00:13:24,095 --> 00:13:27,935
Папа молю прекрати
118
00:14:53,695 --> 00:14:54,975
Тихо
119
00:14:55,487 --> 00:14:57,279
Зачем ты держишь там курд
120
00:14:57,535 --> 00:14:58,559
Идея Не очень
121
00:14:59,327 --> 00:15:00,607
Возможно
122
00:15:02,399 --> 00:15:03,423
Они напуганы
123
00:15:03,935 --> 00:15:04,703
Посмотри
124
00:15:05,983 --> 00:15:09,567
Может они просто куры но они не глупые Что ты имеешь в виду
125
00:15:14,175 --> 00:15:15,199
А ты не чувствуешь
126
00:15:18,271 --> 00:15:18,783
Нет
127
00:15:19,551 --> 00:15:20,831
А я думаю иначе
128
00:15:22,367 --> 00:15:23,391
Он всё ещё здесь
129
00:15:24,415 --> 00:15:25,951
С тех пор как умер папа
130
00:15:26,207 --> 00:15:28,767
Телята рождаются мёртвыми или с уродство
131
00:15:29,535 --> 00:15:30,559
Это место
132
00:15:31,327 --> 00:15:33,375
Я говорил тебе скорее убираться отсюда
133
00:15:33,631 --> 00:15:36,447
О да и Куда мне поехать на какие деньги
134
00:15:37,471 --> 00:15:43,615
Как скоро люди начнут задавать вопросы где угодно лучше чем здесь это
135
00:15:43,871 --> 00:15:49,759
Неправильно хочешь сказать Я поступаю неправильно Да неправильно для кого для меня для тебя
136
00:15:50,271 --> 00:15:55,647
Или для Филиппа ты же без проблем свалил И Забыл про нас Я боялся Джейк
137
00:15:56,927 --> 00:15:58,207
И сейчас боюсь
138
00:15:58,975 --> 00:16:01,023
Я чувствую это даже когда далеко
139
00:16:09,727 --> 00:16:13,823
Ну конечно да уходи Да у тебя это хорошо получается
140
00:16:18,431 --> 00:16:19,455
Ладно
141
00:16:20,223 --> 00:16:21,503
Кто приготовил мне яйцо
142
00:16:21,759 --> 00:16:22,783
Поднимите руку
143
00:16:31,487 --> 00:16:33,279
Ты не думал что Филипп просто болен
144
00:16:34,559 --> 00:16:35,839
Травмирован случившимся
145
00:16:36,095 --> 00:16:36,863
Конечно
146
00:16:37,375 --> 00:16:38,655
Виски с кофе
147
00:16:39,167 --> 00:16:40,703
Что может пойти не так
148
00:16:42,495 --> 00:16:44,031
Главное пережить ночь
149
00:16:45,311 --> 00:16:47,103
Я бы не был так в этом уверен
150
00:16:47,615 --> 00:16:49,919
Погоди Это только твой первый день
151
00:16:51,711 --> 00:16:53,503
Господи
152
00:16:54,271 --> 00:16:58,111
Он тебя пригласил Напугал меня до смерти Привет приятель
153
00:17:01,183 --> 00:17:03,743
С днём рождения О так вот почему ты здесь
154
00:17:03,999 --> 00:17:05,023
Да конечно
155
00:17:05,791 --> 00:17:06,815
Ты врёшь всё так
156
00:17:10,399 --> 00:17:11,167
Иди сюда
157
00:17:15,519 --> 00:17:16,543
Давно не виде
158
00:17:17,823 --> 00:17:18,591
Да уже
159
00:17:19,615 --> 00:17:20,639
Меня обсуждаете
160
00:17:22,687 --> 00:17:23,455
Снова в
161
00:17:24,223 --> 00:17:25,503
Эй эй эй эй
162
00:17:26,015 --> 00:17:27,295
А это что за хрень
163
00:17:28,319 --> 00:17:29,087
Аллергия
164
00:17:29,599 --> 00:17:31,647
Аллергия на что не знаю
165
00:17:31,903 --> 00:17:38,047
Расслабься всё в порядке я думал приготовить поесть а я хочу починить дверь Расслабься дело уже
166
00:17:38,303 --> 00:17:40,607
Я приготовлю нам омлет
167
00:17:41,375 --> 00:17:42,911
Да я ещё от прошлого не ото
168
00:17:43,167 --> 00:17:44,703
Ты покормил цы
169
00:17:59,039 --> 00:18:00,575
Серьёзно что это за хрень
170
00:18:03,135 --> 00:18:03,647
Яйца
171
00:18:05,951 --> 00:18:06,975
Да иди
172
00:18:17,727 --> 00:18:19,007
Нужна помощь чемпион
173
00:18:19,263 --> 00:18:21,311
И ты туда же
174
00:18:22,079 --> 00:18:23,359
И я туда же
175
00:18:23,871 --> 00:18:26,943
Я теперь даже отлить не могу без вашего присмотра
176
00:18:27,199 --> 00:18:28,991
Потому что надо в туалете отли
177
00:18:30,527 --> 00:18:32,575
