Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:21,830
MEDUSA distribution
2
00:00:25,680 --> 00:00:27,710
Augusto caminito pose
3
00:00:27,880 --> 00:00:30,630
Boarding for flight 052 is ending.
4
00:00:30,880 --> 00:00:32,390
Sergio Corbucci Movie
5
00:00:32,560 --> 00:00:34,750
I repeat.
6
00:00:35,240 --> 00:00:38,150
Landing ends
on flight 052 to Genoa.
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,540
Exit number 4.
8
00:00:43,160 --> 00:00:44,140
Hello.
9
00:00:44,360 --> 00:00:48,060
Escort Department
dignitaries?
10
00:00:48,480 --> 00:00:49,390
Excellent!
11
00:00:49,560 --> 00:00:53,180
Where is this model
respecting confidentiality ..
12
00:00:53,360 --> 00:00:56,670
... which should be
at the airport exactly at 1 1?
13
00:00:57,600 --> 00:01:00,590
What?..
What do you mean detained?
14
00:01:00,840 --> 00:01:05,550
I paid for it in advance, she is mine! ..
Excuse me, who am I talking to?
15
00:01:08,200 --> 00:01:10,310
Police Major Giannelly?
16
00:01:19,400 --> 00:01:23,390
Where will i find now
another attendant?
17
00:01:26,640 --> 00:01:29,710
At night, wherever they went
but not in the afternoon.
18
00:01:30,720 --> 00:01:35,990
Fuck! ..
Here she is ... Found!
19
00:01:45,680 --> 00:01:49,070
We were in Cortina
we were in Monte Carlo, ..
20
00:01:49,320 --> 00:01:53,100
... we were in Portofino,
what else to do for you?
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,830
Look
look into our eyes.
22
00:01:56,000 --> 00:01:59,950
We are your brothers:
Costantino, Girello and Lombo.
23
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
At night, you are our flesh and blood ...
Where else to take you?
24
00:02:06,440 --> 00:02:09,830
- In Rimini.
- In Rimini ???
25
00:02:10,280 --> 00:02:12,350
To this hot spot!
26
00:02:13,600 --> 00:02:16,310
The night
do you want some coffee
27
00:02:16,960 --> 00:02:18,590
Rimini, Rimini !!!
28
00:02:24,840 --> 00:02:27,140
Laura Antonelli,
29
00:02:27,640 --> 00:02:29,940
Elvira Andrei,
30
00:02:30,440 --> 00:02:32,740
Eleanor Brilliadori,
31
00:02:33,240 --> 00:02:35,540
Jerry Kala
32
00:02:36,040 --> 00:02:38,340
Serena Grandi,
33
00:02:38,840 --> 00:02:41,140
Maurizio Miqueli,
34
00:02:41,640 --> 00:02:43,940
Libya Romano
35
00:02:46,440 --> 00:02:48,790
and Andrea Ronkato
in film
36
00:02:49,640 --> 00:02:53,550
"RIMINI, RIMINI"
37
00:03:13,840 --> 00:03:16,550
with the participation of Paolo Bonachelli
38
00:03:19,440 --> 00:03:20,830
Script writers:
39
00:03:21,000 --> 00:03:29,350
Mario Amendola, Bruno Corbucci
and Sergio Corbucci
40
00:03:50,680 --> 00:03:53,240
Comedian, artist, entertainer.
41
00:03:54,040 --> 00:03:56,070
The animator ... is free ...
42
00:03:56,400 --> 00:03:58,750
Catania ...
We are from Catania.
43
00:03:59,000 --> 00:04:00,990
It's okay ... Aufvidzane.
44
00:04:01,160 --> 00:04:02,030
Arividerche!
45
00:04:02,200 --> 00:04:04,870
Executive producer
Francesco Casati
46
00:04:05,440 --> 00:04:08,830
Theater, big and small,
if desired, clowns.
47
00:04:11,280 --> 00:04:12,260
Theatro actor.
48
00:04:12,440 --> 00:04:15,950
Director - Sergio Corbucci
49
00:04:19,320 --> 00:04:20,590
Bitte.
50
00:04:23,520 --> 00:04:26,550
Comedian, private parties ...
Guten Tag.
51
00:04:27,440 --> 00:04:28,660
Hey.
52
00:04:31,280 --> 00:04:34,670
Bitte, dunke sean, and tuttalor.
53
00:04:47,600 --> 00:04:50,470
Don’t you sell half a serving?
54
00:04:56,720 --> 00:04:58,390
Look over there, Liliana.
55
00:04:58,560 --> 00:05:02,830
These great athletes pretend
that they play the ball ..
56
00:05:03,000 --> 00:05:05,110
... but they think about something completely different.
57
00:05:05,760 --> 00:05:09,230
... nice to be aware of yourself
minerals.
58
00:05:09,600 --> 00:05:12,790
Yes? .. And who are they? ..
Work force?
59
00:05:13,480 --> 00:05:16,430
We women are polygamous
My joy.
60
00:05:16,720 --> 00:05:20,470
Our erotic potential is higher
than men.
61
00:05:20,640 --> 00:05:22,910
Talked about it even
Moravia in the Panorama.
62
00:05:23,080 --> 00:05:27,230
Following the reasoning of your Moravia,
should i always be ready?
63
00:05:27,400 --> 00:05:30,470
And run headlong
for the first comer.
64
00:05:30,680 --> 00:05:34,460
No!..
For the first one I like.
65
00:05:34,920 --> 00:05:37,990
Liliana, you are 12 years old
unfaithful husband ..
66
00:05:38,160 --> 00:05:40,540
... and now you need to shake yourself.
67
00:05:40,720 --> 00:05:42,750
I know what you want.
68
00:05:43,080 --> 00:05:46,150
Simone, it’s not so easy ...
Talking is always easier.
69
00:05:46,320 --> 00:05:48,830
You know,
I have never done it.
70
00:05:49,000 --> 00:05:53,590
It’s not at all difficult ...
Aren't you here for this?
71
00:05:54,520 --> 00:05:58,790
If you don’t want to do this for your own sake,
do for your ex-husband!
72
00:05:58,960 --> 00:06:02,190
Take revenge on him! ..
Look who's coming ... Max.
73
00:06:02,880 --> 00:06:06,390
If Prever quotes it,
then he likes you.
74
00:06:06,560 --> 00:06:07,750
Max!
75
00:06:08,240 --> 00:06:12,110
I understand everything, you talked about me
all sorts of nasty things, admit it!
76
00:06:12,280 --> 00:06:16,470
No, no, I just warned her
otvtoy poetic delight.
77
00:06:16,640 --> 00:06:21,310
As Prever says:
poetry has not yet killed a single woman!
78
00:06:21,480 --> 00:06:23,780
Yes,
but how many mothers you made! ..
79
00:06:23,960 --> 00:06:27,150
- Meet, this is Liliana.
- Maximilian Poncielli.
80
00:06:27,320 --> 00:06:29,670
- Very nice.
- For friends - Max!
81
00:06:29,840 --> 00:06:32,750
- Liliana Corsi.
“Liliana, what a beautiful name! ..”
82
00:06:32,920 --> 00:06:36,030
Liliana, like a song, do you hear? ..
Lillian!
83
00:06:36,200 --> 00:06:40,150
It suits you very much ...
Why haven't I seen you before?
84
00:06:40,320 --> 00:06:42,780
“I arrived last night.”
- Yes, to visit me ...
85
00:06:42,960 --> 00:06:46,350
Liliana arrived in Rimini
have some fun.
86
00:06:46,640 --> 00:06:49,870
“Simone, we wanted to swim.”
- Yes, let's go.
87
00:06:50,080 --> 00:06:53,470
There is nothing like swimming
if you want to swim!
88
00:06:53,680 --> 00:06:57,750
I would love to make you
company, but I just ate.
89
00:06:57,920 --> 00:07:02,990
Liliana, can I call you
and invite for a walk.
90
00:07:03,160 --> 00:07:04,910
Uno promenade ...
Do you mind
91
00:07:05,080 --> 00:07:06,870
Good!..
Goodbye!
92
00:07:10,200 --> 00:07:12,660
I'm sorry ...
I broke your castle.
93
00:07:12,840 --> 00:07:15,790
At his age already
do not build sand castles ...
94
00:07:15,960 --> 00:07:17,710
- Right, Pio?
- Yes mom.
95
00:07:17,880 --> 00:07:20,230
Don't yell at him
he is still a child!
96
00:07:20,400 --> 00:07:21,510
Yes baby! ..
97
00:07:21,720 --> 00:07:24,670
- Will you go swimming with us?
- No I do not want to.
98
00:07:27,080 --> 00:07:27,430
RIMINI
99
00:07:34,840 --> 00:07:36,910
Attention greetings.
100
00:07:37,080 --> 00:07:39,190
Train from U dine and Trieste, ..
101
00:07:39,360 --> 00:07:42,710
... arriving on schedule
at 21-25, ..
102
00:07:42,880 --> 00:07:45,150
... is 15 minutes late.
103
00:07:54,880 --> 00:07:58,070
Welcome, Signor Praetor ...
Are you already on vacation?
104
00:07:58,240 --> 00:08:03,510
Yes ... Republic, please ...
In U dine, I have already seized these publications!
105
00:08:03,800 --> 00:08:05,750
Some obscenities and scandals!
106
00:08:05,920 --> 00:08:09,390
Take them off the counter
or I will order to close your kiosk !!
107
00:08:09,560 --> 00:08:12,910
- But only these are in demand!
- I know...
108
00:08:13,080 --> 00:08:17,030
But you still illegally sell
Depraved pictures for onanists!
109
00:08:17,200 --> 00:08:20,070
Take your "Republic" ...
Taxi!
110
00:08:20,240 --> 00:08:21,630
- Free?
- Yes.
111
00:08:21,800 --> 00:08:27,670
- How much do you want to the Karim Hotel?
- Far away! .. 20 thousand without a counter.
112
00:08:27,840 --> 00:08:29,190
Without a counter.
113
00:08:29,680 --> 00:08:33,630
I'm praetor, and you want to make me
crime accomplice.
114
00:08:33,800 --> 00:08:35,830
There is a counter
work on the counter!
115
00:08:36,000 --> 00:08:38,510
Take your suitcase ...
And faster.
116
00:08:41,760 --> 00:08:43,630
Faster!..
Where are you?
117
00:08:44,200 --> 00:08:46,470
Go...
How many kilometers?
118
00:08:47,840 --> 00:08:50,550
Hello Hello!..
Yes, I’ve arrived.
119
00:08:51,640 --> 00:08:56,500
Hotel "Karim"
120
00:09:00,680 --> 00:09:03,750
Here...
How much do I owe?
121
00:09:03,920 --> 00:09:08,270
- 34 thousand.
- How is 34?
122
00:09:08,440 --> 00:09:10,820
By the counter ...
You yourself wanted to.
123
00:09:12,320 --> 00:09:15,750
Signor Praetor,
you are punctual as always.
124
00:09:16,440 --> 00:09:18,740
- Francesco!
- Hello, Signora Lydia.
125
00:09:18,920 --> 00:09:21,870
- How was the ride?
“Francesco, bring the suitcases.”
126
00:09:22,040 --> 00:09:23,070
Disgusting!
127
00:09:23,240 --> 00:09:27,190
Trains are always late, I even
wrote a letter to the Evening Courier.
128
00:09:27,360 --> 00:09:28,950
- Do I have the same number?
- Yes!
129
00:09:29,120 --> 00:09:31,230
The same service? .. Beach? ..
Same price?
130
00:09:31,400 --> 00:09:35,310
As for the price ...
the price is the same!
131
00:09:36,640 --> 00:09:38,430
- I ask you to.
- Thanks.
132
00:09:38,720 --> 00:09:41,830
- Sit at the same table.
- Good afternoon, everyone.
133
00:09:42,000 --> 00:09:44,870
Our dear signor praetor.
134
00:09:45,080 --> 00:09:47,310
Feruzzi
did you decide to commit suicide?
135
00:09:47,480 --> 00:09:48,310
Why?
136
00:09:48,480 --> 00:09:50,780
Salt!..
This is a new killer on the table! ..
137
00:09:50,960 --> 00:09:53,990
- And besides, a careless diet.
- This is white rice!
138
00:09:54,160 --> 00:09:55,950
Exactly...
That is carbohydrates.
139
00:09:56,120 --> 00:09:58,580
With meat proteins
who are you eating now ..
140
00:09:58,760 --> 00:10:00,630
... you get an explosive mixture.
141
00:10:00,800 --> 00:10:04,270
My long-awaited warning ...
Happy holidays.
142
00:10:04,480 --> 00:10:06,270
- I hope to survive.
- There is no hope.
143
00:10:06,440 --> 00:10:08,070
How are you?..
Signora.
144
00:10:08,360 --> 00:10:10,150
I read about your last case.
145
00:10:10,320 --> 00:10:13,710
You made close
because of the scandal, one theater ...
146
00:10:13,880 --> 00:10:14,860
Theatre?
147
00:10:15,040 --> 00:10:18,790
Disgusting cabaret in which
one stripper was performing.
148
00:10:18,960 --> 00:10:21,260
I don’t even remember her name
in my opinion, Ramona.
149
00:10:21,440 --> 00:10:24,590
Do not you think,
were you too harsh
150
00:10:24,800 --> 00:10:29,310
No, Marchetti, and you, as a former
judge, must understand this perfectly.
151
00:10:29,480 --> 00:10:33,470
The number of this ... Signorina,
was disgusting.
152
00:10:33,760 --> 00:10:35,670
What's the number?..
Did you see him?
153
00:10:35,840 --> 00:10:38,350
No...
But I sent Carabinieri there.
154
00:10:38,520 --> 00:10:40,510
From their report, I found out ..
155
00:10:40,680 --> 00:10:45,030
... that this shameless
finished her speech ..
156
00:10:45,280 --> 00:10:51,620
... stuffing the bottle into the ppt ...
Well ... I think you get where.
157
00:10:52,080 --> 00:10:53,350
How not to understand?
158
00:10:53,880 --> 00:10:56,870
- ... Try it.
- Signor praetor!
159
00:10:58,400 --> 00:11:00,350
No,
you misunderstood.
160
00:11:01,800 --> 00:11:06,350
Hello, you are a Filipino servant, I understand ...
Listen to this.
161
00:11:06,800 --> 00:11:08,910
You have to say
engineer Pederchini, ..
162
00:11:09,080 --> 00:11:14,590
... that he arrived at the Grand Hotel Rimini
Gianni Bozzi, Dr. Gianni Bozzi.
163
00:11:15,760 --> 00:11:16,630
Well done!
164
00:11:16,800 --> 00:11:19,790
With wife ...
This is very important, do not forget.
165
00:11:20,320 --> 00:11:21,540
Goodbye.
166
00:11:25,160 --> 00:11:28,510
- How do you like me?
“You look like Dracula's mistress!”
167
00:11:28,680 --> 00:11:30,750
Stop,
take off this sarcophagus!
168
00:11:30,920 --> 00:11:33,870
You yourself said
that I should not attract attention.
169
00:11:34,040 --> 00:11:37,550
Yes, but in this form you will not be noticed
only in the Adams family.
170
00:11:37,720 --> 00:11:41,310
Italians are leaders in the fashion world,
What are you dressed up for?
171
00:11:41,480 --> 00:11:43,940
Let's pick something brighter.
172
00:11:44,120 --> 00:11:47,070
Girl!..
Ask for a branded item.
173
00:11:51,280 --> 00:11:55,390
Found !!! ..
Here ... In my opinion, what you need.
174
00:11:55,560 --> 00:11:59,430
Nothing like this...
This is some kind of bag, a hoodie ...
175
00:11:59,640 --> 00:12:02,670
- It sucks.
- What kind of jargon?
176
00:12:02,840 --> 00:12:05,550
This is a modern expression,
and be modern.
177
00:12:05,720 --> 00:12:10,190
Signorina, help us, as I understand it,
we have taste problems!
178
00:12:10,360 --> 00:12:12,790
Please straighten her hair, ..
179
00:12:12,960 --> 00:12:15,670
... otherwise it seems
as if she came on a moped.
180
00:12:15,840 --> 00:12:17,030
Nightmare.
181
00:12:23,520 --> 00:12:24,710
Hello?
182
00:12:25,280 --> 00:12:29,030
Hi Uchcha, this is your hubby ...
Hello honey.
183
00:12:29,880 --> 00:12:33,710
Listen, we are already here
I'll see him soon.
184
00:12:35,760 --> 00:12:37,030
You do not believe me?
185
00:12:37,200 --> 00:12:40,950
This time with Ferrarino
everything will work out.
186
00:12:42,320 --> 00:12:46,150
What?..
Have you already ordered Testarosso?
187
00:12:47,360 --> 00:12:50,980
And if you trusted me,
Would you also buy Michele Alboreto?
188
00:12:51,160 --> 00:12:54,700
Uchcha, it seems to me ...
You are angry?
189
00:12:54,960 --> 00:12:59,550
No, I’m angry because you
as always, don't give a damn.
190
00:12:59,720 --> 00:13:04,470
Stop, Uchcha! ..
Go to hell: both you and Alboreto.
