Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,400
You're live on air, Tony.
Welcome to the show.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,960
I was a teacher.
Twenty-seven years' loyal service,
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
so they could just throw me
on the scrap heap.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,360
'You lost your job
because your face didn't fit?
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,160
'There must have been something
more to it than that, Tony.'
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,440
Ste, I ran over him.
I wanted to protect you.
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,880
You did it in my name?
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,720
When I'm talking to you lot
on the radio,
9
00:00:21,760 --> 00:00:23,960
it feels like two old mates
10
00:00:24,000 --> 00:00:27,240
putting the world to rights
over a couple of pints.
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,720
Mr Conroy?
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,480
Ste Murray is dead.
This is now a murder investigation.
13
00:00:31,520 --> 00:00:34,600
Lawrence, thank Christ.
Sorry, do I know you, mate?
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,560
It's Tony. You know, from the radio?
We're friends.
15
00:00:37,600 --> 00:00:39,760
Friends? You mean like
my 10,000 other best mates (?)
16
00:00:39,800 --> 00:00:41,760
You used to be a teacher,
didn't you?
17
00:00:41,800 --> 00:00:44,560
So don't be so bloody stupid, mate.
18
00:00:44,600 --> 00:00:47,280
Seriously, brother...
19
00:00:47,320 --> 00:00:48,960
get a life.
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,720
FOOTSTEPS
21
00:00:59,280 --> 00:01:01,080
HE EXHALES
22
00:01:12,920 --> 00:01:15,400
Happy birthday, you old fart.
23
00:01:21,160 --> 00:01:22,920
HE COUGHS
24
00:03:16,920 --> 00:03:20,560
SNORING
25
00:03:23,040 --> 00:03:26,120
LAWRENCE: 'So don't be
so bloody stupid, mate.
26
00:03:26,160 --> 00:03:29,080
'Seriously, brother... Get a life.'
27
00:03:29,120 --> 00:03:30,840
HE SNORTS
28
00:04:18,600 --> 00:04:20,960
'And welcome back.
We have a first-time caller.
29
00:04:21,000 --> 00:04:23,520
'We have Tony,
and he's calling in from Bootle.
30
00:04:23,560 --> 00:04:28,080
'You're live on air, Tony.
Welcome to the show.
31
00:04:30,720 --> 00:04:33,840
'Listen, you're a hero, yeah?
You're a bloody hero.
32
00:04:33,880 --> 00:04:35,920
'You're a - I don't know,
a Gary Cooper,
33
00:04:35,960 --> 00:04:37,800
'a John Wayne, a Clint Eastwood.
34
00:04:37,840 --> 00:04:40,240
'You're a Rooster Cogburn,
Butch Cassidy.
35
00:04:45,400 --> 00:04:48,400
'You're the man
who does things his way.
36
00:04:48,440 --> 00:04:50,800
'The man who stands alone.
37
00:04:50,840 --> 00:04:53,480
'Yeah, but most of all, you're a man
38
00:04:53,520 --> 00:04:58,160
'that I am insanely proud
to call my friend.'
39
00:05:47,840 --> 00:05:49,640
Get up!
40
00:05:49,680 --> 00:05:52,440
Get up!
Jesus! Get up!
41
00:05:52,480 --> 00:05:54,040
Take... T-Take whatever you want...
42
00:05:54,080 --> 00:05:55,560
I don't want your money.
43
00:05:55,600 --> 00:05:57,800
I've got... I've got...
My wallet, where's my wallet?
44
00:05:57,840 --> 00:06:00,800
I don't want your money!
45
00:06:01,960 --> 00:06:03,360
I want you to tell the truth.
46
00:06:03,400 --> 00:06:06,480
That's what I want.
Wh-What?
47
00:06:06,520 --> 00:06:08,360
I trusted you.
48
00:06:08,400 --> 00:06:11,760
I really, really trusted you.
49
00:06:13,720 --> 00:06:15,200
It's you.
50
00:06:16,760 --> 00:06:18,320
It's you.
51
00:06:20,840 --> 00:06:24,000
Get... out... of my house!
52
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
You heard me. Get out of my...
Get out of my house right now!
53
00:06:28,600 --> 00:06:31,880
No! No. I'm not going nowhere.
54
00:06:31,920 --> 00:06:33,120
What's wrong with you?
55
00:06:38,120 --> 00:06:41,520
I'm calling the police,
you complete weirdo.
56
00:06:42,720 --> 00:06:45,200
Breaking and entering,
trespassing...
57
00:06:45,240 --> 00:06:47,880
They're gonna throw the book at you,
mate.
58
00:06:47,920 --> 00:06:49,320
Get off me!
59
00:06:49,360 --> 00:06:51,200
Get off!
60
00:06:52,720 --> 00:06:55,680
Get... out... of...
61
00:06:55,720 --> 00:06:58,400
my... house!
62
00:07:00,360 --> 00:07:01,800
No, no, no, no.
63
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
All right. OK. All right.
64
00:07:06,400 --> 00:07:09,680
All right.
Easy, easy, easy, easy, easy.
65
00:07:09,720 --> 00:07:11,160
Listen...
66
00:07:11,200 --> 00:07:12,640
Wh...
67
00:07:12,680 --> 00:07:15,400
Why don't you just - just go?
68
00:07:15,440 --> 00:07:17,280
I won't say a word.
69
00:07:17,320 --> 00:07:18,560
You know...
70
00:07:20,320 --> 00:07:22,440
..I had a happy place once.
71
00:07:23,520 --> 00:07:24,640
What?
72
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
It was called school.
73
00:07:28,560 --> 00:07:31,600
I was happy. The kids were happy.
74
00:07:31,640 --> 00:07:34,040
BREATHING HARD
75
00:07:34,080 --> 00:07:36,200
And then, suddenly...
76
00:07:36,240 --> 00:07:38,720
it wasn't a happy place any more.
77
00:07:40,160 --> 00:07:43,040
And that's... when I, erm...
78
00:07:43,080 --> 00:07:44,560
when I...
79
00:07:44,600 --> 00:07:46,720
erm...
Yeah.
