All language subtitles for Tell Me Lies S02E02 I Shall Now Perform a 180 Flip-Flop 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,752 - So, was he there? - Yeah. 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,004 They were both there. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,757 You're doing a really good job pretending not to hate me. 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,509 - I'm not pretending. - Really? 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,761 - Really. - Evan, he's been different. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,805 Like, he's uncomfortable all the time. 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,141 - My God. You cheated. - Okay, yeah. Once. 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,018 - Who was it? - Just some random girl. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,228 Chris! Guys, this is Lydia's brother. 10 00:00:21,229 --> 00:00:23,105 - Hey! - Hey! Wow. This is Leo. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,232 He was studying abroad last year. 12 00:00:25,233 --> 00:00:26,692 Look, I'm sorry, but the class is full. 13 00:00:26,693 --> 00:00:29,445 I'm just, like, a total fucking disaster... 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,613 That's quite a performance you gave earlier. 15 00:00:31,614 --> 00:00:33,365 I really wanted him to let me in the class, 16 00:00:33,366 --> 00:00:36,703 - so I figured to start crying. - That's very sick. 17 00:00:37,203 --> 00:00:39,204 - So, you're in my wife's class? - Yeah. 18 00:00:39,205 --> 00:00:40,998 I'm really sorry for hurting you so badly last year. 19 00:00:40,999 --> 00:00:43,751 I embarrassed you over and over and over again, 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,919 and I probably eroded any sense of dignity you had. 21 00:00:49,257 --> 00:00:51,050 - What the fuck!? - You're right. I am so mad. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,551 And I know you probably love that, 23 00:00:52,552 --> 00:00:55,012 but I swear to God, Stephen, if you keep fucking with me, 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,723 I will destroy your life. 25 00:01:25,543 --> 00:01:26,544 Okay. 26 00:01:35,720 --> 00:01:38,222 Pretty sure that this is what you wished for. 27 00:01:41,017 --> 00:01:43,520 What!? 28 00:01:44,145 --> 00:01:46,147 Puswa! And wait. 29 00:01:48,066 --> 00:01:50,109 My God, you guys! 30 00:01:50,110 --> 00:01:51,610 I'm gonna put it on right now. 31 00:01:51,611 --> 00:01:53,070 Evan, take a pic. 32 00:01:53,071 --> 00:01:55,906 My God, I love it! 33 00:01:58,493 --> 00:02:00,619 Okay, so this is from me. 34 00:02:07,544 --> 00:02:08,961 Holy shit. 35 00:02:08,962 --> 00:02:10,296 Wow. 36 00:02:12,382 --> 00:02:13,633 They're so... 37 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 - fancy. - Yeah. You like 'em? 38 00:02:19,055 --> 00:02:22,433 They're... beautiful. Thank you. 39 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 D-Did you want something else? 40 00:02:26,604 --> 00:02:28,439 No! No. I-I-I just... 41 00:02:29,607 --> 00:02:31,733 I've never had jewelry like this before. 42 00:02:31,734 --> 00:02:34,862 No, you don't have to do that. It's okay. I can... I can get you something else. 43 00:02:34,863 --> 00:02:37,865 Evan, stop. I-I really love them. 44 00:02:37,866 --> 00:02:40,450 - We're gonna go get a drink! Bye! - Yep, we'll be back. 45 00:02:48,459 --> 00:02:50,503 - Hi. - Hi. 46 00:02:51,045 --> 00:02:52,796 - Hi. Hi. - Hi. Hey. 47 00:02:52,797 --> 00:02:54,840 - Can I tell you something? - Yeah. 48 00:02:54,841 --> 00:02:58,177 - You're very attractive. - My God. 49 00:02:58,178 --> 00:03:00,971 - What? We've all talked about it. - That's... 50 00:03:00,972 --> 00:03:03,808 just not... not true. 51 00:03:04,475 --> 00:03:06,894 Your, your friend's... she's shy. Isn't she? 52 00:03:06,895 --> 00:03:09,605 So shy. Classic introvert. 53 00:03:11,316 --> 00:03:13,150 Why don't you just take 'em off? I can exchange them. 54 00:03:13,151 --> 00:03:16,153 You don't need to exchange them. They're beautiful. 55 00:03:16,154 --> 00:03:18,363 I'm just not used to getting gifts like this. 56 00:03:18,364 --> 00:03:20,365 I was just a little bit embarrassed 57 00:03:20,366 --> 00:03:22,951 opening up something so fancy in front of everyone. 58 00:03:22,952 --> 00:03:25,078 Well, I wanted to do dinner with just me and you, 59 00:03:25,079 --> 00:03:27,706 and I would have given them to you there, but you wanted to do a group thing. 60 00:03:27,707 --> 00:03:30,375 - Okay, that's not the point. - Why do you seem annoyed? 61 00:03:30,376 --> 00:03:31,960 I-Is it because I gave you the wrong gift? 62 00:03:31,961 --> 00:03:34,254 No! It's because you're being so weird. 63 00:03:34,255 --> 00:03:36,340 How am I being weird? I-I'm just trying to make you happy. 64 00:03:36,341 --> 00:03:37,841 I don't know! 65 00:03:37,842 --> 00:03:40,322 Honestly, I don't even know what we're talking about right now. 66 00:03:41,012 --> 00:03:44,097 Hey! Why do you guys look so serious? You're the birthday girl! 67 00:03:44,098 --> 00:03:46,099 What? 68 00:03:46,100 --> 00:03:48,186 You know what? This is becoming a weird night. 69 00:03:49,312 --> 00:03:51,872 I should just go home. Why don't you stay here with your friends? 70 00:03:52,774 --> 00:03:54,150 You sure? 71 00:03:54,859 --> 00:03:55,944 Yeah, it's fine. 72 00:03:58,071 --> 00:04:00,072 - Love you. - Love you, too. 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,509 We should do this again. 74 00:04:20,510 --> 00:04:23,720 - What, run into each other randomly? - No. 75 00:04:23,721 --> 00:04:27,016 You know what I mean. Can I get your number? 76 00:04:30,395 --> 00:04:32,021 You know what, actually? 77 00:04:37,610 --> 00:04:40,488 And now, you have mine. 78 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 Yeah, look at that. 79 00:05:00,633 --> 00:05:01,676 Bree. 80 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 That was your name, right? 