All language subtitles for The Night Caller (Black Cab) S01E03.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,840 GRIFFITHS: Tony Conroy? 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,800 So, this is what you're doing now, driving a cab? 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,000 You lost your job because your face didn't fit? 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,040 There must have been more to it than that, Tony. 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,360 Ow! 6 00:00:10,400 --> 00:00:11,600 'Ste, my ex.' 7 00:00:11,640 --> 00:00:14,240 Someone knocked him over and left him lying in the road. 8 00:00:14,280 --> 00:00:17,880 Sorry, do you know the victim? 'Listen, I'm sending a fella round.' 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,760 I think he knows about the other day. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,520 So, er, me and you, we're sorted out, yeah? 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,400 When I'm talking to you lot on the radio, 12 00:00:24,440 --> 00:00:28,320 it feels like two old mates putting the world to rights 13 00:00:28,360 --> 00:00:30,040 over a couple of pints. 14 00:00:34,840 --> 00:00:37,960 LAWRENCE: 'We trust each other. We get each other. 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,240 'It's indelible. It's unbreakable, 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,520 'that I could be that person they could talk to, 17 00:00:43,560 --> 00:00:45,480 'that would listen.' 18 00:00:45,520 --> 00:00:47,800 DOCTOR: Now follow the pen with your eyes, please. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,200 HE BREATHES DEEPLY 20 00:00:50,280 --> 00:00:52,080 OK. 21 00:00:52,120 --> 00:00:55,240 Any vomiting or nausea? No. 22 00:00:56,800 --> 00:00:59,640 OK, let's get those ribs X-rayed. 23 00:00:59,680 --> 00:01:02,800 We'll have to sort that wound to the top of your head. 24 00:01:02,840 --> 00:01:05,000 Someone will be along shortly. 25 00:01:05,040 --> 00:01:06,600 OK, thanks. 26 00:01:20,080 --> 00:01:22,800 'Don't stand idly by. Do something.' 27 00:01:22,840 --> 00:01:25,920 ECHOES: 'Do something. Do something.' 28 00:01:34,000 --> 00:01:37,360 BEEPING, MUFFLED VOICES 29 00:01:51,840 --> 00:01:55,040 FOOTSTEPS APPROACH 30 00:02:00,400 --> 00:02:02,160 HE EXHALES SHARPLY 31 00:02:03,840 --> 00:02:05,040 Mr Conroy? 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 Oh, God. It is. 33 00:02:08,760 --> 00:02:10,680 It's me, Meena. 34 00:02:18,040 --> 00:02:20,680 Meena Xing. You remember me. 35 00:02:21,720 --> 00:02:23,000 Of course I do. 36 00:02:24,400 --> 00:02:26,920 What happened? Did you fall? 37 00:02:30,800 --> 00:02:32,160 No, I got jumped. 38 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 I think they were after me float. 39 00:02:37,720 --> 00:02:40,040 I'm a taxi driver. 40 00:02:40,080 --> 00:02:41,600 A taxi driver? Yeah. 41 00:02:43,560 --> 00:02:44,840 Oh, right. 42 00:02:48,800 --> 00:02:50,760 SHE TUTS 43 00:02:50,800 --> 00:02:53,240 So, you're not teaching any more? 44 00:02:56,640 --> 00:02:58,200 No. I, erm... 45 00:02:59,960 --> 00:03:01,280 ..I left St Kev's. 46 00:03:02,520 --> 00:03:05,920 Yeah, I know. I heard. 47 00:03:08,640 --> 00:03:12,200 Erm, have you phoned anyone? Let them know you're here? No. 48 00:03:13,640 --> 00:03:16,240 Well, is there someone you want me to call? 49 00:03:16,280 --> 00:03:17,440 Mrs Conroy? 50 00:03:19,680 --> 00:03:21,360 PHONE RINGS OK. 51 00:03:21,400 --> 00:03:24,840 I'm gonna give you a little local to numb the area around the wound. 52 00:03:26,520 --> 00:03:29,520 Don't worry. You won't feel a thing. 53 00:03:29,560 --> 00:03:31,800 MAN SPEAKS INDISTINCTLY 54 00:03:32,880 --> 00:03:34,240 You OK? 55 00:03:41,720 --> 00:03:42,960 Just behind you. 56 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Just wait till I tell Lucy Thompson I saw Mr Conroy. 57 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 HE CHUCKLES 58 00:03:56,160 --> 00:03:58,080 You remember Lucy, don't you? Yeah, yeah, yeah. 59 00:03:58,120 --> 00:04:00,480 She set her hair on fire with the Bunsen burner. 60 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 SHE LAUGHS 61 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 God, that was hilarious. 62 00:04:05,320 --> 00:04:07,440 Right, all done. 63 00:04:07,480 --> 00:04:10,040 Try and keep that dry, OK? Yeah. 64 00:04:10,080 --> 00:04:11,760 You might wanna get yourself a shower cap. 65 00:04:11,800 --> 00:04:13,640 HE CHUCKLES Thanks, Meena. 66 00:04:25,720 --> 00:04:27,440 You don't mind me saying, but... 67 00:04:27,480 --> 00:04:29,440 it looks like you haven't slept in ages. 68 00:04:30,840 --> 00:04:32,400 Well, I work nights. 69 00:04:36,720 --> 00:04:38,640 You were such a boss teacher, you know. 70 00:04:40,640 --> 00:04:41,800 Seriously. 71 00:04:43,840 --> 00:04:46,000 Me being a nurse is all down to you. 72 00:04:48,040 --> 00:04:51,560 I never thought I had it in me, but you convinced me I could do it. 73 00:04:53,360 --> 00:04:56,840 And no way I'd have passed my science GCSEs without your support. 