80
00:07:47,840 --> 00:07:50,720
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I-I get it, man.
81
00:07:50,760 --> 00:07:53,160
It's Tony, isn't it? It's Tony?
82
00:07:54,200 --> 00:07:55,520
Yeah.
83
00:07:56,680 --> 00:07:57,880
You know, I get... I get it.
84
00:07:57,920 --> 00:07:59,480
No, you don't get it.
85
00:07:59,520 --> 00:08:01,680
I do. I do!
86
00:08:01,720 --> 00:08:03,440
No, you don't get it!
87
00:08:06,480 --> 00:08:09,200
If you did, you wouldn't have
told me all about your happy place.
88
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
The boozer by the river.
89
00:08:14,640 --> 00:08:17,240
The pint on a sunny day.
90
00:08:17,280 --> 00:08:20,160
Two best mates chewing the fat.
91
00:08:22,720 --> 00:08:25,360
D'you know how good that sounded?
92
00:08:25,400 --> 00:08:27,640
How much I wanted
to be a part of it?
93
00:08:30,240 --> 00:08:32,400
And then you...
94
00:08:32,440 --> 00:08:34,040
you...
95
00:08:37,160 --> 00:08:39,760
The way you talked to me.
96
00:08:39,800 --> 00:08:41,320
Yeah.
97
00:08:41,360 --> 00:08:43,320
SHAKILY: Yeah.
98
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
I am...
99
00:08:48,120 --> 00:08:50,120
I'm so sorry, Tony.
100
00:08:52,760 --> 00:08:55,840
I really am, mate.
I r... I really am sorry.
101
00:08:57,720 --> 00:09:00,480
I was... I was bang out of order.
102
00:09:02,080 --> 00:09:05,400
But you have to understand
one thing. Right?
103
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
I...
104
00:09:07,960 --> 00:09:12,520
I was having a super,
SUPER shitty day, mate.
105
00:09:14,280 --> 00:09:17,200
You know, my-my-my head
was all over the place.
106
00:09:17,240 --> 00:09:19,120
It was my birthday.
107
00:09:19,160 --> 00:09:21,440
And my-my friends, phew...
108
00:09:25,480 --> 00:09:27,400
And, you-you know, Tony...
109
00:09:29,080 --> 00:09:32,080
..there's some other stuff
going on in my life
110
00:09:32,120 --> 00:09:35,640
that you
couldn't even possibly fathom.
111
00:09:37,560 --> 00:09:38,640
What like?
112
00:09:46,760 --> 00:09:48,800
Like being told you had cancer?
113
00:09:48,840 --> 00:09:51,400
Now, that WOULD be a bad day.
114
00:09:51,440 --> 00:09:53,520
If you ever had cancer.
115
00:09:54,840 --> 00:09:57,320
You... But you didn't.
Did you, Lawrence?
116
00:09:57,360 --> 00:09:59,080
You...
117
00:10:00,720 --> 00:10:02,400
How dare you?
118
00:10:06,520 --> 00:10:09,000
PAPER FALLS TO FLOOR
How fucking dare you!
119
00:10:10,480 --> 00:10:15,240
You had no... fucking... right.
120
00:10:15,280 --> 00:10:17,160
And you had no right either!
121
00:10:32,640 --> 00:10:35,760
D'you want sugar?
Yes, please. Here.
122
00:10:35,800 --> 00:10:38,520
Hiya, love. Cup of tea, please,
when you're ready.
123
00:10:38,560 --> 00:10:40,680
I'll bring it over.
124
00:10:40,720 --> 00:10:44,600
I was, er, sorry to hear about...
about what happened to your ex.
125
00:10:47,200 --> 00:10:48,480
You know, it's...
126
00:10:50,200 --> 00:10:51,360
Anyway.
127
00:10:52,560 --> 00:10:53,960
Yeah.
128
00:10:55,440 --> 00:10:56,840
Have you seen Tony?
129
00:10:56,880 --> 00:10:58,320
Hm?
130
00:10:58,360 --> 00:11:00,040
No. I haven't.
131
00:11:01,480 --> 00:11:03,280
What about you?
132
00:11:03,320 --> 00:11:05,080
No.
133
00:11:05,120 --> 00:11:06,600
He needs help.
134
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
Yeah. Oh, yeah.
135
00:11:11,720 --> 00:11:13,640
But I don't know what to do.
136
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
HE CHUCKLES
137
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
I think you're probably asking
the wrong man.
138
00:11:21,120 --> 00:11:22,600
Or maybe do...
139
00:11:22,640 --> 00:11:25,640
You do whatever your conscience
tells you to do, OK?
140
00:11:25,680 --> 00:11:28,800
My conscience tells me one thing,
my heart another.
141
00:11:30,880 --> 00:11:32,360
Please.
142
00:11:34,560 --> 00:11:36,520
What should I do?
143
00:11:37,680 --> 00:11:39,240
I'm sorry, I can't...
144
00:11:42,960 --> 00:11:44,400
No. I'm sorry.
145
00:12:10,360 --> 00:12:12,240
What are you gonna do to me?
146
00:12:13,640 --> 00:12:16,000
Why did you lie about having cancer?
147
00:12:19,480 --> 00:12:21,440
I dunno.
148
00:12:21,480 --> 00:12:24,280
I mean, obviously,
I-I took it too far.
149
00:12:25,800 --> 00:12:28,320
You know, I was so convinced
that it'd be bad news
150
00:12:28,360 --> 00:12:30,240
that I told a couple of people
that I had it,
151
00:12:30,280 --> 00:12:32,800
and then when the biopsy
came back negative,
152
00:12:32,840 --> 00:12:34,840
I didn't think I could backtrack.
153
00:12:37,120 --> 00:12:39,120
You know, one minute,
you're pootling along,
154
00:12:39,160 --> 00:12:40,520
everything's absolutely...
155
00:12:43,200 --> 00:12:46,160
Next minute, bang,
you got a fucking great big lump.
156
00:12:48,320 --> 00:12:49,720
It's terrifying.
157
00:12:55,640 --> 00:12:58,480
SHAKILY: And then you gotta
wait for the results.
