All language subtitles for Mountain.Doctor.EP09.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,436 --> 00:00:09,305
山賊焼きでお願いします。
(幹太)はい はい お待ちください。
2
00:00:09,305 --> 00:00:12,508
お願いします。
3
00:00:12,508 --> 00:00:14,577
お願いしま~す。
4
00:00:14,577 --> 00:00:16,245
すいません。
(絵理子)は~い。
5
00:00:16,245 --> 00:00:18,614
予約した内沢ですけど。
(絵理子)あっ 内沢様ですね➡
6
00:00:18,614 --> 00:00:20,783
お疲れさまです。
今 お部屋 確認しますね。
7
00:00:20,783 --> 00:00:23,319
ありがとうございます。
はい。
8
00:00:23,319 --> 00:00:25,855
(篤史)は~い 皆さんね 今日は➡
9
00:00:25,855 --> 00:00:29,625
サービスで いれたてのコーヒーを
差し上げますからね。➡
10
00:00:29,625 --> 00:00:34,200
ねぇ。
さて あぁ… 布巾 布巾ある?➡
11
00:00:34,200 --> 00:00:34,630
ねぇ。
さて あぁ… 布巾 布巾ある?➡
12
00:00:34,630 --> 00:00:36,299
あっ 痛っ!
オーナー?
13
00:00:36,299 --> 00:00:37,967
(幹太)大丈夫ですか?
(絵理子)大丈夫ですか?
14
00:00:37,967 --> 00:00:40,903
(篤史)あっ 痛た こ… 腰が。
(幹太)腰?よいしょ。
15
00:00:40,903 --> 00:00:42,572
(篤史)あぁ だ…。
あっ。
16
00:00:42,572 --> 00:00:44,374
(篤史)痛い痛い 痛い痛い。
(絵理子)大丈夫ですか?
17
00:00:44,374 --> 00:00:46,409
(幹太)ストレッチャー。
18
00:00:46,409 --> 00:00:48,211
動けない。
19
00:00:48,211 --> 00:00:50,546
(宮本歩)ここ 潰れてますね。
20
00:00:50,546 --> 00:00:52,915
背骨が圧迫骨折してます。
21
00:00:52,915 --> 00:00:57,987
折れてる?あぁ…
ちょっと転んだだけなんだけどね。
22
00:00:57,987 --> 00:01:01,457
ご高齢の方に
よくある症例なんですよ。
23
00:01:01,457 --> 00:01:04,200
年齢と共に どうしても
骨密度が低くなりますからね。
24
00:01:04,200 --> 00:01:05,561
年齢と共に どうしても
骨密度が低くなりますからね。
25
00:01:05,561 --> 00:01:10,266
(篤史)いや… いつまでも
若かないとは思ってんだけどね。
26
00:01:10,266 --> 00:01:13,936
体は正直ですから。
27
00:01:13,936 --> 00:01:17,006
入院して しっかり治しましょう。
28
00:01:17,006 --> 00:01:18,674
入院?
29
00:01:20,443 --> 00:01:23,279
コンコン コン!(ノックの音)
(戸の開閉音)
30
00:01:23,279 --> 00:01:25,448
(鮎川玲)失礼します。
31
00:01:25,448 --> 00:01:27,683
玲 お… お前。
あぁ… 大丈夫?
32
00:01:27,683 --> 00:01:30,420
あぁ… 参ったよ はははっ。
はいはい。
33
00:01:30,420 --> 00:01:33,689
大ごとになっちゃって こんな。
ははははっ。
34
00:01:33,689 --> 00:01:34,200
山荘には連絡しといたけど
とりあえず夏休みのうちは➡
35
00:01:34,200 --> 00:01:37,160
山荘には連絡しといたけど
とりあえず夏休みのうちは➡
36
00:01:37,160 --> 00:01:39,462
絵理子ちゃんと幹太君
頑張ってくれるって。
37
00:01:39,462 --> 00:01:45,134
ありがたいね。でも
あの子たちだけで大丈夫かな?
38
00:01:45,134 --> 00:01:49,105
いいから。山荘のことは忘れて➡
39
00:01:49,105 --> 00:01:52,308
今は
きちんと体を治すことに専念して。
40
00:01:52,308 --> 00:01:55,211
そうは言われてもな。
41
00:01:55,211 --> 00:02:00,183
もう 何十年も ほとんど休まずに
やってきたからな。
42
00:02:00,183 --> 00:02:04,200
週末は
MMTの医師も診療所に入るし➡
43
00:02:04,200 --> 00:02:04,954
週末は
MMTの医師も診療所に入るし➡
44
00:02:04,954 --> 00:02:07,757
当面は心配いらないよ。
45
00:02:07,757 --> 00:02:10,893
そう?
46
00:02:10,893 --> 00:02:12,929
(典子)大丈夫なの?鮎川さん。
47
00:02:12,929 --> 00:02:16,799
う~ん。まあ しばらく
入院することになるから➡
48
00:02:16,799 --> 00:02:18,868
この夏の復帰は
難しいんじゃないかな。
49
00:02:18,868 --> 00:02:22,338
(小宮山)ありゃ そりゃ大変だ。
(早紀)えっ 鮎川さんって➡
50
00:02:22,338 --> 00:02:25,908
お1人で ずっと
山小屋を経営されてるんですか?
51
00:02:25,908 --> 00:02:27,710
もう どれくらいになるんですか?
52
00:02:27,710 --> 00:02:30,279
(江森岳人)45年ぐらいかな?
53
00:02:30,279 --> 00:02:33,249
(小宮山)おぉ~。
う~ん そんなに?
54
00:02:33,249 --> 00:02:34,200
じゃあ せめて週末は MMTも
力になってあげたいですよね。
55
00:02:34,200 --> 00:02:38,154
じゃあ せめて週末は MMTも
力になってあげたいですよね。
56
00:02:38,154 --> 00:02:43,393
…って今週の当番 江森先生。
おっ。
57
00:02:43,393 --> 00:02:46,596
じゃあ 安心だ。
(掛川)山のベテランですからね。
58
00:02:46,596 --> 00:02:50,166
夏は まだ我々も小屋番の子たちも
いるからいいが➡
59
00:02:50,166 --> 00:02:52,702
そのあとが問題だな。
60
00:02:52,702 --> 00:02:56,639
オフシーズンは今まで
鮎川さん1人でやってきたしな。
61
00:02:56,639 --> 00:02:58,307
(ドアの開閉音)
遅くなりました。
62
00:02:58,307 --> 00:03:00,676
おう。
(掛川)あぁ… 鮎川さん➡
63
00:03:00,676 --> 00:03:03,579
鮎川山荘のことですけど。
あっ すいません➡
64
00:03:03,579 --> 00:03:04,200
祖父がご迷惑おかけして。
65
00:03:04,200 --> 00:03:05,348
祖父がご迷惑おかけして。
66
00:03:05,348 --> 00:03:08,818
(掛川)いえ。それより 今後
誰か 後を継がれる予定は➡
67
00:03:08,818 --> 00:03:10,987
あるんですか?
えっ?
68
00:03:10,987 --> 00:03:13,489
いや ほら オーナーもお年だし
この先のこと考えたら➡
69
00:03:13,489 --> 00:03:16,125
どうすんのかなって。
あぁ~。
70
00:03:16,125 --> 00:03:19,996
うちの両親
山荘の経営に関心なくて。
71
00:03:19,996 --> 00:03:22,331
じゃあ 玲さんは?
72
00:03:22,331 --> 00:03:26,402
えっ 私?いやいや いやいや
あぁ… 祖父も➡
73
00:03:26,402 --> 00:03:29,205
まだまだ やめるつもり
ないんじゃないかな。
74
00:03:29,205 --> 00:03:31,007
(小宮山)そら そうか。ははっ。
はい。
75
00:03:31,007 --> 00:03:32,809
(小宮山)よし じゃあ
カンファレンス始めますか。➡
76
00:03:32,809 --> 00:03:34,200
掛川君からいこっか。
(掛川)はい んんっ。➡
77
00:03:34,200 --> 00:03:35,678
掛川君からいこっか。
(掛川)はい んんっ。➡
78
00:03:35,678 --> 00:03:41,617
はい んんっ え~っと。
79
00:03:41,617 --> 00:03:44,454
(周子)
本日は どういったご用件で?
80
00:03:44,454 --> 00:03:47,557
(聖子)信濃総合病院の
労働環境について➡
81
00:03:47,557 --> 00:03:52,829
お尋ねしたいことがございまして。
あぁ… 何か問題でも?
82
00:03:52,829 --> 00:03:56,365
ええ。うちの典子ですが➡
83
00:03:56,365 --> 00:04:01,371
私が内科医への転科をすすめても
頑として受け入れないんです。
84
00:04:01,371 --> 00:04:04,200
麻酔科医でいたいって。
85
00:04:04,200 --> 00:04:04,240
麻酔科医でいたいって。
86
00:04:04,240 --> 00:04:06,509
あの子が
転科に踏み切れないのは➡
87
00:04:06,509 --> 00:04:09,712
職場の労働環境が
問題なんじゃないですか?