81 00:05:06,055 --> 00:05:07,307 Yeah. 82 00:05:08,224 --> 00:05:09,224 - Hi. - Hi. 83 00:05:09,225 --> 00:05:10,435 How are you? 84 00:05:11,644 --> 00:05:14,479 - Right now, irritable. - Okay. 85 00:05:14,480 --> 00:05:16,566 What's, what's "puss-wuh"? 86 00:05:17,650 --> 00:05:20,527 It's "poo-swรก." 87 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 It was a-a gift from my friends. 88 00:05:24,449 --> 00:05:26,742 We have this joke where, like, 89 00:05:26,743 --> 00:05:29,037 puswa is the French word... 90 00:05:30,872 --> 00:05:33,583 for... pussy. 91 00:05:36,878 --> 00:05:39,588 - Puswa. I like that. - Thanks. 92 00:05:42,300 --> 00:05:45,635 - What's... What's going on in there? - Fucking trivia night. 93 00:05:45,636 --> 00:05:47,262 Some of the other professors organized it. 94 00:05:47,263 --> 00:05:49,222 I was just trying to have a quiet drink on my way home. 95 00:05:49,223 --> 00:05:51,892 Didn't realize. Otherwise, I would steer well clear. 96 00:05:51,893 --> 00:05:54,644 Yeah, you d-don't seem like you'd be into trivia night. 97 00:05:54,645 --> 00:05:57,606 Well, luckily no one smokes anymore, so I had an excuse to sneak out. 98 00:05:57,607 --> 00:06:00,067 I just snuck outta my own birthday party. 99 00:06:00,068 --> 00:06:01,693 It's your birthday? 100 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 Yeah. 101 00:06:04,655 --> 00:06:06,281 Why did you sneak out? 102 00:06:06,282 --> 00:06:07,658 I was tired. 103 00:06:10,036 --> 00:06:12,537 Actually, I just wasn't having any fun. 104 00:06:14,415 --> 00:06:18,293 - That probably sounds like a silly reason. - No, no. Sounds like the best reason. 105 00:06:18,294 --> 00:06:21,630 Though, technically birthdays should still be fun at your age. 106 00:06:21,631 --> 00:06:22,757 What happened? 107 00:06:23,091 --> 00:06:25,593 I had a stupid fight with someone. 108 00:06:26,386 --> 00:06:27,678 My boyfriend. 109 00:06:27,929 --> 00:06:30,013 Well, for what it's worth, 110 00:06:30,014 --> 00:06:31,807 I had a pointless argument today as well. 111 00:06:31,808 --> 00:06:34,309 So, why don't you humor me for a minute 112 00:06:34,310 --> 00:06:36,510 and tell me about yours? Make me feel better about mine. 113 00:06:39,607 --> 00:06:41,858 Basically, I was embarrassed 114 00:06:41,859 --> 00:06:44,444 because he got me these earrings, 115 00:06:44,445 --> 00:06:46,905 and they're just... 116 00:06:46,906 --> 00:06:49,574 they're, like, the most expensive thing that I've ever touched. 117 00:06:49,575 --> 00:06:51,284 I don't know. He got all weird because he thought 118 00:06:51,285 --> 00:06:54,871 that I didn't like them, and I didn't wanna make a scene, 119 00:06:54,872 --> 00:06:58,917 but it became one. And I told you it was stupid. 120 00:06:58,918 --> 00:07:01,379 But, you didn't like the earrings. 121 00:07:01,754 --> 00:07:03,255 No. 122 00:07:03,256 --> 00:07:05,048 That wasn't the point. 123 00:07:05,049 --> 00:07:06,967 It's frustrating when people listen to you 124 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 without actually hearing what you're saying. 125 00:07:10,430 --> 00:07:13,140 Yeah. Yeah. That's... 126 00:07:13,141 --> 00:07:16,059 That's pretty much exactly what it was. 127 00:07:17,603 --> 00:07:19,604 Did that make you feel better about your argument? 128 00:07:19,605 --> 00:07:23,024 Definitely. Yeah. Mine wasn't nearly as stupid. 129 00:07:26,946 --> 00:07:28,156 Could I have a cigarette? 130 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Sure. 131 00:07:47,383 --> 00:07:49,843 I don't... really smoke. 132 00:07:49,844 --> 00:07:51,762 No. 133 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 The earrings look dumb, don't they? 134 00:07:59,770 --> 00:08:00,813 May I? 135 00:08:10,031 --> 00:08:11,991 They don't look dumb. 136 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 But I'd say the sweatshirt's more your style. 137 00:08:22,043 --> 00:08:24,295 Well, that's time for me. 138 00:08:25,546 --> 00:08:26,756 Wish me luck. 139 00:08:27,715 --> 00:08:29,133 Good luck. 140 00:08:31,177 --> 00:08:32,428 And, 141 00:08:33,513 --> 00:08:34,638 happy birthday. 142 00:08:59,372 --> 00:09:01,040 How was Bree's birthday last night? 143 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 Fine. 144 00:09:11,676 --> 00:09:13,176 Anybody fun there? 145 00:09:13,177 --> 00:09:15,263 No. Just Pippa and... 146 00:09:16,264 --> 00:09:18,932 - Lucy. - Right. Great, cool. 147 00:09:18,933 --> 00:09:21,101 I can't tell Bree who to be friends with, dude. 148 00:09:21,102 --> 00:09:23,436 I know. It's just irritating. I break up with her, 149 00:09:23,437 --> 00:09:25,272 she's just around all my friends, you know? 150 00:09:25,273 --> 00:09:27,023 - What are you worried about? - Nothing. 151 00:09:27,024 --> 00:09:29,609 I just don't want her talking about me. That's all. 152 00:09:29,610 --> 00:09:32,410 What could she possibly say that's worse than the shit we already know? 153 00:09:34,949 --> 00:09:36,951 Anyways, the whole night was a mess. 154 00:09:37,910 --> 00:09:40,162 Me and Brie got in a stupid fight about nothing, and I... 155 00:09:43,291 --> 00:09:45,626 I just feel like a real piece of shit, man. 156 00:09:46,711 --> 00:09:48,003 And I know that I'm making it worse 157 00:09:48,004 --> 00:09:50,423 by having these stupid fucking arguments about nothing. 158 00:09:51,382 --> 00:09:53,049 I'm sorry, dude. Fuck. 159 00:09:57,597 --> 00:09:59,432 What happened to your iPhone? 160 00:09:59,682 --> 00:10:02,183 It got smashed. 161 00:10:02,184 --> 00:10:04,769 - Fuck, man. - Just a stupid fucking accident, yeah. 162 00:10:04,770 --> 00:10:07,023 Sorry, man. 163 00:10:09,150 --> 00:10:10,860 Hey, about the Bree stuff. 164 00:10:11,861 --> 00:10:14,739 Listen. Is she someone you wanna be with, you know, 165 00:10:15,740 --> 00:10:16,782 for good? 166 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Yeah. 167 00:10:19,660 --> 00:10:21,161 Yeah, she is. 168 00:10:21,162 --> 00:10:22,747 Honestly, 169 00:10:23,914 --> 00:10:25,791 maybe you should tell her the truth. 