191
00:13:27,000 --> 00:13:31,390
Night, Night, it's already an hour
will you get up
192
00:13:33,240 --> 00:13:41,430
I want to die, die ...
I would like to sleep forever.
193
00:13:42,720 --> 00:13:47,790
- We even found you a musician!
“Listen to how he plays well.”
194
00:13:51,000 --> 00:13:52,110
What was it?
195
00:13:52,280 --> 00:13:55,110
Tell your girello
do you have a stomach ache?
196
00:13:55,280 --> 00:13:56,870
This is probably
escalopes.
197
00:13:57,040 --> 00:14:01,430
When a woman, moreover,
have a sister, digestive problems, ..
198
00:14:01,600 --> 00:14:04,590
...it means,
that she is missing something.
199
00:14:06,160 --> 00:14:09,910
Gustavo, Gustavo,
take me to you !!!
200
00:14:11,400 --> 00:14:12,790
It's useless!
201
00:14:14,120 --> 00:14:17,030
Gustavo left in her
unfulfilled desire.
202
00:14:17,240 --> 00:14:18,670
An irreplaceable void.
203
00:14:18,840 --> 00:14:22,270
Come on, stop playing ...
Can't you see what she doesn't like?
204
00:14:22,440 --> 00:14:23,500
Go away.
205
00:14:23,680 --> 00:14:26,550
“Maybe something else?”
- Get out!
206
00:14:28,160 --> 00:14:30,950
“Lombo? .. Girello?”
- What, Costati?
207
00:14:33,520 --> 00:14:37,670
Brothers, our duty
fill this void.
208
00:14:38,320 --> 00:14:42,430
Our Night must laugh again ...
Whatever it costs us.
209
00:14:42,600 --> 00:14:47,460
Gustavo, Gustavo, I want to Gustavo,
I want to die, die.
210
00:15:33,640 --> 00:15:37,870
Whose car is it?..
No parking in the forest.
211
00:15:44,640 --> 00:15:45,830
Where is the master?
212
00:15:50,880 --> 00:15:52,750
This is a trap for hares.
213
00:15:53,440 --> 00:15:57,190
You have to be careful
there are many traps in the forest.
214
00:15:59,160 --> 00:16:02,430
- This is your car?
- Yes, why?
215
00:16:02,720 --> 00:16:06,190
Take her away immediately ...
No Parking.
216
00:16:07,200 --> 00:16:10,030
I can not,
I take sun baths.
217
00:16:10,320 --> 00:16:11,870
You violate decency.
218
00:16:12,040 --> 00:16:18,590
Come down now, in the name of the law,
and help me get out of here.
219
00:16:19,040 --> 00:16:20,310
I demand!
220
00:16:24,000 --> 00:16:26,150
Keep
pull the rope.
221
00:16:33,200 --> 00:16:36,820
“You didn't hurt anything?”
- Still asks ...
222
00:16:37,600 --> 00:16:40,990
There is nothing...
Almost nothing.
223
00:16:41,200 --> 00:16:44,900
- Do I go down?
- What?
224
00:16:48,240 --> 00:16:52,470
No, it can not be...
Cat ... cat.
225
00:16:53,120 --> 00:16:54,310
Mom!
226
00:17:12,600 --> 00:17:15,950
Well, a little closer
do not move.
227
00:17:17,600 --> 00:17:22,670
Ok turn around
turn around yet.
228
00:17:24,400 --> 00:17:25,620
Done.
229
00:17:26,080 --> 00:17:31,270
Look, this is Conan ... Bodybuilder ...
He has the best body on the Adriatic.
230
00:17:31,440 --> 00:17:36,710
Desperate to learn how to ride
on the surf, but it’s unlikely to succeed.
231
00:17:37,440 --> 00:17:39,870
What a good moment.
232
00:17:41,560 --> 00:17:45,510
“What are you up to?”
- Jump, come on, jump.
233
00:17:45,680 --> 00:17:47,390
- What for?
- jump!
234
00:17:47,840 --> 00:17:49,230
- Here?
- Yes.
235
00:17:54,240 --> 00:17:57,230
What are you doing?..
You will run into him!
236
00:17:57,400 --> 00:17:59,230
I'm doing everything right.
237
00:18:01,480 --> 00:18:02,620
Oh no...
238
00:18:07,000 --> 00:18:08,310
Abnormal.
239
00:18:08,640 --> 00:18:10,910
This is my girlfriend!..
Help her.
240
00:18:11,120 --> 00:18:14,110
- Yes.
- Mamma Miya, how unlucky you are!
241
00:18:14,280 --> 00:18:15,110
Get out!
242
00:18:15,280 --> 00:18:18,110
Leg, she kicked
poor thing ...
243
00:18:18,280 --> 00:18:20,470
- True?
- Yes, yes, a little.
244
00:18:20,640 --> 00:18:23,710
It's all my fault ...
Sorry Liliana!
245
00:18:24,120 --> 00:18:28,670
“So you are the famous Liliana?”
“Remember, I told you about her?”
246
00:18:28,840 --> 00:18:32,830
Yes? .. Have you already talked about me? ..
Well done.
247
00:18:36,840 --> 00:18:37,900
Done.
248
00:18:38,240 --> 00:18:41,150
After that he immediately
will come to consciousness!
249
00:18:47,680 --> 00:18:49,390
Who?..
Who is it?
250
00:18:49,920 --> 00:18:55,550
Go ahead! .. Please ...
Where am I? .. Where am I?
251
00:18:55,760 --> 00:18:57,150
In K.G.B.
252
00:18:57,360 --> 00:18:58,670
- Espionage?
- No!..
253
00:18:58,840 --> 00:19:01,950
The KGB is the Regional
State Hospital.
254
00:19:02,120 --> 00:19:03,750
You are at the local hospital!
255
00:19:03,920 --> 00:19:07,030
- In the hospital?
- Yes ... you've been here for two hours ...
256
00:19:07,200 --> 00:19:10,390
Shock state
what happened to you?
257
00:19:10,920 --> 00:19:13,300
- Who is it?
- No, no, it's a sister.
258
00:19:13,480 --> 00:19:15,390
- My?
“No, nun.”
259
00:19:15,640 --> 00:19:17,630
- From Monza?
- No, from All Saints.
260
00:19:17,800 --> 00:19:19,270
Go, sister, go.
261
00:19:19,440 --> 00:19:22,510
Well, tell me
What happened to you?
262
00:19:22,680 --> 00:19:25,140
- What is it?
- Nothing ... So what happened?
263
00:19:25,320 --> 00:19:26,790
- With whom?
- With you.
264
00:19:26,960 --> 00:19:30,830
With me?..
I am ashamed.
265
00:19:31,280 --> 00:19:34,510
- Boldly!
- I ... I was there.
266
00:19:34,720 --> 00:19:36,110
- Where?
- In the woods.
267
00:19:36,280 --> 00:19:40,060
- In the woods!
- Yes...
268
00:19:40,280 --> 00:19:42,580
You know
how is it in the forest?
269
00:19:43,280 --> 00:19:45,950
But ... exactly
when I was there, puff!
270
00:19:46,120 --> 00:19:48,680
And I had a sunstroke
and I...
271
00:19:48,840 --> 00:19:51,140
- Sunstroke in the forest?
- I fell.
272
00:19:51,320 --> 00:19:54,030
“But there is a shadow everywhere!”
- Shadow strike!
273
00:19:54,200 --> 00:19:58,270
- Shadow strike!
- This is typical of Romagna, right?
274
00:19:58,640 --> 00:20:01,550
These shadow blows are very dangerous.
275
00:20:01,720 --> 00:20:03,630
- Are you joking!
- No.
276
00:20:03,800 --> 00:20:06,310
I read in your docs,
what are you praetor ..
277
00:20:06,480 --> 00:20:08,310
... you must tell me the truth!
278
00:20:08,480 --> 00:20:10,710
So tell me
What happened to you!
279
00:20:10,880 --> 00:20:12,990
- I ... will I sit down?
- Sure.
280
00:20:17,800 --> 00:20:21,230
Thanks...
Doctor, I will tell you the truth.
281
00:20:23,520 --> 00:20:26,190
I have,
I had no sunstroke.
282
00:20:26,360 --> 00:20:30,060
I fainted
because I had a vision.
283
00:20:30,240 --> 00:20:33,990
Unearthly! ..
Meeting with an alien? ..
284
00:20:34,160 --> 00:20:37,990
- What was he like?
- He was very beautiful!
285
00:20:38,600 --> 00:20:40,870
“Have you seen him from afar?”
- No no!!!
286
00:20:41,040 --> 00:20:48,190
He was very close, right here,
face to face, directly opposite.
287
00:20:48,400 --> 00:20:53,260
“And what did he look like?”
- It was a cat!
288
00:20:53,720 --> 00:20:57,470
- Siamese or Persian?
- No, he was!
289
00:20:57,800 --> 00:21:03,830
- Sorry, curly, black cat.
- A black, curly cat? ..
290
00:21:04,440 --> 00:21:08,990
- With human eyes?
“No! .. He had no eyes!”
291
00:21:09,360 --> 00:21:12,980
Black, curly, without eyes? ..
I do not understand.
292
00:21:15,520 --> 00:21:19,510
Excuse me,
I am still impressed.
293
00:21:19,680 --> 00:21:22,990
Sorry to be honest
this word is "cat" ..
294
00:21:23,160 --> 00:21:25,990
... but I still have to
tell you everything.
295
00:21:26,160 --> 00:21:28,070
Can I talk bluntly?
296
00:21:28,240 --> 00:21:30,870
Talk to me,
as with your confessor!
297
00:21:31,040 --> 00:21:32,870
So, this cat! ..
298
00:21:33,040 --> 00:21:41,310
... was not an independent being,
it was an accessory on a naked woman.
299
00:21:41,640 --> 00:21:43,750
- Naked?
- Completely naked ...
300
00:21:43,920 --> 00:21:47,590
And this cat! ...
Curly! .. Hairy!
301
00:21:48,080 --> 00:21:49,110
Excuse me.
302
00:21:49,640 --> 00:21:55,710
I saw her
and then fainted once.
303
00:21:55,920 --> 00:21:58,220
Lose consciousness
because of a naked woman?
304
00:21:58,400 --> 00:21:59,230
Wow.
305
00:21:59,400 --> 00:22:04,030
You think so, because you ...
you don’t know what happened to me.
306
00:22:04,200 --> 00:22:06,760
Doctor,
I have to tell you ..
307
00:22:07,320 --> 00:22:10,750
... that I have 25 years
nothing comes out.
308
00:22:10,920 --> 00:22:12,790
- Such a constipation?
- No, what constipation ...
309
00:22:12,960 --> 00:22:14,870
I sometimes do not have time to run away.
310
00:22:15,040 --> 00:22:17,630
And once,
in the midst of a court hearing ..
311
00:22:17,800 --> 00:22:20,360
... there was a real disaster!
312
00:22:20,520 --> 00:22:23,310
“But here is different.”
- And what?
313
00:22:25,720 --> 00:22:29,910
- I have no orgasm.
- Amazing! .. Never?
314
00:22:30,160 --> 00:22:34,790
Never! .. Not once! ..
Generally! .. Generally never!
315
00:22:35,880 --> 00:22:39,190
No! .. Sorry, only once,
in childhood,..
316
00:22:39,360 --> 00:22:41,510
... while reading the book "Heart".
317
00:22:41,760 --> 00:22:42,980
The "heart" of De Amicis?
318
00:22:43,160 --> 00:22:45,720
Episode about a young teacher
with a cat, no!
319
00:22:45,880 --> 00:22:46,940
With a red pen!
320
00:22:47,120 --> 00:22:50,470
She was there
this teacher with a cat! ..
321
00:22:50,640 --> 00:22:51,470
Excuse me.
322
00:22:51,640 --> 00:22:55,550
And with this teacher ...
I experienced a real orgasm ..
323
00:22:55,720 --> 00:23:00,990
... with a teacher with a black cat,
no! .. With red ..!
324
00:23:03,120 --> 00:23:05,270
Now I am absolutely calm.
325
00:23:05,440 --> 00:23:11,350
If you don't mind, I want
so you let me go.
326
00:23:11,560 --> 00:23:15,550
- But we did not agree on the cat!
“No! .. Not that!”
327
00:23:15,720 --> 00:23:17,710
- Good good!
- Let me go!
328
00:23:17,880 --> 00:23:20,070
Do not get angry!..
Sign here.
329
00:23:20,240 --> 00:23:21,990
- Name and surname.
- Name and surname.
330
00:23:22,160 --> 00:23:24,830
“And I will let you go.”
- Done!
331
00:23:25,280 --> 00:23:27,470
It's mine...
My documents.
332
00:23:27,680 --> 00:23:31,110
Name and surname ...
Thank you very much.
333
00:23:31,320 --> 00:23:32,750
- Happily!
- Goodbye.
334
00:23:32,920 --> 00:23:35,790
- What is your name?
- Gildo Manelli.
335
00:23:35,960 --> 00:23:37,750
But you wrote a cat !!!
336
00:23:40,720 --> 00:23:41,780
Excuse me.
337
00:23:45,240 --> 00:23:47,590
- How cute here!
- True?
338
00:23:55,320 --> 00:23:56,830
- Ask!
- Thanks!
339
00:23:58,280 --> 00:24:01,710
- Beautiful gym!
- My little kingdom ...
340
00:24:02,160 --> 00:24:06,150
I do not invite anyone here ...
But since you and I are colleagues.
341
00:24:06,320 --> 00:24:08,030
We?..
Colleagues?
342
00:24:08,400 --> 00:24:11,940
Simone said
that you and I have the same job.
343
00:24:12,120 --> 00:24:14,790
She said,
What am I interested in bodybuilding?
344
00:24:14,960 --> 00:24:17,340
Yeah that you walk
to the gym in Milan ..
345
00:24:17,520 --> 00:24:20,310
... and that you are special in bodybuilding.
346
00:24:21,680 --> 00:24:24,590
- See what muscles?
- Congratulations!
347
00:24:26,240 --> 00:24:30,390
- Which muscle do you like more?
- I do not know.
348
00:24:32,680 --> 00:24:37,350
- Would you like to have a look?
- No, let's not rush.
349
00:24:39,400 --> 00:24:45,030
- It's deltoid, what do you say?
- Deltoid, deltoid ...
350
00:24:48,200 --> 00:24:52,670
Look, the muscles are beautiful,
when they are well pumped up!
351
00:24:53,760 --> 00:24:55,670
- Do not touch!
- No?
352
00:24:55,840 --> 00:24:58,750
I'm in a pose ...
Look into my eyes!..
353
00:24:59,360 --> 00:25:02,310
- What do you see?
- What should I see?
354
00:25:02,480 --> 00:25:05,550
C'mon, speak!..
Maybe steroids?
355
00:25:07,120 --> 00:25:08,030
- Yes.
- No!..
356
00:25:08,200 --> 00:25:10,470
You are mistaken
I'm not a drug addict! ..
357
00:25:11,000 --> 00:25:12,220
Undress!
358
00:25:13,680 --> 00:25:16,470
- So right away?
- I want to see.
359
00:25:17,600 --> 00:25:21,870
But I...
I'm so ... not used to it!
360
00:25:22,080 --> 00:25:25,910
- Undress, stop breaking.
- And no entry?
361
00:25:26,080 --> 00:25:27,550
Why is this still?
362
00:25:43,200 --> 00:25:44,590
Turn around
363
00:25:50,080 --> 00:25:52,230
You are too constrained and clamped.
364
00:25:52,520 --> 00:25:55,870
Now I will warm you up!
365
00:26:00,920 --> 00:26:05,710
“Have you been doing this for a long time?”
“Yes ... Four or five months.”
366
00:26:06,120 --> 00:26:09,150
While my husband was hiding from justice.
367
00:26:09,600 --> 00:26:12,310
“Did you do it together?”
- Sure!
368
00:26:12,760 --> 00:26:15,030
And I'm always alone ...
So high.
369
00:26:15,200 --> 00:26:17,390
So you are a real egoist.
370
00:26:17,720 --> 00:26:21,910
Maybe we’ll try some pose? ..
How much do you know?
371
00:26:22,280 --> 00:26:27,830
- Three, four, traditional ...
- But only?
372
00:26:28,200 --> 00:26:30,990
My husband did not have much imagination.
373
00:26:32,200 --> 00:26:33,830
Do you know more?
374
00:26:34,040 --> 00:26:38,550
- Eighty-five - ninety!
- Wow! .. Really?
375
00:26:38,960 --> 00:26:42,550
I'm not an amateur, I'm a professional! ..
Let's try it.
376
00:26:44,600 --> 00:26:47,470
- Take a position!
- Where is "here?
377
00:26:47,640 --> 00:26:49,150
Spread your legs.
378
00:26:49,880 --> 00:26:52,790
Right here?..
With this thing?
379
00:26:53,200 --> 00:26:57,030
Yes, you do not know how! ..
And Simone said you were a master!
380
00:26:58,200 --> 00:27:01,350
Girlfriends are always exaggerating.
381
00:27:01,840 --> 00:27:06,780
I don’t know how you do it,
I’m used to it the old fashioned way.