158
00:12:58,520 --> 00:13:00,080
And that...
159
00:13:00,120 --> 00:13:02,400
that is a nightmare.
160
00:13:02,440 --> 00:13:04,560
You have no idea
what that's like, mate.
161
00:13:04,600 --> 00:13:07,400
You have absolutely no idea.
162
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
Especially when you're on your own.
163
00:13:15,560 --> 00:13:17,560
No-one to lean on.
164
00:13:19,240 --> 00:13:22,240
No-one to talk to.
165
00:13:22,280 --> 00:13:24,680
You have loads of friends.
166
00:13:24,720 --> 00:13:27,000
Oh, you... Oh, you mean...
167
00:13:27,040 --> 00:13:29,720
my mates at the party,
that lot on the wall?
168
00:13:31,360 --> 00:13:33,040
HE CHUCKLES BITTERLY
169
00:13:33,080 --> 00:13:36,880
I'd fucking... I'd love to see
them feed me soup through a straw
170
00:13:36,920 --> 00:13:39,520
and wipe my arse
while I'm ill and vulnerable.
171
00:13:41,600 --> 00:13:42,840
No, mate.
172
00:13:46,480 --> 00:13:48,720
It's just me, on my own.
173
00:13:51,120 --> 00:13:53,840
Rattling around this big old gaff.
174
00:13:53,880 --> 00:13:56,360
Not being able to sleep.
Not being able to function.
175
00:13:58,800 --> 00:14:00,760
That's a funny thing, that, innit?
176
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
You know, me and you.
177
00:14:07,520 --> 00:14:09,920
We're virtually the same person.
178
00:14:13,200 --> 00:14:14,800
We're loners.
179
00:14:16,800 --> 00:14:18,520
We're creatures of the night.
180
00:14:25,640 --> 00:14:28,840
You're a liar, a fake...
181
00:14:28,880 --> 00:14:30,200
and a phony.
182
00:14:30,240 --> 00:14:31,680
Well...
183
00:14:33,120 --> 00:14:34,640
I...
184
00:14:36,480 --> 00:14:40,320
I am a late night
radio talk show host, mate.
185
00:14:40,360 --> 00:14:42,920
And I hate to say this,
but it goes with the territory.
186
00:14:42,960 --> 00:14:44,840
So it's your job
to lie about having cancer?
187
00:14:44,880 --> 00:14:47,320
To trick people into believing
that you went through chemo?
188
00:14:47,360 --> 00:14:48,520
No!
189
00:14:48,560 --> 00:14:50,920
It's my job to tell people
what they wanna hear.
190
00:14:52,120 --> 00:14:53,320
KNIFE CLANGS
191
00:14:53,360 --> 00:14:55,800
Don't people wanna hear the truth?
No.
192
00:14:56,840 --> 00:14:58,560
They wanna hear THEIR truth.
193
00:15:00,880 --> 00:15:02,440
I just simply help them find it.
194
00:15:08,720 --> 00:15:12,000
I promised myself that I'd never
put my trust in anyone ever again.
195
00:15:14,240 --> 00:15:16,280
After what happened.
196
00:15:16,320 --> 00:15:19,040
I'd resigned myself to my fate.
197
00:15:19,080 --> 00:15:21,360
Being lost, on my own.
198
00:15:21,400 --> 00:15:22,720
But then you came along.
199
00:15:24,120 --> 00:15:26,360
And you gave me hope.
200
00:15:31,200 --> 00:15:33,120
OK.
201
00:15:33,160 --> 00:15:35,320
That's a good thing, right?
202
00:15:37,520 --> 00:15:39,520
Not if it's all you've got.
203
00:15:40,880 --> 00:15:43,160
Cos when it's not there any more...
204
00:15:43,200 --> 00:15:44,960
you've got nothing left.
205
00:15:48,560 --> 00:15:51,120
No, there's always hope, mate.
206
00:15:54,440 --> 00:15:56,520
Not always.
207
00:15:56,560 --> 00:15:59,080
Not after what I've done.
208
00:15:59,120 --> 00:16:01,880
What do you mean,
after what you've done?
209
00:16:01,920 --> 00:16:04,400
Stephen Murray.
210
00:16:05,920 --> 00:16:07,760
It was me who ran him over.
211
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
What?
212
00:16:10,760 --> 00:16:13,240
It was me. I did it.
213
00:16:17,120 --> 00:16:19,560
Yeah, OK. But...
214
00:16:19,600 --> 00:16:21,640
it was an accident, right?
215
00:16:26,080 --> 00:16:28,120
Tony, it was an accident, right?
216
00:16:41,680 --> 00:16:43,560
S... So, can...
217
00:16:46,800 --> 00:16:48,360
Can I just ask you...
218
00:16:48,400 --> 00:16:51,040
Can I just ask you
wh-why you did that?
219
00:16:54,280 --> 00:16:58,120
It was my job to protect...
to nurture.
220
00:16:59,600 --> 00:17:00,640
OK.
221
00:17:00,680 --> 00:17:02,720
It was my duty.
222
00:17:03,960 --> 00:17:06,760
I couldn't allow myself
to fail again.
223
00:17:09,480 --> 00:17:11,320
It's like you said -
224
00:17:11,360 --> 00:17:14,440
it's our duty
to protect the vulnerable.
225
00:17:14,480 --> 00:17:15,560
Right.
226
00:17:15,600 --> 00:17:17,040
Oh...
227
00:17:20,040 --> 00:17:22,960
DISTANT SIREN
228
00:17:23,000 --> 00:17:26,560
SIREN APPROACHES
229
00:17:29,160 --> 00:17:32,120
SIREN FADES
230
00:17:32,160 --> 00:17:35,480
I just - I really need the toilet
badly. It's urgent.
231
00:17:35,520 --> 00:17:36,800
Where is it?
232
00:17:38,160 --> 00:17:39,800
Just down the hall, mate.
233
00:17:47,560 --> 00:17:49,040
Move.
