Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,291 --> 00:00:08,791
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,875 --> 00:00:10,583
-[clock ticking]
-[birds chirping]
3
00:00:16,125 --> 00:00:18,125
[baby coos]
4
00:00:18,791 --> 00:00:20,041
[Julia] Merry Christmas!
5
00:00:20,125 --> 00:00:21,916
-[screaming]
-[Núria] Oh.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,041
[Julia] It's Christmas!
7
00:00:23,125 --> 00:00:25,625
-[Núria shushes]
-[Albert] Christmas? What do you mean?
8
00:00:25,708 --> 00:00:26,875
-[Albert] The Tió!
-[kids yell]
9
00:00:26,958 --> 00:00:28,916
[Albert] The Tió's not fat enough yet.
Huh?
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
Last night it grew so big!
11
00:00:30,583 --> 00:00:31,958
-Big, big, big, big!
-Oh really?
12
00:00:32,041 --> 00:00:34,750
-Ariel, it's okay, honey.
-[Albert] All right, let's go see.
13
00:00:34,833 --> 00:00:36,375
-[children cheer]
-[Albert] Oh my God.
14
00:00:36,458 --> 00:00:39,916
-[mellow swing music playing]
-♪ Hark! The herald angels sing ♪
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
♪ Glory to the newborn king ♪
16
00:00:43,333 --> 00:00:45,583
♪ Peace on earth and mercy mild ♪
17
00:00:45,666 --> 00:00:46,958
HAPPY HOLIDAYS!
18
00:00:47,041 --> 00:00:50,125
♪ God and sinners reconciled ♪
19
00:00:50,708 --> 00:00:54,375
♪ Joyful all ye nations rise ♪
20
00:00:54,458 --> 00:00:57,958
♪ Join the triumph of the skies… ♪
21
00:00:58,041 --> 00:00:59,250
[Dolo] Well, done.
22
00:01:00,083 --> 00:01:02,041
These are pretty, huh? These napkins.
23
00:01:02,125 --> 00:01:05,333
-I bought them from Mercedes. Yesterday.
-They're beautiful.
24
00:01:05,416 --> 00:01:08,541
♪ Hark! The herald angels sing… ♪
25
00:01:09,041 --> 00:01:10,625
This should be fine. Here.
26
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
-[doorbell rings]
-[Patri] Ahh!
27
00:01:16,125 --> 00:01:17,958
-Oh…
-[sighs]
28
00:01:18,041 --> 00:01:20,541
-Just hurry up. Come inside.
-Merry Christmas, pigeon.
29
00:01:20,625 --> 00:01:22,083
[doorbell rings]
30
00:01:30,958 --> 00:01:32,208
[doorbell rings]
31
00:01:33,416 --> 00:01:35,916
Eli's here! Merry Christmas.
32
00:01:36,000 --> 00:01:36,833
[both] Mwah!
33
00:01:36,916 --> 00:01:39,791
-Come on. Now everyone's here!
-[Vero] Hell yes!
34
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
[Bruno] Hey! Oh, you're so cute.
35
00:01:41,833 --> 00:01:43,541
Oh, with your little ears, huh?
36
00:01:44,041 --> 00:01:47,500
-Here, Puchusky. Puchusky!
-[shutter clicking]
37
00:01:47,583 --> 00:01:49,166
That's it. Look, buddy.
38
00:01:49,250 --> 00:01:50,791
Look! Who is this?
39
00:01:51,375 --> 00:01:52,416
Who is this, huh?
40
00:01:52,916 --> 00:01:55,291
You couldn't be more handsome. [kisses]
41
00:01:55,916 --> 00:01:57,750
[doorbell rings]
42
00:01:59,583 --> 00:02:01,208
[woman] Hi, beautiful.
43
00:02:01,750 --> 00:02:03,833
-Merry Christmas.
-Merry Christmas. Hi, sweetheart.
44
00:02:03,916 --> 00:02:05,708
-[woman] Hey!
-[Sunyer] Hi!
45
00:02:07,000 --> 00:02:10,541
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
46
00:02:10,625 --> 00:02:14,166
♪ Hark! The herald angels sing ♪
47
00:02:14,250 --> 00:02:21,250
♪ Glory to the newborn king ♪
48
00:02:24,083 --> 00:02:26,250
♪ To the newborn king ♪
49
00:02:28,041 --> 00:02:30,041
♪ The angels swing ♪
50
00:02:31,375 --> 00:02:34,416
♪ With the newborn king ♪
51
00:02:46,083 --> 00:02:47,916
[song ends]
52
00:02:48,416 --> 00:02:49,791
[cell phone chimes]
53
00:02:52,541 --> 00:02:53,958
[holiday music plays]
54
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
-Here you go, Mom. The nougat.
-[chuckles]
55
00:02:56,208 --> 00:02:58,083
And Ramiro you already know.
56
00:02:58,875 --> 00:03:01,250
Sorry about the other day.
I didn't know how to bring it up.
57
00:03:01,333 --> 00:03:03,416
No worries. My mother explained.
58
00:03:03,500 --> 00:03:04,875
-Merry Christmas.
-Hey, thank you.
59
00:03:04,958 --> 00:03:06,416
You only brought three?
60
00:03:06,500 --> 00:03:08,291
Jijona, chocolate,
and egg yolk, like always.
61
00:03:08,375 --> 00:03:11,000
Yeah, but there are more of us today.
We might be short.
62
00:03:11,083 --> 00:03:12,166
Did you get the polvorones?
63
00:03:12,250 --> 00:03:13,958
Relax, there's always too much food.
64
00:03:14,041 --> 00:03:15,791
Come on. Sit down.
I'll take care of the soup.
65
00:03:15,875 --> 00:03:17,791
Mom, did you put the galets in?
66
00:03:17,875 --> 00:03:19,541
[Rosa] Wait. What's the rush?
67
00:03:19,625 --> 00:03:21,375
We're not all here yet.
68
00:03:21,458 --> 00:03:22,916
Would you like a vermouth?
69
00:03:24,083 --> 00:03:25,333
Who isn't here?
70
00:03:25,416 --> 00:03:27,375
-[doorbell rings]
-[amusing music plays]
71
00:03:27,958 --> 00:03:30,083
[sighs] Don't be angry, please?
72
00:03:31,166 --> 00:03:32,000
Hmm.
73
00:03:33,208 --> 00:03:36,541
-[chuckles] Merry Christmas, Ms. Rosa!
-Ibra, you made it! Come in.
74
00:03:37,208 --> 00:03:38,666
[Rosa] We were waiting for you.
75
00:03:39,500 --> 00:03:42,125
-Oh. You didn't need to bring anything.
-[both chuckle]
76
00:03:44,250 --> 00:03:46,000
-Merry Christmas, Àlex.
-Mm-hmm.
77
00:03:47,291 --> 00:03:48,541
[Rosa sighs, chuckles]
78
00:03:49,250 --> 00:03:50,791
Mom, wait. Mom, no. Come back.
79
00:03:50,875 --> 00:03:53,083
What's happening right now?
Why is Ibra here?
80
00:03:53,166 --> 00:03:55,875
Why didn't you tell me
he had no family in Barcelona?
81
00:03:55,958 --> 00:03:58,916
He was going to spend Christmas
all alone, the poor thing.
82
00:03:59,000 --> 00:04:00,291
I was too sad about it.
83
00:04:00,375 --> 00:04:03,250
And, besides, if there's room for four
then what's five, right?
84
00:04:03,333 --> 00:04:05,333
You couldn't have asked me first,
at least?
85
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
[chuckles]
86
00:04:06,333 --> 00:04:09,625
When you organize Christmas at your house,
invite whoever you'd like.
87
00:04:09,708 --> 00:04:11,500
-[Dolo] Absolutely.
-[Ibra] I appreciate it.
88
00:04:11,583 --> 00:04:13,708
Ibra, honey, do you like zarzuela?
89
00:04:13,791 --> 00:04:15,958
[Ibra] Well, I'm not a big opera fan, but…
90
00:04:16,041 --> 00:04:18,333
-[Dolo laughs]
-[Rosa chuckles] Oh, you are too funny.
91
00:04:20,083 --> 00:04:22,500
[clock ticking]
92
00:04:23,125 --> 00:04:24,916
[Julia] Artur. Hey, stop it.
93
00:04:26,125 --> 00:04:27,166
[Artur] Yeah!
94
00:04:29,125 --> 00:04:30,125
[both chuckle]
95
00:04:30,208 --> 00:04:32,333
-[Artur] Give it to me, okay?
-[Julia] No.
