All language subtitles for Tell.Me.Lies.S01E02.Hot-Blooded.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track25_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
{\an8}(前情提要)
2
00:00:02,794 --> 00:00:03,962
-嘿
-嘿
3
00:00:03,962 --> 00:00:06,548
我叫美斯,這是皮帕和阿碧
她們住對面
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,049
-嗨
-我是露西
5
00:00:08,466 --> 00:00:09,759
很高興你是我的室友
6
00:00:09,926 --> 00:00:10,802
我也是
7
00:00:10,802 --> 00:00:12,887
你似乎對穿這條裙子很不自在
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,433
-你是誰?
-我叫史蒂芬德馬克
9
00:00:16,975 --> 00:00:18,685
那個史蒂芬很喜歡你
10
00:00:19,728 --> 00:00:21,104
你想出去嗎?
11
00:00:21,271 --> 00:00:23,690
校外有個派對
我可能是個很無聊的司機
12
00:00:23,898 --> 00:00:25,859
我今晚想留在這裏
13
00:00:26,735 --> 00:00:27,902
怎麼回事?
14
00:00:28,278 --> 00:00:32,073
你們沒聽說嗎,美斯昨晚出了意外
15
00:00:32,449 --> 00:00:36,453
你能留下陪我嗎,我不想一個人
16
00:00:36,870 --> 00:00:38,621
我們分手後你有追其他人嗎?
17
00:00:38,830 --> 00:00:40,373
我不想,沒有
18
00:00:40,915 --> 00:00:42,292
(來電,瑞格理)
19
00:00:42,500 --> 00:00:44,169
不是吧,甚麼事?
20
00:00:44,294 --> 00:00:46,463
你能現在過來嗎?
21
00:00:46,671 --> 00:00:49,132
阿祖在發癲
跟那個死了的女孩有關,美斯
22
00:00:52,218 --> 00:00:54,721
{\an8}(2007年9月)
23
00:00:56,264 --> 00:00:57,223
跟我說發生了甚麼事
24
00:01:00,852 --> 00:01:02,353
我想我惹麻煩了
25
00:01:04,272 --> 00:01:05,815
{\an8}沒事的,是史蒂芬
26
00:01:08,401 --> 00:01:09,527
你現在可以說了
27
00:01:11,321 --> 00:01:13,198
那天晚上
28
00:01:15,116 --> 00:01:16,451
美斯死的那天
29
00:01:17,702 --> 00:01:21,372
我在一個派對,他們要人去買啤酒
30
00:01:22,123 --> 00:01:24,084
只有我有身份證
31
00:01:24,084 --> 00:01:25,335
他用了我的舊身份證
32
00:01:25,960 --> 00:01:29,798
但是我開回去的時候有部車突然出現
33
00:01:30,048 --> 00:01:33,343
我在最後關頭轉彎
34
00:01:40,767 --> 00:01:43,144
那部車撞到樹上了
35
00:01:44,187 --> 00:01:45,855
我本該下車看看
36
00:01:46,981 --> 00:01:48,149
但我開車走了
37
00:01:48,733 --> 00:01:50,276
我應該打電話的
38
00:01:50,652 --> 00:01:53,863
但我當時嚇壞了,我不知道那是美斯
39
00:01:58,827 --> 00:02:00,286
我不知道是她
40
00:02:01,162 --> 00:02:03,748
到了第二天,他們發現她
41
00:02:04,582 --> 00:02:06,417
他跟我說的時候,我不知道該怎麼辦
42
00:02:06,543 --> 00:02:08,545
你知道我不擅長應付這種破事
43
00:02:09,087 --> 00:02:10,547
好了
44
00:02:12,465 --> 00:02:13,925
我想你應該沒跟其他人說
45
00:02:14,342 --> 00:02:15,301
-沒有
-沒有?
46
00:02:17,262 --> 00:02:18,388
阿祖,會不會有人
47
00:02:18,763 --> 00:02:19,973
途中有沒有人看到你?
48
00:02:20,890 --> 00:02:21,975
沒有?
49
00:02:22,684 --> 00:02:23,893
你說你轉彎了?
50
00:02:24,894 --> 00:02:27,272
你有沒有碰到她的車?
51
00:02:27,605 --> 00:02:28,606
-沒有?
-沒有
52
00:02:28,898 --> 00:02:31,276
如果他沒撞到她的車
就不是肇事逃逸對嗎?
53
00:02:31,734 --> 00:02:35,238
不是這樣的,你不能離開事故現場
54
00:02:35,530 --> 00:02:36,906
我應該找人幫忙的
55
00:02:37,031 --> 00:02:38,408
也許能來得及送她去醫院
56
00:02:38,533 --> 00:02:39,617
但你嚇壞了,阿祖
57
00:02:39,742 --> 00:02:43,830
-你嚇壞了,對嗎?
-不是
58
00:02:44,414 --> 00:02:45,707
我在派對上喝酒了
59
00:02:47,000 --> 00:02:49,085
還有身份證的事,我不想報警
60
00:02:50,211 --> 00:02:53,548
好了
61
00:02:53,756 --> 00:02:55,508
如果我說出來事情可能不一樣
62
00:02:55,633 --> 00:02:57,385
嘿
63
00:03:00,138 --> 00:03:02,807
大家都以為這只是意外
64
00:03:02,932 --> 00:03:03,975
這是意外
65
00:03:03,975 --> 00:03:10,356
我知道,但沒人知道剛才你說那些事
只有我們知道
66
00:03:17,488 --> 00:03:18,990
你不能讓美斯番生
67
00:03:20,158 --> 00:03:21,242
好嗎?