74 00:04:58,360 --> 00:05:00,280 You believed in me when no-one else did... 75 00:05:01,280 --> 00:05:03,880 ..myself included. SHE LAUGHS 76 00:05:03,920 --> 00:05:06,680 HE EXHALES Hey! 77 00:05:06,720 --> 00:05:09,440 Hey, it's OK. HE CHUCKLES 78 00:05:09,480 --> 00:05:10,680 I'm sorry. 79 00:05:10,720 --> 00:05:12,360 You've got nothing to be sorry about. 80 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 I'm sorry, Meena. I'm so sorry. 81 00:05:15,360 --> 00:05:16,560 No. 82 00:05:17,680 --> 00:05:20,520 What happened... it wasn't... 83 00:05:22,480 --> 00:05:25,320 You're a good man. WHISPERS: Yeah. 84 00:05:29,080 --> 00:05:31,320 SOFTLY: Shh. You don't understand. 85 00:05:32,440 --> 00:05:35,560 Shh. It's all right. Y-You've had a fright, 86 00:05:35,600 --> 00:05:38,760 and it's hitting you now cos the adrenaline's wearing off. 87 00:05:40,760 --> 00:05:44,040 Take a deep breath. HE BREATHES DEEPLY 88 00:05:44,080 --> 00:05:46,680 That's it. HE INHALES AND EXHALES 89 00:05:48,440 --> 00:05:50,440 You OK? Yeah, yeah, I'm fine. 90 00:05:51,440 --> 00:05:53,000 You sure there's no-one I can call? 91 00:05:54,120 --> 00:05:57,960 Erm... well, Rosa, I suppose. 92 00:05:58,000 --> 00:05:59,920 She a friend? Yeah. 93 00:05:59,960 --> 00:06:02,840 Do you want me to call her? No, no, it's OK. I'll do it. 94 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Thanks, anyway. 95 00:06:05,960 --> 00:06:08,120 Right, I'll be back in a bit. OK. 96 00:06:24,400 --> 00:06:27,440 HE BREATHES HEAVILY 97 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 FOOTSTEPS APPROACH 98 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 Hello again, Mr Conroy. 99 00:06:45,560 --> 00:06:47,800 Second time in two days. 100 00:06:52,080 --> 00:06:54,880 Maybe it's just a coincidence, or... 101 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 maybe there's something more to it. 102 00:06:59,960 --> 00:07:01,200 I'm sorry? 103 00:07:02,760 --> 00:07:06,080 Your car was in the area where Stephen Murray was run over. 104 00:07:06,120 --> 00:07:08,120 And the following day, you're beaten up. 105 00:07:14,240 --> 00:07:17,080 I don't wanna jump to conclusions, but you'll understand 106 00:07:17,120 --> 00:07:19,240 why I'm starting to wonder if there's a link. 107 00:07:22,800 --> 00:07:25,160 Is there something you're not telling me, Mr Conroy? 108 00:07:31,120 --> 00:07:33,200 Mr Conroy? They were on the rob. 109 00:07:34,760 --> 00:07:36,200 Did they ask for money? Yeah. 110 00:07:36,240 --> 00:07:40,160 OK, what did they say? "Give us the fucking money." 111 00:07:40,200 --> 00:07:43,440 And did you? I didn't have anything to give. 112 00:07:44,960 --> 00:07:47,600 Well, if I was gonna rob a cabbie, I'd do it at the end of the night, 113 00:07:47,640 --> 00:07:49,080 not middle of the day. 114 00:07:54,760 --> 00:07:57,200 I said, if I was gonna rob a cabbie... Don't feel too clever. 115 00:07:57,240 --> 00:07:58,800 Mr Conroy, you OK? I feel sick. 116 00:07:58,840 --> 00:08:00,680 Erm, I'll get something. I'm gonna be sick. 117 00:08:00,720 --> 00:08:03,720 Sorry, all right. OK, this way. Please, I need... I just need a... 118 00:08:03,760 --> 00:08:05,640 This way. OK, OK. 119 00:08:07,680 --> 00:08:09,840 MANY VOICES SPEAK AT ONCE 120 00:08:09,880 --> 00:08:11,720 Can I just get past you there? PHONE RINGS 121 00:08:11,760 --> 00:08:15,400 Straight on. Gonna go right here. HE BREATHES HEAVILY 122 00:08:15,440 --> 00:08:17,520 It's OK. INDISTINCT WHISPERS 123 00:08:20,480 --> 00:08:23,600 OK. Deep breaths. HE GROANS 124 00:08:25,440 --> 00:08:28,720 That's it. HE BREATHES DEEPLY 125 00:08:28,760 --> 00:08:30,800 Am I OK to leave you? Yeah, yeah, yeah. 126 00:08:30,840 --> 00:08:32,640 I'll be close by. OK. 127 00:08:32,680 --> 00:08:33,800 All right. 128 00:08:35,560 --> 00:08:36,840 DOOR SHUTS 129 00:08:39,960 --> 00:08:42,240 How is he? He's fine. 130 00:08:42,280 --> 00:08:45,200 He seemed on edge to me. He's in shock. 131 00:08:46,480 --> 00:08:48,360 He's got my card. 132 00:08:48,400 --> 00:08:51,480 Tell him - as soon as he's out - to call me. OK. 133 00:09:03,040 --> 00:09:04,920 LAWRENCE: 'Are there ever any circumstances 134 00:09:04,960 --> 00:09:07,560 'when it's acceptable to take the law into our own hands 135 00:09:07,600 --> 00:09:09,120 'and mete out justice?' 136 00:09:10,120 --> 00:09:11,800 We're all capable of losing it. 137 00:09:12,880 --> 00:09:14,600 Myself as much as the next person. 138 00:09:18,000 --> 00:09:19,720 KNOCK ON DOOR 139 00:09:21,080 --> 00:09:22,680 Oh, Mr Conroy. 140 00:09:26,400 --> 00:09:29,000 You're gonna be all right. OK? 141 00:09:32,960 --> 00:09:34,320 Have you spoken to Rosa? 142 00:09:36,080 --> 00:09:37,360 Not yet. 143 00:09:39,440 --> 00:09:41,240 Try and think of your happy place, hey? 144 00:09:42,920 --> 00:09:45,040 That's what you told me when I was having a tough time 145 00:09:45,080 --> 00:09:47,040 with my friends in Year 11. 146 00:09:47,080 --> 00:09:48,360 Happy place, yeah? 147 00:09:50,200 --> 00:09:53,200 A pub... a river... 