234
00:17:57,520 --> 00:17:59,400
SHE EXHALES
235
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
LINE RINGING OUT
236
00:18:22,400 --> 00:18:24,720
'Merseyside Police.'
237
00:18:24,760 --> 00:18:26,600
Hello.
238
00:18:26,640 --> 00:18:28,560
'How can we help?'
239
00:18:30,280 --> 00:18:33,800
I've some information
about Stephen Murray.
240
00:18:36,320 --> 00:18:37,840
'Take your time.'
241
00:18:41,960 --> 00:18:44,880
I've the name of the person
who ran him over.
242
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
'Hold the line.'
243
00:18:56,240 --> 00:18:58,560
BREATHING HEAVILY
244
00:19:00,160 --> 00:19:01,600
Fuck.
245
00:19:10,480 --> 00:19:12,560
WATER RUNNING
246
00:19:14,440 --> 00:19:16,280
HE SNIFFS
247
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
Think, think!
248
00:19:26,600 --> 00:19:27,960
Shit.
249
00:19:34,640 --> 00:19:36,000
Fuck, fuck!
250
00:19:49,680 --> 00:19:51,720
SHAKILY: Help. Help!
251
00:19:53,520 --> 00:19:57,120
Someone help me, please.
Someone, someone help me, please!
252
00:19:58,320 --> 00:19:59,640
QUIETLY: Help!
253
00:20:01,280 --> 00:20:04,080
Please, someone help me!
254
00:20:04,120 --> 00:20:07,720
MUFFLED: Help! Please!
255
00:20:07,760 --> 00:20:09,560
SHOUTS: Please! Someone help!
256
00:20:09,600 --> 00:20:12,480
Someone call the police! Please!
257
00:20:12,520 --> 00:20:14,360
Help! Help me!
258
00:20:15,840 --> 00:20:17,760
It's Lawrence Brightway!
259
00:20:20,000 --> 00:20:22,320
Somebody, please help me!
260
00:20:22,360 --> 00:20:25,040
Help! HELP!
261
00:20:30,960 --> 00:20:34,000
BANGING CONTINUES
262
00:20:37,480 --> 00:20:39,560
HE GRUNTS
263
00:20:39,600 --> 00:20:41,440
LAWRENCE ROARS
264
00:20:44,400 --> 00:20:46,520
Get off! Get off!
265
00:20:46,560 --> 00:20:48,960
Help! Fuck off! Get off!
266
00:20:49,000 --> 00:20:52,440
TONY GRUNTS
Argh!
267
00:20:54,040 --> 00:20:57,360
No, no! No, no, no, no, no!
268
00:21:07,280 --> 00:21:10,440
BOTH BREATHING HEAVILY
269
00:21:10,480 --> 00:21:12,920
Oh, to be in your happy place now,
eh?
270
00:21:12,960 --> 00:21:14,560
TONY CHUCKLES
271
00:21:16,040 --> 00:21:18,960
I was just another voice
on the end of a telephone, wasn't I?
272
00:21:19,000 --> 00:21:20,680
No.
273
00:21:20,720 --> 00:21:23,200
You know, we get, like,
we get 100 calls a week.
274
00:21:23,240 --> 00:21:24,680
Gotta keep everyone happy, and...
275
00:21:24,720 --> 00:21:27,600
Oh, you think playing with
people's lives makes them happy?
276
00:21:27,640 --> 00:21:30,000
You're no different to all the rest.
277
00:21:30,040 --> 00:21:32,560
No-one to take the year 11s
for footy?
278
00:21:32,600 --> 00:21:34,160
"Tony Conroy will do it."
279
00:21:34,200 --> 00:21:35,880
"Nice one, Tony."
280
00:21:35,920 --> 00:21:37,840
No-one to do the open day?
281
00:21:37,880 --> 00:21:40,120
"Ask Tony."
"Thanks, Tony."
282
00:21:40,160 --> 00:21:42,760
Need sickness cover?
"Tony's your man. Top man, Tony."
283
00:21:42,800 --> 00:21:44,480
And then...
284
00:21:44,520 --> 00:21:47,280
"Have some time out, Tony.
285
00:21:47,320 --> 00:21:51,040
"The break'll do you good,
after all that's happened.
286
00:21:51,080 --> 00:21:53,520
"The door's always open, Tony.
287
00:21:53,560 --> 00:21:56,040
"We're here for you, Tony."
288
00:21:56,080 --> 00:21:58,400
But they weren't there for me.
289
00:21:58,440 --> 00:22:00,440
None of 'em.
290
00:22:02,800 --> 00:22:04,600
"Move on, Tony.
291
00:22:04,640 --> 00:22:06,800
"You have to put it all
behind you."
292
00:22:06,840 --> 00:22:09,560
So, why didn't you? Eh?
293
00:22:11,440 --> 00:22:13,080
Why didn't you move on?
294
00:22:14,600 --> 00:22:17,720
I mean, you're not the first person
to lose their job, are you?
295
00:22:17,760 --> 00:22:20,360
Oh, I didn't just lose me job.
296
00:22:20,400 --> 00:22:22,000
I lost a part of me.
297
00:22:22,040 --> 00:22:24,960
It was just... a fucking job.
298
00:22:25,000 --> 00:22:27,800
Will you just get over it, man?!
299
00:22:33,320 --> 00:22:34,920
Get up.
300
00:22:38,000 --> 00:22:39,360
Get up!
301
00:22:43,080 --> 00:22:45,040
We're going on air.
302
00:22:49,400 --> 00:22:51,240
OK, thanks.
303
00:22:51,280 --> 00:22:52,800
He's not home.
304
00:22:52,840 --> 00:22:54,760
He works nights.
I know.
305
00:22:54,800 --> 00:22:58,080
Do you have his mobile number?
Yes.
306
00:22:58,120 --> 00:23:00,960
So, perhaps if you could call him,
ask him where he is,
307
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
or ask him to meet?
308
00:23:05,040 --> 00:23:07,800
What's gonna happen to him?
Will he go to prison?
309
00:23:07,840 --> 00:23:10,520
That's for other people to decide.
310
00:23:10,560 --> 00:23:12,640
For now, we need to speak to him.