68
00:03:22,076 --> 00:03:24,162
就算你放棄你的人生,也沒法做到
69
00:03:24,412 --> 00:03:26,122
你是普通人,你嚇壞了
70
00:03:31,502 --> 00:03:32,629
整件事可以就這樣過去
71
00:03:34,047 --> 00:03:35,506
但你要接受現實
72
00:03:36,633 --> 00:03:39,802
你要先跟我談,跟瑞格理談
73
00:03:40,303 --> 00:03:41,554
你不能這樣周圍走,阿祖
74
00:03:41,721 --> 00:03:44,515
-必須在這裏就解決
-對
75
00:03:46,768 --> 00:03:48,102
你會沒事的
76
00:04:00,114 --> 00:04:02,408
愛入歧途
77
00:04:02,492 --> 00:04:04,869
(熱血青年)
78
00:04:07,205 --> 00:04:11,459
有很多辦法可以帶你走出悲傷
79
00:04:11,834 --> 00:04:15,797
這個圓圈是教我們,別人是怎樣做的
80
00:04:16,089 --> 00:04:19,926
為我們自己的體驗提供環境
81
00:04:21,511 --> 00:04:24,931
{\an8}露西,你最瞭解美斯
你想先開始分享嗎?
82
00:04:26,557 --> 00:04:28,851
{\an8}我沒有那麼瞭解她
83
00:04:30,228 --> 00:04:34,607
{\an8}這裏說失去的痛苦是可以被感受的
就算你不瞭解某人
84
00:04:35,066 --> 00:04:38,152
{\an8}對,我覺得死亡是一種個人經歷
85
00:04:40,738 --> 00:04:42,198
{\an8}你找其他人吧
86
00:04:44,450 --> 00:04:47,287
{\an8}-我相信
-找其他人吧
87
00:04:54,794 --> 00:04:56,004
{\an8}露西,說兩句
88
00:04:56,504 --> 00:04:58,006
{\an8}我有課要去上
89
00:04:58,131 --> 00:04:59,841
我想提醒下你
90
00:05:00,049 --> 00:05:02,844
{\an8}院長今天稍後時間
會帶美斯父母去宿舍
91
00:05:02,844 --> 00:05:04,846
{\an8}去清理她的個人物品
92
00:05:06,764 --> 00:05:08,474
{\an8}好的,具體甚麼時間?
93
00:05:08,641 --> 00:05:09,809
我會出去的
94
00:05:09,809 --> 00:05:12,562
{\an8}我想坎貝爾夫婦應該會很希望
95
00:05:12,687 --> 00:05:14,647
{\an8}能和女兒的同學說說話
96
00:05:15,565 --> 00:05:16,858
這對他們很重要
97
00:05:21,112 --> 00:05:22,780
對,當然
98
00:05:29,495 --> 00:05:31,372
(露西,昨晚謝謝你,晚餐不錯)
99
00:05:31,581 --> 00:05:33,166
(我,微笑)
100
00:05:33,541 --> 00:05:34,792
最近幾天你跟瑞格理聊過嗎?
101
00:05:37,170 --> 00:05:38,087
有啊,甚麼事?
102
00:05:38,254 --> 00:05:41,007
我不知道,我覺得他舉止很奇怪
103
00:05:41,424 --> 00:05:46,387
他吸大麻吸得比平常少了
可能是為了足球
104
00:05:47,430 --> 00:05:48,765
你在糾結甚麼?
105
00:05:49,766 --> 00:05:53,019
我本打算跟那個新生露西出去吃飯
106
00:05:54,228 --> 00:05:55,730
吃晚餐?
107
00:05:57,565 --> 00:05:59,817
-你肯定是很喜歡她
-我是單身主義
108
00:05:59,901 --> 00:06:02,695
很快戴安娜就會將你收服
109
00:06:03,738 --> 00:06:05,281
你不是一直在求她嗎?
110
00:06:05,531 --> 00:06:08,659
我不是求,只是勸她
111
00:06:09,994 --> 00:06:11,621
-胡說八道
-不是
112
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
是的
113
00:06:13,998 --> 00:06:16,376
真不敢想象如果戴安娜發現
114
00:06:16,542 --> 00:06:18,044
她會怎麼對付那女孩
115
00:06:19,003 --> 00:06:20,546
肯定很慘烈
116
00:06:21,964 --> 00:06:23,132
我不想看到
117
00:06:23,299 --> 00:06:25,676
我倒是很想看到
118
00:06:29,389 --> 00:06:32,475
我現在就要跟戴安娜上課了
119
00:06:34,727 --> 00:06:37,438
最起碼在上她們兩個中間
你洗洗陰莖
120
00:06:39,315 --> 00:06:40,817
在你被鎖在愛麗的陰道裏之前
121
00:06:40,942 --> 00:06:42,860
你也是個獵艷高手
122
00:06:42,944 --> 00:06:43,861
-嘿
-甚麼?
123
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
-不要提愛麗的陰道
-好吧
124
00:06:46,447 --> 00:06:47,907
-謝謝
-抱歉
125
00:06:49,075 --> 00:06:50,576
愛麗的處女陰道
126
00:06:50,993 --> 00:06:52,203
你真的很粗魯,知道嗎?
127
00:06:52,328 --> 00:06:53,955
很靚,而且大範圍沒被開發
128
00:06:54,080 --> 00:06:56,416
就像南極洲
129
00:06:56,791 --> 00:06:59,168
很荒涼,很凍
130
00:07:01,587 --> 00:07:03,881
你們交的每份功課
131
00:07:04,006 --> 00:07:06,509
我們會進行小組討論並給予反饋
132
00:07:07,051 --> 00:07:09,554
我提醒你們,這很可怕
133
00:07:09,679 --> 00:07:11,097
如果你們沒準備好承受地獄之火
那就別讀我的課
134
00:07:12,807 --> 00:07:14,559
第一次功課,我們可以寫
135
00:07:14,684 --> 00:07:16,102
上週死掉那個學生嗎?
136
00:07:16,978 --> 00:07:20,440
這是一門小說寫作課程
這不是小說,所以不行
137
00:07:24,986 --> 00:07:27,029
好了,我們開始吧
138
00:07:27,822 --> 00:07:29,657
(來電,媽媽)
139
00:07:39,625 --> 00:07:40,668
我發短訊給你
140
00:07:44,130 --> 00:07:45,339
哇,你好靚女
141
00:07:48,926 --> 00:07:51,262
-幫你留了位
-是嗎?
142
00:07:51,762 --> 00:07:53,848
早上好,各位
143
00:07:55,099 --> 00:07:59,395
有沒有人想分享
144
00:08:00,271 --> 00:08:01,689
自己對於閱讀的想法?