148 00:09:56,320 --> 00:09:59,360 ..two muckers having a pint on a sunny day. 149 00:09:59,400 --> 00:10:01,320 Hey, I'm coming if you're buying. 150 00:10:03,160 --> 00:10:05,280 Right, let's get you cleaned up, get you home. 151 00:10:06,280 --> 00:10:07,560 I'll give you a minute. 152 00:10:09,200 --> 00:10:11,120 Follow me back to the room when you're ready. 153 00:10:15,840 --> 00:10:17,520 Two old mates... 154 00:10:18,560 --> 00:10:21,680 ..down the local boozer, in front of a roaring fire... 155 00:10:23,240 --> 00:10:28,160 ..putting the world to rights... over a couple of pints. 156 00:10:34,160 --> 00:10:36,400 HE SIGHS 157 00:10:36,440 --> 00:10:40,160 BEEPING, INDISTINCT CHATTER 158 00:10:51,480 --> 00:10:54,320 WOMAN: All right, all right. Stay calm. Just breathe. 159 00:10:54,360 --> 00:10:57,040 WOMAN: We've been sat here for a while, and I was just wondering... 160 00:10:57,080 --> 00:10:59,720 CHATTER CONTINUES 161 00:11:05,440 --> 00:11:06,520 WOMAN: I know it hurts, 162 00:11:06,560 --> 00:11:09,000 but it won't be long until we sort it out. 163 00:11:09,040 --> 00:11:12,680 RHYTHMIC BEEPING, WHIRRING 164 00:12:03,040 --> 00:12:06,760 So, they just pulled him out of his cab, in broad daylight? 165 00:12:06,800 --> 00:12:08,520 MAN: 'He wasn't having any of it, Lawrence, 166 00:12:08,560 --> 00:12:10,440 'and he wouldn't hand over any of his takings.' 167 00:12:10,480 --> 00:12:13,560 Wait, so, hang on, he... what, he got a kicking for his troubles? 168 00:12:13,600 --> 00:12:17,000 'That's outrageous. And dare I ask where the police actually were 169 00:12:17,040 --> 00:12:19,160 'when this was going on?' 'Well, they turned up 170 00:12:19,200 --> 00:12:21,240 'about 15 minutes after I called them!' 171 00:12:21,280 --> 00:12:23,000 Tony, you look dead-beat. 172 00:12:24,360 --> 00:12:26,840 Yeah, well, it's been a rough few days for both of us. 173 00:12:29,640 --> 00:12:31,280 You must be tired as well. 174 00:12:33,000 --> 00:12:35,560 Do you want me to hang around? I can sleep on the sofa. 175 00:12:37,600 --> 00:12:39,240 No, why don't you go home? 176 00:12:39,280 --> 00:12:41,280 Get a proper night's sleep in your own bed. 177 00:12:42,960 --> 00:12:44,560 Will you be OK? Yeah, yeah, yeah. 178 00:12:44,600 --> 00:12:46,760 I just wanna get my head down. You sure? 179 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 Yeah, I'll see you tomorrow when I feel a bit more with it. 180 00:12:52,320 --> 00:12:53,960 Erm, I'll get you a taxi. 181 00:12:54,000 --> 00:12:56,680 No, it's OK. I'll pick one up outside. 182 00:12:56,720 --> 00:12:58,440 Well, let me pay, at least. No! 183 00:12:59,840 --> 00:13:03,320 No. Try and get good sleep. 184 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Yeah, I'll try. 185 00:13:09,800 --> 00:13:12,520 See you tomorrow. See you tomorrow. 186 00:13:15,920 --> 00:13:17,320 Rosa... 187 00:13:22,600 --> 00:13:24,160 ..thanks again. 188 00:13:24,200 --> 00:13:26,840 SHE SIGHS It's OK. No problem. 189 00:13:33,680 --> 00:13:35,240 DOOR OPENS 190 00:13:35,280 --> 00:13:37,600 DOOR SHUTS You know, I've just been thinking 191 00:13:37,640 --> 00:13:40,480 about all of the wonderful words of support I've had from you guys 192 00:13:40,520 --> 00:13:43,040 over the last few weeks about my... 193 00:13:43,080 --> 00:13:45,560 news of the cancer. 194 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 'We're all one big family, Lawrence.' 195 00:13:47,560 --> 00:13:51,960 'Exactly, which is why we need to help that poor cabbie out.' 196 00:13:52,000 --> 00:13:55,400 'One of the lads said it's a fella called Tony, does the night collar. 197 00:13:55,440 --> 00:13:58,160 'By all accounts, he's only been on the cabs a few months.' 198 00:13:58,200 --> 00:14:00,920 Hang on, ex-teacher Tony? 199 00:14:00,960 --> 00:14:02,560 'Ah, that really breaks my heart. 200 00:14:02,600 --> 00:14:04,640 'I mean, he's a really good mate, you know?' 201 00:14:04,680 --> 00:14:05,800 WOMAN: 'Oh, the poor man. 202 00:14:05,840 --> 00:14:08,240 'He won't be able to work for a few weeks, will he?' 203 00:14:08,280 --> 00:14:11,880 'Yeah. And that's a few weeks he won't be earning, Sue.' 204 00:14:13,240 --> 00:14:15,720 MAN: 'And that's the reason I'm phoning in, really, Lawrence. 205 00:14:15,760 --> 00:14:18,680 'You know, I wanna pledge my first hour's takings tonight to Tony.' 206 00:14:18,720 --> 00:14:21,160 Oh, for fuck's sake. '..but it might just keep him going 207 00:14:21,200 --> 00:14:23,040 'till he gets back on his feet, like.' 208 00:14:24,040 --> 00:14:27,280 You guys, you never, ever cease to amaze me. 209 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 'What is it about this city, 210 00:14:29,720 --> 00:14:32,120 'Barry, hey? And its people?' HE SIGHS 211 00:14:32,160 --> 00:14:35,520 'The warmth, the solidarity.' Oh, no. 212 00:14:35,560 --> 00:14:38,480 'He's one of our own, isn't he? And we look after our own.' 213 00:14:38,520 --> 00:14:40,600 'Too bloody right, we do, mate.' 214 00:14:40,640 --> 00:14:44,720 Which is why I'm gonna pledge my first hour's earnings 215 00:14:44,760 --> 00:14:46,800 to Tony as well. 216 00:14:46,840 --> 00:14:48,400 'He's one of the good guys, you know? 217 00:14:48,440 --> 00:14:51,320 'He's an absolute trooper.' HE SCREAMS 218 00:14:51,360 --> 00:14:55,120 '..decent bloke, my mate, Tony the cabbie.' 