Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
Tony Conroy?
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,640
So, this is what you're doing now?
Driving a cab? Yeah.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,640
27 years loyal service,
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,960
so they could just throw me
on the scrapheap.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,440
You lost your job
because your face didn't fit?
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,600
There must have been
more to it than that, Tony.
7
00:00:14,640 --> 00:00:15,880
I taught science.
8
00:00:15,920 --> 00:00:19,320
How about I pick your brains
sometime over a coffee?
9
00:00:19,360 --> 00:00:20,800
Ow!
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,120
Ste, my ex, he won't leave me alone.
11
00:00:24,160 --> 00:00:25,600
Protect the vulnerable
12
00:00:25,640 --> 00:00:28,320
and those who have no-one
to look out for them.
13
00:00:45,160 --> 00:00:50,000
Well, folks, the sun
is rising over the Mersey,
14
00:00:50,040 --> 00:00:54,160
so it's time for me to sign off
for another night.
15
00:00:54,200 --> 00:00:57,480
ON RADIO: 'But before we go, we're
getting reports of a hit-and-run
16
00:00:57,520 --> 00:00:59,280
'near West Derby Road.'
SIRENS BLARE
17
00:00:59,320 --> 00:01:03,600
'So, as always, my friends,
please stay vigilant and stay safe
18
00:01:03,640 --> 00:01:06,880
'because there are
some crazy people out there.
19
00:01:06,920 --> 00:01:10,360
'This has been me,
Lawrence Brightway, on Night Talk.'
20
00:01:21,840 --> 00:01:23,960
PHONE LINE RINGS
21
00:01:28,200 --> 00:01:29,880
VOICEMAIL:
'It's Tony, leave a message.'
22
00:01:29,920 --> 00:01:31,200
BEEP
23
00:01:31,240 --> 00:01:34,760
'Tony, it's Jimmy. What time
are you dropping the cab over at?'
24
00:01:38,240 --> 00:01:39,560
BEEP
25
00:01:39,600 --> 00:01:43,120
'Tony, are you dropping the cab
over this morning or what?'
26
00:01:46,520 --> 00:01:47,960
BEEP
27
00:01:48,000 --> 00:01:50,640
'Tony, answer your bloody phone!'
28
00:01:57,160 --> 00:01:58,920
BEEP
29
00:01:58,960 --> 00:02:02,160
'Come on, Tony, I need the cab,
mate! Come on, I need the cab.'
30
00:02:10,280 --> 00:02:12,760
ROSA: 'Hi, Tony,
I just picked up your messages.
31
00:02:12,800 --> 00:02:16,520
'Sorry you were worried about me,
but I had to turn my phone off.
32
00:02:16,560 --> 00:02:17,880
'Ste wouldn't stop calling me.'
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,240
Jimmy, er, it's me.
34
00:02:43,280 --> 00:02:45,320
JIMMY: 'Tony, where are you?
Is everything OK?'
35
00:02:45,360 --> 00:02:47,320
Yeah, listen, erm,
yeah, I'm OK, yeah.
36
00:02:47,360 --> 00:02:50,720
Listen, erm...
we got a problem with the cab.
37
00:02:50,760 --> 00:02:53,120
'Cab? Ah, shite, Tony.
Did you have a crash or something?'
38
00:02:53,160 --> 00:02:54,280
No, no, it's nothing major.
39
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
I think it's probably the cam belt,
or something.
40
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
'Right, well, get it over
to me and I'll get it to my guy.
41
00:02:58,600 --> 00:03:00,160
'He'll sort it.'
Yeah, I...
42
00:03:00,200 --> 00:03:02,360
'I need the cab on the road, Tony.'
Yeah, I'll sort it.
43
00:03:02,400 --> 00:03:03,440
I'll sort it, OK.
44
00:03:03,480 --> 00:03:05,720
'Every day it's off the road
costs me a bloody fortune.'
45
00:03:05,760 --> 00:03:08,120
OK, all right,
yeah, two days tops, mate. Yeah.
46
00:03:08,160 --> 00:03:10,200
'Two days max, Tony, all right?'
47
00:03:10,240 --> 00:03:12,640
Yeah, leave it with me.
'All right, bye.'
48
00:03:12,680 --> 00:03:14,480
OK, bye. Bye, bye.
49
00:03:21,600 --> 00:03:24,600
WOMAN: 'Police have now named the
victim of this morning's hit-and-run
50
00:03:24,640 --> 00:03:27,160
'as 48-year-old Steven Murray.
51
00:03:27,200 --> 00:03:29,880
'Murray remains in a critical
condition in hospital,
52
00:03:29,920 --> 00:03:32,560
'and police are continuing
to appeal for witnesses.
53
00:03:32,600 --> 00:03:34,400
'As they look to examine
54
00:03:34,440 --> 00:03:38,040
'CCTV footage from the area
around the incident,
55
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
'our reporter
Shauna Williamson spoke
56
00:03:40,280 --> 00:03:42,640
'to DS Marshall,
who is investigating the case.'
57
00:03:42,680 --> 00:03:46,560
DS MARSHALL: 'We would like to
appeal to anyone who might have seen
58
00:03:46,600 --> 00:03:49,040
'anything suspicious this morning
to come forward.
59
00:03:49,080 --> 00:03:52,960
'We know it was the early hours
of the morning, but the incident
60
00:03:53,000 --> 00:03:56,960
'took place on West Derby Road,
which is a busy thoroughfare,
61
00:03:57,000 --> 00:03:59,480
'and we are very confident
somebody will have seen something.
62
00:03:59,520 --> 00:04:02,560
'This was
a particularly nasty incident,
63
00:04:02,600 --> 00:04:05,040
'in which the victim
was left lying in the street
64
00:04:05,080 --> 00:04:06,800
'with life-threatening injuries.
65
00:04:06,840 --> 00:04:09,080
'It's imperative
we find the person responsible
66
00:04:09,120 --> 00:04:12,120
'for this callous
and cowardly attack
67
00:04:12,160 --> 00:04:13,800
'and bring them before the court,
68
00:04:13,840 --> 00:04:16,000
'before they commit
any further offence.'
69
00:04:23,560 --> 00:04:26,040
LAWRENCE:
'So, the victim of the hit-and-run
70
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
'was Steven Murray,
71
00:04:27,120 --> 00:04:29,160
'he's got a list of convictions
the length of my arm.
72
00:04:29,200 --> 00:04:31,280
'He's been done
for selling class A drugs,
73
00:04:31,320 --> 00:04:34,440
'he's been done for fraud,
deception, burglary,
74
00:04:34,480 --> 00:04:39,040
'and assault -
no less than three times.
75
00:04:39,080 --> 00:04:43,160
'That's right, folks, you
heard me correctly - three times!
