All language subtitles for Smiley.S01E04.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:09,083 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,166 --> 00:00:10,500 [ethereal music plays] 3 00:00:10,583 --> 00:00:12,750 -[cell phone chimes] -Hello. My name is Bruno. 4 00:00:12,833 --> 00:00:14,666 And I'm giving this another chance. [chuckles] 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,541 Hope is the last to die, right? 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,041 [chuckles awkwardly] 7 00:00:19,166 --> 00:00:23,958 I know that confessing this on this app isn't the best idea, 8 00:00:25,083 --> 00:00:26,625 but I'm after that feeling. 9 00:00:27,791 --> 00:00:30,750 I… I guess I worry that I've forgotten how it feels to love. 10 00:00:32,833 --> 00:00:35,875 [Bruno] I'm probably looking for it in the wrong places, 11 00:00:36,541 --> 00:00:38,333 but it doesn't hurt to keep trying. 12 00:00:40,625 --> 00:00:41,583 {\an8}Where you going? 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,958 {\an8}-[Ibra] Have you seen my phone? -No. 14 00:00:44,458 --> 00:00:46,333 {\an8}[grunts] But let's look for it later. 15 00:00:46,416 --> 00:00:47,916 {\an8}-It's gotta be getting late. -No. 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 {\an8}I'm gonna get chewed out. 17 00:00:49,583 --> 00:00:52,416 {\an8}-Oh good. Then you'll get fired. -[Ibra chuckles] 18 00:00:52,500 --> 00:00:54,541 {\an8}-Then you can stay here in bed all day. -Oh yeah? 19 00:00:54,625 --> 00:00:56,541 {\an8}-Are you gonna pay my rent? -[Álex laughing] 20 00:00:56,625 --> 00:00:58,041 {\an8}Are you gonna pay my rent or what? 21 00:00:58,125 --> 00:00:59,208 {\an8}[Álex laughs] Stop. 22 00:01:01,458 --> 00:01:03,000 Shit, I have to go. 23 00:01:03,083 --> 00:01:06,083 -Well, I should really get going. -[Álex] Okay. 24 00:01:15,500 --> 00:01:16,458 [sighs] 25 00:01:19,166 --> 00:01:20,375 You free later? 26 00:01:20,458 --> 00:01:22,958 -You wanna grab a drink when you're off? -Today? 27 00:01:23,541 --> 00:01:24,916 Yeah, I have some time before work. 28 00:01:25,000 --> 00:01:28,208 Wow. Still got a little milk in the pantry? 29 00:01:28,291 --> 00:01:31,208 Uh, no. My milk is just fine where it's at. 30 00:01:31,708 --> 00:01:33,916 I wanted to see if you wanted to do anything else. 31 00:01:34,000 --> 00:01:34,875 Anything else? 32 00:01:35,458 --> 00:01:37,666 I don't know. We could watch a film. 33 00:01:37,750 --> 00:01:39,958 I don't know. I'm not really into movies. 34 00:01:41,791 --> 00:01:44,083 -You like cinema? -I love it. 35 00:01:45,083 --> 00:01:46,625 It could be something else, like… 36 00:01:47,125 --> 00:01:50,083 I don't know. We could play a video game, or we could skate. 37 00:01:50,166 --> 00:01:53,958 I mean, we could do more than fuck. I'd like to get to know you a little. 38 00:01:54,041 --> 00:01:57,208 We've seen each other the last few days but I don't even know 39 00:01:57,791 --> 00:01:59,041 {\an8}what your last name is. 40 00:01:59,708 --> 00:02:00,750 Ndiongue. 41 00:02:01,333 --> 00:02:02,208 Right, uh… 42 00:02:03,166 --> 00:02:04,291 And your favorite food? 43 00:02:04,375 --> 00:02:06,416 [blows raspberry] Uh, Spanish omelet, no onions. 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,208 No onions!? 45 00:02:08,708 --> 00:02:10,250 How about… Well, I dunno… 46 00:02:10,333 --> 00:02:12,500 What group of… What kind of music do you like? 47 00:02:12,583 --> 00:02:14,666 Álex, I love fucking you. Believe me. 48 00:02:14,750 --> 00:02:17,333 But I don't need to know all that to keep doing it. 49 00:02:17,833 --> 00:02:18,666 Yeah. 50 00:02:19,625 --> 00:02:20,541 But I need it. 51 00:02:23,375 --> 00:02:25,041 So we want different things then. 52 00:02:26,375 --> 00:02:28,458 [Ibra] Sorry. Hey. 53 00:02:29,833 --> 00:02:30,958 But we're cool, right? 54 00:02:32,833 --> 00:02:33,750 We're cool, yeah. 55 00:02:34,250 --> 00:02:35,166 I'm glad. 56 00:02:36,500 --> 00:02:39,208 And, you know, if you ever wanna empty the pantry… 57 00:02:41,208 --> 00:02:42,166 you have my number. 58 00:02:42,250 --> 00:02:44,791 -[lively music plays] -Yeah. 59 00:02:50,916 --> 00:02:52,291 [cell phone chimes] 60 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 [sighs] 61 00:02:54,750 --> 00:02:57,125 We're doing the Tió on the 25th instead of Christmas Eve. 62 00:02:57,208 --> 00:02:58,041 Okay… 63 00:02:58,125 --> 00:03:02,208 My parents are going away for St. Stephen, so we're celebrating the 26th on the 24th… 64 00:03:02,291 --> 00:03:03,500 -No, no, no. -Yes, yes, yes. 65 00:03:03,583 --> 00:03:05,375 Christmas with your in-laws? Albert. 66 00:03:05,458 --> 00:03:07,583 [sighs] I'm sorry, Bruno. Núria organized it. 67 00:03:07,666 --> 00:03:10,041 And, with how things are, it's best I do what she says. 68 00:03:10,541 --> 00:03:11,750 That bad, huh? 69 00:03:11,833 --> 00:03:13,666 Hello. Merry Christmas. 70 00:03:13,750 --> 00:03:16,791 Well, or not. You never know when to start saying it, do you? 71 00:03:16,875 --> 00:03:19,208 -If you wait till Christmas Eve… -Mm-hmm. And, uh-- 72 00:03:19,291 --> 00:03:20,791 -It's like "Happy New Year." -Mm-hmm. 73 00:03:20,875 --> 00:03:22,416 You never know when to quit. 74 00:03:22,500 --> 00:03:24,833 There are people who say it all January. Yeah. 75 00:03:24,916 --> 00:03:26,958 -Yeah. Merry Christmas to you too, Ramón. -Thanks. 76 00:03:27,041 --> 00:03:28,416 Wait, Bruno. You put your name in? 77 00:03:28,500 --> 00:03:30,333 -We're picking today. -No, no. Put mine in. 78 00:03:30,416 --> 00:03:32,166 -Would you do it for me, Ramón? -Yeah, sure. 79 00:03:32,250 --> 00:03:33,375 Appreciate it. Okay. 80 00:03:43,625 --> 00:03:44,583 [Lis clears throat] 81 00:03:45,583 --> 00:03:46,958 What a cunning fox you are. 82 00:03:47,041 --> 00:03:48,291 [chuckles] Shh. 83 00:03:50,333 --> 00:03:53,208 -[cell phone chimes] -Hello, my name is Ibra. 25 years old. 84 00:03:53,291 --> 00:03:55,791 Height, 5'10". Weight, 80 kilos. 85 00:03:55,875 --> 00:03:57,458 Versatile, more of a top. 86 00:03:57,541 --> 00:03:59,625 I live in Barcelona. I live alone. 