88
00:04:09,712 --> 00:04:12,382
人手不足だから
科を移れないだとか。
89
00:04:12,382 --> 00:04:14,517
そんなことはありません。
90
00:04:14,517 --> 00:04:18,921
村松先生が麻酔科医なのは
本人のご意志ですから。
91
00:04:18,921 --> 00:04:21,958
病院側に責任は全くないと?
92
00:04:21,958 --> 00:04:25,061
責任も何も 病院としても➡
93
00:04:25,061 --> 00:04:30,333
そんな村松先生を
心から信頼していますので。
94
00:04:30,333 --> 00:04:32,969
でしたら➡
95
00:04:32,969 --> 00:04:34,200
MMTは どうなんです?
96
00:04:34,200 --> 00:04:35,138
MMTは どうなんです?
97
00:04:35,138 --> 00:04:37,473
あのチームに
参加するようになったのも➡
98
00:04:37,473 --> 00:04:39,542
あの子自身の意志なんですか?
99
00:04:39,542 --> 00:04:42,211
それは…➡
100
00:04:42,211 --> 00:04:44,180
こちらからの人選ですが。
101
00:04:44,180 --> 00:04:46,916
ただでさえ
医療の現場は激務なのに➡
102
00:04:46,916 --> 00:04:50,620
通常業務の他に
山岳医療も兼務させるなんて➡
103
00:04:50,620 --> 00:04:54,757
過重労働に
当たるんじゃないでしょうか。➡
104
00:04:54,757 --> 00:04:59,629
本人たちが断りにくいような
パワハラが横行していたとか。
105
00:04:59,629 --> 00:05:01,697
あぁ…
そのような事実は決して…。
106
00:05:01,697 --> 00:05:04,200
病院も今や
働き方改革の時代です。
107
00:05:04,200 --> 00:05:05,768
病院も今や
働き方改革の時代です。
108
00:05:05,768 --> 00:05:09,372
患者を救いたいという
医師の善意につけ込んで➡
109
00:05:09,372 --> 00:05:15,211
山に行かせるのは
問題だと思いますが。
110
00:05:15,211 --> 00:05:21,651
医師の自主性を信じていますので。
111
00:05:21,651 --> 00:05:25,855
(典子)話せばわかってくれるって
信じたかったのに。➡
112
00:05:25,855 --> 00:05:31,260
今日 また
親が院長に会いにきたみたい。
113
00:05:31,260 --> 00:05:34,200
でも 典子ちゃんの気持ちは
伝えたんでしょ?
114
00:05:34,200 --> 00:05:36,232
でも 典子ちゃんの気持ちは
伝えたんでしょ?
115
00:05:36,232 --> 00:05:37,900
もちろん。
116
00:05:37,900 --> 00:05:40,570
(回想 典子) 私が医師になるのは
あなたのためじゃない。➡
117
00:05:40,570 --> 00:05:44,507
麻酔科医として
患者さんを守りたい。
118
00:05:44,507 --> 00:05:47,343
それが私の答えです。
119
00:05:47,343 --> 00:05:49,779
(典子)あれだけ言っても
納得してないから➡
120
00:05:49,779 --> 00:05:52,949
病院側に
クレームつけ始めてんだよ。
121
00:05:52,949 --> 00:05:56,285
(真吾)典子の気持ち がん無視とか
それでも親かよ。
122
00:05:56,285 --> 00:05:59,622
病院に
迷惑がかからないといいんだけど。
123
00:06:02,759 --> 00:06:04,200
あっ ごめん
何か あの 変な空気にしちゃって。
124
00:06:04,200 --> 00:06:05,194
あっ ごめん
何か あの 変な空気にしちゃって。
125
00:06:05,194 --> 00:06:07,163
ううん ううん。
あぁ…。
126
00:06:07,163 --> 00:06:11,667
っていうか
宮本君 今日来ないのかな?
127
00:06:11,667 --> 00:06:14,103
(典子)あぁ…
あの 誘ったんだけど帰るって。
128
00:06:14,103 --> 00:06:15,972
あっ そっか。
うん。
129
00:06:15,972 --> 00:06:21,244
俺と顔合わせたくないんだろ。
えっ 何?何かあったの?
130
00:06:21,244 --> 00:06:26,282
この間 圭吾のことでな。
131
00:06:26,282 --> 00:06:29,886
近くにけがをした人がいるって
連絡があって➡
132
00:06:29,886 --> 00:06:31,554
その人を助けなきゃって。
133
00:06:31,554 --> 00:06:34,200
ふざけんなよ!
134
00:06:34,200 --> 00:06:34,457
ふざけんなよ!
135
00:06:34,457 --> 00:06:37,827
俺は
お前が一緒に登るっていうから➡
136
00:06:37,827 --> 00:06:41,531
安心して圭吾を送り出したんだ。
それなのに。
137
00:06:41,531 --> 00:06:43,199
ごめん。
138
00:06:43,199 --> 00:06:46,636
圭吾はもう少しで
死ぬところだったんだぞ!
139
00:06:48,438 --> 00:06:50,673
うっそ 言ってよ。
140
00:06:50,673 --> 00:06:52,709
ごめんなさい。
141
00:06:52,709 --> 00:06:54,610
圭吾君のことは 私も。
142
00:06:54,610 --> 00:06:56,679
いやいや いや
玲さんには感謝してますよ。
143
00:06:56,679 --> 00:06:59,282
圭吾に ずっとついてくれてて。
144
00:06:59,282 --> 00:07:04,200
(典子)歩 真面目だから
近くに けが人がいるって知って➡
145
00:07:04,200 --> 00:07:04,654
(典子)歩 真面目だから
近くに けが人がいるって知って➡
146
00:07:04,654 --> 00:07:07,156
ほっとけなかったのかな。
147
00:07:07,156 --> 00:07:08,825
♬~
148
00:07:08,825 --> 00:07:28,010
♬~
149
00:07:28,010 --> 00:07:29,679
はぁ~。
150
00:07:29,679 --> 00:07:34,200
♬~
151
00:07:34,200 --> 00:07:37,987
♬~
152
00:07:37,987 --> 00:07:40,623
お前は圭吾を見捨てたんだ。
153
00:07:40,623 --> 00:07:50,099
♬~
154
00:07:50,099 --> 00:07:52,635
俺 間違ってんのかな。
155
00:07:52,635 --> 00:07:54,470
勘違いするな。
156
00:07:54,470 --> 00:07:58,441
俺たちの仕事は
山の便利屋じゃない。
157
00:08:00,143 --> 00:08:03,846
お前の正義が いずれ➡
158
00:08:03,846 --> 00:08:04,200
誰かの身を滅ぼすかもしれない
ということを➡
159
00:08:04,200 --> 00:08:07,850
誰かの身を滅ぼすかもしれない
ということを➡
160
00:08:07,850 --> 00:08:10,053
忘れるな。
161
00:08:11,721 --> 00:08:14,624
ピンポーン!(インターホンの音)
162
00:08:16,893 --> 00:08:22,165
チーン チーン
163
00:08:30,073 --> 00:08:32,809
(市朗)
聡ちゃん 毎年ありがとうね。
164
00:08:32,809 --> 00:08:34,200
(聡一)
いえ。なかなか命日に伺えなくて。
165
00:08:34,200 --> 00:08:35,712
(聡一)
いえ。なかなか命日に伺えなくて。
166
00:08:35,712 --> 00:08:38,314
(市朗)ううん。ははっ。
(幸恵)ははっ。
167
00:08:38,314 --> 00:08:39,982
(足音)
168
00:08:39,982 --> 00:08:43,886
(聡一)おぉ~ 歩?久しぶりだな。
169
00:08:43,886 --> 00:08:48,658
あぁ… お久しぶりです。
170
00:08:48,658 --> 00:08:51,694
(幸恵)
歩が東京の病院に行ってる間に➡
171
00:08:51,694 --> 00:08:56,466
毎年 会いにきてくれてたのよ。
172
00:08:56,466 --> 00:08:58,735
ありがとうございます。
ははっ➡
173
00:08:58,735 --> 00:09:03,072
何だよ さっきから
よそよそしいな。
174
00:09:03,072 --> 00:09:04,200
(市朗)ほんとだぞ。
もう ちっちゃいときは➡
175
00:09:04,200 --> 00:09:05,975
(市朗)ほんとだぞ。
もう ちっちゃいときは➡
176
00:09:05,975 --> 00:09:08,511
もう 聡ちゃんと翔に
よ~く遊んでもらってたのに。
177
00:09:08,511 --> 00:09:11,514
そんなの小さい頃の話でしょ。
はははっ。
178
00:09:11,514 --> 00:09:14,250
(市朗)ははははっ。
あっ そういえばさ➡
179
00:09:14,250 --> 00:09:17,653
今度の土日
大宝岳 登ろうと思ってて。
180
00:09:17,653 --> 00:09:19,322
ほんと?
うん。
181
00:09:19,322 --> 00:09:21,224
鮎川山荘のルートだよね。
182
00:09:21,224 --> 00:09:24,060
歩 出張診療してるんだろ?