96
00:04:32,416 --> 00:04:33,708
-[Artur] Yes!
-[Julia] No, Artur…
97
00:04:33,791 --> 00:04:36,291
And why don't you spend Christmas
with your parents, Bruno?
98
00:04:36,375 --> 00:04:39,291
Uh, uh… Well, it's complicated.
99
00:04:39,375 --> 00:04:41,000
We don't have the best relationship.
100
00:04:41,083 --> 00:04:42,166
-[Sunyer] Ah, I see.
-Ah.
101
00:04:42,250 --> 00:04:44,041
[Albert] Anyone want a salmon snack?
102
00:04:44,125 --> 00:04:45,000
[both] Yeah!
103
00:04:45,083 --> 00:04:46,875
[Albert] Okay, come on.
Go wash your hands.
104
00:04:47,541 --> 00:04:48,750
[woman and Sunyer chuckle]
105
00:04:48,833 --> 00:04:51,750
-[chuckles]
-Has Lis told you about the next meeting?
106
00:04:51,833 --> 00:04:53,625
Salvador, we agreed no work talk.
107
00:04:53,708 --> 00:04:55,291
-I know, but it's getting urgent.
-[sighs]
108
00:04:55,375 --> 00:04:58,958
We're presenting the Arnau Theater
to the council next week already and…
109
00:04:59,708 --> 00:05:02,916
-With Ramón being, well, gone, it's--
-Will he still be on leave?
110
00:05:03,500 --> 00:05:05,708
No, no, no. He's not on leave.
111
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
He's left the studio.
112
00:05:08,083 --> 00:05:09,500
[somber music plays]
113
00:05:09,583 --> 00:05:11,291
-He what?
-He what?
114
00:05:12,000 --> 00:05:15,208
The day after we had the Christmas party,
he told me he didn't belong there.
115
00:05:15,791 --> 00:05:18,416
I don't know what happened,
but he sounded very upset.
116
00:05:18,500 --> 00:05:21,000
We've lost one of our
very best architects.
117
00:05:22,166 --> 00:05:26,833
And I found her… asleep on the street
in the middle of the winter.
118
00:05:26,916 --> 00:05:27,750
You serious?
119
00:05:29,125 --> 00:05:31,250
-Of course not!
-[all chuckle]
120
00:05:31,333 --> 00:05:34,166
Do you have to tell it as if
it were a Victorian novel or what?
121
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
-Let her tell it, then!
-But she never tells it the right way.
122
00:05:37,083 --> 00:05:41,041
My parents couldn't stand that
I was a lesbian, so I disappeared.
123
00:05:41,791 --> 00:05:43,250
But I didn't end up being homeless.
124
00:05:43,333 --> 00:05:46,291
I had some friends
that would let me crash for a night.
125
00:05:46,375 --> 00:05:48,125
She used to sleep
in highway service stations.
126
00:05:48,208 --> 00:05:50,250
-Take it easy. It was only one night.
-[Javi] Sure…
127
00:05:50,333 --> 00:05:52,500
-They left me stranded, all right?
-And on Christmas Eve?
128
00:05:52,583 --> 00:05:54,250
-Mmm.
-[Vero] Yes, girl, yes.
129
00:05:54,333 --> 00:05:57,833
And, ever since that night,
Javi and I spend Christmas together.
130
00:05:57,916 --> 00:05:59,625
Well, Christmas
and the whole year, really.
131
00:05:59,708 --> 00:06:03,416
This one and I have been trotting together
longer than the Three Wise Men's camels.
132
00:06:03,500 --> 00:06:06,041
-[laughs]
-Yeah. I've regretted it every day since.
133
00:06:06,125 --> 00:06:08,708
Look at her playing tough on Christmas.
That's Vero.
134
00:06:08,791 --> 00:06:10,208
-Anyone want more wine?
-I'm in.
135
00:06:10,291 --> 00:06:11,500
[Patri] I'll get the stew.
136
00:06:12,666 --> 00:06:14,125
[doorbell rings]
137
00:06:14,208 --> 00:06:16,083
Are you waiting for another lover?
138
00:06:17,291 --> 00:06:18,375
-Mmm.
-[Javi chuckles]
139
00:06:21,583 --> 00:06:23,416
-Surprise! Oh!
-Surprise!
140
00:06:24,166 --> 00:06:26,833
-[man] Honey, this is the wrong floor.
-No, she said 3-2.
141
00:06:26,916 --> 00:06:27,791
See, I told you.
142
00:06:27,875 --> 00:06:30,875
-Double check before you ring the bell.
-You wrote it down. 3-2. Look.
143
00:06:30,958 --> 00:06:32,833
Call your daughter
and ask her to sort this out.
144
00:06:32,916 --> 00:06:34,750
If I do that, honey,
we'll ruin the surprise.
145
00:06:34,833 --> 00:06:37,625
Well, honey, if you don't call her,
it won't be a surprise either,
146
00:06:37,708 --> 00:06:41,125
since we have the wrong address, and we'll
spend all day lost in this place.
147
00:06:41,750 --> 00:06:43,708
-[man] Sorry.
-[woman] Go on. Call her.
148
00:06:43,791 --> 00:06:46,541
-[Patri] Mom!
-Oh! My darling!
149
00:06:46,625 --> 00:06:48,500
-[Patri] Dad!
-[woman] Oh! My little girl!
150
00:06:48,583 --> 00:06:50,500
Oh, honey. Oh, my sweet girl.
151
00:06:50,583 --> 00:06:52,625
-Oh! [kisses]
-You're here!
152
00:06:52,708 --> 00:06:56,250
Oh, you're so beautiful.
Oh, I wanted to see you, my angel.
153
00:06:56,333 --> 00:06:57,791
-Let me hold you.
-[Patri] Yeah…
154
00:06:57,875 --> 00:06:59,541
-Hi, Dad.
-I love you, my dear!
155
00:06:59,625 --> 00:07:02,250
You know that two months ago
we bought these tickets,
156
00:07:02,333 --> 00:07:05,291
and we were supposed to get in last night,
but the airport was chaos.
157
00:07:05,375 --> 00:07:06,458
We were delayed.
158
00:07:06,541 --> 00:07:09,750
I wanted to tell you we were coming,
but he wouldn't let me.
159
00:07:09,833 --> 00:07:11,166
The surprise was all her idea.
160
00:07:11,250 --> 00:07:15,375
I swear. I was dying every time we talked
and I couldn't tell you. I was suffering.
161
00:07:15,458 --> 00:07:18,333
I was lying to my own daughter. Oh my God.
162
00:07:18,416 --> 00:07:19,833
-But, anyway…
-[Patri chuckles]
163
00:07:19,916 --> 00:07:23,291
Now we'll spend Christmas together
just like we did when you were little.
164
00:07:23,375 --> 00:07:25,250
-Oh, my darling.
-[Patri] Uh, um…
165
00:07:25,333 --> 00:07:27,208
-[woman] Oh, my girl! Oh!
-It's okay, no.
166
00:07:27,291 --> 00:07:28,750
And where do our things go?
167
00:07:28,833 --> 00:07:29,750
Huh?
168
00:07:29,833 --> 00:07:31,416
Our suitcases, our bags.
169
00:07:31,500 --> 00:07:32,916
You're gonna stay here?
170
00:07:33,416 --> 00:07:35,791
-[woman] Of course, my love, where else?
-[man] Yes.
171
00:07:35,875 --> 00:07:36,875
Yeah, sure.
172
00:07:36,958 --> 00:07:39,458
-Uh, there's only one room, though.
-[Patri] Mm-hmm.
173
00:07:40,458 --> 00:07:42,625
-And who are you?
-[Patri] This is, uh…
174
00:07:42,708 --> 00:07:44,791
This is a… a friend… of mine.
[chuckles nervously]
175
00:07:44,875 --> 00:07:46,916
-[Patri] We're all friends here.
-[woman] Ah.
176
00:07:47,000 --> 00:07:48,791
Um, this is Vero. [chuckles]
177
00:07:48,875 --> 00:07:50,666
-[woman] Nice to meet you.
-Uh, Eli and Javi.
178
00:07:50,750 --> 00:07:53,041
-[woman] Nice to meet you.
-We're all celebrating Christmas.
179
00:07:53,125 --> 00:07:55,000
Oh, how beautiful.
180
00:07:56,500 --> 00:07:58,416
But hold on. No!
181
00:07:58,500 --> 00:08:01,875
[woman gasps] Is this… But this is… Oh!
182
00:08:01,958 --> 00:08:04,333
This is the stew we make back home.
