Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,142 --> 00:00:19,936
It's one for 10 dollars
or I can hook you up with three for 50.
2
00:00:20,478 --> 00:00:23,231
- I'll just take the one.
- Clever guy, ain'tcha?
3
00:00:24,441 --> 00:00:25,608
Excuse me...
4
00:00:27,152 --> 00:00:28,820
I'd quit doing business
round these parts if I were you.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,156
Yeah, well, it's free country!
6
00:00:32,615 --> 00:00:33,616
You're not wrong.
7
00:00:33,825 --> 00:00:35,368
But let me show you
how we define "freedom"!
8
00:00:39,122 --> 00:00:42,584
No!
Please stop!
9
00:00:43,626 --> 00:00:47,005
After emerging from the sea,
they split into a thousand bodies...
10
00:01:44,354 --> 00:01:45,605
We meet again.
11
00:03:58,029 --> 00:03:59,447
What is it, Morty?
12
00:03:59,823 --> 00:04:01,950
They're coming, Rick! Get outta there!
13
00:04:02,242 --> 00:04:03,284
I'm in the middle of something.
14
00:04:03,743 --> 00:04:05,453
Using the wormhole formula
would effectively make it so
15
00:04:05,453 --> 00:04:08,957
that an infinite amount of space
could fit into a bathtub sized area.
16
00:04:09,624 --> 00:04:11,418
So you don't even need
a stupidly huge contraption like this
17
00:04:11,418 --> 00:04:14,879
to make CP transformation possible.
It stands out like a sore thumb!
18
00:04:15,839 --> 00:04:17,132
They're already on top of you!
19
00:04:17,424 --> 00:04:19,801
I'm headed your way now.
Hurry and run for it, Rick!
20
00:04:21,052 --> 00:04:22,679
I've got nothing to do
with your little army!
21
00:04:23,054 --> 00:04:24,139
Just leave me the hell out of it.
22
00:04:28,560 --> 00:04:29,561
Damn.
23
00:06:01,069 --> 00:06:02,654
- Yeah, I know her.
- Really?
24
00:06:03,029 --> 00:06:05,824
I don't know where she is,
but I do know who she is.
25
00:06:06,241 --> 00:06:09,119
- Grandpa, do you...
- Stop it. I'm not your Rick, kid.
26
00:06:09,244 --> 00:06:10,286
Then, uh...
27
00:06:10,412 --> 00:06:12,497
Just call me Rick.
Plain old Rick.
28
00:06:13,540 --> 00:06:14,791
Morty Smith.
29
00:06:15,375 --> 00:06:17,711
This little shithead
is the Earthling responsible
30
00:06:18,044 --> 00:06:19,671
for ruining all of
our major operations lately.
31
00:06:19,796 --> 00:06:21,631
He's the grandson of
the infamous Rick Sanchez.
32
00:06:21,881 --> 00:06:25,093
Aw hell! Those are genes
you don't mess around with!
33
00:06:25,093 --> 00:06:26,636
We must eliminate him immediately,
34
00:06:26,636 --> 00:06:29,305
or you can kiss any future
promotions goodbye, sir.
35
00:06:29,305 --> 00:06:30,974
Fudge nuggets!
36
00:06:31,349 --> 00:06:32,767
This woman has been
seen working alongside
37
00:06:33,059 --> 00:06:34,728
Morty Smith as his partner in crime.
38
00:06:35,687 --> 00:06:37,605
She's part of that alien race
with memories of the future.
39
00:06:38,273 --> 00:06:39,399
But I thought we'd wiped them all out...
40
00:06:39,733 --> 00:06:40,608
Say what now?
41
00:06:41,526 --> 00:06:43,862
That girl knows the future.
42
00:06:51,911 --> 00:06:53,872
Denizens of Planet Yalahreyta!
43
00:06:54,456 --> 00:06:57,751
We are here to free you from
a system of injustice
44
00:06:58,126 --> 00:07:00,628
and build a peaceful and secure
society in its place.
