All language subtitles for The.Ark.S02E08.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,088 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,181 --> 00:00:03,866 I used to drink this stuff with my old man back in the days of NASA. 3 00:00:03,890 --> 00:00:05,424 He went to the moon base a few times. 4 00:00:05,458 --> 00:00:08,628 He died there when the Eastern Federation sabotaged it. 5 00:00:08,660 --> 00:00:11,307 The GSA was still at war with the Eastern Federation when we left Earth. 6 00:00:11,330 --> 00:00:13,833 Brice: We received a distress call from Ark 8. 7 00:00:13,865 --> 00:00:16,469 Yeah, we’re all Gen-2s, but there were Gen-3s onboard. 8 00:00:16,501 --> 00:00:18,103 And one by one they became violent. 9 00:00:18,137 --> 00:00:20,440 I’m programming the ability to adjust your implants. 10 00:00:20,472 --> 00:00:22,041 Kelly, what are you... ( wheezing ) 11 00:00:22,074 --> 00:00:24,811 Stop! Or I’ll have Kelly break her neck. 12 00:00:24,844 --> 00:00:27,013 You have the power to stop this. 13 00:00:27,045 --> 00:00:29,949 I’ll keep the controller safe and only I can access them. 14 00:00:29,983 --> 00:00:31,650 We’re Federation operative hunters. 15 00:00:31,684 --> 00:00:33,719 Are you saying Lati went after Eva because... 16 00:00:33,753 --> 00:00:36,889 - Eva is Eastern Federation. - It is true. 17 00:00:40,726 --> 00:00:43,429 I’m not sure why I’m the one under fire here. 18 00:00:43,463 --> 00:00:45,597 I know Lati made a horrible mistake. 19 00:00:45,631 --> 00:00:47,299 It shouldn’t have gone down that way, 20 00:00:47,332 --> 00:00:48,600 but we did expose Eva 21 00:00:48,634 --> 00:00:50,103 as an Eastern Federation operative. 22 00:00:50,136 --> 00:00:53,206 Yeah, definitely deserve points for that one. 23 00:00:53,238 --> 00:00:54,950 Garnet: From now on, there will be no more unauthorized 24 00:00:54,973 --> 00:00:58,011 or secret investigations of my crew without my knowledge. 25 00:00:58,043 --> 00:01:01,113 That’s not how we do things here. Is that clear, Kimi? 26 00:01:01,146 --> 00:01:05,018 - Crystal. - Now, I need you to share anything else 27 00:01:05,051 --> 00:01:07,653 your investigation uncovered before I get Eva’s side of this, 28 00:01:07,686 --> 00:01:11,691 and I also need to know if you suspect anyone else of being Eastern Federation. 29 00:01:11,724 --> 00:01:14,527 I’d prefer to speak with you privately. 30 00:01:14,561 --> 00:01:17,763 Now. That’s an order. 31 00:01:19,031 --> 00:01:21,234 Fine. Seven years ago, 32 00:01:21,266 --> 00:01:23,635 the Eastern Federation launched a successful assault 33 00:01:23,670 --> 00:01:25,138 on the lunar colony. 34 00:01:25,170 --> 00:01:26,805 187 people were killed. 35 00:01:26,840 --> 00:01:28,551 We’re all familiar with what happened on the lunar base. 36 00:01:28,575 --> 00:01:30,643 My father died in that attack. 37 00:01:30,676 --> 00:01:32,978 Where is this going, Kimi? 38 00:01:33,012 --> 00:01:35,314 I have reason to believe that Lieutenant Brice 39 00:01:35,347 --> 00:01:36,649 was the pilot on a covert mission 40 00:01:36,682 --> 00:01:39,485 to intercept the attack on the lunar base, 41 00:01:39,519 --> 00:01:41,487 and that he intentionally threw the mission 42 00:01:41,521 --> 00:01:42,865 in service of the Eastern Federation. 43 00:01:42,889 --> 00:01:47,394 - That’s crazy. - What evidence do you have? 44 00:01:47,493 --> 00:01:51,097 My best friend Maurisa Yi was Brice’s co-pilot on the mission. 45 00:01:51,131 --> 00:01:56,201 He told me he doesn’t know her, but take a look at this. 46 00:02:00,606 --> 00:02:04,209 That’s Maurisa. 47 00:02:04,243 --> 00:02:06,513 They look pretty chummy to me. 48 00:02:06,546 --> 00:02:10,682 Maurisa was killed in the resulting crash, 49 00:02:10,717 --> 00:02:12,852 but obviously, Lieutenant Brice survived. 50 00:02:12,885 --> 00:02:16,723 With my clearance I was able to access Lieutenant Brice’s records. 51 00:02:16,756 --> 00:02:20,126 The next day, he was demoted two ranks and suspended from duty. 52 00:02:20,159 --> 00:02:22,262 Is this true? 53 00:02:29,735 --> 00:02:31,371 You’ve been lying to me this whole time? 54 00:02:31,471 --> 00:02:34,540 You had the chance to save my father 55 00:02:34,574 --> 00:02:37,276 and 186 other people, and you didn’t take it? 56 00:02:39,913 --> 00:02:41,680 Lane. 57 00:02:43,115 --> 00:02:45,484 I’m so sorry. 58 00:02:45,485 --> 00:02:48,288 Spence! 59 00:02:52,192 --> 00:02:56,896 ( music playing ) 60 00:03:15,615 --> 00:03:19,718 ( music playing ) 61 00:03:34,800 --> 00:03:38,271 Just for the record, I’m not Eastern Federation. 62 00:03:38,304 --> 00:03:40,949 I don’t give a damn what you call yourself. My father is still dead. 63 00:03:40,973 --> 00:03:42,675 Please, can I just explain? 64 00:03:42,709 --> 00:03:46,146 I’d like to hear what he has to say. Go on. 65 00:03:51,985 --> 00:03:55,420 I was given a classified mission 66 00:03:55,421 --> 00:03:59,125 to stop the attack on the lunar base, just like Kimi said. 67 00:03:59,158 --> 00:04:01,728 But it didn’t go down the way she said. 68 00:04:01,760 --> 00:04:03,862 So then how did it go down? 69 00:04:06,331 --> 00:04:10,804 I’d been mentoring a young student, Maurisa Yi. 70 00:04:12,271 --> 00:04:16,975 We worked well together, so on the day of the mission, 71 00:04:17,009 --> 00:04:20,079 the GSA assigned her as my co-pilot. 72 00:04:20,112 --> 00:04:23,783 - They didn’t give you any warning? - No. 73 00:04:25,218 --> 00:04:27,153 The mission was to fly into the middle 74 00:04:27,187 --> 00:04:31,156 of the attacking Federation fighter craft 75 00:04:31,190 --> 00:04:34,661 detonate a bomb, and destroy them all in one explosion. 