Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,479 --> 00:00:04,858
- Subtitle by Viu -
- Resynced by YoungJedi -
2
00:00:04,939 --> 00:00:09,918
(This drama is fictional and
people or stories are not tied to reality.)
3
00:00:11,665 --> 00:00:13,393
Your time is up!
4
00:00:13,394 --> 00:00:16,234
Finish your paintings!
5
00:00:16,804 --> 00:00:19,675
We will begin the evaluation.
6
00:00:31,545 --> 00:00:33,413
Hey. Wipe your sweat.
7
00:00:33,414 --> 00:00:34,414
What?
8
00:00:34,415 --> 00:00:36,284
People might think it's raining.
9
00:00:36,285 --> 00:00:38,184
Aren't you guys nervous at all?
10
00:00:38,185 --> 00:00:40,453
Aren't you worried some
might pass and some might fail?
11
00:00:40,454 --> 00:00:43,523
That's why you're called a kid, kid.
12
00:00:43,524 --> 00:00:45,164
Gosh, you're so tough.
13
00:00:46,865 --> 00:00:49,035
Painting number 52.
14
00:00:51,935 --> 00:00:54,475
Two blue sticks and two red sticks.
15
00:00:54,835 --> 00:00:57,545
Five red sticks and one blue stick.
16
00:00:57,645 --> 00:01:00,014
Number 52, 25 red sticks.
17
00:01:00,015 --> 00:01:01,044
Pass.
18
00:01:01,045 --> 00:01:03,084
Number 52, pass.
19
00:01:03,085 --> 00:01:04,413
Pass!
20
00:01:04,414 --> 00:01:05,445
(Touch of a deity, Kang Hee Yeon)
21
00:01:06,514 --> 00:01:09,125
Painting number 39.
22
00:01:10,285 --> 00:01:12,653
Two blue sticks and four red sticks.
23
00:01:12,654 --> 00:01:15,053
Ten red sticks and two blue sticks.
24
00:01:15,054 --> 00:01:16,724
Red, 24 sticks.
25
00:01:16,725 --> 00:01:17,725
Pass.
26
00:01:17,726 --> 00:01:20,134
Number 39, pass.
27
00:01:21,294 --> 00:01:23,005
Pass!
28
00:01:23,705 --> 00:01:25,505
Painting number 16.
29
00:01:26,675 --> 00:01:29,903
Painting number 16 got 22 blue sticks.
30
00:01:29,904 --> 00:01:31,073
Fail.
31
00:01:31,074 --> 00:01:33,115
Number 16, fail.
32
00:01:33,145 --> 00:01:35,114
Fail!
33
00:01:35,115 --> 00:01:36,183
Good job.
34
00:01:36,184 --> 00:01:38,144
Painting number 65.
35
00:01:38,145 --> 00:01:40,254
There are 24 blue sticks. Fail.
36
00:01:40,255 --> 00:01:41,255
Fail.
37
00:01:41,256 --> 00:01:44,084
Painting number 50, fail.
38
00:01:44,085 --> 00:01:46,124
Painting number 43, fail.
39
00:01:46,125 --> 00:01:48,523
Painting number 36, fail.
40
00:01:48,524 --> 00:01:53,264
Fail.
41
00:01:54,365 --> 00:01:56,403
Painting number 54.
42
00:01:56,404 --> 00:01:58,364
There are 27 red sticks.
43
00:01:58,365 --> 00:01:59,433
Pass.
44
00:01:59,434 --> 00:02:01,475
Painting number 54, pass.
45
00:02:02,134 --> 00:02:03,445
Painting number 25.
46
00:02:04,074 --> 00:02:06,573
One red stick, five blue sticks.
47
00:02:06,574 --> 00:02:08,874
Three blue sticks, one red stick.
48
00:02:08,875 --> 00:02:11,344
Ten red sticks, two blue sticks.
49
00:02:11,345 --> 00:02:13,654
A total of 22 red sticks. Pass.