183
00:09:24,060 --> 00:09:25,728
ん?何で知ってるの?
184
00:09:25,728 --> 00:09:29,832
えっ SNSで見かけて
MMTのこと ほら。➡
185
00:09:29,832 --> 00:09:31,634
それで久しぶりに登りたくなって。
186
00:09:31,634 --> 00:09:33,369
登るのは いつ以来なの?
187
00:09:33,369 --> 00:09:34,200
高校卒業したときに
翔と同級生連中と登って以来かな。
188
00:09:34,200 --> 00:09:37,774
高校卒業したときに
翔と同級生連中と登って以来かな。
189
00:09:37,774 --> 00:09:40,176
けっこう久しぶりなんだね。
190
00:09:42,011 --> 00:09:44,914
ははははっ。
191
00:09:44,914 --> 00:09:50,753
しっかし あの歩が医者か。
翔も喜んでるでしょうね。
192
00:09:50,753 --> 00:09:56,459
(幸恵)聡ちゃんだって
こうして毎年会いにきてくれて➡
193
00:09:56,459 --> 00:09:59,762
翔は幸せ者だ。
194
00:09:59,762 --> 00:10:03,666
(聡一)当然ですよ 友達なんで。
195
00:10:03,666 --> 00:10:04,200
♬~
196
00:10:04,200 --> 00:10:13,376
♬~
197
00:10:13,376 --> 00:10:15,445
今日 明日と
よろしくお願いします。
198
00:10:15,445 --> 00:10:17,113
(絵理子)いえいえ こちらこそ➡
199
00:10:17,113 --> 00:10:19,716
江森先生に
お越しいただけるなんて。
200
00:10:19,716 --> 00:10:22,285
あっ 良かったら座りますか?
201
00:10:22,285 --> 00:10:23,953
椅子。
あぁ…。
202
00:10:23,953 --> 00:10:25,755
あっ いやいや いや お構いなく。
203
00:10:25,755 --> 00:10:28,357
(幹太)あっ すいません。
はははっ。
204
00:10:28,357 --> 00:10:30,026
今日もにぎわってるね。
205
00:10:30,026 --> 00:10:33,830
(幹太)ほんと 僕たちだけだったら
テンパってたかも。
206
00:10:33,830 --> 00:10:34,200
おはようございます 江森先生。
207
00:10:34,200 --> 00:10:36,165
おはようございます 江森先生。
208
00:10:36,165 --> 00:10:37,834
あっ 宮本。
209
00:10:37,834 --> 00:10:40,937
あぁ…
鮎川さんが入院中なので代わりに。
210
00:10:40,937 --> 00:10:43,272
そうか。
(絵理子)ほんと助かります。➡
211
00:10:43,272 --> 00:10:46,576
先生なら この山荘の勝手も
わかってくれてるので。
212
00:10:46,576 --> 00:10:50,246
あっ 今日は医師としてではなく
あくまで お手伝いなので。
213
00:10:50,246 --> 00:10:52,048
ははっ いや べつに➡
214
00:10:52,048 --> 00:10:55,785
休日をどう過ごそうが
お前の自由だろ。
215
00:10:57,687 --> 00:11:00,390
はい。
山賊焼きカレーです。
216
00:11:05,027 --> 00:11:06,796
お待たせ。
おぉ~ 悪い悪い。
217
00:11:06,796 --> 00:11:10,066
はい。
うわ おいしそうだな。
218
00:11:10,066 --> 00:11:11,768
今日中に山頂までトライするの?
219
00:11:11,768 --> 00:11:13,936
あぁ~ そのつもりなんだけど➡
220
00:11:13,936 --> 00:11:16,472
ちょっと
久しぶりで息切れしちゃってさ。
221
00:11:16,472 --> 00:11:18,141
あっ だったら念のため➡
222
00:11:18,141 --> 00:11:19,809
診察 受けたほうが
いいんじゃないかな。
223
00:11:19,809 --> 00:11:23,646
そうだな。
歩先生の言うことだもんな。
224
00:11:23,646 --> 00:11:26,682
ははははっ。
ははっ。
225
00:11:26,682 --> 00:11:29,252
吸って。
226
00:11:29,252 --> 00:11:32,622
吐いて。
はぁ~。
227
00:11:32,622 --> 00:11:34,200
うん。
228
00:11:34,200 --> 00:11:34,390
うん。
229
00:11:34,390 --> 00:11:36,092
問題なさそうですね。
230
00:11:36,092 --> 00:11:39,662
そうですか。
昔は これぐらい余裕だったのに。
231
00:11:39,662 --> 00:11:42,231
年ですかね。
あまり➡
232
00:11:42,231 --> 00:11:45,668
むちゃなペースで登らなければ
大丈夫だと思いますよ。
233
00:11:45,668 --> 00:11:48,371
はい ありがとうございます。
234
00:11:53,276 --> 00:11:56,345
山で医者に診てもらえるなんて
こんな心強いことないな。
235
00:11:56,345 --> 00:11:58,481
ははっ。
236
00:11:58,481 --> 00:12:01,117
じゃあ 気を付けて。
237
00:12:01,117 --> 00:12:04,200
(聡一)今度 一緒に登ろうな。
えっ?
238
00:12:04,200 --> 00:12:04,721
(聡一)今度 一緒に登ろうな。
えっ?
239
00:12:04,721 --> 00:12:10,093
お前 友達だろ。
ははっ そうだね。
240
00:12:10,093 --> 00:12:11,828
じゃあ
いってらっしゃい 聡ちゃん。
241
00:12:11,828 --> 00:12:13,896
うん じゃあ 行ってくるよ。
242
00:12:13,896 --> 00:12:20,870
♬~
243
00:12:20,870 --> 00:12:24,240
知り合いだったのか。
はい。
244
00:12:24,240 --> 00:12:28,578
僕の兄の同級生で 小さい頃
よく遊んでもらってたんです。
245
00:12:28,578 --> 00:12:30,246
そうか。
246
00:12:37,286 --> 00:12:38,955
はぁ~。
247
00:12:40,623 --> 00:12:44,227
お疲れさまです。
ここ いいですか?小宮山先生。
248
00:12:45,895 --> 00:12:48,364
あれ?
(早紀)掛川先生!
249
00:12:51,100 --> 00:12:53,970
何かあったんですか?
さあ。➡
250
00:12:53,970 --> 00:12:56,439
でも
あの感じは奥さんでしょうね。➡
251
00:12:56,439 --> 00:13:00,209
昨日の夜か今朝か
言われたんじゃないですか?➡
252
00:13:00,209 --> 00:13:03,513
いつになったら出世すんのよ
このばか眼鏡!って。
253
00:13:03,513 --> 00:13:04,200
それ 君の偏見入ってません?
254
00:13:04,200 --> 00:13:05,548
それ 君の偏見入ってません?
255
00:13:05,548 --> 00:13:08,284
さすがに そんなこと
言わないでしょう 奥さん。
256
00:13:08,284 --> 00:13:09,952
あほ眼鏡な。
257
00:13:09,952 --> 00:13:11,621
あっ 言うは言うんだ。
258
00:13:11,621 --> 00:13:15,658
あのさ
この間の院長の言葉 どう思う?
259
00:13:15,658 --> 00:13:18,027
次期副院長には
レスキューヘリの導入にも➡
260
00:13:18,027 --> 00:13:20,463
協力的な方に お願いしたいと
思ってるんですけど。➡
261
00:13:20,463 --> 00:13:24,333
不肖 小宮山太
全力でお力添えいたします!
262
00:13:24,333 --> 00:13:26,703
よろしく あっ 頼みますよ。
263
00:13:26,703 --> 00:13:30,740
はい これ!
この よろしく頼みますよ。
264
00:13:30,740 --> 00:13:33,109
これさ
俺に本気で気があると思う?
265
00:13:33,109 --> 00:13:34,200
えっ 何か片思いの高校生みたいに
なってますけど。
266
00:13:34,200 --> 00:13:35,645
えっ 何か片思いの高校生みたいに
なってますけど。
267
00:13:35,645 --> 00:13:37,847
えっ?
まあ 認めてなかったら➡
268
00:13:37,847 --> 00:13:40,650
MMTのリーダーには
誘わないと思いますけど。
269
00:13:40,650 --> 00:13:46,022
(小宮山)そうだよね。俺
MMTと心中する覚悟だから。➡
270
00:13:46,022 --> 00:13:48,357
人生 全ベットしてるから。
(早紀)まあ➡
271
00:13:48,357 --> 00:13:51,561
レスキューヘリの導入は
ハードル高そうですけどね~。
272
00:13:51,561 --> 00:13:54,530
こないだ来た県の人も
気難しそうだったしね。
273
00:13:54,530 --> 00:13:58,835
(周子)
県の医療政策課の純家さんです。
274
00:13:58,835 --> 00:14:02,138
(純家) 今のところはですよね?