76 00:04:34,694 --> 00:04:40,466 It was a suicide mission. Fine by me, you know? 77 00:04:42,034 --> 00:04:43,678 I believed I was dying of Klampkins anyway, 78 00:04:43,702 --> 00:04:46,473 so why not? 79 00:04:49,308 --> 00:04:52,011 But nobody had bothered telling Maurisa. 80 00:04:52,045 --> 00:04:54,247 And she was young, you know? She had a family. 81 00:04:54,279 --> 00:04:57,850 She had everything to live for. So I... 82 00:04:57,884 --> 00:05:00,220 I couldn’t just sit there and let her die. 83 00:05:02,889 --> 00:05:06,125 So I went off book, and I started shooting down 84 00:05:06,158 --> 00:05:12,132 all the enemy fighter craft one by one, just trying... 85 00:05:12,165 --> 00:05:15,434 just trying not to get myself and Maurisa blown up. 86 00:05:15,435 --> 00:05:17,737 So you were trying to save her? 87 00:05:17,771 --> 00:05:21,740 - And the colony. - You disobeyed orders. 88 00:05:21,774 --> 00:05:24,810 I just took a risk, Sharon. 89 00:05:24,843 --> 00:05:28,447 I was trying to save everybody. 90 00:05:31,518 --> 00:05:35,922 - But I failed. - And yet somehow only you survived, 91 00:05:35,954 --> 00:05:40,060 - and you’ve been lying to everyone ever since. - It was classified, Spence. 92 00:05:41,927 --> 00:05:45,365 But you’re right, mate. I probably should have told you. 93 00:05:47,033 --> 00:05:49,769 How do you want to handle this? 94 00:05:49,802 --> 00:05:53,639 Isn’t it obvious? He needs to be locked up. 95 00:05:53,673 --> 00:05:55,908 He’s already been demoted two ranks 96 00:05:55,942 --> 00:05:59,245 and lived with this for his entire life. That’s punishment enough. 97 00:05:59,278 --> 00:06:01,081 You can’t just let him off scot-free, Garnet. 98 00:06:01,113 --> 00:06:03,415 The GSA investigators thought demotion 99 00:06:03,415 --> 00:06:06,319 was the proper disciplinary action. I’m won’t override them. 100 00:06:06,418 --> 00:06:10,255 - Spence, I know... - Stay out of my sight. 101 00:06:17,297 --> 00:06:20,600 You have to promise not to make a big deal out of what I’m about to say. 102 00:06:20,632 --> 00:06:22,769 I’m listening. 103 00:06:22,802 --> 00:06:25,771 I’m here for a birth control implant. 104 00:06:25,805 --> 00:06:27,606 - You and Angus? - Shh, shh, shh, shh. 105 00:06:27,639 --> 00:06:29,274 You promised not to make it weird. 106 00:06:29,309 --> 00:06:32,512 Sorry, sorry. Okay. Have a seat. Have a seat. 107 00:06:38,317 --> 00:06:42,956 All right. I’m just gonna pull this down. It shouldn’t hurt too much. 108 00:06:42,988 --> 00:06:45,692 Just a quick... there you go. 109 00:06:45,725 --> 00:06:49,562 Well, I’m glad you’re being careful, 110 00:06:49,596 --> 00:06:53,566 - and that you two are... - Please stop smiling like that. 111 00:06:53,600 --> 00:06:57,569 Sorry. Um, okay. Well, it is quiet in here right now, 112 00:06:57,603 --> 00:07:00,939 so let’s take the opportunity to give you a quick checkup. 113 00:07:03,175 --> 00:07:04,819 Could Lati have planted anything else we don’t know about? 114 00:07:04,843 --> 00:07:08,413 We’ve done a full scan for any unauthorized crops and haven’t found anything. 115 00:07:08,415 --> 00:07:09,992 Good. I’ll leave you to your plants then. 116 00:07:10,016 --> 00:07:13,819 Actually, there... there was something else. 117 00:07:13,853 --> 00:07:17,423 ( music playing ) 118 00:07:20,692 --> 00:07:22,995 Lati did have one good idea. 119 00:07:23,028 --> 00:07:26,432 It’s potato vodka. I need a second opinion. 120 00:07:26,432 --> 00:07:31,170 - I don’t usually drink on the job. - Oh. 121 00:07:31,204 --> 00:07:35,274 But I’m sure you could test the safety of the product? 122 00:07:35,307 --> 00:07:38,310 Well, I suppose if it’s a security concern. 123 00:07:51,165 --> 00:07:52,954 - Cheers! - Cheers! 124 00:07:58,665 --> 00:07:59,766 Good. 125 00:08:09,242 --> 00:08:10,877 - Brice: Am I interrupting? - Hey. 126 00:08:10,910 --> 00:08:13,112 No, no, no. Just finishing up here. 127 00:08:16,081 --> 00:08:18,550 Hey, what happened to you? 128 00:08:18,584 --> 00:08:23,156 - The... - Oh, uh, yeah. 129 00:08:23,189 --> 00:08:28,427 Got a beating from someone who was well within their rights to give it to me. 130 00:08:28,461 --> 00:08:30,430 Eva? 131 00:08:30,463 --> 00:08:33,133 Oh. Sorry. 132 00:08:34,267 --> 00:08:37,436 To be honest, mate, that’s... 133 00:08:37,437 --> 00:08:39,838 that’s kind of what I wanted to you talk about. 134 00:08:39,873 --> 00:08:43,743 I just feel like I don’t... 135 00:08:43,777 --> 00:08:46,346 I don’t know who she is. 136 00:08:46,446 --> 00:08:48,313 But you guys have worked together so closely. 137 00:08:48,347 --> 00:08:50,525 I mean, like, did she ever say anything? Did she ever do... 138 00:08:50,549 --> 00:08:53,686 Let me just take this back. Give me two minutes, okay? 139 00:08:53,720 --> 00:08:56,121 Yeah, sure. 140 00:08:59,292 --> 00:09:01,628 - ( clattering ) - Hey, what... 141 00:09:07,900 --> 00:09:10,102 What the hell is going on? 142 00:09:10,135 --> 00:09:15,107 Play nicely and nobody needs to get hurt. 143 00:09:15,140 --> 00:09:19,144 - Sash... - ( grunting ) 144 00:09:24,551 --> 00:09:25,585 ( grunts ) 145 00:09:51,510 --> 00:09:53,580 The mission was classified. He couldn’t tell you. 146 00:09:53,613 --> 00:09:57,317 - Doesn’t mean he was lying to you. - Doesn’t it? 147 00:09:57,350 --> 00:09:59,485 Hey, maybe take a second, cool off. 148 00:09:59,519 --> 00:10:01,996 - This is Brice we’re talking about. - Yeah, and it’s also my dad! 149 00:10:02,020 --> 00:10:06,458 - I... I know. I’m sorry. - ( hissing ) 150 00:10:09,028 --> 00:10:10,697 What the hell is that? 151 00:10:18,705 --> 00:10:21,740 ( grunting ) 152 00:10:31,083 --> 00:10:34,153 ( panting ) 153 00:10:49,068 --> 00:10:51,703 ( gasps ) 154 00:10:51,738 --> 00:10:52,871 ( powering up ) 155 00:10:52,905 --> 00:10:58,778 ( distorted chatter ) 156 00:11:01,748 --> 00:11:04,783 ( chatter continues ) 157 00:11:49,364 --> 00:11:53,600 - Clean this up. - *** 158 00:11:53,634 --> 00:11:56,004 We should be able to breathe without masks. 