87 00:03:59,708 --> 00:04:01,708 A nice guy, according to my friends. 88 00:04:01,791 --> 00:04:06,208 I'm into dancing, the gym, the usual. [chuckles] 89 00:04:06,291 --> 00:04:09,375 I'm looking for, I mean, just some fun. 90 00:04:09,458 --> 00:04:11,583 Whatever we find, but no drama. 91 00:04:12,083 --> 00:04:15,375 Surprise me in your message. I'll be nice. [chuckles] 92 00:04:15,458 --> 00:04:16,833 But brutally honest. 93 00:04:16,916 --> 00:04:18,875 Uh, I need a photo of your face though. 94 00:04:19,375 --> 00:04:21,166 [Rosa] So you two won't see each other again? 95 00:04:21,250 --> 00:04:22,333 [sighs] I don't think so. 96 00:04:22,416 --> 00:04:25,125 Well, I don't understand. He was head over heels for you. 97 00:04:25,208 --> 00:04:28,666 He used to stop by the stall complaining that you weren't paying attention to him. 98 00:04:28,750 --> 00:04:30,208 Should we set up the Nativity or not? 99 00:04:30,291 --> 00:04:31,916 Don't you worry. I'll have a word with him. 100 00:04:32,000 --> 00:04:34,166 -Mom, that's not necessary. -I really don't mind. 101 00:04:34,250 --> 00:04:36,166 It's a pity. You'd be great together. 102 00:04:36,250 --> 00:04:37,791 Mom, thanks, but, no. Leave it alone. 103 00:04:37,875 --> 00:04:40,208 -Careful. They were your great-grandpa's. -Mm-hmm. 104 00:04:40,291 --> 00:04:43,125 The problem… is you're too handsome. 105 00:04:43,208 --> 00:04:45,250 [Rosa] Well! Since when is that a problem? 106 00:04:45,333 --> 00:04:47,333 Everyone thinks being handsome is a blessing. 107 00:04:47,416 --> 00:04:50,041 -But it's actually the opposite. -[sighs] 108 00:04:50,125 --> 00:04:52,083 They'll never love you for who you are. 109 00:04:53,041 --> 00:04:56,041 If you'd been born ugly, I swear that you'd be married with children by now. 110 00:04:56,125 --> 00:04:58,041 -[scoffs] -Don't listen to her. 111 00:04:58,125 --> 00:05:01,291 If the Ibra thing didn't work out, another guy will come along. 112 00:05:01,375 --> 00:05:03,250 Hey! How about Pepita's son? 113 00:05:03,750 --> 00:05:05,125 You mean from the drugstore? 114 00:05:05,208 --> 00:05:07,583 He has blue hair. He can't be straight. 115 00:05:09,250 --> 00:05:10,625 [woman] Wait, an open relationship? 116 00:05:10,708 --> 00:05:11,541 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 117 00:05:12,291 --> 00:05:14,000 -Well, I don't believe you. -[Patri] Yeah. 118 00:05:14,083 --> 00:05:16,208 It's not just about sex though. 119 00:05:16,291 --> 00:05:19,375 It's about us redefining the terms of our relationship. 120 00:05:19,458 --> 00:05:21,625 To feel more comfortable and freer… 121 00:05:21,708 --> 00:05:24,833 [chuckles] What are you saying? You're gonna start fucking without each other? 122 00:05:24,916 --> 00:05:27,041 [both] No! No! No! 123 00:05:27,125 --> 00:05:29,583 -[Vero] We'll do everything together. -Everything. That's right. 124 00:05:29,666 --> 00:05:31,458 We want to see how we feel about another girl, 125 00:05:31,541 --> 00:05:32,916 and we'll see how it's going. 126 00:05:33,000 --> 00:05:36,083 Yeah, but that's not being open. That's a traditional threesome. 127 00:05:36,666 --> 00:05:39,083 -What a change. -Well, it'd be new for me. 128 00:05:39,166 --> 00:05:40,083 You've never had one? 129 00:05:40,166 --> 00:05:42,583 It's hard enough for me to find one girl I'm into. [chuckles] 130 00:05:42,666 --> 00:05:43,666 Imagine finding two. 131 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 [all chuckle] 132 00:05:44,833 --> 00:05:47,666 But why are you doing it? You're not happy together? 133 00:05:47,750 --> 00:05:49,791 -[Vero] Yes, we're happy. -[Patri] No, we're good. 134 00:05:49,875 --> 00:05:52,708 We're fucking great, yes. But… there could be more. 135 00:05:52,791 --> 00:05:56,166 I think it's great, 'cause we all need to deconstruct ourselves. 136 00:05:56,250 --> 00:05:58,375 And leave behind the heteropatriarchal dynamics 137 00:05:58,458 --> 00:06:01,000 that dictate how we conceive our sex-affective relationships. 138 00:06:01,083 --> 00:06:02,916 [chuckles] All right, Flor, honey. 139 00:06:03,000 --> 00:06:06,041 They just want to fuck other girls. That's all. 140 00:06:06,125 --> 00:06:09,000 You don't need to layer it with queer theory, okay? [chuckles] 141 00:06:09,083 --> 00:06:11,625 No, I couldn't do it. It'd be a hard pass. 142 00:06:12,125 --> 00:06:13,041 And, besides, 143 00:06:13,125 --> 00:06:15,833 since I started seeing Natalia, no one else makes me horny. 144 00:06:15,916 --> 00:06:18,541 -Yeah. Not even she does now. Ooh! -Cut it out. 145 00:06:18,625 --> 00:06:19,541 [all chuckle] 146 00:06:19,625 --> 00:06:20,833 [Vero chuckles] Ohh! 147 00:06:20,916 --> 00:06:23,500 So… did you guys already start? 148 00:06:23,583 --> 00:06:26,125 -So far we've created a profile on an app. -Mm-hmm. 149 00:06:26,208 --> 00:06:28,958 -[cell phone chimes] -Hello. We are Vero and Patricia. 150 00:06:29,041 --> 00:06:31,833 Mm-hmm. We've been together for seven years. 151 00:06:31,916 --> 00:06:34,666 She runs her own business, and I work at a flower store. 152 00:06:35,166 --> 00:06:36,541 And we're doing great… 153 00:06:36,625 --> 00:06:38,125 -Yeah, we're great. -Yeah, great. 154 00:06:38,208 --> 00:06:39,041 [Patri] Mm-hmm. 155 00:06:39,125 --> 00:06:41,500 But we're also interested in exploring new things. 156 00:06:41,583 --> 00:06:42,416 [Patri] Mm-hmm. 157 00:06:42,500 --> 00:06:44,833 We're looking for, uh, 158 00:06:45,916 --> 00:06:47,041 what exactly? [chuckles] 159 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 -We're looking for a girl. -A girl, right. A girl. 160 00:06:49,375 --> 00:06:50,250 Yeah, that's right. 161 00:06:50,333 --> 00:06:51,500 Yes, and, uh… 162 00:06:52,541 --> 00:06:54,916 Well, we don't have a type, really. 163 00:06:55,000 --> 00:06:55,833 -Mm-mm. -No. 164 00:06:55,916 --> 00:07:01,208 So we're fine with pretty much any color, size, or flavor. [chuckles] 165 00:07:01,291 --> 00:07:04,041 Yeah, the important thing is that the three of us connect 166 00:07:04,125 --> 00:07:06,958 in a sincere, friendly way, and that's all. 167 00:07:07,041 --> 00:07:08,541 -Yeah. -We'll see what happens. 