Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,752
- So, was he there?
- Yeah.
2
00:00:03,753 --> 00:00:05,004
They were both there.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,757
You're doing a really good job
pretending not to hate me.
4
00:00:08,758 --> 00:00:10,509
- I'm not pretending.
- Really?
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,761
- Really.
- Evan, he's been different.
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,805
Like, he's uncomfortable all the time.
7
00:00:14,806 --> 00:00:17,141
- My God. You cheated.
- Okay, yeah. Once.
8
00:00:17,142 --> 00:00:19,018
- Who was it?
- Just some random girl.
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,228
Chris! Guys, this is Lydia's brother.
10
00:00:21,229 --> 00:00:23,105
- Hey!
- Hey! Wow. This is Leo.
11
00:00:23,106 --> 00:00:25,232
He was studying abroad last year.
12
00:00:25,233 --> 00:00:26,692
Look, I'm sorry, but the class is full.
13
00:00:26,693 --> 00:00:29,445
I'm just, like,
a total fucking disaster...
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,613
That's quite a performance
you gave earlier.
15
00:00:31,614 --> 00:00:33,365
I really wanted him
to let me in the class,
16
00:00:33,366 --> 00:00:36,703
- so I figured to start crying.
- That's very sick.
17
00:00:37,203 --> 00:00:39,204
- So, you're in my wife's class?
- Yeah.
18
00:00:39,205 --> 00:00:40,998
I'm really sorry for hurting
you so badly last year.
19
00:00:40,999 --> 00:00:43,751
I embarrassed you over
and over and over again,
20
00:00:43,752 --> 00:00:45,919
and I probably eroded
any sense of dignity you had.
21
00:00:49,257 --> 00:00:51,050
- What the fuck!?
- You're right. I am so mad.
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,551
And I know you probably love that,
23
00:00:52,552 --> 00:00:55,012
but I swear to God, Stephen,
if you keep fucking with me,
24
00:00:55,013 --> 00:00:56,723
I will destroy your life.
25
00:01:25,543 --> 00:01:26,544
Okay.
26
00:01:35,720 --> 00:01:38,222
Pretty sure that this
is what you wished for.
27
00:01:41,017 --> 00:01:43,520
What!?
28
00:01:44,145 --> 00:01:46,147
Puswa! And wait.
29
00:01:48,066 --> 00:01:50,109
My God, you guys!
30
00:01:50,110 --> 00:01:51,610
I'm gonna put it on right now.
31
00:01:51,611 --> 00:01:53,070
Evan, take a pic.
32
00:01:53,071 --> 00:01:55,906
My God, I love it!
33
00:01:58,493 --> 00:02:00,619
Okay, so this is from me.
34
00:02:07,544 --> 00:02:08,961
Holy shit.
35
00:02:08,962 --> 00:02:10,296
Wow.
36
00:02:12,382 --> 00:02:13,633
They're so...
37
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
- fancy.
- Yeah. You like 'em?
38
00:02:19,055 --> 00:02:22,433
They're... beautiful. Thank you.
39
00:02:24,394 --> 00:02:26,312
D-Did you want something else?
40
00:02:26,604 --> 00:02:28,439
No! No. I-I-I just...
41
00:02:29,607 --> 00:02:31,733
I've never had jewelry like this before.
42
00:02:31,734 --> 00:02:34,862
No, you don't have to do that. It's okay.
I can... I can get you something else.
43
00:02:34,863 --> 00:02:37,865
Evan, stop. I-I really love them.
44
00:02:37,866 --> 00:02:40,450
- We're gonna go get a drink! Bye!
- Yep, we'll be back.
45
00:02:48,459 --> 00:02:50,503
- Hi.
- Hi.
46
00:02:51,045 --> 00:02:52,796
- Hi. Hi.
- Hi. Hey.
47
00:02:52,797 --> 00:02:54,840
- Can I tell you something?
- Yeah.
48
00:02:54,841 --> 00:02:58,177
- You're very attractive.
- My God.
49
00:02:58,178 --> 00:03:00,971
- What? We've all talked about it.
- That's...
50
00:03:00,972 --> 00:03:03,808
just not... not true.
51
00:03:04,475 --> 00:03:06,894
Your, your friend's...
she's shy. Isn't she?
52
00:03:06,895 --> 00:03:09,605
So shy. Classic introvert.
53
00:03:11,316 --> 00:03:13,150
Why don't you just take 'em off?
I can exchange them.
54
00:03:13,151 --> 00:03:16,153
You don't need to exchange them.
They're beautiful.
55
00:03:16,154 --> 00:03:18,363
I'm just not used to
getting gifts like this.
56
00:03:18,364 --> 00:03:20,365
I was just a little bit embarrassed
57
00:03:20,366 --> 00:03:22,951
opening up something so fancy
in front of everyone.
58
00:03:22,952 --> 00:03:25,078
Well, I wanted to do dinner
with just me and you,
59
00:03:25,079 --> 00:03:27,706
and I would have given them to you there,
but you wanted to do a group thing.
60
00:03:27,707 --> 00:03:30,375
- Okay, that's not the point.
- Why do you seem annoyed?
61
00:03:30,376 --> 00:03:31,960
I-Is it because I gave you the wrong gift?
62
00:03:31,961 --> 00:03:34,254
No! It's because you're being so weird.
63
00:03:34,255 --> 00:03:36,340
How am I being weird?
I-I'm just trying to make you happy.
64
00:03:36,341 --> 00:03:37,841
I don't know!
65
00:03:37,842 --> 00:03:40,322
Honestly, I don't even know
what we're talking about right now.
66
00:03:41,012 --> 00:03:44,097
Hey! Why do you guys look so serious?
You're the birthday girl!
67
00:03:44,098 --> 00:03:46,099
What?
68
00:03:46,100 --> 00:03:48,186
You know what?
This is becoming a weird night.
69
00:03:49,312 --> 00:03:51,872
I should just go home.
Why don't you stay here with your friends?
70
00:03:52,774 --> 00:03:54,150
You sure?
71
00:03:54,859 --> 00:03:55,944
Yeah, it's fine.
72
00:03:58,071 --> 00:04:00,072
- Love you.
- Love you, too.
73
00:04:19,259 --> 00:04:20,509
We should do this again.
74
00:04:20,510 --> 00:04:23,720
- What, run into each other randomly?
- No.
75
00:04:23,721 --> 00:04:27,016
You know what I mean.
Can I get your number?
76
00:04:30,395 --> 00:04:32,021
You know what, actually?
77
00:04:37,610 --> 00:04:40,488
And now, you have mine.
78
00:04:41,906 --> 00:04:43,366
Yeah, look at that.
79
00:05:00,633 --> 00:05:01,676
Bree.
80
00:05:02,802 --> 00:05:04,304
That was your name, right?
81
00:05:06,055 --> 00:05:07,307
Yeah.
82
00:05:08,224 --> 00:05:09,224
- Hi.
- Hi.
83
00:05:09,225 --> 00:05:10,435
How are you?
84
00:05:11,644 --> 00:05:14,479
- Right now, irritable.
- Okay.
85
00:05:14,480 --> 00:05:16,566
What's, what's "puss-wuh"?
86
00:05:17,650 --> 00:05:20,527
It's "poo-swรก."
87
00:05:20,528 --> 00:05:23,031
It was a-a gift from my friends.
88
00:05:24,449 --> 00:05:26,742
We have this joke where, like,
89
00:05:26,743 --> 00:05:29,037
puswa is the French word...
90
00:05:30,872 --> 00:05:33,583
for... pussy.
91
00:05:36,878 --> 00:05:39,588
- Puswa. I like that.