159 00:11:56,037 --> 00:12:00,841 - How much time before they start waking up? - About eight hours. 160 00:12:00,975 --> 00:12:03,110 Drop us out of FTL. 161 00:12:03,144 --> 00:12:05,447 Set a course for our new destination. 162 00:12:05,547 --> 00:12:07,548 ( beeping ) 163 00:12:09,551 --> 00:12:11,285 ( buzzing ) 164 00:12:11,318 --> 00:12:14,623 The bio shelter is the only area of the ship in lockdown. 165 00:12:14,655 --> 00:12:17,826 Strickland to Garnet, the bio shelter is locked down. Please advise. 166 00:12:17,859 --> 00:12:20,662 ( alarm blaring ) We have to find a way to force the door. 167 00:12:20,695 --> 00:12:23,063 Wait. Wait, wait, wait! Wait! That’s not a good idea! 168 00:12:23,097 --> 00:12:25,900 The environment of the bio shelter has a separate air supply 169 00:12:25,933 --> 00:12:28,278 - from the rest of the ship to keep the plants safe. - From what? 170 00:12:28,302 --> 00:12:30,838 There’s some sort of air contamination in the rest of the ship. 171 00:12:30,873 --> 00:12:33,307 Alicia, do you read? Alicia, please respond. 172 00:12:35,711 --> 00:12:38,846 Lieutenant Lane, respond. 173 00:12:38,880 --> 00:12:40,014 Lieutenant Brice? 174 00:12:41,817 --> 00:12:45,988 ( music playing ) 175 00:12:54,897 --> 00:12:58,033 Hey, wake up. 176 00:12:58,066 --> 00:13:00,668 Come on! Come on! 177 00:13:23,759 --> 00:13:26,394 ( gasps ) 178 00:13:26,427 --> 00:13:29,730 Kelly? What’s going on? How did you... 179 00:13:29,764 --> 00:13:31,500 That was incredibly dangerous. 180 00:13:31,533 --> 00:13:35,269 Well, it woke you up last time. I didn’t know what else to do. 181 00:13:35,269 --> 00:13:38,573 What’s going on? Why is everyone unconscious? 182 00:13:38,606 --> 00:13:40,908 It’s not just here. 183 00:13:40,942 --> 00:13:42,744 Everyone in the corridors and the open rooms, 184 00:13:42,778 --> 00:13:45,278 they’re all passed out. 185 00:13:45,279 --> 00:13:49,084 Garnet must have turned on my augmentations so I’d stay awake. 186 00:13:49,116 --> 00:13:51,519 Did you see anything to tell you what caused this? 187 00:13:51,552 --> 00:13:54,423 It seems like there’s something in the air? 188 00:13:54,456 --> 00:13:57,125 Like a fog or a powder or something. 189 00:14:11,139 --> 00:14:14,976 Might be Ditroxflurane. One sec. 190 00:14:19,248 --> 00:14:20,249 One sec. 191 00:14:22,985 --> 00:14:24,786 No, no, no. 192 00:14:24,820 --> 00:14:26,822 They took all of it. 193 00:14:26,855 --> 00:14:28,456 Ditroxflurane is a powerful sedative. 194 00:14:28,490 --> 00:14:30,792 Someone must’ve rigged it to come through the air ducts. 195 00:14:30,826 --> 00:14:32,961 We need to wake up Alicia. 196 00:14:32,995 --> 00:14:34,304 She might be able to figure out who did this. 197 00:14:34,328 --> 00:14:36,664 No, no! Much smaller dose. 198 00:14:36,697 --> 00:14:39,634 We don’t want to wake her by giving her a heart attack. 199 00:14:39,668 --> 00:14:43,138 ( gasping ) 200 00:14:43,171 --> 00:14:46,475 What’s going on? What did you do? 201 00:14:46,508 --> 00:14:49,210 - Nothing. - It’s okay. She’s here to help. 202 00:14:49,211 --> 00:14:51,480 Someone used the air system to sedate everyone aboard. 203 00:14:51,513 --> 00:14:55,317 - It didn’t affect me. - She came here to wake us up. 204 00:14:55,350 --> 00:14:57,919 Any word from the bridge? Is anyone still awake there? 205 00:14:57,952 --> 00:15:01,722 - I was hoping you could figure that out. - The new bridge has cameras. 206 00:15:01,756 --> 00:15:04,592 - Whoa. - What was that? 207 00:15:04,625 --> 00:15:06,227 We just dropped out of FTL. 208 00:15:06,260 --> 00:15:10,298 I’m going to see if I can access the cameras on the bridge. 209 00:15:15,136 --> 00:15:18,941 - Those are all Ark 8 clones. - I don’t understand. 210 00:15:18,974 --> 00:15:22,009 - We saved them. Why would they do this? - I’m not sure. 211 00:15:22,043 --> 00:15:24,011 But maybe they haven’t reached Engineering yet. 212 00:15:24,046 --> 00:15:26,246 I could go there and take control. 213 00:15:26,248 --> 00:15:28,616 Someone locked the bulkhead in Engineering. 214 00:15:28,649 --> 00:15:31,419 - I can see three heat signatures. - Guarding it. 215 00:15:31,452 --> 00:15:35,255 The life support Sub-Engineering deck is clear. 216 00:15:35,256 --> 00:15:37,034 We could go there and take control of the ship. 217 00:15:37,058 --> 00:15:38,793 When will people start waking up? 218 00:15:38,826 --> 00:15:41,139 Could be as long as eight hours before the sedative wears off. 219 00:15:41,163 --> 00:15:44,042 - Can we can just give everyone one of those shots? - That would take forever. 220 00:15:44,066 --> 00:15:50,205 - We’d have to get to everyone one at a time to do it. - So what do we do? 221 00:15:50,239 --> 00:15:53,241 Use the same delivery system they did. 222 00:15:53,274 --> 00:15:56,378 I can formulate an antidote that I can put in the air system, 223 00:15:56,411 --> 00:15:58,623 but it’s gonna to take me some time. Dr. Marsh can help me. 224 00:15:58,647 --> 00:16:00,491 You two see if you can make it to Sub-Engineering. 