50
00:02:13,655 --> 00:02:16,823
Yes. I did it. My gosh.
51
00:02:16,824 --> 00:02:18,255
I got through.
52
00:02:19,695 --> 00:02:21,754
The last two paintings...
53
00:02:21,755 --> 00:02:24,924
got an even score of 27 red sticks.
54
00:02:25,125 --> 00:02:27,065
- Gosh.
- That's close.
55
00:02:27,535 --> 00:02:30,703
To decide which of these wins first place,
56
00:02:30,704 --> 00:02:33,934
I will question both
painters and then decide.
57
00:02:33,935 --> 00:02:36,574
Painters numbered 24 and 32.
58
00:02:36,805 --> 00:02:38,104
Come forward.
59
00:02:39,215 --> 00:02:43,414
(Episode 6:
Maejukheon Painting Contest, Part 2)
60
00:02:50,555 --> 00:02:53,055
Your answer will
decide if you pass or fail.
61
00:02:53,525 --> 00:02:56,664
I'd like you to answer carefully.
62
00:02:57,364 --> 00:03:00,633
First, I will ask the painter of number 24.
63
00:03:00,634 --> 00:03:03,405
Why are there only mountains and no water?
64
00:03:03,935 --> 00:03:07,604
The margins are all water, so
there was no need to draw any.
65
00:03:11,875 --> 00:03:14,344
What an amazing level of understanding.
66
00:03:14,345 --> 00:03:15,914
I apologize, Your Highness.
67
00:03:20,884 --> 00:03:23,424
I will ask the painter of number 32.
68
00:03:23,785 --> 00:03:25,453
It is a landscape painting,
69
00:03:25,454 --> 00:03:27,554
but the contents are not a landscape.
70
00:03:27,555 --> 00:03:30,524
Boulders are usually left blank,
71
00:03:30,525 --> 00:03:32,264
but yours are coloured in.
72
00:03:32,364 --> 00:03:34,065
Is there a reason you painted it this way?
73
00:03:36,204 --> 00:03:40,005
Are your black boulders just
you trying to show off your skill?
74
00:03:50,884 --> 00:03:53,484
How long will you keep quiet?
75
00:03:56,225 --> 00:04:00,595
There must be a reason
why you painted it like this.
76
00:04:01,625 --> 00:04:02,794
Speak up.
77
00:04:03,195 --> 00:04:05,525
Why are your boulders black?
78
00:04:09,405 --> 00:04:10,565
The boulders...
79
00:04:13,405 --> 00:04:15,134
The black boulders...
80
00:04:16,644 --> 00:04:20,245
are what I first saw with my own eyes.
81
00:04:26,454 --> 00:04:27,884
What does that mean?
82
00:04:31,255 --> 00:04:34,295
I was blind as a child
83
00:04:35,125 --> 00:04:37,894
and I saw shapes and colours through sound.
84
00:04:46,675 --> 00:04:49,644
The flowing stream was white,
85
00:04:50,045 --> 00:04:52,844
the footsteps on rocky roads was yellow,
86
00:04:53,074 --> 00:04:56,214
the breeze rustling tree leaves was blue.
87
00:04:56,784 --> 00:05:00,485
One year, the day I
suddenly got my sight back,
88
00:05:01,384 --> 00:05:05,084
it was the day we got
rain after a long drought.
89
00:05:05,584 --> 00:05:10,024
The Mount Inwang I saw
was many shades of black.
90
00:05:10,865 --> 00:05:15,665
Because Mount Inwang consists
mostly of rocks and they were wet.
91
00:05:20,404 --> 00:05:21,435
So...
92
00:05:22,134 --> 00:05:23,774
the rocks in my painting...
93
00:05:24,805 --> 00:05:28,415
are like the first rocks I
saw and felt that were wet.
94
00:05:28,974 --> 00:05:31,014
That's why they are black.