168 00:07:09,875 --> 00:07:12,333 [Ramón] It's not working 'cause you need to correct this height. 169 00:07:12,416 --> 00:07:14,958 -Mm-hmm. We'd better adjust measurements. -Here. Right there. 170 00:07:16,666 --> 00:07:19,125 -I already took one. -Really? When, though? 171 00:07:20,125 --> 00:07:22,625 Five minutes ago. Forgot already? [chuckles] 172 00:07:24,958 --> 00:07:25,958 Hmm. 173 00:07:26,791 --> 00:07:29,375 [whistles a tune] 174 00:07:29,458 --> 00:07:31,458 [breathing rhythmically] 175 00:07:32,250 --> 00:07:33,166 Bruno, you're up. 176 00:07:33,250 --> 00:07:34,750 The maximum price is 30 euros, 177 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 and you can only swap presents with somebody once. 178 00:07:36,875 --> 00:07:38,416 [whistles] Bruno, your turn. 179 00:07:39,000 --> 00:07:39,875 Hmm? 180 00:07:40,458 --> 00:07:42,625 -What are you doing? -Nothing. Huh? 181 00:07:43,500 --> 00:07:45,416 -What are you looking at? -No, it's nothing. 182 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 -No… No, I-- -Let me see. 183 00:07:46,583 --> 00:07:47,875 THE BAR BERO FAMILY ÁLEX 184 00:07:48,916 --> 00:07:49,875 Are you serious? 185 00:07:50,625 --> 00:07:52,958 What? It's decoration, okay? A little eye candy. 186 00:07:57,041 --> 00:08:00,291 Bruno. If you like him that much, then text him. 187 00:08:02,041 --> 00:08:03,250 I already did. 188 00:08:03,750 --> 00:08:05,583 The day after I sent him a smiley. 189 00:08:06,416 --> 00:08:07,833 -A smiley? -Mm-hmm. 190 00:08:07,916 --> 00:08:09,166 Dude, what are you, 11, though? 191 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 No, but to him, it's not just a smiley. 192 00:08:11,833 --> 00:08:13,583 It has significance. It's almost… 193 00:08:16,458 --> 00:08:18,416 -Look, forget it. -Didn't he respond? 194 00:08:18,500 --> 00:08:19,625 Should I send another? 195 00:08:19,708 --> 00:08:21,958 Yeah, of course. And then crawl through the mud too. 196 00:08:22,041 --> 00:08:23,583 He could be a slow texter. 197 00:08:23,666 --> 00:08:24,750 Don't do that. 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,208 Hey. Take a chance on Ramón. 199 00:08:28,291 --> 00:08:29,166 Come on. 200 00:08:30,125 --> 00:08:31,916 He's been sad lately. I don't know… 201 00:08:32,625 --> 00:08:34,833 [Albert] He's been drawing all his plans crooked. 202 00:08:42,541 --> 00:08:43,458 Let me pick another. 203 00:08:43,541 --> 00:08:45,208 -Please? Let me change it. -No. Sorry. 204 00:08:45,291 --> 00:08:47,291 No, no, no. Albert, don't fuck with me. 205 00:08:47,375 --> 00:08:49,250 -[cell phone chimes] -What am I looking for? 206 00:08:50,166 --> 00:08:53,458 [chuckles] I hate this question. It's what everyone always asks. 207 00:08:54,250 --> 00:08:55,333 Well… 208 00:08:56,500 --> 00:08:58,666 I guess I'm looking for a reason to get off this app. 209 00:08:58,750 --> 00:08:59,791 Um… 210 00:08:59,875 --> 00:09:02,000 Aside from that, I really am fortunate. 211 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 I love what I do. 212 00:09:04,000 --> 00:09:05,208 I'm an architect. 213 00:09:05,708 --> 00:09:08,583 Uh, I like swimming, uh, a lot. 214 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 And K-pop. 215 00:09:10,083 --> 00:09:11,291 Uh, Eurovision… 216 00:09:11,375 --> 00:09:13,500 [chuckles] …manga, anime. 217 00:09:13,583 --> 00:09:14,625 And I'm a gamer. 218 00:09:14,708 --> 00:09:16,458 Video or role playing or… 219 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 whatever game you like. 220 00:09:20,791 --> 00:09:21,666 [chuckles awkwardly] 221 00:09:23,125 --> 00:09:24,958 And… done. 222 00:09:25,041 --> 00:09:27,250 -The most important piece is still left. -Ah! 223 00:09:27,333 --> 00:09:28,166 [Dolo] Really. 224 00:09:28,875 --> 00:09:30,875 I'll never understand why this country feels 225 00:09:30,958 --> 00:09:34,500 we need to have a guy doing his business next to the Holy Family. 226 00:09:34,583 --> 00:09:37,375 To remind us that sometimes life is shitty. 227 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 [chuckles] 228 00:09:38,708 --> 00:09:41,625 Oh, by the way, there'll be four of us on Christmas Day this year. 229 00:09:42,333 --> 00:09:44,666 -I've invited Ramiro. -[Dolo] Will he still be here? 230 00:09:44,750 --> 00:09:46,833 He says the repairs on his boat are taking longer, 231 00:09:46,916 --> 00:09:49,875 and I felt bad that he was spending Christmas alone. 232 00:09:50,375 --> 00:09:51,958 I guess you've got this. 233 00:09:52,916 --> 00:09:54,791 -What is it? -[Dolo] Your mother. 234 00:09:54,875 --> 00:09:57,583 -She's getting her hopes up with that man. -That's not what this is! 235 00:09:57,666 --> 00:10:00,250 Of course it is. You've seen each other every day since he got here. 236 00:10:00,333 --> 00:10:01,541 But you kept all this from us?! 237 00:10:01,625 --> 00:10:03,166 That's cause there's nothing to explain. 238 00:10:03,250 --> 00:10:06,708 We're just two old friends catching up now after all these years. 239 00:10:06,791 --> 00:10:09,166 -And nothing more. -Rosita, I know you too well. 240 00:10:09,250 --> 00:10:10,625 [Rosa] Nothing's happening. 241 00:10:11,583 --> 00:10:14,375 Well… to be honest, though, 242 00:10:15,166 --> 00:10:18,250 if the circumstances were different, maybe I would consider it. 243 00:10:18,333 --> 00:10:20,375 -You see? -But it's not possible. 244 00:10:20,875 --> 00:10:23,916 Because Ramiro's leaving in a few days, and I probably won't ever see him again. 245 00:10:24,000 --> 00:10:25,916 Well, but look. Do you like him or not? 246 00:10:27,250 --> 00:10:30,708 You know what we end up talking about the most? Your father. 247 00:10:31,541 --> 00:10:33,583 Maybe that's why I like seeing him every day. 248 00:10:33,666 --> 00:10:35,708 That… and plus he's handsome. 