183
00:08:04,416 --> 00:08:06,458
-Did you make it? Oh my goodness.
-Mm-hmm.
184
00:08:06,541 --> 00:08:08,208
Make room for another one then, honey.
185
00:08:08,291 --> 00:08:10,083
Oh, thank you so much. That's wonderful.
186
00:08:11,166 --> 00:08:15,000
-Well then, when do we start lunch?
-Yes! Uh, I'll get an extra chair.
187
00:08:15,083 --> 00:08:15,916
Excuse me.
188
00:08:16,000 --> 00:08:17,833
[lively music plays]
189
00:08:19,375 --> 00:08:20,500
-[chuckles]
-[music stops]
190
00:08:24,041 --> 00:08:25,750
[Rosa] And how long have you lived here?
191
00:08:25,833 --> 00:08:28,750
I was born in the Canary Islands,
but I've lived in Barcelona for years.
192
00:08:28,833 --> 00:08:29,666
[Rosa] Oh.
193
00:08:29,750 --> 00:08:31,833
My mother was pregnant
when she arrived on a cayuco.
194
00:08:31,916 --> 00:08:33,541
-She almost died.
-Coming from where?
195
00:08:33,625 --> 00:08:35,458
-Nouadhibou in Mauritania.
-[Ramiro blows air]
196
00:08:35,541 --> 00:08:38,333
-But they came from Senegal.
-That's hundreds of miles.
197
00:08:38,416 --> 00:08:40,833
[Dolo] Oh my! Poor dear.
What about your father?
198
00:08:40,916 --> 00:08:42,083
He was deported.
199
00:08:42,166 --> 00:08:46,375
My mother didn't want to leave him,
but… they decided she should stay
200
00:08:46,458 --> 00:08:48,166
so I could have a future in Spain.
201
00:08:48,250 --> 00:08:50,250
They were apart for 15 years.
202
00:08:50,333 --> 00:08:52,458
My mother always said
that seeing him again
203
00:08:52,541 --> 00:08:54,208
was what made her get up every morning,
204
00:08:54,291 --> 00:08:57,125
and that, eventually,
that day would be here.
205
00:08:57,208 --> 00:09:00,875
Because there was an invisible,
unbreakable thread tying them together.
206
00:09:00,958 --> 00:09:02,666
-[Rosa] How beautiful!
-[Dolo] That's lovely.
207
00:09:02,750 --> 00:09:06,791
It's an ancient Japanese story
that says there's an invisible red thread
208
00:09:06,875 --> 00:09:09,708
that binds people
who are destined for each other.
209
00:09:09,791 --> 00:09:11,666
[wistful music plays]
210
00:09:11,750 --> 00:09:13,625
-[Ramiro] Where are they now?
-[Ibra] In Dakar.
211
00:09:13,708 --> 00:09:15,875
They saved money to buy a house
and went back.
212
00:09:15,958 --> 00:09:17,125
I go see them when I can,
213
00:09:17,208 --> 00:09:19,250
but, it's true,
the gay issue in Senegal is…
214
00:09:20,083 --> 00:09:21,791
It's clear I belong here.
215
00:09:23,791 --> 00:09:26,625
It's important to find
where your place is in the world.
216
00:09:28,916 --> 00:09:29,958
[plate clinks]
217
00:09:30,041 --> 00:09:31,791
I'll check on that zarzuela.
218
00:09:39,083 --> 00:09:41,333
I HEARD YOU LEFT THE FIRM. ARE YOU OKAY?
219
00:09:41,416 --> 00:09:43,875
[woman] We saw this one last night.
It's on every Christmas Eve.
220
00:09:44,458 --> 00:09:47,291
There's a man that wishes
he had never been born. Uh…
221
00:09:48,166 --> 00:09:49,666
It's a Wonderful Life, Frank Capra.
222
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
-Ah, that's it.
-[Bruno] Yeah.
223
00:09:51,250 --> 00:09:52,083
It's beautiful.
224
00:09:52,166 --> 00:09:53,208
Kids, kids.
225
00:09:53,833 --> 00:09:55,625
Did you know that, when a bell rings,
226
00:09:55,708 --> 00:09:58,750
it means that an angel
has just earned its wings? [chuckles]
227
00:09:58,833 --> 00:10:01,875
Mom, don't talk about religion
to the kids.
228
00:10:01,958 --> 00:10:03,583
-We're discussing cinema.
-[Bruno] Uh-huh.
229
00:10:03,666 --> 00:10:04,666
[Núria] Well…
230
00:10:04,750 --> 00:10:06,625
They don't make Christmas movies
like they did.
231
00:10:06,708 --> 00:10:07,541
Uh, well, true.
232
00:10:07,625 --> 00:10:10,166
They're no longer as fashionable
as they were in the golden age.
233
00:10:10,750 --> 00:10:13,375
What's fashionable… are Christmas values.
234
00:10:14,291 --> 00:10:16,208
-At least not the way they used to be?
-[chuckles]
235
00:10:16,291 --> 00:10:18,083
-Dad, stop.
-Hey, it's all right.
236
00:10:18,166 --> 00:10:19,791
I'm not talking about religion, honey.
237
00:10:19,875 --> 00:10:22,833
I'm talking about generosity,
and family, and love.
238
00:10:22,916 --> 00:10:27,583
But real love, the kind that lasted
a lifetime… and solved all problems.
239
00:10:27,666 --> 00:10:29,375
Not like nowadays, when young people are…
240
00:10:29,458 --> 00:10:31,041
-[cell phone buzzes]
-…too quick to quit
241
00:10:31,125 --> 00:10:32,875
or get caught up
looking for something better.
242
00:10:32,958 --> 00:10:34,125
DON'T WORRY. HAPPY HOLIDAYS.
243
00:10:35,291 --> 00:10:37,916
Well, no, I don't agree at all,
to be honest.
244
00:10:38,000 --> 00:10:40,708
Love Actually, for example.
Right, Bruno? Love Actually.
245
00:10:40,791 --> 00:10:42,416
-Huh? Bruno!
-Hmm?
246
00:10:42,500 --> 00:10:44,416
[Albert] Love Actually,
a modern, very good movie.
247
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
[woman] It's beautiful.
248
00:10:45,583 --> 00:10:48,041
There are stories about
all the types of love that there are.
249
00:10:48,125 --> 00:10:52,166
Well, all types… except homosexual ones,
which are nowhere to be seen.
250
00:10:52,250 --> 00:10:54,166
Well, I mean,
there are other movies for that.
251
00:10:54,250 --> 00:10:55,500
-[Núria] Mom.
-Ehh…
252
00:10:56,166 --> 00:10:58,500
-What did I say now? [chuckles]
-[breathes deeply]
253
00:10:58,583 --> 00:11:00,958
What's your favorite
Christmas movie, then?
254
00:11:01,708 --> 00:11:02,541
Uh…
255
00:11:03,375 --> 00:11:06,125
I don't have one.
I don't really like romantic comedies.
256
00:11:06,833 --> 00:11:09,166
[sighs]
257
00:11:12,666 --> 00:11:13,500
[Vero] A friend?
258
00:11:13,583 --> 00:11:15,500
A friend? Are you fucking kidding?
259
00:11:15,583 --> 00:11:17,333
Fuck. Look.
They just walked through the door.
260
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
I can't let them find out like this.
261
00:11:18,916 --> 00:11:21,750
That's perfect. Except, what do we do now?
'Cause they wanna stay here.
262
00:11:21,833 --> 00:11:24,083
That's right. Shit, the photos!
263
00:11:24,166 --> 00:11:25,708
-[Patri panting]
-[Vero] You're not…
264
00:11:25,791 --> 00:11:27,041
Are you fucking kidding me?
265
00:11:27,125 --> 00:11:30,500
-Patri. Listen to me, for fuck's sake.
-Give it to me.
266
00:11:30,583 --> 00:11:32,791
You and I aren't the ones
who have to hide. Don't you see?
267
00:11:32,875 --> 00:11:35,375
It'll just be a couple of days.
Just a few days and they're gone.
268
00:11:35,458 --> 00:11:37,208
And what do I do until then? Huh?
269
00:11:37,291 --> 00:11:39,041
Just cease to exist magically, now, huh?
270
00:11:39,125 --> 00:11:41,708
I don't know. Stay in the new apartment.
That works, right?
271
00:11:41,791 --> 00:11:44,833
Wait, you want me to spend Christmas
with no heat and alone?
272
00:11:44,916 --> 00:11:47,875
[Patri muffled] I'm not kicking you out.
The only thing I'm asking you is--
273
00:11:47,958 --> 00:11:49,208
[Vero muffled] To what? Leave!