275
00:14:02,138 --> 00:14:04,200
よし。MMTの評判を上げて➡
276
00:14:04,200 --> 00:14:05,808
よし。MMTの評判を上げて➡
277
00:14:05,808 --> 00:14:08,811
なんとしても
やつを納得させるしかない。➡
278
00:14:08,811 --> 00:14:11,714
頑張ろう!さあ 食べなさい。
279
00:14:15,818 --> 00:14:20,523
(聡一)はぁはぁ はぁ…。
280
00:14:20,523 --> 00:14:30,166
♬~
281
00:14:30,166 --> 00:14:34,200
お待たせしました
山賊焼きカレー大盛りです。
282
00:14:34,200 --> 00:14:34,303
お待たせしました
山賊焼きカレー大盛りです。
283
00:14:34,303 --> 00:14:36,272
ふふっ うわ おいしそう。
いただきます。
284
00:14:36,272 --> 00:14:38,341
はい。
285
00:14:38,341 --> 00:14:40,343
(着信音)
286
00:14:45,681 --> 00:14:49,085
聡ちゃん?
(聡一)歩… 歩。
287
00:14:49,085 --> 00:14:53,022
もしもし?
悪い 歩。道に迷った。
288
00:14:53,022 --> 00:14:54,690
えっ?
289
00:14:56,826 --> 00:14:58,694
大宝岳に向かう途中だよね。
290
00:14:58,694 --> 00:15:02,165
そのつもりだったんだけど
霧がひどくて➡
291
00:15:02,165 --> 00:15:04,200
引き返したら
道がわかんなくなって。
292
00:15:04,200 --> 00:15:05,568
引き返したら
道がわかんなくなって。
293
00:15:05,568 --> 00:15:08,304
大丈夫。周りに木は見える?
294
00:15:08,304 --> 00:15:09,972
ああ。
295
00:15:09,972 --> 00:15:14,377
出発してから3時間。この辺りか。
296
00:15:14,377 --> 00:15:16,212
もしもし 聞こえる?
297
00:15:16,212 --> 00:15:18,314
ああ 聞こえる。
298
00:15:18,314 --> 00:15:22,418
救助隊には連絡した?
いや まだ。
299
00:15:22,418 --> 00:15:25,054
じゃあ 今すぐしておいて。
俺も今から行くから➡
300
00:15:25,054 --> 00:15:26,956
できるだけ体を温かくして
待ってて。
301
00:15:26,956 --> 00:15:30,927
大丈夫。防寒具は着てるから。
油断できないよ。
302
00:15:30,927 --> 00:15:33,863
登るのをやめると
汗で体が思ったよりも冷えるから。
303
00:15:33,863 --> 00:15:34,200
そうか わかった。
304
00:15:34,200 --> 00:15:37,233
そうか わかった。
305
00:15:40,603 --> 00:15:43,439
はぁ~ ちょっと抜けるね。
(絵理子)えっ?➡
306
00:15:43,439 --> 00:15:45,475
あっ は~い。
307
00:15:45,475 --> 00:15:53,316
♬~
308
00:15:53,316 --> 00:15:56,018
お前が行く必要はない。
309
00:15:56,018 --> 00:15:59,889
何のことですか?
後は救助隊に任せておけ。
310
00:15:59,889 --> 00:16:02,992
でも もしものことがあったら。
311
00:16:02,992 --> 00:16:04,200
知り合いが心配なのはわかるが➡
312
00:16:04,200 --> 00:16:05,461
知り合いが心配なのはわかるが➡
313
00:16:05,461 --> 00:16:09,599
一刻を争うような
命に関わる容体なのか?
314
00:16:09,599 --> 00:16:11,934
いえ。
だとしたら➡
315
00:16:11,934 --> 00:16:17,006
お前がやろうとしているのは
医療行為ではなく救助行為だ。
316
00:16:17,006 --> 00:16:18,875
それは医師の仕事じゃない。
317
00:16:18,875 --> 00:16:23,980
でも もし 体調を
崩すようなことがあったら➡
318
00:16:23,980 --> 00:16:26,049
医師の自分が近くにいたほうが
安全だと思うので。
319
00:16:26,049 --> 00:16:28,051
宮本。
すいません。
320
00:16:28,051 --> 00:16:31,521
今日はプライベートで来てるので
行かせてください。
321
00:16:31,521 --> 00:16:33,389
失礼します。
322
00:16:33,389 --> 00:16:34,200
おい!
323
00:16:34,200 --> 00:16:36,459
おい!
324
00:16:36,459 --> 00:16:38,728
見つかったら連絡します。
325
00:16:38,728 --> 00:16:41,597
おい 宮本!
326
00:16:41,597 --> 00:16:53,443
♬~
327
00:16:53,443 --> 00:16:55,111
聡ちゃん!
328
00:16:58,014 --> 00:16:59,682
聡ちゃん!
329
00:16:59,682 --> 00:17:04,200
♬~
330
00:17:04,200 --> 00:17:08,725
♬~
331
00:17:08,725 --> 00:17:10,693
(絵理子)
あっ 診察お疲れさまでした。
332
00:17:10,693 --> 00:17:14,163
お疲れさま。
宮本から連絡ありましたか?
333
00:17:14,163 --> 00:17:17,500
あっ いえ まだ。
そうですか。
334
00:17:17,500 --> 00:17:21,170
(幹太)僕もかけてみたんですけど
つながらなくて。
335
00:17:21,170 --> 00:17:33,983
♬~
336
00:17:33,983 --> 00:17:34,200
(アナウンス)おかけになった電話は
電波の届かない場所…。
337
00:17:34,200 --> 00:17:37,920
(アナウンス)おかけになった電話は
電波の届かない場所…。
338
00:17:40,123 --> 00:17:42,458
もうすぐ日が暮れるぞ。
339
00:17:42,458 --> 00:17:45,962
はぁはぁ はぁ…。
340
00:17:45,962 --> 00:17:57,340
♬~
341
00:17:57,340 --> 00:18:00,777
はぁ… どこだ?
342
00:18:00,777 --> 00:18:04,200
♬~
343
00:18:04,200 --> 00:18:11,788
♬~
344
00:18:11,788 --> 00:18:15,091
聡ちゃん?聡ちゃん?
345
00:18:15,091 --> 00:18:17,427
あっ 聡ちゃん!
346
00:18:17,427 --> 00:18:20,630
あっ 大丈夫?
はぁ… 寒くて。
347
00:18:20,630 --> 00:18:22,965
手握れる?
ああ。
348
00:18:22,965 --> 00:18:24,634
こっちは?
349
00:18:24,634 --> 00:18:30,306
♬~
350
00:18:30,306 --> 00:18:31,974
これ飲める?
ああ。
351
00:18:31,974 --> 00:18:34,200
うん。
はぁ… あっ。
352
00:18:34,200 --> 00:18:37,747
うん。
はぁ… あっ。
353
00:18:37,747 --> 00:18:40,049
気持ち悪い?
ああ。
354
00:18:40,049 --> 00:18:41,851
でも
体を温めないといけないから➡
355
00:18:41,851 --> 00:18:44,120
少しずつでもいいから飲んで。
356
00:18:44,120 --> 00:18:45,788
ああ。
うん。
357
00:18:49,192 --> 00:18:52,662
うっ… はぁ。
手貸して。
358
00:18:56,199 --> 00:18:57,867
首触るよ。
359
00:19:05,608 --> 00:19:07,610
救助隊は?
360
00:19:07,610 --> 00:19:09,645
すぐには到着しないかもしれない。
361
00:19:09,645 --> 00:19:12,648
とりあえず状況を説明するから
ここで待ってて。
362
00:19:19,055 --> 00:19:34,200
♬~
363
00:19:34,200 --> 00:19:37,073
♬~
364
00:19:37,073 --> 00:19:42,345
聡ちゃん 高山病と低体温症を
発症してるかもしれない。
365
00:19:42,345 --> 00:19:44,347
救助隊の到着を待ってたら➡
366
00:19:44,347 --> 00:19:46,349
症状が
悪化するおそれがあるから➡
367
00:19:46,349 --> 00:19:48,451
今から標高を下げるよ。
368
00:19:48,451 --> 00:19:51,154
うん ザック貸して。
369
00:19:51,154 --> 00:19:53,189
いらない荷物置いてくから。
370
00:19:55,691 --> 00:19:57,360
いくよ せぇ~の。
371
00:19:57,360 --> 00:19:59,162
うっ…。
よし。
372
00:20:00,830 --> 00:20:03,399
悪いな。
373
00:20:03,399 --> 00:20:04,200
ううん 大丈夫。はぁ… よし。
374
00:20:04,200 --> 00:20:07,637
ううん 大丈夫。はぁ… よし。
375
00:20:07,637 --> 00:20:09,772
ゆっくりでいいから。
うん。
376
00:20:09,772 --> 00:20:16,746
♬~
377
00:20:16,746 --> 00:20:19,182
気を付けて。
うん。
378
00:20:21,651 --> 00:20:25,054
はぁ はぁ…。
大丈夫?