225 00:16:00,515 --> 00:16:04,219 - I’ll go alone. - There’s clones all over the ship. 226 00:16:04,253 --> 00:16:07,889 You’ll need me watching your back. 227 00:16:07,923 --> 00:16:09,591 Fine. Come on. 228 00:16:12,427 --> 00:16:13,427 ( grunts ) 229 00:16:16,230 --> 00:16:18,066 - What happened? - I need your help. 230 00:16:18,100 --> 00:16:21,570 ( coughing ) 231 00:16:21,602 --> 00:16:23,938 ( beeping ) 232 00:16:23,971 --> 00:16:26,240 The Sub-Engineering deck’s down here. 233 00:16:30,379 --> 00:16:32,313 - You stay here. - You sure? 234 00:16:33,881 --> 00:16:36,118 ( music playing ) 235 00:16:36,150 --> 00:16:38,854 ( grunting ) 236 00:16:38,886 --> 00:16:40,956 ( shouting ) 237 00:16:40,989 --> 00:16:44,459 - ( squelching ) - ( gurgling ) 238 00:16:48,462 --> 00:16:49,898 Kelly: You can come out now. 239 00:16:52,567 --> 00:16:55,236 - More Ark 8 clones. - I can see that. 240 00:16:57,306 --> 00:16:59,841 - You okay? - Yeah. 241 00:17:01,210 --> 00:17:04,212 We need to find a way to stop them. Come on. 242 00:17:04,246 --> 00:17:08,549 Oh, good. Brice, Sasha! 243 00:17:08,584 --> 00:17:10,219 ( gasps ) 244 00:17:12,221 --> 00:17:14,122 ( wheezing, coughing ) 245 00:17:14,222 --> 00:17:16,525 Okay, what I’m about to say is gonna sound crazy, 246 00:17:16,557 --> 00:17:19,728 - but everyone is unconscious. - It was Milos. 247 00:17:19,760 --> 00:17:21,864 Saw him put something in the life support system. 248 00:17:25,433 --> 00:17:27,803 - What’s she doing here? - Helping. 249 00:17:27,836 --> 00:17:32,039 - She fought my way in here. - Captain Garnet activated my implants. 250 00:17:32,074 --> 00:17:34,977 - Where’s Eva? - Safe in her room, 251 00:17:35,009 --> 00:17:36,677 probably unconscious like everyone else. 252 00:17:36,711 --> 00:17:38,823 I mean, for all we know she had something to do with this. 253 00:17:38,846 --> 00:17:42,150 Oh, for the love of God, Alicia, you know her better than anybody. 254 00:17:42,250 --> 00:17:44,318 I didn’t know she was Eastern Fed. 255 00:17:44,353 --> 00:17:46,755 My mentor was killed by one who was a plant in my old lab. 256 00:17:46,788 --> 00:17:49,191 This has nothing to do with the Eastern Federation, right? 257 00:17:49,223 --> 00:17:51,393 - This is about the clones. - Stop arguing! 258 00:17:51,425 --> 00:17:54,395 You already said they dropped us out of FTL and changed course. 259 00:17:54,429 --> 00:17:57,075 Yes, and I bet wherever they’re trying to take us, we don’t want to go. 260 00:17:57,098 --> 00:18:01,737 Guys, we can pilot the ship from here, but we need Eva to rig it. 261 00:18:01,769 --> 00:18:03,939 We don’t know how many of them are between us and Eva. 262 00:18:03,971 --> 00:18:08,109 I don’t need Eva. I’m perfectly capable of handling this. 263 00:18:08,210 --> 00:18:11,613 I just need to re-route the bridge’s controls to this computer. 264 00:18:11,646 --> 00:18:13,115 ( buzzing ) 265 00:18:13,214 --> 00:18:15,517 - Damn! - You sure you don’t need Eva? 266 00:18:15,550 --> 00:18:17,519 They’ve hacked the system. I’m locked out. 267 00:18:17,553 --> 00:18:19,587 It looks like the FTL is charging. 268 00:18:19,621 --> 00:18:22,356 - How long does that give us? - I’m guessing not long enough. 269 00:18:22,391 --> 00:18:24,459 Look, guys, I’ve got an idea. 270 00:18:24,492 --> 00:18:25,702 Do you remember when we had to propel the ship 271 00:18:25,727 --> 00:18:27,962 out of that comet’s path, right? 272 00:18:27,996 --> 00:18:30,531 If me and Sash can get to the shuttle, then maybe we can... 273 00:18:30,566 --> 00:18:32,800 We can use it to knock the ship off of its new course. 274 00:18:32,834 --> 00:18:34,378 Right, they won’t be able to go back to FTL 275 00:18:34,403 --> 00:18:36,371 - until they recalculate it. - Yeah. 276 00:18:36,404 --> 00:18:37,414 If they do, we just move it again. 277 00:18:37,439 --> 00:18:39,273 - Exactly. - Great. Go. 278 00:18:39,307 --> 00:18:41,676 I’ll try and buy you some time on the computer. 279 00:18:43,244 --> 00:18:45,246 - You gonna be all right? - Yeah. 280 00:18:45,247 --> 00:18:46,848 Kelly’s got my back. 281 00:18:49,084 --> 00:18:54,623 Okay, let’s see how well these clones know how to hack a system. 282 00:18:54,655 --> 00:18:56,224 ( buzzing ) 283 00:18:56,258 --> 00:18:57,468 Someone is trying to unlock the system 284 00:18:57,491 --> 00:18:58,670 from the life support sub-level. 285 00:18:58,693 --> 00:19:00,429 Go. 286 00:19:06,434 --> 00:19:09,971 - Did you hear that? - What? I don’t hear anything. 287 00:19:11,707 --> 00:19:14,308 Someone’s coming. Keep working. 288 00:19:17,778 --> 00:19:19,714 - ( grunting ) - ( bones cracking ) 289 00:19:34,962 --> 00:19:36,999 There were three of them. I neutralized them. 290 00:19:37,031 --> 00:19:39,134 Does that mean you killed them? 291 00:19:39,233 --> 00:19:42,938 It means you’re safe for now. Finish what you were working on. 292 00:19:42,971 --> 00:19:47,576 - I did. I’m in. - Good. 293 00:19:50,479 --> 00:19:51,913 Kelly! 294 00:20:10,401 --> 00:20:11,836 - ( hissing ) - ( gasps ) 295 00:20:12,903 --> 00:20:15,839 ( groaning ) 296 00:20:19,076 --> 00:20:21,546 Good morning, sunshine. 297 00:20:21,578 --> 00:20:23,047 What’s going on? What happened? 298 00:20:23,080 --> 00:20:24,682 Just a little sedative. 299 00:20:28,786 --> 00:20:30,221 Sorry I had to let you take the heat 300 00:20:30,253 --> 00:20:31,832 for that explosion that killed the Gen-3s. 301 00:20:31,855 --> 00:20:33,724 You blew up Ark 8? 302 00:20:33,758 --> 00:20:36,002 But I made sure you wouldn’t be stuck in here for too long. 303 00:20:36,027 --> 00:20:39,896 You are one of the few people I actually trust. 304 00:20:39,931 --> 00:20:42,165 How did you pull off a trigger mechanism that advanced? 305 00:20:42,200 --> 00:20:44,501 There’s a lot you don’t know about me, cousin. 306 00:20:44,535 --> 00:20:48,405 - Yeah, it’s beginning to feel that way. - We’ve taken Ark 1. 307 00:20:48,439 --> 00:20:50,407 We wouldn’t be someone else’s prisoners again. 308 00:20:50,441 --> 00:20:53,411 Well, hold on. I mean, they saved our lives. 