76
00:04:43,200 --> 00:04:46,160
'So I think we can safely say
that our friend Mr Murray
77
00:04:46,200 --> 00:04:49,680
'has been something of a menace
to society.'
78
00:04:49,720 --> 00:04:54,400
But even so, are there ever any
circumstances when it's acceptable
79
00:04:54,440 --> 00:04:58,400
to take the law into your own hands
and to meet out justice?
80
00:04:58,440 --> 00:05:01,640
I mean, you know,
we're all capable of losing it.
81
00:05:01,680 --> 00:05:03,640
'Myself as much as the next person,
82
00:05:03,680 --> 00:05:06,680
'but... but surely
it can never be justified?
83
00:05:08,000 --> 00:05:11,920
'Eddie, my friend,
you are on Night Talk.
84
00:05:11,960 --> 00:05:13,480
'What's on your mind, mate?
85
00:05:13,520 --> 00:05:16,240
EDDIE: 'Rat, lad! And d'you know
what, that Ste Murray is a rat.
86
00:05:16,280 --> 00:05:17,960
'And I bet
the rest of his family are rats.
87
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
'And d'you know what,
the only way to deal with rats is
88
00:05:20,240 --> 00:05:23,080
'to exterminate them before they
bring any more rats into the world.'
89
00:05:23,120 --> 00:05:26,840
Right! Well, you know,
thanks for that nugget, Eddie.
90
00:05:26,880 --> 00:05:28,200
Er, Sue?
91
00:05:28,240 --> 00:05:30,120
SUE: 'Lawrence,
I'm afraid I don't think
92
00:05:30,160 --> 00:05:31,760
'we're gonna see eye to eye
on this one.
93
00:05:31,800 --> 00:05:33,480
'Yeah, and why's that, Sue?
94
00:05:33,520 --> 00:05:36,600
'Because people are fed up with
the Ste Murrays of the world.
95
00:05:36,640 --> 00:05:40,400
'Oh, Sue, isn't he
the actual victim in all of this?
96
00:05:40,440 --> 00:05:42,280
'Oh, don't make me laugh!
97
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
'Well, he is in hospital
on life support.
98
00:05:45,160 --> 00:05:47,480
'And that's not really
a laughing matter, is it, Sue?
99
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
'But what if Ste Murray hurt
someone close to you, Lawrence?
100
00:05:50,760 --> 00:05:54,840
'Your daughter or your wife?
How would you feel?
101
00:05:54,880 --> 00:05:56,760
'I hear what you're saying, Sue.'
102
00:05:56,800 --> 00:05:58,880
'I'm not sure you do, Lawrence.'
103
00:05:58,920 --> 00:06:03,160
Oh? Come on, Sue, I mean,
two wrongs, they don't make a right.
104
00:06:03,200 --> 00:06:06,040
'No, we'll just have
to agree to disagree.
105
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
'Ok, Sue, well, thanks for that.
106
00:06:08,120 --> 00:06:10,200
'You look after yourself,
and give my love to Kenny.'
107
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
'Ah, thanks, love.'
108
00:06:11,280 --> 00:06:13,000
'Sam from Speke,
you're on the line.'
109
00:06:13,040 --> 00:06:14,720
SAM: 'All right, Lawro,
so, are you saying
110
00:06:14,760 --> 00:06:17,160
'it wouldn't be acceptable
to take out a terrorist, then?'
111
00:06:17,200 --> 00:06:18,920
Yeah, that's different, mate.
Isn't it?
112
00:06:18,960 --> 00:06:21,480
If there's a clear
and present danger, then certainly.
113
00:06:21,520 --> 00:06:23,440
'Well, you're tryna tell me
this Murray fella
114
00:06:23,480 --> 00:06:25,000
'wasn't a danger to life.
115
00:06:25,040 --> 00:06:27,400
'That he's never been off his head
when driving?
116
00:06:27,440 --> 00:06:30,400
'That he's not been tooled up
when breaking into people's houses?
117
00:06:30,440 --> 00:06:33,240
'That he hasn't gone on a night out
carrying a knife?
118
00:06:33,280 --> 00:06:36,240
'You tell me
how that's any different, go on.
119
00:06:36,280 --> 00:06:37,440
'Go on.'
120
00:06:37,480 --> 00:06:39,760
And you're saying
that makes him fair game, yeah?
121
00:06:39,800 --> 00:06:42,760
'Too bloody right it does, yeah.'
I suppose, you know,
122
00:06:42,800 --> 00:06:46,160
when you put it like that, mate,
it's hard to argue, isn't it?
123
00:06:46,200 --> 00:06:47,240
'Aye.'
124
00:06:47,280 --> 00:06:49,960
'Whether it'd stand up in a court
of law, I'm not so certain, mate.'
125
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
'Well, that's up to the court,
innit?'
126
00:06:52,040 --> 00:06:55,040
As for the court of Night Talk,
127
00:06:55,080 --> 00:06:58,760
you the jury have delivered
your verdict loud and very clear
128
00:06:58,800 --> 00:07:02,360
in the matter of the hit-and-run
case of Mr Stephen Murray.
129
00:07:02,400 --> 00:07:04,160
Case is dismissed.
130
00:07:24,960 --> 00:07:28,480
All right, Rob?
Oh, hello.
131
00:07:28,520 --> 00:07:31,760
Rosa in work?
Yeah, yeah, she's upstairs.
132
00:07:31,800 --> 00:07:34,600
Oh.
Although she probably shouldn't be.
133
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
Er, why?
134
00:07:36,800 --> 00:07:41,280
Because some nutter ran over her ex
and then just drove off.
135
00:07:41,320 --> 00:07:43,240
Shit.
136
00:07:43,280 --> 00:07:45,680
Fuck right off.
137
00:07:45,720 --> 00:07:46,840
Sorry?
138
00:07:46,880 --> 00:07:49,440
Mate, what the fucking hell
is wrong with you?
139
00:07:49,480 --> 00:07:50,600
What?
140
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
Ey, I warned you, didn't I,
to stay out of it.
141
00:07:52,880 --> 00:07:54,640
I don't know
what you're talking about.
142
00:07:54,680 --> 00:07:58,040
Yeah, OK, fuck off, fuck off.
You what?
143
00:08:00,200 --> 00:08:01,920
OK, where's your cab?
144
00:08:01,960 --> 00:08:05,360
It wasn't running too smoothly,
I thought it might cut out.
145
00:08:05,400 --> 00:08:07,480
I think it needs a new cam belt.
Yeah.
146
00:08:08,840 --> 00:08:10,400
CHUCKLES
Yeah, of course it does, yeah.
147
00:08:17,040 --> 00:08:21,160
Do you know anyone who can sort it?