382
00:27:07,680 --> 00:27:11,030
Can't you start in bed?
383
00:27:11,200 --> 00:27:13,500
In the bed?..
And what to do there?
384
00:27:13,720 --> 00:27:17,230
- And what to do on this contraption?
- Bodybuilding.
385
00:27:17,400 --> 00:27:18,990
Bodybuilding?
386
00:27:21,720 --> 00:27:23,030
What's so funny?
387
00:27:24,800 --> 00:27:30,070
- Sorry, I misunderstood you.
“What did you misunderstand?”
388
00:27:31,760 --> 00:27:34,630
You see
I never went to the gym ..
389
00:27:34,800 --> 00:27:37,100
... and gymnastics doesn't interest me!
390
00:27:37,280 --> 00:27:40,430
And the muscles disgust me!
391
00:27:40,640 --> 00:27:45,500
- Why did you come?
- To make love.
392
00:27:45,680 --> 00:27:49,590
With whom? .. With me? ..
Why didn’t you say right away?
393
00:27:49,880 --> 00:27:52,510
Do you want to go to bed? ..
Yeah right now!
394
00:28:01,120 --> 00:28:03,390
Excuse me,
I'm probably an amateur.
395
00:28:03,560 --> 00:28:06,790
Explain to me as a professional,
what are you doing?
396
00:28:06,960 --> 00:28:09,590
I put on gloves and a protective shirt.
397
00:28:09,760 --> 00:28:12,790
This is for you...
And no kisses on the lips.
398
00:28:14,760 --> 00:28:17,270
You make love
in such equipment?
399
00:28:17,440 --> 00:28:22,630
With all the existing lethal
illnesses I would also wear a spacesuit.
400
00:28:26,680 --> 00:28:28,550
Why are you getting dressed?
401
00:28:32,280 --> 00:28:35,350
- Where are you going?
“I'm leaving! .. Immediately!”
402
00:28:35,520 --> 00:28:39,950
- You feel bad?
- No, on the contrary, everything is fine!
403
00:28:40,120 --> 00:28:42,230
This is bad for you
very bad!
404
00:28:42,400 --> 00:28:46,910
And in your eyes I really
I see steroids, and not only there!
405
00:28:47,080 --> 00:28:50,110
You have them here in the brain,
and it is visible!
406
00:28:52,000 --> 00:28:53,630
How did you determine?
407
00:29:06,080 --> 00:29:07,990
- Carlo!
- What?
408
00:29:08,200 --> 00:29:11,310
That you invited
Signora Bozzi with his wife?
409
00:29:11,560 --> 00:29:14,020
Yes, there is one thing.
410
00:29:14,320 --> 00:29:17,230
Your usual business? ..
Sorry, dear.
411
00:29:19,880 --> 00:29:24,870
- It cradles me, I can’t!
- Quietly! .. And then they will immediately guess.
412
00:29:25,560 --> 00:29:27,510
- Shoes!
- What are the shoes?
413
00:29:28,080 --> 00:29:32,110
“You have to take them off!”
- We just bought them?
414
00:29:32,440 --> 00:29:35,550
Don't you know
What do yachts go barefoot?
415
00:29:35,720 --> 00:29:37,870
Without heels
my ass is failing!
416
00:29:38,040 --> 00:29:41,870
I hope you do not break the bottom of the yacht ...
Go on.
417
00:29:42,040 --> 00:29:45,310
- And you will not shoot?
“Can't you see I'm in moccasins?”
418
00:29:45,480 --> 00:29:49,230
You finally arrived! ..
Signora Bozzi?
419
00:29:50,520 --> 00:29:53,590
- Very nice!
- You can wear shoes! ..
420
00:29:53,840 --> 00:29:56,140
I redo the deck
every half year!
421
00:29:56,320 --> 00:29:58,070
- Thanks!!
- How are you?
422
00:29:58,240 --> 00:30:01,350
- This is my wife, Uchcha.
- Really a wife?
423
00:30:01,520 --> 00:30:05,270
Wife, wife! ..
Here are the rings.
424
00:30:05,520 --> 00:30:07,430
Carlo
will you introduce us
425
00:30:07,600 --> 00:30:11,220
My sister Rita
Countess Francalancha.
426
00:30:11,400 --> 00:30:14,030
- Good afternoon!
- Signora Bozzi.
427
00:30:14,280 --> 00:30:15,990
- I am glad.
- Well.
428
00:30:16,480 --> 00:30:19,830
“How is your husband doing?”
- Do you know him?
429
00:30:20,080 --> 00:30:24,470
Of course I saw his photograph,
seems to be in Capital.
430
00:30:24,680 --> 00:30:27,350
- Maybe.
- No, no, in the Express! ..
431
00:30:27,520 --> 00:30:30,310
In between customers
I always...
432
00:30:30,840 --> 00:30:33,270
- You feel bad?
- She got a little sickness.
433
00:30:33,440 --> 00:30:35,510
- Want to sit down?
- Painfully!
434
00:30:37,160 --> 00:30:39,540
Take a look ...
He just got caught!
435
00:30:39,720 --> 00:30:44,030
- How lovely!
- Disgusting.
436
00:30:45,520 --> 00:30:46,710
Just a miracle.
437
00:30:47,160 --> 00:30:51,950
How nice to feel the last
flinching defenseless creatures!
438
00:30:52,120 --> 00:30:53,470
Amazing!
439
00:30:54,640 --> 00:30:57,550
“Are you still feeling bad?”
- No...
440
00:30:57,720 --> 00:31:01,190
My wife can't see
how animals die.
441
00:31:01,360 --> 00:31:03,230
This is contrary to its principles.
442
00:31:03,400 --> 00:31:05,700
“She's a Buddhist ?!”
- No, about...!
443
00:31:06,000 --> 00:31:07,590
... just a humanist!
444
00:31:07,760 --> 00:31:11,030
I have not shown my yacht yet
not a single humanist.
445
00:31:11,200 --> 00:31:12,070
Will you allow
446
00:31:12,240 --> 00:31:14,800
Of course, Uchcha, go ...
Look at the yacht!
447
00:31:14,960 --> 00:31:15,790
Ask.
448
00:31:15,960 --> 00:31:17,470
- Dr. Bozzi?
- Countess!
449
00:31:17,640 --> 00:31:22,030
I want to introduce our friends to you:
lord and lord Donadoni.
450
00:31:22,280 --> 00:31:23,310
Very nice.
451
00:31:23,480 --> 00:31:26,150
Dr. Gianni Bozzi ...
Business partner Carlo.
452
00:31:26,320 --> 00:31:27,150
Clear.
453
00:31:27,320 --> 00:31:29,670
“Anything to drink, dear?”
- Let's go to.
454
00:31:29,840 --> 00:31:31,230
Yes with pleasure!
455
00:31:31,400 --> 00:31:36,030
Doctor, do you want to strengthen
contact with Signor Pederchini?
456
00:31:36,200 --> 00:31:37,550
Yes...
457
00:31:37,800 --> 00:31:40,990
I got it,
as soon as I saw your wife!
458
00:31:41,520 --> 00:31:42,350
How?
459
00:31:42,520 --> 00:31:45,390
What’s on her forehead?
"import Export" ?
460
00:31:45,560 --> 00:31:48,870
Don’t worry, Signor Bozzi,
nothing wrong,..
461
00:31:49,040 --> 00:31:51,150
... I went through this myself.
462
00:31:51,560 --> 00:31:52,750
Gone what?
463
00:31:53,000 --> 00:31:57,750
Everyone knows that Pederchini
not indifferent to other people's wives.
464
00:31:58,120 --> 00:32:00,710
To others maybe
but not mine!
465
00:32:01,200 --> 00:32:06,750
Signor Donadoni, are you betting
questioned my decency ?!
466
00:32:08,080 --> 00:32:13,270
- And .. then you manage to make a deal?
- W is given, succeeds.
467
00:32:13,680 --> 00:32:17,350
- Are you sure?
“Yes ... It's a whole ritual.”
468
00:32:17,520 --> 00:32:18,500
- Really?
- Yes.
469
00:32:18,680 --> 00:32:19,550
Tell me.
470
00:32:19,720 --> 00:32:22,750
At a certain hour,
at a favorable moment ...
471
00:32:22,920 --> 00:32:27,030
... the engineer will not have
Deer grappa, his beloved.
472
00:32:28,280 --> 00:32:33,220
Then he will ask you to buy her
and will be left alone with your wife.
473
00:32:33,520 --> 00:32:36,910
“Understood, deer grappa?”
- Deer grappa.
474
00:32:37,080 --> 00:32:38,790
- It is this one.
- Yes.
475
00:32:40,400 --> 00:32:44,870
I’ll buy him Elk too,
and Kozlinu, what difference does it make to me!
476
00:32:45,320 --> 00:32:46,950
- Do you have experience?
- Yes.
477
00:32:48,320 --> 00:32:51,430
This is a room
for confidential meetings.
478
00:32:51,840 --> 00:32:53,870
- Let's move on?
- Thanks.
479
00:32:55,200 --> 00:32:58,510
- Here, here.
- Sorry, what are you doing?
480
00:32:58,680 --> 00:33:00,950
I didn’t want to push you.
481
00:33:01,240 --> 00:33:03,910
This is so that you do not fall,
but if you don’t want to ...
482
00:33:04,080 --> 00:33:08,270
No, no, go on,
it doesn’t bother me at all.
483
00:33:08,680 --> 00:33:11,670
- You are very pretty!
- You too!
484
00:33:12,360 --> 00:33:14,350
You have not told me your name yet?
485
00:33:14,520 --> 00:33:17,670
My name is Marisa
Marise Dae Tre Fontane.
486
00:33:17,840 --> 00:33:24,870
So are you a marquise? ..
Did your husband tell you about that businessman?
487
00:33:25,360 --> 00:33:28,270
Gianni said
that I should be nice.
488
00:33:28,440 --> 00:33:31,190
I know,
that I'm a little weird.
489
00:33:31,480 --> 00:33:33,910
Then if all three of us agree ...
490
00:33:34,160 --> 00:33:38,310
- Now three?
“Me, you and your husband.”
491
00:33:38,520 --> 00:33:39,430
Carlo!
492
00:33:39,600 --> 00:33:42,950
I ordered from Truchido for nine,
time to go!
493
00:33:43,880 --> 00:33:45,510
Do you know Truchido?
494
00:33:45,680 --> 00:33:50,030
It seems in such restaurants
fed with all sorts of nastiness.
495
00:33:50,320 --> 00:33:53,270
But then you go there,
and eat this muck.
496
00:33:53,440 --> 00:33:55,230
Exactly...
Are you with us
497
00:33:55,400 --> 00:33:59,350
Of course, Countess,
I love disgusting cuisine.
498
00:33:59,640 --> 00:34:01,230
So, we will be served: ..
499
00:34:01,400 --> 00:34:05,670
... broth from a killer, pasta
from scum, roast from scavenger, ..
500
00:34:05,840 --> 00:34:08,550
... fish from a pervert,
the skin of a dolphin ...
501
00:34:08,720 --> 00:34:09,550
It...
502
00:34:09,720 --> 00:34:12,070
- Like a pig with mussels?
- Exactly!
503
00:34:12,240 --> 00:34:16,190
- Yes?
- Then I still strudel from a maniac.
504
00:34:17,720 --> 00:34:19,750
- A bit of everything!
- Perfectly!
505
00:34:19,920 --> 00:34:22,910
More pepper
mostly on the head.
506
00:34:24,120 --> 00:34:27,590
There is nothing better
than disgusting dishes.
507
00:34:27,920 --> 00:34:31,540
With pepper, this is too much! ..
And with a head too!
508
00:34:32,200 --> 00:34:33,830
As always, fish.
509
00:34:35,120 --> 00:34:38,030
Caught in Rimini
a real delicacy!
510
00:34:42,480 --> 00:34:45,150
From our sea
very tasty!
511
00:34:50,360 --> 00:34:51,580
Give it a try!
512
00:34:52,080 --> 00:34:56,940
- Thank you, but I don’t want something!
- Do not break, try at least one!
513
00:34:57,120 --> 00:35:03,710
“I completely forgot, but are you a humanist too?”
“No, but I prefer a raid!”
514
00:35:05,760 --> 00:35:07,550
Banzai!
515
00:35:12,040 --> 00:35:15,820
- Martial arts?
“I watched Karate Kid seven times.”
516
00:35:19,320 --> 00:35:25,270
Don’t worry, for the sake of such a thing I can
swallow even a shark, or octopus.
517
00:35:25,440 --> 00:35:29,390
I'm not because of the fish ...
He put his foot in me.
518
00:35:30,280 --> 00:35:33,790
Take it easy,
engineer Pederichi washes his feet!
519
00:35:34,040 --> 00:35:38,390
Pepperini, I'm sorry
that I tear you from this muck ..
520
00:35:38,720 --> 00:35:41,070
... did you see my contract?
521
00:35:41,360 --> 00:35:45,590
That 40 billion businessman
between Nepal and Bangladesh.
522
00:35:45,800 --> 00:35:50,470
Yes, but with branches in Sri Lanka,
Laos and Accra.
523
00:35:50,720 --> 00:35:53,470
Sure,
the beginning was great ..
524
00:35:53,800 --> 00:35:57,310
... if we continue to have
mutual understanding, think that ...
525
00:35:57,480 --> 00:36:00,070
Pederchini
further will be even better!
526
00:36:05,640 --> 00:36:07,150
Who are you, joker?
527
00:36:07,320 --> 00:36:10,860
Pino Trikariko, theater actor,
comedian, dreamer.
528
00:36:11,200 --> 00:36:12,150
Come in!
529
00:36:14,200 --> 00:36:16,030
How is the public? ..
Hot?
530
00:36:16,200 --> 00:36:20,630
- Say something.
“You must tell us!”
531
00:36:21,000 --> 00:36:23,510
Do you want,
so we go crazy?
532
00:36:23,720 --> 00:36:26,390
We have no more strength! ..
You have to talk!
533
00:36:26,560 --> 00:36:28,590
Do you want us to lose our appetite?
534
00:36:28,760 --> 00:36:30,190
Hell!..
Shut up you!
535
00:36:30,360 --> 00:36:32,310
- Shut up!
- Stop it.
536
00:36:32,480 --> 00:36:34,030
Okay, I’ll tell you!
537
00:36:39,320 --> 00:36:42,350
It was like in the "Dynasty" ...
When Ellen ...
538
00:36:42,520 --> 00:36:45,790
“Isn't Helene in Dallas?”
- Do not interrupt her!
539
00:36:46,520 --> 00:36:47,990
Go on, Night.
540
00:36:48,760 --> 00:36:52,110
When Helen realized
your dream of love ...
541
00:36:52,280 --> 00:36:55,230
... and decided to hold
unforgettable days on a father-in-law boat.
542
00:36:55,400 --> 00:36:57,430
- It was Senator Farla.
“No, not him.”
543
00:36:57,600 --> 00:37:00,910
Yes, shut up you! ..
She finally spoke!
544
00:37:01,080 --> 00:37:04,830
Night what happened
on this damn boat?
545
00:37:07,080 --> 00:37:12,470
Merciless wave, lightning,
and in an instant it was all over.
546
00:37:13,680 --> 00:37:16,670
My gustavo
swallowed the sea creatures.
547
00:37:17,880 --> 00:37:21,190
And I was petrified with horror
like a nerd.
548
00:37:21,360 --> 00:37:23,820
What did you do on this boat?
549
00:37:28,720 --> 00:37:31,070
- Cariola.
- Cariola?
550
00:37:31,640 --> 00:37:34,990
Damn cariola, she ruined everything
Damn it!..
551
00:37:35,160 --> 00:37:41,310
“You shouldn't have done that!”
“I said it was dangerous!”
552
00:37:41,480 --> 00:37:43,470
Do not touch her!
553
00:37:43,640 --> 00:37:46,430
When two love each other ..
554
00:37:46,600 --> 00:37:50,140
... they have a reason to do cariola,
that's all.
555
00:37:50,480 --> 00:37:51,950
That's all.
556
00:37:54,920 --> 00:37:58,030
Sorry, you will tell me
when...
557
00:37:58,560 --> 00:37:59,670
When that?
558
00:38:00,200 --> 00:38:03,230
- When should I speak?
- Yes, when you want.
559
00:38:04,640 --> 00:38:06,310
Wondeful, Duncheon!
560
00:38:26,040 --> 00:38:27,350
Very good!..
Lord ...
561
00:38:27,520 --> 00:38:32,350
No!..
No no no no.
562
00:38:40,840 --> 00:38:44,460
I see today we have a noble
audience, hot, ..
563
00:38:44,640 --> 00:38:47,150
... so I'll start with a pun.
564
00:38:47,360 --> 00:38:51,510
It’s necessary to freeze something,
to melt the ice.
565
00:38:52,280 --> 00:38:55,470
Pun...
freeze to melt the ice.
566
00:38:56,640 --> 00:38:57,910
This is complete nonsense.
567
00:38:58,080 --> 00:38:59,220
So you know ..
568
00:38:59,400 --> 00:39:03,670
... why dwarfs never
do not accept nudists in society?