311
00:23:12,680 --> 00:23:16,560
And find out what exactly happened
and make sure no-one else gets hurt.
312
00:23:18,800 --> 00:23:20,440
He's a good man.
313
00:23:23,640 --> 00:23:25,400
He's just lost his way.
314
00:23:48,560 --> 00:23:51,640
Look, you can't go crashing in
fucking live on air!
315
00:23:51,680 --> 00:23:53,000
PHONE BUZZES
You know,
316
00:23:53,040 --> 00:23:55,520
changes to the schedule
have to be OK'd by the controller -
317
00:23:55,560 --> 00:23:57,680
sometimes, you know,
sometimes months in advance.
318
00:23:57,720 --> 00:23:59,960
Call him. Mate, it's
the middle of the fucking night!
319
00:24:00,000 --> 00:24:02,920
Tell him we're going on air
before someone gets hurt!
320
00:24:06,840 --> 00:24:08,760
OK, keep trying.
321
00:24:08,800 --> 00:24:10,960
Tony, why don't you just
drive off into the night?
322
00:24:12,200 --> 00:24:14,520
You know, I-I promise you,
I'm not gonna tell a soul.
323
00:24:14,560 --> 00:24:16,200
HE SCOFFS
324
00:24:16,240 --> 00:24:19,320
And remember this, you've got -
you've got something on me, right?
325
00:24:19,360 --> 00:24:21,200
You've got the cancer.
326
00:24:21,240 --> 00:24:24,040
You know, we keep this between us,
and we'll just call it quits.
327
00:24:24,080 --> 00:24:26,320
I promise you. I won't tell a soul.
328
00:24:27,360 --> 00:24:28,920
I promise you, if you go...
329
00:24:30,000 --> 00:24:31,720
..I will find you help.
330
00:24:33,000 --> 00:24:34,760
You'll get me some help?
331
00:24:34,800 --> 00:24:37,280
Yeah. Professional help.
332
00:24:39,080 --> 00:24:40,920
You know,
I know a fantastic counsellor.
333
00:24:40,960 --> 00:24:43,920
Someone that you can talk to.
334
00:24:43,960 --> 00:24:46,400
Someone that will listen.
335
00:24:46,440 --> 00:24:49,080
I had someone to listen to,
didn't I?
336
00:24:51,560 --> 00:24:54,400
Now get the station controller
on the phone.
337
00:24:55,440 --> 00:24:56,480
All right...
338
00:24:58,200 --> 00:24:59,720
Tony, you win.
339
00:25:01,400 --> 00:25:05,200
I'm a worthless, shallow...
340
00:25:05,240 --> 00:25:06,760
fraud.
341
00:25:09,000 --> 00:25:11,280
I'm a duplicitous piece of shit.
342
00:25:11,320 --> 00:25:13,680
Is that what you wanted to hear,
mate?
343
00:25:13,720 --> 00:25:17,120
Well, now your listeners
can hear you say it.
344
00:25:19,760 --> 00:25:23,000
Call him. Get him on the phone.
345
00:25:24,040 --> 00:25:25,200
Now.
346
00:25:27,000 --> 00:25:30,920
You realise this'll be
the end of both of us, yeah?
347
00:25:30,960 --> 00:25:34,000
My life ended the day
I walked out of the school gates
348
00:25:34,040 --> 00:25:35,440
for the last time.
349
00:25:44,880 --> 00:25:47,640
I'm begging you, Tony,
I'm begging you, please.
350
00:25:47,680 --> 00:25:48,840
Please don't do this.
351
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
This job is...
352
00:25:54,440 --> 00:25:56,440
..it's all I have.
353
00:25:56,480 --> 00:25:57,840
I know.
354
00:26:00,040 --> 00:26:03,040
This is the last broadcast
you'll ever give, Lawrence.
355
00:26:04,480 --> 00:26:06,320
The death knell of your career.
356
00:26:09,000 --> 00:26:12,160
And then you'll know what it's like
to be thrown on the scrapheap.
357
00:26:19,960 --> 00:26:21,440
Hey.
358
00:26:22,840 --> 00:26:24,200
Call him.
359
00:26:24,240 --> 00:26:25,840
TONY SIGHS
360
00:26:35,240 --> 00:26:37,800
TONY EXHALES,
SNIFFS
361
00:26:37,840 --> 00:26:41,200
Yeah, Brodie.
Yeah, it's me, it's Lawrence.
362
00:26:41,240 --> 00:26:43,280
Yeah, I know what time it is.
363
00:26:46,360 --> 00:26:50,120
Listen...
we have a major problem here.
364
00:26:57,720 --> 00:27:01,680
'Good morning, and welcome to
this rather impromptu edition
365
00:27:01,720 --> 00:27:04,000
'of Night Talk,
with me, Lawrence Brightway.
366
00:27:05,480 --> 00:27:08,680
'Tonight, we're joined by
a good friend of the show.
367
00:27:08,720 --> 00:27:09,760
'We're joined by Tony,
368
00:27:09,800 --> 00:27:12,800
'who has chosen to join me here
in my studio.'
369
00:27:14,160 --> 00:27:16,280
Now, the phone lines are open,
so you know what to do,
370
00:27:16,320 --> 00:27:19,120
don't be shy, as tonight,
371
00:27:19,160 --> 00:27:22,320
we are going to be talking about...
Trust.
372
00:27:22,360 --> 00:27:25,400
Trust.
And betrayal.
373
00:27:25,440 --> 00:27:27,360
'And betrayal.'
374
00:27:29,520 --> 00:27:31,200
'People who let you down.'
375
00:27:32,480 --> 00:27:34,240
People who you thought
were your friends.
376
00:27:36,320 --> 00:27:38,240
People who you thought
were covering your back.
377
00:27:39,760 --> 00:27:41,280
We're talking frauds,
378
00:27:41,320 --> 00:27:43,920
phonies...
379
00:27:43,960 --> 00:27:45,600
back-stabbers.
380
00:27:48,160 --> 00:27:49,960
And we have our first caller.
381
00:27:50,000 --> 00:27:52,880
Welcome to the show. Line one.