219 00:14:56,560 --> 00:14:58,600 And if you're listening, Tony... 220 00:14:59,920 --> 00:15:01,440 ..get well soon, fella. 221 00:15:01,480 --> 00:15:03,400 'Oh, and just as a heads-up, 222 00:15:03,440 --> 00:15:07,440 'we here at Night Talk will be taking a night off on Friday night 223 00:15:07,480 --> 00:15:09,400 'because I'm gonna be out and about on the tiles, 224 00:15:09,440 --> 00:15:11,480 'drinking a few bubbles with my mates. 225 00:15:11,520 --> 00:15:15,000 'And before you ask, yes, it is a bit of a landmark birthday.' 226 00:15:16,400 --> 00:15:19,480 APPLAUSE, INDISTINCT CHATTER 227 00:15:21,560 --> 00:15:23,480 OK, no pictures, please. 228 00:15:28,600 --> 00:15:30,240 Rob, can I have a word, mate? 229 00:15:33,080 --> 00:15:34,920 You need to get away from here now. 230 00:15:34,960 --> 00:15:37,560 Mate, I was in the wrong place at the wrong time. 231 00:15:37,600 --> 00:15:40,160 There's over 2,000 Hackney cabs in Liverpool, right? 232 00:15:40,200 --> 00:15:44,280 That's over 2,000 fellas all on the same radio frequency, 233 00:15:44,320 --> 00:15:45,760 all got each other's back, yeah? 234 00:15:45,800 --> 00:15:48,480 Now, if I was gonna rob anyone, 235 00:15:48,520 --> 00:15:51,680 I would think twice about robbing a cab. 236 00:15:51,720 --> 00:15:54,920 What are you saying? I'm saying that I think you're full of shit. 237 00:15:54,960 --> 00:15:58,040 'Ey, what's even worse is, you're up to your neck in it. 238 00:15:58,080 --> 00:16:01,920 They... They know who you are now. They know the number of your cab. 239 00:16:01,960 --> 00:16:03,920 And don't think that they won't be coming back 240 00:16:03,960 --> 00:16:05,480 because these fellas... These fellas? 241 00:16:05,520 --> 00:16:08,400 Yeah. You know what I mean. Their sorts. They're ruthless. 242 00:16:08,440 --> 00:16:11,120 The city, the city, it's crawling with them. 243 00:16:11,160 --> 00:16:13,200 Now, please, please, just do one. 244 00:16:13,240 --> 00:16:14,880 While you've got the chance, just do one 245 00:16:14,920 --> 00:16:17,800 because you're not... you're not cut out for any of this. 246 00:16:17,840 --> 00:16:21,320 Not cut out for what? Look, I've told you, haven't I? 247 00:16:21,360 --> 00:16:24,560 And someone like you... Listen. 248 00:16:24,600 --> 00:16:27,320 I heard one of the lads on the radio. 249 00:16:27,360 --> 00:16:28,960 He said that some of the drivers 250 00:16:29,000 --> 00:16:31,200 keep something under their seats, just in case. 251 00:16:31,240 --> 00:16:32,600 Oh, no. No, no, no. 252 00:16:32,640 --> 00:16:35,000 What, a weapon? You mean a weapon? Yeah. 253 00:16:35,040 --> 00:16:37,400 Yeah. As like an insurance policy, you know. 254 00:16:37,440 --> 00:16:39,080 Where can I get hold of one of those? 255 00:16:39,120 --> 00:16:41,480 Tony, Tony, Tony, Tony. 256 00:16:41,520 --> 00:16:43,400 You just keep digging and digging and digging 257 00:16:43,440 --> 00:16:46,000 that great big fucking hole you're in. 258 00:16:46,040 --> 00:16:47,960 Look, it was only two months ago you were... 259 00:16:48,000 --> 00:16:49,760 you were teaching the kids. 260 00:16:49,800 --> 00:16:52,360 You were teaching the kids and now you're talking about, come on, 261 00:16:52,400 --> 00:16:54,080 you're talking about getting tooled up? 262 00:16:54,120 --> 00:16:56,080 What am I supposed to do, 'ey? 263 00:16:56,120 --> 00:16:58,440 You get in your cab... 264 00:16:58,480 --> 00:17:01,560 you drive away, and you don't stop. 265 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 Please, just go. 266 00:17:03,880 --> 00:17:08,040 Before you or someone else ends up on a slab in the morgue. 267 00:17:41,200 --> 00:17:42,640 MAN: 2.99, mate. 268 00:19:00,440 --> 00:19:03,320 I think Conroy, he got the message. 269 00:19:03,360 --> 00:19:05,240 He didn't. 270 00:19:05,280 --> 00:19:07,840 We need his address, lad. 271 00:19:10,960 --> 00:19:12,400 No way. 272 00:19:12,440 --> 00:19:14,200 No fucking way. 273 00:19:14,240 --> 00:19:15,960 Yes way, lad. 274 00:19:16,000 --> 00:19:18,720 Ste's wound up in the hospital because of that prick. 275 00:19:19,960 --> 00:19:21,840 This isn't going away. 276 00:19:21,880 --> 00:19:22,920 You know... 277 00:19:24,320 --> 00:19:27,640 ..there isn't a doctor in this country that'll prescribe this gear. 278 00:19:29,400 --> 00:19:32,920 So, tell us where he lives, and the next six months are on us. 279 00:19:34,720 --> 00:19:36,120 And then everyone's happy. 280 00:20:53,400 --> 00:20:55,520 LAWRENCE, ON RADIO: 'It's obviously been 281 00:20:55,560 --> 00:20:57,400 'a very difficult time for you, mate. 282 00:21:00,360 --> 00:21:03,040 'And I'm guessing it's still quite raw. 283 00:21:04,520 --> 00:21:08,080 'You lost your job because your face didn't fit? 284 00:21:08,120 --> 00:21:09,600 'I think there must've been 285 00:21:09,640 --> 00:21:11,720 'something more to it than that, Tony. 286 00:21:15,640 --> 00:21:18,520 ' "He's one of the good guys, he's an absolute trooper, 287 00:21:18,560 --> 00:21:20,960 ' "you couldn't meet a more decent bloke. 