379
00:20:25,054 --> 00:20:27,223
大丈夫。➡
380
00:20:27,223 --> 00:20:30,493
あっ!うっ… ごめん。
381
00:20:30,493 --> 00:20:33,196
大丈夫?
うん。
382
00:20:33,196 --> 00:20:34,200
うっ 痛っ…。
どうした?
383
00:20:34,200 --> 00:20:36,099
うっ 痛っ…。
どうした?
384
00:20:38,267 --> 00:20:40,336
ちょっと待ってて。
385
00:20:40,336 --> 00:20:45,441
♬~
386
00:20:45,441 --> 00:20:48,978
やっぱ圏外か。
387
00:20:48,978 --> 00:20:51,247
ごめん。
388
00:20:51,247 --> 00:20:53,816
今日中の下山は難しそうだから➡
389
00:20:53,816 --> 00:20:56,152
今日は ここでビバークしよう。
390
00:20:58,454 --> 00:21:00,123
丸川さん!
391
00:21:00,123 --> 00:21:01,791
聞こえますか?
丸川さ~ん。
392
00:21:01,791 --> 00:21:04,200
丸川さん いますか?
393
00:21:04,200 --> 00:21:04,994
丸川さん いますか?
394
00:21:04,994 --> 00:21:06,662
いたか?
395
00:21:06,662 --> 00:21:08,331
いえ どこにも。
396
00:21:11,034 --> 00:21:13,269
これ以上は危険だ
今日は引き返そう。
397
00:21:13,269 --> 00:21:14,937
はい。
はい。
398
00:21:21,344 --> 00:21:23,146
はい これ食べて。
ありがと。
399
00:21:23,146 --> 00:21:25,481
はい。
400
00:21:25,481 --> 00:21:28,051
あぁ~ 調子はどう?
401
00:21:28,051 --> 00:21:31,120
ああ だいぶ良くなった。
402
00:21:34,857 --> 00:21:36,526
あぁ…。
403
00:21:38,628 --> 00:21:40,730
ほんとに悪かったな。
404
00:21:40,730 --> 00:21:43,232
俺のせいで こんなことになって。
405
00:21:43,232 --> 00:21:46,202
ううん 大丈夫。
406
00:21:46,202 --> 00:21:48,971
歩が来てくれて
ほんとに心強かったよ。
407
00:21:48,971 --> 00:21:50,840
これでも山岳医だからね。
408
00:21:50,840 --> 00:21:55,611
はははっ そうだったな。
409
00:21:58,781 --> 00:22:00,883
でも どうして山岳医に?
410
00:22:00,883 --> 00:22:04,200
はぁ~ うん それは…。
411
00:22:04,200 --> 00:22:06,923
はぁ~ うん それは…。
412
00:22:06,923 --> 00:22:09,992
(翔)
自分の可能性に挑戦したいんだ。
413
00:22:09,992 --> 00:22:15,264
1人でも多くの命を救うために
自分に何ができるのかって。
414
00:22:15,264 --> 00:22:18,768
そこに患者さんがいるから?
(翔) そういうこと。➡
415
00:22:18,768 --> 00:22:23,706
いつか自分にしかなれない
お医者さんになれたらって。
416
00:22:23,706 --> 00:22:25,641
(聡一)あいつ 言いそう。
417
00:22:25,641 --> 00:22:29,812
だから 俺もそうなれたらなって。
418
00:22:29,812 --> 00:22:34,200
じゃあ 俺は翔と歩に
助けてもらったようなもんだな。
419
00:22:34,200 --> 00:22:34,517
じゃあ 俺は翔と歩に
助けてもらったようなもんだな。
420
00:22:34,517 --> 00:22:39,122
でも
山と向き合えば向き合うほど➡
421
00:22:39,122 --> 00:22:42,091
自分の理想とは程遠くて。
422
00:22:42,091 --> 00:22:43,760
(聡一)理想?
423
00:22:45,528 --> 00:22:50,032
山好きの医者じゃなくて
山の医者になること。
424
00:22:54,537 --> 00:22:59,075
翔のことがあってから
ずっと心配してたけど➡
425
00:22:59,075 --> 00:23:01,210
立派になったな。
426
00:23:01,210 --> 00:23:03,546
まだまだだよ。
427
00:23:06,416 --> 00:23:08,885
あんまり しょい込むなよ。
428
00:23:11,788 --> 00:23:16,926
初めて遭難して思い知った➡
429
00:23:16,926 --> 00:23:22,331
大自然の中で自分が
いかに ちっぽけな存在かって。
430
00:23:22,331 --> 00:23:26,235
自分1人の力でやれることには
限界があるんだって。
431
00:23:26,235 --> 00:23:34,200
♬~
432
00:23:34,200 --> 00:23:44,520
♬~
433
00:23:52,028 --> 00:23:54,297
(豪徳寺)2時方向に
遭難者2名のものと思われる➡
434
00:23:54,297 --> 00:23:56,165
テントを発見。
435
00:24:08,044 --> 00:24:10,046
(豪徳寺)救助隊です!➡
436
00:24:10,046 --> 00:24:11,781
丸川聡一さんで
間違いありませんか?
437
00:24:11,781 --> 00:24:14,884
はい そうです。
(豪徳寺)お2人共 大丈夫ですか?
438
00:24:14,884 --> 00:24:18,354
はい。1晩 休んだので
彼の容体も安定してます。
439
00:24:18,354 --> 00:24:20,022
(豪徳寺)無事で良かったです。➡
440
00:24:20,022 --> 00:24:22,892
いや
宮本先生が遭難されたと聞いて➡
441
00:24:22,892 --> 00:24:25,061
正直 耳を疑いました。
442
00:24:25,061 --> 00:24:29,265
ご迷惑をおかけして
本当に申し訳ありませんでした。
443
00:24:32,001 --> 00:24:34,200
歩けますか?
(聡一)はい 大丈夫です。
444
00:24:34,200 --> 00:24:35,638
歩けますか?
(聡一)はい 大丈夫です。
445
00:24:35,638 --> 00:24:37,306
はい。
446
00:24:41,010 --> 00:24:43,146
足元 気を付けてください。
447
00:24:47,617 --> 00:24:50,219
消防本部より消防長野 ヘリ1。
448
00:24:50,219 --> 00:24:51,921
(豪徳寺)
はい こちら消防長野 ヘリ1。➡
449
00:24:51,921 --> 00:24:54,057
消防本部 どうぞ。
450
00:24:58,061 --> 00:24:59,729
えっ?
451
00:25:01,397 --> 00:25:04,200
♬~
452
00:25:04,200 --> 00:25:10,139
♬~
453
00:25:10,139 --> 00:25:12,408
(豪徳寺)さあ 降りましょう。
(聡一)はい すいません。
454
00:25:15,244 --> 00:25:16,913
(豪徳寺)
足元 気を付けてください。
455
00:25:16,913 --> 00:25:19,782
(聡一)はい。
456
00:25:19,782 --> 00:25:21,884
(典子)ゆっくり。➡
457
00:25:21,884 --> 00:25:24,887
足上げますね。➡
458
00:25:24,887 --> 00:25:26,622
体の具合は どうですか?
459
00:25:26,622 --> 00:25:29,959
(聡一)宮本先生のおかげで
今のところは特に。
460
00:25:29,959 --> 00:25:31,627
(掛川)元気そうですね。
461
00:25:31,627 --> 00:25:33,296
(典子)行きましょう。
(早紀)はい。
462
00:25:33,296 --> 00:25:34,200
宮本先生。
大丈夫です。
463
00:25:34,200 --> 00:25:34,997
宮本先生。
大丈夫です。
464
00:25:34,997 --> 00:25:36,666
大丈夫ですか?
465
00:25:36,666 --> 00:25:43,539
♬~
466
00:25:43,539 --> 00:25:45,308
ほんとに大丈夫ですか?
467
00:25:45,308 --> 00:25:47,076
僕は大丈夫ですから。
468
00:25:47,076 --> 00:25:51,180
軽い捻挫ですし
自分で処置済ましてあるので。
469
00:25:55,251 --> 00:25:57,120
(豪徳寺)宮本先生。
470
00:25:58,821 --> 00:26:01,557
少し話せますか?
471
00:26:01,557 --> 00:26:04,200
♬~
472
00:26:04,200 --> 00:26:09,665
♬~
473
00:26:09,665 --> 00:26:11,334
先生➡
474
00:26:11,334 --> 00:26:15,705
救助は
救助隊に任せてもらいたかった。
475
00:26:15,705 --> 00:26:18,441
そうすれば こうして
二次遭難が発生することも➡
476
00:26:18,441 --> 00:26:23,413
我々 航空隊が向かう必要も
なかったんです。
477
00:26:23,413 --> 00:26:25,648
実は 先ほど➡
478
00:26:25,648 --> 00:26:28,851
別の遭難現場からも
救助要請が入ったのですが➡
479
00:26:28,851 --> 00:26:31,287
我々 航空隊のほうでは
対応できず➡
480
00:26:31,287 --> 00:26:34,200
救助に遅れが出てしまいました。
えっ?
481
00:26:34,200 --> 00:26:34,957
救助に遅れが出てしまいました。
えっ?