145
00:08:03,149 --> 00:08:06,569
先將這放一邊
明天你會管治一個國家
146
00:08:07,528 --> 00:08:10,990
在外交政策上,你會依賴硬實力
還是軟實力?
147
00:08:15,119 --> 00:08:16,245
說說吧
148
00:08:16,704 --> 00:08:20,124
決定硬實力和軟實力的延續性
149
00:08:20,208 --> 00:08:22,627
關鍵因素是時間
150
00:08:23,211 --> 00:08:27,215
要產生硬實力速度會比較快
因為資源很具體現實的
151
00:08:28,299 --> 00:08:30,676
如果看回歷史,這都是由軍隊建立的
152
00:08:31,427 --> 00:08:33,888
沒甚麼比用槍指着頭更能保證結果
153
00:08:34,722 --> 00:08:35,848
差不多是這樣
154
00:08:37,266 --> 00:08:38,226
繼續
155
00:08:40,645 --> 00:08:43,898
她說得對
軟實力需要更長時間來發展
156
00:08:44,023 --> 00:08:45,858
但它更有效
157
00:08:46,567 --> 00:08:50,279
如果一切對你有利
根本不需要高壓外交
158
00:08:51,906 --> 00:08:53,616
軟實力基本上就是一切
159
00:08:55,076 --> 00:08:56,077
我可以證明
160
00:08:56,661 --> 00:08:57,745
怎樣做?
161
00:08:59,872 --> 00:09:01,290
有12個學生舉手
162
00:09:01,916 --> 00:09:03,501
但你選了這裏最靚女的那個
163
00:09:06,921 --> 00:09:08,089
好吧
164
00:09:08,756 --> 00:09:11,676
我們打開書到145班
165
00:09:16,639 --> 00:09:17,557
嘿
166
00:09:18,140 --> 00:09:19,225
嗨,謝謝
167
00:09:19,392 --> 00:09:20,476
-沒事
-謝謝你能來
168
00:09:22,353 --> 00:09:24,313
我們要收拾下房間
169
00:09:24,981 --> 00:09:27,608
-你在說甚麼?
-在美斯父母來到之前
170
00:09:28,484 --> 00:09:29,777
如果你死了,你會希望父母
171
00:09:29,944 --> 00:09:31,487
看到你那些見不得人的東西?
172
00:09:31,654 --> 00:09:33,948
對,我確實有想過很多
173
00:09:34,323 --> 00:09:37,535
是嗎,我經常有這個想法
快點動手吧
174
00:09:37,743 --> 00:09:38,869
我們只能這樣幫她了
175
00:09:40,997 --> 00:09:42,290
該死,美斯
176
00:09:44,375 --> 00:09:45,376
說得對
177
00:09:46,419 --> 00:09:47,878
嘿,看這個
178
00:09:49,088 --> 00:09:50,172
該死
179
00:09:50,798 --> 00:09:52,049
-我已經檢查過了
-嗯
180
00:09:53,384 --> 00:09:54,385
還有甚麼?
181
00:09:54,844 --> 00:09:56,512
我不知道,糟了
182
00:09:59,932 --> 00:10:00,850
露西
183
00:10:01,100 --> 00:10:02,685
-嗨
-這是坎貝爾夫婦
184
00:10:03,477 --> 00:10:04,645
好的
185
00:10:11,777 --> 00:10:13,029
你們隨意
186
00:10:13,863 --> 00:10:16,991
-再見
-如果有甚麼需要,請告訴我們
187
00:10:45,019 --> 00:10:46,979
節哀順變
188
00:10:50,650 --> 00:10:54,111
我能幫忙收拾嗎?
189
00:10:54,779 --> 00:10:56,822
謝謝你,我們自己可以
190
00:11:02,662 --> 00:11:07,249
美斯是個很好的人,我很喜歡她
191
00:11:33,567 --> 00:11:35,027
戴安娜,不好意思
192
00:11:35,528 --> 00:11:37,446
我在所有人面前讚美你
193
00:11:37,530 --> 00:11:40,950
我不明白你為何不高興,別這樣
194
00:11:42,451 --> 00:11:44,578
我和你好像在捉迷藏一樣
195
00:11:46,122 --> 00:11:48,416
你想說甚麼?
196
00:11:51,127 --> 00:11:53,963
你需要我,讓事情一直有趣
197
00:11:54,505 --> 00:11:56,132
我希望你態度認真點
198
00:11:57,091 --> 00:11:58,384
你知道我的朋友會怎麼看我
199
00:11:58,551 --> 00:11:59,969
如果知道我又跟你來往的話
200
00:12:00,136 --> 00:12:02,138
好了,對不起,我是認真的
201
00:12:02,596 --> 00:12:04,640
只是對我來說很難
202
00:12:04,807 --> 00:12:05,933
你甚麼意思?
203
00:12:06,600 --> 00:12:09,687
和你一起上課,我很難專心
204
00:12:11,105 --> 00:12:12,231
我要瘋了
205
00:12:12,398 --> 00:12:15,359
我腦海裏都是那些想對你做的事
206
00:12:18,946 --> 00:12:21,949
只要你說一句,我可以不上課
207
00:12:25,453 --> 00:12:29,749
現在既然我知道這麼有趣
208
00:12:30,750 --> 00:12:31,834
那你去上課吧
209
00:12:33,878 --> 00:12:37,131
謝謝你想要表現更好
210
00:12:37,923 --> 00:12:39,258
就這樣吧
211
00:13:02,990 --> 00:13:05,326
(今晚吃飯如何
我兩個鐘後來接你)
212
00:13:17,880 --> 00:13:18,964
是誰?