Расслабься Я просто хотел поговорить
178
00:18:35,391 --> 00:18:37,183
Мы больше этим не занимаемся
179
00:18:37,951 --> 00:18:39,487
Всё не так как было раньше
180
00:18:40,255 --> 00:18:41,023
Да я знаю
181
00:18:41,279 --> 00:18:42,559
Я знаю о чём ты спросишь
182
00:18:44,351 --> 00:18:45,375
Той ночью
183
00:18:46,399 --> 00:18:48,447
Я ничего из этого не помню Ясно
184
00:18:49,471 --> 00:18:50,239
Всё как в Тума
185
00:18:51,519 --> 00:18:53,823
Я готов выслушать тебя если нужно
186
00:18:54,335 --> 00:18:55,359
Правда что ли
187
00:18:56,127 --> 00:18:56,895
Ты же свали
188
00:18:57,919 --> 00:18:59,711
Оставил нас разгребать это д*****
189
00:19:02,271 --> 00:19:03,551
Я не мог остаться
190
00:19:06,623 --> 00:19:07,391
Э
191
00:19:08,159 --> 00:19:09,695
Тащи сюда свою з******
192
00:19:17,375 --> 00:19:18,655
Да сейчас приду
193
00:19:58,079 --> 00:19:59,871
Ты нас напугал
194
00:20:00,127 --> 00:20:02,175
Как легко вас напугать
195
00:20:03,967 --> 00:20:04,991
Как дела Паря
196
00:20:05,503 --> 00:20:07,039
Не говори с набитым
197
00:20:08,575 --> 00:20:12,159
Леонов того кто встанет у меня на пути
198
00:20:12,415 --> 00:20:17,535
Нет отвратительно Я предупреждал
199
00:20:21,887 --> 00:20:28,031
В волосах зубная паста Вот это отвратительно люблю вас мальчики
200
00:20:28,287 --> 00:20:29,823
Люблю вас
201
00:20:47,231 --> 00:20:53,375
Фильм
202
00:20:53,631 --> 00:20:59,775
Филипп
203
00:21:12,831 --> 00:21:18,976
Привет
204
00:22:02,240 --> 00:22:03,008
Филипп
205
00:24:12,032 --> 00:24:13,312
Филипп
206
00:24:20,992 --> 00:24:22,016
Эй чемпион
207
00:24:36,864 --> 00:24:43,008
Чёрт Джейк
208
00:24:49,664 --> 00:24:55,808
Чёрт что это Давай Филипп
209
00:24:56,064 --> 00:25:02,208
Вызывай скорую помощь не буду её вызывать чёрт возьми
210
00:25:02,464 --> 00:25:08,608
Сюда никому нельзя Господи ты посмотри это что что это за хрень Что это
211
00:25:08,864 --> 00:25:15,008
Доставай что это б**** такое
212
00:25:15,264 --> 00:25:21,408
Что это чёрт возьми такое
213
00:25:21,664 --> 00:25:27,808
Я помогу ему помогу что это почти
214
00:25:28,064 --> 00:25:34,208
Господи я
215
00:25:34,464 --> 00:25:40,608
Застряла
216
00:25:40,864 --> 00:25:47,008
О боже ты мой она у меня на лице
217
00:25:47,264 --> 00:25:53,408
Оно двигается двигается Хватай хватай его Хватай Я ничего
218
00:25:53,664 --> 00:25:59,808
Давай давай я не могу
219
00:26:00,064 --> 00:26:06,208
Чёрт Открой дверь
220
00:26:06,464 --> 00:26:12,608
В комнате отца хватай его давай
221
00:26:12,864 --> 00:26:19,008
Оно исчезло Я не знаю что значит не знаешь куда оно делось Я не знаю
222
00:26:19,264 --> 00:26:23,616
Если бы знал сказал бы как его искать потише ищи J
223
00:26:23,872 --> 00:26:24,896
Я и так ищу
224
00:26:25,664 --> 00:26:31,808
Что чёрт возьми происходит я не знаю что происходит Господи Иисусе Заткнись
225
00:26:32,064 --> 00:26:38,208
Просто помолчи что происходит я не знаю Похоже на то что я знаю
226
00:26:38,464 --> 00:26:41,792
Просто веди себя Тихо Что за х****
227
00:26:42,560 --> 00:26:45,888
Что здесь происходит что блин это такое
228
00:26:46,144 --> 00:26:48,448
Я не понимаю
229
00:26:49,472 --> 00:26:54,848
Джейк Послушай Хватит болтать просто продолжай искать продолжай искать
230
00:26:55,104 --> 00:27:01,248
Мы его найдём оно пропала пропала Пропала Джейк
231
00:27:01,504 --> 00:27:07,648
Грэм Что там такое Что это чёрт
232
00:27:07,904 --> 00:27:13,536
Стой там Джеки и не двигайся я стою Ой я не двигаюсь
233
00:27:15,328 --> 00:27:17,632
Поторопись Да помо
234
00:27:18,144 --> 00:27:19,424
Молчи J
235
00:27:19,680 --> 00:27:20,704
Помолчи
236