482
00:26:34,957 --> 00:26:41,097
♬~
483
00:26:41,097 --> 00:26:44,133
(周子)
そう 事情は大体わかったわ。
484
00:26:44,133 --> 00:26:46,235
申し訳ありませんでした。
485
00:26:46,235 --> 00:26:48,337
患者さんが
大事に至らなかったのは➡
486
00:26:48,337 --> 00:26:51,140
良かったけど。
487
00:26:51,140 --> 00:26:55,978
医師が二次遭難したのは問題ね。
488
00:26:58,648 --> 00:27:00,316
(ドアの開閉音)
489
00:27:00,316 --> 00:27:01,984
どういうつもりだ 宮本!
490
00:27:01,984 --> 00:27:04,200
どうして
救助要請した現場から移動した?
491
00:27:04,200 --> 00:27:04,721
どうして
救助要請した現場から移動した?
492
00:27:04,721 --> 00:27:08,891
遭難者の丸川さんが低体温症と
高山病を併発してたので➡
493
00:27:08,891 --> 00:27:11,327
すぐにでも標高を下げたほうが
いいと判断しました。
494
00:27:11,327 --> 00:27:13,196
お前の勝手な判断で➡
495
00:27:13,196 --> 00:27:16,132
救助が
これだけ大がかりになったんだぞ。
496
00:27:16,132 --> 00:27:18,801
はい。
山を知った気になって➡
497
00:27:18,801 --> 00:27:21,237
遭難者を
救いにいったはずのお前が➡
498
00:27:21,237 --> 00:27:24,040
遭難者そのものになったんだぞ!
499
00:27:24,040 --> 00:27:26,442
それでも山岳医か!
500
00:27:28,344 --> 00:27:30,413
すみませんでした。
501
00:27:30,413 --> 00:27:34,200
♬~
502
00:27:34,200 --> 00:27:40,556
♬~
503
00:27:40,556 --> 00:27:42,225
歩が遭難?
504
00:27:42,225 --> 00:27:44,527
もう大変だったんだよ。
505
00:27:44,527 --> 00:27:47,430
誰も行方がわからないって
騒ぎになって➡
506
00:27:47,430 --> 00:27:49,799
ヘリまで出動して。
507
00:27:49,799 --> 00:27:51,467
また あれか➡
508
00:27:51,467 --> 00:27:54,237
患者のためにって突っ走って。
509
00:27:54,237 --> 00:27:56,706
うん。
はぁ~。
510
00:27:56,706 --> 00:28:00,543
でも 遭難事故に関しては➡
511
00:28:00,543 --> 00:28:04,200
救助隊に
任せるべきだったとは思う。
512
00:28:04,200 --> 00:28:04,313
救助隊に
任せるべきだったとは思う。
513
00:28:04,313 --> 00:28:07,016
私たちMMTの役割は
医療行為であって➡
514
00:28:07,016 --> 00:28:09,786
救助ではないから。
(典子)でも➡
515
00:28:09,786 --> 00:28:14,290
目の前に救えるかもしれない
患者さんがいたら➡
516
00:28:14,290 --> 00:28:17,760
難しい判断だと思う。
うん。
517
00:28:17,760 --> 00:28:21,597
だからこそ冷静に
ならなきゃいけないんだけどね。
518
00:28:21,597 --> 00:28:24,500
だから それって歩のミスだろ。
519
00:28:24,500 --> 00:28:28,237
もちろん 患者さんを
救いたいっていう気持ちに➡
520
00:28:28,237 --> 00:28:30,440
間違いはないんだけどさ。
521
00:28:35,011 --> 00:28:37,013
(通知音)
522
00:28:40,717 --> 00:28:42,385
何?これ。
523
00:28:42,385 --> 00:28:44,587
どうかしたの?
524
00:28:44,587 --> 00:28:46,355
MMTがトレンドに入ってる。
525
00:28:46,355 --> 00:28:48,024
えっ?
526
00:28:49,926 --> 00:28:52,295
(典子)
救助された丸川さんの投稿が➡
527
00:28:52,295 --> 00:28:55,198
バズってるみたい。
どういうこと?
528
00:28:55,198 --> 00:28:58,534
(典子)
「久しぶりの登山での遭難体験。➡
529
00:28:58,534 --> 00:29:01,838
知人にMMTの医師がいたことで
救われた。➡
530
00:29:01,838 --> 00:29:04,200
救助隊の方々にも助けられた。➡
531
00:29:04,200 --> 00:29:04,941
救助隊の方々にも助けられた。➡
532
00:29:04,941 --> 00:29:07,710
まさか人生で
ヘリに乗ることになるとは➡
533
00:29:07,710 --> 00:29:10,046
思いもしなかった」。
534
00:29:12,415 --> 00:29:14,150
(典子)何 この投稿。
535
00:29:14,150 --> 00:29:16,953
ヘリを
タクシー扱いしないでください。➡
536
00:29:16,953 --> 00:29:20,223
今朝 中羽山に登山中
母が倒れました。
537
00:29:20,223 --> 00:29:23,726
ヘリの救助が遅れたせいで
深刻な状態となり➡
538
00:29:23,726 --> 00:29:25,395
集中治療を受けてます。
539
00:29:25,395 --> 00:29:27,697
あぁ~。
540
00:29:27,697 --> 00:29:30,233
じゃあ 称賛っていうより➡
541
00:29:30,233 --> 00:29:32,301
炎上だな。
542
00:29:35,304 --> 00:29:36,973
(聡一)ヤバいな➡
543
00:29:36,973 --> 00:29:39,642
俺 変なこと書いちゃったかな。
544
00:29:39,642 --> 00:29:41,511
ごめんな 歩。
545
00:29:41,511 --> 00:29:43,780
まさか
こんな炎上すると思わなくて。
546
00:29:43,780 --> 00:29:46,516
いや 聡ちゃんは悪くないよ。
547
00:29:46,516 --> 00:29:48,818
全部 俺が招いたことだから➡
548
00:29:48,818 --> 00:29:51,888
気にしないで。
549
00:29:51,888 --> 00:29:54,590
うん じゃあ。
550
00:29:54,590 --> 00:30:04,200
♬~
551
00:30:04,200 --> 00:30:04,734
♬~
552
00:30:04,734 --> 00:30:06,736
(誠一郎)聖子さん これ➡
553
00:30:06,736 --> 00:30:09,505
MMTのことがね
問題になってる。
554
00:30:09,505 --> 00:30:20,183
♬~
555
00:30:20,183 --> 00:30:22,719
(聖子)なるほど。
556
00:30:22,719 --> 00:30:26,122
これは好都合ね。
えっ?
557
00:30:26,122 --> 00:30:28,891
MMTをどう潰したらいいか➡
558
00:30:28,891 --> 00:30:32,295
ちょうど
考えていたところだから。
559
00:30:32,295 --> 00:30:34,200
♬~
560
00:30:34,200 --> 00:30:52,315
♬~
561
00:30:52,315 --> 00:30:54,117
♬~
562
00:30:57,253 --> 00:30:59,389
(掛川)
これは ちょっとまずいですね。
563
00:30:59,389 --> 00:31:04,200
♬~
564
00:31:04,200 --> 00:31:13,536
♬~
565
00:31:13,536 --> 00:31:15,605
ちょっと失礼します。
566
00:31:19,275 --> 00:31:21,778
(小宮山)おぉ~。おい あっ…。➡
567
00:31:21,778 --> 00:31:23,446
何だよ。どうした?
568
00:31:23,446 --> 00:31:25,715
小宮山先生 これ読みました?
569
00:31:25,715 --> 00:31:27,784
(小宮山)
あぁ~。俺 夜勤明けでさ➡
570
00:31:27,784 --> 00:31:29,952
ほとんど頭に入んなくて。
要はどういうこと?
571
00:31:29,952 --> 00:31:33,056
医師が山に駆けつけるのは
危険なんじゃないかって。
572
00:31:33,056 --> 00:31:34,200
この間 宮本先生が
ヘリで搬送された件が➡
573
00:31:34,200 --> 00:31:35,324
この間 宮本先生が
ヘリで搬送された件が➡
574
00:31:35,324 --> 00:31:37,894
火種になってるみたいで。➡
575
00:31:37,894 --> 00:31:40,730
最近 救急車のタクシー化が
問題になってますけど➡
576
00:31:40,730 --> 00:31:44,567
ヘリは山のタクシーじゃないって
かなりの口調で書かれてます。
577
00:31:44,567 --> 00:31:46,402
で?宮本個人をたたいてんのか?
578
00:31:46,402 --> 00:31:50,139
それだけじゃありません。
医療のブラックな労働環境が➡
579
00:31:50,139 --> 00:31:52,642
そういう事態を
招いたんじゃないかって。
580
00:31:52,642 --> 00:31:55,244
MMTの
管理体制も問題視しています。
581
00:31:55,244 --> 00:31:57,814
待て待て 待て待て
MMTがたたかれてんのか?
582
00:31:57,814 --> 00:32:00,349
お前 勘弁してくれよ
俺の人生懸かってんだぞ?