170 00:10:26,042 --> 00:10:28,835 What the fuck? Are you serious? Why the fuck would I do that? 171 00:10:28,836 --> 00:10:30,629 My natural impulse is to lie. 172 00:10:30,630 --> 00:10:32,715 Obviously, that's what I did last year with Diana. 173 00:10:33,549 --> 00:10:35,717 And in the end, that just created this, like, bigger fucking mess. 174 00:10:35,718 --> 00:10:38,219 I'm trying to be less of an idiot now. 175 00:10:38,220 --> 00:10:41,264 And this is your genuine advice? To tell Bree the truth? 176 00:10:41,265 --> 00:10:42,807 You're gonna do what you want. 177 00:10:42,808 --> 00:10:46,604 But what if you do end up, you know, together in the end? 178 00:10:48,773 --> 00:10:52,652 This is gonna be eating at you forever. I mean, look at you now. You're miserable. 179 00:10:53,778 --> 00:10:56,906 Also, Evan, I don't wanna freak you out, okay? 180 00:10:58,240 --> 00:11:00,241 She might already sense it. 181 00:11:02,495 --> 00:11:04,788 I mean, maybe that's why she's being so weird. 182 00:11:04,789 --> 00:11:07,248 Maybe deep down, she knows it. 183 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 She's just waiting for you to say it. 184 00:11:12,672 --> 00:11:13,963 - That's a good color. - Is it? 185 00:11:13,964 --> 00:11:15,507 I don't even know if it's good eye shadow. 186 00:11:15,508 --> 00:11:17,175 That's cute. 187 00:11:17,176 --> 00:11:19,552 - Hey. - Hey. 188 00:11:19,553 --> 00:11:21,888 - Are you feeling any better? - Yeah. 189 00:11:21,889 --> 00:11:24,349 Sorry I left so early. I... 190 00:11:24,350 --> 00:11:26,226 I just got really tired all of a sudden. 191 00:11:27,812 --> 00:11:31,732 - Guess who Lucy's having drinks with? - Who? 192 00:11:31,982 --> 00:11:32,982 Leo. 193 00:11:32,983 --> 00:11:34,526 That's great. 194 00:11:34,527 --> 00:11:35,903 Okay. Okay. 195 00:11:36,237 --> 00:11:37,780 What's going on? 196 00:11:39,490 --> 00:11:41,492 I just hate how last night went. 197 00:11:42,702 --> 00:11:44,494 The fight with Evan was so stupid. 198 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 What was it even about? 199 00:11:47,540 --> 00:11:50,542 It's like he's listening to me without actually hearing me. 200 00:11:50,543 --> 00:11:51,877 You know? 201 00:11:53,421 --> 00:11:55,422 And then, on the walk home, I... 202 00:11:55,423 --> 00:11:57,173 I totally humiliated myself 203 00:11:57,174 --> 00:11:59,217 in front of Marianne's husband. 204 00:11:59,218 --> 00:12:01,428 Wait, what? Where? 205 00:12:01,429 --> 00:12:04,681 I just ran into him while he was smoking, and he gave me a cigarette. 206 00:12:04,682 --> 00:12:06,933 You shared a cigarette with a teacher? 207 00:12:06,934 --> 00:12:08,226 You don't even smoke. 208 00:12:08,227 --> 00:12:10,603 Well, it was nothing. He was just giving me some advice. 209 00:12:10,604 --> 00:12:12,105 He probably took pity on me 210 00:12:12,106 --> 00:12:15,483 because of how embarrassing I looked in my Puswa sweatshirt and those earrings. 211 00:12:15,484 --> 00:12:16,693 Whoa! 212 00:12:16,694 --> 00:12:18,611 Puswa's nothing to be embarrassed about. 213 00:12:21,407 --> 00:12:23,409 My God. What? 214 00:12:25,286 --> 00:12:26,953 Well, at one point, he... 215 00:12:26,954 --> 00:12:29,205 he reached over and took out my earring. 216 00:12:29,206 --> 00:12:30,999 - Wait. - What? 217 00:12:31,000 --> 00:12:33,376 - He just wanted to see it. - Just wanted to see it? 218 00:12:33,377 --> 00:12:35,629 Holy shit, you're pregnant. 219 00:12:36,630 --> 00:12:38,381 Stop. I-It's noth-a-thing. 220 00:12:38,382 --> 00:12:41,342 It's noth? It's noth-a-thing? My God, you're super pregnant. 221 00:12:41,343 --> 00:12:43,428 - Okay. - My God. 222 00:12:43,429 --> 00:12:46,097 You got drunk and let a teacher take out your earring! 223 00:12:46,098 --> 00:12:47,849 Stop! Stop. 224 00:12:47,850 --> 00:12:49,601 Well, he was definitely flirting with you. 225 00:12:49,602 --> 00:12:52,145 - Yeah, for sure. - What? No. 226 00:12:52,146 --> 00:12:53,773 Look, why would he even be into me? 227 00:12:54,231 --> 00:12:55,232 Bree... 228 00:12:55,566 --> 00:12:57,609 I have rules, and one of those rules 229 00:12:57,610 --> 00:13:00,446 is that a professor would never hit on me. 230 00:13:00,863 --> 00:13:02,071 What does that even mean? 231 00:13:02,072 --> 00:13:03,198 Yeah, what does that even mean? 232 00:13:03,199 --> 00:13:05,618 - You're both pregnant! - Okay. 233 00:13:06,452 --> 00:13:09,287 You're pregnant! 234 00:13:18,380 --> 00:13:20,006 - Sorry. - Hey! 235 00:13:20,007 --> 00:13:22,175 Is, Stephen not here? 236 00:13:22,176 --> 00:13:24,969 No, but this is Chloe, 237 00:13:24,970 --> 00:13:28,015 - and she, is a business major. - Hi. 238 00:13:32,394 --> 00:13:33,812 She's actually really nice. I promise. 239 00:13:33,813 --> 00:13:36,147 Listen, after all the shit Pippa put you through, 240 00:13:36,148 --> 00:13:39,652 I'm just glad you're, getting out there again. 241 00:13:40,820 --> 00:13:43,196 Well, Stephen's out with Evan, 242 00:13:43,197 --> 00:13:45,991 but please, um, sit. 243 00:13:46,700 --> 00:13:49,119 - Okay. - Have a seat. 244 00:13:49,954 --> 00:13:52,331 Sit on down. Okay. 245 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 Am I sitting in sex? 246 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 - Aren't we all? - Yeah, let's not. 247 00:14:00,464 --> 00:14:02,966 Um... Excuse me. 248 00:14:05,469 --> 00:14:07,179 She's actually my tutor, 249 00:14:07,847 --> 00:14:10,640 came over to help me study. 250 00:14:10,641 --> 00:14:14,018 Wow, that's... new for you. 251 00:14:14,019 --> 00:14:16,563 Yeah, you know, teachers used to go a lot easier on me 252 00:14:16,564 --> 00:14:18,565 back when I was on the team. 253 00:14:18,566 --> 00:14:20,650 Rude awakening. 254 00:14:20,651 --> 00:14:22,402 Um... 255 00:14:22,403 --> 00:14:25,698 Well, I-I should probably go. 256 00:14:26,740 --> 00:14:28,199 Why? What happened? 257 00:14:28,200 --> 00:14:31,661 No, I just, I don't want Stephen to feel weird. 258 00:14:31,662 --> 00:14:32,997 Weird about what? 259 00:14:34,206 --> 00:14:38,042 That we're alone in a room together while you're half naked. 