213
00:13:19,465 --> 00:13:21,008
史蒂芬想今晚和我吃飯
214
00:13:21,008 --> 00:13:24,678
我不知道有沒有力氣像個正常人一樣
215
00:13:24,887 --> 00:13:27,765
你該去吃飯,做點開心的事
216
00:13:27,932 --> 00:13:32,144
但是注意安全,記得戴安全套
217
00:13:32,269 --> 00:13:33,687
我不會和他做愛
218
00:13:34,021 --> 00:13:38,984
你不要假裝不喜歡他,你已經承認了
219
00:13:39,151 --> 00:13:42,196
不是,我說的是他在我面前的時候
我才喜歡他
220
00:13:42,530 --> 00:13:43,864
那就去見他吧
221
00:13:45,866 --> 00:13:46,826
好吧
222
00:13:50,871 --> 00:13:51,914
當然
223
00:14:11,600 --> 00:14:14,436
(好好學習,我們保持聯繫
貝絲坎貝爾)
224
00:15:09,241 --> 00:15:10,993
甚麼是寬扁麵?
225
00:15:12,828 --> 00:15:14,204
你不懂意粉
226
00:15:14,914 --> 00:15:16,790
我只知道普通的那些
227
00:15:27,509 --> 00:15:28,844
謝謝
228
00:15:30,137 --> 00:15:31,513
鑽石天空的露西
229
00:15:32,598 --> 00:15:33,599
你打算讀甚麼?
230
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
你知道那首歌是關於迷幻藥嗎?
231
00:15:35,976 --> 00:15:38,187
不是,是關於藍儂的兒子
232
00:15:38,354 --> 00:15:39,897
在幼稚園畫的一幅畫
233
00:15:40,064 --> 00:15:42,316
我們見面的時候我想起來
所以我上網查過
234
00:15:44,026 --> 00:15:45,152
哇
235
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
是的,很奇怪
236
00:15:49,365 --> 00:15:51,659
-我主修英文
-真的嗎?
237
00:15:52,409 --> 00:15:54,995
-這是你已經會說的語言
-我想做旅遊作家
238
00:15:55,120 --> 00:15:56,664
-你似乎很肯定你要做這個
-是的
239
00:16:01,210 --> 00:16:02,127
甚麼?
240
00:16:12,346 --> 00:16:13,389
對不起
241
00:16:16,892 --> 00:16:18,018
沒事
242
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
你看過菜單了嗎?
243
00:16:24,233 --> 00:16:26,610
對,甚麼是寬扁麵?
244
00:16:34,910 --> 00:16:36,662
甚麼,那是貓頭鷹?
245
00:16:36,662 --> 00:16:39,206
對,是貓頭鷹,就像吉祥物
246
00:16:39,373 --> 00:16:42,835
忘了旅遊作家吧,你該做藝術家
247
00:16:44,128 --> 00:16:45,129
你很優秀
248
00:16:46,672 --> 00:16:48,048
(來電,媽媽)
249
00:16:53,429 --> 00:16:55,556
我沒問過你想做甚麼
250
00:16:56,140 --> 00:16:58,517
-我想做律師
-你也很肯定你想做的
251
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
我在想有哪些工作
252
00:17:03,647 --> 00:17:04,898
我會擅長
253
00:17:05,065 --> 00:17:07,234
然後同時這份工作又能賺大錢
254
00:17:07,651 --> 00:17:10,070
錢不是你做某件事的唯一原因
255
00:17:10,195 --> 00:17:11,572
沒錢的時候就是
256
00:17:13,490 --> 00:17:15,117
不是每個人都有巴伯的外套
257
00:17:17,619 --> 00:17:19,580
你怎麼知道我有一件巴伯外套?
258
00:17:20,330 --> 00:17:21,874
你看了我的Facebook嗎?
259
00:17:22,875 --> 00:17:25,085
-你沒有這樣做?
-沒有
260
00:17:25,169 --> 00:17:27,671
真的很有用,我現在更瞭解你了
261
00:17:28,338 --> 00:17:30,174
就好像這是第三次約會而不是第一次
262
00:17:30,174 --> 00:17:33,552
這是第一次,那件外套只是禮物
263
00:17:34,344 --> 00:17:35,471
那是甚麼?
264
00:17:36,680 --> 00:17:37,931
我喜歡
265
00:17:39,892 --> 00:17:42,436
如果你現在穿着裙子
我不敢想象我會做甚麼
266
00:17:43,187 --> 00:17:45,439
你要將自己每個想法都說出來?
267
00:17:45,564 --> 00:17:48,734
不是這樣,但想說的時候不說
268
00:17:48,901 --> 00:17:51,945
那會憋死我的
269
00:17:52,571 --> 00:17:53,822
你不該這樣做,不要停
270
00:17:53,947 --> 00:17:55,783
-你在說甚麼?
-只是觀察
271
00:17:55,991 --> 00:17:57,326
-甚麼?
-你將很多事放在心裏
272
00:17:57,534 --> 00:17:58,494
沒有
273
00:17:58,869 --> 00:18:00,871
那件巴伯外套誰送給你的?
274
00:18:01,163 --> 00:18:04,208
-天啊
-你說那是禮物,誰送的?
275
00:18:05,542 --> 00:18:07,419
-有不幸的事發生
-沒有
276
00:18:10,672 --> 00:18:13,801
除了我的室友死了之外
277
00:18:13,926 --> 00:18:16,845
這讓我有點不在狀態,抱歉
278
00:18:18,097 --> 00:18:19,014
對
279
00:18:19,473 --> 00:18:21,892
我覺得每個人都想跟我談這個事
280
00:18:22,184 --> 00:18:23,435
但你不是才認識她兩天?
281
00:18:23,602 --> 00:18:24,561
-對
-對
282
00:18:24,645 --> 00:18:27,481
所以我覺得每個人都在注視着我
283
00:18:27,648 --> 00:18:29,650
想看看我有多難過,而且我知道他們
284
00:18:29,650 --> 00:18:32,402
-希望看到我非常難過
-對
285
00:18:32,694 --> 00:18:35,364
我...
286
00:18:35,906 --> 00:18:38,033
我不知道,我覺得自己有問題
287
00:18:38,450 --> 00:18:39,785
你沒有問題
288
00:18:49,002 --> 00:18:50,587
你知道最大的問題是甚麼
289
00:18:50,671 --> 00:18:52,798
那些花,每天都擺在我的房門外
290
00:18:52,923 --> 00:18:55,968
一堆一堆的,慢慢枯萎
291
00:18:57,636 --> 00:18:59,346
我這樣說是不是很不好,是不是?