274
00:11:49,291 --> 00:11:51,333
-[Patri] That doesn't matter.
-[Vero] It does!
275
00:11:51,416 --> 00:11:54,500
Look, stay with Àlex,
or-- or go to Javi's. I don't know.
276
00:11:54,583 --> 00:11:57,250
I don't believe this. My girlfriend
is kicking me out of my own house?
277
00:11:57,333 --> 00:11:58,208
-No.
-On Christmas?
278
00:11:58,291 --> 00:12:00,250
-[Patri] It isn't that I don't…
-Here.
279
00:12:00,333 --> 00:12:02,125
[Vero] But I left because I wanted to…
280
00:12:02,208 --> 00:12:04,500
Hey! Why don't we play
some Christmas music, yeah?
281
00:12:04,583 --> 00:12:05,416
[Patri] I just need…
282
00:12:05,500 --> 00:12:08,250
Ah, this one. This one is very moving.
283
00:12:08,333 --> 00:12:10,875
-Ah! Yeah.
-[speaker beeps] Connected.
284
00:12:10,958 --> 00:12:12,541
["Dime, Niño, ¿De Quién Eres?" plays]
285
00:12:12,625 --> 00:12:14,583
-[lip-synching]
-[in Spanish] ♪ Tell me, child ♪
286
00:12:14,666 --> 00:12:15,583
[lip-synching]
287
00:12:15,666 --> 00:12:16,541
♪ Whose are you ♪
288
00:12:16,625 --> 00:12:20,291
♪ All dressed in white ♪
289
00:12:20,375 --> 00:12:22,750
♪ Tell me, child ♪
290
00:12:22,833 --> 00:12:24,583
♪ Whose are you? ♪
291
00:12:24,666 --> 00:12:28,583
♪ All dressed in white ♪
292
00:12:29,250 --> 00:12:32,666
♪ I am the Virgin Mary's son ♪
293
00:12:32,750 --> 00:12:34,041
-Stop.
-What are you afraid of?
294
00:12:34,125 --> 00:12:36,625
Your parents aren't just
gonna stop loving you if they know.
295
00:12:36,708 --> 00:12:37,833
You don't know them.
296
00:12:37,916 --> 00:12:39,791
No. They're the ones who don't know you.
297
00:12:39,875 --> 00:12:42,000
They haven't even been
part of your life for years.
298
00:12:42,083 --> 00:12:44,750
If they turn their back on you
for being who you are, then fuck them.
299
00:12:44,833 --> 00:12:46,708
I can't do that, okay?
300
00:12:46,791 --> 00:12:48,916
Stop it, Vero! And just leave me alone!
301
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
[song continues faintly]
302
00:12:51,750 --> 00:12:54,416
When we decided to be open,
do you remember what the first rule was?
303
00:12:55,041 --> 00:12:56,291
Stop lying to each other.
304
00:12:57,083 --> 00:12:58,458
And you proposed it.
305
00:12:59,041 --> 00:13:00,916
Well, you'd better stop
lying to yourself, then,
306
00:13:01,000 --> 00:13:03,125
because, if not,
what the fuck are we doing here?
307
00:13:09,041 --> 00:13:11,000
[Álex] Mmm. That smells good.
308
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
It should. Caught fresh yesterday.
309
00:13:13,166 --> 00:13:14,791
-Mmm, you don't say.
-[chuckles]
310
00:13:16,125 --> 00:13:18,125
[Ramiro talking indistinctly]
311
00:13:20,958 --> 00:13:22,958
You're not happy that he's here, are you?
312
00:13:23,041 --> 00:13:25,500
-Your boyfriend?
-[scoffs] No, he's not my boyfriend.
313
00:13:25,583 --> 00:13:27,833
That's a shame.
He's so nice and has been through a lot.
314
00:13:27,916 --> 00:13:29,208
No, I meant Ramiro.
315
00:13:30,166 --> 00:13:31,125
What happened, huh?
316
00:13:32,125 --> 00:13:33,083
Ask your mother.
317
00:13:33,166 --> 00:13:34,416
Mom said they were good friends,
318
00:13:34,500 --> 00:13:36,916
and that one day he left
without an explanation.
319
00:13:37,416 --> 00:13:39,791
Well, if that's what she told you,
that's what happened.
320
00:13:39,875 --> 00:13:41,125
Oh, come on.
321
00:13:41,208 --> 00:13:44,166
Just tell me what it is,
because you've been dying to for days.
322
00:13:45,333 --> 00:13:46,458
[Dolo huffs]
323
00:13:55,208 --> 00:13:57,250
[Dolo] Ramiro didn't leave just any day.
324
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
He left right after you were born.
325
00:14:01,916 --> 00:14:02,750
Why'd he do that?
326
00:14:02,833 --> 00:14:06,000
He never admitted it, but he was always
in love with your mother.
327
00:14:06,083 --> 00:14:07,500
Since they were kids.
328
00:14:08,375 --> 00:14:09,791
-Ah, so they were sweethearts.
-No.
329
00:14:09,875 --> 00:14:13,458
She always saw him as a friend,
but… they were inseparable.
330
00:14:13,541 --> 00:14:15,083
They did everything together.
331
00:14:15,583 --> 00:14:18,833
To the point that she was never interested
in any other guys.
332
00:14:18,916 --> 00:14:21,916
She said Ramiro gave her
everything she needed, but then
333
00:14:22,416 --> 00:14:24,166
she met your father.
334
00:14:24,250 --> 00:14:27,125
-[somber music plays]
-Now one of you two. [chuckles]
335
00:14:28,833 --> 00:14:30,250
-Hold still… Smile.
-[shutter clicks]
336
00:14:30,833 --> 00:14:34,500
[Dolo] Your mother always says thatthose were the happiest years of her life.
337
00:14:37,208 --> 00:14:40,500
People in the neighborhoodused to ask me if she had two boyfriends.
338
00:14:40,583 --> 00:14:41,750
Can you imagine?
339
00:14:41,833 --> 00:14:42,666
[Rosa] Oh!
340
00:14:43,416 --> 00:14:44,833
[all exclaim]
341
00:14:45,791 --> 00:14:47,375
[laughs]
342
00:14:47,458 --> 00:14:48,875
-Ah.
-Ah!
343
00:14:48,958 --> 00:14:52,333
[Dolo] But when he realizedthat she really loved your father,
344
00:14:52,416 --> 00:14:53,583
everything changed.
345
00:14:55,833 --> 00:14:57,625
Love can build many things.
346
00:14:58,125 --> 00:15:00,875
But it destroys much morewhen it's not reciprocated.
347
00:15:02,041 --> 00:15:03,375
That's why he left.
348
00:15:04,250 --> 00:15:06,250
What's the matter with trying again?
349
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
'Cause Mom looks really happy to me.
350
00:15:09,250 --> 00:15:11,916
Ramiro hurt her badly,
disappearing like that.
351
00:15:13,041 --> 00:15:15,916
He wasn't there for her
when your father passed away.
352
00:15:16,000 --> 00:15:19,291
And now he's back and wants us
to pretend none of it ever happened?
353
00:15:19,875 --> 00:15:21,750
I'm sorry, but it doesn't seem right.
354
00:15:26,958 --> 00:15:30,833
And are you more into the Three Wise Men
or… or maybe Santa Claus?
355
00:15:30,916 --> 00:15:32,583
I'm more into Tió de Nadal.
356
00:15:32,666 --> 00:15:33,750
Mmm. What's that?
357
00:15:33,833 --> 00:15:35,000
-You don't know?
-[woman] No.
358
00:15:35,083 --> 00:15:37,208
-It's a delicious Catalan tradition.
-[woman] Mmm.
359
00:15:37,291 --> 00:15:40,708
During the entire month of December,
little kids adopt a log.
360
00:15:40,791 --> 00:15:43,375
-A log?
-A log. Mm-hmm.
361
00:15:43,458 --> 00:15:45,708
-They feed it tangerines to fatten it up.
-Mm.
362
00:15:45,791 --> 00:15:48,125
And on Christmas Day
they hit it with sticks
363
00:15:48,208 --> 00:15:50,291
to make it shit out their gifts.
364
00:15:51,916 --> 00:15:53,458
[whispers] From its asshole.
365
00:15:53,541 --> 00:15:55,625
[both chuckle]
366
00:15:56,875 --> 00:15:58,500
[doorbell rings]
367
00:16:01,250 --> 00:16:02,833
I'll get it. I'll go.