00:27:21,472 --> 00:27:22,240
Давай
237
00:27:22,496 --> 00:27:23,520
Вот так
238
00:27:25,312 --> 00:27:26,336
Подожди подожди
239
00:27:26,592 --> 00:27:27,872
Чёрт возьми
240
00:27:28,128 --> 00:27:34,272
Давай давай Джейк Джейк Давай Хватай тащи его
241
00:27:34,528 --> 00:27:40,672
Я держу я его поймаю Ну давай давай я пытаюсь
242
00:27:40,928 --> 00:27:47,072
Она ещё двигается двигается А что с Филиппом
243
00:27:53,728 --> 00:27:59,872
Чёрт Чёрт чёрт
244
00:28:00,128 --> 00:28:06,272
Да давай клади сюда хорошо
245
00:28:06,528 --> 00:28:10,368
О Господи Боже Вот так
246
00:28:18,304 --> 00:28:20,352
Оно растёт
247
00:28:28,800 --> 00:28:33,664
Ты выбрал неподходящее время чтобы бросить пить тебе надо опять начать ходить на собрание
248
00:28:34,432 --> 00:28:35,968
Да как скажешь
249
00:28:39,296 --> 00:28:41,344
Знаешь что самое странное
250
00:28:42,112 --> 00:28:43,648
Когда видишь много
251
00:28:43,904 --> 00:28:45,696
Такого д*****
252
00:28:47,488 --> 00:28:49,792
Она начинает казаться обыденным
253
00:28:50,048 --> 00:28:52,864
Это обыденное А ты как думаешь
254
00:28:56,448 --> 00:28:59,264
Мы должны быть начеку я начеку
255
00:28:59,776 --> 00:29:01,312
Нам нужна помощь
256
00:29:01,568 --> 00:29:04,128
А мы даже не знаем что происходит А кто знает
257
00:29:04,640 --> 00:29:07,456
Никто лучше нас не справится с этим правда
258
00:29:07,968 --> 00:29:08,736
Послушай
259
00:29:09,504 --> 00:29:15,648
Ситуация становится хуже с каждой минутой и это разговорами не решить А ты пробовал
260
00:29:17,184 --> 00:29:20,512
Ничего не работает посмотри Ты посмотри
261
00:29:21,536 --> 00:29:24,096
Никаких посторонних
262
00:29:24,864 --> 00:29:28,448
Мы справимся с этим как и делали всегда
263
00:29:29,984 --> 00:29:31,520
Изолируем его как отца
264
00:29:32,032 --> 00:29:35,872
Пока не поймём с чем имеем дело в прошлом сработало
265
00:29:39,456 --> 00:29:40,736
Как скажешь J
266
00:29:42,016 --> 00:29:46,368
Я разберусь с Филиппом А ты позаботься об этом
267
00:29:59,936 --> 00:30:00,704
Это я
268
00:30:01,984 --> 00:30:02,752
Принёс Тебе су
269
00:30:06,592 --> 00:30:09,408
Я уже сам попробовал довольно вкусный
270
00:30:10,944 --> 00:30:12,224
Ты боишься
271
00:30:13,248 --> 00:30:14,784
Я не боюсь тебя папа
272
00:30:15,040 --> 00:30:16,320
Поешь суп ладно
273
00:30:17,856 --> 00:30:20,416
Поможет тебе восстановить силы и тебе станет лучше
274
00:30:26,816 --> 00:30:27,584
Ты
275
00:30:37,056 --> 00:30:38,848
Уже слишком поздно
276
00:30:45,760 --> 00:30:51,904
Когда я
277
00:30:52,160 --> 00:30:56,256
Как думаешь Кто будет следующим
278
00:31:03,936 --> 00:31:04,448
Филипп
279
00:31:17,760 --> 00:31:20,832
Я знаю ты меня слышишь не надо было приходить Почему
280
00:31:21,600 --> 00:31:22,624
Ты знаешь почему
281
00:31:31,840 --> 00:31:33,632
Мне нужно услышать это от тебя
282
00:31:34,912 --> 00:31:36,192
Ничего не изменилось
283
00:31:37,472 --> 00:31:38,752
Он всё ещё с нами
284
00:31:41,312 --> 00:31:43,104
Что чёрт возьми произошло ночью
285
00:31:49,504 --> 00:31:50,784
Он возвращается
286
00:31:55,648 --> 00:31:57,952
Хочешь сказать что эта штука отец
287
00:32:01,280 --> 00:32:02,048
Я не знаю
288
00:32:05,376 --> 00:32:06,656
Это как дурной сон
289
00:32:07,424 --> 00:32:09,472
Ты пытался убить Джека не пытался
290
00:32:12,544 --> 00:32:13,824
Зачем ему так говорить
291
00:32:14,080 --> 00:32:15,360
Послушай чтобы это не было
292
00:32:16,128 --> 00:32:17,408
Она уже не во мне
293
00:32:19,456 --> 00:32:20,736
Я хочу это увидеть
294
00:32:24,832 --> 00:32:26,112
Отвези меня
295
00:32:27,904 --> 00:32:34,048
Позволь мне помочь