288 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 ' "My mate, Tony, the cabbie." ' 289 00:21:26,840 --> 00:21:29,200 So, science fiction's your thing? 290 00:21:30,240 --> 00:21:31,640 I saw the books on your shelf. 291 00:21:35,600 --> 00:21:38,760 Let me guess, it takes you to another place? 292 00:21:38,800 --> 00:21:40,360 Yeah, I suppose so. 293 00:21:40,400 --> 00:21:41,960 SHE CHUCKLES 294 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 Frank Herbert, Ray Bradbury. 295 00:21:45,160 --> 00:21:47,680 How else do you think I became a science nerd? 296 00:21:52,000 --> 00:21:55,080 I always wanted to be a teacher, like you. 297 00:21:55,120 --> 00:21:57,040 And then my mum became ill. 298 00:22:04,720 --> 00:22:07,000 It's not too late to be a teacher, you know. 299 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 We'll see. 300 00:22:11,440 --> 00:22:13,000 Those qualities you talked about 301 00:22:13,040 --> 00:22:14,880 when we went out to dinner that night... 302 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 ..you've got 'em all. 303 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 Thanks. 304 00:22:22,240 --> 00:22:23,840 Plus, you're selfless... 305 00:22:26,080 --> 00:22:27,320 ..honest. 306 00:22:29,600 --> 00:22:31,240 And you've got integrity. 307 00:22:36,360 --> 00:22:38,240 Which is why I owe you the truth. 308 00:22:39,760 --> 00:22:41,000 About what? 309 00:22:46,160 --> 00:22:47,520 Ste. 310 00:22:49,360 --> 00:22:51,160 Was there something on the news? 311 00:23:01,200 --> 00:23:04,520 He got into my cab that night and I drove him into town. 312 00:23:04,560 --> 00:23:06,960 I know, you already told me. 313 00:23:10,480 --> 00:23:12,400 But later, I went back to find him. 314 00:23:14,120 --> 00:23:15,560 LAUGHING: What? Why? 315 00:23:15,600 --> 00:23:18,160 I was frightened he was gonna hurt you. 316 00:23:18,200 --> 00:23:19,760 And I wanted to stop him. 317 00:23:21,800 --> 00:23:23,160 And then I saw him... 318 00:23:24,360 --> 00:23:26,000 ..standing at the roadside. 319 00:23:26,040 --> 00:23:27,520 But I drove past. 320 00:23:32,240 --> 00:23:34,040 And then I turned the cab around. 321 00:23:44,040 --> 00:23:46,120 He must've thought I was gonna stop... 322 00:23:47,560 --> 00:23:49,920 ..because he stepped to the edge of the pavement. 323 00:23:52,840 --> 00:23:54,400 But I didn't stop. 324 00:23:57,080 --> 00:23:58,600 I put me foot down... 325 00:24:02,080 --> 00:24:03,480 ..and I ran over him. 326 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 No. No. 327 00:24:07,760 --> 00:24:09,960 I left him there, lying in the road. 328 00:24:12,320 --> 00:24:14,200 And the fellas that beat me up... 329 00:24:15,560 --> 00:24:17,080 ..they were his friends. 330 00:24:21,720 --> 00:24:22,960 I'm sorry. 331 00:24:26,240 --> 00:24:28,800 But I thought he was gonna hurt you. 332 00:24:28,840 --> 00:24:30,680 And I wanted to protect you. 333 00:24:30,720 --> 00:24:32,440 So you did it for me? 334 00:24:32,480 --> 00:24:34,400 You did it in my name? No! 335 00:24:34,440 --> 00:24:37,880 I was scared. I didn't know what to do. 336 00:24:37,920 --> 00:24:39,840 I didn't want to let you down. 337 00:24:39,880 --> 00:24:41,320 Let me down?! 338 00:24:42,840 --> 00:24:45,240 Like I let the others down. 339 00:24:47,760 --> 00:24:48,960 I'm sorry. 340 00:24:59,160 --> 00:25:00,520 DOOR SLAMS 341 00:25:02,240 --> 00:25:04,200 I'm sorry, I'm so sorry. 342 00:25:23,040 --> 00:25:25,000 RINGING TONE 343 00:25:26,320 --> 00:25:28,520 MAN: 'Hello?' Hello, Jimmy? 344 00:25:28,560 --> 00:25:30,480 'Yeah?' Hi, Jimmy, it's Rob. 345 00:25:30,520 --> 00:25:32,360 'Hello, mate.' I'm sorry to bother you, mate, 346 00:25:32,400 --> 00:25:34,400 I got your number off one of the lads, erm... 347 00:25:34,440 --> 00:25:36,400 'Oh, yeah?' You know I do nights with, er, 348 00:25:36,440 --> 00:25:39,440 with Tony, and I know that you and him share a cab. Yeah. 349 00:25:39,480 --> 00:25:42,600 'Yeah.' Well, I... Yeah, I've got a little present for him. 350 00:25:42,640 --> 00:25:45,640 'Tony, yeah?' Yeah. But I don't have his address. 351 00:25:45,680 --> 00:25:48,280 You haven't got his address, have you? 'Yeah, hang on. 352 00:25:48,320 --> 00:25:51,560 'I've got it here someone, mate.' Oh, magic. Hang on, hang on. 353 00:25:51,600 --> 00:25:55,040 Go on. '26 Jerome Way, Bootle.' 354 00:25:55,080 --> 00:25:57,080 Yeah, appreciate this, pal. 'All right. 355 00:25:57,120 --> 00:25:59,160 'He didn't deserve to get the shit kicked out of him. 356 00:25:59,200 --> 00:26:01,080 'He's a great lad, Tony.' Oh, yeah, yeah. 357 00:26:01,120 --> 00:26:02,920 HE CHUCKLES 358 00:26:02,960 --> 00:26:04,800 He's great, man. Tony's... 359 00:26:06,400 --> 00:26:09,160 He's a hero, ain't he? 'That he is, mate. 360 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 'Did I say 26?' Yep. 26. 361 00:26:11,360 --> 00:26:13,040 'Yeah, Jerome Way.' 26. 362 00:26:14,320 --> 00:26:16,520 Thanks, Jimmy. 