45
00:07:01,463 --> 00:07:04,632
This planet shall now be governed
by the Galactic Federation.
46
00:07:05,133 --> 00:07:09,304
For the safety of everyone, any display
of resistance will be firmly quashed.
47
00:07:09,929 --> 00:07:12,849
You are advised to follow
our orders immediately.
48
00:07:17,645 --> 00:07:19,939
- Stay on your guard, Elle.
- Relax.
49
00:07:22,067 --> 00:07:23,068
It's gonna be fine.
50
00:07:34,871 --> 00:07:36,623
You've got some real guts, missy.
51
00:07:39,501 --> 00:07:40,877
I like your style.
52
00:07:42,837 --> 00:07:43,880
You've earned my trust.
53
00:07:45,382 --> 00:07:46,966
Their mothership's shields
will drop momentarily
54
00:07:47,133 --> 00:07:49,052
just as it comes down to make a landing.
55
00:07:49,803 --> 00:07:50,970
That's our only chance to strike.
56
00:08:14,494 --> 00:08:15,995
How's it look? Can you get a lock?
57
00:08:20,125 --> 00:08:22,043
We're good. This will work.
58
00:08:27,590 --> 00:08:29,342
Have a taste of your own medicine,
you bug freaks!
59
00:09:10,300 --> 00:09:11,301
It was him!
60
00:09:11,718 --> 00:09:13,428
He was the one who beat them for us!
61
00:09:23,021 --> 00:09:25,231
Space Morty,
otherwise known as Morty Smith,
62
00:09:25,648 --> 00:09:28,485
is to be recognized as an honorary
citizen at the independence ceremony...
63
00:09:29,402 --> 00:09:31,654
He's a precious member of my family.
64
00:09:31,946 --> 00:09:34,240
Space Morty can be
a precious part of your life, too!
65
00:09:34,240 --> 00:09:36,451
Make him your partner for just
a simple annual fee!
66
00:09:40,914 --> 00:09:43,208
Thank you, Morty Smith.
67
00:09:44,417 --> 00:09:47,420
Morale has never been higher.
It's all due to your brave efforts.
68
00:09:48,588 --> 00:09:49,839
Don't thank me.
69
00:09:50,131 --> 00:09:52,676
She's the entire reason
why I can keep on fighting.
70
00:09:53,385 --> 00:09:55,595
Elle is the one who gives me
the strength I need.
71
00:10:05,188 --> 00:10:07,065
That girl knows the future.
72
00:10:10,443 --> 00:10:12,237
Or to be exact,
she can perceive the future
73
00:10:12,237 --> 00:10:13,822
in exactly the same way as the past.
74
00:10:14,280 --> 00:10:17,033
Although she knows the future,
she cannot change it.
75
00:10:17,450 --> 00:10:19,452
Just like how we can't change the past.
76
00:10:33,049 --> 00:10:35,593
Take it from me, a good president
doesn't hesitate to take action!
77
00:10:36,136 --> 00:10:37,679
All you have to do
is plug this into your ear
78
00:10:37,929 --> 00:10:40,181
and everything that you do
will become virtuous.
79
00:10:40,557 --> 00:10:42,350
Does that mean
I won't have any more critics?
80
00:10:42,892 --> 00:10:44,269
Those won't go away.
81
00:10:44,561 --> 00:10:46,229
What this does is
directly connect to your brain
82
00:10:46,229 --> 00:10:47,480
and lower your level of cognizance.
83
00:10:47,981 --> 00:10:48,940
You follow me?
84
00:10:49,107 --> 00:10:51,276
At the very least,
it'll let you believe that
85
00:10:51,276 --> 00:10:53,111
you're in the right
while you do your job.
86
00:10:53,486 --> 00:10:56,364
I've even made enough for your
flunkies to use, on the house!
87
00:10:57,073 --> 00:10:58,408
You can all live
in a happy fantasy land,
88
00:10:58,783 --> 00:11:00,994
no matter what the world thinks.