I need it done fast.
148
00:08:21,200 --> 00:08:22,840
Mm-hm, I bet you do.
149
00:08:25,920 --> 00:08:28,320
Do you know anyone?
Listen.
150
00:08:28,360 --> 00:08:32,240
Why would I want dragging
into your shit, hm?
151
00:08:35,800 --> 00:08:38,080
It goes no further. Promise.
152
00:08:44,120 --> 00:08:45,480
Please, mate.
153
00:08:51,320 --> 00:08:52,760
OK.
154
00:08:52,800 --> 00:08:55,640
There's a place
just off the dock road.
155
00:08:55,680 --> 00:08:59,720
It's called Paddy's Autos,
it's on Regents Street, OK?
156
00:09:01,480 --> 00:09:04,760
Now, it's...
it's run by a bunch of rough arses,
157
00:09:04,800 --> 00:09:08,120
but, er,
they'll do a decent enough job.
158
00:09:10,400 --> 00:09:12,400
Thanks.
No, no.
159
00:09:12,440 --> 00:09:16,360
This. I don't want nothing else
to do with this.
160
00:09:17,880 --> 00:09:19,440
D'you hear me?
161
00:09:22,600 --> 00:09:23,840
OK.
162
00:09:24,840 --> 00:09:26,360
Mate!
163
00:09:37,760 --> 00:09:38,880
Hi.
164
00:09:38,920 --> 00:09:42,240
Hi.
Erm...
165
00:09:44,760 --> 00:09:47,000
One of the other drivers
told me about Ste.
166
00:09:48,840 --> 00:09:51,040
I mean, what happened?
167
00:09:51,080 --> 00:09:53,760
Someone knocked him over
and left him lying in the road.
168
00:09:53,800 --> 00:09:56,000
Jesus H.
169
00:09:56,040 --> 00:09:59,080
He's in hospital. In a coma.
170
00:09:59,120 --> 00:10:00,240
I'm sorry.
171
00:10:01,360 --> 00:10:05,080
I know what sort of man he is,
but no-one deserves this.
172
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
No.
173
00:10:12,640 --> 00:10:14,040
Are you gonna be OK?
174
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
Yeah.
175
00:10:16,640 --> 00:10:17,720
And thanks.
176
00:10:17,760 --> 00:10:20,160
For what?
177
00:10:20,200 --> 00:10:22,440
Being nice to me.
178
00:10:22,480 --> 00:10:24,840
For looking out for me last night.
179
00:10:27,920 --> 00:10:29,280
You got my number.
180
00:10:29,320 --> 00:10:32,480
Sorry?
Ring me.
181
00:10:34,920 --> 00:10:37,280
LAWRENCE, ECHOING: 'In the matter of
the hit-and-run case
182
00:10:37,320 --> 00:10:41,800
'of Mr Stephen Murray,
case is dismissed.'
183
00:10:41,840 --> 00:10:44,160
'Listen, I'm sending a fella round.'
184
00:10:44,200 --> 00:10:46,400
I think he knows about
the other thing.
185
00:10:46,440 --> 00:10:49,040
MAN: 'You think
it's him that mowed down Ste?'
186
00:10:49,080 --> 00:10:51,680
Yeah. 'Right. Well, we'll take
a look when he gets here.'
187
00:10:51,720 --> 00:10:54,040
So, er, me and you, er,
we're sorted out, yeah?
188
00:10:54,080 --> 00:10:56,960
'Yeah, if it's definitely him.'
Yeah.
189
00:10:57,000 --> 00:10:58,760
'Then you're in the clear,
all right?'
190
00:10:58,800 --> 00:11:01,600
OK, then. All right, that's it, bye.
'All right.'
191
00:11:34,480 --> 00:11:35,960
All right?
192
00:11:36,000 --> 00:11:39,960
Hey, I got your number from a mate.
I need some body work done.
193
00:11:43,280 --> 00:11:44,960
I, er...
194
00:11:45,000 --> 00:11:46,920
I hit a bollard.
195
00:11:51,840 --> 00:11:55,680
Yeah, all right, lad.
Sorry?
196
00:11:55,720 --> 00:11:57,080
If it's a bollard,
197
00:11:57,120 --> 00:12:00,080
there'd be scratching
and damage to the paint work.
198
00:12:00,120 --> 00:12:02,800
Looks like someone's
been tryin' to clean it.
199
00:12:02,840 --> 00:12:04,080
All right, yeah, it was a dog.
200
00:12:04,120 --> 00:12:06,120
Er, you know, it was a mess.
Blood and stuff.
201
00:12:07,560 --> 00:12:09,400
Must've been a big dog.
202
00:12:10,800 --> 00:12:12,160
It was an Alsatian.
203
00:12:17,760 --> 00:12:20,800
When do you need it by?
Soon as.
204
00:12:20,840 --> 00:12:23,880
Day after tomorrow?
Yeah, great.
205
00:12:28,040 --> 00:12:29,520
It'll be 800.
206
00:12:29,560 --> 00:12:30,960
You what?
207
00:12:32,360 --> 00:12:33,920
Cash.
208
00:12:36,720 --> 00:12:39,000
OK.
209
00:12:39,040 --> 00:12:40,880
You got a mobile?
210
00:12:42,080 --> 00:12:44,440
So I can text you when it's ready.
All right, yeah, erm...
211
00:12:54,120 --> 00:12:56,480
Keys?
In the cab.
212
00:13:05,800 --> 00:13:07,840
PHONE LINE RINGS
213
00:13:10,440 --> 00:13:12,440
VOICEMAIL:
'Hi, you've reached Rosa's phone.
214
00:13:12,480 --> 00:13:14,120
'Please leave a message
after the beep.'
215
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
BEEP
216
00:13:15,200 --> 00:13:17,280
Hi, Rosa, it's me, Tony.
217
00:13:17,320 --> 00:13:19,880
Erm, I'm just calling to see
if you're doing OK.
218
00:13:19,920 --> 00:13:22,280
I just thought,
you know, well, erm...
219
00:13:22,320 --> 00:13:26,880
Erm... anyway, give us a call
if you want to talk or anything.
220
00:13:26,920 --> 00:13:28,880
Take care.
221
00:13:33,520 --> 00:13:35,480
BABY COOS
222
00:13:40,960 --> 00:13:43,120
BRAKES SCREECH
223
00:13:45,840 --> 00:13:47,400
Cheers, mate.
224
00:13:50,120 --> 00:13:52,240
Hi, er, two, please.
225
00:13:52,280 --> 00:13:54,200
Wait, oh, sorry.
BEEP
226
00:13:54,240 --> 00:13:55,760
Thank you.