368
00:16:05,500 --> 00:16:06,666
[chuckles]
369
00:16:08,791 --> 00:16:11,291
-[gasps] Flor.
-Merry Christmas!
370
00:16:11,375 --> 00:16:13,166
Come in. Come in.
371
00:16:14,250 --> 00:16:15,666
{\an8}-[Patri] No!
-[chair scrapes]
372
00:16:16,875 --> 00:16:19,041
Patri! You're gonna give me
a heart attack.
373
00:16:19,125 --> 00:16:21,166
Sorry. It's just
I didn't think we'd see Flor today.
374
00:16:21,250 --> 00:16:23,208
What a surprise! She's here!
[chuckles nervously]
375
00:16:23,291 --> 00:16:26,750
-Oh, hey.
-Well, Flor, what a beautiful name!
376
00:16:26,833 --> 00:16:28,666
I'm Patricia's mother.
Are you a friend of hers?
377
00:16:28,750 --> 00:16:31,208
Yes of Patri's and Vero's.
378
00:16:31,291 --> 00:16:33,208
-In fact, we are--
-You're Javier's girlfriend!
379
00:16:33,291 --> 00:16:35,333
[laughing loudly]
380
00:16:37,916 --> 00:16:39,166
[stops laughing]
381
00:16:41,750 --> 00:16:42,666
Um…
382
00:16:43,166 --> 00:16:44,791
Flor! Hi, honey!
383
00:16:44,875 --> 00:16:46,458
Thank goodness you were able to come.
384
00:16:46,541 --> 00:16:48,000
I thought I wouldn't see you.
385
00:16:48,083 --> 00:16:50,958
-Give me a kiss. It's so good to see you.
-Aw.
386
00:16:51,041 --> 00:16:54,000
[Javi] I'm happy you're here.
Sit down, dear. Are you hungry? Huh?
387
00:16:54,083 --> 00:16:57,500
Our good friend Patri will go
make something for you to eat now.
388
00:17:00,291 --> 00:17:01,208
How's your dad?
389
00:17:02,125 --> 00:17:03,000
[Vero swallows loudly]
390
00:17:08,500 --> 00:17:11,041
I think that Ramón resigned because of me.
391
00:17:13,125 --> 00:17:14,500
The day of the party, he kissed me.
392
00:17:16,916 --> 00:17:18,875
But I was a little rude.
393
00:17:19,833 --> 00:17:21,458
-You're an idiot.
-What should I have done?
394
00:17:21,541 --> 00:17:23,875
What do you mean?
Look, Ramón is perfect for you, Bruno.
395
00:17:23,958 --> 00:17:25,791
-You have everything in common.
-So you've said.
396
00:17:25,875 --> 00:17:27,791
Is he a little nerdy? Yeah.
But so are you, man.
397
00:17:27,875 --> 00:17:30,000
Don't fuck with me.
You're like a fucking walking IMDb.
398
00:17:30,083 --> 00:17:31,833
Don't be crazy. We're not that similar.
399
00:17:31,916 --> 00:17:34,375
But, what? You and Mr. Two Gyms are?
400
00:17:34,458 --> 00:17:36,708
[wistful music plays]
401
00:17:36,791 --> 00:17:40,291
He's a paleontologist, very intelligent.
She's a brat, really annoying.
402
00:17:40,375 --> 00:17:42,625
Yeah, but I saw it when I was a kid.
There was this lion?
403
00:17:42,708 --> 00:17:44,708
-No, a leopard.
-Oh, well, close enough.
404
00:17:44,791 --> 00:17:47,041
To calm him down,
they sang the song. Oh, what was it?
405
00:17:47,125 --> 00:17:48,375
Uh… Uh…
406
00:17:48,458 --> 00:17:51,125
-♪ I can't give you an… ♪
-Uh… Um…
407
00:17:51,208 --> 00:17:54,625
-♪ Anything but… but love, baby ♪-♪ Anything but love, baby ♪
408
00:17:54,708 --> 00:17:56,291
Yeah, that's right, yeah.
409
00:17:56,375 --> 00:17:58,250
[both chuckle]
410
00:18:01,125 --> 00:18:02,708
[Albert sighs]
411
00:18:03,291 --> 00:18:06,208
You might not like Ramón
because the two of you are so alike.
412
00:18:06,291 --> 00:18:09,000
And, if you don't like yourself,
how can you like him? Huh?
413
00:18:09,666 --> 00:18:11,583
What are you channeling RuPaul or what?
414
00:18:11,666 --> 00:18:13,291
[chuckles] Hey, wait.
415
00:18:13,375 --> 00:18:15,916
I'm sorry. No, I didn't…
I didn't mean that.
416
00:18:16,583 --> 00:18:17,541
No, it's just…
417
00:18:18,541 --> 00:18:20,541
That's what Àlex said
the night that we met.
418
00:18:20,625 --> 00:18:22,083
[glass clinking]
419
00:18:22,166 --> 00:18:23,250
[Sunyer] Family!
420
00:18:23,333 --> 00:18:26,125
Gather around.
We have an announcement to make.
421
00:18:26,916 --> 00:18:29,208
Come on. It's fitting for the occasion.
422
00:18:29,291 --> 00:18:30,833
The occasion? [chuckles]
423
00:18:30,916 --> 00:18:33,291
We wanted everything to be organized, but…
424
00:18:34,125 --> 00:18:36,958
-[woman chuckles]
-Your mother and I are tying the knot.
425
00:18:37,041 --> 00:18:38,458
-Again?
-[Sunyer] Mm-hmm.
426
00:18:38,541 --> 00:18:40,541
He means that we are renewing our vows.
427
00:18:40,625 --> 00:18:41,750
-Ah!
-[woman] Yes.
428
00:18:41,833 --> 00:18:43,083
Afterwards we'll take a trip.
429
00:18:43,166 --> 00:18:45,708
To where? To Paris, Cancun, or… Where to?
430
00:18:45,791 --> 00:18:48,541
Around the world, for one year.
431
00:18:49,041 --> 00:18:51,166
-Or… maybe two. [chuckles]
-[woman] Or maybe two.
432
00:18:51,250 --> 00:18:52,333
Are you kidding?
433
00:18:52,833 --> 00:18:54,916
You don't need us any longer.
Before we get too old--
434
00:18:55,000 --> 00:18:57,958
-[woman] Well…
-Well, we want to make the most of it.
435
00:18:58,041 --> 00:18:59,625
-[woman] Mmm.
-[kisses]
436
00:19:00,125 --> 00:19:03,375
And, if you reach our age together,
then you'll understand.
437
00:19:05,166 --> 00:19:07,000
I'm sorry, but… [chuckles nervously]
438
00:19:07,083 --> 00:19:08,333
What about the company?
439
00:19:10,291 --> 00:19:11,291
Mmm.
440
00:19:12,333 --> 00:19:13,333
I think…
441
00:19:15,041 --> 00:19:16,666
I'll leave it in good hands.
442
00:19:17,583 --> 00:19:20,166
-[woman] Well, shall we toast? [chuckles]
-[Sunyer] Well…
443
00:19:20,666 --> 00:19:23,791
-They're getting married again!
-That's right, honey. Indeed, they are.
444
00:19:23,875 --> 00:19:25,375
-[woman] Cheers!
-Here's to us!
445
00:19:25,458 --> 00:19:26,958
Here's to us. My dear, here's to you.
446
00:19:27,041 --> 00:19:28,916
["El Noi de la Mare" plays]
447
00:19:29,000 --> 00:19:32,208
[all chattering]
448
00:19:34,500 --> 00:19:38,000
Oh, it's perfect. I love it.
Wow, Mom. Get over here.
449
00:19:41,541 --> 00:19:44,458
[singing "Caga Tió"]
450
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
[Albert] What is it? Look at that!
451
00:19:52,916 --> 00:19:55,833
["El Noi de la Mare" continues]
452
00:19:55,916 --> 00:20:00,416
[dialogue imperceptible]
453
00:20:15,833 --> 00:20:19,208
[dialogue imperceptible]
454
00:20:30,291 --> 00:20:33,583
And he was cold
until he felt the sunshine!
455
00:20:33,666 --> 00:20:37,583
Oh my. Bravo. Bravo, my love.
Amazing! That's great.
456
00:20:44,500 --> 00:20:46,000
[song fades out]
457
00:20:46,083 --> 00:20:48,333
Hi. Uh, merry Christmas.