296
00:36:37,504 --> 00:36:38,528
Что ты делаешь
297
00:36:39,552 --> 00:36:40,320
Я не знаю
298
00:36:46,464 --> 00:36:47,488
Убирайся
299
00:36:48,768 --> 00:36:50,560
Тут никого не должно быть
300
00:36:56,192 --> 00:36:57,728
Здесь всё ещё пахнет
301
00:37:02,592 --> 00:37:03,616
Положи
302
00:37:06,432 --> 00:37:08,224
Здесь для нас ничего нет
303
00:38:06,336 --> 00:38:12,480
Жилет
304
00:38:43,456 --> 00:38:49,600
Это
305
00:38:49,856 --> 00:38:56,000
Чего ты хотел
306
00:39:28,256 --> 00:39:34,400
Это ты Филипп
307
00:39:53,856 --> 00:39:57,184
Что ты делаешь в моей комнате
308
00:39:57,440 --> 00:40:03,584
Нет нет
309
00:41:03,488 --> 00:41:09,632
Пожалуйста прекрати
310
00:41:16,288 --> 00:41:22,432
Папа хорошо остановись
311
00:41:29,088 --> 00:41:35,232
Джейк Послушай Послушай Джейк послушай
312
00:41:35,488 --> 00:41:41,632
Оставь нас в покое ублюдак эй эй Прекрати Джейк
313
00:41:41,888 --> 00:41:48,032
Это я Джейк Джейк это я
314
00:42:02,879 --> 00:42:07,231
Чё
315
00:42:09,279 --> 00:42:13,631
Это был
316
00:42:15,167 --> 00:42:16,959
Что вы здесь делали
317
00:42:19,519 --> 00:42:23,103
Что теперь
318
00:42:28,223 --> 00:42:30,015
А ты вода
319
00:42:30,783 --> 00:42:32,575
Шансон 19 всех с ума
320
00:42:33,343 --> 00:42:35,135
Мы должны выбираться отсюда
321
00:42:35,391 --> 00:42:36,415
Разобраться во всё
322
00:42:36,927 --> 00:42:37,695
Хорошо
323
00:42:38,463 --> 00:42:39,487
Как насчёт него
324
00:42:41,279 --> 00:42:43,071
Ему нужно просыпаться
325
00:42:49,983 --> 00:42:50,495
Порядок
326
00:42:52,799 --> 00:42:53,567
Сможешь вста
327
00:42:53,823 --> 00:42:55,615
Да ну куда мы поедем
328
00:42:56,127 --> 00:42:57,407
Просто доверься
329
00:43:04,319 --> 00:43:10,463
Что такое
330
00:43:10,719 --> 00:43:16,863
Что-то не так
331
00:44:26,239 --> 00:44:30,335
Чёрт возьми Что ты делаешь
332
00:44:31,103 --> 00:44:37,247
Работаю а ты Надо убираться отсюда быстро сейчас же
333
00:44:37,503 --> 00:44:43,647
Ты в порядке да Тебе нельзя здесь находиться
334
00:44:43,903 --> 00:44:50,047
Всё в порядке Всё будет хорошо ладно просто
335
00:44:50,303 --> 00:44:56,447
Ему нужна медицинская помощь просто Побудь с ним минутку пожалуйста
336
00:44:56,703 --> 00:45:02,847
Ладно В чём дело пищевое отравление
337
00:45:03,103 --> 00:45:09,247
По отношению к истинной боли ты сможешь это понять
338
00:45:41,247 --> 00:45:42,271
Нет
339
00:45:42,527 --> 00:45:44,063
Оставь себе
340
00:45:44,575 --> 00:45:46,111
Хорошо
341
00:45:53,535 --> 00:45:54,815
Служба экстренной помощи
342
00:45:55,071 --> 00:45:57,887
Вам нужна полиция пожарная или скорая
343
00:45:59,935 --> 00:46:01,983
Мне нужна скорая помощь
344
00:46:02,239 --> 00:46:08,383
Мем Вы ещё здесь вы здесь
345
00:46:08,639 --> 00:46:14,783
Мем
346
00:46:23,999 --> 00:46:25,023
Вам нужна помощь
347
00:46:26,559 --> 00:46:27,839
Мем Я вас не слышу
348
00:46:36,031 --> 00:46:42,175
Что здесь происходит Ты ранен Нет он
349
00:46:42,431 --> 00:46:43,711
Меня укусил вот и всё
350
00:46:43,967 --> 00:46:50,111
Я могла бы помочь Нет я в порядке Позволь мне посмотреть хотя
351
00:46:51,903 --> 00:46:58,047
Джейк Джейк думает что Филипп одержим Ясно ясно Я серьёзно
352
00:46:58,303 --> 00:47:04,447
Ну и что мне тогда делать
353
00:47:22,111 --> 00:47:28,255
Кто это
354
00:47:28,511 --> 00:47:34,655
Сейчас же
355
00:48:00,511 --> 00:48:06,655
Ты в порядке
356
00:48:06,911 --> 00:48:13,055
Фильм фильм Я предупреждал
357
00:48:19,711 --> 00:48:25,855
Что ты делаешь и ищу свой телефон
358
00:48:26,111 --> 00:48:27,391
Предупреждал
359
00:48:40,447 --> 00:48:40,959
Иди сюда
360