89
00:11:01,745 --> 00:11:03,872
It'll stop your annoying conscience
from getting in the way.
90
00:11:04,289 --> 00:11:05,498
Total freedom, baby!
91
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
Fantastic.
92
00:11:10,211 --> 00:11:13,506
Hell yes! Now I can afford
to corner the Squeeze market!
93
00:11:13,631 --> 00:11:15,467
You know, this has been
making the rounds lately...
94
00:11:16,384 --> 00:11:17,510
He's your grandson, right?
95
00:11:20,347 --> 00:11:22,474
The whole suit is equipped with weapons.
96
00:11:30,273 --> 00:11:32,567
It's really cool, but kinda hard
to move around in.
97
00:11:32,817 --> 00:11:35,195
Well, you've got a bounty
on your head now.
98
00:11:35,820 --> 00:11:36,821
We just want you to be prepared.
99
00:11:51,419 --> 00:11:53,463
Gosh, Earthling food is so tasty!
100
00:11:55,882 --> 00:11:59,594
Except the hot dogs on this planet
have a big pickle instead of a sausage.
101
00:12:01,304 --> 00:12:02,806
Look! It's Space Morty!
102
00:12:06,726 --> 00:12:08,186
Will you take a picture with us?
103
00:12:13,149 --> 00:12:14,734
- Thank you!
- Bye-bye!
104
00:12:19,239 --> 00:12:20,240
What's wrong?
105
00:12:23,702 --> 00:12:25,704
It's my fault you got dragged into this.
106
00:12:28,289 --> 00:12:29,749
But it was fated to happen, right?
107
00:12:30,166 --> 00:12:32,002
I have nothing
but appreciation for you, Elle.
108
00:12:32,377 --> 00:12:34,713
Each day that goes by
is fun and fulfilling for me.
109
00:12:35,922 --> 00:12:38,508
I feel like the two of us can
do anything when we're together!
110
00:12:40,468 --> 00:12:42,554
Time is three-dimensional for her.
111
00:12:43,680 --> 00:12:45,015
Are you braindead or what?
112
00:12:45,390 --> 00:12:46,683
Okay, listen carefully.
113
00:12:47,308 --> 00:12:51,104
From her perspective, time doesn't
simply flow from past to future,
114
00:12:51,312 --> 00:12:53,314
but also from future to past.
115
00:12:54,024 --> 00:12:56,359
She can perceive all of that
as a single whole.
116
00:12:57,027 --> 00:12:58,319
The entirety of time.
117
00:12:59,404 --> 00:13:02,323
And I mean all of it,
like a gestalt of time.
118
00:13:05,368 --> 00:13:06,661
In other words,
119
00:13:10,874 --> 00:13:13,460
she can perceive the moment of her death
at the moment of her birth.
120
00:13:22,302 --> 00:13:24,888
We can't even imagine what that's like.
Or actually...
121
00:13:25,638 --> 00:13:28,933
maybe it's more that we just can't
see time as something visible.
122
00:13:29,517 --> 00:13:31,019
And thank god for that.
123
00:13:32,103 --> 00:13:33,938
Be honest. Don't I freak you out?
124
00:13:35,398 --> 00:13:36,399
Why would you?
125
00:13:36,941 --> 00:13:39,444
It's just that a lot of people
are afraid of me.
126
00:13:40,278 --> 00:13:42,364
Or, at least, are uncomforted by me.
127
00:13:42,864 --> 00:13:44,115
You don't scare me at all.
128
00:13:47,869 --> 00:13:48,870
In fact,
129
00:13:50,705 --> 00:13:52,332
I feel at ease when I'm with you!
130
00:13:52,957 --> 00:13:55,293
She's aware of every second
before it happens.
131
00:13:55,669 --> 00:13:57,045
She knows exactly what she will do
132
00:13:57,045 --> 00:13:58,838
and how the people around her
will respond.
133
00:13:59,422 --> 00:14:01,716
But despite that knowledge,
she has no choice
134
00:14:01,716 --> 00:14:02,967
but to accept a future
that can't be changed.