569
00:39:04,160 --> 00:39:07,750
Because they are curious
stick your nose everywhere!
570
00:39:13,520 --> 00:39:16,990
Since they are dwarfs,
their nose is level ...
571
00:39:17,160 --> 00:39:20,270
- When will the performance begin?
- He's already coming.
572
00:39:20,440 --> 00:39:22,030
There is another story ..
573
00:39:22,200 --> 00:39:26,910
... a little fantastic
about one worker from Turin.
574
00:39:27,080 --> 00:39:30,750
I will tell her in the Turin dialect.
575
00:39:30,920 --> 00:39:35,270
One worker from Turin is late
to work and tells the boss: ..
576
00:39:35,440 --> 00:39:40,590
"A dog bit me on the leg,
and I went to get the vaccine. "
577
00:39:40,760 --> 00:39:42,150
And the boss asks: ..
578
00:39:42,320 --> 00:39:46,230
"In hospital?" ,
and he replies: "No, no, in the ass.
579
00:39:47,240 --> 00:39:49,230
I do not see anything funny.
580
00:39:51,600 --> 00:39:52,870
What's the point?
581
00:39:54,400 --> 00:39:59,550
The boss meant the establishment,
and the worker is part of the body.
582
00:40:00,880 --> 00:40:02,630
That's the pun.
583
00:40:03,960 --> 00:40:09,590
I've told,
that the story is a little fantastic.
584
00:40:13,240 --> 00:40:14,630
There is one more
awesome ..
585
00:40:14,800 --> 00:40:17,260
... sometimes I remember her
and laugh even at night.
586
00:40:17,440 --> 00:40:18,310
Very funny.
587
00:40:18,480 --> 00:40:22,310
One Signor Meets a Friend
to the cemeteries and asks: ..
588
00:40:22,480 --> 00:40:23,750
"What happened?"
589
00:40:23,920 --> 00:40:25,990
He replies:
"I'm going to bury my wife.
590
00:40:26,160 --> 00:40:28,830
Why is your whole face scratched? "
591
00:40:29,000 --> 00:40:32,780
He says:
"Because she did not want to die!"
592
00:40:38,120 --> 00:40:41,550
The wife didn’t want, didn’t want
to be buried ..
593
00:40:41,720 --> 00:40:45,950
... because she was alive
was completely against it.
594
00:40:47,280 --> 00:40:53,380
The comic moment begins
precisely from this: did not want to.
595
00:40:53,920 --> 00:40:57,670
Not funny...
You must make laugh.
596
00:40:58,280 --> 00:41:00,310
I accept any criticism ..
597
00:41:00,480 --> 00:41:03,910
... but you have to say
what do you want to hear.
598
00:41:04,080 --> 00:41:07,070
I tried enough ...
Turning to the classics?
599
00:41:07,240 --> 00:41:10,430
I have a rich repertoire ...
Want King Lear?
600
00:41:10,600 --> 00:41:12,150
Shakespeare is always Shakespeare.
601
00:41:12,320 --> 00:41:15,350
I start:
"Blow the winds, open the sky!"
602
00:41:15,520 --> 00:41:17,150
- Where to blow?
- Into the sky.
603
00:41:17,320 --> 00:41:19,070
- Why blow?
- This is Shakespeare.
604
00:41:19,240 --> 00:41:24,390
- Sing if you can! .. There is an orchestra!
- With pleasure, I give in to violence.
605
00:41:24,560 --> 00:41:28,260
I think,
the moment has come for a musical break!
606
00:41:29,240 --> 00:41:30,590
I want to die!!!
607
00:41:30,880 --> 00:41:32,750
No, no, I don’t know this part ..
608
00:41:32,920 --> 00:41:35,630
... but I will find it and turn it on
in your repertoire.
609
00:41:35,800 --> 00:41:37,470
Maestro, do you know Champagne?
610
00:41:37,640 --> 00:41:38,860
- Dee Francha?
- Exactly.
611
00:41:39,040 --> 00:41:41,340
- In what key?
- F major.
612
00:41:41,520 --> 00:41:42,550
Good.
613
00:41:43,360 --> 00:41:46,670
We’ll drink champagne for our meeting,
for you,..
614
00:41:46,840 --> 00:41:49,220
... even if you went to another, ..
615
00:41:49,400 --> 00:41:54,260
... champagne reminds rainy
evening, back to the past again.
616
00:42:23,920 --> 00:42:26,300
How did you recognize her
son confused?
617
00:42:26,480 --> 00:42:30,100
Champagne...
In what sense, signorina?
618
00:42:31,600 --> 00:42:33,350
Sing and don’t stop.
619
00:42:33,520 --> 00:42:36,910
... For you, even though you went to another.
620
00:42:37,400 --> 00:42:40,830
This is our song ...
Mine and Gustavo.
621
00:42:43,360 --> 00:42:45,390
Learned everything, sneak.
622
00:42:46,400 --> 00:42:51,830
“I knew absolutely nothing.”
- Sing, don't pretend to be an idiot.
623
00:42:52,000 --> 00:42:53,510
Let's drink to a meeting ...
624
00:42:53,680 --> 00:42:56,430
There are only two possibilities:
either dance or sing.
625
00:42:56,600 --> 00:42:59,710
But let me express
pleasure in connection with ..
626
00:42:59,880 --> 00:43:03,870
... that I see joy on your again
the face that I became has become ...
627
00:43:04,040 --> 00:43:05,830
Otalo is closer, sneak.
628
00:43:07,160 --> 00:43:17,140
We will drink champagne for our meeting
for you, even if you went to another.
629
00:43:18,440 --> 00:43:21,980
“What is the name of this fool?”
- Cariko, Scariko ...
630
00:43:22,760 --> 00:43:27,030
“I see, Scariko.”
“Let her entertain, he amused her.”
631
00:43:28,440 --> 00:43:31,550
What a hard callus on your cheek!
632
00:43:34,960 --> 00:43:38,580
- Too hot?
- On the contrary, I do not have enough heat.
633
00:43:39,120 --> 00:43:41,230
Me too, Signorina Bovi.
634
00:43:41,560 --> 00:43:43,070
Call me Night.
635
00:43:46,000 --> 00:43:48,430
- What are you doing?
- Improvising!
636
00:43:48,960 --> 00:43:51,420
You know, and you dance well
scoundrel.
637
00:43:51,600 --> 00:43:56,230
I know the dance lives in me
I do not dance, I create.
638
00:43:56,920 --> 00:43:59,110
Come on, I'll show you the gazebo.
639
00:43:59,280 --> 00:44:03,030
- There is a gazebo here! .. Come on!
- Here, here.
640
00:44:14,880 --> 00:44:19,550
You see, Noche, I've always been
located for love adventures.
641
00:44:19,720 --> 00:44:24,710
I was born in a country house ...
Everyone knows what happens there!
642
00:44:25,080 --> 00:44:28,510
I know how the tarantula jumps
how a donkey bites ..
643
00:44:28,680 --> 00:44:30,870
... but cariola is the best !!!
644
00:44:31,080 --> 00:44:33,640
For us, cariola is like a drug!
645
00:44:34,080 --> 00:44:36,270
But it must be emphasized ..
646
00:44:36,560 --> 00:44:39,750
... that constant touch
to erogenous zones ...
647
00:44:39,960 --> 00:44:42,630
...may cause
to irreparable consequences.
648
00:44:42,800 --> 00:44:43,670
Do not worry.
649
00:44:43,840 --> 00:44:45,950
Say better
do you like this cariola
650
00:44:46,120 --> 00:44:49,470
Crazy! ..
In my opinion, it surpasses the Kama Sutra!
651
00:44:50,600 --> 00:44:53,990
After that tragedy, I’m still
I didn’t feel such excitement!
652
00:44:54,160 --> 00:44:57,430
I feel like
bride before the wedding!
653
00:44:57,640 --> 00:45:01,790
Was it a scene from the movie? ..
I have no idea.
654
00:45:02,080 --> 00:45:06,030
And I could play a priest,
but I do not have enough connections.
655
00:45:06,200 --> 00:45:08,390
Say what you want
tell your night!
656
00:45:08,560 --> 00:45:12,230
Do you want to work in a movie?
on television, in the theater, ..
657
00:45:12,400 --> 00:45:14,070
... sing in La Scala?
658
00:45:14,240 --> 00:45:17,350
- You will sing in La Scala!
- Enough! .. Enough, Night!
659
00:45:17,520 --> 00:45:19,790
You can't do this to me!
660
00:45:19,960 --> 00:45:22,750
Behind the mask of the actor
a man is hiding !!! ..
661
00:45:22,920 --> 00:45:26,540
- At night, do not deceive me.
“I was sincere.”
662
00:45:27,000 --> 00:45:30,590
I have
92 meat processing plants, ..
663
00:45:30,800 --> 00:45:33,390
... four theaters in Italy,
five in France ..
664
00:45:33,560 --> 00:45:36,270
... Madison Garden,
I don’t know where to put it.
665
00:45:36,440 --> 00:45:39,230
Madison Square Garden?! ..
Where does Frank sing?
666
00:45:40,400 --> 00:45:42,830
- Do you want to sing there?
“At night, don't say that! ..”
667
00:45:43,000 --> 00:45:44,390
Is that really true?
668
00:45:44,560 --> 00:45:48,030
After Cariola Woman
can't lie to her man.
669
00:45:48,200 --> 00:45:50,870
I love you, Night! ..
From the minute I saw it!
670
00:45:51,040 --> 00:45:53,550
- From the evening?
- It doesn’t matter! .. And the television?
671
00:45:53,720 --> 00:45:55,030
- Four!
- TV?
672
00:45:55,200 --> 00:45:57,150
- The channel!
- I love you so much!
673
00:45:57,320 --> 00:45:59,550
- Prove it!
- Will you allow it?
674
00:45:59,920 --> 00:46:02,750
Cariola !!! ..
In October we are in Sistine!
675
00:46:03,000 --> 00:46:07,270
In January at the Manzoni Theater! ..
In April in Madison!
676
00:46:07,600 --> 00:46:09,830
- And when to relax?
- No rest!
677
00:46:10,000 --> 00:46:13,670
Holidays in June, closer to Hollywood! ..
How are you doing with movie theaters?
678
00:46:13,840 --> 00:46:16,220
We have 15 of them ...
Everything for Gustavo.
679
00:46:16,400 --> 00:46:17,830
How he loved the movie!
680
00:46:18,000 --> 00:46:22,070
Forget Gustavo, don’t think of him,
he is no more !!!
681
00:46:23,880 --> 00:46:26,230
Nooo !!!! ..
Gustavo !!!
682
00:46:26,440 --> 00:46:28,900
Whore!..
What are you doing here ... Cariola? ..
683
00:46:29,080 --> 00:46:33,150
- So do you remember your Gustavo? !!!
- I thought you were dead !!
684
00:46:33,320 --> 00:46:37,510
Get out of here, trash! ..
I have been sailing for 15 days!
685
00:46:38,000 --> 00:46:40,560
- My admiration ... What did you see?
- And what do you want? ..
686
00:46:40,720 --> 00:46:44,990
Who are you? .. Who? ..
Say it or not?
687
00:46:45,240 --> 00:46:48,390
- No, please, don’t!
- Who knows you? ..
688
00:46:50,160 --> 00:46:54,550
So you drown !! ..
Bowie! .. Where are you?
689
00:46:54,880 --> 00:47:00,350
Violence is the life of Gustavo! ..
And I? .. What will happen to me?
690
00:47:00,760 --> 00:47:04,830
I'll go to sleep at the hotel ...
On a yacht, I feel dizzy.
691
00:47:05,000 --> 00:47:09,790
This whiskey turned your head ...
The yacht has nothing to do with it.
692
00:47:10,080 --> 00:47:13,390
And you still drink? ..
You drank almost nothing.
693
00:47:13,560 --> 00:47:17,790
“We are here for this!”
- I didn’t drink alcohol at all!
694
00:47:19,760 --> 00:47:21,830
“Good night, Countess.”
- Same to you.
695
00:47:22,000 --> 00:47:25,070
- Signora, all the best!
- Bye, honey!
696
00:47:25,280 --> 00:47:26,790
How did I do it?
697
00:47:31,400 --> 00:47:34,830
Pederchini! ..
The moon today is like in Brunei!
698
00:47:36,240 --> 00:47:38,540
We’ll talk about Brunei later.
699
00:47:39,400 --> 00:47:44,790
I'll go
I'll put on something more suitable.
700
00:47:52,000 --> 00:47:54,460
It seems soon.
701
00:47:55,400 --> 00:47:59,310
Yes darling,
a little later you will cheat on me.
702
00:47:59,840 --> 00:48:01,510
Listen,
If you do not want to...
703
00:48:01,680 --> 00:48:03,830
How don't I want this? ..
I don’t want to?
704
00:48:04,000 --> 00:48:06,270
I want, I want! ..
You must!
705
00:48:08,000 --> 00:48:09,510
We are here ...
706
00:48:13,360 --> 00:48:14,470
Okay.
707
00:48:15,640 --> 00:48:21,190
Maybe then, when we get things done,
let's go on a trip with you.
708
00:48:22,880 --> 00:48:26,190
What do you say with five billion
can I relax?
709
00:48:26,360 --> 00:48:28,590
- Yes...
“I'll take you to Capri!”
710
00:48:29,680 --> 00:48:32,510
No, not in Capri! ..
Now everyone goes there!
711
00:48:32,680 --> 00:48:34,790
To Venice! ..
Have you been to Venice?
712
00:48:36,360 --> 00:48:39,830
How many channels are there! ..
More than Berlusconi!
713
00:48:40,320 --> 00:48:44,310
Listen,
you kiss me before ...
714
00:48:50,920 --> 00:48:52,110
Sure.
715
00:48:56,960 --> 00:49:01,750
Here are the newlyweds in love
and that is great!
716
00:49:02,800 --> 00:49:06,190
I wanted to treat you with grappa
but grappa ...
717
00:49:06,360 --> 00:49:09,110
- ... It's over!
- Well done, I guessed!
718
00:49:09,280 --> 00:49:15,110
Listen Bozzi, could you please
buy one bottle of deer grappa?
719
00:49:17,800 --> 00:49:19,910
- It’s Deer?
- Deer.
720
00:49:21,440 --> 00:49:26,560
Okay, I go back and forth
well i went ...
721
00:49:26,720 --> 00:49:28,030
Do not hurry.
722
00:49:29,920 --> 00:49:34,590
Darling if I linger
don’t worry, you are in good hands.
723
00:49:38,160 --> 00:49:39,790
Well, I have gone.
724
00:49:43,280 --> 00:49:45,950
Oh yes i leave here
bag with a contract ..
725
00:49:46,120 --> 00:49:49,110
... when I get back with grappa,
maybe sign it ...
726
00:49:49,280 --> 00:49:51,580
- Then.
- Then, then.
727
00:49:52,680 --> 00:49:54,310
I realized then!
728
00:49:54,520 --> 00:49:56,870
“Don't worry, Marcos!”
- Then.
729
00:49:57,120 --> 00:50:00,190
Hell,
can you just say that?
730
00:50:00,360 --> 00:50:05,070
Finally, we were left alone ...
We can get to know each other better ...
731
00:50:07,680 --> 00:50:12,510
“Did something happen? .. are you trembling?”
“No, it's just cold here!”
732
00:50:12,760 --> 00:50:17,230
True cool
let's go inside?
733
00:50:19,040 --> 00:50:24,110
It’s warmer and more intimate! ..
More intimate !!
734
00:50:34,320 --> 00:50:36,350
Please give grappa.
735
00:50:40,200 --> 00:50:43,550
- No, a bottle.
“Are you from Pederchini?”
736
00:50:43,840 --> 00:50:48,070
- How do you know?!
- Here is his yacht .. He loves grappa!
737
00:50:48,240 --> 00:50:49,790
- A deer?
- Exactly.
738
00:50:50,320 --> 00:50:55,630
He has large reserves: for himself,
for friends and for wives of friends.
739
00:51:01,840 --> 00:51:04,400
- How many?
- Eighteen thousand.
740
00:51:04,880 --> 00:51:05,940
Keep the change.
741
00:51:06,120 --> 00:51:10,350
- At the cottage ... Everything will be fine.
- Spit it out.
742
00:51:25,560 --> 00:51:28,670
Marisa! .. Marisa! ..
Where are you going?
743
00:51:29,320 --> 00:51:32,230
- Vile pig!
- What happened?
744
00:51:32,440 --> 00:51:38,070
He is a maniac, at first he eats alive
octopus, then raw fish ...
745
00:51:38,240 --> 00:51:41,750
What is this about? ..
The Japanese also eat raw fish, sushi!
746
00:51:41,920 --> 00:51:45,230
Yes, but the Japanese
don't go crazy over juventus!
747
00:51:45,400 --> 00:51:46,350
Because of Juventus?
748
00:51:46,520 --> 00:51:49,910
He eats live octopuses
and rooting for Juventus !!!
749
00:51:50,080 --> 00:51:52,950
OK, OK, calm down! ..
I understood!
750
00:51:53,240 --> 00:51:55,670
He is for Juventos! ..
What do you care?