00:48:41,471 --> 00:48:43,519
Ладно
361
00:48:45,311 --> 00:48:51,455
Филипп Филипп
362
00:49:04,511 --> 00:49:10,655
Philips
363
00:49:10,911 --> 00:49:16,799
Филипп
364
00:49:25,759 --> 00:49:31,903
Давай валить отсюда
365
00:49:34,207 --> 00:49:40,351
Она ни при чём
366
00:49:40,607 --> 00:49:46,751
Джейк Джейк где он Я не знаю Джейк
367
00:49:47,007 --> 00:49:53,151
Вот что происходит когда убегаешь я больше не дам причинять ему боль Я здесь чтобы защи
368
00:49:53,407 --> 00:49:59,551
Это же не Я сбежал ты не оставил нам выбора Почему ты меня не
369
00:49:59,807 --> 00:50:05,951
Почему ты никогда меня не слушаешь это всё из-за тебя
370
00:50:06,207 --> 00:50:12,351
Нет нет нет это не моя вина тогда давай Грэм не надо
371
00:50:12,607 --> 00:50:17,215
Избавь нас от страданий
372
00:50:17,471 --> 00:50:20,287
Ты оставил нас ты бросил нас почему
373
00:50:20,543 --> 00:50:22,335
Давай
374
00:50:22,847 --> 00:50:24,895
Ты же не сможешь это сделать
375
00:50:25,151 --> 00:50:27,967
Тогда не смог И сейчас не сможешь да
376
00:50:36,159 --> 00:50:42,303
Всё хорошо Всё хорошо Мы должны найти его
377
00:50:42,559 --> 00:50:48,703
Сейчас же иди в офис Ага я пойду А вы
378
00:50:48,959 --> 00:50:55,103
Пожалуйста прошу Ты мне не отец пожалуйста прошу
379
00:50:55,359 --> 00:51:01,503
Всего Святого
380
00:51:01,759 --> 00:51:07,903
И что мне тут делать Это ненадолго Это для твоей безопасности доверься мне
381
00:51:08,159 --> 00:51:14,303
А ты мне не доверяешь пока это не закончится
382
00:51:14,559 --> 00:51:15,327
Ну конечно
383
00:51:24,031 --> 00:51:27,871
Тише
384
00:51:28,895 --> 00:51:35,039
Я подумал тут если мы найдём часть сможем разобраться с ним целиком зачем тебе это
385
00:51:35,295 --> 00:51:36,831
Нам нужно разозлить его
386
00:51:37,343 --> 00:51:39,135
Ты с этим справишься
387
00:51:39,647 --> 00:51:40,671
Ты что такой беся
388
00:51:41,695 --> 00:51:42,719
Вовсе
389
00:51:44,255 --> 00:51:48,863
Зачем он это делает дело не только в папе
390
00:51:49,375 --> 00:51:52,447
Эта штука растёт внутри нас пока не наберётся сил
391
00:51:52,703 --> 00:51:53,983
Сил для чего
392
00:51:54,239 --> 00:51:55,775
Для самостоятельной жизни
393
00:51:56,287 --> 00:51:57,823
У тебя есть план Б
394
00:51:58,591 --> 00:51:59,103
Нет
395
00:52:00,127 --> 00:52:01,407
Плана беннет
396
00:52:01,663 --> 00:52:06,783
И что ты хочешь застрелить его что это всё ещё
397
00:52:14,975 --> 00:52:21,119
Так-то лучше
398
00:52:34,175 --> 00:52:40,319
Болезни и я теперь одно целое
399
00:52:40,575 --> 00:52:46,719
Господь будет поражать тебя болезнями пока
400
00:52:46,975 --> 00:52:53,119
Как думаешь Кто будет следующим
401
00:52:59,775 --> 00:53:05,919
Филипп Филипп Помоги мне разобраться с ним
402
00:53:06,175 --> 00:53:12,319
Это не Филипп
403
00:53:12,575 --> 00:53:18,719
Господи
404
00:53:36,639 --> 00:53:42,783
Джейк Джейк Джейк Филипп это я
405
00:53:43,039 --> 00:53:49,183
Хай Хай вставай
406
00:53:49,439 --> 00:53:55,583
Давай чёрт
407
00:54:15,039 --> 00:54:20,927
Тихо всё
408
00:54:21,183 --> 00:54:27,327
Тише
409
00:54:27,583 --> 00:54:33,727
Что это чёрт возьми такое хрена
410
00:54:33,983 --> 00:54:40,127
Ты убил меня
411
00:54:40,383 --> 00:54:45,759
Первый удар был нанесён тобой не так ли Грэм папа
412
00:54:46,015 --> 00:54:52,159
Пожалуйста не надо
413
00:54:58,815 --> 00:55:02,655
В цепях
414
00:55:03,167 --> 00:55:04,703
Что теперь
415
00:55:05,215 --> 00:55:09,567
Нам нужно сделать распятие
416
00:55:09,823 --> 00:55:15,967
Большое Да Коул
417
00:55:16,223 --> 00:55:22,367
Чёрт
418
00:55:37,983 --> 00:55:40,799
Что если смерть отца не избавила его от болезни