309 00:20:53,443 --> 00:20:57,749 They already locked you up. How long do you think the rest of us would have? 310 00:20:57,781 --> 00:21:00,518 Well, you do have a point. So what’s the plan? 311 00:21:00,550 --> 00:21:04,888 We’re charting a new course to our planet. 312 00:21:24,342 --> 00:21:26,978 - Hey. - Hey. 313 00:21:27,010 --> 00:21:30,615 - I think you have a fever. - Dr. Marsh said my organs might fail 314 00:21:30,647 --> 00:21:31,949 if I was activated for too long. 315 00:21:31,982 --> 00:21:35,219 - ( groans ) - Shh. Don’t worry. 316 00:21:35,252 --> 00:21:39,790 I’m gonna get us out of this. You just need to hang on. 317 00:21:39,824 --> 00:21:40,857 Get some rest. 318 00:21:46,497 --> 00:21:51,134 When we arrive, we’ll finally have what we’ve always wanted. 319 00:21:51,169 --> 00:21:53,304 Freedom. 320 00:21:53,336 --> 00:21:57,240 A chance to establish our own rules. 321 00:21:57,275 --> 00:22:01,078 No clone will ever be a second-class citizen again. 322 00:22:01,112 --> 00:22:03,847 Well, sounds like it might actually be worth the wait. 323 00:22:03,881 --> 00:22:06,983 - Milos: Well worth it. - Hey, something’s wrong. 324 00:22:07,018 --> 00:22:08,819 - What? - Whoever was trying to break my hack 325 00:22:08,853 --> 00:22:11,755 from the life support sub-level succeeded. 326 00:22:11,756 --> 00:22:13,223 My controls are frozen. 327 00:22:13,257 --> 00:22:15,159 Contact Nico and the others 328 00:22:15,192 --> 00:22:16,661 in life support sub-level. 329 00:22:16,760 --> 00:22:20,763 Nico, come in. What’s your status? 330 00:22:20,765 --> 00:22:23,433 Nico? We’ve lost contact. 331 00:22:23,468 --> 00:22:25,836 - Do something, Duro. - I’m not sure how much I can do. 332 00:22:25,869 --> 00:22:29,874 - I’m locked out. - Well, get back in! 333 00:22:31,776 --> 00:22:33,677 We can’t stay in here forever. 334 00:22:33,778 --> 00:22:35,521 If we leave, we risk contaminating the plants 335 00:22:35,546 --> 00:22:37,515 or getting knocked out ourselves. 336 00:22:37,548 --> 00:22:39,549 I bet Garnet has a plan. She always does. 337 00:22:39,584 --> 00:22:43,520 Well, we can’t wait around to see what it is. 338 00:22:43,554 --> 00:22:45,923 Strickland to Garnet, what’s your location? 339 00:22:48,226 --> 00:22:49,569 Maybe something happened to her WD. 340 00:22:49,594 --> 00:22:50,804 She could still be on the bridge. 341 00:22:50,827 --> 00:22:52,729 This is Strickland to Bridge. 342 00:22:52,730 --> 00:22:54,865 Captain Garnet, do you copy? 343 00:22:54,898 --> 00:22:56,732 Milos: Garnet’s not here, 344 00:22:56,733 --> 00:22:58,769 Thanks for letting us know you’re awake. 345 00:23:06,743 --> 00:23:09,547 The transmission came from the bio shelter. 346 00:23:09,579 --> 00:23:13,017 Go to the bio shelter. Kill ’em both. 347 00:23:19,589 --> 00:23:24,761 - Okay, ready for the antitoxin. - Marsh: Yes. 348 00:23:26,263 --> 00:23:28,900 All right. This should activate... 349 00:23:28,932 --> 00:23:32,135 Both: ...the binding agent. 350 00:23:32,170 --> 00:23:35,839 I’ve never had to construct an airborne antidote on such short notice. 351 00:23:35,873 --> 00:23:38,776 I never had to construct one period. 352 00:23:38,809 --> 00:23:41,878 The formula seems to be balancing well. 353 00:23:44,115 --> 00:23:45,883 We make a good team. 354 00:23:48,219 --> 00:23:50,421 I’ll get the transport agent to disperse it, 355 00:23:50,454 --> 00:23:53,090 - and we’re all set. - Perfect. 356 00:23:58,962 --> 00:24:02,133 - Uh, we have a problem. - What? 357 00:24:02,165 --> 00:24:04,868 I was going to use biotalc as the transport powder for the liquid, 358 00:24:04,902 --> 00:24:06,770 but we don’t have any left. 359 00:24:06,804 --> 00:24:08,439 We must be able to use something else. 360 00:24:08,472 --> 00:24:11,275 Not that I would have in enough bulk. 361 00:24:13,044 --> 00:24:15,746 Angus must use diatomaceous earth in the bio shelter. 362 00:24:15,747 --> 00:24:19,384 - We can use some of that. - But how do we get it? 363 00:24:19,416 --> 00:24:23,788 Anyone awake in the bio shelter? 364 00:24:23,820 --> 00:24:26,457 - Dr. Kabir, you’re okay? - Yes! Angus, how are you awake? 365 00:24:26,490 --> 00:24:29,527 The air system is isolated in here to protect the plants. 366 00:24:29,559 --> 00:24:31,796 Angus, do you have any diatomaceous earth? 367 00:24:31,828 --> 00:24:35,133 - Uh, tons. Why? - I need you to bring me some. 368 00:24:35,165 --> 00:24:37,411 - Strickland: Dr. Kabir, we have... - Felix? Oh, thank God! 369 00:24:37,434 --> 00:24:39,971 Yes, yes, I’m here, but we have no way to get to you 370 00:24:40,003 --> 00:24:42,415 without exposing ourselves and the plants to the toxin in the air. 371 00:24:42,440 --> 00:24:45,777 It’s cleared. Felix, you can leave the bio shelter safely. 372 00:24:47,077 --> 00:24:48,846 Then how much diatomaceous earth do you need? 373 00:24:48,880 --> 00:24:51,382 - How much you got? - A lot. - Okay, well, bring it. 374 00:25:02,327 --> 00:25:05,498 Oh, damn it. 375 00:25:05,531 --> 00:25:07,910 You know, I used to actually get excited about flying this thing? 376 00:25:07,933 --> 00:25:10,069 Now it’s like taking my gran out for a walk. 377 00:25:10,103 --> 00:25:12,280 She’s temperamental and she only moves when she feels like it. 378 00:25:12,305 --> 00:25:14,907 - So, no luck, huh? - Well, I mean, 379 00:25:14,941 --> 00:25:17,143 Alicia bought us some time with the computer shutdown, 380 00:25:17,176 --> 00:25:19,945 but it’s locked us out of the shuttle system as well. 381 00:25:19,979 --> 00:25:22,348 Hey, what about the EF shuttle? 382 00:25:22,382 --> 00:25:25,250 No, the Ark 1 attachment is jury-rigged to fit a GSA coupling. 383 00:25:25,285 --> 00:25:26,853 It would snap right off. 384 00:25:26,885 --> 00:25:30,756 - So is there another way? - Yeah, maybe. 