LAUGHS
227
00:14:05,400 --> 00:14:07,520
INDISTINCT CHATTER
228
00:14:11,760 --> 00:14:15,320
LAWRENCE, ECHOING: 'You lost your
job because your face didn't fit?
229
00:14:15,360 --> 00:14:17,000
'I think there must've been
230
00:14:17,040 --> 00:14:18,800
'something more to it than that,
Tony?
231
00:14:26,120 --> 00:14:31,040
'Your instinct may be to tune out,
232
00:14:31,080 --> 00:14:34,840
'close the curtains, hide away,
233
00:14:34,880 --> 00:14:39,480
'but you know what,
that just makes things worse.
234
00:14:42,600 --> 00:14:45,040
'Give us the name.'
235
00:15:19,160 --> 00:15:21,320
INAUDIBLE
236
00:15:24,240 --> 00:15:26,280
GIRL: Come on!
237
00:15:55,800 --> 00:15:58,120
WOMAN ON RADIO: 'I've been joined by
a very special guest -
238
00:15:58,160 --> 00:16:01,680
'none other than Night Talk host
Lawrence Brightway,
239
00:16:01,720 --> 00:16:04,000
'who's here to talk to us
all about his fabulous new book.
240
00:16:04,040 --> 00:16:06,160
'Lawrence, welcome to the show.'
241
00:16:06,200 --> 00:16:09,400
LAWRENCE: 'Thank you, thank you,
thank you so much for having me.
242
00:16:09,440 --> 00:16:11,840
'The book's about my life,
243
00:16:11,880 --> 00:16:18,200
'my career, and, er, it's chocker
full of great anecdotes.'
244
00:16:18,240 --> 00:16:21,200
Though I... I would say that
myself, wouldn't I?
245
00:16:21,240 --> 00:16:22,600
But seriously...
246
00:16:22,640 --> 00:16:25,280
'You know, folks...
247
00:16:25,320 --> 00:16:27,480
'the book is about us lot
248
00:16:27,520 --> 00:16:30,040
'and the good times we've had
together over the years.
249
00:16:30,080 --> 00:16:31,160
'And the bad times.
250
00:16:31,200 --> 00:16:33,800
'Because let's face it,
it's not all been plain sailing.'
251
00:16:33,840 --> 00:16:35,520
'Definitely not.'
252
00:16:35,560 --> 00:16:38,880
It's an homage to you,
the listeners.
253
00:16:38,920 --> 00:16:41,240
My listeners.
254
00:16:41,280 --> 00:16:44,960
'My second family
and my best friends.
255
00:16:47,040 --> 00:16:49,560
'Anyway, so, apparently,
there's only a few tickets left,
256
00:16:49,600 --> 00:16:51,280
'so, please, you know, come along
257
00:16:51,320 --> 00:16:53,880
'for a glass of plonk
and a few nibbles, a few laughs.
258
00:16:53,920 --> 00:16:55,240
'And possibly a few tears.
259
00:16:55,280 --> 00:16:57,920
'Mersey Art Centre, two o'clock,
Thursday afternoon.'
260
00:16:57,960 --> 00:17:01,960
I'll be signing copies
of the new book: Listen.
261
00:17:02,000 --> 00:17:05,320
'And the book launch, as you say,
is tomorrow.
262
00:17:05,360 --> 00:17:08,640
'It's the, er,
Mersey Art Centre at two o'clock.
263
00:17:08,680 --> 00:17:11,000
'Er, you must be really excited?'
PHONE VIBRATES
264
00:17:13,120 --> 00:17:15,440
'I am, every time I get to meet
my listeners.
265
00:17:15,480 --> 00:17:17,480
'After all,
they are my best friends,
266
00:17:17,520 --> 00:17:18,840
'they're my second family...'
267
00:17:43,760 --> 00:17:47,120
Tony Conroy?
Yeah?
268
00:17:47,160 --> 00:17:49,760
I'm DS Marshall,
this is DC Gardner.
269
00:17:49,800 --> 00:17:51,160
Sorry to disturb you,
270
00:17:51,200 --> 00:17:53,880
but I'm investigating a hit-and-run
on West Derby Road
271
00:17:53,920 --> 00:17:56,040
and wonder if you could spare us
a moment of your time.
272
00:17:56,080 --> 00:17:57,720
I'm just about to go back again.
273
00:17:57,760 --> 00:18:00,360
Mr Conroy,
your taxi was caught on CCTV
274
00:18:00,400 --> 00:18:05,040
in the vicinity of West Derby Road
around the time of the incident.
275
00:18:05,080 --> 00:18:06,440
Could we come in?
276
00:18:09,000 --> 00:18:11,160
Yeah, yeah, yeah, sure. OK.
277
00:18:24,440 --> 00:18:29,440
We have CCTV footage of your cab,
which you confirm you were driving,
278
00:18:29,480 --> 00:18:33,400
on West Derby Road
at 1:19 yesterday morning.
279
00:18:33,440 --> 00:18:35,400
You were heading towards
the junction,
280
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
where the victim was run over,
281
00:18:37,040 --> 00:18:40,960
sometime between 1:15 and 1.30am.
282
00:18:41,000 --> 00:18:44,040
But the camera only covers
that stretch of road.
283
00:18:44,080 --> 00:18:46,160
That's all the footage we have.
284
00:18:47,760 --> 00:18:49,280
At the moment. So?
285
00:18:51,440 --> 00:18:52,800
Did you see anything?
286
00:18:54,240 --> 00:18:59,400
Someone walking along the pavement
or crossing the road?
287
00:18:59,440 --> 00:19:01,280
No.
288
00:19:01,320 --> 00:19:04,520
Or someone driving erratically
or at speed?
289
00:19:04,560 --> 00:19:06,920
Erm... no.
290
00:19:08,600 --> 00:19:11,200
Did you have a fare?
Might they have seen something?
291
00:19:11,240 --> 00:19:14,920
Well, no, I was on me way home,
I was knocking off for the night.
292
00:19:14,960 --> 00:19:17,360
At 1:30?
293
00:19:17,400 --> 00:19:19,600
Do you always finish at that time?
294
00:19:19,640 --> 00:19:22,840
No. No, I usually work till,
er, you know, five or six,
295
00:19:22,880 --> 00:19:24,480
but I had a migraine.
296
00:19:24,520 --> 00:19:26,400
I suffer from them.
297
00:19:26,440 --> 00:19:30,080
I can't imagine driving at night's
good for a bad head.
298
00:19:30,120 --> 00:19:33,640
Yeah, well, it's a choice
between that and insomnia.
299
00:19:33,680 --> 00:19:35,160
CHUCKLES WEAKLY
300
00:19:37,320 --> 00:19:40,000
Is there anything you can think of
that might help us?