419
00:55:44,639 --> 00:55:46,687
Ты правда думаешь что крест поможет
420
00:55:47,711 --> 00:55:48,735
Мы же неверующие
421
00:55:50,271 --> 00:55:51,295
На папа был
422
00:55:52,063 --> 00:55:53,855
Будем надеяться что это зачтётся
423
00:56:04,095 --> 00:56:06,399
Мне пришло в голову ужасная мысль какая
424
00:56:09,471 --> 00:56:12,543
Что если папа не помнит о смерти
425
00:56:27,135 --> 00:56:28,927
Думаешь такое случалось раньше
426
00:56:30,975 --> 00:56:31,999
Откуда я знаю
427
00:56:32,767 --> 00:56:33,535
Я
428
00:56:34,303 --> 00:56:34,815
Да
429
00:56:35,327 --> 00:56:36,607
Я не очень хороший
430
00:56:40,703 --> 00:56:42,239
В фильмах Всё как будто
431
00:56:42,495 --> 00:56:43,775
Всегда под рукой
432
00:56:47,359 --> 00:56:48,639
Это же
433
00:56:49,663 --> 00:56:51,455
Не Экзорцизм верно
434
00:56:51,711 --> 00:56:54,015
Это всё равно что вытаскивать паразиты
435
00:56:55,039 --> 00:56:56,063
Да типа того
436
00:56:59,391 --> 00:57:00,927
Дай мне посмотреть
437
00:57:01,183 --> 00:57:01,951
Эй Джей
438
00:57:02,975 --> 00:57:04,511
Не прикасайся ко мне
439
00:57:05,535 --> 00:57:06,559
Всё в порядке
440
00:57:08,863 --> 00:57:10,143
Мне нужно выпить
441
00:57:11,423 --> 00:57:12,959
Я не пил 2 года
442
00:57:13,471 --> 00:57:15,519
Что ж ты лучше меня
443
00:57:20,127 --> 00:57:22,431
Между нами больше не будет никаких проблем
444
00:57:23,711 --> 00:57:26,527
Потому что единственный способ справиться вместе
445
00:57:35,231 --> 00:57:36,767
Ему не следовало про
446
00:57:42,399 --> 00:57:43,423
Но он это
447
00:57:46,239 --> 00:57:47,775
Philips сказал что мы затянули
448
00:57:49,055 --> 00:57:51,615
Это последнее Воспоминание папы о нас
449
00:57:53,407 --> 00:57:54,431
Ты был прав
450
00:57:59,295 --> 00:58:00,831
Я не смог этого сделать
451
00:58:09,791 --> 00:58:15,935
Чтобы не случилось Ты готов
452
00:58:16,191 --> 00:58:22,335
Считаем до трёх хорошо один
453
00:58:22,591 --> 00:58:28,735
Что за чёрт
454
00:58:35,391 --> 00:58:41,535
Помогите мне не делай этого
455
00:58:41,791 --> 00:58:47,935
Послушай фильм
456
00:59:00,991 --> 00:59:07,135
Замолчите всё нормально тише
457
00:59:07,391 --> 00:59:13,535
Сообщение о троих раненых
458
00:59:15,583 --> 00:59:21,727
Чёрт Это грёбаные копы твою мать гол чего
459
00:59:21,983 --> 00:59:28,127
Разберись с ней нет стой Помоги мне вытащить
460
00:59:28,383 --> 00:59:34,527
Скорей скорей скорей убери его
461
00:59:34,783 --> 00:59:40,927
Хорошо
462
00:59:41,183 --> 00:59:47,327
Ладно давай давай всё нормально мы справимся мы справимся
463
00:59:53,983 --> 01:00:00,127
Б****
464
01:00:00,383 --> 01:00:06,527
Хорошо Я прогоню клопов
465
01:00:06,783 --> 01:00:12,927
Ты запер меня
466
01:00:13,183 --> 01:00:19,327
Да что с вами вообще такое
467
01:01:09,759 --> 01:01:11,039
Добрый вечер Офицеры
468
01:01:12,831 --> 01:01:18,719
Похоже у вас проблемы Как думаешь что здесь происходит это из-за тебя
469
01:01:19,999 --> 01:01:24,607
Привет я офицер питерс - это офицер Терри нам позвонили с этого адреса
470
01:01:24,863 --> 01:01:25,631
Правда
471
01:01:25,887 --> 01:01:27,167
Я вам не звонил
472
01:01:27,935 --> 01:01:28,959
Мы можем зайти
473
01:01:42,015 --> 01:01:47,391
Сейчас вообще-то я не самое лучшее время
474
01:01:47,647 --> 01:01:48,927
Работаете допоздна да
475
01:01:49,695 --> 01:01:50,719
Да я здесь
476
01:01:53,023 --> 01:01:54,047
Да один
477
01:01:55,327 --> 01:01:56,607
Должно быть одиноко
478
01:01:57,375 --> 01:02:02,239
Послушать офицеры Видимо это какая-то ошибка могу заверить вас что всё в порядке
479
01:02:08,127 --> 01:02:14,271