751
00:51:55,840 --> 00:51:57,670
How is it, what?
752
00:51:57,840 --> 00:52:03,270
He wanted me to scream:
"Go Juventus, Down with Roma!"
753
00:52:05,880 --> 00:52:07,750
So did you say that? ..
Did you say so?
754
00:52:07,920 --> 00:52:08,950
- I AM?
- You said?
755
00:52:09,120 --> 00:52:12,630
I weighed him two bream, from which
he cannot come to his senses !!
756
00:52:12,800 --> 00:52:14,950
So I scream "down with Roma"!
757
00:52:15,520 --> 00:52:22,510
So wait, calm down,
did you slap an engineer Pederchini?
758
00:52:22,680 --> 00:52:24,190
Yes, two!
759
00:52:24,480 --> 00:52:27,550
And then she started screaming:
"Go ahead, Romaaa!" , ..
760
00:52:27,720 --> 00:52:31,230
... because Roma is not only
the command of my heart ..
761
00:52:31,400 --> 00:52:33,190
... but also my love, my passion!
762
00:52:33,360 --> 00:52:34,630
Roma !!!
763
00:52:38,240 --> 00:52:42,790
And you ripped off the case
five billion because of Roma?
764
00:52:43,720 --> 00:52:48,190
I sacrificed it for the sake of
great sports passion!
765
00:52:48,960 --> 00:52:52,310
Now I will sacrifice you
I’ll fry alive!
766
00:52:52,560 --> 00:52:54,390
Football hit her in the head!
767
00:52:54,560 --> 00:52:56,310
You get me a kick in the ass, ..
768
00:52:56,480 --> 00:52:59,150
... if you don’t go work out
its 5 million!
769
00:52:59,320 --> 00:53:02,670
Nerd! ..
Get back on the yacht !!
770
00:53:03,880 --> 00:53:06,870
No!..
Fidelity is not for sale !!!
771
00:53:08,040 --> 00:53:10,150
- Ten millions!
- No!!!
772
00:53:10,320 --> 00:53:12,030
- Fifteen.
- No!
773
00:53:12,520 --> 00:53:14,070
OK I understood.
774
00:53:15,080 --> 00:53:19,870
“What? .. What do you want to do?”
- To commit suicide ...
775
00:53:20,240 --> 00:53:23,710
“What else can I do?”
- Stop joking!
776
00:53:24,480 --> 00:53:27,590
To joke?..
I am a business man!
777
00:53:28,000 --> 00:53:31,030
Rather, I strive to become one ...
But I'm tired.
778
00:53:31,200 --> 00:53:35,990
I can not conclude a single
deals, what can I do? ..
779
00:53:36,160 --> 00:53:40,110
- Kill yourself!
- No! .. Please, come down! ..
780
00:53:40,280 --> 00:53:41,630
Are you crazy?
781
00:53:41,800 --> 00:53:44,070
Let's talk!..
Do not exaggerate!..
782
00:53:44,240 --> 00:53:47,630
- Do not scare me, please!
- Who is exaggerating?
783
00:53:48,800 --> 00:53:52,500
If I don’t do it,
banks will take care of this, ..
784
00:53:52,680 --> 00:53:56,430
... tenants, wives, Ferrari,
together.
785
00:53:58,800 --> 00:54:03,510
I'm sorry because this is the case
could fix everything.
786
00:54:05,280 --> 00:54:06,470
Well done.
787
00:54:06,680 --> 00:54:11,620
So I'll die singing:
"Thanks, Roma" ...
788
00:54:13,080 --> 00:54:17,940
No, stop, don't jump! ..
I beg you! .. I ask!
789
00:54:18,760 --> 00:54:20,230
Leave me alone.
790
00:54:20,720 --> 00:54:23,910
Get dressed ...
I can’t look at you.
791
00:54:25,680 --> 00:54:27,510
Ok, ok, I'm coming ...
Where to?
792
00:54:27,960 --> 00:54:29,180
To Pederchini.
793
00:54:31,240 --> 00:54:35,510
Look ...
This is the check you gave me.
794
00:54:36,520 --> 00:54:40,830
- What are you doing?
- I do not need him!
795
00:54:41,880 --> 00:54:45,870
Because I'm Marise de Tre Fontane
devoted fan of Roma!
796
00:54:46,040 --> 00:54:51,350
I am disgusted to take money for
I will scream "Forward Juventus" !!!
797
00:54:51,880 --> 00:54:56,510
What have you come to
it's like an oath!
798
00:54:57,720 --> 00:54:59,070
Do not exaggerate.
799
00:55:07,600 --> 00:55:12,150
You know what I'll tell you? ..
You're right, I'm really a nerd.
800
00:55:24,680 --> 00:55:29,870
Well,
Go Forward Juventus Down ...
801
00:55:30,080 --> 00:55:31,270
No no!
802
00:55:31,760 --> 00:55:34,710
Say nothing more
not necessary!
803
00:55:35,040 --> 00:55:42,790
For many years I have been waiting for a woman
which could for the sake of passion ..
804
00:55:43,840 --> 00:55:49,110
... even for sports,
make any sacrifice.
805
00:55:50,920 --> 00:55:53,350
I feel,
I already love her.
806
00:55:54,560 --> 00:55:57,070
Marizuccia! ..
Excuse me.
807
00:55:58,040 --> 00:56:00,950
I would like to know you better
Wait!..
808
00:56:01,120 --> 00:56:05,550
- Do not say no.
“Actually, I came to say yes.”
809
00:56:06,280 --> 00:56:13,110
Tell me when the time is right
when we are away, away from everyone.
810
00:56:14,320 --> 00:56:18,750
My lovely,
do you know itaka
811
00:56:20,200 --> 00:56:21,470
Ita what?
812
00:56:24,280 --> 00:56:27,390
Uchcha? .. Uchcha, my love! ..
I woke you up?
813
00:56:27,760 --> 00:56:31,230
Listen, I'm sorry ...
Everything is good?
814
00:56:31,760 --> 00:56:35,230
Everything is good...
This time the job is done.
815
00:56:36,120 --> 00:56:40,070
Listen about the Ferrari,
buy two Testarosses!
816
00:56:40,280 --> 00:56:44,190
Alone in the morning
another for the evening.
817
00:56:46,360 --> 00:56:51,270
Book apartments on Wall Otrit,
I’ll soon build a house and buy a shop.
818
00:56:55,640 --> 00:56:58,390
Oh God, Lord! ..
Marisa!
819
00:56:58,560 --> 00:57:01,910
Pederchini! .. Pederchini! ..
Marisa!
820
00:57:02,160 --> 00:57:07,350
Gianni! .. Gianni! ..
Carlo will take me ...
821
00:57:07,520 --> 00:57:09,470
What is that place called?
822
00:57:09,640 --> 00:57:11,870
“Ithaca, my love.”
- To Ithaca!
823
00:57:12,120 --> 00:57:17,470
- And my contract?
- The contract? .. Here it is! .. Here!
824
00:57:21,480 --> 00:57:23,830
Oh my God,
you hit him in the head!
825
00:57:25,200 --> 00:57:28,900
Do not worry about him ...
Let's think about us better, darling!
826
00:57:29,080 --> 00:57:30,390
Ciao !!!
827
00:57:31,920 --> 00:57:33,870
Bastards!
828
00:57:41,880 --> 00:57:43,870
Just look!
829
00:57:44,560 --> 00:57:49,310
What does Gianni Bozzi do
sad and lonely on the shore of Rimini?
830
00:57:49,480 --> 00:57:53,630
Your brother left and took with him
my wife and my hopes.
831
00:57:53,960 --> 00:57:55,670
They drove off to Ithaca.
832
00:57:56,320 --> 00:57:59,430
No wonder
my brother is crazy.
833
00:57:59,640 --> 00:58:03,950
Therefore we suspended him
from managing our finances.
834
00:58:04,120 --> 00:58:08,030
“Could you repeat it?”
“Carlo has nothing else.”
835
00:58:08,200 --> 00:58:12,230
Publications, industry, banks,
everything is translated into me!
836
00:58:13,200 --> 00:58:18,190
So ...
Do you sign contracts now?
837
00:58:18,800 --> 00:58:21,870
Sure!..
It all depends on me.
838
00:58:23,200 --> 00:58:27,270
Including trade
with Sri Lanka and Brunei.
839
00:58:28,800 --> 00:58:34,110
Countess, if you want, I will scream:
"Long live Juventus!"
840
00:58:34,320 --> 00:58:37,110
Long live the old woman!
841
00:58:38,040 --> 00:58:39,710
No, sorry,
what are you talking about!
842
00:58:39,880 --> 00:58:46,220
I'm not interested in team sport ...
I prefer doubles!
843
00:58:47,480 --> 00:58:50,670
Why don't we talk
in your suite?
844
00:58:50,880 --> 00:58:54,230
To make it more convenient
to sign a contract!
845
00:58:54,680 --> 00:58:56,110
And about Ithaca too.
846
00:58:59,000 --> 00:59:01,560
I have long been waiting for such an event!
847
00:59:20,880 --> 00:59:24,990
Fetuccini! ..
Bring some jam.
848
00:59:28,240 --> 00:59:31,550
Eat, eat, Gusta,
you need to recover, ..
849
00:59:31,800 --> 00:59:36,510
... gain strength after all,
what happened to you!
850
00:59:37,960 --> 00:59:39,310
What happened to him?
851
00:59:41,760 --> 00:59:45,590
Yugoslav smugglers,
they mocked him.
852
00:59:46,600 --> 00:59:49,630
- What did they do?
- Tied it with a knot.
853
00:59:52,040 --> 00:59:55,230
Yugoslav smugglers
such a tradition.
854
00:59:55,480 --> 00:59:57,670
They always tortured people like that.
855
00:59:57,840 --> 01:00:02,550
Is he still here, this buffoon? ..
Give him the money and send him away!
856
01:00:02,880 --> 01:00:05,180
Actually, I’m still
did not finish the negotiations ...
857
01:00:05,360 --> 01:00:08,390
... with Signorina about
Madison Square Garden.
858
01:00:08,600 --> 01:00:10,830
What negotiations? ..
Which Madison?
859
01:00:11,000 --> 01:00:13,110
Go to hell!
860
01:00:13,800 --> 01:00:17,630
- No, a minute, I want to try.
- Try it? ..
861
01:00:18,480 --> 01:00:21,590
- What to try?
“Gustavo, don't be angry.”
862
01:00:22,120 --> 01:00:24,550
You had a new experience in the Adriatic,
and I...
863
01:00:24,720 --> 01:00:26,430
What other experience? ..
What kind of experience?
864
01:00:26,600 --> 01:00:28,150
They nearly killed me!
865
01:00:28,320 --> 01:00:31,430
This is also an experience! ..
I need my experience!
866
01:00:31,640 --> 01:00:34,230
- What are you talking about?
- See this amoeba?
867
01:00:34,400 --> 01:00:37,310
- Amoebu?
- Amoeba, amoeba.
868
01:00:37,680 --> 01:00:41,380
He brought me back a smile
when I already lost hope!
869
01:00:41,560 --> 01:00:45,750
Now I have to understand ...
It's him, and it's you, who is my man?
870
01:00:46,000 --> 01:00:51,270
- It's me, Noche, I'm your man !!!
- Ai dont know, may darlin ... Let's go.
871
01:00:51,520 --> 01:00:56,110
Sorry, Signor Gustavo, but you
now on the other side, in Yugoslavia!
872
01:00:56,280 --> 01:00:58,470
I'll kill you!..
Night! .. Night!
873
01:00:58,680 --> 01:01:01,310
Stop!..
Stop !!
874
01:01:01,480 --> 01:01:03,190
Come back! ..
Take it easy!
875
01:01:03,360 --> 01:01:06,790
Do not shout! ..
Otherwise, she will then reproach you!
876
01:01:07,000 --> 01:01:08,310
Listen to us.
877
01:01:27,240 --> 01:01:29,510
- I already gave!
- Arnaldo!
878
01:01:31,440 --> 01:01:32,830
Andrea!
879
01:01:34,240 --> 01:01:37,510
U give me i accepted you
for a beggar from the parish!
880
01:01:37,680 --> 01:01:38,630
I thought so!
881
01:01:38,800 --> 01:01:43,350
How long have you been in Rimini? ..
Lousy wretch!
882
01:01:43,880 --> 01:01:47,710
“I'm passing through here.”
- How is the mission in the southern forests?
883
01:01:47,880 --> 01:01:50,870
- Are the animals okay?
“I left them.”
884
01:01:51,240 --> 01:01:52,070
Really?
885
01:01:52,240 --> 01:01:55,940
The vicar sent me on a new mission
to Finland, to the Laplanders!
886
01:01:56,120 --> 01:01:58,870
And I decided to visit
my brother ..
887
01:01:59,080 --> 01:02:04,100
... this beautiful city
this clean air!
888
01:02:06,000 --> 01:02:07,670
Nothing,
do not pay attention.
889
01:02:07,840 --> 01:02:10,670
What a beautiful cape! ..
Is this Armani? ..
890
01:02:11,840 --> 01:02:14,590
“Will you sell it to me?”
- This is my cassock.
891
01:02:14,920 --> 01:02:17,350
Go, go, get dressed! ..
Come on!
892
01:02:18,000 --> 01:02:19,750
“Is she a Protestant?”
- Flemish.
893
01:02:19,920 --> 01:02:21,910
Come on, holy one,
let's go have breakfast!
894
01:02:22,080 --> 01:02:24,510
Sure,
it's all God's lambs.
895
01:02:25,080 --> 01:02:28,270
I must say they are beautiful,
these god's sheep!
896
01:02:28,920 --> 01:02:32,430
And Louise, your wife,
how's it going?
897
01:02:32,600 --> 01:02:35,470
“My wife? .. She's gone!”
- She is resting?
898
01:02:35,680 --> 01:02:38,830
No, she left with Eros ...
Do you remember him?
899
01:02:39,120 --> 01:02:41,910
“With Eros? .. With that painter?”
- Yes Yes.
900
01:02:42,080 --> 01:02:44,790
But he had a wife
and four children.
901
01:02:44,960 --> 01:02:48,630
Eros's wife
went to Adriano and is already pregnant.
902
01:02:48,960 --> 01:02:52,830
- Adriano is a pediatrician?
“Yes, yes, brother Lino.”
903
01:02:53,160 --> 01:02:54,300
Lino, Lino.
904
01:02:54,480 --> 01:02:57,550
He fled to Bellaria with Lauretta,
do you remember lauretta
905
01:02:57,720 --> 01:02:58,550
Lauretta?
906
01:02:58,720 --> 01:03:02,790
Yes, I remember, second cousin Kara,
which was with Oddo!
907
01:03:02,960 --> 01:03:03,870
Yes, Oddo.
908
01:03:04,040 --> 01:03:06,110
- Where did you come from?
- From Australia!
909
01:03:06,280 --> 01:03:10,710
“You don't know the last joke?”
“But I know two about carabinieri!”
910
01:03:10,880 --> 01:03:13,830
But do you remember Oddo? ..
What a womanizer he was!
911
01:03:14,000 --> 01:03:17,910
He was a big mischief
but I forgave him all his sins ...
912
01:03:18,080 --> 01:03:23,350
He completely lost his head ...
Cohabits with one choreographer.
913
01:03:24,160 --> 01:03:25,470
- Oddo?
- Yes.
914
01:03:26,000 --> 01:03:31,790
He was a real big hero ...
And he lives with a ho ... choreographer? ..
915
01:03:32,480 --> 01:03:36,390
- I won’t forgive him any more sins!
- That's right.
916
01:03:36,560 --> 01:03:38,390
Because with these sheep ...
917
01:03:38,560 --> 01:03:39,950
- Pick up the phone.
- Good.
918
01:03:40,120 --> 01:03:43,310
I know who it is! ..
Every morning the same thing.
919
01:03:43,520 --> 01:03:46,670
- Peace and peace to you!
- Go to hell, to hell!
920
01:03:46,840 --> 01:03:49,870
Put it on, put it on! ..
This is Lorella, my wife.
921
01:03:50,080 --> 01:03:55,790
Every morning he calls and threatens me ...
Requires child support! .. Scum!
922
01:03:57,200 --> 01:03:58,260
Clear.
923
01:03:58,680 --> 01:04:00,790
And at work,
at least order at work?
924
01:04:00,960 --> 01:04:03,390
Things are good...
I am the head of the department!
925
01:04:03,560 --> 01:04:04,390
Good!
926
01:04:04,560 --> 01:04:06,910
Do you remember the director’s older sister?
927
01:04:07,080 --> 01:04:10,470
- I have made progress.
- Well, stop it, shut up, shut up!
928
01:04:10,640 --> 01:04:13,390
- Aufiderzein!
- Bye, beauty!
929
01:04:14,880 --> 01:04:15,990
Ciao!
930
01:04:16,320 --> 01:04:19,990
You have the look of a true priest! ..
A hypocritical screen!
931
01:04:20,160 --> 01:04:22,190
Who knows about your exploits!
932
01:04:22,440 --> 01:04:26,430
How many natives did you find
in the forest as a missionary?
933
01:04:26,680 --> 01:04:30,270
Have you ever seen
a real native?