135
00:14:06,304 --> 00:14:07,722
It would drive me insane.
136
00:14:09,099 --> 00:14:11,184
You also have a "present", right, Elle?
137
00:14:11,935 --> 00:14:13,353
- A present?
- I mean right now.
138
00:14:13,353 --> 00:14:14,396
This very moment.
139
00:14:14,938 --> 00:14:17,607
The present, our current point in time,
exists in multitudes.
140
00:14:18,942 --> 00:14:20,193
Yes, of course.
141
00:14:20,652 --> 00:14:21,903
It's no different from you humans.
142
00:14:22,487 --> 00:14:25,365
The only thing that's certain is now,
this very moment.
143
00:14:26,741 --> 00:14:30,161
What you think of as the present
is really just a small speck of time.
144
00:14:31,204 --> 00:14:33,832
In the moment the future comes,
it turns into the past.
145
00:14:36,418 --> 00:14:39,129
That little tiny speck of "now"
exists right in-between
146
00:14:39,254 --> 00:14:41,297
a perpetual future and a perpetual past.
147
00:14:41,881 --> 00:14:45,260
And inside of that small speck
is where we get to live out our lives.
148
00:14:46,302 --> 00:14:48,138
From what I see, the present is shining.
149
00:14:48,263 --> 00:14:49,097
It's very bright.
150
00:14:49,764 --> 00:14:52,434
Hold on, I thought the universe
split off into countless branches?
151
00:14:52,767 --> 00:14:54,644
Doesn't that mean
any future is possible?
152
00:14:55,145 --> 00:14:56,563
Sure, there are countless branches,
153
00:14:56,688 --> 00:14:58,982
but the universe only splits into worlds
that are actually conceivable.
154
00:14:59,357 --> 00:15:00,900
Everybody understands that.
155
00:15:01,317 --> 00:15:02,694
They just don't want to admit it.
156
00:15:07,532 --> 00:15:09,784
A future that has no chance of existing
will never come.
157
00:15:11,327 --> 00:15:12,370
At least, under normal circumstances.
158
00:15:13,997 --> 00:15:15,832
And in the universe that you're from,
159
00:15:15,999 --> 00:15:17,709
there should have been zero chance
of you meeting with Elle.
160
00:16:02,504 --> 00:16:04,089
You saved me again.
161
00:16:13,723 --> 00:16:16,101
You know how this all ends, don't you?
162
00:16:20,105 --> 00:16:21,856
The future
is simply the inverse of the past.
163
00:16:22,399 --> 00:16:23,775
So, the future is what decides the past.
164
00:16:24,401 --> 00:16:25,402
Which is why...
165
00:16:26,486 --> 00:16:28,571
You know how this ends
just as well as I do.
166
00:16:30,699 --> 00:16:32,659
Now that's a smartass way
to dodge a question.
167
00:16:33,368 --> 00:16:34,953
I wasn't dodging anything.
168
00:16:35,620 --> 00:16:36,788
You understand, right?
169
00:16:38,164 --> 00:16:40,500
You're regretting the future.
170
00:16:47,716 --> 00:16:50,802
Look, I want to change the crappy future
as much as the next guy.
171
00:16:52,887 --> 00:16:55,724
That's why I do a little resisting
every now and then.
172
00:17:02,397 --> 00:17:03,398
Rick...?
173
00:17:05,984 --> 00:17:07,110
Grandpa?
174
00:17:12,407 --> 00:17:14,075
Wake your butt up, Morty!
175
00:17:17,996 --> 00:17:19,664
We gotta go save grandpa!
176
00:18:30,527 --> 00:18:33,488
It turns out this isn't the Smith house
where I've been living.
177
00:18:38,410 --> 00:18:40,704
I dunno what's got you so scared,
178
00:18:41,329 --> 00:18:43,623
but there's no need for you to
abandon your family, too.
179
00:19:10,108 --> 00:19:12,110
I'm the one to blame, right, Morty?
14257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.