292
00:18:59,513 --> 00:19:00,639
不是
293
00:19:00,764 --> 00:19:02,933
我知道這樣說很不好
294
00:19:03,142 --> 00:19:06,353
為甚麼,你不想知道你說了之後
295
00:19:06,520 --> 00:19:07,896
其他人的反應?
296
00:19:08,105 --> 00:19:09,439
我知道他們的反應
297
00:19:10,357 --> 00:19:12,234
高中的人以前叫我冰雪皇后
298
00:19:13,318 --> 00:19:14,444
我很冷漠
299
00:19:15,237 --> 00:19:16,238
你不是
300
00:19:26,665 --> 00:19:27,791
不要偷看
301
00:19:29,209 --> 00:19:30,169
好的
302
00:19:40,596 --> 00:19:42,014
是甚麼?
303
00:19:46,810 --> 00:19:48,228
這個不會枯萎
304
00:20:27,184 --> 00:20:29,186
我很快回來
305
00:20:39,112 --> 00:20:40,822
好了,究竟怎麼回事?
306
00:20:43,533 --> 00:20:44,993
他們怎麼說?
307
00:20:47,079 --> 00:20:50,082
好,媽媽,我們會一起解決的
308
00:20:50,249 --> 00:20:51,875
能不能遲點再說?
309
00:20:52,000 --> 00:20:55,963
你不停打電話來,我以為是急事
310
00:20:58,173 --> 00:21:02,302
當然,對不起,你別放心上
311
00:21:05,347 --> 00:21:07,724
我完全明白你的情況
312
00:21:08,308 --> 00:21:09,643
我站在你這邊
313
00:21:10,394 --> 00:21:11,645
夠了好嗎?
314
00:21:15,190 --> 00:21:17,567
夠了,媽媽,別這樣
315
00:21:18,443 --> 00:21:20,279
嘿,我沒有,喂?
316
00:21:54,730 --> 00:21:55,856
嘿
317
00:22:03,447 --> 00:22:04,948
謝謝你請我吃飯
318
00:22:06,033 --> 00:22:07,284
嗯
319
00:22:13,290 --> 00:22:18,128
我今晚很開心,抱歉我有點累了
320
00:22:28,722 --> 00:22:30,015
遲點見
321
00:22:33,226 --> 00:22:34,770
-好的
-好的
322
00:23:34,579 --> 00:23:38,583
-嘿
-抱歉這麼晚發短訊給你
323
00:23:39,751 --> 00:23:41,128
要進來嗎?
324
00:23:43,463 --> 00:23:44,506
嗯
325
00:23:46,049 --> 00:23:47,384
沒事的
326
00:23:57,853 --> 00:23:59,813
好吧,這有點嚇人
327
00:23:59,938 --> 00:24:03,442
我知道她媽將這留下來是好意
328
00:24:03,608 --> 00:24:06,653
但誰會用死去女孩的化妝品?
329
00:24:08,530 --> 00:24:11,575
你在吸死去女孩留下的大麻
330
00:24:12,200 --> 00:24:13,201
大麻是大麻
331
00:24:13,577 --> 00:24:16,204
我已經夠多疑了,鬼的大麻沒幫助
332
00:24:16,371 --> 00:24:17,747
我不介意你多疑
333
00:24:18,123 --> 00:24:19,916
誰會不介意多疑?
334
00:24:20,625 --> 00:24:25,005
我是說有腦子挺好的
335
00:24:25,172 --> 00:24:26,548
給我看看你有甚麼本事
336
00:24:28,758 --> 00:24:30,802
露西,你在想甚麼?
337
00:24:31,261 --> 00:24:32,179
我不知道
338
00:24:32,429 --> 00:24:35,223
天啊,你的約會還不錯啦
339
00:24:35,390 --> 00:24:36,641
很讓人疑惑
340
00:24:36,766 --> 00:24:38,852
他可能知道你今晚不會跟他上床
341
00:24:38,977 --> 00:24:41,062
所以他就直接放棄了
342
00:24:41,521 --> 00:24:43,690
等等,你意思是他都想好了?
343
00:24:44,191 --> 00:24:45,233
可能吧
344
00:24:45,484 --> 00:24:46,985
慢慢來可能是好的
345
00:24:47,194 --> 00:24:49,946
我一開始就不想跟他約會
346
00:24:50,071 --> 00:24:53,366
老實說,我有點討厭他
347
00:24:54,743 --> 00:24:58,497
就這樣,我討厭他,這就簡單多了
348
00:24:58,997 --> 00:25:02,167
由討厭引發的愛慾很真實
349
00:25:02,584 --> 00:25:04,628
你和阿祖又怎樣了?
350
00:25:04,961 --> 00:25:07,339
沒甚麼,他沒機會了
351
00:25:07,756 --> 00:25:10,258
不敢相信他拿走了你的初夜
352
00:25:11,843 --> 00:25:13,136
我只能想到這個
353
00:25:13,220 --> 00:25:15,430
我不知道,可能是我的錯
354
00:25:15,722 --> 00:25:19,017
我確實喝得太醉
所以那天晚上親熱後我就走了
355
00:25:19,017 --> 00:25:22,062
不,他不用第二天表現那麼混蛋
356
00:25:22,187 --> 00:25:23,939
-他至少可以發短訊給你
-對
357
00:25:24,064 --> 00:25:25,190
瑞格理怎麼說?