382
00:27:52,920 --> 00:27:57,840
Hello, er, hi, you're on Night Talk.
Who am I speaking to?
383
00:27:57,880 --> 00:28:01,320
SUE: 'Lawrence, what're you like?'
384
00:28:01,360 --> 00:28:03,440
CHUCKLING: Hey!
385
00:28:03,480 --> 00:28:05,720
Good morning, Sue.
386
00:28:05,760 --> 00:28:08,440
'Oh, it's your birthday,
for goodness sake.
387
00:28:08,480 --> 00:28:10,560
'You are allowed some time off,
you know.'
388
00:28:10,600 --> 00:28:13,320
We're talking trust and betrayal,
Sue.
389
00:28:13,360 --> 00:28:16,160
'Hello? And who are you?'
390
00:28:16,200 --> 00:28:19,240
I'm Tony, Lawrence's mucker.
391
00:28:19,280 --> 00:28:21,440
Isn't that right, Lawrence?
392
00:28:21,480 --> 00:28:23,760
Yeah, that's right, yeah.
393
00:28:23,800 --> 00:28:25,680
'Well, hiya, Tony.
394
00:28:25,720 --> 00:28:27,960
'Any friend of Lawrence
is a friend of mine.'
395
00:28:28,000 --> 00:28:29,360
It's good to meet you too, Sue.
396
00:28:29,400 --> 00:28:31,920
'So, trust and betrayal?'
397
00:28:31,960 --> 00:28:33,640
'Oh, gosh, well,
398
00:28:33,680 --> 00:28:36,600
'me and my Kenny
have been together 40 years.
399
00:28:36,640 --> 00:28:39,600
'We've never had
so much as a cross word.'
400
00:28:39,640 --> 00:28:43,000
'So I don't know
if I'm the best person to ask.'
401
00:28:43,040 --> 00:28:46,160
Well, maybe we can ask Lawrence
to help us out, then.
402
00:28:46,200 --> 00:28:47,720
Come on, Lawrence.
403
00:28:47,760 --> 00:28:50,120
Tell Sue all you know
about trust and betrayal.
404
00:28:52,240 --> 00:28:53,680
Or should I tell her for you?
405
00:28:55,560 --> 00:28:57,400
So, Sue.
406
00:28:57,440 --> 00:29:01,720
You know, I don't quite know
how to explain this, you see,
407
00:29:01,760 --> 00:29:03,160
but sometimes...
408
00:29:04,680 --> 00:29:09,040
..sometimes, you say one thing,
and you mean another.
409
00:29:09,080 --> 00:29:12,320
I suppose it's a kind of a way of...
410
00:29:12,360 --> 00:29:14,640
protecting the people
that you really care about.
411
00:29:16,120 --> 00:29:18,480
'Oh, Lawrence.
412
00:29:18,520 --> 00:29:20,920
'It's not about the cancer, is it?'
413
00:29:20,960 --> 00:29:22,480
Yes, Sue, yes, it's...
414
00:29:24,760 --> 00:29:26,200
..it's about the cancer.
415
00:29:26,240 --> 00:29:28,400
SUE SIGHS
416
00:29:28,440 --> 00:29:30,760
'It's come back, hasn't it?
417
00:29:30,800 --> 00:29:33,080
'Me and my Kenny
have been reading your book,
418
00:29:33,120 --> 00:29:35,800
'and it's absolutely
heart-breaking.'
419
00:29:35,840 --> 00:29:37,560
Tell 'em, Lawrence.
420
00:29:44,000 --> 00:29:45,800
You see, the thing is, Sue...
421
00:29:47,400 --> 00:29:49,160
..see the thing is, you see...
422
00:29:51,720 --> 00:29:54,000
Another caller.
We have another caller on line two.
423
00:29:54,040 --> 00:29:55,360
You're gonna tell 'em.
424
00:29:56,720 --> 00:29:58,840
Even if we have to sit here
all night.
425
00:29:58,880 --> 00:30:01,000
You're live on Night Talk.
Line two.
426
00:30:01,040 --> 00:30:03,720
Fuck off!
'Hello, you're on Night Talk.'
427
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
Fuck off.
'Who am I speaking to, please?'
428
00:30:06,000 --> 00:30:07,920
ROSA: 'Hello?'
429
00:30:11,280 --> 00:30:12,320
'Tony?'
430
00:30:15,760 --> 00:30:16,840
Rosa?
431
00:30:19,640 --> 00:30:21,000
Is that you, Rosa?
432
00:30:23,200 --> 00:30:24,480
'Yeah.'
433
00:30:26,040 --> 00:30:28,040
'It's good to hear your voice.'
434
00:30:28,080 --> 00:30:30,280
It's good to hear yours.
435
00:30:30,320 --> 00:30:32,800
'I'm sorry.'
About what?
436
00:30:34,200 --> 00:30:35,520
'You and me.'
437
00:30:37,960 --> 00:30:39,440
'I just wasn't, erm...'
438
00:30:40,520 --> 00:30:41,720
Yeah.
'You know.'
439
00:30:41,760 --> 00:30:43,840
Yeah, that's OK.
We can still be friends.
440
00:30:44,960 --> 00:30:46,280
'Yeah, I'd like that.'
441
00:30:47,760 --> 00:30:49,400
TONY SNIFFS
442
00:30:49,440 --> 00:30:51,520
'You not working?'
443
00:30:51,560 --> 00:30:56,240
No. It was quiet.
I decided to shut early.
444
00:30:59,600 --> 00:31:01,760
'I want you to promise me
something, Rosa.
445
00:31:03,800 --> 00:31:07,080
'That you won't give up
on the foundation course.
446
00:31:07,120 --> 00:31:09,560
'That you'll go to college
and train to be a teacher.
447
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
'Make your mum proud.
448
00:31:15,320 --> 00:31:17,040
'Make me proud.'
449
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
Always ask the best of yourself.
450
00:31:24,360 --> 00:31:26,080
'The best of myself?'
451
00:31:31,080 --> 00:31:35,040
It's something that
I used to say to the kids.