- Thanks.
92
00:05:42,300 --> 00:05:45,635
- What's... What's going on in there?
- Fucking trivia night.
93
00:05:45,636 --> 00:05:47,262
Some of the other professors organized it.
94
00:05:47,263 --> 00:05:49,222
I was just trying to have
a quiet drink on my way home.
95
00:05:49,223 --> 00:05:51,892
Didn't realize.
Otherwise, I would steer well clear.
96
00:05:51,893 --> 00:05:54,644
Yeah, you d-don't seem like
you'd be into trivia night.
97
00:05:54,645 --> 00:05:57,606
Well, luckily no one smokes anymore,
so I had an excuse to sneak out.
98
00:05:57,607 --> 00:06:00,067
I just snuck outta my own birthday party.
99
00:06:00,068 --> 00:06:01,693
It's your birthday?
100
00:06:01,694 --> 00:06:03,196
Yeah.
101
00:06:04,655 --> 00:06:06,281
Why did you sneak out?
102
00:06:06,282 --> 00:06:07,658
I was tired.
103
00:06:10,036 --> 00:06:12,537
Actually, I just wasn't having any fun.
104
00:06:14,415 --> 00:06:18,293
- That probably sounds like a silly reason.
- No, no. Sounds like the best reason.
105
00:06:18,294 --> 00:06:21,630
Though, technically birthdays
should still be fun at your age.
106
00:06:21,631 --> 00:06:22,757
What happened?
107
00:06:23,091 --> 00:06:25,593
I had a stupid fight with someone.
108
00:06:26,386 --> 00:06:27,678
My boyfriend.
109
00:06:27,929 --> 00:06:30,013
Well, for what it's worth,
110
00:06:30,014 --> 00:06:31,807
I had a pointless argument today as well.
111
00:06:31,808 --> 00:06:34,309
So, why don't you humor me for a minute
112
00:06:34,310 --> 00:06:36,510
and tell me about yours?
Make me feel better about mine.
113
00:06:39,607 --> 00:06:41,858
Basically, I was embarrassed
114
00:06:41,859 --> 00:06:44,444
because he got me these earrings,
115
00:06:44,445 --> 00:06:46,905
and they're just...
116
00:06:46,906 --> 00:06:49,574
they're, like, the most expensive thing
that I've ever touched.
117
00:06:49,575 --> 00:06:51,284
I don't know.
He got all weird because he thought
118
00:06:51,285 --> 00:06:54,871
that I didn't like them,
and I didn't wanna make a scene,
119
00:06:54,872 --> 00:06:58,917
but it became one.
And I told you it was stupid.
120
00:06:58,918 --> 00:07:01,379
But, you didn't like the earrings.
121
00:07:01,754 --> 00:07:03,255
No.
122
00:07:03,256 --> 00:07:05,048
That wasn't the point.
123
00:07:05,049 --> 00:07:06,967
It's frustrating
when people listen to you
124
00:07:06,968 --> 00:07:09,220
without actually hearing
what you're saying.
125
00:07:10,430 --> 00:07:13,140
Yeah. Yeah. That's...
126
00:07:13,141 --> 00:07:16,059
That's pretty much exactly what it was.
127
00:07:17,603 --> 00:07:19,604
Did that make you feel better
about your argument?
128
00:07:19,605 --> 00:07:23,024
Definitely. Yeah.
Mine wasn't nearly as stupid.
129
00:07:26,946 --> 00:07:28,156
Could I have a cigarette?
130
00:07:28,948 --> 00:07:29,949
Sure.
131
00:07:47,383 --> 00:07:49,843
I don't... really smoke.
132
00:07:49,844 --> 00:07:51,762
No.
133
00:07:57,018 --> 00:07:58,686
The earrings look dumb, don't they?
134
00:07:59,770 --> 00:08:00,813
May I?
135
00:08:10,031 --> 00:08:11,991
They don't look dumb.
136
00:08:12,867 --> 00:08:15,661
But I'd say the sweatshirt's
more your style.
137
00:08:22,043 --> 00:08:24,295
Well, that's time for me.
138
00:08:25,546 --> 00:08:26,756
Wish me luck.
139
00:08:27,715 --> 00:08:29,133
Good luck.
140
00:08:31,177 --> 00:08:32,428
And,
141
00:08:33,513 --> 00:08:34,638
happy birthday.
142
00:08:59,372 --> 00:09:01,040
How was Bree's birthday last night?
143
00:09:01,916 --> 00:09:03,417
Fine.
144
00:09:11,676 --> 00:09:13,176
Anybody fun there?
145
00:09:13,177 --> 00:09:15,263
No. Just Pippa and...
146
00:09:16,264 --> 00:09:18,932
- Lucy.
- Right. Great, cool.
147
00:09:18,933 --> 00:09:21,101
I can't tell Bree who
to be friends with, dude.
148
00:09:21,102 --> 00:09:23,436
I know. It's just irritating.
I break up with her,
149
00:09:23,437 --> 00:09:25,272
she's just around
all my friends, you know?
150
00:09:25,273 --> 00:09:27,023
- What are you worried about?
- Nothing.
151
00:09:27,024 --> 00:09:29,609
I just don't want her talking about me.
That's all.
152
00:09:29,610 --> 00:09:32,410
What could she possibly say that's worse
than the shit we already know?
153
00:09:34,949 --> 00:09:36,951
Anyways, the whole night was a mess.
154
00:09:37,910 --> 00:09:40,162
Me and Brie got in
a stupid fight about nothing, and I...
155
00:09:43,291 --> 00:09:45,626
I just feel like a real piece
of shit, man.
156
00:09:46,711 --> 00:09:48,003
And I know that I'm making it worse
157
00:09:48,004 --> 00:09:50,423
by having these stupid fucking
arguments about nothing.
158
00:09:51,382 --> 00:09:53,049
I'm sorry, dude. Fuck.
159
00:09:57,597 --> 00:09:59,432
What happened to your iPhone?
160
00:09:59,682 --> 00:10:02,183
It got smashed.
161
00:10:02,184 --> 00:10:04,769
- Fuck, man.
- Just a stupid fucking accident, yeah.
162
00:10:04,770 --> 00:10:07,023
Sorry, man.
163
00:10:09,150 --> 00:10:10,860
Hey, about the Bree stuff.
164
00:10:11,861 --> 00:10:14,739
Listen. Is she someone
you wanna be with, you know,
165
00:10:15,740 --> 00:10:16,782
for good?
166
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Yeah.
167
00:10:19,660 --> 00:10:21,161
Yeah, she is.
168
00:10:21,162 --> 00:10:22,747
Honestly,
169
00:10:23,914 --> 00:10:25,791
maybe you should tell her the truth.
170
00:10:26,042 --> 00:10:28,835
What the fuck? Are you serious?
Why the fuck would I do that?
171
00:10:28,836 --> 00:10:30,629
My natural impulse is to lie.
172
00:10:30,630 --> 00:10:32,715
Obviously,
that's what I did last year with Diana.
173
00:10:33,549 --> 00:10:35,717
And in the end, that just created this,
like, bigger fucking mess.
174
00:10:35,718 --> 00:10:38,219
I'm trying to be less of an idiot now.
175
00:10:38,220 --> 00:10:41,264
And this is your genuine advice?
To tell Bree the truth?
176
00:10:41,265 --> 00:10:42,807
You're gonna do what you want.
177
00:10:42,808 --> 00:10:46,604
But what if you do end up,
you know, together in the end?
178
00:10:48,773 --> 00:10:52,652
This is gonna be eating at you forever.
I mean, look at you now. You're miserable.