934
01:04:30,440 --> 01:04:31,270
No!
935
01:04:31,440 --> 01:04:36,150
Because if you see her,
your progress will slow down immediately!
936
01:05:02,600 --> 01:05:06,300
Hello, Signor Praetor! ..
I heard you were in the hospital?
937
01:05:06,480 --> 01:05:07,990
What happened to you?
938
01:05:08,160 --> 01:05:11,700
- What happened to you?
“Nothing! .. Routine inspection.”
939
01:05:11,880 --> 01:05:15,150
That is, I went to check
the work of the local hospital.
940
01:05:15,320 --> 01:05:16,380
That's all!
941
01:05:17,680 --> 01:05:20,390
- What are you doing?
- It’s my fault! ..
942
01:05:20,560 --> 01:05:22,940
Hang some sign
a tablet, a board!
943
01:05:23,120 --> 01:05:27,710
- I take sand baths!
- In public places they are prohibited!
944
01:05:27,880 --> 01:05:30,710
He is already making up
new articles in the law!
945
01:05:31,440 --> 01:05:34,030
What happened to him?..
Crazy!
946
01:05:34,680 --> 01:05:37,550
“He's kind of weird!”
- Not your own!
947
01:05:39,720 --> 01:05:41,550
One, two.
948
01:05:44,880 --> 01:05:46,790
Hello how are you doing?
949
01:05:47,120 --> 01:05:50,430
- Who you are?
“You won't recognize me?”
950
01:05:50,960 --> 01:05:52,670
I am a girl from the forest!
951
01:05:52,880 --> 01:05:56,420
Yesterday I called you an ambulance,
When did you feel bad!
952
01:05:56,600 --> 01:06:00,430
It was optional
Nevertheless thank you.
953
01:06:00,600 --> 01:06:03,550
Now go away
this is a private lesson ..
954
01:06:03,720 --> 01:06:07,630
... and I want to swim
in complete peace.
955
01:06:07,840 --> 01:06:13,590
“Why are you so bad?”
- And why are you so shameless? ..
956
01:06:13,960 --> 01:06:18,070
Do not be ashamed to go in such a bikini.
957
01:06:18,680 --> 01:06:21,910
You can see everything
it is very indecent!
958
01:06:22,400 --> 01:06:24,590
But these are branded things!
959
01:06:25,040 --> 01:06:28,430
You know what, better than a bikini
not branded, but from one thing!
960
01:06:28,600 --> 01:06:30,630
From one? ..
What should I take off then?
961
01:06:30,800 --> 01:06:31,710
Do not be smart!
962
01:06:31,880 --> 01:06:35,030
Well, the character! ..
How does your wife endure you?
963
01:06:35,200 --> 01:06:37,070
When I get married
I'll let you know!
964
01:06:37,240 --> 01:06:42,510
Now go away, let me swim
alone, I train.
965
01:06:44,320 --> 01:06:47,390
One, two, one, two ...
966
01:07:19,120 --> 01:07:22,430
- Who is it?
- Signor praetor!
967
01:07:24,960 --> 01:07:26,950
Bring back my swimming trunks! ..
Scum.
968
01:07:27,120 --> 01:07:29,790
Give them to me, please.
969
01:07:31,120 --> 01:07:34,310
Give me the swimming trunks! ..
I will declare on you.
970
01:07:34,480 --> 01:07:35,830
Goodbye!
971
01:07:43,400 --> 01:07:45,910
Duty on the beach! ..
Excuse me.
972
01:07:46,080 --> 01:07:48,640
- Hello, Signor Praetor!
- Good afternoon!
973
01:07:48,800 --> 01:07:50,020
Hello.
974
01:07:52,080 --> 01:07:53,630
What situation.
975
01:08:02,200 --> 01:08:05,510
Raphael!..
Take it off as soon as it comes out!
976
01:08:05,920 --> 01:08:07,990
Are you naked men shocking?
977
01:08:08,160 --> 01:08:09,990
Actually, I like women!
978
01:08:10,160 --> 01:08:12,990
If it starts to get dark
photos will not work!
979
01:08:13,160 --> 01:08:16,070
He will be out soon! ..
It starts to get colder!
980
01:08:16,280 --> 01:08:17,420
We will see!
981
01:08:28,800 --> 01:08:31,550
It is with me that
had to happen!
982
01:08:31,720 --> 01:08:35,830
Thick, stop it! ..
You are breaking our hearts!
983
01:08:36,000 --> 01:08:38,350
- Yes Yes.
- Get a hold of yourself!..
984
01:08:38,560 --> 01:08:42,230
- The night was repulsed, a conflict arose.
- What conflict? ..
985
01:08:42,400 --> 01:08:44,960
She pointed my horns
that’s the conflict!
986
01:08:45,120 --> 01:08:46,950
You have to put up!
987
01:08:47,600 --> 01:08:50,160
In the courtyard of the second millennium,
that happens!
988
01:08:50,320 --> 01:08:53,510
- Even Alberoni speaks about it.
“Yes, really, Alberoni!”
989
01:08:53,680 --> 01:08:58,030
- What else is Alberoni?
- Unknown, it seems one psychiatrist.
990
01:08:58,880 --> 01:09:01,180
Yes, you will not envy him!
991
01:09:04,840 --> 01:09:08,590
- Gustavo?
“The night! .. I'm listening.”
992
01:09:15,880 --> 01:09:17,230
The night?
993
01:09:18,600 --> 01:09:21,030
Do you want me to say?
994
01:09:21,840 --> 01:09:25,070
No...
I myself!
995
01:09:33,680 --> 01:09:34,900
Thick ...
996
01:09:41,440 --> 01:09:42,580
Yes?
997
01:09:42,840 --> 01:09:45,270
I want it for real
to make love.
998
01:09:45,440 --> 01:09:47,740
How?..
We did this for 6 hours?
999
01:09:47,920 --> 01:09:49,030
Come to me, darling!
1000
01:09:49,200 --> 01:09:51,350
Thank God!..
Finally we all settled!
1001
01:09:51,520 --> 01:09:53,550
I set a new record!
1002
01:09:53,960 --> 01:09:56,150
Risking my life
I could even improve it!
1003
01:09:56,320 --> 01:09:58,390
Scariko
nothing just happens!
1004
01:09:58,560 --> 01:10:00,150
You will understand later.
1005
01:10:00,360 --> 01:10:03,190
Night with Gustavo
for three days do not interrupt!
1006
01:10:03,360 --> 01:10:06,790
Amazing! ..
It is hard to imagine!
1007
01:10:09,120 --> 01:10:12,740
Brothers Bowie, I'm sorry
but I have to stress ..
1008
01:10:12,920 --> 01:10:17,710
... what is your sister’s behavior by
it was insulting to me.
1009
01:10:17,880 --> 01:10:21,790
Anyway,
the performance must continue.
1010
01:10:22,360 --> 01:10:26,630
Maybe somebody
Will I be paid a reward?
1011
01:10:29,200 --> 01:10:32,230
Manzo! ..
Have you prepared a reward?
1012
01:10:35,880 --> 01:10:36,710
Yes!
1013
01:10:37,040 --> 01:10:39,870
Here are two kilograms
800 grams of meat!
1014
01:10:40,280 --> 01:10:41,390
Yes?
1015
01:10:45,920 --> 01:10:49,310
I usually get paid foreign
or foreign currency.
1016
01:10:49,480 --> 01:10:51,270
My rate is much higher.
1017
01:10:52,040 --> 01:10:57,790
In any case, the main thing that I returned
smile to a beautiful Italian family!
1018
01:11:01,920 --> 01:11:04,380
Is there a bone for the broth here?
1019
01:11:04,800 --> 01:11:07,310
Morelli! ..
It's time to have dinner!
1020
01:11:07,480 --> 01:11:08,620
You are walking?
1021
01:11:09,160 --> 01:11:11,620
Thanks, I'm not hungry!
1022
01:11:12,000 --> 01:11:17,020
Prefer a little more swim ...
It helps with arthritis.
1023
01:11:17,600 --> 01:11:21,950
“I told you he was crazy!”
- I think he has problems with his head.
1024
01:11:22,120 --> 01:11:23,910
You heard?
1025
01:11:24,160 --> 01:11:27,390
How to swim
at such a time with arthritis?
1026
01:11:27,560 --> 01:11:30,470
Morelli, come out! ..
You’ll get sick!
1027
01:11:30,640 --> 01:11:32,030
Get out of the water!
1028
01:12:23,160 --> 01:12:25,030
Help!
1029
01:12:26,080 --> 01:12:27,190
Awful
1030
01:12:27,400 --> 01:12:29,510
It looks like the initial
stage of frostbite.
1031
01:12:29,680 --> 01:12:31,670
He stayed in the water for 1 7 hours.
1032
01:12:31,880 --> 01:12:35,030
He got on the net alone
fishing boat.
1033
01:12:35,200 --> 01:12:41,110
1 7 hours in the water! ..
Signor praetor, signor praetor!
1034
01:12:41,680 --> 01:12:45,910
Wake up, wake up! ..
You are saved!
1035
01:12:46,120 --> 01:12:48,230
- Who is it?
- It's me, your Piedimonte ...
1036
01:12:48,400 --> 01:12:50,230
How do you feel?
1037
01:12:51,000 --> 01:12:53,870
I feel, I feel pretty good ...
1038
01:12:55,760 --> 01:12:58,190
Here, here, here
on a chair.
1039
01:12:58,440 --> 01:13:02,510
What happened to you?..
What have you been doing in water for so long?
1040
01:13:03,320 --> 01:13:07,190
Because
I was taking sand baths.
1041
01:13:07,520 --> 01:13:08,350
In water?
1042
01:13:08,520 --> 01:13:13,030
Mud, mud and sand,
with wet sand.
1043
01:13:13,640 --> 01:13:17,830
Sand baths help me a lot ...
I want to go home.
1044
01:13:18,000 --> 01:13:20,110
- Take your clothes.
- I'm going to take it.
1045
01:13:20,280 --> 01:13:21,710
No no,
sister will bring.
1046
01:13:21,880 --> 01:13:23,020
- My sister?
- Nun!
1047
01:13:23,200 --> 01:13:24,420
A nun from Monza?
1048
01:13:24,600 --> 01:13:28,270
I'll write you a sedative
and better tonic!
1049
01:13:28,440 --> 01:13:31,270
And go home ...
Call a taxi?
1050
01:13:32,000 --> 01:13:33,430
I'll take him!
1051
01:13:37,040 --> 01:13:40,580
This is me involuntary reason
Signor Praetor's failures!
1052
01:13:40,760 --> 01:13:44,460
I have a car here ...
I will be happy to take him!
1053
01:13:44,640 --> 01:13:49,390
This is the signorina that I spoke of ...
The one with the cat.
1054
01:13:50,480 --> 01:13:54,910
- Lola Sarti.
- Dr. Piedimonti ... Very nice.
1055
01:13:55,840 --> 01:13:58,750
Take two tablets before ...
- ... food?
1056
01:13:58,960 --> 01:14:01,310
- No, before ...
“... by how to go to the toilet?”
1057
01:14:01,480 --> 01:14:03,390
- Before, before ...
- ... sleep?
1058
01:14:03,560 --> 01:14:06,790
Yes, see! ..
This is a real torpedo!
1059
01:14:10,600 --> 01:14:12,900
Are you still angry with me,
Gildo?
1060
01:14:13,080 --> 01:14:16,670
Do not call me Gildo ...
Have we switched to "you"? ..
1061
01:14:17,000 --> 01:14:21,030
“We have never even eaten together.”
“Is that an invitation?”
1062
01:14:21,280 --> 01:14:24,510
- I even think ...
- With pleasure!
1063
01:14:43,160 --> 01:14:47,150
- What are you doing?
- Lick like me.
1064
01:14:47,360 --> 01:14:48,710
How?
1065
01:14:53,120 --> 01:14:54,430
What kind of taste?
1066
01:14:56,440 --> 01:15:01,070
It seems like a lemon.
1067
01:15:01,520 --> 01:15:02,910
It is a taste of love.
1068
01:15:03,280 --> 01:15:05,430
Close your eyes and open your mouth.
1069
01:15:05,600 --> 01:15:07,070
What do you want to do?
1070
01:15:07,240 --> 01:15:09,030
- Eat this ...
- What?
1071
01:15:09,200 --> 01:15:10,420
- Mussel.
- Which one?
1072
01:15:10,600 --> 01:15:12,980
And imagine
what do you eat me
1073
01:15:18,320 --> 01:15:19,430
How?
1074
01:15:20,640 --> 01:15:27,750
It seems a little
a little harsh.
1075
01:15:28,320 --> 01:15:30,510
- Want more?
- No!
1076
01:15:30,840 --> 01:15:34,150
I would like to go straight to the fruit.
1077
01:16:06,920 --> 01:16:11,310
Gildo, my fork fell under the table ...
Pick her up, please.
1078
01:16:11,480 --> 01:16:14,110
Where?..
Now.
1079
01:16:14,880 --> 01:16:17,070
- There below?
- Yes.
1080
01:16:21,600 --> 01:16:24,110
Gildo! ..
Gildo, what are you doing?
1081
01:16:24,280 --> 01:16:26,510
Nothing, took the plug.
1082
01:16:26,760 --> 01:16:29,220
I hope
didn't you look at my legs?
1083
01:16:29,400 --> 01:16:30,380
Who am I?..
No.
1084
01:16:30,560 --> 01:16:32,390
I don’t wear panties.
1085
01:16:33,160 --> 01:16:37,950
And it seemed to me that they
you had black with villi.
1086
01:16:38,240 --> 01:16:40,150
“Gildo, see those two?”
- Where?
1087
01:16:40,320 --> 01:16:42,670
“That tall one? .. Look.
- Yes.
1088
01:16:42,840 --> 01:16:47,110
Once he stopped me, touched me
my ass and said: "Beautiful ass!"
1089
01:16:47,280 --> 01:16:51,630
What's bad about it?..
This is a typical compliment in Romagna ...
1090
01:16:51,800 --> 01:16:54,950
- I think there are good people here?
- No, they are like animals.
1091
01:16:55,120 --> 01:16:57,270
“You must teach them a lesson.”
- I AM?
1092
01:16:57,440 --> 01:16:59,900
“Aren't you the guardian of the law?”
- Yes, but ...
1093
01:17:00,080 --> 01:17:03,310
Otherwise, I’ll do it myself! ..
You have disappointed me!
1094
01:17:03,480 --> 01:17:05,550
I thought,
that you too are in love with me!
1095
01:17:05,720 --> 01:17:10,150
But I love .., love .., Lola, wait,
wait a minute.
1096
01:17:13,880 --> 01:17:16,340
- Listen, see that shorty?
- Yes.
1097
01:17:16,520 --> 01:17:21,070
He said you are three asses
and that if he comes out, he’ll hit you!
1098
01:17:28,480 --> 01:17:29,750
Lola!
1099
01:17:32,320 --> 01:17:36,270
- What do you want?
“What are you going to do to us?”
1100
01:17:36,560 --> 01:17:37,390
I AM?
1101
01:17:37,560 --> 01:17:40,020
Nothing,
I just said a compliment.
1102
01:17:40,200 --> 01:17:43,150
- Wottebe a compliment!
- How do you talk? ..
1103
01:17:43,320 --> 01:17:44,750
Pick up the expressions!
1104
01:17:44,920 --> 01:17:47,110
This is slander
I will sue, perhaps.
1105
01:17:47,280 --> 01:17:48,390
On whom?
1106
01:17:49,760 --> 01:17:52,270
- Turn around.
- I do not want...
1107
01:17:56,600 --> 01:17:57,660
Now it's my turn!
1108
01:17:57,840 --> 01:18:00,670
Wait,
Now it's the turn of this signor.
1109
01:18:00,840 --> 01:18:02,870
What did you want to do to us?
1110
01:18:04,000 --> 01:18:06,710
- Can you swim with an hatchet?
- Not really.
1111
01:18:06,920 --> 01:18:09,430
Then it's time to learn.
1112
01:18:13,800 --> 01:18:15,590
Help, help.
1113
01:18:20,720 --> 01:18:24,990
Kind heart of my jesus
I love more.
1114
01:18:25,360 --> 01:18:31,830
Rimini, my city of Rimini
how beautiful you are ...
1115
01:18:33,200 --> 01:18:39,230
For help!..
Help! .. Help!
1116
01:18:39,960 --> 01:18:42,830
- I'm going!
- Help!
1117
01:18:43,160 --> 01:18:46,990
- Food, hold on!
- Faster Faster!
1118
01:18:47,600 --> 01:18:51,110
“I'm flying! .. Already here!”
- Help!
1119
01:18:51,280 --> 01:18:53,230
I'm here, grab hold.
1120
01:18:54,240 --> 01:18:59,590
- Help ... help.
- Yes.
1121
01:18:59,760 --> 01:19:01,590
- I can not anymore.
- I'm coming!
1122
01:19:01,760 --> 01:19:04,950
Get me out please
Help...
1123
01:19:06,920 --> 01:19:08,110
Help.
1124
01:19:17,360 --> 01:19:18,310
What did you do?