583
00:32:00,349 --> 00:32:03,352
しかも今回の件で
救助に遅れが出て➡
584
00:32:03,352 --> 00:32:04,200
別の遭難現場の患者さんが
危篤状態で➡
585
00:32:04,200 --> 00:32:06,856
別の遭難現場の患者さんが
危篤状態で➡
586
00:32:06,856 --> 00:32:09,592
現在も意識不明のままなようです。
587
00:32:09,592 --> 00:32:11,427
ほんとか?それ。
588
00:32:11,427 --> 00:32:31,447
♬~
589
00:32:31,447 --> 00:32:34,200
♬~
590
00:32:34,200 --> 00:32:35,284
♬~
591
00:32:35,284 --> 00:32:38,621
(純家)これは➡
592
00:32:38,621 --> 00:32:40,623
問題ですね。
593
00:32:46,229 --> 00:32:49,732
(典子)
この記事を見て院長に連絡を?
594
00:32:49,732 --> 00:32:52,068
ええ。
コンコン コン!
595
00:32:54,504 --> 00:32:56,739
どうぞ。
(ドアの開閉音)
596
00:33:01,177 --> 00:33:03,146
(周子)どうぞ。
597
00:33:04,914 --> 00:33:08,084
あら 典子さんもいたの?
598
00:33:08,084 --> 00:33:10,753
あなたから院長宛てに
連絡が来たと聞いて➡
599
00:33:10,753 --> 00:33:13,089
私も同席させてもらいました。
600
00:33:14,857 --> 00:33:17,260
もう
ご覧になられているようですね。
601
00:33:17,260 --> 00:33:18,928
ええ。
602
00:33:18,928 --> 00:33:23,533
(聖子)それなら話が早い。
単刀直入に申し上げます。
603
00:33:23,533 --> 00:33:25,201
MMTは今後➡
604
00:33:25,201 --> 00:33:28,371
活動を自粛されたほうが
よろしいのでは?
605
00:33:30,039 --> 00:33:32,775
(聖子)
先日のSNSの炎上騒動は➡
606
00:33:32,775 --> 00:33:34,200
数日たった今でも
拡散されています。➡
607
00:33:34,200 --> 00:33:36,045
数日たった今でも
拡散されています。➡
608
00:33:36,045 --> 00:33:40,216
このままでは医療界全体の
威信にも関わりますので➡
609
00:33:40,216 --> 00:33:42,852
病院側として
きちんとけじめをつけて➡
610
00:33:42,852 --> 00:33:46,622
責任の所在を
明らかにするべきでは?
611
00:33:46,622 --> 00:33:50,226
(周子)ご心配をおかけして
申し訳ありません。
612
00:33:50,226 --> 00:33:51,894
心配?
613
00:33:51,894 --> 00:33:53,963
誰が。
614
00:33:53,963 --> 00:33:58,067
こんな病院に うちの娘は
もう置いておけません。➡
615
00:33:58,067 --> 00:34:00,570
典子さん 今すぐ辞めなさい。
616
00:34:00,570 --> 00:34:04,200
あなたの職歴に傷が付くだけ。
将来のためにならないわ。
617
00:34:04,200 --> 00:34:05,074
あなたの職歴に傷が付くだけ。
将来のためにならないわ。
618
00:34:05,074 --> 00:34:08,478
私は辞めるつもりはありません。➡
619
00:34:08,478 --> 00:34:11,981
MMTのみんなは
山の患者を救いたい一心で➡
620
00:34:11,981 --> 00:34:13,850
日夜 闘っているんです。
621
00:34:13,850 --> 00:34:18,020
そのせいで 本来なら
早く救われるはずの方が➡
622
00:34:18,020 --> 00:34:20,256
被害に遭われたのよ?➡
623
00:34:20,256 --> 00:34:24,026
もう正義感とか感情論で
どうにかなる問題じゃない。
624
00:34:24,026 --> 00:34:28,531
1度貼られたレッテルは
簡単には剥がせない。
625
00:34:32,869 --> 00:34:34,200
(篤史)
悪いね MMTが大変なときに。
626
00:34:34,200 --> 00:34:38,041
(篤史)
悪いね MMTが大変なときに。
627
00:34:38,041 --> 00:34:39,776
ううん。
628
00:34:39,776 --> 00:34:45,048
週刊誌の件
宮本先生は大丈夫なのか?
629
00:34:45,048 --> 00:34:48,885
人の心配してる場合じゃ
ないでしょ。
630
00:34:48,885 --> 00:34:50,820
どう?腰の調子は。
631
00:34:50,820 --> 00:34:53,956
こっち… は➡
632
00:34:53,956 --> 00:34:58,394
もうだめかもしれないな。
えぇ~?
633
00:34:58,394 --> 00:35:04,200
MMTの先生方には
申し訳ないと思ってる。
634
00:35:04,200 --> 00:35:04,400
MMTの先生方には
申し訳ないと思ってる。
635
00:35:04,400 --> 00:35:09,472
せっかく山の診療所に
来てもらってるのに➡
636
00:35:09,472 --> 00:35:13,076
これじゃあ 山荘を…。
637
00:35:15,244 --> 00:35:18,748
畳むしかないかもしれないね。
638
00:35:18,748 --> 00:35:21,417
ちょっと。
639
00:35:21,417 --> 00:35:24,253
何 弱気なこと言ってるのよ。
640
00:35:25,922 --> 00:35:27,690
今まで
ずっと頑張ってきたじゃない。
641
00:35:27,690 --> 00:35:30,693
(篤史)そうなんだけど➡
642
00:35:30,693 --> 00:35:34,200
みんなに
迷惑かけるわけにはいかないだろ。
643
00:35:34,200 --> 00:35:34,697
みんなに
迷惑かけるわけにはいかないだろ。
644
00:35:34,697 --> 00:35:54,717
♬~
645
00:35:54,717 --> 00:35:58,054
♬~
646
00:35:58,054 --> 00:36:01,991
正直
院長の采配ミスだと思うよ。
647
00:36:01,991 --> 00:36:04,200
宮本も調子乗り過ぎだろ
山のヒーローぶっちゃってさ。
648
00:36:04,200 --> 00:36:05,395
宮本も調子乗り過ぎだろ
山のヒーローぶっちゃってさ。
649
00:36:05,395 --> 00:36:07,063
意識不明の患者➡
650
00:36:07,063 --> 00:36:08,965
万が一
何かあったら大変なことになるぞ。
651
00:36:08,965 --> 00:36:11,801
ここの病院の信頼 がた落ちだろ。
652
00:36:11,801 --> 00:36:17,807
♬~
653
00:36:17,807 --> 00:36:20,743
全てお前が突っ走った結果だ。
654
00:36:24,080 --> 00:36:27,417
学童登山のときも忠告したはずだ。
655
00:36:31,254 --> 00:36:34,200
お前の正義が
いずれ誰かの身を滅ぼすと。
656
00:36:34,200 --> 00:36:36,259
お前の正義が
いずれ誰かの身を滅ぼすと。
657
00:36:36,259 --> 00:36:41,831
♬~
658
00:36:41,831 --> 00:36:45,268
救助のヘリは数が限られてる。
659
00:36:45,268 --> 00:36:48,438
なのに
お前の独り善がりな行動で➡
660
00:36:48,438 --> 00:36:51,607
全ての連携が崩れて➡
661
00:36:51,607 --> 00:36:54,444
あと1秒早ければ
救えたかもしれない命を➡
662
00:36:54,444 --> 00:36:56,446
脅かしたんだ。
663
00:36:56,446 --> 00:37:03,720
♬~
664
00:37:03,720 --> 00:37:04,200
この県に
山がいくつあると思ってる?
665
00:37:04,200 --> 00:37:08,124
この県に
山がいくつあると思ってる?
666
00:37:11,527 --> 00:37:16,132
お前1人の力で
どうにかなるもんじゃない。
667
00:37:16,132 --> 00:37:18,134
♬~
668
00:37:18,134 --> 00:37:34,200
♬~
669
00:37:34,200 --> 00:37:36,919
♬~
670
00:37:36,919 --> 00:37:40,823
はぁ~ もう最悪だよ。➡
671
00:37:40,823 --> 00:37:44,594
週刊誌の件で
うちの親まで火 付いちゃって。
672
00:37:46,262 --> 00:37:50,433
どうなっちゃうんだろ MMT。
673
00:37:50,433 --> 00:37:54,604
ここまで たたかれて
歩 大丈夫かな。
674
00:37:54,604 --> 00:37:57,006
うん。
675
00:37:57,006 --> 00:38:00,443
責任 感じてると思う。
676
00:38:00,443 --> 00:38:04,200
♬~
677
00:38:04,200 --> 00:38:10,520
♬~
678
00:38:10,520 --> 00:38:12,188
はぁ~。
679
00:38:16,025 --> 00:38:18,027
(着信音)
680
00:38:34,510 --> 00:38:37,914
はい。
(真吾)今から店来いよ。
681
00:38:47,824 --> 00:38:52,929
そうなんだよね
思ったより おじいちゃんの…。
682
00:38:52,929 --> 00:38:55,098
(典子)そうですよね。
683
00:39:01,371 --> 00:39:03,039
座れよ。
684
00:39:26,295 --> 00:39:28,731
圭吾のときも そうだったよな。
685
00:39:32,301 --> 00:39:34,200
相手が俺じゃなかったら➡
686
00:39:34,200 --> 00:39:34,737
相手が俺じゃなかったら➡
687
00:39:34,737 --> 00:39:37,573
もっと大ごとになったって
おかしくねぇよ。
688
00:39:39,242 --> 00:39:41,244
近くに けが人がいるんです。
689
00:39:41,244 --> 00:39:43,579
僕が診てあげないと。
690
00:39:43,579 --> 00:39:45,348
すぐに戻りますから。
691
00:39:45,348 --> 00:39:47,183
何かあったら電話ください。
692
00:39:47,183 --> 00:39:48,851
あぁ~!