385 00:25:30,757 --> 00:25:33,859 If we can bypass the failsafe, then we can just take manual control, right? 386 00:25:33,893 --> 00:25:36,628 - Yeah. - Get to the back. 387 00:25:36,663 --> 00:25:38,097 Prep the engines for a cold start. 388 00:25:38,131 --> 00:25:41,768 Gonna do this the old-fashioned way. 389 00:25:41,800 --> 00:25:46,338 ( music playing ) 390 00:25:50,710 --> 00:25:53,179 Anja, Karim, is it done? 391 00:25:53,212 --> 00:25:56,615 Karim: There is no one here. 392 00:25:56,715 --> 00:25:57,996 We don’t have time for all this. 393 00:25:59,152 --> 00:26:01,488 You’re the engineer. How do we get in? 394 00:26:01,520 --> 00:26:04,324 Well, without the command codes, it’s nearly impossible. 395 00:26:04,356 --> 00:26:06,992 - Are they stored somewhere? - Not likely. 396 00:26:10,329 --> 00:26:15,300 Look, there is a way, but you might not like it. 397 00:26:15,335 --> 00:26:20,306 - Spit it out. - If anyone has the command codes, 398 00:26:20,339 --> 00:26:21,340 it’s Captain Garnet. 399 00:26:25,345 --> 00:26:28,280 ( gasping, panting ) 400 00:26:34,019 --> 00:26:37,656 Don’t worry, we don’t kill our own. 401 00:26:37,757 --> 00:26:40,026 I believe in clone solidarity. 402 00:26:40,059 --> 00:26:42,362 Well, at least first and second generation. 403 00:26:42,394 --> 00:26:46,066 Is that what this is about? Some kind of clone uprising? 404 00:26:46,098 --> 00:26:48,334 I’m just doing what’s best for clones, 405 00:26:48,367 --> 00:26:50,236 including you and him. 406 00:26:54,374 --> 00:26:58,845 What you’ll come to see is that you and I are very similar. 407 00:26:58,877 --> 00:27:01,381 I just wanna make sure my people are safe, 408 00:27:01,413 --> 00:27:04,017 and I can’t do that with you in charge. 409 00:27:05,484 --> 00:27:09,021 But I’m a clone, too. Not to mention, I rescued you. 410 00:27:09,055 --> 00:27:10,323 Clearly, I’m not a threat. 411 00:27:10,356 --> 00:27:13,460 Yeah, but you were also gonna rescue them crazed Gen-3s, 412 00:27:13,492 --> 00:27:16,796 and I’m sure you can see how that might have raised some doubts 413 00:27:16,829 --> 00:27:18,365 about your decision-making skills. 414 00:27:18,397 --> 00:27:20,967 That was you who slaughtered them? 415 00:27:21,000 --> 00:27:23,936 You locked up the wrong clone. 416 00:27:26,905 --> 00:27:30,376 Now, why don’t we go to the bridge, 417 00:27:30,410 --> 00:27:32,177 see if we can’t work something out? 418 00:27:33,913 --> 00:27:35,382 What about Lane? 419 00:27:37,250 --> 00:27:42,255 He’ll be fine. We’ll only kill the non-clones before they wake up. 420 00:27:42,288 --> 00:27:45,424 Why would I help you if you’re just gonna kill my crew? 421 00:27:45,458 --> 00:27:49,395 Fine. Stay in here. 422 00:27:49,429 --> 00:27:50,430 I’ll kill them now. 423 00:28:07,113 --> 00:28:08,914 So you’re a part of this? 424 00:28:08,948 --> 00:28:10,259 Milos is doing this for all of us. 425 00:28:10,282 --> 00:28:13,153 - Doing what exactly? - This is our ship now. 426 00:28:13,185 --> 00:28:15,255 We needed to make sure that your crew 427 00:28:15,288 --> 00:28:18,758 wouldn’t do anything to interfere with our plans. 428 00:28:18,791 --> 00:28:19,835 Soon as we’re back underway 429 00:28:19,858 --> 00:28:22,095 and we’re sure we don’t need any of them, 430 00:28:22,127 --> 00:28:23,296 we’ll eliminate them. 431 00:28:25,298 --> 00:28:28,268 - You’ve taken us off course? - We have a new destination. 432 00:28:28,300 --> 00:28:31,171 - Where? - We can get into all that, 433 00:28:31,203 --> 00:28:34,941 but first I need your command codes. 434 00:28:34,973 --> 00:28:37,143 You see, some pesky Ark 1 member 435 00:28:37,176 --> 00:28:38,611 seems to have locked us out. 436 00:28:38,644 --> 00:28:40,880 You know I can’t do that. 437 00:28:40,913 --> 00:28:44,451 - Can’t or won’t? - Both. 438 00:28:44,483 --> 00:28:46,561 You don’t have to do this Milos. If you just give me a chance, 439 00:28:46,586 --> 00:28:48,686 I’m sure there’s a way everybody can get what they want. 440 00:28:48,688 --> 00:28:52,491 You’ve been fighting for the wrong side for so long 441 00:28:52,525 --> 00:28:54,326 that you can’t see this for what it is. 442 00:28:54,361 --> 00:28:57,963 I’m not on anyone’s side. I just want to protect my crew. 443 00:28:57,997 --> 00:28:58,932 And I want the same for mine, 444 00:28:58,964 --> 00:29:01,134 after everything we clones have endured, 445 00:29:01,166 --> 00:29:02,711 something you know about more about than most. 446 00:29:02,736 --> 00:29:05,038 And that’s why I would never let it happen again. 447 00:29:05,070 --> 00:29:08,208 We were experimented on, tortured, 448 00:29:08,240 --> 00:29:12,311 mined for parts by the GSA, 449 00:29:12,345 --> 00:29:16,148 and now you want us to put our trust in a GSA crew? 450 00:29:16,182 --> 00:29:19,853 - We saved your lives. - I’m grateful you helped us. 451 00:29:19,885 --> 00:29:25,991 Truly. But we will never put our lives in someone else’s hands again, 452 00:29:26,026 --> 00:29:28,028 especially not some GSA pawn. 453 00:29:29,628 --> 00:29:32,464 Unlock the controls. 454 00:29:33,866 --> 00:29:38,270 - No. - Let me make myself clear. 455 00:29:38,304 --> 00:29:41,340 I don’t like to kill clones, 456 00:29:41,374 --> 00:29:44,778 but if you don’t give us access to the computer system, 457 00:29:44,810 --> 00:29:47,846 then I’m gonna kill Lieutenant Lane 458 00:29:47,881 --> 00:29:51,584 where he lies in your cabin. 