95
00:05:38,055 --> 00:05:40,024
You used to be blind?
96
00:05:40,925 --> 00:05:41,954
Yes.
97
00:05:43,324 --> 00:05:45,264
How could that be?
98
00:05:46,165 --> 00:05:47,195
Pardon?
99
00:05:50,464 --> 00:05:51,704
Never mind.
100
00:05:54,134 --> 00:05:56,704
What did you paint about?
101
00:05:59,005 --> 00:06:00,315
I painted...
102
00:06:07,384 --> 00:06:09,425
When I was blind,
103
00:06:10,625 --> 00:06:14,224
there was a boy who
plucked peaches with me.
104
00:06:16,264 --> 00:06:20,365
I don't remember his
face, but I missed him.
105
00:06:22,834 --> 00:06:25,904
Your painting is so moving
because it has a story behind it.
106
00:06:26,305 --> 00:06:27,573
I get the story,
107
00:06:27,574 --> 00:06:29,703
but it's barely a landscape.
108
00:06:29,704 --> 00:06:31,403
It's not even worth discussing a pass.
109
00:06:31,404 --> 00:06:33,244
However, this painter...
110
00:06:33,245 --> 00:06:36,545
has an amazing skill at
controlling her brush and ink.
111
00:06:55,165 --> 00:06:58,564
It's time to put these paintings to a vote.
112
00:06:58,565 --> 00:07:02,273
The painter of this work
said the margins are all water,
113
00:07:02,274 --> 00:07:04,874
and therefore he felt no need to paint any.
114
00:07:04,875 --> 00:07:06,973
With that in mind, I looked at it again.
115
00:07:06,974 --> 00:07:10,544
It looks almost childish,
but I also see a passion,
116
00:07:10,545 --> 00:07:13,653
and also resolution
and a strong personality.
117
00:07:13,654 --> 00:07:15,414
I believe this is a masterpiece.
118
00:07:15,415 --> 00:07:17,784
Raise your sticks.
119
00:07:22,125 --> 00:07:23,665
We all raised our red sticks.
120
00:07:27,935 --> 00:07:30,064
Number 32's painting...
121
00:07:30,065 --> 00:07:33,934
put an overall beauty
into one sheet of paper.
122
00:07:33,935 --> 00:07:36,403
Also, with great skill, she
showed that mountains...
123
00:07:36,404 --> 00:07:38,703
and streams have varying shapes and shades.
124
00:07:38,704 --> 00:07:40,473
Painting boulders black...
125
00:07:40,474 --> 00:07:44,344
when they are traditionally left white...
126
00:07:44,815 --> 00:07:48,185
shows the painter's great
courage and decisiveness.
127
00:07:48,355 --> 00:07:50,485
Raise your sticks.
128
00:08:23,625 --> 00:08:25,355
Another even score.
129
00:08:26,894 --> 00:08:28,625
What should I do now?
130
00:08:32,165 --> 00:08:34,635
Painters Sim Dae Yu and Hong Cheon Gi.
131
00:08:36,165 --> 00:08:40,275
Both will enter the third
screening in first place.
132
00:08:50,045 --> 00:08:51,084
Guys!
133
00:08:52,484 --> 00:08:53,555
I did it.
134
00:08:53,655 --> 00:08:55,713
Is this for real?
135
00:08:55,714 --> 00:08:58,824
What if you actually win this thing?
136
00:08:59,854 --> 00:09:04,123
I congratulate you all for
making it to the third round.
137
00:09:04,124 --> 00:09:07,664
Your work showed great talent and heart,
138
00:09:07,665 --> 00:09:10,135
and they entertained me very much.
139
00:09:10,604 --> 00:09:13,333
The third round will take place tomorrow.
140
00:09:13,334 --> 00:09:17,445
You can all rest for today.
141
00:09:21,145 --> 00:09:23,145
(Maejukheon)
142
00:09:26,415 --> 00:09:30,185
We used over 300 sheets of paper today.