249 00:10:35,791 --> 00:10:37,375 -What? Show me a photo. -Hey! 250 00:10:37,458 --> 00:10:39,000 -No. -Well, come on. Show me. 251 00:10:39,083 --> 00:10:40,583 -Let me see his photo. -Well, all right. 252 00:10:41,166 --> 00:10:42,000 Come on. 253 00:10:42,083 --> 00:10:44,125 -Just don't expect Sean Connery, huh? -Yeah, right… 254 00:10:44,208 --> 00:10:47,125 Time hasn't been kind to him, the poor guy. 255 00:10:49,875 --> 00:10:51,708 Wait. I know this guy, though. 256 00:10:59,375 --> 00:11:01,333 [soft music plays on speakers] 257 00:11:04,916 --> 00:11:05,916 Good afternoon. 258 00:11:07,166 --> 00:11:10,125 Well. Hey. It's good to see you back again. 259 00:11:11,250 --> 00:11:13,666 Ah! You're… You're the transvestite. 260 00:11:13,750 --> 00:11:16,541 [exclaims] Finally! A guy who calls a spade a spade. 261 00:11:16,625 --> 00:11:18,583 That's right "the transvestite." 262 00:11:18,666 --> 00:11:22,333 These kids all call themselves "drag queens" now, as if they invented it. 263 00:11:22,416 --> 00:11:24,375 I was doing this years before them. [chuckles] 264 00:11:24,958 --> 00:11:27,166 -Is Àlex here? -Hm? No. He's off today. 265 00:11:27,250 --> 00:11:30,000 -What'll you have? -Uh, nothing, thanks. 266 00:11:30,083 --> 00:11:31,916 -I'll be back tomorrow. -No, no. Ch-ch-ch. Hey. 267 00:11:32,000 --> 00:11:33,291 Don't say, "I'll be back." 268 00:11:33,791 --> 00:11:36,000 What are you, the Terminator? [deep voice] "I'll be back." 269 00:11:36,083 --> 00:11:39,000 No, stay and have a beer. It's on me. Hmm? 270 00:11:39,583 --> 00:11:42,250 I've had enough of chatting with millennials today. 271 00:11:43,125 --> 00:11:43,958 I'm sorry. 272 00:11:45,458 --> 00:11:47,000 -[cell phone chimes] -Hi, I'm Javier. 273 00:11:47,083 --> 00:11:50,916 And I've been on this application for so long that I might just move in. 274 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 Honestly, I don't know why I'm still here. 275 00:11:53,875 --> 00:11:56,875 It's an addiction, almost like Candy Crush. 276 00:11:56,958 --> 00:11:59,041 Or it's the fear of missing out. 277 00:11:59,541 --> 00:12:03,833 I usually just get told that I'm fat, ugly, old. [chuckles] 278 00:12:03,916 --> 00:12:05,291 Guys can be very cruel. 279 00:12:05,791 --> 00:12:07,625 But I still check this every day. 280 00:12:08,125 --> 00:12:10,458 To see if I've made it to the next level. 281 00:12:11,208 --> 00:12:12,375 If I've gotten a date. 282 00:12:13,125 --> 00:12:14,666 Or a nice response, maybe. 283 00:12:15,875 --> 00:12:18,083 It's not a lot to ask. Is it? 284 00:12:18,958 --> 00:12:20,916 [Javi] And then there's the discreet ones. 285 00:12:21,416 --> 00:12:22,416 Those are the worst. 286 00:12:22,916 --> 00:12:25,500 Because they're queer, but they all hate that they are. 287 00:12:26,500 --> 00:12:28,208 The ones still in the closet? 288 00:12:28,291 --> 00:12:29,833 Look how fast you learn. [chuckles] 289 00:12:29,916 --> 00:12:32,583 Well, I guess they could be in the closet, or maybe they're not. 290 00:12:32,666 --> 00:12:34,583 But they always look like they're very serious. 291 00:12:34,666 --> 00:12:36,916 They're very macho. They have a frown on their face. 292 00:12:37,000 --> 00:12:39,041 They're so angry looking, like, 293 00:12:39,125 --> 00:12:42,958 "I lead a straight life, and Pride is like a circus that doesn't represent me." 294 00:12:43,041 --> 00:12:44,750 -[scoffs] Fuck off, you pussy. -[chuckles] 295 00:12:44,833 --> 00:12:47,625 Because then at 5:00 in the morning you're all by the toilet in the disco 296 00:12:47,708 --> 00:12:50,333 swallowing more swords than a circus performer. 297 00:12:50,416 --> 00:12:52,708 -[chuckles] -I'm sorry, honey. I'm embarrassing you. 298 00:12:52,791 --> 00:12:55,541 No, no, no, no! It's just that, well, 299 00:12:56,416 --> 00:12:58,791 on the boat, we don't really discuss these topics. 300 00:12:59,375 --> 00:13:01,625 Oh. Well, you had to have seen things there, huh? 301 00:13:01,708 --> 00:13:04,875 Surrounded by sailors, the bow and on the stern, 302 00:13:04,958 --> 00:13:08,291 on the high seas, unable to go out for months. [chuckles] 303 00:13:08,375 --> 00:13:09,458 [melancholy music plays] 304 00:13:09,541 --> 00:13:11,541 [horn blows] 305 00:13:12,791 --> 00:13:15,041 [breathes deeply] 306 00:13:15,666 --> 00:13:17,958 [Javi] You must have had a very lonely life, didn't you? 307 00:13:18,791 --> 00:13:19,625 I chose it. 308 00:13:21,333 --> 00:13:22,541 And may I ask you why? 309 00:13:23,333 --> 00:13:26,375 Because the one I really wanted… was impossible. 310 00:13:26,958 --> 00:13:27,875 Hmm. 311 00:13:29,208 --> 00:13:30,958 Well, it had to have been worth it, huh? 312 00:13:31,916 --> 00:13:35,000 You've traveled halfway around the world, traveled wherever you wanted. 313 00:13:35,083 --> 00:13:38,250 And I'll tell you something, better off alone than in bad company. 314 00:13:38,333 --> 00:13:39,291 Right? 315 00:13:40,541 --> 00:13:41,625 I always say 316 00:13:41,708 --> 00:13:44,458 that at the end of the day, when you get home, 317 00:13:45,041 --> 00:13:47,166 the one waiting for you is yourself. 318 00:13:47,958 --> 00:13:49,541 Or, if you're lucky, a dog. 319 00:13:49,625 --> 00:13:51,333 I mean, they're the best. Aren't they? 320 00:13:51,416 --> 00:13:53,375 And they never stop loving you, no matter what. 321 00:13:54,416 --> 00:13:56,541 And, in the end, you realize 322 00:13:57,291 --> 00:14:00,916 that the person you have to be at peace with is yourself. 323 00:14:01,708 --> 00:14:04,375 Because, in the end, most of the decisions… 324 00:14:04,458 --> 00:14:06,958 Well, most of the bad decisions we make, 325 00:14:07,458 --> 00:14:10,916 are almost always because we don't want to feel alone. 326 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 [wistful music plays] 327 00:14:28,000 --> 00:14:29,333 [rings doorbell] 328 00:14:30,833 --> 00:14:32,000 [door buzzes] 329 00:14:33,375 --> 00:14:34,416 Hey, Ramiro. 330 00:14:37,291 --> 00:14:38,458 Ramiro! 