179
00:10:53,778 --> 00:10:56,906
Also, Evan, I don't wanna
freak you out, okay?
180
00:10:58,240 --> 00:11:00,241
She might already sense it.
181
00:11:02,495 --> 00:11:04,788
I mean, maybe that's why
she's being so weird.
182
00:11:04,789 --> 00:11:07,248
Maybe deep down, she knows it.
183
00:11:07,249 --> 00:11:09,377
She's just waiting for you to say it.
184
00:11:12,672 --> 00:11:13,963
- That's a good color.
- Is it?
185
00:11:13,964 --> 00:11:15,507
I don't even know if it's good eye shadow.
186
00:11:15,508 --> 00:11:17,175
That's cute.
187
00:11:17,176 --> 00:11:19,552
- Hey.
- Hey.
188
00:11:19,553 --> 00:11:21,888
- Are you feeling any better?
- Yeah.
189
00:11:21,889 --> 00:11:24,349
Sorry I left so early. I...
190
00:11:24,350 --> 00:11:26,226
I just got really tired all of a sudden.
191
00:11:27,812 --> 00:11:31,732
- Guess who Lucy's having drinks with?
- Who?
192
00:11:31,982 --> 00:11:32,982
Leo.
193
00:11:32,983 --> 00:11:34,526
That's great.
194
00:11:34,527 --> 00:11:35,903
Okay. Okay.
195
00:11:36,237 --> 00:11:37,780
What's going on?
196
00:11:39,490 --> 00:11:41,492
I just hate how last night went.
197
00:11:42,702 --> 00:11:44,494
The fight with Evan was so stupid.
198
00:11:44,495 --> 00:11:46,122
What was it even about?
199
00:11:47,540 --> 00:11:50,542
It's like he's listening to me
without actually hearing me.
200
00:11:50,543 --> 00:11:51,877
You know?
201
00:11:53,421 --> 00:11:55,422
And then, on the walk home, I...
202
00:11:55,423 --> 00:11:57,173
I totally humiliated myself
203
00:11:57,174 --> 00:11:59,217
in front of Marianne's husband.
204
00:11:59,218 --> 00:12:01,428
Wait, what? Where?
205
00:12:01,429 --> 00:12:04,681
I just ran into him while he was smoking,
and he gave me a cigarette.
206
00:12:04,682 --> 00:12:06,933
You shared a cigarette with a teacher?
207
00:12:06,934 --> 00:12:08,226
You don't even smoke.
208
00:12:08,227 --> 00:12:10,603
Well, it was nothing.
He was just giving me some advice.
209
00:12:10,604 --> 00:12:12,105
He probably took pity on me
210
00:12:12,106 --> 00:12:15,483
because of how embarrassing I looked
in my Puswa sweatshirt and those earrings.
211
00:12:15,484 --> 00:12:16,693
Whoa!
212
00:12:16,694 --> 00:12:18,611
Puswa's nothing to be embarrassed about.
213
00:12:21,407 --> 00:12:23,409
My God. What?
214
00:12:25,286 --> 00:12:26,953
Well, at one point, he...
215
00:12:26,954 --> 00:12:29,205
he reached over
and took out my earring.
216
00:12:29,206 --> 00:12:30,999
- Wait.
- What?
217
00:12:31,000 --> 00:12:33,376
- He just wanted to see it.
- Just wanted to see it?
218
00:12:33,377 --> 00:12:35,629
Holy shit, you're pregnant.
219
00:12:36,630 --> 00:12:38,381
Stop. I-It's noth-a-thing.
220
00:12:38,382 --> 00:12:41,342
It's noth? It's noth-a-thing?
My God, you're super pregnant.
221
00:12:41,343 --> 00:12:43,428
- Okay.
- My God.
222
00:12:43,429 --> 00:12:46,097
You got drunk and let a teacher
take out your earring!
223
00:12:46,098 --> 00:12:47,849
Stop! Stop.
224
00:12:47,850 --> 00:12:49,601
Well, he was definitely flirting with you.
225
00:12:49,602 --> 00:12:52,145
- Yeah, for sure.
- What? No.
226
00:12:52,146 --> 00:12:53,773
Look, why would he even be into me?
227
00:12:54,231 --> 00:12:55,232
Bree...
228
00:12:55,566 --> 00:12:57,609
I have rules, and one of those rules
229
00:12:57,610 --> 00:13:00,446
is that a professor would never hit on me.
230
00:13:00,863 --> 00:13:02,071
What does that even mean?
231
00:13:02,072 --> 00:13:03,198
Yeah, what does that even mean?
232
00:13:03,199 --> 00:13:05,618
- You're both pregnant!
- Okay.
233
00:13:06,452 --> 00:13:09,287
You're pregnant!
234
00:13:18,380 --> 00:13:20,006
- Sorry.
- Hey!
235
00:13:20,007 --> 00:13:22,175
Is, Stephen not here?
236
00:13:22,176 --> 00:13:24,969
No, but this is Chloe,
237
00:13:24,970 --> 00:13:28,015
- and she, is a business major.
- Hi.
238
00:13:32,394 --> 00:13:33,812
She's actually really nice. I promise.
239
00:13:33,813 --> 00:13:36,147
Listen, after all the shit
Pippa put you through,
240
00:13:36,148 --> 00:13:39,652
I'm just glad you're,
getting out there again.
241
00:13:40,820 --> 00:13:43,196
Well, Stephen's out with Evan,
242
00:13:43,197 --> 00:13:45,991
but please, um, sit.
243
00:13:46,700 --> 00:13:49,119
- Okay.
- Have a seat.
244
00:13:49,954 --> 00:13:52,331
Sit on down. Okay.
245
00:13:54,250 --> 00:13:55,793
Am I sitting in sex?
246
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
- Aren't we all?
- Yeah, let's not.
247
00:14:00,464 --> 00:14:02,966
Um... Excuse me.
248
00:14:05,469 --> 00:14:07,179
She's actually my tutor,
249
00:14:07,847 --> 00:14:10,640
came over to help me study.
250
00:14:10,641 --> 00:14:14,018
Wow, that's... new for you.
251
00:14:14,019 --> 00:14:16,563
Yeah, you know, teachers
used to go a lot easier on me
252
00:14:16,564 --> 00:14:18,565
back when I was on the team.
253
00:14:18,566 --> 00:14:20,650
Rude awakening.
254
00:14:20,651 --> 00:14:22,402
Um...
255
00:14:22,403 --> 00:14:25,698
Well, I-I should probably go.
256
00:14:26,740 --> 00:14:28,199
Why? What happened?
257
00:14:28,200 --> 00:14:31,661
No, I just, I don't want
Stephen to feel weird.
258
00:14:31,662 --> 00:14:32,997
Weird about what?
259
00:14:34,206 --> 00:14:38,042
That we're alone in a room together
while you're half naked.
260
00:14:38,043 --> 00:14:40,087
And we slept together once.
261
00:14:44,550 --> 00:14:46,634
Come again?
262
00:14:46,635 --> 00:14:48,678
W-We did?
263
00:14:48,679 --> 00:14:52,349
Y-You're kidding, right?
264
00:14:53,183 --> 00:14:55,101
Welcome week?
265
00:14:55,102 --> 00:14:56,812
Freshman year?
266
00:14:59,189 --> 00:15:00,356
My God!
267
00:15:00,357 --> 00:15:02,150
My God!
268
00:15:02,151 --> 00:15:04,945
Yeah! I'm so sorry.
Of course. I remember.
269
00:15:06,739 --> 00:15:09,115
- Don't, like, think about it.
- Okay. Sorry.