260 00:14:38,043 --> 00:14:40,087 And we slept together once. 261 00:14:44,550 --> 00:14:46,634 Come again? 262 00:14:46,635 --> 00:14:48,678 W-We did? 263 00:14:48,679 --> 00:14:52,349 Y-You're kidding, right? 264 00:14:53,183 --> 00:14:55,101 Welcome week? 265 00:14:55,102 --> 00:14:56,812 Freshman year? 266 00:14:59,189 --> 00:15:00,356 My God! 267 00:15:00,357 --> 00:15:02,150 My God! 268 00:15:02,151 --> 00:15:04,945 Yeah! I'm so sorry. Of course. I remember. 269 00:15:06,739 --> 00:15:09,115 - Don't, like, think about it. - Okay. Sorry. 270 00:15:09,116 --> 00:15:12,118 You're the one who brought it up. 271 00:15:12,119 --> 00:15:14,204 No. 272 00:15:16,290 --> 00:15:18,834 S-so Stephen knows about that? 273 00:15:19,126 --> 00:15:21,461 H-He found out about it last year. 274 00:15:21,462 --> 00:15:23,171 Um, he never talked to you about it? 275 00:15:23,172 --> 00:15:25,590 No. Why? Was he mad? I-Is he mad? 276 00:15:25,591 --> 00:15:28,885 No! It's totally fine. Um... 277 00:15:28,886 --> 00:15:30,261 He wasn't mad at you. 278 00:15:30,262 --> 00:15:33,515 He was a little upset with me for not telling him. 279 00:15:34,767 --> 00:15:37,644 - You sure? - Very sure. 280 00:15:39,104 --> 00:15:40,813 Okay, I feel like I should say something though. 281 00:15:40,814 --> 00:15:42,357 No, no, no! Don't. 282 00:15:42,358 --> 00:15:44,943 He'll be so embarrassed if you bring it up. 283 00:15:44,944 --> 00:15:47,404 Please promise you won't say anything. 284 00:15:48,447 --> 00:15:50,950 Okay. Yeah. I won't. 285 00:15:54,203 --> 00:15:56,371 He was nice. 286 00:15:56,372 --> 00:15:57,997 - He was nice. - Nice? 287 00:15:57,998 --> 00:16:01,793 - He was. - God, please never describe me as nice. 288 00:16:01,794 --> 00:16:03,586 Okay, how should I describe you then? 289 00:16:03,587 --> 00:16:06,673 He was of average height and build. 290 00:16:06,674 --> 00:16:08,257 - Okay. - Yeah. 291 00:16:08,258 --> 00:16:10,009 No mention of the jawline? 292 00:16:11,345 --> 00:16:13,763 No. Are you hitting on me right now? 293 00:16:13,764 --> 00:16:15,306 Of course not. 294 00:16:15,307 --> 00:16:18,102 No. 295 00:16:19,353 --> 00:16:22,271 It's, um, it's very polite that you haven't mentioned 296 00:16:22,272 --> 00:16:25,943 Stephen's whole speech in the dining hall yet. 297 00:16:26,527 --> 00:16:29,905 Yeah, what was that all about? I mean, what did he do? 298 00:16:31,365 --> 00:16:34,033 He killed my dog. 299 00:16:35,369 --> 00:16:37,621 No, he was... it was nothing. 300 00:16:38,205 --> 00:16:40,708 We dated for a few months, but it was... 301 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 not a big deal. 302 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 What about you and Stephen? 303 00:16:46,672 --> 00:16:47,922 We dated for a few months, 304 00:16:47,923 --> 00:16:50,718 and it ended terribly. 305 00:16:51,677 --> 00:16:54,387 No. Honestly, I've just never liked the guy. 306 00:16:54,388 --> 00:16:56,974 I've seen him be an asshole too many times. 307 00:16:58,308 --> 00:17:00,977 Yeah, I can understand that. 308 00:17:00,978 --> 00:17:02,145 Yeah. 309 00:17:02,146 --> 00:17:05,106 And he killed my five dogs 310 00:17:05,107 --> 00:17:07,359 and murdered my family. 311 00:17:07,651 --> 00:17:10,945 My... my God. 312 00:17:10,946 --> 00:17:13,866 Lucy, if you do not stop smiling at me like that, 313 00:17:15,701 --> 00:17:17,411 then I'm gonna have to kiss you. 314 00:17:18,370 --> 00:17:20,873 Alright, you fucking asked for it. 315 00:17:43,103 --> 00:17:44,104 Hi. 316 00:17:44,980 --> 00:17:46,523 Hey. Hey. 317 00:17:47,191 --> 00:17:48,442 Thank you. 318 00:17:50,319 --> 00:17:52,404 They look good on you. 319 00:17:55,032 --> 00:17:56,991 Listen, I'm so sorry about last night. 320 00:17:56,992 --> 00:17:58,951 No, I'm sorry. 321 00:17:58,952 --> 00:18:01,579 You did a nice thing, and I was such a dick. 322 00:18:01,580 --> 00:18:02,663 I felt bad all morning. 323 00:18:02,664 --> 00:18:04,832 No, you don't have to apologize. It was all my fault. 324 00:18:04,833 --> 00:18:06,834 I do. I shouldn't have said that stuff. 325 00:18:06,835 --> 00:18:08,961 You've been such a good boyfriend. 326 00:18:08,962 --> 00:18:11,756 And also, I really love the earrings. 327 00:18:11,757 --> 00:18:13,008 Thank you. 328 00:18:13,884 --> 00:18:15,385 Wait. Um... 329 00:18:16,261 --> 00:18:17,471 Sorry. 330 00:18:18,305 --> 00:18:19,973 I need to talk to you about something. 331 00:18:21,850 --> 00:18:22,893 Okay. 332 00:18:24,061 --> 00:18:25,562 I think... 333 00:18:27,064 --> 00:18:28,565 I think I cheated. 334 00:18:29,441 --> 00:18:30,943 You think you cheated? 335 00:18:33,821 --> 00:18:36,907 - Don't joke like that. It's not funny. - No, I'm not joking. 336 00:18:38,909 --> 00:18:42,120 It was the start of the summer, and it was a stupid drunk thing, 337 00:18:42,121 --> 00:18:44,539 and I-I'm so, so sorry. 338 00:18:44,540 --> 00:18:47,459 - I love you so much. - You're being serious right now? 339 00:18:48,335 --> 00:18:49,585 Yeah. 340 00:18:49,586 --> 00:18:53,090 - I'm sorry. - So what, did you, like, kiss someone? 341 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 So, you slept with someone? 342 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 Who was it? 343 00:19:04,393 --> 00:19:05,602 Nobody. 344 00:19:06,395 --> 00:19:08,605 I was wasted. It was some random girl. 345 00:19:09,731 --> 00:19:12,609 Why would you... Why would you do that? I... 346 00:19:14,653 --> 00:19:15,945 Did I do something wrong? 347 00:19:15,946 --> 00:19:18,406 No, Bree, it wasn't your fault at all. It was all me, okay? 348 00:19:18,407 --> 00:19:20,032 I'm so sorry. I-I love you so much. 349 00:19:20,033 --> 00:19:23,077 So, this is why you've been so weird all summer. 350 00:19:23,078 --> 00:19:25,330 And then kept telling me that I was being weird. 351 00:19:26,832 --> 00:19:30,001 I just spent the last three months thinking that I did something wrong 352 00:19:30,002 --> 00:19:31,919 and you allowed me to think that it was me! 353 00:19:31,920 --> 00:19:33,045 I didn't mean to. 354 00:19:33,046 --> 00:19:37,091 And then, you buy me these insane earrings because you feel guilty? 