331 00:14:42,833 --> 00:14:45,166 -[latch clicks] -[foreboding music plays] 332 00:14:45,250 --> 00:14:47,208 HOSTEL 333 00:14:51,375 --> 00:14:56,083 So that guy came to see you at the bar because he knew you were Rosa's son? 334 00:14:56,166 --> 00:14:57,625 Well, maybe it was a coincidence, 335 00:14:57,708 --> 00:14:59,791 'cause the guy didn't even know it was a gay bar. 336 00:15:00,666 --> 00:15:01,791 But it's still strange. 337 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Yeah, I don't know. Let's see what I… 338 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 Oh. Ooh, this one isn't bad. 339 00:15:05,416 --> 00:15:09,708 They say, if you're looking for something specific, you won't find it. 340 00:15:10,583 --> 00:15:14,083 Well, unless, I suppose, you're looking for your house keys, or whatever. 341 00:15:14,166 --> 00:15:16,625 But… But you get it. Don't you? Metaphors. 342 00:15:17,208 --> 00:15:18,500 I am very open. 343 00:15:18,583 --> 00:15:20,750 I'm cis-bisexual and tend towards monogamy. 344 00:15:21,375 --> 00:15:23,583 I like an orgy, but only as an idea. 345 00:15:23,666 --> 00:15:26,250 Because, in reality, it's like a buffet bar. 346 00:15:26,333 --> 00:15:27,583 You end up stuffed, 347 00:15:27,666 --> 00:15:29,708 and you don't really enjoy it all that much. 348 00:15:29,791 --> 00:15:33,083 She does look great, yeah. But she isn't into threesomes. 349 00:15:33,166 --> 00:15:35,583 Yeah, well, I didn't think you would be either. Or Patri… 350 00:15:35,666 --> 00:15:38,208 -[Álex chuckles] Patri even less. -Come on, help me. 351 00:15:38,291 --> 00:15:39,750 -[Álex chuckles] -[Vero grunts] 352 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 You sure this is what you want to be doing? 353 00:15:47,375 --> 00:15:48,708 The truth is it's been a long time 354 00:15:48,791 --> 00:15:51,208 since I felt excited starting something with Patri. 355 00:15:51,875 --> 00:15:53,875 It'll be hard finding someone, though. 356 00:15:53,958 --> 00:15:55,125 There are plenty of girls. 357 00:15:55,208 --> 00:15:56,666 No, I mean finding her on an app. 358 00:15:56,750 --> 00:15:59,750 I feel like I'm at Ikea, searching through these girls. 359 00:15:59,833 --> 00:16:01,083 Well, welcome to my world. 360 00:16:01,166 --> 00:16:03,583 No. No complaining. You've got them all at your feet. 361 00:16:03,666 --> 00:16:05,458 -Sure, till they get tired. -Yeah. 362 00:16:06,958 --> 00:16:09,000 But… But… 363 00:16:09,083 --> 00:16:11,583 -That's not it. What are you even doing? -Just putting it on. 364 00:16:11,666 --> 00:16:13,333 Well, no, Àlex. No, no. 365 00:16:13,416 --> 00:16:16,708 Because you put the tip in first before you do the rest. 366 00:16:17,750 --> 00:16:19,416 Never mind. Here. Come on. 367 00:16:19,916 --> 00:16:20,916 -Pillowcase duty. -Okay. 368 00:16:21,000 --> 00:16:22,125 You're getting on my nerves. 369 00:16:23,458 --> 00:16:24,458 [Álex chuckles] 370 00:16:25,666 --> 00:16:27,958 -Bruno wouldn't have gotten tired. -No, Vero. 371 00:16:28,041 --> 00:16:29,666 No. No talking about Bruno! 372 00:16:29,750 --> 00:16:32,166 He sent you a smiley. Àlex, look. Come on. 373 00:16:32,250 --> 00:16:34,208 You end up with the guy who sends you dick pics? 374 00:16:34,291 --> 00:16:36,583 And, who's surprised? Oh! Absolutely nobody. 375 00:16:36,666 --> 00:16:38,541 That he only wants to fuck you. 376 00:16:38,625 --> 00:16:41,875 Fine. Sure, I was wrong. What do I do about it now? Kill myself? 377 00:16:42,541 --> 00:16:45,666 -Respond to the message. -No. No, 'cause… 378 00:16:47,041 --> 00:16:48,583 -It's been a week since-- -So what? 379 00:16:48,666 --> 00:16:51,333 I mean, messages don't exactly expire like yogurt, okay? 380 00:16:52,000 --> 00:16:55,708 Just tell him that… that you've been busy. That you want to meet again. 381 00:16:55,791 --> 00:16:58,666 I don't know, pigeon. Tell him whatever you like. All right, come on. 382 00:16:58,750 --> 00:17:00,791 -Let go. -Hey. Would you like to see him again? 383 00:17:00,875 --> 00:17:02,750 Well, I'd… [chuckles] 384 00:17:04,208 --> 00:17:06,708 -I would, to be honest. -Then just text the guy! 385 00:17:07,541 --> 00:17:09,125 -[Álex] Hmm. -Now. 386 00:17:09,208 --> 00:17:10,041 No, not right now. 387 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 -I want to see you send it. -I won't, because, Vero… 388 00:17:12,208 --> 00:17:13,041 Right now. 389 00:17:14,041 --> 00:17:16,583 -Fine. Álex, do it. Come on, come on. -Okay, fine. 390 00:17:18,875 --> 00:17:19,833 All right. 391 00:17:19,916 --> 00:17:22,291 -Now. -Fine. I'm going, I'm going. Come on. 392 00:17:24,708 --> 00:17:27,583 BRUNO THE SNOB: THIS MESSAGE HAS BEEN DELETED 393 00:17:27,666 --> 00:17:29,458 -It's been erased. -And? 394 00:17:31,041 --> 00:17:33,250 That means he regrets sending it and probably hates me. 395 00:17:33,333 --> 00:17:35,916 -And doesn't want to see me again. -Don't do that. It's no big deal. 396 00:17:36,000 --> 00:17:38,625 There's no message in the world I can send to fix this. 397 00:17:39,291 --> 00:17:40,375 [sighs] 398 00:17:41,666 --> 00:17:42,666 So what then? 399 00:17:44,250 --> 00:17:46,458 Well, the same as always. [sighs] 400 00:17:47,791 --> 00:17:49,125 It's back to square one. 401 00:17:49,958 --> 00:17:53,000 -[cell phone chimes] -Hello. My name is Àlex. 32 years old. 402 00:17:53,083 --> 00:17:54,708 Cis-gay, versatile. 403 00:17:54,791 --> 00:17:58,041 I'm into training, music, and also music festivals. 404 00:17:58,125 --> 00:17:59,875 Primavera, Sónar, all that. 405 00:17:59,958 --> 00:18:03,083 I'm looking for a guy who's cool and who's interested in more than a fuck. 406 00:18:03,166 --> 00:18:05,000 {\an8}-Because I'm not-- -You're hot. 407 00:18:05,500 --> 00:18:07,291 -Thanks. -Looking for anything now? 408 00:18:07,791 --> 00:18:09,208 Um, why not? 409 00:18:09,291 --> 00:18:10,125 What are you into? 410 00:18:10,708 --> 00:18:11,666 Well, I'm versatile. 411 00:18:11,750 --> 00:18:13,958 Come to my house. There's three of us here. 412 00:18:14,041 --> 00:18:17,416 'Cause I'm a naughty bottom. I swallow ass, jizz, and piss too. 413 00:18:17,500 --> 00:18:18,833 -Are you interested? -[Álex] Hmm. 414 00:18:18,916 --> 00:18:20,583 I like having my mouth filled. 