270
00:15:09,116 --> 00:15:12,118
You're the one who brought it up.
271
00:15:12,119 --> 00:15:14,204
No.
272
00:15:16,290 --> 00:15:18,834
S-so Stephen knows about that?
273
00:15:19,126 --> 00:15:21,461
H-He found out about it last year.
274
00:15:21,462 --> 00:15:23,171
Um, he never talked to you about it?
275
00:15:23,172 --> 00:15:25,590
No. Why?
Was he mad? I-Is he mad?
276
00:15:25,591 --> 00:15:28,885
No! It's totally fine. Um...
277
00:15:28,886 --> 00:15:30,261
He wasn't mad at you.
278
00:15:30,262 --> 00:15:33,515
He was a little upset with me
for not telling him.
279
00:15:34,767 --> 00:15:37,644
- You sure?
- Very sure.
280
00:15:39,104 --> 00:15:40,813
Okay, I feel like
I should say something though.
281
00:15:40,814 --> 00:15:42,357
No, no, no! Don't.
282
00:15:42,358 --> 00:15:44,943
He'll be so embarrassed
if you bring it up.
283
00:15:44,944 --> 00:15:47,404
Please promise you won't say anything.
284
00:15:48,447 --> 00:15:50,950
Okay. Yeah. I won't.
285
00:15:54,203 --> 00:15:56,371
He was nice.
286
00:15:56,372 --> 00:15:57,997
- He was nice.
- Nice?
287
00:15:57,998 --> 00:16:01,793
- He was.
- God, please never describe me as nice.
288
00:16:01,794 --> 00:16:03,586
Okay, how should I describe you then?
289
00:16:03,587 --> 00:16:06,673
He was of average height and build.
290
00:16:06,674 --> 00:16:08,257
- Okay.
- Yeah.
291
00:16:08,258 --> 00:16:10,009
No mention of the jawline?
292
00:16:11,345 --> 00:16:13,763
No. Are you hitting on me right now?
293
00:16:13,764 --> 00:16:15,306
Of course not.
294
00:16:15,307 --> 00:16:18,102
No.
295
00:16:19,353 --> 00:16:22,271
It's, um, it's very polite
that you haven't mentioned
296
00:16:22,272 --> 00:16:25,943
Stephen's whole speech
in the dining hall yet.
297
00:16:26,527 --> 00:16:29,905
Yeah, what was that all about?
I mean, what did he do?
298
00:16:31,365 --> 00:16:34,033
He killed my dog.
299
00:16:35,369 --> 00:16:37,621
No, he was... it was nothing.
300
00:16:38,205 --> 00:16:40,708
We dated for a few months,
but it was...
301
00:16:41,625 --> 00:16:42,626
not a big deal.
302
00:16:43,252 --> 00:16:44,753
What about you and Stephen?
303
00:16:46,672 --> 00:16:47,922
We dated for a few months,
304
00:16:47,923 --> 00:16:50,718
and it ended terribly.
305
00:16:51,677 --> 00:16:54,387
No. Honestly, I've just
never liked the guy.
306
00:16:54,388 --> 00:16:56,974
I've seen him be an asshole
too many times.
307
00:16:58,308 --> 00:17:00,977
Yeah, I can understand that.
308
00:17:00,978 --> 00:17:02,145
Yeah.
309
00:17:02,146 --> 00:17:05,106
And he killed my five dogs
310
00:17:05,107 --> 00:17:07,359
and murdered my family.
311
00:17:07,651 --> 00:17:10,945
My... my God.
312
00:17:10,946 --> 00:17:13,866
Lucy, if you do not stop
smiling at me like that,
313
00:17:15,701 --> 00:17:17,411
then I'm gonna have to kiss you.
314
00:17:18,370 --> 00:17:20,873
Alright, you fucking asked for it.
315
00:17:43,103 --> 00:17:44,104
Hi.
316
00:17:44,980 --> 00:17:46,523
Hey. Hey.
317
00:17:47,191 --> 00:17:48,442
Thank you.
318
00:17:50,319 --> 00:17:52,404
They look good on you.
319
00:17:55,032 --> 00:17:56,991
Listen, I'm so sorry about last night.
320
00:17:56,992 --> 00:17:58,951
No, I'm sorry.
321
00:17:58,952 --> 00:18:01,579
You did a nice thing,
and I was such a dick.
322
00:18:01,580 --> 00:18:02,663
I felt bad all morning.
323
00:18:02,664 --> 00:18:04,832
No, you don't have to apologize.
It was all my fault.
324
00:18:04,833 --> 00:18:06,834
I do.
I shouldn't have said that stuff.
325
00:18:06,835 --> 00:18:08,961
You've been such a good boyfriend.
326
00:18:08,962 --> 00:18:11,756
And also, I really love the earrings.
327
00:18:11,757 --> 00:18:13,008
Thank you.
328
00:18:13,884 --> 00:18:15,385
Wait. Um...
329
00:18:16,261 --> 00:18:17,471
Sorry.
330
00:18:18,305 --> 00:18:19,973
I need to talk to you about something.
331
00:18:21,850 --> 00:18:22,893
Okay.
332
00:18:24,061 --> 00:18:25,562
I think...
333
00:18:27,064 --> 00:18:28,565
I think I cheated.
334
00:18:29,441 --> 00:18:30,943
You think you cheated?
335
00:18:33,821 --> 00:18:36,907
- Don't joke like that. It's not funny.
- No, I'm not joking.
336
00:18:38,909 --> 00:18:42,120
It was the start of the summer,
and it was a stupid drunk thing,
337
00:18:42,121 --> 00:18:44,539
and I-I'm so, so sorry.
338
00:18:44,540 --> 00:18:47,459
- I love you so much.
- You're being serious right now?
339
00:18:48,335 --> 00:18:49,585
Yeah.
340
00:18:49,586 --> 00:18:53,090
- I'm sorry.
- So what, did you, like, kiss someone?
341
00:18:56,093 --> 00:18:57,886
So, you slept with someone?
342
00:19:00,681 --> 00:19:02,015
Who was it?
343
00:19:04,393 --> 00:19:05,602
Nobody.
344
00:19:06,395 --> 00:19:08,605
I was wasted.
It was some random girl.
345
00:19:09,731 --> 00:19:12,609
Why would you...
Why would you do that? I...
346
00:19:14,653 --> 00:19:15,945
Did I do something wrong?
347
00:19:15,946 --> 00:19:18,406
No, Bree, it wasn't your fault at all.
It was all me, okay?
348
00:19:18,407 --> 00:19:20,032
I'm so sorry. I-I love you so much.
349
00:19:20,033 --> 00:19:23,077
So, this is why you've
been so weird all summer.
350
00:19:23,078 --> 00:19:25,330
And then kept telling me
that I was being weird.
351
00:19:26,832 --> 00:19:30,001
I just spent the last three months
thinking that I did something wrong
352
00:19:30,002 --> 00:19:31,919
and you allowed me to
think that it was me!
353
00:19:31,920 --> 00:19:33,045
I didn't mean to.
354
00:19:33,046 --> 00:19:37,091
And then, you buy me these insane earrings
because you feel guilty?
355
00:19:37,092 --> 00:19:38,926
And then, you make me feel bad
356
00:19:38,927 --> 00:19:41,637
for not liking your pity gift!
357
00:19:41,638 --> 00:19:43,724
- Bree, wait. Stop, please.
- No!
358
00:19:44,766 --> 00:19:46,976
I don't wanna be in
the same room as you right now.
359
00:19:46,977 --> 00:19:49,563
- Are you breaking up with me?
- I don't know.