301
00:19:42,200 --> 00:19:44,360
The victim is
in a serious condition.
302
00:19:44,400 --> 00:19:47,520
We need to find who did this.
303
00:19:47,560 --> 00:19:49,880
Yeah, well, I'm sure
there's no shortage of suspects.
304
00:19:53,040 --> 00:19:56,000
Sorry, do you know the victim?
305
00:19:57,960 --> 00:20:00,360
Only what I've heard.
And what's that?
306
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Off the radio, you know,
that he upset quite a few people.
307
00:20:07,120 --> 00:20:10,920
Where's the cab now?
It's out on the road.
308
00:20:10,960 --> 00:20:15,040
Jimmy, the, er, the fella I rent it
from, he's, er, he does days.
309
00:20:15,080 --> 00:20:17,760
But I should have it back tomorrow,
if you need to have a look.
310
00:20:19,680 --> 00:20:22,720
OK, thanks for your help.
311
00:20:22,760 --> 00:20:25,920
And if you do think of anything...
Yeah.
312
00:20:30,880 --> 00:20:33,080
We'll be in touch, Mr Conroy.
313
00:20:55,200 --> 00:20:56,480
So, why Liverpool?
314
00:20:56,520 --> 00:20:58,520
Growing up in the middle
of nowhere in North Wales,
315
00:20:58,560 --> 00:21:01,560
Liverpool always had
this kind of allure to it.
316
00:21:01,600 --> 00:21:05,720
SHE CHUCKLES
The music, football, nightlife.
317
00:21:05,760 --> 00:21:07,520
All seemed so glamorous.
318
00:21:07,560 --> 00:21:10,080
So after my mum passed,
I came up here
319
00:21:10,120 --> 00:21:12,480
and worked in a bar and nightclub.
320
00:21:12,520 --> 00:21:14,120
Working nights suited me.
321
00:21:14,160 --> 00:21:16,560
And after a while, your body
gets used to being awake at night
322
00:21:16,600 --> 00:21:19,560
and it knows no different,
so I got the job in the night cafe.
323
00:21:22,200 --> 00:21:25,080
Are these plates finished with?
Mm, thank you. Thank you.
324
00:21:28,560 --> 00:21:31,760
If someone asked me to guess, I
would have said you were a teacher.
325
00:21:35,200 --> 00:21:37,520
OK?
You've all the right qualities.
326
00:21:37,560 --> 00:21:41,640
You're wise, patient,
kind, and considerate.
327
00:21:41,680 --> 00:21:44,960
And the big thing - you listen.
328
00:21:45,000 --> 00:21:47,840
Everyone hears,
but not everyone listens.
329
00:21:47,880 --> 00:21:49,240
Yeah.
330
00:21:51,160 --> 00:21:55,000
It's a gift. A special quality.
331
00:22:02,520 --> 00:22:04,840
So, do you miss it?
332
00:22:04,880 --> 00:22:06,320
Teaching?
333
00:22:07,760 --> 00:22:11,360
It was me calling in life,
it's all I ever wanted to do.
334
00:22:14,960 --> 00:22:17,680
And you say you taught science?
335
00:22:17,720 --> 00:22:20,520
I was head of science.
Wow!
336
00:22:21,960 --> 00:22:24,320
Head of pastoral care as well.
337
00:22:24,360 --> 00:22:27,720
And again, wow!
THEY CHUCKLE
338
00:22:27,760 --> 00:22:30,440
That must've been an eye-opener,
the pastoral care.
339
00:22:32,400 --> 00:22:34,560
The pressure on kids these days,
340
00:22:34,600 --> 00:22:37,800
social media
and all that kind of stuff.
341
00:22:39,280 --> 00:22:41,760
I bet you lots of them
were really struggling.
342
00:22:41,800 --> 00:22:43,280
Sorry, I need to...
343
00:22:57,440 --> 00:22:59,640
LAWRENCE, ECHOING:
'Because you know what happens
344
00:22:59,680 --> 00:23:01,120
'when you keep it all in.
345
00:23:01,160 --> 00:23:03,720
'You simmer and fester
346
00:23:03,760 --> 00:23:07,560
'until it comes to the point
where you just explode.'
347
00:23:23,640 --> 00:23:24,760
You OK?
348
00:23:25,960 --> 00:23:28,320
Are you all right?
Yeah, I'm fine, I'm sorry.
349
00:23:31,160 --> 00:23:33,440
I was just checking
the local news about Ste,
350
00:23:33,480 --> 00:23:35,600
seeing if the police had
arrested anyone.
351
00:23:35,640 --> 00:23:38,360
And have they?
Not that I can see.
352
00:23:44,840 --> 00:23:47,480
You said he was in your cab
the night he was run over?
353
00:23:47,520 --> 00:23:49,240
Yeah.
354
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
Well,
maybe you should tell the police?
355
00:23:51,200 --> 00:23:53,440
It might help them
find the person who did this.
356
00:23:53,480 --> 00:23:55,680
Well, he was only in there
for about ten minutes.
357
00:23:55,720 --> 00:23:57,200
Was he gonna meet someone?
358
00:23:57,240 --> 00:23:58,800
I don't know.
359
00:23:58,840 --> 00:24:01,240
Er, just got in the cab
360
00:24:01,280 --> 00:24:02,640
Where?
361
00:24:03,760 --> 00:24:06,680
Er, top end
of Wavertree High Street.
362
00:24:06,720 --> 00:24:08,160
Where'd you drop him?
363
00:24:09,320 --> 00:24:11,480
Excuse me, can we have the bill,
please? Thank you.
364
00:24:11,520 --> 00:24:13,640
Yeah. Yeah, of course.
I'll just go and get it for you.
365
00:24:13,680 --> 00:24:17,400
Sorry, sorry.
I'm sorry, all these questions.
366
00:24:17,440 --> 00:24:18,600
Nah, it's all right.
367
00:24:18,640 --> 00:24:21,320
I'm just thinking about
the person who did this to him.
368
00:24:23,200 --> 00:24:25,160
What do you mean?
369
00:24:26,800 --> 00:24:28,400
Well, they need to be found.
370
00:24:28,440 --> 00:24:30,320
Before they do the same thing
to someone else.
371
00:24:39,840 --> 00:24:42,240
There you go, sir.
Thanks.
372
00:24:49,160 --> 00:24:51,600
We can go Dutch.
No, no, this is on me.
373
00:24:51,640 --> 00:24:53,280
Are you sure?
Oh, yes.
374
00:24:53,320 --> 00:24:55,240
Thank you. Aw!
375
00:25:02,560 --> 00:25:07,080
Pat says thanks for the heads-up.
You and him are all good.
376
00:25:11,560 --> 00:25:14,360
And these are on the house.
OK.