1125
01:19:18,480 --> 01:19:22,830
I swam, jellyfish attacked me
look!
1126
01:19:23,040 --> 01:19:25,070
Sorry, can you ...
1127
01:19:25,360 --> 01:19:28,510
- Look, here, here, here!
- I cant.
1128
01:19:28,680 --> 01:19:32,070
- Look here, here!
- I can’t ... see!
1129
01:19:33,200 --> 01:19:37,790
Look! .. Everything’s on fire with me! ..
It's like the fire of Sant Antonio!
1130
01:19:37,960 --> 01:19:40,910
This is the temptation
the temptation of Sant Anthony!
1131
01:19:41,080 --> 01:19:44,430
She burns and changes color! ..
I read in the encyclical ...
1132
01:19:44,600 --> 01:19:46,110
In the encyclopedia ...
1133
01:19:46,360 --> 01:19:49,630
Jellyfish have such poison
that the skin turns blue!
1134
01:19:49,800 --> 01:19:51,790
No, this is a reflection from the sea !!
1135
01:19:51,960 --> 01:19:55,070
Take cover, take cover
cover yourself!
1136
01:19:55,280 --> 01:19:58,230
No!..
So it’s even worse for me!
1137
01:19:58,760 --> 01:20:00,270
Then...
1138
01:20:02,720 --> 01:20:04,110
She touched me!
1139
01:20:04,280 --> 01:20:08,510
“What can I do, I'm not a doctor!”
- Suck me the poison from the burned places!
1140
01:20:08,680 --> 01:20:09,630
I AM?..
No.
1141
01:20:09,800 --> 01:20:13,670
“Do you know French?”
- No, I know Latin perfectly.
1142
01:20:13,840 --> 01:20:16,910
Suck me the poison
otherwise it will swell even more!
1143
01:20:17,080 --> 01:20:17,910
No.
1144
01:20:18,080 --> 01:20:20,230
I'm not a medic
I can not do anything!
1145
01:20:20,400 --> 01:20:22,670
Urgent help needed! ..
I ask you to!
1146
01:20:22,840 --> 01:20:25,750
- What can I do?
- I read in the encyclopedia!
1147
01:20:25,920 --> 01:20:30,230
We need to get closer to the victim, and
I am a victim, I was burned by jellyfish!
1148
01:20:30,400 --> 01:20:32,780
Ask,
do me a favor!
1149
01:20:32,960 --> 01:20:35,470
I need to call a doctor
good doctor!
1150
01:20:35,640 --> 01:20:39,030
- Take a look!
- Doctors, doctors!
1151
01:20:39,600 --> 01:20:42,550
We're going to the doctor! ..
We're going to the doctor!
1152
01:20:42,720 --> 01:20:45,830
We're going to the doctor! ..
We're going to the doctor!
1153
01:20:46,800 --> 01:20:49,150
Do not be a scoundrel!
1154
01:20:49,640 --> 01:20:53,910
Do not insist, I almost brought
5 aboriginal women to death.
1155
01:20:54,080 --> 01:20:55,220
I will not suck!
1156
01:20:55,400 --> 01:21:00,110
It burns here, here, here! ..
My chest is burning!
1157
01:21:00,280 --> 01:21:02,990
I can not!..
It hurts me to look at you!
1158
01:21:03,240 --> 01:21:05,430
I understand,
you have tears of hail!
1159
01:21:05,600 --> 01:21:08,430
I suffer a lot! ..
It's impossible!..
1160
01:21:08,600 --> 01:21:10,350
- I ask you to!
- Stop it!
1161
01:21:10,520 --> 01:21:11,870
I beg you, for God's sake!
1162
01:21:12,040 --> 01:21:15,030
- What did you say?
- For God's sake!
1163
01:21:15,240 --> 01:21:18,390
Okay, just because
what did you mention the Almighty, ..
1164
01:21:18,560 --> 01:21:19,990
... just for the sake of respect.
1165
01:21:20,160 --> 01:21:21,830
Where is "here?..
Good.
1166
01:21:22,360 --> 01:21:25,870
No not there
It hurts here!
1167
01:21:27,080 --> 01:21:28,870
- Passed?
- No, suck!
1168
01:21:29,040 --> 01:21:31,550
Now I have to go all the time? ..
1169
01:21:32,720 --> 01:21:36,470
So ... Already better, better ...
Passes by!
1170
01:21:37,840 --> 01:21:40,430
It’s going through you,
and now I’m unlikely!
1171
01:21:40,600 --> 01:21:43,430
Here, please, here! ..
Burns with clear fire!
1172
01:21:43,600 --> 01:21:46,910
And here, only slightly,
slightly.
1173
01:21:47,080 --> 01:21:48,630
- You are welcome.
- Yes.
1174
01:21:50,600 --> 01:21:52,980
Thanks!..
What a relief!
1175
01:21:53,160 --> 01:21:57,710
What a relief! ..
Much better, you are very kind!
1176
01:21:58,920 --> 01:22:02,510
And now, if you want,
change!
1177
01:22:03,720 --> 01:22:08,070
I always did a kangaroo
and it was awesome!
1178
01:22:11,120 --> 01:22:13,390
- I did not even hope.
- For what?
1179
01:22:13,560 --> 01:22:14,990
Ke tu sorti avek mua.
1180
01:22:15,160 --> 01:22:20,230
What do you agree, agree that
you will agree with me for a walk.
1181
01:22:20,400 --> 01:22:22,350
- Mua non plu.
- What?
1182
01:22:23,160 --> 01:22:25,150
- I, too!
- Oh yes!
1183
01:22:26,480 --> 01:22:28,510
Where are you taking me?
1184
01:22:33,600 --> 01:22:38,030
Did you see Milan? ..
Hope we love each other?
1185
01:22:38,320 --> 01:22:39,150
Is it great?
1186
01:22:39,320 --> 01:22:41,550
Explain
why did we come here.
1187
01:22:41,720 --> 01:22:45,910
To throw Italy at your feet:
Milan, galleries, spiers!
1188
01:22:46,080 --> 01:22:53,790
You are like a fragile gothic spire, on
which the doves decided to perch!
1189
01:22:54,400 --> 01:23:01,070
For your information, in Milan hanged
nets so that pigeons do not stain spiers.
1190
01:23:02,160 --> 01:23:03,300
Networks?
1191
01:23:03,920 --> 01:23:07,110
Then where do they do it,
in the skyscrapers?
1192
01:23:07,280 --> 01:23:10,630
- Tolerate!
“Did you run away from me to Turin? ..”
1193
01:23:10,800 --> 01:23:14,270
A charming city
famous for sheep farming!
1194
01:23:14,440 --> 01:23:17,470
- Sheep in Turin?
- Yes, sheep, lambs.
1195
01:23:18,880 --> 01:23:21,830
- Do I laugh too?
- It's funny! ..
1196
01:23:22,480 --> 01:23:26,390
Liliana, where are you? ..
Caution on the road!
1197
01:23:33,080 --> 01:23:37,350
Max, let's go! ..
I'm tired!
1198
01:23:39,880 --> 01:23:41,310
I'm leaving!
1199
01:23:41,640 --> 01:23:42,780
How do you leave?
1200
01:23:42,960 --> 01:23:46,740
Right now when we
arrived in this eternal city ..
1201
01:23:46,920 --> 01:23:48,630
... you want to defile everything!
1202
01:23:48,800 --> 01:23:52,470
“I don't like these jokes.”
- I'm absolutely serious ...
1203
01:23:52,640 --> 01:23:53,470
Come to me.
1204
01:23:53,640 --> 01:23:56,230
- What are you doing?
- What you need, do not worry!
1205
01:23:56,400 --> 01:23:59,350
- Let go!
- Come, come here!
1206
01:23:59,560 --> 01:24:02,590
Let me go!..
Stop it! ..
1207
01:24:03,440 --> 01:24:05,790
- They are looking at us.
- Who's watching?..
1208
01:24:06,040 --> 01:24:06,870
Hell!
1209
01:24:07,040 --> 01:24:09,600
Swiss security?
1210
01:24:11,920 --> 01:24:13,030
Lillian!
1211
01:24:19,280 --> 01:24:20,500
Let's go, let's go!
1212
01:24:20,680 --> 01:24:24,270
- Liliana!
- Until!
1213
01:24:26,200 --> 01:24:28,110
Well, today is the day.
1214
01:24:28,760 --> 01:24:33,070
First: I got an ashtray dirty;
second: refused!
1215
01:24:33,880 --> 01:24:35,510
We can’t get used to this.
1216
01:24:35,680 --> 01:24:38,590
Third:
forced to pay for tickets.
1217
01:24:40,920 --> 01:24:44,270
Lillian!..
Yes, you go!
1218
01:24:59,440 --> 01:25:03,990
Listen what you got
Red heart?..
1219
01:25:04,840 --> 01:25:09,030
- Is it a sports association?
- Sports Association?
1220
01:25:09,240 --> 01:25:10,790
Somewhat,..
1221
01:25:11,560 --> 01:25:18,030
... permission to play sports,
walking, running, and even baseball.
1222
01:25:20,560 --> 01:25:22,940
What do we do?
1223
01:25:25,080 --> 01:25:27,910
Jump into the water and swim to the shore!
1224
01:25:28,680 --> 01:25:32,150
You can jump
only I can’t swim ...
1225
01:25:33,360 --> 01:25:36,670
- I'll try to make it.
“You drive a boat so well!”
1226
01:25:36,840 --> 01:25:39,140
But he does not know
that I can’t swim.
1227
01:25:39,320 --> 01:25:40,990
I took it and went.
1228
01:25:41,280 --> 01:25:44,110
Listen,
I wanted to say something.
1229
01:25:44,800 --> 01:25:50,470
Despite the fact that we are not familiar
and never see you again.
1230
01:25:51,720 --> 01:25:53,670
This was great!
1231
01:25:54,600 --> 01:26:00,110
Yes, but now, as a man,
for the sake of what happened ..
1232
01:26:00,280 --> 01:26:02,350
... I can fix it.
1233
01:26:03,680 --> 01:26:07,750
What?..
Did something happen?
1234
01:26:07,960 --> 01:26:10,260
- Nothing!
- Nothing?
1235
01:26:10,440 --> 01:26:14,870
No, it was a dream
it seemed to me.
1236
01:26:15,160 --> 01:26:18,070
I have to go...
Someone is waiting for me.
1237
01:26:18,320 --> 01:26:20,550
I have to leave ...
Time to say good-bye!
1238
01:26:20,720 --> 01:26:21,550
Good!
1239
01:26:21,760 --> 01:26:23,670
Goodbye,
my savior!
1240
01:26:32,120 --> 01:26:33,260
Goodbye!
1241
01:26:34,520 --> 01:26:36,670
- Goodbye!
- Goodbye!
1242
01:26:45,480 --> 01:26:50,420
If there is anyone upstairs
hears do me a favor!
1243
01:26:50,680 --> 01:26:53,710
Help start this damn motor!
1244
01:26:57,360 --> 01:27:00,630
So you are not offended at me? ..
Are you angry?
1245
01:27:01,680 --> 01:27:05,220
Yes, this is the Karim Hotel ...
I'll call you now.
1246
01:27:05,560 --> 01:27:08,270
Signor Praetor,
you to the phone!
1247
01:27:11,360 --> 01:27:13,510
To the phone! ..
Hello?..
1248
01:27:14,400 --> 01:27:16,590
Yes it's me.
1249
01:27:16,920 --> 01:27:19,910
Hello, Signor Prefect.
1250
01:27:20,640 --> 01:27:27,630
I've been waiting for your call for two days ...
I'm a little excited.
1251
01:27:28,800 --> 01:27:33,950
I was very worried ...
I was looking for you even in the grove, on the hammock!
1252
01:27:36,320 --> 01:27:39,310
This prefect is very sporty,
like Dad.
1253
01:27:39,640 --> 01:27:41,670
I wanted to test you.
1254
01:27:41,920 --> 01:27:45,950
Disappeared for a while
to test your feelings!
1255
01:27:46,320 --> 01:27:49,390
To be sure
that you want me!
1256
01:27:49,560 --> 01:27:53,590
- Do you love me?
- Yes.
1257
01:27:54,320 --> 01:27:59,670
- Louder!
- Yes, I respect you very much!
1258
01:28:00,000 --> 01:28:02,230
Your voice is driving me crazy.
1259
01:28:03,920 --> 01:28:07,190
Tell me what you want
kiss me on the lips!
1260
01:28:07,760 --> 01:28:13,070
“I want to kiss you on the lips!”
- Louder! .. Even louder!
1261
01:28:13,520 --> 01:28:15,820
I want to...
This is the prefect.
1262
01:28:17,360 --> 01:28:20,900
I want to kiss you in the lips,
kiss on the lips!
1263
01:28:23,040 --> 01:28:26,990
Come today at three ...
Waiting for you on the street Wisteria.
1264
01:28:27,560 --> 01:28:33,630
Let's be alone:
me, you and love, a lot of love!
1265
01:28:48,520 --> 01:28:50,510
- Yes?
- Gildo.
1266
01:28:50,800 --> 01:28:54,470
It's you?..
Waiting for you ... Get up.
1267
01:28:55,200 --> 01:28:57,790
Yes...
Which floor?
1268
01:28:57,960 --> 01:29:00,470
- Twenty seventh.
- I'm flying!
1269
01:29:03,240 --> 01:29:06,630
What a nightmare, god ...
1270
01:29:07,160 --> 01:29:11,230
The creator of the elevator is a real genius.
1271
01:29:11,640 --> 01:29:20,030
So ... it should ...
must be the twenty-seventh ...
1272
01:29:20,400 --> 01:29:22,960
Infernal adventure.
1273
01:29:23,200 --> 01:29:25,150
I can not anymore.
1274
01:32:51,640 --> 01:32:55,420
- Lola, I am burning with desire!
- Stop, what are you doing?
1275
01:32:55,600 --> 01:32:56,820
Darling
1276
01:32:57,160 --> 01:33:01,030
- Come on now ... right here!
- What?
1277
01:33:01,200 --> 01:33:03,030
Exactly this!
1278
01:33:04,720 --> 01:33:08,950
The pills start to work
no, they are already acting!
1279
01:33:09,120 --> 01:33:11,420
Lola,..
I love you!
1280
01:33:11,920 --> 01:33:15,110
But I’m not sure of your love! ..
Where is the proof?
1281
01:33:15,280 --> 01:33:16,630
How, where is the evidence?
1282
01:33:16,800 --> 01:33:21,790
It was awesome to call you, how I ran
and walked up to the hundredth floor!
1283
01:33:21,960 --> 01:33:26,230
Lola, please, I want to live
with you, I want to marry you.
1284
01:33:26,400 --> 01:33:30,750
Do you want me to quit my job! ..
Want to go to Honolulu?
1285
01:33:31,120 --> 01:33:33,990
Let's go to Honolulu! ..
To Paris, so to Paris!
1286
01:33:34,160 --> 01:33:35,830
To Milan, so to Milan!
1287
01:33:36,600 --> 01:33:38,870
Are you ready to fulfill my every desire?
1288
01:33:39,040 --> 01:33:40,100
All you want.
1289
01:33:40,280 --> 01:33:42,390
Take off your trousers first.
1290
01:33:58,720 --> 01:34:02,500
“Look at those two.”
- Goddess and the beast!
1291
01:34:18,720 --> 01:34:23,990
How I get excited at the thought that under
this skirt hides the male body!
1292
01:34:24,160 --> 01:34:27,390
- And you?
- I'm not very ...
1293
01:34:27,640 --> 01:34:31,260
Because on the way to me
almost cheated ...
1294
01:34:31,440 --> 01:34:35,110
I have not heard a single
kind words .. not a single one!
1295
01:34:35,280 --> 01:34:39,150
Try to be more feminine
change your voice!
1296
01:34:40,160 --> 01:34:41,910
Lola,
can I ask you something?
1297
01:34:42,080 --> 01:34:49,660
I can’t understand why
did you make me dress up like that?
1298
01:34:50,320 --> 01:34:52,950
- Have you seen "9 and a half weeks"?
- No.
1299
01:34:53,120 --> 01:34:56,110
She dressed in men's clothes
to like him.
1300
01:34:56,280 --> 01:34:58,910
Do you want to make me feel good?
1301
01:34:59,680 --> 01:34:59,950
- Liliana!
- What?
1302
01:35:01,280 --> 01:35:03,710
- I'm Liliana.
- well!
1303
01:35:04,760 --> 01:35:06,470
- And you?
- What?
1304
01:35:06,800 --> 01:35:09,510
- What's your name?
- Who cares?
1305
01:35:10,320 --> 01:35:14,020
- To know!
- Jeremiah, can Jerry!
1306
01:35:14,680 --> 01:35:17,470
- What do we do?
- Crazy!
1307
01:35:30,040 --> 01:35:31,950
I recently broke up.
1308
01:35:33,240 --> 01:35:36,390
Twelve years old
I helped my husband.
1309
01:35:37,080 --> 01:35:42,390
He had a small business,
but he didn’t understand anything in business ...
1310
01:35:44,080 --> 01:35:49,710
“And I helped him.”
- Enough! .. Let's not talk about that.