458
00:20:49,375 --> 00:20:51,791
Well, I suppose that you're
with your family, or…
459
00:20:51,875 --> 00:20:53,583
Well, I don't know. Um…
460
00:20:54,458 --> 00:20:57,250
I'm sure I'm the last one
you'd expect to hear from, but…
461
00:20:57,750 --> 00:20:59,583
It's just I'm, uh… Uh…
462
00:21:00,208 --> 00:21:01,500
I would like to see you.
463
00:21:01,583 --> 00:21:02,583
[cell phone beeps]
464
00:21:02,666 --> 00:21:04,666
[song resumes]
465
00:21:17,833 --> 00:21:19,250
[song ends]
466
00:21:19,833 --> 00:21:21,541
Are you partying too, Ariel?
467
00:21:21,625 --> 00:21:23,541
He is so handsome, really. [chuckles]
468
00:21:23,625 --> 00:21:24,666
No, it's "they."
469
00:21:24,750 --> 00:21:25,625
What's that?
470
00:21:25,708 --> 00:21:26,875
-[Albert] We--
-Mom, ignore it.
471
00:21:26,958 --> 00:21:28,125
Albert, can you stop it?
472
00:21:28,833 --> 00:21:30,041
[Sunyer] We'd better get going.
473
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
-Salvador.
-Yeah?
474
00:21:31,041 --> 00:21:33,375
-You've forgotten their gift. [chuckles]
-Oh, you're right.
475
00:21:33,458 --> 00:21:36,208
-If my head wasn't attached…
-Mom, we said we didn't need anything.
476
00:21:36,291 --> 00:21:37,958
That's ridiculous.
477
00:21:38,708 --> 00:21:40,625
-Happy holiday, kids. [chuckles]
-[Núria] Wow!
478
00:21:40,708 --> 00:21:42,041
-Jesus!
-[Núria] That's huge.
479
00:21:42,125 --> 00:21:43,166
-Sure is.
-[Albert] It's…
480
00:21:43,250 --> 00:21:44,791
-[Núria] What is it?
-Whoa, look.
481
00:21:44,875 --> 00:21:45,791
[Albert] Jesus!
482
00:21:46,333 --> 00:21:47,875
-[Núria] Oh!
-[Albert] Wow.
483
00:21:48,375 --> 00:21:49,291
[Núria chuckles]
484
00:21:49,375 --> 00:21:52,166
-It's by Gartín Camarassa.
-[groans awkwardly]
485
00:21:52,250 --> 00:21:53,958
-And he's very popular.
-[Albert] Sure…
486
00:21:54,041 --> 00:21:55,291
Its force is incredible.
487
00:21:55,375 --> 00:21:57,833
I mean, it's amazing. Right, Albert?
488
00:21:57,916 --> 00:21:59,625
-Huh?
-[Núria] It's beautiful.
489
00:21:59,708 --> 00:22:02,500
Oh, yes, it is.
We, um, appreciate it. So thanks.
490
00:22:02,583 --> 00:22:06,000
We need to figure out where
we're gonna hang it, 'cause it's so… big.
491
00:22:06,083 --> 00:22:07,916
Well, you can take that one down.
492
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
-I did that one.
-There you go.
493
00:22:11,000 --> 00:22:13,625
It's been there for ages.
You must be sick of looking at it.
494
00:22:13,708 --> 00:22:15,500
And, sorry, but if I had to choose
495
00:22:15,583 --> 00:22:18,583
between yours
and an exclusive Gartín Camarassa,
496
00:22:18,666 --> 00:22:20,000
it's an easy choice. Right?
497
00:22:20,083 --> 00:22:21,166
Uh, sure.
498
00:22:21,250 --> 00:22:23,375
Well, I mean, no, no, no.
499
00:22:23,458 --> 00:22:26,333
It… We can try and hang it tomorrow,
'cause with Ariel, it's just--
500
00:22:26,416 --> 00:22:28,750
-She's right. We have a lot--
-It'll only take a minute.
501
00:22:28,833 --> 00:22:30,583
-Let's make sure it fits.
-[woman] Salvador.
502
00:22:30,666 --> 00:22:32,500
No, but, Salvador, we need
to drill new holes--
503
00:22:32,583 --> 00:22:34,625
-We'll place it, and then we'll see.
-[Ariel crying]
504
00:22:34,708 --> 00:22:35,541
It'll be quick.
505
00:22:35,625 --> 00:22:37,208
-[woman] Come on--
-Take Artur over there.
506
00:22:37,291 --> 00:22:39,416
-[Sunyer] Come on. It'll be fine.
-[Albert] Just wait.
507
00:22:39,500 --> 00:22:41,583
[Sunyer] Everyone over there.
Careful. We need room.
508
00:22:41,666 --> 00:22:43,666
It's our home. Let us be the ones--
509
00:22:43,750 --> 00:22:45,250
Mom, just tell him, please.
510
00:22:45,333 --> 00:22:46,958
Everyone, calm down.
Just wait. You'll see.
511
00:22:47,041 --> 00:22:48,416
No, Salvador, it won't--
512
00:22:48,500 --> 00:22:50,833
-[all exclaim]
-[gasps, whimpers]
513
00:22:51,333 --> 00:22:52,583
-[Bruno] Ah…
-[Artur gasps]
514
00:22:53,458 --> 00:22:54,666
-[Sunyer] I…
-Oh…
515
00:22:54,750 --> 00:22:55,750
I just…
516
00:22:57,750 --> 00:23:00,750
Maybe it's not so bad, huh?
Now you have the space.
517
00:23:00,833 --> 00:23:04,166
[Ariel coos]
518
00:23:10,666 --> 00:23:12,958
[woman] Look at her body
when she was 12 years old.
519
00:23:13,041 --> 00:23:14,375
She was already a little woman.
520
00:23:14,458 --> 00:23:17,250
-[Javi] Look at you. You little model.
-[Flor] Oh, so cute!
521
00:23:17,333 --> 00:23:19,250
-Poor thing, it was so hard on her.
-[Javi] I bet.
522
00:23:19,333 --> 00:23:22,166
She was even teased at school.
But I told her that,
523
00:23:22,250 --> 00:23:25,208
"The boobs that make you cry today
will be a gift tomorrow."
524
00:23:25,291 --> 00:23:26,750
-[Javi] Amen!
-[Flor] That's right.
525
00:23:26,833 --> 00:23:28,583
-[woman] And I was right.
-[Flor] Amazing.
526
00:23:28,666 --> 00:23:31,958
She had a queue of suitors waiting
in front of the house, down the block.
527
00:23:32,041 --> 00:23:34,541
-[slurring] She did? I didn't know that.
-[Patri] No.
528
00:23:34,625 --> 00:23:36,125
So did you have a lot of boyfriends?
529
00:23:36,208 --> 00:23:37,375
No, the usual amount.
530
00:23:37,458 --> 00:23:39,125
The usu… Oh, the usual!
531
00:23:39,208 --> 00:23:45,083
Well, she had many men after her, but only
one real boyfriend. Isn't that right?
532
00:23:45,166 --> 00:23:46,666
-[Javi] Prince Charming?
-Marco Antonio.
533
00:23:46,750 --> 00:23:49,166
[woman] Marco Antonio.
Marco Antonio was so cute.
534
00:23:49,250 --> 00:23:50,875
They loved each other so much.
535
00:23:50,958 --> 00:23:54,833
They made such a beautiful couple.
I was convinced they would get married.
536
00:23:54,916 --> 00:23:58,250
But, when he proposed,
she said no and came to Barcelona.
537
00:23:58,333 --> 00:24:00,250
-[Patri] I did. That's right.
-[gasps] Why, Patri?
538
00:24:00,333 --> 00:24:01,166
Hmm?
539
00:24:01,250 --> 00:24:03,416
Why didn't you marry
that nice guy in the end?
540
00:24:03,500 --> 00:24:04,916
Oh, no, it's nothing.
541
00:24:05,000 --> 00:24:06,875
And that boy hasn't stopped
thinking about her
542
00:24:06,958 --> 00:24:08,833
for a single second since they broke up.
543
00:24:08,916 --> 00:24:10,750
-You don't know that, my love.
-[Patri chuckles]
544
00:24:10,833 --> 00:24:12,625
Well, my love, he tried.
545
00:24:12,708 --> 00:24:15,958
He went and got married to another woman,
to try and forget her.
546
00:24:16,041 --> 00:24:19,958
But he couldn't, and it ended.
But now… he's coming to Barcelona!
547
00:24:20,041 --> 00:24:21,625
-[Javi] Oh, okay.
-[Flor] Mm.
548
00:24:21,708 --> 00:24:22,833
And I'll tell you something.
549
00:24:22,916 --> 00:24:26,833
The moment that boy sets foot here,
he'll be over here in a second.