459 00:29:56,659 --> 00:29:58,826 What’ll it be? 460 00:29:58,861 --> 00:30:02,397 Lieutenant Lane or your stubborn belief 461 00:30:02,431 --> 00:30:05,733 in the GSA? Huh? 462 00:30:07,435 --> 00:30:09,971 - Go kill him. - Fine, fine. 463 00:30:10,005 --> 00:30:13,642 Fine. I’ll do it. 464 00:30:18,279 --> 00:30:21,784 - ( beeping ) - ( buzzing ) 465 00:30:23,853 --> 00:30:26,255 ( grunting ) 466 00:30:26,288 --> 00:30:27,323 - No! - No! 467 00:30:29,458 --> 00:30:33,028 - What the hell did you do? - You know what I did? 468 00:30:33,061 --> 00:30:35,865 I triggered a ship-wide lockdown, every bulkhead in this place. 469 00:30:35,897 --> 00:30:39,000 And I made sure you’re never getting into the computers. 470 00:30:39,034 --> 00:30:42,605 What good does this do? You’re still stuck in here with my crew. 471 00:30:42,637 --> 00:30:45,140 Yes, but now your people won’t be able to get to any of my crew 472 00:30:45,240 --> 00:30:46,741 if they aren’t already with them. 473 00:30:46,775 --> 00:30:50,445 You need to drop this self-righteous act. You’re one of us. 474 00:30:50,479 --> 00:30:54,983 You have more in common with the Gen-3s you killed than you’ll ever have with me. 475 00:30:55,017 --> 00:30:58,988 Those clones were deranged. I am nothing like them. 476 00:30:59,020 --> 00:31:02,324 Look around. You sure about that? 477 00:31:05,094 --> 00:31:08,763 Tie her up. We may still need her. 478 00:31:13,335 --> 00:31:17,573 - The engine has been prepped for manual flight. - Atta boy, Sash. Atta boy. 479 00:31:17,605 --> 00:31:20,843 Right, here we go. Moment of truth. 480 00:31:20,875 --> 00:31:24,313 No, no, no, no. Wait. 481 00:31:24,346 --> 00:31:25,480 Lucky charm. 482 00:31:30,185 --> 00:31:32,488 Systems are a go. 483 00:31:32,520 --> 00:31:35,057 Let’s hope they don’t mind the little detour. 484 00:31:41,430 --> 00:31:43,665 Uh, Milos, something’s changing our course. 485 00:31:43,699 --> 00:31:47,036 - How is that possible? - Someone gained control of the shuttle. 486 00:31:47,068 --> 00:31:50,471 - They’re using it to change our trajectory. - Damn it! 487 00:31:53,041 --> 00:31:57,046 You think this is funny? Hmm? 488 00:31:58,547 --> 00:32:01,083 Like when you had me locked up like a dog? 489 00:32:02,651 --> 00:32:06,020 I bet you had a right laugh, didn’t you? 490 00:32:06,055 --> 00:32:10,859 - I should kill you right now. - Ian, stand down. 491 00:32:12,595 --> 00:32:15,730 I said, stand down! 492 00:32:21,170 --> 00:32:22,170 Fine. 493 00:32:24,573 --> 00:32:27,076 Do whatever it takes to regain control of the ship. 494 00:32:27,108 --> 00:32:29,411 Oi! Find a way out of here. 495 00:32:29,444 --> 00:32:32,013 We need to stop whoever’s in that shuttle. 496 00:32:37,653 --> 00:32:40,990 Thank you. I couldn’t have done this without you. 497 00:32:41,022 --> 00:32:45,227 Of course, but it won’t do us much good without the delivery powder. 498 00:32:45,260 --> 00:32:47,429 Angus and Felix must be stuck somewhere. 499 00:32:47,462 --> 00:32:52,934 The emergency med code should give us access to the rest of the ship. 500 00:32:56,805 --> 00:32:59,240 Okay. 501 00:32:59,240 --> 00:33:01,676 ( buzzing ) Garnet must’ve initiated the lockdown 502 00:33:01,710 --> 00:33:03,578 or my code would be working. 503 00:33:03,612 --> 00:33:06,248 The captain’s code is the only one I can’t override. 504 00:33:06,281 --> 00:33:10,920 Alicia, it’s Kabir. Uh, we might need some help over here. 505 00:33:10,952 --> 00:33:13,131 I don’t know how much I’ll be able to do. We’re locked in. 506 00:33:13,154 --> 00:33:15,924 That’s what we need help with. The antidote is done, 507 00:33:15,958 --> 00:33:17,593 but we need to be able to get it to you 508 00:33:17,625 --> 00:33:19,503 and we need Angus and Felix to be able to get to us. 509 00:33:19,528 --> 00:33:21,430 Strickland: We’re not far away, 510 00:33:21,462 --> 00:33:23,031 but we’re trapped in corridor 23-J. 511 00:33:23,065 --> 00:33:25,601 I may be able to unlock the doors between here and med bay. 512 00:33:25,634 --> 00:33:28,103 That’ll include 23-J, but I need a second. 513 00:33:28,136 --> 00:33:32,641 I need to find a vulnerability in the encryption. 514 00:33:32,674 --> 00:33:35,510 Tell Dr. Marsh Kelly’s not looking so good. 515 00:33:35,544 --> 00:33:38,278 I can help as soon as I get there. 516 00:33:38,279 --> 00:33:43,117 Her organs might be failing, but her implants have not been on for that long. 517 00:33:43,219 --> 00:33:44,486 What about her nanites? 518 00:33:44,519 --> 00:33:47,522 Her nanites are the only reason she’s still alive at all. 519 00:33:47,556 --> 00:33:49,525 ( chiming ) 520 00:33:51,227 --> 00:33:53,404 But I don’t know how much longer without my medical help. 521 00:33:53,429 --> 00:33:55,830 Alicia: I’ve cleared a path to the life support sub-level, 522 00:33:55,865 --> 00:33:57,365 but I don’t know how long it’ll hold. 523 00:33:57,398 --> 00:33:58,968 Wait. We can’t go yet. 524 00:33:59,000 --> 00:34:00,970 Angus hasn’t gotten here with the dio-earth. 525 00:34:01,002 --> 00:34:03,638 She won’t make it without my help. I have to go now. 526 00:34:03,672 --> 00:34:06,474 - But just wait... - Special delivery. 527 00:34:06,508 --> 00:34:09,777 Oh! Thank you! Thank you! 528 00:34:11,280 --> 00:34:13,648 Well, I’d say we’ve pulled them way off course. 529 00:34:13,681 --> 00:34:17,052 - They’re probably so pissed. - Yep. 530 00:34:17,085 --> 00:34:20,989 Nothing to do now but just wait for them to try and stop us. 531 00:34:21,023 --> 00:34:22,123 Yeah. 532 00:34:29,864 --> 00:34:31,833 Sash, you’ve known Eva longer than anybody. 533 00:34:33,601 --> 00:34:35,838 Did you have any idea she was Eastern Federation? 534 00:34:35,871 --> 00:34:39,007 - I still don’t believe it. - Well, yeah, I know, mate, 535 00:34:39,041 --> 00:34:42,010 but, I mean, she didn’t deny it. 536 00:34:42,043 --> 00:34:45,547 Yeah, well, it’s hard for me to imagine Eva being on the wrong side of things. 537 00:34:46,715 --> 00:34:48,217 She’s a good person. 