355 00:19:37,092 --> 00:19:38,926 And then, you make me feel bad 356 00:19:38,927 --> 00:19:41,637 for not liking your pity gift! 357 00:19:41,638 --> 00:19:43,724 - Bree, wait. Stop, please. - No! 358 00:19:44,766 --> 00:19:46,976 I don't wanna be in the same room as you right now. 359 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 - Are you breaking up with me? - I don't know. 360 00:19:54,610 --> 00:19:57,904 And we'll be covering those market trends through the end of 2001, 361 00:19:57,905 --> 00:20:00,865 so make sure you're caught up through chapter 15 of Thurgood. 362 00:20:00,866 --> 00:20:03,659 Sorry for keeping everyone long. My next section's just coming in. 363 00:20:12,669 --> 00:20:14,588 Hey, Professor Banks. 364 00:20:15,839 --> 00:20:19,801 I was wondering, could I come by your office later to discuss something? 365 00:20:21,094 --> 00:20:22,429 Sure. 366 00:20:30,229 --> 00:20:32,480 How are you and Diana doing? You guys doing good? 367 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 Yeah, we're great. 368 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 There's no drama or anything? 369 00:20:37,319 --> 00:20:38,570 No. 370 00:20:41,949 --> 00:20:44,952 Very good. So, what are we doing tonight? 371 00:20:46,245 --> 00:20:49,580 Abington v. Schempp. Assumption. Inference. Role Play. 372 00:20:49,581 --> 00:20:51,666 Weakening the Argument. Justifying the Conclusion. 373 00:20:51,667 --> 00:20:54,502 Your LSAT prep is ruining my life. 374 00:20:54,503 --> 00:20:56,420 Come on! 375 00:20:56,421 --> 00:20:59,799 You said that Diana's going out with her friends. We could have a Halo night! 376 00:20:59,800 --> 00:21:01,385 What's the team doing? 377 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 Nothing, man. They're just practicing at 6:00 a.m. 378 00:21:05,514 --> 00:21:08,599 - You don't have to be there? - I do, but I can be hungover 379 00:21:08,600 --> 00:21:12,396 because all I do is sit there and watch. 380 00:21:15,607 --> 00:21:18,402 Hey, if you gimme a little bit of time here to study 381 00:21:19,736 --> 00:21:21,362 and then I'll take the night off. 382 00:21:21,363 --> 00:21:24,865 - Really? - Yeah, but you have to be quiet. 383 00:21:24,866 --> 00:21:27,994 And then, I gotta talk to a professor about something, 384 00:21:27,995 --> 00:21:29,496 and then I'm free. 385 00:21:32,541 --> 00:21:35,459 - Wrigley. - Can you be quiet? I'm trying to study. 386 00:21:35,460 --> 00:21:38,045 I'm just so fucking sorry. 387 00:21:38,046 --> 00:21:39,839 Can't even... 388 00:21:39,840 --> 00:21:40,924 Hello! 389 00:21:42,384 --> 00:21:43,427 Wh-what's wrong? 390 00:21:43,885 --> 00:21:45,887 Evan cheated on Bree. 391 00:21:47,723 --> 00:21:48,932 What? 392 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 Did he s-s-say with who? 393 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 Just some random girl at the end of last year. 394 00:22:02,029 --> 00:22:03,530 My God. 395 00:22:04,781 --> 00:22:05,782 The fuck. 396 00:22:08,618 --> 00:22:10,120 Are you okay? 397 00:22:12,414 --> 00:22:14,040 I just... 398 00:22:14,041 --> 00:22:15,624 I can't fucking believe it. 399 00:22:15,625 --> 00:22:17,668 We'll stay in tonight and have a girl's night. 400 00:22:17,669 --> 00:22:20,588 - Yeah, yeah. - No, no. You should go to the party. 401 00:22:20,589 --> 00:22:22,757 Fuck that. We are not leaving you here. 402 00:22:22,758 --> 00:22:25,551 Honestly, I just wanna be alone and be depressed. 403 00:22:25,552 --> 00:22:27,345 Okay, fine. Then, we'll be depressed together 404 00:22:27,346 --> 00:22:29,681 because we are not leaving you here alone. 405 00:22:30,557 --> 00:22:32,683 Hey, would you get me a water? 406 00:22:32,684 --> 00:22:34,811 - Yeah. - Thank you. 407 00:22:37,105 --> 00:22:40,107 Lucy, I do not wanna be babied by Pippa all night. 408 00:22:40,108 --> 00:22:42,943 You have to go to the party and take her with you. 409 00:22:42,944 --> 00:22:45,864 Okay, that's literally the best thing that you can do for me. 410 00:22:46,782 --> 00:22:49,283 - Hey... No prob. - Thank you. 411 00:22:51,912 --> 00:22:54,623 I'm sorry. It sucks. 412 00:23:15,811 --> 00:23:18,688 Ooh, wow. Quite an array. 413 00:23:19,689 --> 00:23:21,775 - Alright... - Hey. 414 00:23:22,442 --> 00:23:23,442 - Hey! - Hey. 415 00:23:23,443 --> 00:23:24,820 Hi. 416 00:23:25,487 --> 00:23:27,113 You got here before me. 417 00:23:27,114 --> 00:23:29,907 Yeah. I was, a little overeager. 418 00:23:29,908 --> 00:23:32,493 - Hey, Pippa. - Hi. 419 00:23:32,494 --> 00:23:35,287 - Remember my shy friend? - I do remember your shy friend. 420 00:23:35,288 --> 00:23:37,206 - I know. Yeah. - Yeah. 421 00:23:37,207 --> 00:23:40,043 - So shy. She ran away. - It's really hard for her. 422 00:23:41,294 --> 00:23:44,297 - Hey, do you know what's in this? - I haven't tried it. 423 00:23:45,215 --> 00:23:46,591 You're Pippa, right? 424 00:23:47,134 --> 00:23:48,635 Yeah... 425 00:23:49,928 --> 00:23:52,346 We're in Sociology of Globalism together. 426 00:23:52,347 --> 00:23:55,100 - I'm Quinn. - Cool. Yeah, no, hey. I'm Pippa. 427 00:23:55,934 --> 00:23:57,185 You just said that. 428 00:23:58,103 --> 00:24:01,605 Yeah. Sorry. Um, it's such a big class, 429 00:24:01,606 --> 00:24:03,858 and I'm not really good with names or faces. 430 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 - Neither am I. Normally. - Okay. 431 00:24:08,363 --> 00:24:09,363 I should get your number. 432 00:24:09,364 --> 00:24:11,450 We could study together. 433 00:24:12,325 --> 00:24:13,325 Yeah... 434 00:24:13,326 --> 00:24:15,119 You have got to see this picture David just sent me. 435 00:24:15,120 --> 00:24:17,329 I'm being summoned. 436 00:24:17,330 --> 00:24:18,456 I'll find you. 437 00:24:18,457 --> 00:24:19,749 Okay... 438 00:24:21,001 --> 00:24:23,752 - God, she's fucking everywhere. - I know. 439 00:24:23,753 --> 00:24:24,837 Jeez! 440 00:24:27,090 --> 00:24:28,424 Chris! 