550
00:24:26,916 --> 00:24:29,500
-Because he wants another chance.
-[Patri chuckles] No way.
551
00:24:29,583 --> 00:24:31,958
-Love is knocking on Patri's door!
-[Patri] No.
552
00:24:32,041 --> 00:24:33,583
How romantic! Ohh!
553
00:24:33,666 --> 00:24:35,875
-That's the most romantic thing, isn't it?
-[woman] Yes!
554
00:24:35,958 --> 00:24:37,166
Let's toast. Come on. Oh…
555
00:24:37,250 --> 00:24:38,791
-[Patri] No… Don't, Vero.
-[Javi] Easy.
556
00:24:38,875 --> 00:24:40,708
-For Patricia!
-[Patri] Uh…
557
00:24:40,791 --> 00:24:42,541
-And for Marco Antonio!
-[Patri] No.
558
00:24:42,625 --> 00:24:44,166
[all] Cheers.
559
00:24:44,250 --> 00:24:46,666
-[Patri] That's right.
-If it's what you've wanted all along.
560
00:24:46,750 --> 00:24:48,541
-To wear a white dress.
-[chuckles nervously]
561
00:24:48,625 --> 00:24:50,333
-[woman] That's right.
-Marry a nice guy.
562
00:24:50,416 --> 00:24:51,416
And, of course, in church.
563
00:24:51,500 --> 00:24:53,458
Hey. Why don't we sing
some carols together, huh?
564
00:24:53,541 --> 00:24:55,291
-[Vero] That's her dream.
-Well, yeah!
565
00:24:55,375 --> 00:24:56,208
[Javi] Come on, then.
566
00:24:56,291 --> 00:24:57,458
And then buy an apartment.
567
00:24:57,541 --> 00:24:59,458
[Javi]
♪ Rudolph the red-nosed reindeer-- ♪
568
00:24:59,541 --> 00:25:01,833
And then have a few kids, huh?
569
00:25:01,916 --> 00:25:03,541
Just like the Lord wanted!
570
00:25:03,625 --> 00:25:05,333
-Yes. You said it!
-That's what we're hoping.
571
00:25:05,416 --> 00:25:06,875
-[Vero] Sure, huh.
-[chuckling]
572
00:25:06,958 --> 00:25:10,250
And I'm sure your parents
will be delighted, right?
573
00:25:10,333 --> 00:25:11,208
Right?
574
00:25:11,291 --> 00:25:13,500
Well, if that's what she wants then, yes.
575
00:25:13,583 --> 00:25:16,000
[Vero laughing loudly]
576
00:25:16,083 --> 00:25:17,791
[chuckling nervously]
577
00:25:17,875 --> 00:25:20,416
-[Vero laughs loudly, gasps]
-Okay, Vero.
578
00:25:20,500 --> 00:25:22,541
[Vero continues laughing loudly]
579
00:25:22,625 --> 00:25:24,666
[Patri chuckling nervously]
580
00:25:24,750 --> 00:25:27,750
The problem is
she doesn't want that at all. [laughs]
581
00:25:27,833 --> 00:25:29,791
Vero. Vero, that's enough. Okay? Please.
582
00:25:29,875 --> 00:25:31,250
-What's wrong, huh?
-[Javi] Come on.
583
00:25:31,333 --> 00:25:34,541
It's not like I'm saying
anything wrong, okay! Calm down.
584
00:25:34,625 --> 00:25:36,625
It's not my fault your parents hate you.
585
00:25:37,833 --> 00:25:38,916
Stop.
586
00:25:39,000 --> 00:25:42,250
[somber music plays]
587
00:25:47,791 --> 00:25:48,625
[woman] Sweetheart.
588
00:25:49,791 --> 00:25:51,833
Why do your parents hate you?
589
00:25:53,083 --> 00:25:54,000
What is it?
590
00:26:02,875 --> 00:26:03,916
[exhales]
591
00:26:08,750 --> 00:26:11,000
Because I'm a lesbian, actually.
592
00:26:11,916 --> 00:26:13,708
Just like all of us here.
593
00:26:15,291 --> 00:26:17,333
Like Eli, like Flor.
594
00:26:18,416 --> 00:26:19,833
And like your daughter.
595
00:26:20,916 --> 00:26:24,458
Who also happens to be my girlfriend,
and lives here with me.
596
00:26:46,208 --> 00:26:47,166
[Vero sniffles]
597
00:26:48,708 --> 00:26:52,416
[gasps] Oh, one little thing,
just to clarify, hmm?
598
00:26:52,500 --> 00:26:55,041
I am not a lesbian. Just gay.
599
00:26:56,541 --> 00:26:59,125
[melancholy music plays]
600
00:27:08,791 --> 00:27:12,208
I don't know why I'm giving you a scarf
when you run around bare-chested.
601
00:27:12,291 --> 00:27:15,083
-Relax, I'm gonna wear it.
-Oh, wear it now so I can see it.
602
00:27:15,166 --> 00:27:17,583
And don't just put it in the closet.
I know you.
603
00:27:18,500 --> 00:27:20,458
-Bye.
-Thank you for the invitation, Ms. Rosa.
604
00:27:20,541 --> 00:27:22,166
Hmm. Thank you.
605
00:27:22,250 --> 00:27:24,708
-Everything was delicious.
-Mmm. And enough with the "Ms."
606
00:27:24,791 --> 00:27:26,875
-Want to come tomorrow for cannelloni?
-Actually--
607
00:27:26,958 --> 00:27:29,000
I think he's had enough celebrating
with our family.
608
00:27:29,083 --> 00:27:30,500
-[chuckles]
-[chuckles] Thanks again.
609
00:27:30,583 --> 00:27:32,208
Are you sure I can't help clean up?
610
00:27:32,291 --> 00:27:33,750
-No.
-Okay.
611
00:27:33,833 --> 00:27:35,250
-It's fine.
-See you tomorrow.
612
00:27:35,333 --> 00:27:36,208
[Rosa chuckles]
613
00:27:37,333 --> 00:27:39,125
-[Álex blows kiss]
-[Rosa sighs]
614
00:27:41,125 --> 00:27:42,166
[sighs]
615
00:27:44,708 --> 00:27:46,041
Leave that. I'll get it tomorrow.
616
00:27:46,125 --> 00:27:47,708
No. It's no problem, Rosa, really.
617
00:27:47,791 --> 00:27:50,916
I insist. You've already done the dishes,
and you're not doing any more.
618
00:27:51,416 --> 00:27:54,875
-One minute. I have something for you.
-No, no more food, Rosa. I'm done.
619
00:27:55,375 --> 00:27:56,875
[sighs] I'm about to burst.
620
00:27:57,375 --> 00:28:00,000
Did you really think
that I wouldn't get you a gift?
621
00:28:04,541 --> 00:28:06,125
[chuckles]
622
00:28:08,458 --> 00:28:09,833
[chuckles]
623
00:28:10,750 --> 00:28:12,541
-[Rosa chuckling]
-[Ramiro sighs]
624
00:28:12,625 --> 00:28:15,208
[chuckles] I guess
this wasn't meant for me.
625
00:28:15,291 --> 00:28:17,083
-Ah, Àlex wasn't going to wear it.
-[chuckles]
626
00:28:17,166 --> 00:28:18,208
Let's see how it fits.
627
00:28:18,291 --> 00:28:20,916
I mean, with your big head,
it might be too small.
628
00:28:21,000 --> 00:28:21,875
[chuckles]
629
00:28:22,875 --> 00:28:24,083
-[Rosa sighs]
-[chuckles]
630
00:28:24,166 --> 00:28:26,041
-Well, look. No.
-No?
631
00:28:27,625 --> 00:28:31,583
-How do I look?
-You look… very handsome.
632
00:28:31,666 --> 00:28:33,041
Hmm?
633
00:28:33,125 --> 00:28:36,333
But make no mistake.
It's because you're wearing that hat.
634
00:28:37,125 --> 00:28:38,250
[chuckles]
635
00:28:38,750 --> 00:28:40,916
[wistful music plays]
636
00:28:43,208 --> 00:28:44,625
[Rosa moans softly]
637
00:28:57,583 --> 00:29:00,208
-I'm sorry.
-No, no, no, no. It's all right, Rosa.
638
00:29:00,791 --> 00:29:01,791
It's all right.
639
00:29:01,875 --> 00:29:02,916
[sighs]
640
00:29:05,166 --> 00:29:08,041
Well, you can stay here tonight,
if you'd like.