377
00:25:15,760 --> 00:25:18,480
So, erm, so,
what's gonna happen now?
378
00:25:18,520 --> 00:25:22,080
Bout what?
Come on, man. About the other thing.
379
00:25:22,120 --> 00:25:25,560
Lad, it's got you out the shit,
so what do you care?
380
00:25:40,920 --> 00:25:44,520
ROSA: 'Thank you, that was lovely.
TONY: Shall I get you a cab?'
381
00:25:44,560 --> 00:25:47,440
I wouldn't mind some fresh air.
Shall we walk?
382
00:25:47,480 --> 00:25:50,840
Where to?
You said you live quite close by.
383
00:25:50,880 --> 00:25:53,320
Yeah, well, it's still
a good 15-minute walk that way.
384
00:25:53,360 --> 00:25:56,240
It's OK, I'm wearing flats.
You what?
385
00:25:56,280 --> 00:25:57,440
SHE LAUGHS
386
00:25:57,480 --> 00:26:00,640
So, coffee at your place, then?
Yeah, sure.
387
00:26:03,040 --> 00:26:05,520
Er, this way.
388
00:26:05,560 --> 00:26:07,040
I thought you said it was that way.
389
00:26:07,080 --> 00:26:10,240
Yeah, but it's just as quick
if we go on the main road.
390
00:26:10,280 --> 00:26:11,680
Come on.
391
00:26:22,280 --> 00:26:25,120
Did you tidy for ME?
No.
392
00:26:25,160 --> 00:26:27,560
What, it's always this tidy?
393
00:26:27,600 --> 00:26:29,960
Erm, well, I suppose so, yeah.
394
00:26:30,000 --> 00:26:32,880
You should see
the state of my place. Ha!
395
00:26:42,400 --> 00:26:45,880
Aw, this is nice!
396
00:26:48,600 --> 00:26:50,320
So many memories.
397
00:26:54,520 --> 00:26:56,200
Suppose you must've had
your favourites.
398
00:26:58,680 --> 00:27:00,360
Yeah.
399
00:27:03,560 --> 00:27:05,440
Aw...
There you go.
400
00:27:05,480 --> 00:27:06,760
Ta.
401
00:27:08,840 --> 00:27:12,000
So, erm,
do you fancy watching a film?
402
00:27:12,040 --> 00:27:15,240
Er, yeah, why not?
403
00:27:15,280 --> 00:27:17,560
Don't blame me if I nod off, though.
404
00:27:25,240 --> 00:27:28,400
LAWRENCE ON RADIO: 'Yeah, but don't
we all have a responsibility, Mark,
405
00:27:28,440 --> 00:27:30,120
'to the wider community?'
406
00:27:30,160 --> 00:27:32,840
MARK: 'Yeah, but it depends what
you mean by community, Lawrence.'
407
00:27:32,880 --> 00:27:36,880
Oh, you know, at work, at school,
you know, the football match,
408
00:27:36,920 --> 00:27:40,640
the pub, the street where you live,
the park where your kids play.
409
00:27:40,680 --> 00:27:42,440
The people
that you rub shoulders with
410
00:27:42,480 --> 00:27:45,000
when you're outside
the newspaper shop.
411
00:27:45,040 --> 00:27:47,760
'It's the people
you don't even particularly like.
412
00:27:47,800 --> 00:27:52,360
'You know, the nosey neighbour,
the teenager who plays loud music,
413
00:27:52,400 --> 00:27:55,240
'but my point is
we are all part of something,
414
00:27:55,280 --> 00:27:58,240
'like it or not,
and it's called community.'
415
00:27:58,280 --> 00:28:00,320
And it's a strong community
416
00:28:00,360 --> 00:28:03,240
where people
take themselves seriously
417
00:28:03,280 --> 00:28:05,120
and look out for one another.
418
00:28:09,240 --> 00:28:11,240
CHATTER ON TV
419
00:28:17,040 --> 00:28:18,840
SWITCHES TV OFF
420
00:28:41,320 --> 00:28:45,080
Ah, I just wanted to say
sorry, mate. 'For what?'
421
00:28:45,120 --> 00:28:48,160
Me phone cut out on me while
we were talking the other night.
422
00:28:48,200 --> 00:28:50,360
'Oh, I honestly really
wouldn't worry about it, mate.
423
00:28:50,400 --> 00:28:52,440
'I'm actually used
to people hanging up on me.'
424
00:28:52,480 --> 00:28:54,080
No, I'd never do that, mate.
'Yeah.'
425
00:28:54,120 --> 00:28:57,360
I know, I know you wouldn't, Tony,
I know you wouldn't.
426
00:28:57,400 --> 00:29:00,120
'So, what are you doing,
you out on the road, are you?' No.
427
00:29:00,160 --> 00:29:03,920
No, er, night off.
'Ooh, nice.'
428
00:29:03,960 --> 00:29:07,600
'Just kicking back, chilling?'
Yeah, yeah.
429
00:29:09,720 --> 00:29:12,560
So, what's on your mind,
my old mucker?
430
00:29:12,600 --> 00:29:19,240
Well, nothing, really,
erm... I just... You know.
431
00:29:19,280 --> 00:29:20,800
'Yeah, yeah, I know, mate.'
432
00:29:20,840 --> 00:29:23,720
Believe me, I know.
433
00:29:23,760 --> 00:29:27,200
Yeah, the wee small hours can play
tricks on a man's mind.
434
00:29:29,560 --> 00:29:34,040
But, you know, whenever I'm feeling
a little bit er, well... yuck...
435
00:29:35,160 --> 00:29:38,920
..I think about sitting outside
a lovely old boozer by the river...
436
00:29:40,080 --> 00:29:44,200
'..with a decent pint
and the sun on my back,
437
00:29:44,240 --> 00:29:47,840
'me and my old mucker
putting the world to rights.
438
00:29:49,360 --> 00:29:52,760
'And you know what, Tony, if you've
got nothing better to do tomorrow,
439
00:29:52,800 --> 00:29:56,240
'it'll be lovely to see you
at the book launch.' Yeah.
440
00:29:56,280 --> 00:29:59,720
'It'd be great to finally put
a face to the name, and a voice.'
441
00:30:18,720 --> 00:30:21,720
MAN ON PHONE:
Taxi's ready. 1,200. Cash.
442
00:30:25,680 --> 00:30:28,880
AUTOMATED: You have reached the
voicemail of... MAN: Paddy's Autos.
443
00:30:36,480 --> 00:30:39,880
AUTOMATED: You have reached the
voicemail of... MAN: Paddy's Autos.
444
00:30:42,400 --> 00:30:49,320
AUTOMATED: You have reached the
voicemail of... MAN: Paddy's Autos.