'All right, catch you later, mate.' 363 00:26:16,560 --> 00:26:17,960 You're a star. Thanks, Jimmy. 364 00:26:18,000 --> 00:26:19,720 'Ta-ra, mate.' Ta-ra. Ta-ra. 365 00:26:29,920 --> 00:26:31,520 LAWRENCE, ON RADIO: 'Tony! 366 00:26:31,560 --> 00:26:34,000 'You had us worried there for a second, mate. 367 00:26:34,040 --> 00:26:37,680 'I am so glad you called in, mate, because it gives me the chance 368 00:26:37,720 --> 00:26:40,000 'to tell you about our incredible callers.' 369 00:26:40,040 --> 00:26:42,720 They have pledged you nearly two grand 370 00:26:42,760 --> 00:26:44,640 to help you get back on your feet. 371 00:26:44,680 --> 00:26:46,880 'And that's incredibly generous of them.' 372 00:26:46,920 --> 00:26:49,880 And I'm very grateful to everyone who called in. 373 00:26:52,480 --> 00:26:54,120 But I can't take people's money. 374 00:26:54,160 --> 00:26:57,160 'Hey, listen, mate, stop right there. Do you hear me?' 375 00:26:57,200 --> 00:26:58,720 You deserve it, Tony. 376 00:26:59,920 --> 00:27:02,960 You deserve every single penny, mate. 377 00:27:03,000 --> 00:27:04,400 Mate, I can't take it. 378 00:27:04,440 --> 00:27:08,160 Tony, you know, people don't want you worrying about paying the bills. 379 00:27:08,200 --> 00:27:10,520 Lawrence, I'm back out on a job. What?! 380 00:27:10,560 --> 00:27:12,680 'I'm back at work.' Oh, Tony. Look, listen... 381 00:27:12,720 --> 00:27:13,760 No! 382 00:27:14,960 --> 00:27:17,280 You listen to me, Lawrence. 383 00:27:17,320 --> 00:27:18,880 Erm... 384 00:27:18,920 --> 00:27:21,200 I need to keep working, I need to keep busy. 385 00:27:21,240 --> 00:27:22,960 I can't afford to dwell. 386 00:27:23,000 --> 00:27:25,680 I can't afford to sit around thinking about things. 387 00:27:26,840 --> 00:27:29,160 See, that won't work for me, that just won't work. 388 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 I hear you, mate. I hear you. 389 00:27:30,960 --> 00:27:33,040 'Besides, there's plenty worse off than me, 390 00:27:33,080 --> 00:27:35,120 'so, er, I'd like you to give that money 391 00:27:35,160 --> 00:27:36,960 'to a food bank or something now. 392 00:27:37,000 --> 00:27:39,440 'No, no, no arguments, OK?' 393 00:27:39,480 --> 00:27:41,280 Ah, mate. 394 00:27:41,320 --> 00:27:42,680 Bloody hell. 395 00:27:42,720 --> 00:27:44,200 HE CHUCKLES 396 00:27:44,240 --> 00:27:45,960 LAWRENCE CHUCKLES 397 00:27:46,000 --> 00:27:48,280 You've got me again. 398 00:27:48,320 --> 00:27:49,720 Oh, God. 399 00:27:51,120 --> 00:27:52,960 You know what, Tony? 400 00:27:53,000 --> 00:27:54,840 You know what, mate? 401 00:27:54,880 --> 00:27:56,760 You truly are the best. 402 00:27:56,800 --> 00:28:00,880 No, sod that, no, sod that. Listen, you're a hero, yeah? 403 00:28:00,920 --> 00:28:04,000 'You're a bloody hero. You are, I don't know, a Gary Cooper, 404 00:28:04,040 --> 00:28:05,800 'a John Wayne, a Clint Eastwood. 405 00:28:05,840 --> 00:28:08,560 'You're a Rooster Cogburn, Butch Cassidy. 406 00:28:08,600 --> 00:28:11,760 'You're the man who does things his way. 407 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 'A man who stands alone.' 408 00:28:14,000 --> 00:28:17,080 But most of all, you're a man 409 00:28:17,120 --> 00:28:21,680 that I am insanely proud to call my friend. 410 00:28:23,840 --> 00:28:25,960 And I'm proud to call you a mate, Lawrence. 411 00:28:30,840 --> 00:28:35,560 Tony, you have to promise me one thing, though, mate, all right? 412 00:28:35,600 --> 00:28:38,120 'Promise me you're gonna find some time for yourself tonight, 413 00:28:38,160 --> 00:28:39,400 'even if it's just ten minutes, 414 00:28:39,440 --> 00:28:41,320 'sitting there doing absolutely nothing 415 00:28:41,360 --> 00:28:43,760 'so you can remember how many people out there 416 00:28:43,800 --> 00:28:47,040 'are thinking about you and are rooting for you.' 417 00:28:47,080 --> 00:28:49,360 Yeah, OK, mate. I promise. 418 00:28:49,400 --> 00:28:50,480 'Good. 419 00:28:50,520 --> 00:28:52,840 'You take care of yourself, my friend. 420 00:28:52,880 --> 00:28:54,320 'And stay strong.' 421 00:28:56,840 --> 00:28:58,920 And you, mate. 422 00:28:58,960 --> 00:29:01,960 'And on that, folks, we are going to take a break.' 423 00:29:19,280 --> 00:29:20,560 ENGINE STOPS 424 00:30:02,600 --> 00:30:04,440 BREATHES HEAVILY 425 00:30:28,360 --> 00:30:29,400 Oh, no. 426 00:30:30,440 --> 00:30:31,520 No. 427 00:31:04,840 --> 00:31:06,800 PAPER RUSTLING 428 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 HE SNIFFLES 429 00:31:40,960 --> 00:31:42,480 KNOCKING ON DOOR, HE GASPS 430 00:31:42,520 --> 00:31:44,440 Hello, Mr Conroy, it's the police. 431 00:31:45,600 --> 00:31:49,400 KNOCKING Mr Conroy? We know you're in there. 432 00:31:49,440 --> 00:31:53,000 Come on, open the door. Are you in there, Mr Conroy? 433 00:32:05,960 --> 00:32:07,880 INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER 434 00:32:18,560 --> 00:32:20,720 RINGING TONE 435 00:32:24,880 --> 00:32:27,040 ANSWERING MACHINE: 'It's Tony, leave a message.' 436 00:32:27,080 --> 00:32:29,880 'Mr Conroy, it's DS Marshall again. 