358
00:25:25,315 --> 00:25:28,527
我不能問他這個,性愛太美好
359
00:25:28,693 --> 00:25:30,195
我們就是盡量輕一點
360
00:25:32,113 --> 00:25:33,365
那個男孩如何,阿添
361
00:25:33,573 --> 00:25:35,158
如果他想要就是他的
362
00:25:39,371 --> 00:25:41,540
好吧
363
00:25:42,082 --> 00:25:45,544
我要刪掉它,刪掉史蒂芬的號碼
364
00:25:45,669 --> 00:25:47,045
好了,這太誇張了
365
00:25:47,170 --> 00:25:49,548
你只需要無動於衷就行了
366
00:25:49,714 --> 00:25:53,718
我不相信自己,太奇怪了
367
00:25:54,010 --> 00:25:56,429
我有一部分完全不在乎,但另一部分
368
00:25:56,513 --> 00:25:59,683
我想要抓爛他的臉
369
00:26:10,944 --> 00:26:14,823
對,就這樣,真該死
370
00:26:16,825 --> 00:26:17,951
好了
371
00:26:21,830 --> 00:26:23,081
好了
372
00:26:23,665 --> 00:26:25,542
你不能讓你媽這樣影響你
373
00:26:26,376 --> 00:26:28,545
-每次都一樣
-謝謝
374
00:26:30,797 --> 00:26:32,757
別擔心,沒人看到我進來
375
00:26:34,634 --> 00:26:37,137
-你像偷情一樣進來
-對的
376
00:26:37,304 --> 00:26:39,347
不想你的朋友誤會
377
00:26:41,558 --> 00:26:42,684
好
378
00:26:43,643 --> 00:26:46,021
因為我們只是在看電影
379
00:26:51,443 --> 00:26:52,861
感覺很好
380
00:26:58,241 --> 00:26:59,284
看看你
381
00:26:59,868 --> 00:27:02,037
你需要我來讓你更開心
382
00:27:16,509 --> 00:27:17,469
對
383
00:27:33,610 --> 00:27:35,195
你為何這麼濕?
384
00:28:15,985 --> 00:28:16,945
就是
385
00:28:17,737 --> 00:28:21,074
-怎麼了?
-沒事
386
00:28:22,158 --> 00:28:25,578
等一下
387
00:28:29,082 --> 00:28:32,335
-別擔心,沒事
-好的
388
00:28:43,805 --> 00:28:46,224
上次我還在你身體裏,被你叫停了
389
00:28:47,058 --> 00:28:52,731
這破壞了我的節奏
390
00:28:54,816 --> 00:28:58,027
這已經幾天前了,我還沒準備好
391
00:28:59,112 --> 00:29:00,989
我還生你氣的時候沒法享受性愛
392
00:29:01,114 --> 00:29:02,407
好吧,多花點時間
393
00:29:04,284 --> 00:29:06,578
但我不知道,在我等待的時候
你想我怎麼做
394
00:29:07,036 --> 00:29:09,330
所以你要和其他人上床了?
395
00:29:09,456 --> 00:29:12,625
不是,如果你給我機會
我不會這樣做,你不能兩者都要
396
00:29:12,709 --> 00:29:13,793
你在發號施令
397
00:29:13,918 --> 00:29:15,795
你要約會,我們就約會
你要做愛,我們就做愛
398
00:29:15,879 --> 00:29:18,298
如果要我再相信你
不能是因為我逼你這樣做
399
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
我要知道,你不會要其他人
400
00:29:20,759 --> 00:29:22,927
天哪,這事還有完沒完
401
00:29:23,261 --> 00:29:24,846
和你一起都是陷阱
402
00:29:26,014 --> 00:29:29,684
你真的想建立甚麼嗎?
403
00:29:30,310 --> 00:29:34,397
我們不會一直在學校
一段真正的關係也不會一直有趣
404
00:29:34,564 --> 00:29:38,234
聽聽你說的話,你就像那些人
405
00:29:38,359 --> 00:29:40,445
我們以前總是取笑的那些話
406
00:29:40,945 --> 00:29:42,781
你現在就像其他人
407
00:29:43,782 --> 00:29:45,158
我真的沒生氣
408
00:29:46,785 --> 00:29:49,245
-我感到丟臉
-對
409
00:29:49,370 --> 00:29:50,705
為自己的愚蠢
410
00:29:51,539 --> 00:29:54,459
我愛你的頭腦,你如此聰明
411
00:29:56,294 --> 00:29:58,797
真是太讓人失望了,你的內心配不上
412
00:29:59,005 --> 00:30:01,925
所有這些就因為我喝多了一次
413
00:30:02,550 --> 00:30:04,636
事發的時候我都不記得她的名字
414
00:30:04,928 --> 00:30:06,346
我不知道自己在做甚麼
415
00:30:06,346 --> 00:30:09,140
可笑的是,你覺得這樣沒那麼罪過
416
00:30:09,307 --> 00:30:11,226
你更希望我出軌的對象
是我所愛的人?
417
00:30:11,643 --> 00:30:13,686
跟你相比,我更愛的人?
418
00:30:13,853 --> 00:30:17,106
你知道有多少男人會嫉妒你擁有我?
419
00:30:17,357 --> 00:30:19,192
你知道這星期有多少男人約我出去?
420
00:30:19,359 --> 00:30:20,360
知道嗎?
421
00:30:20,485 --> 00:30:22,237
我知道他們有多快
422
00:30:22,362 --> 00:30:23,905
就會厭倦和你上床
423
00:30:28,576 --> 00:30:29,702
抱歉
424
00:30:32,747 --> 00:30:33,832
出去,馬上滾出去
425
00:30:36,251 --> 00:30:39,254
-走,馬上走
-好
426
00:31:10,577 --> 00:31:13,329
嗨,我是諾拉德馬克,請留言
427
00:31:13,538 --> 00:31:18,209
嘿,媽媽,就是想打給你
428
00:31:21,337 --> 00:31:26,009
昨晚很對不起
429
00:31:29,387 --> 00:31:32,640
你方便的時候打給我吧
430
00:31:34,851 --> 00:31:35,768
好嗎?
431
00:31:38,688 --> 00:31:39,898
我不行
432
00:31:42,901 --> 00:31:44,485
天啊
433
00:31:44,694 --> 00:31:46,613
-哇
-該死
434
00:31:46,779 --> 00:31:49,240
甚麼,我變肥了
435
00:31:49,991 --> 00:31:51,159
肯定不錯
436
00:31:52,994 --> 00:31:54,787
他們的食物好吃嗎?
437
00:31:59,292 --> 00:32:03,379
-我為你感到激動
-各位,瑞格理,你做了嗎?
438
00:32:03,546 --> 00:32:06,466
做甚麼,應該不是我
439
00:32:06,633 --> 00:32:08,760
跟球隊說了我今晚的籌款活動?