445
00:31:16,440 --> 00:31:19,120
All right?
446
00:31:19,160 --> 00:31:24,920
I got your message. Cab's ready.
I thought we agreed on 800?
447
00:31:24,960 --> 00:31:30,840
It's 1,200 now. Why?
Took a bit longer, I suppose.
448
00:31:30,880 --> 00:31:35,600
You suppose? Yeah.
How much longer?
449
00:31:38,280 --> 00:31:40,400
How much longer did it take?
450
00:31:40,440 --> 00:31:44,120
If you're not happy
with the price...
451
00:31:44,160 --> 00:31:45,840
you can always call the bizzies.
452
00:31:51,520 --> 00:31:53,560
Oh, for fuck's sake.
453
00:31:59,560 --> 00:32:01,960
Aren't you gonna count it?
454
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Nah.
455
00:32:17,720 --> 00:32:20,760
ENGINE STARTS
456
00:33:11,560 --> 00:33:13,920
CHATTER
457
00:33:33,600 --> 00:33:36,080
CHEERING AND APPLAUSE
458
00:33:39,920 --> 00:33:44,520
Hey! Namaste, namaste, namaste.
459
00:33:55,600 --> 00:33:59,480
SUSPENSEFUL MUSIC
460
00:34:19,480 --> 00:34:23,280
WOMAN: OK, everyone,
let's get started.
461
00:34:23,320 --> 00:34:25,400
Stop it.
462
00:34:27,440 --> 00:34:31,640
So, listen, so after a great deal
of thought and much deliberation,
463
00:34:31,680 --> 00:34:34,560
I simply decided to call it
Listen
464
00:34:34,600 --> 00:34:38,000
cos it ain't rocket science,
essentially that's all I do, really.
465
00:34:38,040 --> 00:34:41,560
I listen.
I listen to you, the audience.
466
00:34:42,560 --> 00:34:44,080
The real stars of the show.
467
00:34:44,120 --> 00:34:45,960
LAUGHTER
468
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
I mean, it is you
that comes up with the banter,
469
00:34:48,240 --> 00:34:50,920
that comes up
with the... the laughter,
470
00:34:50,960 --> 00:34:52,320
the tears, the rants, the raves.
471
00:34:52,360 --> 00:34:54,600
And God forbid if ever
I should get too big for my boots,
472
00:34:54,640 --> 00:34:56,400
you're the ones
that'll put me in my place
473
00:34:56,440 --> 00:34:57,920
and remind me that
I'm here to a job.
474
00:34:57,960 --> 00:35:00,040
And that job is to what? Is to...?
CROWD: Listen!
475
00:35:00,080 --> 00:35:01,800
Listen, that's right.
476
00:35:03,120 --> 00:35:05,600
But tonight, I'm gonna do something
a little different,
477
00:35:05,640 --> 00:35:06,840
if that's OK with you guys?
478
00:35:08,360 --> 00:35:12,760
I'm gonna ask you...
to listen to me for a moment.
479
00:35:13,880 --> 00:35:17,000
Because I have something
I'd like to share with you
480
00:35:17,040 --> 00:35:20,720
that I've not shared with anyone but
the closest members of my family.
481
00:35:23,120 --> 00:35:26,040
So, er big breath, here we go...
482
00:35:29,640 --> 00:35:33,120
"Monday the 10th of September.
483
00:35:33,160 --> 00:35:36,440
"It's raining... again."
SNIGGERING
484
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
"It's the sort of day
485
00:35:37,520 --> 00:35:40,400
"that you can't see one side
of the Mersey from the other.
486
00:35:40,440 --> 00:35:41,640
"And it's bloody miserable.
487
00:35:41,680 --> 00:35:44,760
"And that's exactly how I feel -
miserable.
488
00:35:44,800 --> 00:35:48,080
"Imagine the worst hangover
that you've ever had
489
00:35:48,120 --> 00:35:49,520
"and times it by ten."
490
00:35:49,560 --> 00:35:51,000
SNIGGERING
491
00:35:51,040 --> 00:35:52,400
"Ouch!
492
00:35:56,720 --> 00:36:02,520
"Chemo... is a swine.
493
00:36:07,400 --> 00:36:11,720
"It leaves you, erm...
it leaves you washed up,
494
00:36:11,760 --> 00:36:17,840
"it leaves you washed out, but...
it also... leaves you with hope.
495
00:36:19,880 --> 00:36:22,760
"And sometimes, that all...
496
00:36:22,800 --> 00:36:25,800
"and sometimes, that's all
I feel I have at the moment.
497
00:36:27,560 --> 00:36:28,880
"Hope.
498
00:36:34,800 --> 00:36:39,560
"Julie, my nurse...
well, she's the power of good,
499
00:36:39,600 --> 00:36:42,800
"she's a force of nature.
She also has the gift of the gab
500
00:36:42,840 --> 00:36:44,120
"and is always keen to tell me
501
00:36:44,160 --> 00:36:47,440
"how brave I've been...
and what a hero I am.
502
00:36:50,080 --> 00:36:53,360
"But as I, I learn about the three
children that she brings up,
503
00:36:53,400 --> 00:36:54,760
"the husband that she cares for,
504
00:36:54,800 --> 00:36:58,400
"the two buses she takes
every single day to go to work,
505
00:36:58,440 --> 00:37:01,000
"I tell her
I know who the real hero is.
506
00:37:05,120 --> 00:37:07,400
"Once the chemo session is over...
507
00:37:07,440 --> 00:37:11,640
"Julie, she tells me to rest up
for a couple of days and I tell her,
508
00:37:11,680 --> 00:37:13,960
" 'I'm gonna be
on air at midnight.' "
509
00:37:14,000 --> 00:37:16,040
CHUCKLING
510
00:37:16,080 --> 00:37:17,960
"She ticks me off, but I tell her
511
00:37:18,000 --> 00:37:20,560
"I know the quickest road
to recovery...
512
00:37:20,600 --> 00:37:23,920
"will be me spending time with
the people who mean the most to me.
513
00:37:26,000 --> 00:37:27,280
"My audience."
514
00:37:27,320 --> 00:37:28,680
CROWD: Aww.
515
00:37:30,640 --> 00:37:32,320
"I tell her...
516
00:37:34,200 --> 00:37:35,480
"..that the show must go on."
517
00:37:39,160 --> 00:37:42,800
INDISTINCT,
CHEERING AND APPLAUSE
518
00:37:42,840 --> 00:37:45,200
WOMAN: Well done, Lawrence!
519
00:37:51,040 --> 00:37:53,680
Are we ready for some questions?
520
00:37:53,720 --> 00:37:56,720
Oh! Yes? Hello, Sue.
You have a question for Lawrence?