1311
01:35:50,640 --> 01:35:55,190
Let's talk about us and the upcoming night.
1312
01:35:58,200 --> 01:36:02,750
Look who's here! ..
You are already good!
1313
01:36:04,760 --> 01:36:06,390
Be a good girl.
1314
01:36:22,040 --> 01:36:23,710
- What?
- Let's go to.
1315
01:36:27,600 --> 01:36:28,790
What are you doing?
1316
01:36:28,960 --> 01:36:34,310
“I want you! .. Here and now!”
- No no!
1317
01:36:34,520 --> 01:36:38,060
Do you want it too?..
Tell me, do you want too?
1318
01:36:38,240 --> 01:36:41,510
Yes, but not here
let's go to your house.
1319
01:36:41,800 --> 01:36:42,630
No.
1320
01:36:42,800 --> 01:36:44,510
- Or to me!
- Not here!
1321
01:36:44,680 --> 01:36:46,630
- Come to you!
- No, here, here!
1322
01:36:46,800 --> 01:36:50,790
- On the beach, on the beach!
- No, here, in plain sight!
1323
01:36:51,000 --> 01:36:53,190
- Undress!
- I feel awkward!
1324
01:36:53,560 --> 01:36:58,030
Look, I'm not afraid! ..
Not afraid!
1325
01:36:58,480 --> 01:36:59,870
What are you doing?
1326
01:37:00,120 --> 01:37:02,470
- Only to you!
- No!
1327
01:37:02,640 --> 01:37:05,020
- I swear!
- Help!
1328
01:37:05,480 --> 01:37:08,710
Do not worry,
it repeats every night!
1329
01:37:08,880 --> 01:37:11,990
“How? .. Jerry, calm down!”
- I am calm.
1330
01:37:12,160 --> 01:37:14,990
- Quiet!
“I'm completely calm.”
1331
01:37:17,320 --> 01:37:19,150
- Jerry!
“Well, Signora?”
1332
01:37:19,320 --> 01:37:22,710
I can pick it up
or will you bring it later?
1333
01:37:22,880 --> 01:37:25,910
“Is he your son?”
“No, dear, my husband!”
1334
01:37:28,520 --> 01:37:30,310
Sorry, I didn’t know.
1335
01:37:30,640 --> 01:37:32,670
Don't worry beauty
I'm used to it!
1336
01:37:32,840 --> 01:37:36,990
He wants me to be jealous
poor thing!
1337
01:37:38,280 --> 01:37:40,840
So beautiful,
and so attractive!
1338
01:37:41,000 --> 01:37:42,430
But not valid!
1339
01:37:42,880 --> 01:37:47,630
You haven’t lost anything, dear! ..
He never gets to the point!
1340
01:37:47,800 --> 01:37:48,990
Can not!
1341
01:37:49,360 --> 01:37:54,990
Kisses, caresses
mostly down, understand?
1342
01:37:55,520 --> 01:37:58,510
Do you know what I call him? ..
My girlfriend
1343
01:38:00,160 --> 01:38:05,390
Are you upset?..
You wanted to sleep with him, cutie?
1344
01:38:05,760 --> 01:38:08,750
- What did you think?
- Go to the seashore! ..
1345
01:38:08,920 --> 01:38:12,750
There you will find one
who will fix everything, go honey!
1346
01:38:12,920 --> 01:38:16,670
Wake up! ..
Get up! ..
1347
01:38:20,040 --> 01:38:21,150
Come on!
1348
01:38:25,520 --> 01:38:27,630
- Let's dance?
- Let's dance!
1349
01:38:28,400 --> 01:38:30,910
But not together! ..
Need to find a man.
1350
01:38:31,080 --> 01:38:34,910
A man? ..
Darling, you do not understand.
1351
01:38:35,080 --> 01:38:37,430
Even if I'm in a woman’s dress, ..
1352
01:38:37,600 --> 01:38:41,470
... I can not control
strongest physical attraction!
1353
01:38:41,640 --> 01:38:45,260
I'm head over heels in love with you ...
I love you very much!
1354
01:38:45,440 --> 01:38:47,070
I love you too!
1355
01:38:47,520 --> 01:38:50,470
But you have to fulfill
my last wish ..
1356
01:38:50,640 --> 01:38:52,070
... then I'm yours!
1357
01:38:52,840 --> 01:38:54,310
Go! ..
Go!
1358
01:38:54,760 --> 01:38:56,390
With whom?
1359
01:38:58,240 --> 01:39:01,590
- Over there!
- With beard?
1360
01:39:07,440 --> 01:39:09,900
- Let's dance?
- I have no desire.
1361
01:39:10,080 --> 01:39:11,270
Why?
1362
01:39:13,000 --> 01:39:14,590
Listen, a piece of shit ...
1363
01:39:14,760 --> 01:39:19,310
... I throw out critters, even
if they fall for me.
1364
01:39:19,480 --> 01:39:23,950
How? .. Thanks ...
Very humane.
1365
01:39:29,040 --> 01:39:35,590
Almost immediately it turned out
that one with a beard is a great fisherman ..
1366
01:39:35,840 --> 01:39:38,070
... but he does not dance.
1367
01:39:38,760 --> 01:39:40,830
- Find another.
- Where?
1368
01:39:41,120 --> 01:39:43,990
See that one in the hat? ..
Dance a tango with him.
1369
01:39:44,160 --> 01:39:45,710
- Tango?
“And kiss him.”
1370
01:39:45,880 --> 01:39:47,230
- What?
- On the lips!
1371
01:39:47,400 --> 01:39:49,750
- What?
“You understand very well.”
1372
01:39:50,560 --> 01:39:55,310
Yes, but you know, Lola,
I haven’t kissed anyone on the lips yet.
1373
01:39:55,480 --> 01:39:56,870
Its time to begin.
1374
01:39:57,040 --> 01:40:01,030
But I would rather start with you
darling!
1375
01:40:01,240 --> 01:40:04,550
Do as I said! ..
Otherwise, you will not see me again!
1376
01:40:04,720 --> 01:40:09,630
No, no, I'll kiss him
kiss on the lips, the one in the hat.
1377
01:40:19,080 --> 01:40:23,590
Good evening...
Signor, will we dance?
1378
01:40:24,880 --> 01:40:28,230
Do me a favor ...
I will explain later.
1379
01:42:16,000 --> 01:42:19,950
Have you seen?..
It was his initiative!
1380
01:42:20,160 --> 01:42:21,300
They kissed!
1381
01:42:21,480 --> 01:42:27,310
Here it is, judge Morelli, who
closed my cabaret "Blue Angel", ..
1382
01:42:27,520 --> 01:42:29,430
... an ardent defender of morality!
1383
01:42:29,600 --> 01:42:31,710
I exposed you!
1384
01:42:31,880 --> 01:42:34,340
Now you are finished! ..
Bastard!
1385
01:42:38,120 --> 01:42:40,710
Do you want
will i give you this daisy?
1386
01:42:43,920 --> 01:42:46,270
You take those
and I am these.
1387
01:42:52,800 --> 01:42:54,310
Let's make a boat.
1388
01:42:55,880 --> 01:42:58,870
Pio Pio! ..
Are not you asleep yet?
1389
01:42:59,280 --> 01:43:02,030
What are you watching?..
I hate monsters!
1390
01:43:02,800 --> 01:43:07,030
Today there were too many of them! ..
Goodnight!
1391
01:43:08,800 --> 01:43:15,030
When mom comes, say ..
that nothing happened.
1392
01:43:54,400 --> 01:43:56,270
- Who is it?
- Liliana? ..
1393
01:43:57,560 --> 01:44:00,790
- May I sleep with you?
- Honestly...
1394
01:44:01,280 --> 01:44:02,670
I'm scared of monsters!
1395
01:44:02,960 --> 01:44:05,550
Monsters? ..
I told you!
1396
01:44:05,920 --> 01:44:08,870
Mom always allows
if I'm scared!
1397
01:44:09,040 --> 01:44:13,430
- So go to mom!
- Today she will not come to sleep.
1398
01:44:15,080 --> 01:44:20,630
- Do you have children?
“At me? .. No, unfortunately.”
1399
01:44:21,720 --> 01:44:25,870
Then let's pretend
that I am your child, and you are my mother.
1400
01:44:28,040 --> 01:44:32,710
I'm your mom
and you are my child.
1401
01:44:34,200 --> 01:44:36,430
Now I'm calm ...
And you?
1402
01:44:40,240 --> 01:44:41,350
To me?
1403
01:44:43,160 --> 01:44:44,790
What are you doing?
1404
01:44:48,320 --> 01:44:49,910
Pio ... Pio? ..
1405
01:44:50,520 --> 01:44:51,190
Can you explain,
why were you wearing women's clothing?
1406
01:44:56,600 --> 01:45:01,150
Because...
I went ... to the carnival.
1407
01:45:01,320 --> 01:45:02,380
In summer?
1408
01:45:03,120 --> 01:45:09,990
Yes, because ...
in winter I am very busy ..
1409
01:45:10,560 --> 01:45:15,270
... so I go to masquerades ...
...in August.
1410
01:45:15,880 --> 01:45:18,630
As usual,
don't want to tell the truth ...
1411
01:45:18,800 --> 01:45:21,430
- Are you okay?
- So-so.
1412
01:45:21,600 --> 01:45:27,030
- Maybe talk to a psychologist?
“Dr. Piedimonte, thank you.”
1413
01:45:27,480 --> 01:45:32,710
But now I'm bigger
I don’t want to talk to anyone.
1414
01:45:34,080 --> 01:45:35,430
Even with me?
1415
01:45:35,840 --> 01:45:36,900
Lola!
1416
01:45:38,040 --> 01:45:41,270
Excuse me,
I need to go away.
1417
01:45:45,600 --> 01:45:48,790
Came to enjoy your revenge?
1418
01:45:50,400 --> 01:45:56,470
I saw newspapers, an article for the whole
page with the announcement of photos ...
1419
01:45:56,800 --> 01:45:58,670
... in tomorrow's issue.
1420
01:45:59,600 --> 01:46:01,270
Congratulations on winning!
1421
01:46:01,440 --> 01:46:05,710
It’s a pity you didn’t bet
could win a large sum!
1422
01:46:05,880 --> 01:46:08,440
But for me
you won.
1423
01:46:08,600 --> 01:46:12,550
No...
I came to say that I am defeated.
1424
01:46:13,400 --> 01:46:17,070
And for you to forgive me
for my behavior, keep ..
1425
01:46:17,240 --> 01:46:20,030
... these are films
with yesterday's photos.
1426
01:46:20,200 --> 01:46:22,350
They will never be printed in the newspapers!
1427
01:46:22,520 --> 01:46:26,830
If you want to,
now we can always be together!
1428
01:46:31,280 --> 01:46:35,870
No, no, Lola, or Ramona,
or what is your name.
1429
01:46:36,440 --> 01:46:40,910
We are not made for each other! ..
Our roads diverge!
1430
01:46:42,240 --> 01:46:45,710
And mine goes completely
in the other direction.
1431
01:46:46,600 --> 01:46:51,110
“Gildo, it cannot be!”
- That's right ...
1432
01:46:51,600 --> 01:46:54,630
This adventure
turned my life upside down.
1433
01:46:54,840 --> 01:47:02,710
For me it was a lifetime ...
She completely changed me!
1434
01:47:03,440 --> 01:47:05,230
Gildo, what are you saying?
1435
01:47:05,400 --> 01:47:08,830
Nothing, just you too
good as a woman ..
1436
01:47:09,000 --> 01:47:11,590
... and I'm too weak as a man.
1437
01:47:11,760 --> 01:47:12,900
I went.
1438
01:47:13,880 --> 01:47:18,510
Maybe from now on
my new life begins.
1439
01:47:19,320 --> 01:47:22,150
- Bye, beauty!
- Gildo, Gildo! ..
1440
01:47:22,360 --> 01:47:23,790
Where are you going?..
Gildo!
1441
01:47:23,960 --> 01:47:27,150
- What happened?
“I don't know, it's kind of weird.”
1442
01:47:27,320 --> 01:47:28,460
Which one?
1443
01:47:51,160 --> 01:47:53,670
- My name is Pino.
- Me Gildo.
1444
01:48:13,040 --> 01:48:14,350
Good morning!
1445
01:48:16,560 --> 01:48:20,630
Hi,..
how cute!
1446
01:48:21,360 --> 01:48:22,990
Breakfast in bed!
1447
01:48:23,560 --> 01:48:24,990
All inclusive!
1448
01:48:26,720 --> 01:48:30,030
By the way
I would immediately like to do one thing.
1449
01:48:32,440 --> 01:48:35,310
- Which one?
- Only 250 thousand.
1450
01:48:38,480 --> 01:48:39,870
I'm sorry I did not understand!
1451
01:48:40,040 --> 01:48:44,950
Mom’s girlfriend’s usually pay me
three hundred, but I made you a discount!
1452
01:48:47,680 --> 01:48:51,380
It's not so much
for touching the forbidden.
1453
01:48:54,520 --> 01:48:57,750
Here is the change! ..
I need to create a base.
1454
01:48:58,440 --> 01:49:01,430
Otherwise, how will I accumulate
your first billion?
1455
01:49:01,760 --> 01:49:04,190
You promised to tell me!
1456
01:49:05,560 --> 01:49:07,710
Good...
I did it!
1457
01:49:07,960 --> 01:49:10,340
Did? ..
So how is it?
1458
01:49:12,360 --> 01:49:13,830
Awesome!
1459
01:49:14,000 --> 01:49:18,390
According to your tone, it seems awful ...
How do you rate him?
1460
01:49:18,600 --> 01:49:20,950
- Whom?
- The one on the moped?
1461
01:49:21,200 --> 01:49:23,550
- It was not him.
- Incredible! ..
1462
01:49:23,720 --> 01:49:24,940
Then who?
1463
01:49:27,560 --> 01:49:29,390
I will not say even under pain of death!
1464
01:49:29,560 --> 01:49:33,950
- Tell me, at least, I know him?
“Yes, you know.”
1465
01:49:34,880 --> 01:49:37,550
But not so good
as it seems!
1466
01:49:41,680 --> 01:49:42,950
Lillian!
1467
01:49:45,080 --> 01:49:48,110
What does he have to do with it? ..
This is not his fault!
1468
01:49:49,200 --> 01:49:52,030
You must be right
it's my fault.
1469
01:49:52,960 --> 01:49:55,110
But now I’m much better.
1470
01:49:55,880 --> 01:49:59,420
Bye, Simone, thank you! ..
Goodbye dear!
1471
01:50:01,040 --> 01:50:02,260
Until.
1472
01:50:03,000 --> 01:50:03,950
Let's go to the sea.
1473
01:50:04,120 --> 01:50:09,190
Fly to Oslo and then you go
on a sleigh with deer, like Santa Claus!
1474
01:50:10,520 --> 01:50:12,710
Italy,
Landing on Oslo begins.
1475
01:50:12,880 --> 01:50:13,990
I have to go.
1476
01:50:14,160 --> 01:50:15,950
- Bye, brother.
- Until!
1477
01:50:17,000 --> 01:50:19,150
- Until.
- Until!
1478
01:50:20,720 --> 01:50:22,510
If I come to Lapland,
I'll pick you up!
1479
01:50:22,680 --> 01:50:25,790
They say at the North Pole
guests are offered wives ..
1480
01:50:25,960 --> 01:50:27,830
... and if you refuse, they are offended.
1481
01:50:28,000 --> 01:50:28,910
Do not talk nonsense!
1482
01:50:29,080 --> 01:50:33,110
I hope you will not be demoted
because of some lapland.
1483
01:50:36,120 --> 01:50:38,680
From now on, smoking is allowed.
1484
01:50:39,320 --> 01:50:43,350
I'm glad you ride too
towards Scandinavia.
1485
01:50:43,520 --> 01:50:47,060
“Will you come out in Frankfurt?”
- No, in Oslo.
1486
01:50:47,480 --> 01:50:48,700
In Oslo?
1487
01:50:49,280 --> 01:50:52,670
And then I will get to Lapland.
1488
01:50:53,200 --> 01:50:55,110
What will you do there?
1489
01:50:55,360 --> 01:50:58,830
Association sent me
social workers.
1490
01:50:59,000 --> 01:51:01,950
I will work with some priest.
1491
01:51:02,120 --> 01:51:03,990
Is he Italian or Laplander?
1492
01:51:04,160 --> 01:51:06,430
No!..
Italian, Italian!
1493
01:51:06,720 --> 01:51:09,950
The only positive thing
otherwise ...
1494
01:51:10,120 --> 01:51:11,470
What, the rest?
1495
01:51:11,720 --> 01:51:16,790
It seems we will live
in some kind of cell, only he and I ...
1496
01:51:17,080 --> 01:51:20,860
... work together all day
rather, at night.
1497
01:51:22,200 --> 01:51:26,350
You know
polar night lasts half a year!
1498
01:51:27,280 --> 01:51:31,470
And all this time I will be alone with him!
1499
01:51:35,360 --> 01:51:37,790
Mission is mission.
1500
01:51:40,000 --> 01:51:41,670
This is me about Rimini.
117500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.