440
00:32:08,968 --> 00:32:10,345
-我要他們參加
-我會的
441
00:32:10,511 --> 00:32:12,555
真的,如果他們到場,其他人也會來
442
00:32:13,139 --> 00:32:14,891
會有靚女和酒
443
00:32:15,975 --> 00:32:16,935
這樣比較好推銷
444
00:32:17,268 --> 00:32:19,228
好的,我保證
445
00:32:21,064 --> 00:32:22,023
再見,戴安娜
446
00:32:22,815 --> 00:32:23,775
那是誰?
447
00:32:24,108 --> 00:32:25,652
那是史蒂芬的女朋友
448
00:32:26,235 --> 00:32:27,236
是前女友
449
00:32:30,239 --> 00:32:32,200
他們分手很久了
450
00:32:44,462 --> 00:32:46,297
你還要吃多少這東西?
451
00:32:48,758 --> 00:32:50,760
好了,今晚我們做甚麼?
452
00:32:51,010 --> 00:32:53,554
-我不知道
-我有事做
453
00:32:54,555 --> 00:32:56,182
有事做嗎?
454
00:32:56,849 --> 00:32:58,893
戴安娜的籌款活動
455
00:32:59,268 --> 00:33:02,438
對,可能挺有趣的
456
00:33:02,605 --> 00:33:04,107
會的
457
00:33:04,732 --> 00:33:06,275
-對
-我喜歡慈善事業
458
00:33:06,401 --> 00:33:08,528
算了吧,你只是想調查戴安娜
459
00:33:09,487 --> 00:33:12,699
你們知道籌款的目的是甚麼嗎?
460
00:33:15,159 --> 00:33:18,579
應該是為了重要的事情
461
00:33:19,914 --> 00:33:20,957
是的
462
00:33:22,542 --> 00:33:26,379
我們去吧,這是慈善
回饋社會是好事
463
00:33:26,879 --> 00:33:28,006
很好
464
00:33:28,715 --> 00:33:29,799
好的,再見
465
00:33:38,599 --> 00:33:40,518
這是阿祖,請留言
466
00:33:41,853 --> 00:33:42,895
天哪
467
00:33:44,022 --> 00:33:45,648
我們要去找阿祖嗎?
468
00:33:45,857 --> 00:33:47,025
給他點時間
469
00:33:47,567 --> 00:33:49,861
我以為他起碼會回覆我短訊
470
00:33:50,111 --> 00:33:52,947
你每隔五分鐘就問他一次
這樣會更糟
471
00:33:56,409 --> 00:33:58,244
他壓力太大,會發癲的
472
00:33:59,620 --> 00:34:02,415
好吧,我們也快發癲了
473
00:34:02,540 --> 00:34:04,792
如果這樣繼續談下去
474
00:34:06,210 --> 00:34:08,755
發生的事情太多了
475
00:34:10,923 --> 00:34:13,342
-你今晚出去嗎?
-應該是的
476
00:34:16,637 --> 00:34:19,724
我們應該在賽前放鬆下
讓你擺脫這種糟糕的情緒
477
00:34:20,183 --> 00:34:23,728
叫阿添和獨眼巨人去,我打給埃文
478
00:34:27,065 --> 00:34:30,860
-不要把酒灑到我的椅子上
-嘿,你要披薩嗎?
479
00:34:32,487 --> 00:34:34,280
-披薩?
-是的
480
00:34:35,239 --> 00:34:36,574
-嘿,我們走
-甚麼?
481
00:34:36,741 --> 00:34:37,909
你去了哪裏?
482
00:34:38,117 --> 00:34:39,327
我想我們需要啤酒
483
00:34:39,994 --> 00:34:42,455
所以我最愛埃文
關鍵時候他帶了精釀啤酒
484
00:34:43,247 --> 00:34:46,042
阿添,你和你的隊友要趕上來
先生們,現在情況不妙啊
485
00:34:46,167 --> 00:34:47,251
我們來吧
486
00:34:47,668 --> 00:34:50,004
-我們來吧
-好
487
00:34:50,254 --> 00:34:52,131
-嘿
-嘿
488
00:34:56,844 --> 00:34:57,720
乾杯
489
00:35:04,602 --> 00:35:06,771
我就說了,所以我能拿到最好的
490
00:35:06,896 --> 00:35:08,356
-他知道
-嘿,瑞格理,繼續
491
00:35:09,148 --> 00:35:10,775
等等,我剛說了甚麼?
492
00:35:10,983 --> 00:35:13,236
你說你們要去戴安娜的籌款活動
493
00:35:13,236 --> 00:35:14,821
對,你要來嗎?
494
00:35:14,987 --> 00:35:19,951
我還是不去吧,讓她想念我
495
00:35:20,409 --> 00:35:22,120
好吧,我哪裏沒聽懂?
496
00:35:24,122 --> 00:35:28,459
我還看到你,還看到了,沒了
497
00:35:29,836 --> 00:35:30,711
真的嗎?
498
00:35:30,837 --> 00:35:32,088
-天哪
-好的
499
00:35:32,213 --> 00:35:33,256
我就在你身邊
500
00:35:33,965 --> 00:35:36,134
我不知道你的餘光怎麼這麼差
501
00:35:36,384 --> 00:35:38,511
他們怎麼會讓你開車,獨眼巨人
502
00:35:39,512 --> 00:35:40,721
看這個
503
00:35:41,097 --> 00:35:42,098
該死
504
00:35:43,057 --> 00:35:45,351
嘿,你怎麼回事?
505
00:35:51,274 --> 00:35:52,233
誰,我嗎?
506
00:35:52,358 --> 00:35:55,778
真的,怎麼回事?
507
00:35:56,154 --> 00:36:00,324
-你不在狀態
-沒有,我很好
508
00:36:01,284 --> 00:36:02,702
他的表情就那樣,別胡說八道
509
00:36:04,370 --> 00:36:07,498
嘿,瑞格理
我覺得你好像坐在甚麼奇怪東西上
510
00:36:08,833 --> 00:36:10,501
-甚麼?
-這太噁心了
511
00:36:10,585 --> 00:36:12,378
-這是甚麼
-該死
512
00:36:14,672 --> 00:36:16,632
這棟大樓的洗衣機是...