521
00:37:56,760 --> 00:38:00,840
Lawrence, can I ask
just about your...
522
00:38:00,880 --> 00:38:06,520
Oh, forget it. Can I just give
you a bloody big hug instead?!
523
00:38:06,560 --> 00:38:08,360
LAUGHTER
524
00:38:08,400 --> 00:38:10,960
APPLAUSE
525
00:38:11,000 --> 00:38:16,200
Oh!
Help! Help! HR! HR!
526
00:38:18,600 --> 00:38:22,160
Thank you, darling, thank you.
God bless you.
527
00:38:22,200 --> 00:38:25,240
Oh, bless her. Oh, bless.
528
00:38:28,560 --> 00:38:30,720
Do you have any more questions?
Oh. Thanks.
529
00:38:31,880 --> 00:38:34,320
WOMAN 2: Why do you think
you have such a unique bond
530
00:38:34,360 --> 00:38:36,040
with your listeners on Night Talk?
531
00:38:36,080 --> 00:38:39,920
The, erm, amazing thing is,
erm, that I... I couldn't believe
532
00:38:39,960 --> 00:38:42,920
actually how many people actually
felt that they'd been left behind.
533
00:38:42,960 --> 00:38:45,440
That they'd actually been
marginalised in some capacity,
534
00:38:45,480 --> 00:38:47,400
that they had no voice.
535
00:38:48,800 --> 00:38:51,480
And that is ever more apparent
with people that work nights,
536
00:38:51,520 --> 00:38:57,280
who struggle to function
during the day...
537
00:38:57,320 --> 00:38:59,600
due to trauma
538
00:38:59,640 --> 00:39:02,080
or they've got something else
going on in their lives.
539
00:39:03,360 --> 00:39:05,800
And that is when I realised that
540
00:39:05,840 --> 00:39:09,480
I had an important part to play
in their lives.
541
00:39:11,160 --> 00:39:15,520
That I could be that person they
could talk to that would listen.
542
00:39:17,520 --> 00:39:19,720
I could be that friend in need.
543
00:39:24,440 --> 00:39:29,120
So, in answer to your question,
yes, there is a bond,
544
00:39:29,160 --> 00:39:32,480
a genuine bond
between me and my audience.
545
00:39:33,880 --> 00:39:35,440
It's indelible, it's unbreakable.
546
00:39:35,480 --> 00:39:37,960
Because I have a feeling,
and correct me if I'm wrong,
547
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
that we trust each other...
548
00:39:41,040 --> 00:39:42,800
we get each other.
549
00:39:45,880 --> 00:39:51,120
But the thing is... when I'm talking
to you lot on the radio...
550
00:39:52,160 --> 00:39:54,480
..I genuinely forget
that I'm live on air.
551
00:39:57,000 --> 00:40:02,320
Now it feels like two old mates...
down the local boozer,
552
00:40:02,360 --> 00:40:05,440
in front of a roaring fire...
553
00:40:05,480 --> 00:40:08,760
putting the world to rights
over a couple of pints.
554
00:40:14,880 --> 00:40:17,520
So, the first round's on me.
555
00:40:17,560 --> 00:40:19,800
CHEERING AND APPLAUSE
556
00:40:37,520 --> 00:40:41,160
Aw, love you, Lawrence.
Cheers, Betty. Bless your heart.
557
00:40:41,200 --> 00:40:43,480
Thank you. Thank you,
keep listening, by the way.
558
00:40:43,520 --> 00:40:47,320
Hello, mate. How are you, sir?
All right. Great speech.
559
00:40:47,360 --> 00:40:50,280
Thanks for your time. Thanks
for coming and buying my book.
560
00:40:50,320 --> 00:40:54,600
Spoiler alert, it's fantastic.
HE CHUCKLES
561
00:40:54,640 --> 00:40:57,200
Thank you.
562
00:40:57,240 --> 00:41:01,600
Mary? Mary! Absolute pleasure, Mary,
it's a pleasure to see you.
563
00:41:01,640 --> 00:41:06,320
Thank you. Thanks for coming,
and thanks for listening.
564
00:41:06,360 --> 00:41:10,240
Hey! It's only me!
Oh, my, it's Sue, it's trouble!
565
00:41:10,280 --> 00:41:13,360
Hey, I don't suppose
there's any chance of a photo?
566
00:41:13,400 --> 00:41:15,920
Darling, for you.
Here, let me take it for you.
567
00:41:15,960 --> 00:41:18,800
Thanks, love! Come round
to the other side of my office.
568
00:41:18,840 --> 00:41:20,040
No photos (!)
569
00:41:30,120 --> 00:41:31,400
You're a bloody marvel!
570
00:41:31,440 --> 00:41:34,440
Well, that's very, very sweet of you
to say so, thank you.
571
00:41:34,480 --> 00:41:36,360
Keep up the good work!
572
00:41:36,400 --> 00:41:38,800
Well, I'm trying to, my darling,
I'm trying to.
573
00:41:39,800 --> 00:41:41,720
It's my Kenny.
574
00:41:41,760 --> 00:41:46,400
We've got some bad news. He's
been diagnosed with Parkinson's.
575
00:41:46,440 --> 00:41:51,280
INAUDIBLE SPEECH
576
00:42:01,520 --> 00:42:05,200
We're gonna have to leave it there,
folks, we have to call it a day.
577
00:42:05,240 --> 00:42:06,680
I know.
578
00:42:06,720 --> 00:42:10,320
No. No, no.
579
00:42:10,360 --> 00:42:11,840
I know.
580
00:42:11,880 --> 00:42:14,760
No, I need, I need, I need to,
I need...
581
00:42:14,800 --> 00:42:18,480
Sorry, if you wouldn't mind.
Thank you so much, I'm sorry.
582
00:42:30,760 --> 00:42:32,680
Argh!
583
00:43:06,640 --> 00:43:08,680
SHOUTING
584
00:43:10,360 --> 00:43:12,200
This one's for Ste, you prick!
585
00:43:20,200 --> 00:43:21,880
Argh!
CAR HORN HONKS
586
00:43:21,920 --> 00:43:24,320
You see your money, yeah?
You fuckin' auld maggot.
587
00:43:24,360 --> 00:43:26,200
ARGH!
588
00:43:26,240 --> 00:43:28,200
Hey! Hey!
589
00:43:28,240 --> 00:43:30,680
I've called the police!
Now fuck off!
590
00:43:34,600 --> 00:43:36,520
Hang on in there, mate.
TONY WHEEZES
591
00:43:36,560 --> 00:43:38,160
I'll call an ambulance.
592
00:43:38,200 --> 00:43:40,200
Just hold on, OK?
593
00:43:41,400 --> 00:43:45,320
LABOURED BREATHING
45938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.