360
00:19:54,610 --> 00:19:57,904
And we'll be covering those
market trends through the end of 2001,
361
00:19:57,905 --> 00:20:00,865
so make sure you're caught up
through chapter 15 of Thurgood.
362
00:20:00,866 --> 00:20:03,659
Sorry for keeping everyone long.
My next section's just coming in.
363
00:20:12,669 --> 00:20:14,588
Hey, Professor Banks.
364
00:20:15,839 --> 00:20:19,801
I was wondering, could I come by
your office later to discuss something?
365
00:20:21,094 --> 00:20:22,429
Sure.
366
00:20:30,229 --> 00:20:32,480
How are you and Diana doing?
You guys doing good?
367
00:20:32,481 --> 00:20:34,066
Yeah, we're great.
368
00:20:35,317 --> 00:20:36,818
There's no drama or anything?
369
00:20:37,319 --> 00:20:38,570
No.
370
00:20:41,949 --> 00:20:44,952
Very good. So, what are we doing tonight?
371
00:20:46,245 --> 00:20:49,580
Abington v. Schempp. Assumption.
Inference. Role Play.
372
00:20:49,581 --> 00:20:51,666
Weakening the Argument.
Justifying the Conclusion.
373
00:20:51,667 --> 00:20:54,502
Your LSAT prep is ruining my life.
374
00:20:54,503 --> 00:20:56,420
Come on!
375
00:20:56,421 --> 00:20:59,799
You said that Diana's going out with
her friends. We could have a Halo night!
376
00:20:59,800 --> 00:21:01,385
What's the team doing?
377
00:21:02,135 --> 00:21:04,763
Nothing, man.
They're just practicing at 6:00 a.m.
378
00:21:05,514 --> 00:21:08,599
- You don't have to be there?
- I do, but I can be hungover
379
00:21:08,600 --> 00:21:12,396
because all I do is sit there and watch.
380
00:21:15,607 --> 00:21:18,402
Hey, if you gimme a little bit
of time here to study
381
00:21:19,736 --> 00:21:21,362
and then I'll take the night off.
382
00:21:21,363 --> 00:21:24,865
- Really?
- Yeah, but you have to be quiet.
383
00:21:24,866 --> 00:21:27,994
And then, I gotta talk to a professor
about something,
384
00:21:27,995 --> 00:21:29,496
and then I'm free.
385
00:21:32,541 --> 00:21:35,459
- Wrigley.
- Can you be quiet? I'm trying to study.
386
00:21:35,460 --> 00:21:38,045
I'm just so fucking sorry.
387
00:21:38,046 --> 00:21:39,839
Can't even...
388
00:21:39,840 --> 00:21:40,924
Hello!
389
00:21:42,384 --> 00:21:43,427
Wh-what's wrong?
390
00:21:43,885 --> 00:21:45,887
Evan cheated on Bree.
391
00:21:47,723 --> 00:21:48,932
What?
392
00:21:54,521 --> 00:21:56,732
Did he s-s-say with who?
393
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
Just some random girl
at the end of last year.
394
00:22:02,029 --> 00:22:03,530
My God.
395
00:22:04,781 --> 00:22:05,782
The fuck.
396
00:22:08,618 --> 00:22:10,120
Are you okay?
397
00:22:12,414 --> 00:22:14,040
I just...
398
00:22:14,041 --> 00:22:15,624
I can't fucking believe it.
399
00:22:15,625 --> 00:22:17,668
We'll stay in tonight
and have a girl's night.
400
00:22:17,669 --> 00:22:20,588
- Yeah, yeah.
- No, no. You should go to the party.
401
00:22:20,589 --> 00:22:22,757
Fuck that. We are not leaving you here.
402
00:22:22,758 --> 00:22:25,551
Honestly, I just wanna be alone
and be depressed.
403
00:22:25,552 --> 00:22:27,345
Okay, fine.
Then, we'll be depressed together
404
00:22:27,346 --> 00:22:29,681
because we are not leaving you here alone.
405
00:22:30,557 --> 00:22:32,683
Hey, would you get me a water?
406
00:22:32,684 --> 00:22:34,811
- Yeah.
- Thank you.
407
00:22:37,105 --> 00:22:40,107
Lucy, I do not wanna be
babied by Pippa all night.
408
00:22:40,108 --> 00:22:42,943
You have to go to the party
and take her with you.
409
00:22:42,944 --> 00:22:45,864
Okay, that's literally the best thing
that you can do for me.
410
00:22:46,782 --> 00:22:49,283
- Hey... No prob.
- Thank you.
411
00:22:51,912 --> 00:22:54,623
I'm sorry. It sucks.
412
00:23:15,811 --> 00:23:18,688
Ooh, wow. Quite an array.
413
00:23:19,689 --> 00:23:21,775
- Alright...
- Hey.
414
00:23:22,442 --> 00:23:23,442
- Hey!
- Hey.
415
00:23:23,443 --> 00:23:24,820
Hi.
416
00:23:25,487 --> 00:23:27,113
You got here before me.
417
00:23:27,114 --> 00:23:29,907
Yeah. I was, a little overeager.
418
00:23:29,908 --> 00:23:32,493
- Hey, Pippa.
- Hi.
419
00:23:32,494 --> 00:23:35,287
- Remember my shy friend?
- I do remember your shy friend.
420
00:23:35,288 --> 00:23:37,206
- I know. Yeah.
- Yeah.
421
00:23:37,207 --> 00:23:40,043
- So shy. She ran away.
- It's really hard for her.
422
00:23:41,294 --> 00:23:44,297
- Hey, do you know what's in this?
- I haven't tried it.
423
00:23:45,215 --> 00:23:46,591
You're Pippa, right?
424
00:23:47,134 --> 00:23:48,635
Yeah...
425
00:23:49,928 --> 00:23:52,346
We're in Sociology of Globalism together.
426
00:23:52,347 --> 00:23:55,100
- I'm Quinn.
- Cool. Yeah, no, hey. I'm Pippa.
427
00:23:55,934 --> 00:23:57,185
You just said that.
428
00:23:58,103 --> 00:24:01,605
Yeah. Sorry.
Um, it's such a big class,
429
00:24:01,606 --> 00:24:03,858
and I'm not really good
with names or faces.
430
00:24:03,859 --> 00:24:06,236
- Neither am I. Normally.
- Okay.
431
00:24:08,363 --> 00:24:09,363
I should get your number.
432
00:24:09,364 --> 00:24:11,450
We could study together.
433
00:24:12,325 --> 00:24:13,325
Yeah...
434
00:24:13,326 --> 00:24:15,119
You have got to see
this picture David just sent me.
435
00:24:15,120 --> 00:24:17,329
I'm being summoned.
436
00:24:17,330 --> 00:24:18,456
I'll find you.
437
00:24:18,457 --> 00:24:19,749
Okay...
438
00:24:21,001 --> 00:24:23,752
- God, she's fucking everywhere.
- I know.
439
00:24:23,753 --> 00:24:24,837
Jeez!
440
00:24:27,090 --> 00:24:28,424
Chris!
441
00:24:28,425 --> 00:24:30,510
- Lucy, hey!
- Come here.
442
00:24:31,094 --> 00:24:33,096
- Hey, Pippa.
- Hey!
443
00:24:34,431 --> 00:24:37,516
- It's nice to see you.
- Yeah, you, too! You, too.
444
00:24:37,517 --> 00:24:39,560
- What we got here?
- A lot, apparently.
445
00:24:39,561 --> 00:24:41,313
- Okay, well I need a lot, so...
- Okay.
446
00:24:41,938 --> 00:24:44,608
My God. This is disgusting. Try it.