Теперь ты довольна но ты будешь держать ро
480
01:02:14,527 --> 01:02:15,551
Ясно
481
01:02:15,807 --> 01:02:17,343
Кивни если поняла
482
01:02:21,951 --> 01:02:23,999
Нет нет всё в порядке
483
01:02:24,255 --> 01:02:29,375
Не переживай у меня тут кое-какие технические проблемы послушайте Спасибо за заботу
484
01:02:29,631 --> 01:02:35,775
Но у меня сейчас нет времени проводить экскурсию по гаражу
485
01:02:55,231 --> 01:03:01,375
Послушайте нам позвонили и молча
486
01:03:01,631 --> 01:03:07,519
Трубку но не скидывали Мы обязаны реагировать на все звонки особенно если звонок анонимный
487
01:03:08,031 --> 01:03:10,591
Так что не могли бы вы впустить нас внутрь для
488
01:03:11,103 --> 01:03:12,127
Небольшой проверки
489
01:03:12,639 --> 01:03:13,407
Питерс
490
01:03:14,687 --> 01:03:20,831
Вы сказали что живёте один да это
491
01:03:21,087 --> 01:03:27,231
Должно быть что-то свалилось с палки да боюсь нам придётся настоять
492
01:03:27,487 --> 01:03:31,071
Здесь небезопасно мы будем осторожны
493
01:03:42,847 --> 01:03:48,991
Вот же чёрт
494
01:04:07,423 --> 01:04:12,031
Там внизу ничего нет
495
01:04:27,135 --> 01:04:28,671
Это своего рода искусство
496
01:05:10,655 --> 01:05:16,799
Славная старушка клиента это моего отца
497
01:05:17,055 --> 01:05:23,199
Что-то не так нет
498
01:05:23,455 --> 01:05:29,599
Если вы не звонили то кто если я не звонил Откуда мне знать
499
01:05:29,855 --> 01:05:35,999
Со стационарного телефона
500
01:06:08,255 --> 01:06:12,351
Где телефон
501
01:06:13,119 --> 01:06:16,191
Послушайте сколько раз вам ещё повторять
502
01:06:16,447 --> 01:06:19,007
Я не знаю кто звонил
503
01:06:21,567 --> 01:06:22,335
Что там
504
01:06:23,615 --> 01:06:24,895
Там мой офи
505
01:06:25,151 --> 01:06:26,687
Для работы с бумагами
506
01:06:28,735 --> 01:06:30,015
Давайте посмотрим
507
01:06:31,807 --> 01:06:37,951
В этом нет необходимости пойдём внутрь
508
01:06:38,207 --> 01:06:44,351
Кто-то пошутил
509
01:06:57,407 --> 01:07:02,015
Убирайся отсюда
510
01:07:10,463 --> 01:07:16,607
После вас
511
01:07:16,863 --> 01:07:20,959
Видите
512
01:07:21,215 --> 01:07:27,359
Это всего лишь мой офис здесь есть телефон Нет
513
01:07:40,415 --> 01:07:46,559
Он там заблокирован
514
01:07:53,215 --> 01:07:59,359
Чёрт возьми
515
01:07:59,615 --> 01:08:05,759
Чёрт Слушай ему конец
516
01:08:06,015 --> 01:08:10,879
Чёрт
517
01:08:11,135 --> 01:08:12,671
Чёрт возьми
518
01:08:13,695 --> 01:08:14,463
Call
519
01:08:15,487 --> 01:08:16,511
Прости кол
520
01:08:26,495 --> 01:08:31,871
Я бы не причинил тебе вреда
521
01:08:51,327 --> 01:08:53,119
Чёрт
522
01:08:54,143 --> 01:08:57,215
Эй при
523
01:08:58,495 --> 01:09:03,871
Это был не я
524
01:09:04,639 --> 01:09:07,455
Я этого не делал Я знаю Знаю я помогу
525
01:09:07,711 --> 01:09:08,991
Я держу тебя давай
526
01:09:17,951 --> 01:09:18,975
Я этого не
527
01:09:19,487 --> 01:09:25,631
Господи
528
01:09:32,287 --> 01:09:33,055
I
529
01:09:33,567 --> 01:09:34,591
Это я
530
01:09:35,103 --> 01:09:36,639
Ты в безопасности
531
01:09:36,895 --> 01:09:37,407
Хорошо
532
01:09:39,455 --> 01:09:41,759
Джеки Ты в порядке нет
533
01:09:47,647 --> 01:09:53,023
Привет придурок рад тебя видеть на гетры индеец Что случилось
534
01:09:54,047 --> 01:09:55,583
Тупица выстрелил себе в ногу
535
01:09:56,607 --> 01:10:01,471
Это была Случайность я сделал это не специально мне надо выпить
536
01:10:01,983 --> 01:10:08,127
Принеси мне тоже выпить ладно эй осторожно
537
01:10:08,383 --> 01:10:14,527
Будь осторожна вы его
538
01:10:14,783 --> 01:10:18,623
Что значит поймали
539
01:10:28,351 --> 01:10:34,495
Дай мне пистолет