圭吾君が蜂に刺されて➡
693
00:39:48,851 --> 00:39:50,520
アナフィラキシーを
起こしています。
694
00:39:50,520 --> 00:39:52,188
えっ?
呼吸不全に陥っていて➡
695
00:39:52,188 --> 00:39:53,923
早く
処置をしないと命に関わります。
696
00:39:53,923 --> 00:39:56,359
圭吾君!
まだ容体が安定しません。
697
00:39:56,359 --> 00:40:00,363
(真吾)お前の その独断のせいで➡
698
00:40:00,363 --> 00:40:03,032
また別の被害者が出たんだろ?
699
00:40:06,135 --> 00:40:08,871
歩 お前 何してんだよ。
700
00:40:08,871 --> 00:40:13,876
♬~
701
00:40:13,876 --> 00:40:17,547
山岳医になって➡
702
00:40:17,547 --> 00:40:23,553
山で どんな命も救わなきゃって
思ってた。
703
00:40:25,388 --> 00:40:27,390
思い込んでた。
704
00:40:29,492 --> 00:40:33,563
兄ちゃん 起きろよ 兄ちゃん。
705
00:40:33,563 --> 00:40:34,200
(幸恵) ううっ…。
(市朗) 翔。
706
00:40:34,200 --> 00:40:37,066
(幸恵) ううっ…。
(市朗) 翔。
707
00:40:37,066 --> 00:40:41,804
もう二度と
山で命を失わせないって。
708
00:40:41,804 --> 00:40:44,741
宇田さん 起きてください。
709
00:40:44,741 --> 00:40:46,909
はぁはぁ… 宇田さん!
710
00:40:46,909 --> 00:40:48,578
宇田さん!
もういい。
711
00:40:48,578 --> 00:40:51,347
俺が山に行って➡
712
00:40:51,347 --> 00:40:54,417
1人でも多くの患者を
救わなきゃって。
713
00:40:57,086 --> 00:41:00,022
でも➡
714
00:41:00,022 --> 00:41:02,925
今回の二次遭難もそう。
715
00:41:02,925 --> 00:41:04,200
その結果
別の患者さんを危険にさらした。
716
00:41:04,200 --> 00:41:07,697
その結果
別の患者さんを危険にさらした。
717
00:41:12,268 --> 00:41:17,373
自分が山にいたら
どんな患者にも対応できるって➡
718
00:41:17,373 --> 00:41:19,709
いつの間にか思い上がってた。
719
00:41:24,280 --> 00:41:27,216
はぁ~。
720
00:41:27,216 --> 00:41:32,055
圭吾君を見捨てたって言われても
しかたないことをしたと思う。
721
00:41:34,390 --> 00:41:38,895
本当にごめんなさい。
722
00:41:38,895 --> 00:41:44,734
♬~
723
00:41:44,734 --> 00:41:46,402
(真吾)はぁ~。
724
00:41:49,906 --> 00:41:53,743
歩が どれほどの思いで
医者を目指したのか。
725
00:41:55,445 --> 00:41:58,181
山岳医を目指したのか。
726
00:42:01,117 --> 00:42:03,686
俺は わかってるから➡
727
00:42:03,686 --> 00:42:04,200
だからムカついてんだよ。
728
00:42:04,200 --> 00:42:07,356
だからムカついてんだよ。
729
00:42:07,356 --> 00:42:11,694
お前のことを本気で信じてたから。
730
00:42:16,532 --> 00:42:18,201
ごめん。
731
00:42:34,817 --> 00:42:36,486
いや…。
732
00:42:38,388 --> 00:42:40,390
俺も言い過ぎた。
733
00:42:42,392 --> 00:42:44,060
ごめん。
734
00:42:46,963 --> 00:42:50,233
腹減ってんだろ。
焼き鳥 焼いてやるよ。➡
735
00:42:50,233 --> 00:42:51,901
ううっ…。
736
00:43:03,179 --> 00:43:04,200
(真吾)はい。
737
00:43:04,200 --> 00:43:06,115
(真吾)はい。
738
00:43:06,115 --> 00:43:08,184
真吾。
(真吾)ん?
739
00:43:09,852 --> 00:43:12,288
ありがとう。
740
00:43:12,288 --> 00:43:13,956
おう。
741
00:43:16,359 --> 00:43:18,361
♬「Sharon」
742
00:43:18,361 --> 00:43:24,967
♬~
743
00:43:24,967 --> 00:43:26,703
(周子)救助が遅れた患者さん➡
744
00:43:26,703 --> 00:43:30,039
無事に意識を取り戻したそうよ。
745
00:43:30,039 --> 00:43:33,376
後遺症の心配もないだろうって。
746
00:43:33,376 --> 00:43:34,200
本当にすいませんでした。
747
00:43:34,200 --> 00:43:36,045
本当にすいませんでした。
748
00:43:38,548 --> 00:43:43,453
山の便利屋であってはならない
という意味が よくわかりました。
749
00:43:43,453 --> 00:43:45,121
(周子)そうね。
750
00:43:45,121 --> 00:43:49,625
山岳医療にとって
最も大切なのは➡
751
00:43:49,625 --> 00:43:54,464
医療技術でも登山技術でもない➡
752
00:43:54,464 --> 00:43:58,067
判断力かもしれないわね。
753
00:43:58,067 --> 00:43:59,802
(聖子)最近 何かと➡
754
00:43:59,802 --> 00:44:02,138
問題を起こしている
病院がありますが➡
755
00:44:02,138 --> 00:44:04,200
そろそろ
けじめをつけさせたほうが➡
756
00:44:04,200 --> 00:44:04,240
そろそろ
けじめをつけさせたほうが➡
757
00:44:04,240 --> 00:44:06,576
よろしいのではないですか?
758
00:44:08,845 --> 00:44:11,013
どちらのことでしょう?
759
00:44:11,013 --> 00:44:13,750
(聖子)
純家さんもご存じのはずです。➡
760
00:44:13,750 --> 00:44:16,919
せっかく
ここまでたたかせたんですから。
761
00:44:20,089 --> 00:44:22,425
(純家)週刊誌にリークしたのは
あなたでしたか。
762
00:44:22,425 --> 00:44:27,263
MMTを潰すなら今ですよ。
763
00:44:31,267 --> 00:44:34,200
救える命と救えない命➡
764
00:44:34,200 --> 00:44:35,605
救える命と救えない命➡
765
00:44:35,605 --> 00:44:39,208
そして救わない命➡
766
00:44:39,208 --> 00:44:42,278
それをいかに迅速に見極めるか。
767
00:44:42,278 --> 00:44:44,180
救わない命ですか。
768
00:44:44,180 --> 00:44:45,848
考えたくないけどね。
769
00:44:45,848 --> 00:44:49,786
それでも考えるべきだろうな。
770
00:44:49,786 --> 00:44:54,557
MMTのこれからを
見つめ直していくためにも。
771
00:44:56,225 --> 00:44:59,562
あぁ… あっ。
772
00:44:59,562 --> 00:45:04,200
♬~
773
00:45:04,200 --> 00:45:10,073
♬~
774
00:45:10,073 --> 00:45:12,075
(周子)江森君 江森君?
江森先生!
775
00:45:12,075 --> 00:45:13,743
大丈夫ですか?
江森君!
776
00:45:13,743 --> 00:45:15,411
横に倒しますよ。江森先生。
あっ…。
777
00:45:15,411 --> 00:45:18,748
江森君?
大丈夫ですか?江森先生?
778
00:45:18,748 --> 00:45:21,751
うっ… あっ。
779
00:45:21,751 --> 00:45:23,586
地震による土砂崩れ?
780
00:45:23,586 --> 00:45:25,254
一刻を争う状況だ。
781
00:45:25,254 --> 00:45:26,923
活動自粛?
782
00:45:26,923 --> 00:45:28,691
(真吾)典子たちは悪くない。
(周子)今 現場では➡
783
00:45:28,691 --> 00:45:32,361
患者を救いたい一心で
医師たちが闘っているんです。
784
00:45:47,276 --> 00:45:49,512
もう山で誰かを失う思いは
したくないんです。
64121