447
00:25:35,909 --> 00:25:37,410
I teach here now.
448
00:25:38,328 --> 00:25:40,330
Is that right?
449
00:25:44,960 --> 00:25:46,461
College.
450
00:25:47,671 --> 00:25:49,172
I teach college.
451
00:25:50,215 --> 00:25:52,633
I think it's, very important that
we both acknowledge
452
00:25:52,634 --> 00:25:54,719
that you came here looking for me.
453
00:25:55,845 --> 00:25:57,388
No.
454
00:25:57,389 --> 00:25:59,974
- No? No? No.
- No. No.
455
00:25:59,975 --> 00:26:02,393
No, no, no, no.
Of course not. No.
456
00:26:02,394 --> 00:26:04,478
So, what does bring you here?
457
00:26:08,567 --> 00:26:10,068
Well...
458
00:26:12,028 --> 00:26:15,031
today's the worst day
that I've had in a decade.
459
00:26:24,833 --> 00:26:27,209
What do you wanna drink,
460
00:26:27,210 --> 00:26:28,795
Professor?
461
00:26:33,425 --> 00:26:35,634
No, no, no, no.
No, no, no, no, no!
462
00:26:35,635 --> 00:26:38,679
No! No! No! No, please, please!
463
00:26:38,680 --> 00:26:40,931
God!
464
00:26:42,934 --> 00:26:45,060
You don't even break a sweat!
465
00:26:45,061 --> 00:26:47,397
Well, I haven't had seven beers.
466
00:26:55,447 --> 00:26:58,866
Drew...
h-hasn't been answering my calls.
467
00:26:58,867 --> 00:27:01,036
I tried him a couple times.
468
00:27:02,078 --> 00:27:04,080
It's probably better to just leave it?
469
00:27:05,707 --> 00:27:07,959
I mean, he's my little brother. You know?
470
00:27:08,376 --> 00:27:11,295
I know, but I think he's made it clear
he's not ready to talk.
471
00:27:11,296 --> 00:27:13,380
You're just gonna piss him off
if you keep reaching out.
472
00:27:13,381 --> 00:27:14,841
Just let him reach out to you.
473
00:27:15,967 --> 00:27:18,887
Yeah. Yeah, you're probably right.
474
00:27:20,680 --> 00:27:23,891
- That flip phone's making me sad.
- Me, too.
475
00:27:23,892 --> 00:27:26,478
Maybe Diana's dad'll
get you another iPhone.
476
00:27:29,064 --> 00:27:31,523
Lucy was the one that broke it.
477
00:27:31,524 --> 00:27:32,984
She smashed it.
478
00:27:33,193 --> 00:27:34,610
What?
479
00:27:34,611 --> 00:27:36,529
She was having a tantrum, and...
480
00:27:37,364 --> 00:27:39,865
- she smashed it.
- Wow.
481
00:27:39,866 --> 00:27:42,660
Okay. I didn't know she had it in her.
482
00:27:42,661 --> 00:27:46,372
- That's not impressive, Wrigley.
- No, I know. I'm just saying that, um...
483
00:27:46,373 --> 00:27:49,333
- Wh-What did Diana say?
- I didn't tell her.
484
00:27:49,334 --> 00:27:52,504
I don't wanna make it a thing, you know?
485
00:27:54,381 --> 00:27:55,507
Right.
486
00:27:56,091 --> 00:27:57,342
What?!
487
00:28:01,429 --> 00:28:03,473
I'm just surprised you
let her get away with that.
488
00:28:05,266 --> 00:28:06,558
But it's good though.
489
00:28:06,559 --> 00:28:09,771
You're being the bigger person!
Or whatever.
490
00:28:54,023 --> 00:28:55,733
Well, for what it's worth,
491
00:28:55,734 --> 00:28:57,818
most guys are their worst
behaved at your age.
492
00:28:57,819 --> 00:28:59,821
Him cheating doesn't have
anything to do with you.
493
00:29:01,239 --> 00:29:03,532
I really don't expect
a lot from most people,
494
00:29:03,533 --> 00:29:05,618
but I did with him.
495
00:29:06,870 --> 00:29:09,663
I just, I keep thinking
that it's something I did.
496
00:29:09,664 --> 00:29:11,749
If someone is capable of
doing something to one person,
497
00:29:11,750 --> 00:29:13,333
then they are capable
of doing it to anyone.
498
00:29:13,334 --> 00:29:15,294
- I don't know.
- I do.
499
00:29:15,295 --> 00:29:17,296
I mean, whether or not
they actually do it,
500
00:29:17,297 --> 00:29:19,506
that's just a matter of timing, but...
501
00:29:19,507 --> 00:29:21,509
it's definitely nothing you did.
502
00:29:22,427 --> 00:29:23,511
Don't know if that's...
503
00:29:24,387 --> 00:29:27,056
supposed to make me feel better or worse.
504
00:29:28,308 --> 00:29:29,851
Well, you know,
505
00:29:30,268 --> 00:29:32,019
on the plus side, you're young,
506
00:29:32,020 --> 00:29:34,897
you're at this whatever point
in your life.
507
00:29:34,898 --> 00:29:38,233
- Whatever point?
- The things that are happening to you now,
508
00:29:38,234 --> 00:29:40,236
these things are short, they're temporary.
509
00:29:40,862 --> 00:29:43,906
They might seem like everything,
but then you get some distance,
510
00:29:43,907 --> 00:29:46,825
and later on when you're
faced with experiences
511
00:29:46,826 --> 00:29:50,205
that are actually terrible,
you'll look back at this and you'll laugh.
512
00:29:51,039 --> 00:29:52,664
You think there's
a minimum age requirement
513
00:29:52,665 --> 00:29:55,000
for people to have terrible experiences?
514
00:29:55,001 --> 00:29:57,211
No. No, but I think your understanding
515
00:29:57,212 --> 00:29:59,255
of the word "terrible"
changes the older you get.
516
00:29:59,589 --> 00:30:01,465
Maybe for some people.
517
00:30:01,466 --> 00:30:04,093
I've always had a pretty good
understanding of the word.
518
00:30:05,220 --> 00:30:06,596
Okay.
519
00:30:09,599 --> 00:30:10,849
When I walked in here before,
520
00:30:10,850 --> 00:30:13,602
I didn't say that this was
the worst day of my life.
521
00:30:13,603 --> 00:30:16,605
I said this was my worst day in a decade.
522
00:30:16,606 --> 00:30:19,858
That's because the first decade
was way worse
523
00:30:19,859 --> 00:30:23,362
than anything some college boy
could do to me.
524
00:30:28,409 --> 00:30:29,409
I'm sorry.
525
00:30:29,410 --> 00:30:31,870
- That's fine.
- No, I-I sometimes forget
526
00:30:31,871 --> 00:30:34,456
I don't have to sound like
someone's professor all the time.
527
00:30:34,457 --> 00:30:37,043
Yeah. Well...
528
00:30:37,710 --> 00:30:40,964
you're not my professor, so cut it out.
529
00:30:41,464 --> 00:30:42,966
Noted.
530
00:30:43,299 --> 00:30:46,468
Were you this serious
when you were my age?
531
00:30:46,469 --> 00:30:48,846
I was practically married
when I was your age. Well,
532
00:30:48,847 --> 00:30:51,641
couple of years older maybe.
My first marriage.
533
00:30:52,851 --> 00:30:55,561
Your first marriage.
534
00:30:55,562 --> 00:30:58,147
- So, you're currently on...
- My second marriage.
535
00:30:59,107 --> 00:31:02,694
Were you just too young
the first time around?
536
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
My first wife died.