441 00:24:28,425 --> 00:24:30,510 - Lucy, hey! - Come here. 442 00:24:31,094 --> 00:24:33,096 - Hey, Pippa. - Hey! 443 00:24:34,431 --> 00:24:37,516 - It's nice to see you. - Yeah, you, too! You, too. 444 00:24:37,517 --> 00:24:39,560 - What we got here? - A lot, apparently. 445 00:24:39,561 --> 00:24:41,313 - Okay, well I need a lot, so... - Okay. 446 00:24:41,938 --> 00:24:44,608 My God. This is disgusting. Try it. 447 00:25:35,909 --> 00:25:37,410 I teach here now. 448 00:25:38,328 --> 00:25:40,330 Is that right? 449 00:25:44,960 --> 00:25:46,461 College. 450 00:25:47,671 --> 00:25:49,172 I teach college. 451 00:25:50,215 --> 00:25:52,633 I think it's, very important that we both acknowledge 452 00:25:52,634 --> 00:25:54,719 that you came here looking for me. 453 00:25:55,845 --> 00:25:57,388 No. 454 00:25:57,389 --> 00:25:59,974 - No? No? No. - No. No. 455 00:25:59,975 --> 00:26:02,393 No, no, no, no. Of course not. No. 456 00:26:02,394 --> 00:26:04,478 So, what does bring you here? 457 00:26:08,567 --> 00:26:10,068 Well... 458 00:26:12,028 --> 00:26:15,031 today's the worst day that I've had in a decade. 459 00:26:24,833 --> 00:26:27,209 What do you wanna drink, 460 00:26:27,210 --> 00:26:28,795 Professor? 461 00:26:33,425 --> 00:26:35,634 No, no, no, no. No, no, no, no, no! 462 00:26:35,635 --> 00:26:38,679 No! No! No! No, please, please! 463 00:26:38,680 --> 00:26:40,931 God! 464 00:26:42,934 --> 00:26:45,060 You don't even break a sweat! 465 00:26:45,061 --> 00:26:47,397 Well, I haven't had seven beers. 466 00:26:55,447 --> 00:26:58,866 Drew... h-hasn't been answering my calls. 467 00:26:58,867 --> 00:27:01,036 I tried him a couple times. 468 00:27:02,078 --> 00:27:04,080 It's probably better to just leave it? 469 00:27:05,707 --> 00:27:07,959 I mean, he's my little brother. You know? 470 00:27:08,376 --> 00:27:11,295 I know, but I think he's made it clear he's not ready to talk. 471 00:27:11,296 --> 00:27:13,380 You're just gonna piss him off if you keep reaching out. 472 00:27:13,381 --> 00:27:14,841 Just let him reach out to you. 473 00:27:15,967 --> 00:27:18,887 Yeah. Yeah, you're probably right. 474 00:27:20,680 --> 00:27:23,891 - That flip phone's making me sad. - Me, too. 475 00:27:23,892 --> 00:27:26,478 Maybe Diana's dad'll get you another iPhone. 476 00:27:29,064 --> 00:27:31,523 Lucy was the one that broke it. 477 00:27:31,524 --> 00:27:32,984 She smashed it. 478 00:27:33,193 --> 00:27:34,610 What? 479 00:27:34,611 --> 00:27:36,529 She was having a tantrum, and... 480 00:27:37,364 --> 00:27:39,865 - she smashed it. - Wow. 481 00:27:39,866 --> 00:27:42,660 Okay. I didn't know she had it in her. 482 00:27:42,661 --> 00:27:46,372 - That's not impressive, Wrigley. - No, I know. I'm just saying that, um... 483 00:27:46,373 --> 00:27:49,333 - Wh-What did Diana say? - I didn't tell her. 484 00:27:49,334 --> 00:27:52,504 I don't wanna make it a thing, you know? 485 00:27:54,381 --> 00:27:55,507 Right. 486 00:27:56,091 --> 00:27:57,342 What?! 487 00:28:01,429 --> 00:28:03,473 I'm just surprised you let her get away with that. 488 00:28:05,266 --> 00:28:06,558 But it's good though. 489 00:28:06,559 --> 00:28:09,771 You're being the bigger person! Or whatever. 490 00:28:54,023 --> 00:28:55,733 Well, for what it's worth, 491 00:28:55,734 --> 00:28:57,818 most guys are their worst behaved at your age. 492 00:28:57,819 --> 00:28:59,821 Him cheating doesn't have anything to do with you. 493 00:29:01,239 --> 00:29:03,532 I really don't expect a lot from most people, 494 00:29:03,533 --> 00:29:05,618 but I did with him. 495 00:29:06,870 --> 00:29:09,663 I just, I keep thinking that it's something I did. 496 00:29:09,664 --> 00:29:11,749 If someone is capable of doing something to one person, 497 00:29:11,750 --> 00:29:13,333 then they are capable of doing it to anyone. 498 00:29:13,334 --> 00:29:15,294 - I don't know. - I do. 499 00:29:15,295 --> 00:29:17,296 I mean, whether or not they actually do it, 500 00:29:17,297 --> 00:29:19,506 that's just a matter of timing, but... 501 00:29:19,507 --> 00:29:21,509 it's definitely nothing you did. 502 00:29:22,427 --> 00:29:23,511 Don't know if that's... 503 00:29:24,387 --> 00:29:27,056 supposed to make me feel better or worse. 504 00:29:28,308 --> 00:29:29,851 Well, you know, 505 00:29:30,268 --> 00:29:32,019 on the plus side, you're young, 506 00:29:32,020 --> 00:29:34,897 you're at this whatever point in your life. 507 00:29:34,898 --> 00:29:38,233 - Whatever point? - The things that are happening to you now, 508 00:29:38,234 --> 00:29:40,236 these things are short, they're temporary. 509 00:29:40,862 --> 00:29:43,906 They might seem like everything, but then you get some distance, 510 00:29:43,907 --> 00:29:46,825 and later on when you're faced with experiences 511 00:29:46,826 --> 00:29:50,205 that are actually terrible, you'll look back at this and you'll laugh. 512 00:29:51,039 --> 00:29:52,664 You think there's a minimum age requirement 513 00:29:52,665 --> 00:29:55,000 for people to have terrible experiences? 514 00:29:55,001 --> 00:29:57,211 No. No, but I think your understanding 515 00:29:57,212 --> 00:29:59,255 of the word "terrible" changes the older you get. 516 00:29:59,589 --> 00:30:01,465 Maybe for some people. 517 00:30:01,466 --> 00:30:04,093 I've always had a pretty good understanding of the word. 518 00:30:05,220 --> 00:30:06,596 Okay. 519 00:30:09,599 --> 00:30:10,849 When I walked in here before, 520 00:30:10,850 --> 00:30:13,602 I didn't say that this was the worst day of my life. 521 00:30:13,603 --> 00:30:16,605 I said this was my worst day in a decade. 522 00:30:16,606 --> 00:30:19,858 That's because the first decade was way worse 523 00:30:19,859 --> 00:30:23,362 than anything some college boy could do to me. 524 00:30:28,409 --> 00:30:29,409 I'm sorry. 525 00:30:29,410 --> 00:30:31,870 - That's fine. - No, I-I sometimes forget 526 00:30:31,871 --> 00:30:34,456 I don't have to sound like someone's professor all the time. 527 00:30:34,457 --> 00:30:37,043 Yeah. Well... 528 00:30:37,710 --> 00:30:40,964 you're not my professor, so cut it out. 529 00:30:41,464 --> 00:30:42,966 Noted. 