415 00:18:20,666 --> 00:18:25,041 I also enjoy eating ass, dick, armpits, feet. You like that? 416 00:18:25,125 --> 00:18:26,958 Um, no, not really, to be honest. 417 00:18:27,041 --> 00:18:28,333 I'm not into that either. 418 00:18:28,416 --> 00:18:31,208 Getting to know each other gradually is better, and penetrating the other 419 00:18:31,291 --> 00:18:34,458 through the mind, 'cause I'm a sapiosexual. 420 00:18:34,541 --> 00:18:35,458 Sapiowhat? 421 00:18:35,541 --> 00:18:37,416 -I fall in love with intelligence. -Ahh. 422 00:18:37,500 --> 00:18:39,166 My ideal date is in a library. 423 00:18:39,250 --> 00:18:41,791 -[Vero] Huh. -Mmm. Well, she's not that bad, huh? 424 00:18:41,875 --> 00:18:45,375 -Sorry, I don't think it's for me, really. -Are you into kinky situations? 425 00:18:45,458 --> 00:18:48,291 We can go to the section on poetry or essays. 426 00:18:48,375 --> 00:18:50,750 I can wait at home, blindfolded, if you want me to. 427 00:18:50,833 --> 00:18:52,500 I'll buy both of you a book. 428 00:18:52,583 --> 00:18:54,750 And a week later, I'll meet you to discuss. 429 00:18:54,833 --> 00:18:57,666 And you can sneak in silently and feed me the bottle. 430 00:18:57,750 --> 00:18:59,583 Everyone is too forward on here. 431 00:18:59,666 --> 00:19:02,250 -The only thing they wanna know is… -Top or bottom? 432 00:19:02,333 --> 00:19:04,000 -How big are you? -Uh… 433 00:19:04,083 --> 00:19:05,916 Hey. You're not camp, right? 434 00:19:06,416 --> 00:19:07,583 I don't want to be like that. 435 00:19:07,666 --> 00:19:09,750 I'd rather meet up for a coffee, go to the theater. 436 00:19:09,833 --> 00:19:13,083 -It doesn't really matter what we do. -For me, it matters. I hate camp guys. 437 00:19:13,166 --> 00:19:15,250 I can't… I mean, camp people are just awful. 438 00:19:15,333 --> 00:19:16,291 [Álex chuckles] 439 00:19:16,375 --> 00:19:19,166 We can meet later. [whispers] But don't let my husband know. 440 00:19:19,250 --> 00:19:22,458 When I see camp guys, I'm never really turned on at all. You know? 441 00:19:22,541 --> 00:19:25,333 Hey. I have nothing against them. Everyone is the way they are. 442 00:19:25,416 --> 00:19:28,083 I don't want to have sex until at least the third time we've gone out. 443 00:19:28,166 --> 00:19:30,166 And now he's away for the weekend with the kids. 444 00:19:30,250 --> 00:19:31,250 Do you want to have kids? 445 00:19:31,333 --> 00:19:33,541 -Do you have nice tits? -Are you discreet with this? 446 00:19:33,625 --> 00:19:35,166 You got a nice ass? 447 00:19:35,250 --> 00:19:37,125 It feels like you're interviewing me for a job. 448 00:19:37,208 --> 00:19:40,125 {\an8}Is going all the way to third base really that necessary? 449 00:19:40,208 --> 00:19:41,416 Have you tried slamming? 450 00:19:41,500 --> 00:19:44,541 -Are you into scat? [chuckles] -I just don't believe in HIV, honestly. 451 00:19:44,625 --> 00:19:46,250 I want you both on your knees now. 452 00:19:46,333 --> 00:19:49,083 I'm not a racist, huh. But I'm not into Latinas. 453 00:19:49,166 --> 00:19:50,166 Are you into fisting? 454 00:19:50,250 --> 00:19:52,250 [inhales deeply, sighs] 455 00:19:52,333 --> 00:19:53,416 [phone clatters] 456 00:19:55,208 --> 00:19:56,333 [sighs] 457 00:20:01,083 --> 00:20:03,416 [wistful music plays] 458 00:20:18,166 --> 00:20:20,541 BRUNO ARCHITECT BARCELONA 459 00:20:20,625 --> 00:20:22,291 SUNYER ARCHITECTS BARCELONA 460 00:20:22,375 --> 00:20:24,166 [music intensifies] 461 00:20:24,958 --> 00:20:27,333 URBANISM - PROJECTS - ABOUT US 462 00:20:27,416 --> 00:20:28,500 ABOUT US 463 00:20:28,583 --> 00:20:30,416 THE TEAM SALVADOR SUNYER, FOUNDER & CEO 464 00:20:33,208 --> 00:20:35,708 BRUNO MERINO ARCHITECT 465 00:20:38,583 --> 00:20:42,125 [music crescendos, fades] 466 00:20:44,375 --> 00:20:48,000 [melancholy music plays] 467 00:20:51,500 --> 00:20:55,541 -[Rosa] How are the boat repairs going? -Uh, fine, fine. Well, it's all still… 468 00:20:56,333 --> 00:20:58,583 -It'll be a few weeks, more or less. -Hmm. 469 00:20:58,666 --> 00:21:00,666 They're just waiting on a part to come in. 470 00:21:00,750 --> 00:21:03,916 How lucky that you're able to sleep and eat on board, though. 471 00:21:04,458 --> 00:21:06,041 -Imagine if you couldn't. -Yes. 472 00:21:06,541 --> 00:21:10,208 Well, in fact, we're still on our route, even though we're delayed. 473 00:21:10,291 --> 00:21:12,041 [sighs] Well, that's strange. 474 00:21:12,958 --> 00:21:15,583 Because I've heard you're staying at a nearby hostel. 475 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 I also know that you went to see Àlex. 476 00:21:21,333 --> 00:21:23,541 Tell me why you're back, Ramiro. 477 00:21:29,458 --> 00:21:30,458 Because I've retired. 478 00:21:31,333 --> 00:21:32,458 Okay? 479 00:21:34,750 --> 00:21:35,791 And I lied… 480 00:21:37,750 --> 00:21:40,750 so that you wouldn't feel obliged to fit me into your life, 481 00:21:40,833 --> 00:21:41,791 but you took me in. 482 00:21:43,416 --> 00:21:45,208 And I realized that you… 483 00:21:45,708 --> 00:21:49,291 you were the closest thing I have ever had to a family. 484 00:21:49,833 --> 00:21:51,791 Is that why you wanted to see Àlex? 485 00:21:53,083 --> 00:21:54,958 -He looks so much like Juan. -Hmm. 486 00:21:58,125 --> 00:21:59,625 I can't take it anymore, Rosa. 487 00:22:00,625 --> 00:22:02,833 I'm so tired of being alone. 488 00:22:03,750 --> 00:22:05,750 -[rock ballad plays] -[sighs] 489 00:22:10,333 --> 00:22:12,541 You will never be alone, ever again. 490 00:22:13,125 --> 00:22:14,208 I promise you. 491 00:22:14,291 --> 00:22:17,916 [Javi] ♪ Lost in the well ♪ 492 00:22:18,000 --> 00:22:22,333 ♪ Of my loneliness ♪ 493 00:22:23,708 --> 00:22:26,625 ♪ I find your love ♪ 494 00:22:26,708 --> 00:22:32,125 ♪ Without looking for it ♪ 495 00:22:44,291 --> 00:22:46,166 -[song ends] -[spectators cheer] 496 00:22:48,208 --> 00:22:49,166 [Javi] Oh! 497 00:22:50,666 --> 00:22:51,833 Oh! Thank you. 498 00:22:52,958 --> 00:22:54,000 [Javi sighs] 499 00:22:54,083 --> 00:22:55,500 Oh, the elders. 