513
00:36:16,757 --> 00:36:19,051
-都沒法...
-該死
514
00:36:20,845 --> 00:36:23,764
他擺好了他的東西,他發短訊給我
515
00:36:23,973 --> 00:36:25,183
-別指着我
-他...
516
00:36:25,349 --> 00:36:26,517
瑞格理坐在你的精斑上?
517
00:36:26,684 --> 00:36:28,603
-對
-該死的真髒
518
00:36:28,895 --> 00:36:31,397
我對史蒂芬的精斑沒甚麼意見
519
00:36:32,190 --> 00:36:33,107
那太奇怪了
520
00:36:37,945 --> 00:36:40,281
嘿,我很感謝,這意義重大
521
00:36:41,282 --> 00:36:43,534
-那很美
-我們該走了
522
00:36:43,618 --> 00:36:44,744
是我說了甚麼?
523
00:36:44,744 --> 00:36:47,330
等等,你都沒怎麼喝,你該留下來
524
00:36:47,580 --> 00:36:48,664
還有那麼多酒
525
00:36:49,081 --> 00:36:50,333
還沒結束呢
526
00:36:53,294 --> 00:36:56,547
我的酒快喝完了,好吧
527
00:36:56,964 --> 00:36:59,133
-到時見
-搞笑
528
00:36:59,508 --> 00:37:02,053
你們這幫沒用鬼,真差勁
529
00:37:15,191 --> 00:37:16,442
嘿
530
00:37:18,277 --> 00:37:20,238
天啊,我沒想到你會來
531
00:37:20,947 --> 00:37:24,200
她真是靚得像第一夫人一樣
532
00:37:24,700 --> 00:37:28,079
-她閃閃發光
-好吧,她也可能是個賤人
533
00:37:28,704 --> 00:37:32,333
不是,她說得對,她很優秀
534
00:37:32,333 --> 00:37:33,834
你要跟她聊天嗎?
535
00:37:34,210 --> 00:37:35,294
不要,為甚麼要聊?
536
00:37:36,420 --> 00:37:37,380
嘿
537
00:37:38,130 --> 00:37:39,465
你好嗎?
538
00:37:39,590 --> 00:37:40,591
感謝你能來
539
00:37:42,843 --> 00:37:44,720
看看你,喝多了
540
00:37:45,179 --> 00:37:48,766
-我們喝了點
-我看得出來,別這樣
541
00:37:49,225 --> 00:37:50,268
嘿
542
00:37:52,311 --> 00:37:54,355
-獨眼巨人,給我一個
-該死
543
00:37:55,064 --> 00:37:56,065
你為何這樣叫他?
544
00:37:56,482 --> 00:37:57,858
天哪
545
00:37:58,234 --> 00:38:00,486
大一那年,我們去了夏威夷
546
00:38:01,195 --> 00:38:03,447
他差點因為燒烤串失去眼睛
547
00:38:03,531 --> 00:38:06,659
最後要去急診室,這名字就留了下來
548
00:38:06,659 --> 00:38:09,287
-真刻薄
-他不介意
549
00:38:10,955 --> 00:38:12,540
我很愛他
550
00:38:21,674 --> 00:38:22,675
抱歉
551
00:38:23,843 --> 00:38:25,136
你想要捐贈嗎?
552
00:38:27,513 --> 00:38:28,723
對
553
00:38:31,100 --> 00:38:32,101
對
554
00:38:36,105 --> 00:38:39,942
-謝謝,要找散嗎?
-不用了
555
00:38:41,277 --> 00:38:43,529
嘿,瑞格理的朋友
556
00:38:43,863 --> 00:38:44,947
嗨
557
00:38:45,156 --> 00:38:48,159
-露西
-嗨,是叫戴安娜,對嗎?
558
00:38:48,367 --> 00:38:50,161
-嘿
-嗨
559
00:38:51,037 --> 00:38:53,622
我很高興他今晚來了
560
00:38:53,789 --> 00:38:56,083
-對,今晚參加的人挺多的
-對
561
00:38:56,917 --> 00:39:00,379
我這樣問真不好意思
但籌款的目的是甚麼?
562
00:39:00,504 --> 00:39:04,467
我們為那些父母在坐監的孩子
提供獎學金
563
00:39:05,885 --> 00:39:06,886
天啊,哇
564
00:39:07,011 --> 00:39:10,139
那真是非常好
565
00:39:10,264 --> 00:39:12,767
很多人不知道籌款的目的
566
00:39:12,933 --> 00:39:14,435
他們只是想喝醉
567
00:39:14,643 --> 00:39:17,938
但我會籌到我想要的金額
568
00:39:18,064 --> 00:39:20,483
這就意味着那些孩子能上學
所以我無所謂
569
00:39:21,233 --> 00:39:22,234
戴安娜
570
00:39:22,401 --> 00:39:25,279
嘿,感謝你參加
571
00:39:41,420 --> 00:39:43,214
-你去哪裏?
-情況如何?她怎麼樣?
572
00:39:43,547 --> 00:39:45,091
肯定不是個賤人
573
00:39:55,267 --> 00:39:59,814
{\an8}(埃文和史蒂芬)
574
00:40:37,268 --> 00:40:40,938
等等,我一般不喜歡這樣
575
00:40:42,690 --> 00:40:44,358
我能改變你的想法嗎?
576
00:41:34,033 --> 00:41:34,992
你還好吧?
577
00:41:38,245 --> 00:41:39,747
嗯
578
00:41:41,415 --> 00:41:42,541
繼續
579
00:41:52,218 --> 00:41:53,385
天啊
580
00:41:53,969 --> 00:41:55,054
該死
581
00:41:55,763 --> 00:41:57,097
該死
582
00:42:29,004 --> 00:42:32,174
以前從未試過這樣
583
00:42:37,888 --> 00:42:41,141
從未有男人讓我高潮
584
00:43:31,108 --> 00:43:32,067
該死
585
00:44:08,479 --> 00:44:09,438
該死
586
00:44:45,432 --> 00:44:47,393
字幕翻譯:璿珝39066