530 00:30:43,299 --> 00:30:46,468 Were you this serious when you were my age? 531 00:30:46,469 --> 00:30:48,846 I was practically married when I was your age. Well, 532 00:30:48,847 --> 00:30:51,641 couple of years older maybe. My first marriage. 533 00:30:52,851 --> 00:30:55,561 Your first marriage. 534 00:30:55,562 --> 00:30:58,147 - So, you're currently on... - My second marriage. 535 00:30:59,107 --> 00:31:02,694 Were you just too young the first time around? 536 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 My first wife died. 537 00:31:08,116 --> 00:31:11,411 It's okay. It happened a long time ago. 538 00:31:19,794 --> 00:31:22,337 Marianne's a good teacher, you know? 539 00:31:22,338 --> 00:31:25,258 I'm happy to pass that along. 540 00:31:25,925 --> 00:31:28,093 Are you two just... 541 00:31:28,094 --> 00:31:30,930 so happy together? 542 00:31:31,848 --> 00:31:33,141 Sure. 543 00:31:33,558 --> 00:31:36,060 Sure. 544 00:31:39,230 --> 00:31:40,856 Look, 545 00:31:40,857 --> 00:31:43,734 I think it's pretty obvious that you came here tonight looking for something, 546 00:31:43,735 --> 00:31:46,111 so we might as well just get to the point. 547 00:31:51,117 --> 00:31:53,119 Do you think I'm pretty? 548 00:31:59,459 --> 00:32:01,878 I think you know I think you're pretty. 549 00:32:03,588 --> 00:32:06,006 And I think we both should leave. 550 00:32:09,344 --> 00:32:10,844 I'll call you a cab. 551 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 Well... 552 00:32:18,686 --> 00:32:20,605 Thanks for the evening, Professor. 553 00:32:26,444 --> 00:32:28,446 You take care of yourself. 554 00:32:29,656 --> 00:32:31,074 Wait. 555 00:32:44,754 --> 00:32:47,465 You know I can't kiss you. 556 00:32:50,093 --> 00:32:51,344 I know. 557 00:32:58,142 --> 00:32:59,394 The British thing? 558 00:33:00,436 --> 00:33:01,688 Yeah. 559 00:33:06,567 --> 00:33:08,152 This doesn't count. 560 00:33:17,912 --> 00:33:19,913 It doesn't count. 561 00:33:37,390 --> 00:33:38,724 It's okay. 562 00:33:55,658 --> 00:33:57,784 Your car's here. 563 00:34:46,292 --> 00:34:47,375 Hey. 564 00:36:18,217 --> 00:36:19,217 Hey. 565 00:36:21,429 --> 00:36:23,305 I was just going to the bathroom. 566 00:36:24,599 --> 00:36:26,933 Shit. 567 00:36:26,934 --> 00:36:28,310 Get out of here. 568 00:36:28,311 --> 00:36:30,271 Get the fuck out! Seriously! 569 00:36:39,906 --> 00:36:41,407 Here. 570 00:36:42,658 --> 00:36:44,160 Pippa? 571 00:36:45,286 --> 00:36:46,537 Come here. 572 00:36:47,663 --> 00:36:50,498 We're gonna get you home. Okay? 573 00:36:50,499 --> 00:36:51,834 Okay. 574 00:37:04,972 --> 00:37:06,849 I need you. It's Pippa. 575 00:37:11,270 --> 00:37:13,730 You're gonna be okay. 576 00:37:13,731 --> 00:37:15,524 I'm okay. 577 00:37:16,651 --> 00:37:18,486 Can you drink some water? 578 00:37:19,237 --> 00:37:20,738 Couple sips. 579 00:37:31,290 --> 00:37:33,166 Hey. 580 00:37:33,167 --> 00:37:34,251 You okay? 581 00:37:36,921 --> 00:37:38,547 - Um, do you... - Yeah. 582 00:37:41,801 --> 00:37:43,760 I think I'm drunk. 583 00:37:43,761 --> 00:37:46,596 Yeah, you are. It's okay. 584 00:37:46,597 --> 00:37:48,390 You know where your keys are? 585 00:37:48,391 --> 00:37:51,310 - I'm drunk. - Okay. 586 00:38:01,028 --> 00:38:02,863 Whoa. You're okay. 587 00:38:05,324 --> 00:38:06,325 Okay. 588 00:38:07,410 --> 00:38:10,037 Okay. Just lie down. 589 00:38:12,164 --> 00:38:14,667 Okay. 590 00:38:23,968 --> 00:38:25,469 What even happened? 591 00:38:26,762 --> 00:38:28,930 Found her half-dressed in that room, 592 00:38:28,931 --> 00:38:31,474 and there was stuff blocking the door. 593 00:38:31,475 --> 00:38:34,144 And that guy, Chris, just walks out of the bathroom, 594 00:38:34,145 --> 00:38:38,107 very, very surprised to see me, and it was weird. 595 00:38:38,941 --> 00:38:41,443 He acted like he got caught doing something. 596 00:38:44,530 --> 00:38:46,240 It felt bad. 597 00:38:59,920 --> 00:39:02,673 - Here, I-I can help you. - That's okay. I got it. 598 00:39:05,009 --> 00:39:06,844 Thank you for helping her. 599 00:39:08,429 --> 00:39:09,637 Yeah, you, too. 600 00:39:22,360 --> 00:39:23,861 Hey. 601 00:39:58,562 --> 00:40:00,022 Hey. 602 00:40:01,524 --> 00:40:03,401 Did I sleep here last night? 603 00:40:03,776 --> 00:40:06,487 Yeah. Um, how are you feeling? 604 00:40:07,321 --> 00:40:08,572 Um... 605 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 I've never been that fucked up in my life. 606 00:40:13,411 --> 00:40:15,246 Here. 607 00:40:16,580 --> 00:40:18,581 Take some sips. 608 00:40:18,582 --> 00:40:20,209 Thank you. 609 00:40:24,713 --> 00:40:25,965 Do you remember anything? 610 00:40:26,924 --> 00:40:28,676 N-Not really. 611 00:40:29,301 --> 00:40:30,969 No? 612 00:40:30,970 --> 00:40:32,930 Nothing with Chris or anything? 613 00:40:35,307 --> 00:40:37,642 I mean, I remember making out with him in the hallway, 614 00:40:37,643 --> 00:40:39,437 but it's pretty blurry. 615 00:40:40,229 --> 00:40:42,021 - Fuck, I'm sorry. - What? 616 00:40:42,022 --> 00:40:44,065 I know that's your best friend's little brother... 617 00:40:44,066 --> 00:40:45,984 My God, no. That doesn't matter. 618 00:40:45,985 --> 00:40:48,988 Th-That does not matter. That... Um... 619 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 Anything else? Do you remember anything else? 620 00:40:53,534 --> 00:40:56,537 Honestly, n-nothing. 621 00:40:57,455 --> 00:40:59,497 It's, like, totally blank. 622 00:40:59,498 --> 00:41:01,584 - Okay. Um... - Yeah. 623 00:41:04,211 --> 00:41:05,670 Diana... 624 00:41:05,671 --> 00:41:09,717 said that she found you in a room with him, and... 625 00:41:10,968 --> 00:41:14,180 you were kinda passed out and... 626 00:41:15,639 --> 00:41:17,266 some of your clothes were off. 627 00:41:19,435 --> 00:41:20,686 Okay. 628 00:41:24,023 --> 00:41:25,690 Well, that's embarrassing. 629 00:41:25,691 --> 00:41:28,526 - What? No. No, that's not... - No, th-that's really... 630 00:41:28,527 --> 00:41:30,904 - that's really embarrassing. - It is not embarrassing, Pippa. 