437 00:32:31,200 --> 00:32:34,560 'Look, I know you're in some kind of trouble. 438 00:32:34,600 --> 00:32:38,880 'I'd strongly urge you to come into the station tonight so we can talk. 439 00:32:39,920 --> 00:32:41,880 'Ste Murray is dead. 440 00:32:41,920 --> 00:32:44,040 'This is now a murder investigation.' 441 00:33:02,760 --> 00:33:05,000 RINGING TONE 442 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 WOMAN: 'Hi there, you're through to Night Talk. 443 00:33:11,760 --> 00:33:15,560 'We're taking a well-earned break tonight, but please leave a message. 444 00:33:15,600 --> 00:33:17,880 'We want to hear what you have to say, 445 00:33:17,920 --> 00:33:20,160 'and we are always here to listen.' 446 00:33:20,200 --> 00:33:22,640 BEEP 447 00:33:37,600 --> 00:33:40,680 Hang on a minute, I'm just jumping in a cab. 448 00:33:40,720 --> 00:33:44,000 Hello, mate. Coal's. Coal's, please, yeah? 449 00:33:44,040 --> 00:33:46,640 It's just off Hanover Street, Hanover Street. 450 00:33:46,680 --> 00:33:48,760 Yeah, yeah. Yeah. No problem. 451 00:33:52,080 --> 00:33:56,120 No, put... put me through to the manager now. 452 00:33:57,600 --> 00:34:00,600 No, no, no, don't-don't even think about putting me on hold, mate. 453 00:34:03,080 --> 00:34:04,120 Don't. 454 00:34:04,160 --> 00:34:06,280 Fuckin' people, Jesus Christ. 455 00:34:07,520 --> 00:34:08,960 Oh, there he is! 456 00:34:09,000 --> 00:34:10,520 Highly elusive Gianfranco, 457 00:34:10,560 --> 00:34:13,200 the man who wants to push my tables by an hour. 458 00:34:13,240 --> 00:34:15,680 No, mate, no, shush. 459 00:34:15,720 --> 00:34:17,560 Listen. 460 00:34:17,600 --> 00:34:20,440 Staffing shortages are your problem, not mine, all right? 461 00:34:20,480 --> 00:34:22,240 So unless you want me to cancel my table, 462 00:34:22,280 --> 00:34:24,080 I then promptly will cancel you. 463 00:34:25,720 --> 00:34:28,040 I'm absolutely positive my thousands of listeners 464 00:34:28,080 --> 00:34:29,880 would be absolutely fascinated to hear 465 00:34:29,920 --> 00:34:32,240 how you've royally fucked me about on my birthday. 466 00:34:33,760 --> 00:34:35,120 Yeah. 467 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 Well, that'll be-that'll be lovely, 468 00:34:39,160 --> 00:34:41,800 and then a nice complimentary bottle of Champagne on arrival. 469 00:34:41,840 --> 00:34:44,920 Sweet. All right, mate. Yeah, all right, great. 470 00:34:46,400 --> 00:34:48,480 Yeah, I'll see you in five. Yeah. 471 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 Bye. 472 00:34:53,400 --> 00:34:54,600 This is mad. 473 00:34:56,160 --> 00:34:57,720 Lawrence, thank Christ. 474 00:34:59,120 --> 00:35:02,400 Sorry? I've been driving around, not knowing what to do. 475 00:35:02,440 --> 00:35:04,360 Oh, am I glad to see you, mate. 476 00:35:06,400 --> 00:35:07,920 Sorry, do I know you, mate? 477 00:35:09,920 --> 00:35:13,000 Lawrence, it's... it's Tony. 478 00:35:13,040 --> 00:35:15,520 Hey, it's the one and only! Yeah. 479 00:35:15,560 --> 00:35:17,320 It's the lovely Linda. 480 00:35:18,640 --> 00:35:22,080 Yes. Yes, it's the birthday boy, yes, darling. 481 00:35:22,120 --> 00:35:24,800 Listen, I hope you've got your drinking boots on tonight, queen. 482 00:35:24,840 --> 00:35:27,360 Yeah, cos we are gonna get absolutely munted. 483 00:35:27,400 --> 00:35:28,720 LAUGHING: Yeah. 484 00:35:28,760 --> 00:35:31,000 LAWRENCE LAUGHS 485 00:35:31,040 --> 00:35:33,080 Well, I'm sure the fizz is gonna taste just as lovely 486 00:35:33,120 --> 00:35:34,600 from your Louboutins, yeah. 487 00:35:34,640 --> 00:35:37,720 Oh, wait, Linda? What's cool and hangs up? 488 00:35:40,120 --> 00:35:42,320 LAWRENCE CHUCKLES 489 00:35:42,360 --> 00:35:44,200 It's me, it's Tony. 490 00:35:44,240 --> 00:35:46,400 You know, from the radio. Used to be a teacher. 491 00:35:46,440 --> 00:35:47,800 We speak all the time. 492 00:35:47,840 --> 00:35:50,080 Yeah, course we do, mate, yeah. 493 00:35:52,440 --> 00:35:54,880 I'm in-I'm in trouble, mate, big trouble. 494 00:35:54,920 --> 00:35:56,480 I've done something really stupid. 495 00:35:58,920 --> 00:36:01,240 I've lost everything. Oh, dear. 496 00:36:01,280 --> 00:36:03,720 Yeah, everything. You know, I don't know what I'm gonna do. 497 00:36:03,760 --> 00:36:05,520 But you're here now. 498 00:36:05,560 --> 00:36:08,440 I know you're gonna help me, you know... 499 00:36:08,480 --> 00:36:11,760 tell me how to get out of this mess. Er, Tony? 500 00:36:11,800 --> 00:36:13,920 Tony, can I ask a massive favour, please? 501 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 Yeah, yeah, course. Yeah. Can we just, erm... 502 00:36:16,240 --> 00:36:18,400 can we save this for the show on Monday, yeah? 503 00:36:21,400 --> 00:36:23,080 Monday? Yeah, Monday. 504 00:36:26,160 --> 00:36:28,000 I'm not sure I'm gonna make it to Monday. 505 00:36:28,040 --> 00:36:29,920 I think you probably can, mate. 506 00:36:31,360 --> 00:36:33,040 No, you don't understand. 507 00:36:33,080 --> 00:36:34,880 I do understand. 