500 00:22:55,583 --> 00:22:57,250 Old people and love. 501 00:22:57,333 --> 00:22:59,916 What is it with old people and love? Hmm? 502 00:23:00,000 --> 00:23:03,541 We look at them as if they were… as if they were creatures of light. 503 00:23:03,625 --> 00:23:05,625 Like they can only be appreciated. 504 00:23:05,708 --> 00:23:08,333 Well, no. They fall in love. 505 00:23:09,041 --> 00:23:11,000 And they fuck like everyone else. 506 00:23:11,083 --> 00:23:13,250 -[spectators laugh] -No, don't laugh. Don't laugh. 507 00:23:13,333 --> 00:23:15,041 We'll all grow old eventually. 508 00:23:15,125 --> 00:23:16,625 Well, not you, honey. 509 00:23:16,708 --> 00:23:18,958 If you don't cut out the drugs, you won't make it to 40. 510 00:23:19,041 --> 00:23:21,458 -[spectators laugh] -But the rest of us yes. Hmm? 511 00:23:21,958 --> 00:23:24,083 And I'm sure that, just like now, 512 00:23:24,166 --> 00:23:27,125 we'll also be looking forward to putting something in our mouths. 513 00:23:27,208 --> 00:23:32,000 And one day, someone will look at you and be completely disgusted. 514 00:23:32,083 --> 00:23:33,541 And reject you. 515 00:23:34,250 --> 00:23:36,791 And tell you that you don't have the right. 516 00:23:37,291 --> 00:23:39,250 If they do, what is our response? 517 00:23:39,333 --> 00:23:40,875 [spectators] Keena Mandrah! 518 00:23:40,958 --> 00:23:43,541 "How boring!" Keena Mandrah! That's it. 519 00:23:43,625 --> 00:23:48,166 No! Because you'll only be old, dear, when you no longer have love. 520 00:23:48,875 --> 00:23:50,041 Thank you all for coming. 521 00:23:50,125 --> 00:23:52,083 [spectators cheering and whistling] 522 00:23:55,958 --> 00:23:57,583 [laughs] 523 00:23:57,666 --> 00:23:59,750 That was sweet what she said about love. 524 00:23:59,833 --> 00:24:01,708 Yeah. I think she got it from a movie. 525 00:24:01,791 --> 00:24:03,375 No, but she's right, though. 526 00:24:03,458 --> 00:24:05,708 One of my girlfriends is over 60 and… [exclaims] 527 00:24:05,791 --> 00:24:08,375 -Really? -Well, experience is everything. 528 00:24:08,458 --> 00:24:09,291 [Patri] Mm-hmm. 529 00:24:09,375 --> 00:24:11,958 If you want, I could introduce you for your experiment. 530 00:24:12,041 --> 00:24:13,875 -[Vero scoffs] -What happened? 531 00:24:13,958 --> 00:24:16,875 Well, she doesn't like the girls I do and vice versa. 532 00:24:16,958 --> 00:24:20,041 And if we find someone who is cool, then she doesn't like us. 533 00:24:20,125 --> 00:24:22,041 Come on, girls. It can't be that difficult. 534 00:24:22,125 --> 00:24:23,916 -[Vero] Hmm. -Well, we're particular. 535 00:24:24,000 --> 00:24:27,083 Yeah, we have to be 100% sure that she's perfect for us. 536 00:24:27,166 --> 00:24:28,500 -[Patri] Mm-hmm. -It's just sex. 537 00:24:28,583 --> 00:24:31,166 Stop making it into a thing. Unless you're quitting? 538 00:24:31,250 --> 00:24:32,666 -No, not at all. -No, of course not. 539 00:24:32,750 --> 00:24:34,958 -We're sure we want to do this. -We're not backing out. 540 00:24:35,041 --> 00:24:37,958 Okay, so do it with me. I'm serious. 541 00:24:38,041 --> 00:24:41,791 It'll be fun, and, if it's bad, we chalk it up to a few laughs. 542 00:24:41,875 --> 00:24:43,916 Yeah, but we're friends. It's different. 543 00:24:44,000 --> 00:24:46,041 Well, who hasn't made out with a friend before? 544 00:24:46,125 --> 00:24:50,750 And plus, you and I have made out high on MDMA, come on, a thousand times. 545 00:24:51,541 --> 00:24:54,458 This way you have practice, and then… [clicks tongue] 546 00:24:54,541 --> 00:24:56,750 …it's easier for the next. Huh? 547 00:24:56,833 --> 00:24:57,791 Let's see… 548 00:24:58,375 --> 00:25:01,458 Look, I'm really busy all this week, but… 549 00:25:03,541 --> 00:25:05,291 tonight I'm actually available. 550 00:25:24,916 --> 00:25:26,208 Are you sure you want to? 551 00:25:28,041 --> 00:25:30,041 [upbeat, soft music plays] 552 00:25:57,541 --> 00:26:01,125 [both chuckle] 553 00:26:22,625 --> 00:26:24,208 And this one is for… 554 00:26:24,291 --> 00:26:25,875 [imitates drumroll] 555 00:26:25,958 --> 00:26:29,583 -…Lis! Whoo! -Ooh! 556 00:26:30,833 --> 00:26:32,708 Let's see… [chuckles] 557 00:26:33,791 --> 00:26:34,958 -[Albert chuckles] -Who is it? 558 00:26:35,041 --> 00:26:37,791 -Shh… You can't ask that, Lis. -I want to trade it. I already have two. 559 00:26:37,875 --> 00:26:38,791 Anyone wanna trade? 560 00:26:38,875 --> 00:26:40,833 -[woman 1] Please, Lis. I will. -[woman 2] I do. 561 00:26:40,916 --> 00:26:42,583 -[Lis] Whoo! -[man chuckles] Okay. 562 00:26:42,666 --> 00:26:44,625 All right, what do we have here? Oh! 563 00:26:44,708 --> 00:26:49,750 This is for… Brrrrrr-uno! 564 00:26:49,833 --> 00:26:51,416 -[workers cheer] -[Albert laughs] 565 00:26:51,500 --> 00:26:53,500 -[Albert] Whoo-hoo! Yeah! -Thanks. 566 00:26:54,750 --> 00:26:55,791 Let's see… 567 00:26:56,791 --> 00:27:00,708 Wow! 100 Romantic Comedies You Must See Before You Die. 568 00:27:00,791 --> 00:27:02,750 -Thank you for this. -It was me. 569 00:27:03,250 --> 00:27:04,833 I was your secret Santa. 570 00:27:04,916 --> 00:27:06,458 Ah, thanks. 571 00:27:06,541 --> 00:27:07,666 -You like it? -A lot. 572 00:27:07,750 --> 00:27:09,208 [under breath] I'm gonna kill you. 573 00:27:09,291 --> 00:27:10,541 -I didn't do anything. -Sure. 574 00:27:10,625 --> 00:27:12,083 I bet you've seen them all already. 575 00:27:12,166 --> 00:27:15,375 Uh, well, that means I can die now, right? [chuckles] 576 00:27:18,791 --> 00:27:19,666 Mmm. 577 00:27:21,041 --> 00:27:24,083 Hm! Let's see what else we have here. 578 00:27:37,125 --> 00:27:37,958 [cork pops] 579 00:27:38,791 --> 00:27:40,833 Whoa, whoa, whoa, whoa… 580 00:27:40,916 --> 00:27:42,375 Can I get in on that? 581 00:27:43,666 --> 00:27:46,583 -Cava, that is. -Sure. [chuckles] 582 00:27:51,958 --> 00:27:53,833 I bought it since I know you love movies. 