537
00:31:08,116 --> 00:31:11,411
It's okay. It happened a long time ago.
538
00:31:19,794 --> 00:31:22,337
Marianne's a good teacher, you know?
539
00:31:22,338 --> 00:31:25,258
I'm happy to pass that along.
540
00:31:25,925 --> 00:31:28,093
Are you two just...
541
00:31:28,094 --> 00:31:30,930
so happy together?
542
00:31:31,848 --> 00:31:33,141
Sure.
543
00:31:33,558 --> 00:31:36,060
Sure.
544
00:31:39,230 --> 00:31:40,856
Look,
545
00:31:40,857 --> 00:31:43,734
I think it's pretty obvious that you came
here tonight looking for something,
546
00:31:43,735 --> 00:31:46,111
so we might as well just get to the point.
547
00:31:51,117 --> 00:31:53,119
Do you think I'm pretty?
548
00:31:59,459 --> 00:32:01,878
I think you know I think you're pretty.
549
00:32:03,588 --> 00:32:06,006
And I think we both should leave.
550
00:32:09,344 --> 00:32:10,844
I'll call you a cab.
551
00:32:14,849 --> 00:32:16,559
Well...
552
00:32:18,686 --> 00:32:20,605
Thanks for the evening, Professor.
553
00:32:26,444 --> 00:32:28,446
You take care of yourself.
554
00:32:29,656 --> 00:32:31,074
Wait.
555
00:32:44,754 --> 00:32:47,465
You know I can't kiss you.
556
00:32:50,093 --> 00:32:51,344
I know.
557
00:32:58,142 --> 00:32:59,394
The British thing?
558
00:33:00,436 --> 00:33:01,688
Yeah.
559
00:33:06,567 --> 00:33:08,152
This doesn't count.
560
00:33:17,912 --> 00:33:19,913
It doesn't count.
561
00:33:37,390 --> 00:33:38,724
It's okay.
562
00:33:55,658 --> 00:33:57,784
Your car's here.
563
00:34:46,292 --> 00:34:47,375
Hey.
564
00:36:18,217 --> 00:36:19,217
Hey.
565
00:36:21,429 --> 00:36:23,305
I was just going to the bathroom.
566
00:36:24,599 --> 00:36:26,933
Shit.
567
00:36:26,934 --> 00:36:28,310
Get out of here.
568
00:36:28,311 --> 00:36:30,271
Get the fuck out! Seriously!
569
00:36:39,906 --> 00:36:41,407
Here.
570
00:36:42,658 --> 00:36:44,160
Pippa?
571
00:36:45,286 --> 00:36:46,537
Come here.
572
00:36:47,663 --> 00:36:50,498
We're gonna get you home. Okay?
573
00:36:50,499 --> 00:36:51,834
Okay.
574
00:37:04,972 --> 00:37:06,849
I need you. It's Pippa.
575
00:37:11,270 --> 00:37:13,730
You're gonna be okay.
576
00:37:13,731 --> 00:37:15,524
I'm okay.
577
00:37:16,651 --> 00:37:18,486
Can you drink some water?
578
00:37:19,237 --> 00:37:20,738
Couple sips.
579
00:37:31,290 --> 00:37:33,166
Hey.
580
00:37:33,167 --> 00:37:34,251
You okay?
581
00:37:36,921 --> 00:37:38,547
- Um, do you...
- Yeah.
582
00:37:41,801 --> 00:37:43,760
I think I'm drunk.
583
00:37:43,761 --> 00:37:46,596
Yeah, you are. It's okay.
584
00:37:46,597 --> 00:37:48,390
You know where your keys are?
585
00:37:48,391 --> 00:37:51,310
- I'm drunk.
- Okay.
586
00:38:01,028 --> 00:38:02,863
Whoa. You're okay.
587
00:38:05,324 --> 00:38:06,325
Okay.
588
00:38:07,410 --> 00:38:10,037
Okay. Just lie down.
589
00:38:12,164 --> 00:38:14,667
Okay.
590
00:38:23,968 --> 00:38:25,469
What even happened?
591
00:38:26,762 --> 00:38:28,930
Found her half-dressed in that room,
592
00:38:28,931 --> 00:38:31,474
and there was stuff blocking the door.
593
00:38:31,475 --> 00:38:34,144
And that guy, Chris,
just walks out of the bathroom,
594
00:38:34,145 --> 00:38:38,107
very, very surprised to see me,
and it was weird.
595
00:38:38,941 --> 00:38:41,443
He acted like he got
caught doing something.
596
00:38:44,530 --> 00:38:46,240
It felt bad.
597
00:38:59,920 --> 00:39:02,673
- Here, I-I can help you.
- That's okay. I got it.
598
00:39:05,009 --> 00:39:06,844
Thank you for helping her.
599
00:39:08,429 --> 00:39:09,637
Yeah, you, too.
600
00:39:22,360 --> 00:39:23,861
Hey.
601
00:39:58,562 --> 00:40:00,022
Hey.
602
00:40:01,524 --> 00:40:03,401
Did I sleep here last night?
603
00:40:03,776 --> 00:40:06,487
Yeah. Um, how are you feeling?
604
00:40:07,321 --> 00:40:08,572
Um...
605
00:40:09,907 --> 00:40:12,201
I've never been that fucked up in my life.
606
00:40:13,411 --> 00:40:15,246
Here.
607
00:40:16,580 --> 00:40:18,581
Take some sips.
608
00:40:18,582 --> 00:40:20,209
Thank you.
609
00:40:24,713 --> 00:40:25,965
Do you remember anything?
610
00:40:26,924 --> 00:40:28,676
N-Not really.
611
00:40:29,301 --> 00:40:30,969
No?
612
00:40:30,970 --> 00:40:32,930
Nothing with Chris or anything?
613
00:40:35,307 --> 00:40:37,642
I mean, I remember making out
with him in the hallway,
614
00:40:37,643 --> 00:40:39,437
but it's pretty blurry.
615
00:40:40,229 --> 00:40:42,021
- Fuck, I'm sorry.
- What?
616
00:40:42,022 --> 00:40:44,065
I know that's your
best friend's little brother...
617
00:40:44,066 --> 00:40:45,984
My God, no.
That doesn't matter.
618
00:40:45,985 --> 00:40:48,988
Th-That does not matter. That... Um...
619
00:40:50,281 --> 00:40:52,533
Anything else?
Do you remember anything else?
620
00:40:53,534 --> 00:40:56,537
Honestly, n-nothing.
621
00:40:57,455 --> 00:40:59,497
It's, like, totally blank.
622
00:40:59,498 --> 00:41:01,584
- Okay. Um...
- Yeah.
623
00:41:04,211 --> 00:41:05,670
Diana...
624
00:41:05,671 --> 00:41:09,717
said that she found you
in a room with him, and...
625
00:41:10,968 --> 00:41:14,180
you were kinda passed out and...
626
00:41:15,639 --> 00:41:17,266
some of your clothes were off.
627
00:41:19,435 --> 00:41:20,686
Okay.
628
00:41:24,023 --> 00:41:25,690
Well, that's embarrassing.
629
00:41:25,691 --> 00:41:28,526
- What? No. No, that's not...
- No, th-that's really...
630
00:41:28,527 --> 00:41:30,904
- that's really embarrassing.
- It is not embarrassing, Pippa.
631
00:41:30,905 --> 00:41:33,491
Yeah, yeah, it is.
632
00:41:35,201 --> 00:41:37,619
- Did anything weird happen?
- Why do you keep asking that?
633
00:41:37,620 --> 00:41:40,080
I told you I don't remember anything.
I just said that.