508 00:36:34,920 --> 00:36:36,240 I do understand, Tony. 509 00:36:36,280 --> 00:36:39,680 You know, tonight is my birthday, it's my big one, 510 00:36:39,720 --> 00:36:41,360 yeah, it's my night off. 511 00:36:41,400 --> 00:36:43,560 So, please, yeah? 512 00:36:43,600 --> 00:36:45,680 Save it for the show on Monday. 513 00:36:45,720 --> 00:36:48,240 Lawrence, there's no-one else... 514 00:36:48,280 --> 00:36:50,200 What the fuck is wrong with you people? 515 00:36:55,760 --> 00:36:57,520 Tony, now, listen... 516 00:36:57,560 --> 00:37:00,840 I've asked you politely, haven't I? 517 00:37:00,880 --> 00:37:03,640 Please save this for the show on Monday. 518 00:37:06,160 --> 00:37:08,680 Yeah, I know, but we're friends. 519 00:37:08,720 --> 00:37:11,080 Friends? You mean like my 10,000 other best mates? 520 00:37:11,120 --> 00:37:12,960 HE CHUCKLES You what? 521 00:37:14,480 --> 00:37:16,880 Listen, where we're going, we're going to Coal's. 522 00:37:16,920 --> 00:37:19,680 We're gonna go and see the people I choose to hang out with. 523 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 You know, my real friends. 524 00:37:22,280 --> 00:37:24,960 But I thought... You thought what? 525 00:37:25,000 --> 00:37:27,400 You know, two muckers, erm, having a pint? 526 00:37:27,440 --> 00:37:30,160 Having a pint down the pub? Yeah. No, Tony. 527 00:37:30,200 --> 00:37:32,520 No, listen... 528 00:37:32,560 --> 00:37:35,120 you used to be a teacher, didn't you? 529 00:37:35,160 --> 00:37:38,320 Yeah. So don't be so bloody stupid, mate. 530 00:37:38,360 --> 00:37:39,920 Honestly. £8.20? 531 00:37:41,880 --> 00:37:44,600 Seriously, brother... get a life. 532 00:37:46,040 --> 00:37:49,240 Keep the change. Get yourself something nice. 533 00:37:53,800 --> 00:37:55,880 WOMAN: Oh, my God, he's coming. Get ready! 534 00:37:56,920 --> 00:37:58,800 Oi, oi! CHEERING 535 00:38:16,360 --> 00:38:18,000 MUFFLED CHEERING 536 00:38:23,600 --> 00:38:27,840 # Happy birthday to you 537 00:38:27,880 --> 00:38:33,160 # Happy birthday, dear Lawrence... # SINGING TRAILS OFF 538 00:38:36,720 --> 00:38:41,040 # Happy birthday to you 539 00:38:41,080 --> 00:38:45,640 # Happy birthday to you 540 00:38:45,680 --> 00:38:51,520 # Happy birthday, dear Lawrence 541 00:38:51,560 --> 00:38:55,800 # Happy birthday to you. # 542 00:38:55,840 --> 00:38:58,080 CHEERING 543 00:39:04,920 --> 00:39:07,640 DISTORTED: 'That I could be that person they could talk to, 544 00:39:07,680 --> 00:39:10,040 'that would listen. 545 00:39:11,680 --> 00:39:13,720 'I could be that friend in need. 546 00:39:17,960 --> 00:39:20,240 'Yes, there is a bond, 547 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 'a genuine bond between me and my audience. 548 00:39:24,120 --> 00:39:26,720 'It's indelible, it's unbreakable 549 00:39:26,760 --> 00:39:29,000 'because I have a feeling - correct me if I'm wrong - 550 00:39:29,040 --> 00:39:30,880 'that we trust each other... 551 00:39:32,720 --> 00:39:34,200 '..we get each other. 552 00:39:41,600 --> 00:39:44,200 'But the thing is... 553 00:39:44,240 --> 00:39:46,560 'when I'm talking to you lot on the radio... 554 00:39:47,880 --> 00:39:50,240 '..I genuinely forget that I'm live on air. 555 00:39:56,440 --> 00:40:02,200 'No, it feels like two old mates... down the pub, 556 00:40:02,240 --> 00:40:04,680 'in front of a roaring fire, 557 00:40:04,720 --> 00:40:07,600 'putting the world to rights over a couple of pints.' 558 00:40:32,400 --> 00:40:33,520 SIREN BLIPS 559 00:40:36,600 --> 00:40:38,480 POLICE RADIO CHATTER 560 00:40:44,840 --> 00:40:46,200 You're on double yellows. 561 00:40:47,520 --> 00:40:49,600 Yeah, I'm-I'm just waiting on a fare. 562 00:40:49,640 --> 00:40:51,360 DISTANT CHEERING 563 00:40:53,000 --> 00:40:55,040 Looks like they're wrapping up. 564 00:41:04,600 --> 00:41:05,720 Not too long, OK? 565 00:41:07,040 --> 00:41:08,720 OK, mate. 566 00:41:08,760 --> 00:41:10,040 Thanks for that. 567 00:41:45,840 --> 00:41:48,320 INDISTINCT CHATTER 568 00:41:57,800 --> 00:42:00,840 I love you, queen. Happy birthday. 569 00:42:00,880 --> 00:42:02,560 INDISTINCT 570 00:42:07,400 --> 00:42:09,680 You're welcome! See ya. 571 00:42:09,720 --> 00:42:10,840 Bye! 572 00:42:16,320 --> 00:42:17,960 Taxi. 573 00:42:18,000 --> 00:42:19,280 SHOUTS: Taxi! 574 00:42:22,160 --> 00:42:24,680 Are you... free? 575 00:42:24,720 --> 00:42:25,960 Yeah. All right. 576 00:43:10,960 --> 00:43:12,240 Shot. 577 00:43:29,360 --> 00:43:30,840 LIQUID POURING 578 00:43:35,240 --> 00:43:37,640 'You used to be a teacher, didn't you? 579 00:43:37,680 --> 00:43:40,680 'So don't be so bloody stupid, mate. 580 00:43:40,720 --> 00:43:42,040 'Get a life.' 581 00:43:48,440 --> 00:43:52,040 'I promised myself that I'd never put me trust in anyone ever again.' 582 00:43:52,080 --> 00:43:55,360 I'd resigned myself to my fate, being lost on my own, 583 00:43:55,400 --> 00:43:56,920 but then you came along. 584 00:43:56,960 --> 00:44:00,120 I've some information about Stephen Murray. 585 00:44:00,160 --> 00:44:02,200 SHOUTS: Help! THUD 586 00:44:03,640 --> 00:44:05,360 GRUNTS Get off! 587 00:44:05,400 --> 00:44:09,240 What happens now? Got people there, they're outside. 43211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.