631 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 Yeah, yeah, it is. 632 00:41:35,201 --> 00:41:37,619 - Did anything weird happen? - Why do you keep asking that? 633 00:41:37,620 --> 00:41:40,080 I told you I don't remember anything. I just said that. 634 00:41:41,665 --> 00:41:45,627 I-I'm only asking you because you were in really bad shape... 635 00:41:45,628 --> 00:41:49,673 Okay. Well, it was an embarrassing night, but it's over. So... 636 00:41:50,508 --> 00:41:51,509 I'm sorry. 637 00:41:53,969 --> 00:41:58,431 Besides, I was making out with Chris before I blacked out, 638 00:41:58,432 --> 00:42:00,934 so it's not like he did anything wrong. 639 00:42:00,935 --> 00:42:03,186 I mean, what, is he supposed to check up on me every five minutes 640 00:42:03,187 --> 00:42:04,771 and make sure that I'm not blacked out? 641 00:42:04,772 --> 00:42:06,564 - Pippa. Pippa. - Come on, Lucy. Grow up. 642 00:42:06,565 --> 00:42:08,943 - Okay, okay. Pippa? - What? 643 00:42:10,277 --> 00:42:11,986 Maybe we should talk to somebody about this. 644 00:42:11,987 --> 00:42:13,572 - What? No. - I think we should. 645 00:42:14,907 --> 00:42:17,450 Don't tell anyone about this. 646 00:42:17,451 --> 00:42:19,702 Don't tell Bree about this. I don't... 647 00:42:22,081 --> 00:42:24,833 I don't wanna make this a thing, okay? 648 00:42:25,876 --> 00:42:27,418 Okay. 649 00:42:27,419 --> 00:42:29,004 Thanks. 650 00:42:40,015 --> 00:42:42,977 - Morning. - My head hurts. 651 00:42:43,435 --> 00:42:45,479 I love this head. 652 00:42:46,897 --> 00:42:48,983 So glad you came over. 653 00:42:49,608 --> 00:42:51,610 We should talk about some stuff. 654 00:42:52,403 --> 00:42:53,946 Okay. 655 00:42:57,324 --> 00:42:59,450 I can forgive you for cheating, 656 00:42:59,451 --> 00:43:01,954 but I need to tell you something. 657 00:43:03,998 --> 00:43:06,000 I slept with someone else, too. 658 00:43:08,127 --> 00:43:09,420 Are you serious? 659 00:43:09,920 --> 00:43:11,171 Yeah. 660 00:43:11,630 --> 00:43:12,756 Jesus Christ. 661 00:43:16,218 --> 00:43:17,720 I can't believe this shit. 662 00:43:20,055 --> 00:43:22,223 So, it's better if you're the only one that cheated? 663 00:43:22,224 --> 00:43:23,558 No, Bree, I'm not saying that. 664 00:43:23,559 --> 00:43:25,147 You know that's not what I'm fucking saying. 665 00:43:25,227 --> 00:43:26,686 This is bad though. 666 00:43:26,687 --> 00:43:29,648 Alright, what I did is fucked up, but this makes it a lot worse. 667 00:43:31,317 --> 00:43:32,985 So, you don't think you can forgive me? 668 00:43:33,944 --> 00:43:35,946 I don't know. I-I... 669 00:43:36,280 --> 00:43:39,658 Well, if you couldn't forgive me for this, there's no reason for me to forgive you. 670 00:43:42,911 --> 00:43:45,997 - Wait, what? - I didn't sleep with anyone else, Evan. 671 00:43:45,998 --> 00:43:47,915 I've never done anything to hurt you. 672 00:43:47,916 --> 00:43:50,796 I just wanted to see what your reaction would be if things were reversed. 673 00:43:51,503 --> 00:43:53,129 Wait, so you didn't sleep with anyone? 674 00:43:53,130 --> 00:43:54,465 No. 675 00:43:55,299 --> 00:43:56,842 I could have. 676 00:43:57,468 --> 00:44:00,637 I went to a bar. I met someone who actually listened to me, 677 00:44:00,638 --> 00:44:02,639 and I could've gone home with him, but I didn't 678 00:44:02,640 --> 00:44:05,183 because you and I were still together. 679 00:44:05,184 --> 00:44:06,934 But now, we're definitely not. 680 00:44:06,935 --> 00:44:08,519 Hey, Bree, Bree. Bree. Wait, wait, wait, wait. 681 00:44:08,520 --> 00:44:11,064 No, look. I wasn't thinking straight, okay? I'm sorry. Please just... 682 00:44:11,065 --> 00:44:12,815 No. I'm done. 683 00:44:12,816 --> 00:44:15,027 I'm sorry. 684 00:44:15,694 --> 00:44:17,196 Yeah, me, too. 685 00:44:39,760 --> 00:44:41,220 Hey. 686 00:44:45,182 --> 00:44:47,517 I tried calling you. You didn't pick up your phone. 687 00:44:47,518 --> 00:44:49,727 I'm sorry. Um... 688 00:44:49,728 --> 00:44:51,729 I was already asleep. 689 00:44:51,730 --> 00:44:55,526 The party was lame, so I, crashed early. 690 00:44:56,944 --> 00:44:58,946 So I didn't miss anything? 691 00:45:00,906 --> 00:45:02,157 No. 692 00:45:08,080 --> 00:45:11,374 Was the... was the rest of the night fun? 693 00:45:11,375 --> 00:45:14,460 Honestly, after you went home, I just left. 694 00:45:14,461 --> 00:45:15,879 It was kind of boring after that. 695 00:45:17,756 --> 00:45:21,719 Well, I didn't mean to French exit. My friend just wanted to go. 696 00:45:22,428 --> 00:45:25,138 How dare you bring up the French to me. 697 00:45:25,139 --> 00:45:27,598 One black coffee and iced latte. 698 00:45:27,599 --> 00:45:28,934 - Thank you. - Thank you. 699 00:45:29,643 --> 00:45:31,394 - What the fuck. - Whoa! 700 00:45:31,395 --> 00:45:33,730 - I'm so sorry! - Fucking idiot. 701 00:45:33,731 --> 00:45:35,648 Hey, yo. Dude, relax, okay? 702 00:45:35,649 --> 00:45:37,775 No no, it's fine. Lemme just go grab some napkins. 703 00:45:40,654 --> 00:45:42,113 Dude, just back off. 704 00:45:42,114 --> 00:45:43,994 - No, I heard you the first time, okay? - Relax! 705 00:45:47,953 --> 00:45:49,747 Wow! 706 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 - Hey. - Hey. 707 00:46:08,140 --> 00:46:10,559 - You okay? - Yeah. I'm fine. 708 00:46:12,561 --> 00:46:13,854 Are you okay? 709 00:46:14,480 --> 00:46:15,938 Yeah. 710 00:46:15,939 --> 00:46:18,775 I just had kind of a crazy night. 711 00:46:18,776 --> 00:46:21,068 I'll tell you about it later. I was just heading somewhere. 712 00:46:21,069 --> 00:46:22,237 Yeah. Okay. 713 00:46:22,905 --> 00:46:23,947 Hey, do I look okay? 714 00:46:24,615 --> 00:46:26,492 Yeah, you look fine. 715 00:46:27,326 --> 00:46:29,578 Okay. I'll see you later. 716 00:46:49,890 --> 00:46:51,516 - Hey! - Hey. 717 00:47:28,178 --> 00:47:29,846 Class, listen up! 718 00:47:29,847 --> 00:47:32,348 So, we actually have some extra help this semester. 719 00:47:32,349 --> 00:47:35,018 This is Stephen DeMarco, your new T.A. 720 00:47:59,459 --> 00:48:02,045 I'm ready for you to kiss me. 721 00:48:59,558 --> 00:49:01,558 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 51616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.