583 00:27:53,916 --> 00:27:56,333 -Yes, it's easy to buy me gifts. -Mm. 584 00:27:57,916 --> 00:27:59,958 The Pikachu figurine was yours, wasn't it? 585 00:28:00,041 --> 00:28:01,458 Because I loved it. 586 00:28:02,416 --> 00:28:05,666 -Uh… no. No, no, not mine. -Mm-hmm. 587 00:28:07,375 --> 00:28:08,958 And which one is your favorite? 588 00:28:09,916 --> 00:28:13,291 -I don't know. There are so many. -Name one. First one that comes to mind. 589 00:28:13,375 --> 00:28:15,583 Let's see, um… Notting Hill? 590 00:28:15,666 --> 00:28:16,958 -With Julia Roberts? -Yeah… 591 00:28:17,041 --> 00:28:18,416 -I love it. -Really? 592 00:28:18,500 --> 00:28:20,416 Yes, uh, let's see… 593 00:28:20,916 --> 00:28:22,166 Oh, what is it? 594 00:28:22,666 --> 00:28:24,458 "I'm a girl who…" 595 00:28:24,541 --> 00:28:26,500 "I'm just a girl, standing in front of a boy, 596 00:28:26,583 --> 00:28:27,833 asking him to love her." 597 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 That's it. 598 00:28:30,583 --> 00:28:32,041 [Bruno chuckles nervously] 599 00:28:32,125 --> 00:28:33,625 Did you see this? 600 00:28:33,708 --> 00:28:35,916 There's a section of famous quotes from movies. 601 00:28:36,000 --> 00:28:37,041 -Clitoris… -Uh-huh? 602 00:28:37,125 --> 00:28:38,708 -[imitates vibrating] My God! -Oh! 603 00:28:38,791 --> 00:28:41,416 -It's… Hey, hold this for me. -[chuckles] 604 00:28:41,500 --> 00:28:44,916 -Hello. May I help you? -I'm looking for Bruno. 605 00:28:45,000 --> 00:28:46,708 And… what for? 606 00:28:46,791 --> 00:28:49,208 Well, because, uh, I'm renovating a house right now. 607 00:28:49,291 --> 00:28:51,666 It's my mother's, actually, and a friend recommended you guys. 608 00:28:51,750 --> 00:28:54,416 -Well, he recommended him. -Yeah, it's just we're closed. 609 00:28:54,500 --> 00:28:56,458 Because of the Christmas party and all. 610 00:28:56,541 --> 00:28:58,083 -Yeah. -Mm-hmm. 611 00:28:58,166 --> 00:28:59,583 So he's not in, right? 612 00:29:00,916 --> 00:29:02,791 All right, he is here. 613 00:29:02,875 --> 00:29:05,958 But if you want to talk about a project, I don't think he can help you now. 614 00:29:06,041 --> 00:29:08,583 It'd be better to check after the holidays. 615 00:29:08,666 --> 00:29:09,500 Yeah. 616 00:29:10,416 --> 00:29:11,708 That would be better. 617 00:29:13,791 --> 00:29:14,625 Yes. 618 00:29:15,916 --> 00:29:17,541 Who should I say came in? 619 00:29:17,625 --> 00:29:20,375 "You can always tell what kind of a person a man really thinks you are 620 00:29:20,458 --> 00:29:21,875 by the earrings he gives you." 621 00:29:21,958 --> 00:29:24,000 [Bruno] Breakfast at Tiffany's, Blake Edwards. 622 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 -Very good. -Mmm. 623 00:29:25,666 --> 00:29:28,375 "When you realize you wanna spend the rest of your life with somebody…" 624 00:29:28,458 --> 00:29:29,291 Oh… 625 00:29:29,375 --> 00:29:31,666 "…you want the rest of your life to start soon as possible." 626 00:29:31,750 --> 00:29:33,750 Nora Ephron, When Harry met Sally. 627 00:29:34,250 --> 00:29:36,458 "Draw me like one of your French girls." 628 00:29:36,541 --> 00:29:39,333 Well, that's Titanic, but it's technically not a romantic comedy. 629 00:29:39,416 --> 00:29:41,666 -That one was easy. -But did you know… This is really cool. 630 00:29:41,750 --> 00:29:44,166 Did you know that Leonardo DiCaprio didn't know 631 00:29:44,250 --> 00:29:46,166 that Kate Winslet was gonna get naked? 632 00:29:46,250 --> 00:29:47,541 -Okay. -And no one warned him. 633 00:29:47,625 --> 00:29:48,875 -So he flubbed the lines. -No! 634 00:29:48,958 --> 00:29:51,083 But James Cameron liked it so much that he kept it. 635 00:29:51,166 --> 00:29:52,208 -Wait, really? No. -He did. 636 00:29:52,291 --> 00:29:54,083 You think there was room for both on that door? 637 00:29:54,166 --> 00:29:56,041 -Well, obviously. Don't you? -Yes. 638 00:29:56,125 --> 00:29:58,291 Look, Rose, Jack died there because of you. 639 00:29:58,375 --> 00:29:59,583 -[chuckles] Yeah. -Another. 640 00:29:59,666 --> 00:30:01,000 Okay, um… 641 00:30:02,916 --> 00:30:03,750 All right. 642 00:30:04,791 --> 00:30:07,458 "That day, she was amazed… to discover 643 00:30:07,541 --> 00:30:09,125 that when he was saying, 'As you wish,' 644 00:30:09,208 --> 00:30:10,958 what he meant was, 'I love you.'" 645 00:30:11,041 --> 00:30:13,416 The Princess Bride, Rob Reiner. 646 00:30:13,500 --> 00:30:14,458 You know every one. 647 00:30:14,541 --> 00:30:16,625 You're just picking great movies. [chuckles] 648 00:30:16,708 --> 00:30:19,083 Some day, if you want, we can watch one together. 649 00:30:19,666 --> 00:30:21,291 I don't mean one of these, I mean, 650 00:30:21,375 --> 00:30:23,583 go to the theater and see a new one or… Yeah. 651 00:30:23,666 --> 00:30:25,791 -Yeah. -There are a lot of new ones coming out. 652 00:30:25,875 --> 00:30:27,125 Mm-hmm. Uh… 653 00:30:27,833 --> 00:30:31,166 Sure. Well, maybe it'd be better to wait until after the holidays, right? 654 00:30:31,250 --> 00:30:33,291 'Cause of the holiday rush. [chuckles] 655 00:30:34,375 --> 00:30:35,458 As you wish. 656 00:30:36,875 --> 00:30:38,875 [electronic dance music plays] 657 00:30:49,166 --> 00:30:50,458 Uh, Ramón… 658 00:30:52,250 --> 00:30:53,458 [Lis] Who is that? 659 00:30:53,541 --> 00:30:54,416 [grunts] 660 00:30:54,500 --> 00:30:56,625 -I'm sorry about that. -No, Ramón, Ramón, uh… 661 00:30:57,875 --> 00:30:59,166 You're very nice. 662 00:30:59,791 --> 00:31:02,500 -But I don't think that you and I-- -I'm sorry. 663 00:31:02,583 --> 00:31:03,458 Um… 664 00:31:04,416 --> 00:31:05,791 -[Ramón] Look… -[chuckles awkwardly] 665 00:31:05,875 --> 00:31:07,625 Forget this happened, okay? 666 00:31:07,708 --> 00:31:10,208 -No, but don't… -Um, merry Christmas. 667 00:31:10,291 --> 00:31:12,291 [electronic dance music continues] 668 00:31:13,875 --> 00:31:15,000 Merry Christmas. 669 00:31:18,125 --> 00:31:19,541 -[Bruno sighs] -[Álex sighs] 670 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 [music continues] 671 00:31:59,625 --> 00:32:01,208 [music fades] 672 00:32:01,291 --> 00:32:04,166 [wistful music plays] 48903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.