634
00:41:41,665 --> 00:41:45,627
I-I'm only asking you
because you were in really bad shape...
635
00:41:45,628 --> 00:41:49,673
Okay. Well, it was an embarrassing night,
but it's over. So...
636
00:41:50,508 --> 00:41:51,509
I'm sorry.
637
00:41:53,969 --> 00:41:58,431
Besides, I was making out with Chris
before I blacked out,
638
00:41:58,432 --> 00:42:00,934
so it's not like he did anything wrong.
639
00:42:00,935 --> 00:42:03,186
I mean, what, is he supposed to check up
on me every five minutes
640
00:42:03,187 --> 00:42:04,771
and make sure
that I'm not blacked out?
641
00:42:04,772 --> 00:42:06,564
- Pippa. Pippa.
- Come on, Lucy. Grow up.
642
00:42:06,565 --> 00:42:08,943
- Okay, okay. Pippa?
- What?
643
00:42:10,277 --> 00:42:11,986
Maybe we should talk
to somebody about this.
644
00:42:11,987 --> 00:42:13,572
- What? No.
- I think we should.
645
00:42:14,907 --> 00:42:17,450
Don't tell anyone about this.
646
00:42:17,451 --> 00:42:19,702
Don't tell Bree about this. I don't...
647
00:42:22,081 --> 00:42:24,833
I don't wanna make this a thing, okay?
648
00:42:25,876 --> 00:42:27,418
Okay.
649
00:42:27,419 --> 00:42:29,004
Thanks.
650
00:42:40,015 --> 00:42:42,977
- Morning.
- My head hurts.
651
00:42:43,435 --> 00:42:45,479
I love this head.
652
00:42:46,897 --> 00:42:48,983
So glad you came over.
653
00:42:49,608 --> 00:42:51,610
We should talk about some stuff.
654
00:42:52,403 --> 00:42:53,946
Okay.
655
00:42:57,324 --> 00:42:59,450
I can forgive you for cheating,
656
00:42:59,451 --> 00:43:01,954
but I need to tell you something.
657
00:43:03,998 --> 00:43:06,000
I slept with someone else, too.
658
00:43:08,127 --> 00:43:09,420
Are you serious?
659
00:43:09,920 --> 00:43:11,171
Yeah.
660
00:43:11,630 --> 00:43:12,756
Jesus Christ.
661
00:43:16,218 --> 00:43:17,720
I can't believe this shit.
662
00:43:20,055 --> 00:43:22,223
So, it's better if you're
the only one that cheated?
663
00:43:22,224 --> 00:43:23,558
No, Bree, I'm not saying that.
664
00:43:23,559 --> 00:43:25,147
You know that's not
what I'm fucking saying.
665
00:43:25,227 --> 00:43:26,686
This is bad though.
666
00:43:26,687 --> 00:43:29,648
Alright, what I did is fucked up,
but this makes it a lot worse.
667
00:43:31,317 --> 00:43:32,985
So, you don't think you can forgive me?
668
00:43:33,944 --> 00:43:35,946
I don't know. I-I...
669
00:43:36,280 --> 00:43:39,658
Well, if you couldn't forgive me for this,
there's no reason for me to forgive you.
670
00:43:42,911 --> 00:43:45,997
- Wait, what?
- I didn't sleep with anyone else, Evan.
671
00:43:45,998 --> 00:43:47,915
I've never done anything to hurt you.
672
00:43:47,916 --> 00:43:50,796
I just wanted to see what your reaction
would be if things were reversed.
673
00:43:51,503 --> 00:43:53,129
Wait, so you didn't sleep with anyone?
674
00:43:53,130 --> 00:43:54,465
No.
675
00:43:55,299 --> 00:43:56,842
I could have.
676
00:43:57,468 --> 00:44:00,637
I went to a bar.
I met someone who actually listened to me,
677
00:44:00,638 --> 00:44:02,639
and I could've gone home
with him, but I didn't
678
00:44:02,640 --> 00:44:05,183
because you and I were still together.
679
00:44:05,184 --> 00:44:06,934
But now, we're definitely not.
680
00:44:06,935 --> 00:44:08,519
Hey, Bree, Bree. Bree.
Wait, wait, wait, wait.
681
00:44:08,520 --> 00:44:11,064
No, look. I wasn't thinking straight,
okay? I'm sorry. Please just...
682
00:44:11,065 --> 00:44:12,815
No. I'm done.
683
00:44:12,816 --> 00:44:15,027
I'm sorry.
684
00:44:15,694 --> 00:44:17,196
Yeah, me, too.
685
00:44:39,760 --> 00:44:41,220
Hey.
686
00:44:45,182 --> 00:44:47,517
I tried calling you.
You didn't pick up your phone.
687
00:44:47,518 --> 00:44:49,727
I'm sorry. Um...
688
00:44:49,728 --> 00:44:51,729
I was already asleep.
689
00:44:51,730 --> 00:44:55,526
The party was lame,
so I, crashed early.
690
00:44:56,944 --> 00:44:58,946
So I didn't miss anything?
691
00:45:00,906 --> 00:45:02,157
No.
692
00:45:08,080 --> 00:45:11,374
Was the...
was the rest of the night fun?
693
00:45:11,375 --> 00:45:14,460
Honestly, after you
went home, I just left.
694
00:45:14,461 --> 00:45:15,879
It was kind of boring after that.
695
00:45:17,756 --> 00:45:21,719
Well, I didn't mean to French exit.
My friend just wanted to go.
696
00:45:22,428 --> 00:45:25,138
How dare you bring up the French to me.
697
00:45:25,139 --> 00:45:27,598
One black coffee and iced latte.
698
00:45:27,599 --> 00:45:28,934
- Thank you.
- Thank you.
699
00:45:29,643 --> 00:45:31,394
- What the fuck.
- Whoa!
700
00:45:31,395 --> 00:45:33,730
- I'm so sorry!
- Fucking idiot.
701
00:45:33,731 --> 00:45:35,648
Hey, yo. Dude, relax, okay?
702
00:45:35,649 --> 00:45:37,775
No no, it's fine.
Lemme just go grab some napkins.
703
00:45:40,654 --> 00:45:42,113
Dude, just back off.
704
00:45:42,114 --> 00:45:43,994
- No, I heard you the first time, okay?
- Relax!
705
00:45:47,953 --> 00:45:49,747
Wow!
706
00:46:05,721 --> 00:46:07,431
- Hey.
- Hey.
707
00:46:08,140 --> 00:46:10,559
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
708
00:46:12,561 --> 00:46:13,854
Are you okay?
709
00:46:14,480 --> 00:46:15,938
Yeah.
710
00:46:15,939 --> 00:46:18,775
I just had kind of a crazy night.
711
00:46:18,776 --> 00:46:21,068
I'll tell you about it later.
I was just heading somewhere.
712
00:46:21,069 --> 00:46:22,237
Yeah. Okay.
713
00:46:22,905 --> 00:46:23,947
Hey, do I look okay?
714
00:46:24,615 --> 00:46:26,492
Yeah, you look fine.
715
00:46:27,326 --> 00:46:29,578
Okay. I'll see you later.
716
00:46:49,890 --> 00:46:51,516
- Hey!
- Hey.
717
00:47:28,178 --> 00:47:29,846
Class, listen up!
718
00:47:29,847 --> 00:47:32,348
So, we actually have some
extra help this semester.
719
00:47:32,349 --> 00:47:35,018
This is Stephen DeMarco, your new T.A.
720
00:47:59,459 --> 00:48:02,045
I'm ready for you to kiss me.
721
00:48:59,558 --> 00:49:01,558
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
51616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.