540
01:10:41,151 --> 01:10:45,247
Теперь точно заплатит за работу сверхурочно
541
01:11:19,295 --> 01:11:25,439
Ребята
542
01:11:25,695 --> 01:11:31,839
Иди обратно
543
01:11:32,095 --> 01:11:38,239
Вперёд вперёд давай
544
01:12:04,095 --> 01:12:06,143
Папа
545
01:12:13,567 --> 01:12:19,711
Убьём его сейчас же
546
01:12:32,767 --> 01:12:38,911
Давай давай я справлюсь Нет мы
547
01:12:39,167 --> 01:12:45,311
Это вместе
548
01:13:29,855 --> 01:13:32,159
Лучше
549
01:13:32,415 --> 01:13:33,695
Спасибо
550
01:13:34,463 --> 01:13:35,743
Возьмите меня за
551
01:13:42,655 --> 01:13:43,679
Я так
552
01:13:44,447 --> 01:13:45,471
Не знаю
553
01:13:47,775 --> 01:13:49,055
Не знаю как
554
01:13:50,079 --> 01:13:52,383
Я смогу оставаться в своём уме
555
01:13:55,199 --> 01:13:57,503
Скоро не останется ничего
556
01:13:57,759 --> 01:13:59,039
Кроме самой Балес
557
01:14:01,087 --> 01:14:02,111
А у неё
558
01:14:03,391 --> 01:14:04,415
Свой
559
01:14:05,695 --> 01:14:07,487
Я и неведомо сочувствие
560
01:14:08,767 --> 01:14:12,351
Каждый день когда я смотрюсь в зеркало я вижу монстра
561
01:14:15,423 --> 01:14:17,983
По мере того как он растёт я ис
562
01:14:23,615 --> 01:14:26,431
Я надеюсь умереть как хочется мне
563
01:14:28,223 --> 01:14:29,247
Рядом с семь
564
01:14:32,063 --> 01:14:33,599
Поклянись
565
01:14:34,623 --> 01:14:35,391
Папа
566
01:14:35,647 --> 01:14:36,671
Папа пожалуйста
567
01:14:37,695 --> 01:14:39,743
Я не хочу чтобы оно меня забрало
568
01:14:41,535 --> 01:14:43,583
Вы трое заберёте
569
01:14:45,119 --> 01:14:46,143
Что папа
570
01:14:46,399 --> 01:14:47,423
Я боюсь
571
01:14:47,679 --> 01:14:48,959
Кем я могу стать
572
01:14:49,215 --> 01:14:51,007
Если слишком затянуть
573
01:14:52,287 --> 01:14:54,079
Я прошу вас об этом
574
01:14:54,335 --> 01:14:55,871
Пока я в своём уме
575
01:14:57,407 --> 01:14:59,455
Папа ты не понимаешь о чём просишь
576
01:15:00,991 --> 01:15:02,015
Я понимаю
577
01:15:02,783 --> 01:15:04,063
Посмотри на меня
578
01:15:06,623 --> 01:15:07,647
Время пришло
579
01:15:45,791 --> 01:15:46,815
Тебя лучше уйти
580
01:15:48,095 --> 01:15:49,119
Мы справимся
581
01:15:49,375 --> 01:15:50,655
Я не уйду
582
01:15:51,679 --> 01:15:53,727
Пожалуйста это твой последний шанс
583
01:15:53,983 --> 01:15:55,775
Я никуда не собираюсь
584
01:16:06,271 --> 01:16:08,319
Грейси Что случилось
585
01:16:09,343 --> 01:16:10,879
Это ещё не конец
586
01:16:12,159 --> 01:16:13,183
Следи
587
01:16:15,743 --> 01:16:20,095
Что ты делаешь Что ты осторожно
588
01:16:28,799 --> 01:16:30,847
Клятва на Крови помните
589
01:16:31,871 --> 01:16:32,895
Мы пообещали
590
01:16:33,151 --> 01:16:38,527
Это та часть которую ты
591
01:16:45,183 --> 01:16:51,327
Держи его
592
01:16:51,583 --> 01:16:57,727
Мне умереть Забери эту штуку
593
01:17:04,383 --> 01:17:10,527
Давай тяни мать твою
594
01:17:10,783 --> 01:17:16,927
Боже мой Господи что это за
595
01:17:17,183 --> 01:17:23,327
Чёрт оно движется Боже мой
596
01:17:23,583 --> 01:17:29,727
Почему она не выходит
597
01:17:49,183 --> 01:17:52,511
Нравится тебе кальмарчик
598
01:18:01,983 --> 01:18:02,751
J
599
01:18:03,263 --> 01:18:05,567
Я думала у меня семья двину
600
01:18:14,271 --> 01:18:16,063
Нам надо валить отсюда
601
01:18:27,071 --> 01:18:33,215
Как больно
602
01:18:33,471 --> 01:18:39,615
Просто заткнись папа только что вылез у меня из подмышки
603
01:18:52,671 --> 01:18:58,815
Куда мы направляемся
604
01:18:59,071 --> 01:19:05,215
Просто приезжай кого не останавливайся
605
01:19:15,455 --> 01:19:21,599
Пришествие демона
48307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.