538 00:34:53,489 --> 00:34:55,423 - Angus: Hey. - Okay, okay, okay! 539 00:34:55,456 --> 00:34:57,393 ( grunts ) 540 00:34:57,425 --> 00:35:00,695 Uh, Alicia? Kind of need you. 541 00:35:00,728 --> 00:35:02,831 Oh, oh. Yeah, sorry. This way. 542 00:35:08,903 --> 00:35:10,606 Marsh: Kelly, can you hear me? 543 00:35:13,909 --> 00:35:15,878 All right, that’s all of it. 544 00:35:15,911 --> 00:35:17,579 Angus: Okay. 545 00:35:20,682 --> 00:35:22,918 ( Alicia laughs ) 546 00:35:25,454 --> 00:35:29,757 ( music playing ) 547 00:35:51,780 --> 00:35:53,648 What the hell are they doing? 548 00:35:53,681 --> 00:35:56,918 Duro: I’m seeing a rise of infrared signatures all over the ship. 549 00:35:56,952 --> 00:36:00,456 - Meaning? How is that possible? - People are waking up. 550 00:36:00,489 --> 00:36:04,260 The chemicals we used should’ve left them unconscious for another four hours. 551 00:36:04,293 --> 00:36:05,927 ( crowd shouting ) 552 00:36:05,960 --> 00:36:07,795 They’re trying to get in. 553 00:36:15,637 --> 00:36:19,942 - You helped her? - Well, she’s a good person. 554 00:36:19,974 --> 00:36:23,344 - Oh, you’re dead. - I thought you didn’t kill your own. 555 00:36:23,378 --> 00:36:25,447 Ian! 556 00:36:25,481 --> 00:36:26,481 ( grunts ) 557 00:36:28,250 --> 00:36:31,753 ( all grunting ) 558 00:36:32,987 --> 00:36:34,489 Thanks. 559 00:36:34,523 --> 00:36:37,326 ( grunting continues ) 560 00:36:46,068 --> 00:36:47,268 ( screams ) 561 00:37:24,706 --> 00:37:25,507 ( slicing ) 562 00:37:25,541 --> 00:37:28,710 ( panting ) 563 00:37:43,626 --> 00:37:45,260 Sorry it took so long. 564 00:37:45,293 --> 00:37:47,630 Had to wait for the right opportunity to show my hand. 565 00:37:47,663 --> 00:37:48,864 No apology necessary. 566 00:37:48,898 --> 00:37:49,864 I’m the one who should be apologizing 567 00:37:49,898 --> 00:37:52,067 to you for doubting you. 568 00:37:52,101 --> 00:37:54,903 - Let’s let our crew out. - ( beeping ) 569 00:38:10,554 --> 00:38:13,023 How’s she doing? 570 00:38:13,056 --> 00:38:15,358 She’s not doing well. 571 00:38:15,393 --> 00:38:17,594 Her vitals are severely low. 572 00:38:17,628 --> 00:38:20,764 The implants were activated for too long, 573 00:38:20,797 --> 00:38:24,135 far longer than her body has ever endured. 574 00:38:24,235 --> 00:38:27,047 I wish I could’ve gotten to the controls to turn off her implants sooner. 575 00:38:27,070 --> 00:38:30,307 - Will she be okay? - I don’t know. 576 00:38:30,340 --> 00:38:35,913 Depends on her nanites. They don’t seem to be working as quickly as I expected. 577 00:38:48,759 --> 00:38:51,762 Go ahead. Yell at me. 578 00:39:01,304 --> 00:39:03,740 Thank you. 579 00:39:03,773 --> 00:39:06,043 I’ve never felt more alone in my life. 580 00:39:11,516 --> 00:39:14,751 You see, the thing is, 581 00:39:14,784 --> 00:39:17,454 I just don’t see how you could be evil. 582 00:39:17,487 --> 00:39:21,659 I refuse to believe that. 583 00:39:21,692 --> 00:39:27,664 So EF, GSA, whatever, 584 00:39:27,697 --> 00:39:29,733 it doesn’t matter. 585 00:39:32,302 --> 00:39:33,637 I love you. 586 00:39:35,639 --> 00:39:37,775 And quite frankly, you could turn purple 587 00:39:37,807 --> 00:39:41,311 and it wouldn’t change a thing. 588 00:39:44,148 --> 00:39:46,083 Purple? Really? 589 00:40:02,166 --> 00:40:04,235 Oh, Garnet, what a pleasant surprise. 590 00:40:04,268 --> 00:40:06,737 You know, I was just about to curl up with a good book. 591 00:40:06,771 --> 00:40:09,940 You know, I got the best night’s sleep I’ve ever had. 592 00:40:12,175 --> 00:40:15,246 Well, you’re in luck. I’ve got one more surprise. 593 00:40:15,278 --> 00:40:17,547 You’ve been promoted. Head of engineering. 594 00:40:17,581 --> 00:40:20,083 Hmm. I didn’t realize you trusted me. 595 00:40:20,117 --> 00:40:22,320 I’m not sure I do, but the truth is 596 00:40:22,353 --> 00:40:24,655 you’re the most qualified to take over for Eva. 597 00:40:24,688 --> 00:40:28,659 - Thank you. - Don’t make me regret it. 598 00:40:28,693 --> 00:40:32,829 By the way, you never had that bathtub I requested installed. 599 00:40:32,864 --> 00:40:34,831 That’s because you can take a shower 600 00:40:34,865 --> 00:40:36,409 at the end of the hall like the rest of us. 601 00:40:36,434 --> 00:40:39,536 I do not bathe myself among the unclean masses. 602 00:40:39,570 --> 00:40:42,405 Well, then I guess you’ll become one of the unclean masses. 603 00:40:48,545 --> 00:40:53,083 William Trust, Head of Engineering. Hmm. 604 00:41:04,262 --> 00:41:06,731 Is it fixable? 605 00:41:06,764 --> 00:41:11,068 Yes, but maybe we just stick with the keypad on the outside from now on? 606 00:41:11,101 --> 00:41:15,172 I couldn’t agree more. Just patch the hole. 607 00:41:27,083 --> 00:41:31,588 As your doctor, I have to warn you all to drink conservatively. 608 00:41:31,621 --> 00:41:33,824 And as your other doctor, I say enjoy. 609 00:41:33,858 --> 00:41:36,059 - I choose what Dr. Marsh said. - Nice. 610 00:41:36,092 --> 00:41:37,570 I’m surprised we didn’t do this long ago. 611 00:41:37,594 --> 00:41:41,231 Well, Lieutenant Lane has asked me to make alcoholic beverages for a while. 612 00:41:41,264 --> 00:41:42,742 Yes, I have, and you couldn’t have listened to me 613 00:41:42,766 --> 00:41:44,735 at a better time, because I need a drink. 614 00:41:44,768 --> 00:41:46,836 - The toast! - To Ark 1! 615 00:41:46,871 --> 00:41:50,440 All: To Ark 1! 616 00:42:00,650 --> 00:42:02,052 What the hell is that? 617 00:42:06,724 --> 00:42:08,559 That’s not good. 618 00:42:13,630 --> 00:42:15,266 It’s Eastern Federation. 619 00:42:24,275 --> 00:42:27,445 Lane: And their weapons are targeting us. 49900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.