641
00:29:08,125 --> 00:29:10,125
[melancholy music plays]
642
00:29:11,500 --> 00:29:12,625
[sighs]
643
00:29:13,958 --> 00:29:15,041
[sighs] Rosa…
644
00:29:18,916 --> 00:29:23,666
You don't know how much I appreciate
everything you're doing for me,
645
00:29:24,458 --> 00:29:26,625
but this isn't what I wanted.
646
00:29:28,875 --> 00:29:29,875
Oh?
647
00:29:29,958 --> 00:29:32,375
Rosa, I've always loved you.
You know that.
648
00:29:33,583 --> 00:29:35,833
Only, not in the way that you needed it.
649
00:29:36,875 --> 00:29:38,083
And I never did.
650
00:29:41,041 --> 00:29:42,791
Then why did you just leave?
651
00:29:45,041 --> 00:29:45,875
Why?
652
00:29:45,958 --> 00:29:49,541
[somber music plays]
653
00:29:50,166 --> 00:29:52,500
[Ramiro] Because I couldn't bear to watch.
654
00:29:52,583 --> 00:29:56,750
To see you live the lifethat I wanted to live.
655
00:29:58,041 --> 00:29:58,875
But…
656
00:30:00,666 --> 00:30:01,708
with Juan.
657
00:30:07,041 --> 00:30:09,041
[music intensifies]
658
00:30:12,750 --> 00:30:15,875
[Rosa] You loved him?All this time you loved him?
659
00:30:15,958 --> 00:30:17,708
I loved you both,
but that doesn't matter now.
660
00:30:17,791 --> 00:30:20,500
No, it does. What are you even saying?
661
00:30:20,583 --> 00:30:22,250
Quit lying for once in your life.
662
00:30:24,666 --> 00:30:25,958
It was just once.
663
00:30:29,958 --> 00:30:31,875
Did Juan cheat on me with you?
664
00:30:31,958 --> 00:30:35,416
It meant nothing to him,
and we were really drunk.
665
00:30:35,500 --> 00:30:36,416
[Rosa] Ohh…
666
00:30:38,916 --> 00:30:39,833
Just leave.
667
00:30:39,916 --> 00:30:41,833
-Rosa, please. Listen to me.
-Get out of here.
668
00:30:41,916 --> 00:30:44,375
-He always loved you.
-I don't want to hear anything you say.
669
00:30:44,458 --> 00:30:46,583
I don't want to hear it. Get out!
670
00:31:06,083 --> 00:31:09,291
[melancholy arrangement
of "O Come, All Ye Faithful" plays]
671
00:31:35,083 --> 00:31:36,500
No, it's okay, my love.
672
00:31:37,125 --> 00:31:38,208
Don't you worry.
673
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
Everything's all right, Patri.
674
00:31:43,625 --> 00:31:44,666
Yeah? [sniffles]
675
00:31:45,375 --> 00:31:47,625
[sniffles] It's okay. Don't worry.
676
00:31:48,916 --> 00:31:50,291
It's all right, my love.
677
00:32:05,375 --> 00:32:06,958
Well, I'm going this way.
678
00:32:07,541 --> 00:32:08,666
How about you?
679
00:32:08,750 --> 00:32:09,833
I'll take the subway.
680
00:32:10,666 --> 00:32:12,166
I had a great time tonight.
681
00:32:13,750 --> 00:32:14,583
Me too.
682
00:32:15,250 --> 00:32:17,500
Though it was bold of you
just showing up like that.
683
00:32:17,583 --> 00:32:19,958
-[chuckles] It was suicidal, I guess, huh?
-[chuckles]
684
00:32:20,041 --> 00:32:22,541
But the way you looked at me
when you saw me at the door…
685
00:32:23,041 --> 00:32:23,875
It was worth it.
686
00:32:25,750 --> 00:32:26,833
Merry Christmas.
687
00:32:26,916 --> 00:32:28,875
[wistful music plays]
688
00:32:28,958 --> 00:32:30,500
Merry Christmas, Àlex.
689
00:32:37,625 --> 00:32:41,125
[bells ringing]
690
00:32:52,000 --> 00:32:52,833
Hey!
691
00:32:56,291 --> 00:32:57,125
I'm sorry.
692
00:32:57,916 --> 00:33:00,541
I'm sorry for sending you that message.
I didn't know.
693
00:33:01,041 --> 00:33:04,583
If I had the right to send that message
and on Christmas, but, uh…
694
00:33:05,666 --> 00:33:10,416
It's just… that I've been
thinking about you all day.
695
00:33:11,333 --> 00:33:13,041
For a few days, in fact.
696
00:33:14,000 --> 00:33:16,500
And I think that you deserve an apology.
697
00:33:17,125 --> 00:33:18,208
I owe you an apology.
698
00:33:19,333 --> 00:33:21,000
-[Álex] For what?
-An apology for what?
699
00:33:21,083 --> 00:33:23,291
[Ibra and Bruno] Yes, for the way
I treated you.
700
00:33:23,375 --> 00:33:24,750
[Ramón] There's no need though.
701
00:33:25,250 --> 00:33:26,791
You can't help how you feel.
702
00:33:27,291 --> 00:33:29,166
And, if you don't like me, then…
703
00:33:29,250 --> 00:33:31,125
-It's not that, Àlex.
-I do like you.
704
00:33:31,708 --> 00:33:32,875
I really like you.
705
00:33:32,958 --> 00:33:35,333
But I guess I didn't want to admit it.
706
00:33:35,416 --> 00:33:39,000
I didn't tell you this,
but… I haven't stopped thinking about you.
707
00:33:39,083 --> 00:33:41,875
{\an8}I've been thinking about
this other guy, a lot.
708
00:33:42,375 --> 00:33:44,250
And I thought you might say something.
709
00:33:44,333 --> 00:33:45,916
I thought he might call.
710
00:33:46,416 --> 00:33:49,000
-That you'd call, like other guys.
-But he didn't.
711
00:33:49,500 --> 00:33:53,458
But… no, you didn't. And I'm glad.
712
00:33:53,541 --> 00:33:56,291
And now I realize
that this guy wasn't… wasn't special.
713
00:33:56,375 --> 00:33:59,375
He was just different than
the guys I was used to dating, and…
714
00:33:59,458 --> 00:34:02,083
That makes you different from
guys who call me when they're horny.
715
00:34:02,166 --> 00:34:06,333
I didn't realize that what I was really
looking for maybe is right in front of me.
716
00:34:06,416 --> 00:34:07,833
That doesn't happen often.
717
00:34:07,916 --> 00:34:10,750
And when it does,
you can't let it get away.
718
00:34:12,666 --> 00:34:13,541
Well,
719
00:34:14,500 --> 00:34:15,750
I wanted to see…
720
00:34:17,416 --> 00:34:19,333
-if you want to see a movie.
-[Bruno chuckles]
721
00:34:19,416 --> 00:34:21,333
Maybe we could get a drink right now?
722
00:34:23,083 --> 00:34:24,291
[Ramón] Uh-huh.
723
00:34:24,375 --> 00:34:28,125
["O Christmas Tree" performed by
Stuart Roslyn and Matthew Foundling plays]
724
00:34:38,666 --> 00:34:42,541
♪ O Christmas treeO Christmas tree ♪
725
00:34:42,625 --> 00:34:45,541
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
726
00:34:46,041 --> 00:34:49,916
♪ O Christmas treeO Christmas tree ♪
727
00:34:50,000 --> 00:34:53,166
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
728
00:34:53,666 --> 00:34:56,750
♪ Not only green when summer's here ♪
729
00:34:57,375 --> 00:35:00,708
♪ But also when 'tis cold and drear ♪
730
00:35:00,791 --> 00:35:04,291
♪ O Christmas treeO Christmas tree ♪
731
00:35:04,791 --> 00:35:07,666
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
732
00:35:10,250 --> 00:35:11,833
♪ Yeah! ♪
733
00:35:41,666 --> 00:35:45,333
♪ O Christmas treeO Christmas tree ♪
734
00:35:45,416 --> 00:35:48,125
♪ Thy candles shine so brightly ♪
735
00:35:48,791 --> 00:35:52,708
♪ O Christmas treeO Christmas tree ♪
736
00:35:52,791 --> 00:35:55,625
♪ Thy candles shine so brightly ♪
737
00:35:56,416 --> 00:35:59,333
♪ Thy candles shine so brightly ♪
738
00:35:59,833 --> 00:36:06,833
♪ Thy candles shine so brightly ♪
739
00:36:14,750 --> 00:36:15,916
[song ends]
740
00:36:16,000 --> 00:36:18,833
[wistful music plays]
54236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.