452
00:31:35,080 --> 00:31:36,760
'It's nice.'
453
00:31:38,560 --> 00:31:42,480
OK, but you've got to promise me
something, all right?
454
00:31:44,840 --> 00:31:47,680
You can't hurt yourself
or anyone else.
455
00:31:51,920 --> 00:31:54,560
Tony. Are you still there?
456
00:31:58,840 --> 00:32:00,760
Tony!
'Yeah, yeah, yeah.'
457
00:32:08,720 --> 00:32:10,280
The kids you told me about...
458
00:32:12,600 --> 00:32:15,400
..the ones who everyone else
had given up on.
459
00:32:15,440 --> 00:32:17,680
The ones who had nothing and nobody.
460
00:32:17,720 --> 00:32:19,560
'And the ones whose lives
you turned around.
461
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
'They should be your legacy.
462
00:32:23,040 --> 00:32:24,560
'You're a good man, Tony.
463
00:32:24,600 --> 00:32:26,880
'You help people.
That's what you do.
464
00:32:26,920 --> 00:32:28,640
'You save people.'
465
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
You know, it's funny,
466
00:32:32,240 --> 00:32:34,720
but for some reason,
I thought I could save you.
467
00:32:34,760 --> 00:32:36,520
TONY SNIFFS
468
00:32:36,560 --> 00:32:38,680
'What happened with Ste, you...
469
00:32:40,080 --> 00:32:41,880
'..you just weren't
thinking straight.'
470
00:32:41,920 --> 00:32:44,120
But you're not the one
who needs saving.
471
00:32:45,440 --> 00:32:46,760
'You could get help.'
472
00:32:49,040 --> 00:32:50,520
TONY SNIFFS
473
00:32:50,560 --> 00:32:52,160
No, it's too late.
474
00:32:52,200 --> 00:32:55,120
No.
'Death follows me.'
475
00:32:59,600 --> 00:33:01,440
Ste wasn't the first.
476
00:33:03,360 --> 00:33:04,520
WHISPERING: Keep going.
477
00:33:04,560 --> 00:33:06,760
WHISPERING:
What do I say? What do I say?
478
00:33:09,160 --> 00:33:10,840
'What do you mean, Tony?
479
00:33:12,800 --> 00:33:15,320
'Tony, are you...
Tony, are you there? Tony?
480
00:33:16,560 --> 00:33:17,920
'Tony.'
481
00:33:20,400 --> 00:33:22,520
He's gone.
482
00:33:24,320 --> 00:33:25,760
'What do you mean?'
483
00:33:27,400 --> 00:33:29,800
What do you mean, Tony,
that Ste wasn't the first?
484
00:34:07,320 --> 00:34:09,760
MAN: Subject's last known location
is on the first floor.
485
00:34:22,840 --> 00:34:25,920
LAWRENCE: 'And for those of you
just tuning in,
486
00:34:25,960 --> 00:34:29,840
'I've been joined by Tony,
an old friend of the show
487
00:34:29,880 --> 00:34:34,160
'for this one-off episode
of Night Talk.
488
00:34:34,200 --> 00:34:39,680
'And we're talking about
trust and betrayal.'
489
00:34:39,720 --> 00:34:42,120
Stand by for emergency entry.
490
00:34:42,160 --> 00:34:44,320
'Please do keep those calls coming.
491
00:34:44,360 --> 00:34:46,000
'We'd love to hear from you.'
492
00:34:49,160 --> 00:34:51,960
Er, you're through to Night Talk
on line one, welcome.
493
00:34:53,480 --> 00:34:55,720
Hello, you're on Night Talk.
What's on your mind?
494
00:34:58,120 --> 00:34:59,600
WOMAN: 'Mr Conroy?'
495
00:35:01,240 --> 00:35:02,840
WOMAN SNIFFS
496
00:35:05,000 --> 00:35:06,520
'It...'
497
00:35:06,560 --> 00:35:08,640
SHE SIGHS
498
00:35:08,680 --> 00:35:10,400
'It's Sarah Hall.
499
00:35:14,160 --> 00:35:15,480
'Joe's mum.'
500
00:35:15,520 --> 00:35:17,160
TONY SNIFFS
501
00:35:20,520 --> 00:35:21,720
Mrs Hall?
502
00:35:23,960 --> 00:35:26,720
'I've been
putting this moment off...
503
00:35:28,560 --> 00:35:31,880
'..but Siobhan says
she saw you on the bus.'
504
00:35:33,840 --> 00:35:35,560
I didn't mean to upset her.
505
00:35:36,960 --> 00:35:38,840
I just wanted to say sorry...
506
00:35:40,400 --> 00:35:42,320
..to both of you.
507
00:35:42,360 --> 00:35:43,520
I know.
508
00:35:48,000 --> 00:35:50,040
'How is Siobhan?
509
00:35:50,080 --> 00:35:52,280
'Is she still enjoying science?'
510
00:35:52,320 --> 00:35:53,720
Yeah.
511
00:35:55,840 --> 00:35:58,400
She's Year 11 now.
512
00:35:58,440 --> 00:36:00,920
She's got Miss Khan. She's...
513
00:36:02,120 --> 00:36:03,760
She's doing really well.
514
00:36:06,080 --> 00:36:09,440
Ah, she's a bright kid.
She'll go far.
515
00:36:11,920 --> 00:36:14,400
You know...
516
00:36:14,440 --> 00:36:16,440
'I should've been there for him,
I should've...
517
00:36:16,480 --> 00:36:19,320
'I should've, I should've been...'
TONY CRIES
518
00:36:28,600 --> 00:36:30,560
You mustn't blame yourself.
519
00:36:32,920 --> 00:36:34,680
I was his pastoral carer.
520
00:36:40,000 --> 00:36:41,480
He called me...
521
00:36:43,880 --> 00:36:45,400
..the night it happened.
522
00:36:47,920 --> 00:36:49,160
What?
523
00:36:49,200 --> 00:36:51,840
'I... I-I didn't answer.
524
00:36:53,600 --> 00:36:55,080
'I'm so sorry.'
525
00:37:00,680 --> 00:37:02,920
THEY BREATHE SHAKILY
526
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
SHE SOBS
527
00:37:23,080 --> 00:37:25,360
DIAL TONE
528
00:37:26,600 --> 00:37:28,240
PHONE BUZZES
529
00:37:28,280 --> 00:37:30,120
'I was... I was gonna answer.'
530
00:37:30,160 --> 00:37:32,080
BUZZING CONTINUES
531
00:37:32,120 --> 00:37:35,080
'I... I had so much going on.
532
00:37:36,280 --> 00:37:38,880
'I couldn't be there for him.'
BUZZING STOPS
533
00:37:40,320 --> 00:37:41,960
DIAL TONE
534
00:37:42,000 --> 00:37:44,840
PHONE BUZZES
'I didn't...
535
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
'I didn't know how bad it was.'
536
00:37:48,000 --> 00:37:49,720
DIAL TONE
537
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
PHONE CLATTERS
538
00:37:54,840 --> 00:37:56,840
BELL RINGS
539
00:38:00,520 --> 00:38:02,520
SIGHS
540
00:38:09,360 --> 00:38:11,360
DIAL TONE
541
00:38:34,520 --> 00:38:35,960
SHE WHIMPERS
542
00:38:40,120 --> 00:38:41,360
TONY SNIFFLES
543
00:39:01,080 --> 00:39:06,720
Joe. I'm s... I'm s...
I'm sorry. I'm so sorry.
544
00:39:06,760 --> 00:39:08,200
Help me!
545
00:39:10,160 --> 00:39:11,680
Help!
546
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
SARAH SOBS
547
00:39:55,280 --> 00:39:57,240
I didn't hear
his calls for help either.
548
00:39:59,960 --> 00:40:02,240
'None of us did.
549
00:40:04,240 --> 00:40:05,760
'It's not your fault.
550
00:40:08,360 --> 00:40:10,120
'Joe thought the world of you.'
551
00:40:13,880 --> 00:40:15,360
TONY INHALES SHAKILY
552
00:40:15,400 --> 00:40:18,800
I'm so sorry that I let you down.
553
00:40:20,240 --> 00:40:21,560
'Mr Conroy...
554
00:40:22,840 --> 00:40:24,440
'..you didn't let anyone down.'
555
00:40:26,400 --> 00:40:28,400
SOBS
556
00:40:53,880 --> 00:40:55,880
BREATHES DEEPLY
557
00:40:57,960 --> 00:40:59,720
KNIFE SCRAPES
558
00:41:09,480 --> 00:41:10,760
Put it down.
559
00:41:10,800 --> 00:41:12,000
Tony, put the knife...
560
00:41:12,040 --> 00:41:14,480
MAN: Strike! Strike! Strike!
561
00:41:14,520 --> 00:41:16,680
Armed police!
562
00:41:16,720 --> 00:41:18,200
No, no, no, no, no!
563
00:41:28,520 --> 00:41:31,080
WOMAN: Coming to you live
from London,
564
00:41:31,120 --> 00:41:34,920
the nation's favourite, Radio UK.
565
00:41:34,960 --> 00:41:37,320
Hey, welcome back!
Welcome to Night Talk.
566
00:41:37,360 --> 00:41:39,200
You're listening to me,
Lawrence Brightway,
567
00:41:39,240 --> 00:41:41,200
broadcasting from
the heart of London City
568
00:41:41,240 --> 00:41:43,440
all across our wonderful nation.
569
00:41:43,480 --> 00:41:45,040
Tonight,
we've got a first time caller.
570
00:41:45,080 --> 00:41:47,480
We've got Wendy,
and she's calling in from Hackney.
571
00:41:47,520 --> 00:41:51,120
Er, welcome to the show,
Wendy.
572
00:41:51,160 --> 00:41:53,160
What's up?
573
00:41:53,200 --> 00:41:55,200
DEEP BREATHING
OVER PHONE LINE
574
00:41:56,360 --> 00:41:57,840
Don't worry, Wendy, take your time.
575
00:41:57,880 --> 00:41:59,520
WENDY INHALES
576
00:41:59,560 --> 00:42:01,560
You're amongst friends here.
577
00:42:01,600 --> 00:42:03,320
'I'm sorry, Lawrence.
578
00:42:03,360 --> 00:42:06,440
'The thing is, I just...
I don't know what to do.
579
00:42:06,480 --> 00:42:08,800
'I feel so low, so desperate.'
580
00:42:08,840 --> 00:42:10,440
Right, well, why don't we try this?
581
00:42:11,800 --> 00:42:16,480
Why don't we try you just talking
and me just listening?
582
00:42:18,120 --> 00:42:23,000
Like there's nobody else here,
just me and you in your happy place.
583
00:42:23,040 --> 00:42:25,520
'My happy place?'
Yeah.
584
00:42:25,560 --> 00:42:27,800
DOOR BUZZES
585
00:42:27,840 --> 00:42:31,200
'You know, that special place
that makes you smile.
586
00:42:31,240 --> 00:42:34,080
'The place where you can be
at peace with yourself.
587
00:42:34,120 --> 00:42:36,920
'Put all your worries behind you.
588
00:42:36,960 --> 00:42:39,160
'Your happy place.'
Tony?
589
00:42:40,760 --> 00:42:41,960
Visitor.
590
00:42:50,760 --> 00:42:52,280
Hi.
Tony.
591
00:42:53,880 --> 00:42:55,360
How've you been?
Yeah.
592
00:42:55,400 --> 00:42:56,920
It's good to see you.
593
00:43:05,680 --> 00:43:07,960
'Shall I tell you about
my happy place, Wendy?
594
00:43:09,240 --> 00:43:12,120
'I think about sitting outside
by the river...
595
00:43:13,680 --> 00:43:16,200
'..with the sun on my back...
596
00:43:16,240 --> 00:43:18,480
'and me and my old mucker.'
597
00:43:18,520 --> 00:43:22,360
You know, two old mates,
down the local boozer,
598
00:43:22,400 --> 00:43:25,360
putting the world to rights
over a couple of pints.
40720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.