143
00:09:30,525 --> 00:09:32,253
We still have enough.
144
00:09:32,254 --> 00:09:34,724
Your Highness, I'm Han Geon.
145
00:09:35,724 --> 00:09:36,925
What is it?
146
00:09:36,994 --> 00:09:40,594
Did you realize that
Hong Cheon Gi was the one
147
00:09:40,695 --> 00:09:42,334
who painted the forged Sochundo?
148
00:09:42,435 --> 00:09:43,464
Yes.
149
00:09:43,834 --> 00:09:47,704
That's why I wished to
fail her in the first round.
150
00:09:48,104 --> 00:09:50,874
The truth is, her father...
151
00:09:51,145 --> 00:09:52,973
used to be my friend...
152
00:09:52,974 --> 00:09:55,414
and an incredible painter
who competed with me...
153
00:09:55,415 --> 00:09:56,984
to become Gohwawon Expert.
154
00:09:57,285 --> 00:09:58,344
What?
155
00:09:58,885 --> 00:10:01,915
Painter Hong's father worked at Gohwawon?
156
00:10:02,214 --> 00:10:03,224
Yes.
157
00:10:03,425 --> 00:10:05,753
It's Hong Eun O who painted...
158
00:10:05,754 --> 00:10:08,555
your grandfather's portrait
19 years ago that was burned.
159
00:10:12,824 --> 00:10:17,104
Doesn't Grandfather's
portrait look as if he's still alive?
160
00:10:18,065 --> 00:10:20,635
You saw the butterflies
land on her painting.
161
00:10:21,035 --> 00:10:23,905
She is the blessed
painter you're looking for.
162
00:10:24,104 --> 00:10:27,275
You wish to repair
your grandfather's portrait,
163
00:10:27,415 --> 00:10:28,915
and you will get to do so.
164
00:10:29,645 --> 00:10:31,084
We have found her at last.
165
00:10:33,214 --> 00:10:34,285
Yes.
166
00:10:35,185 --> 00:10:36,555
We have found her at last.
167
00:10:37,525 --> 00:10:39,124
What is the matter?
168
00:10:39,754 --> 00:10:40,824
Never mind.
169
00:10:45,665 --> 00:10:49,565
Hong Cheon Gi. Who is this woman?
170
00:10:59,004 --> 00:11:00,614
You barely made it.
171
00:11:02,015 --> 00:11:03,045
Thank you.
172
00:11:03,344 --> 00:11:05,114
I look forward to your work tomorrow.
173
00:11:05,515 --> 00:11:06,885
As do I.
174
00:11:06,915 --> 00:11:08,385
Don't cry after I beat you.
175
00:11:10,254 --> 00:11:11,454
I should be saying that.
176
00:11:13,494 --> 00:11:16,055
Unlucky fools fall into a melon field.
177
00:11:17,025 --> 00:11:18,764
I entered hoping to meet the prince.
178
00:11:18,765 --> 00:11:21,295
Would it be that easy to meet the prince?
179
00:11:22,065 --> 00:11:24,704
Why are you upset
about something so natural?
180
00:11:25,065 --> 00:11:27,374
He has so many jobs
that even I get confused.
181
00:11:27,675 --> 00:11:32,474
Didn't you know Prince Yangmyeong
is harder to meet than His Majesty?
182
00:11:35,344 --> 00:11:37,885
His Majesty is still my father.
183
00:11:39,614 --> 00:11:41,155
You shouldn't joke about him.
184
00:11:50,795 --> 00:11:52,524
You managed to show...
185
00:11:52,525 --> 00:11:55,464
great talent and skill in a short time.
186
00:11:55,795 --> 00:11:57,364
You made the contest meaningful.
187
00:11:57,805 --> 00:11:59,405
Drink away...
188
00:12:00,435 --> 00:12:02,275
all your exhaustion.
189
00:12:02,574 --> 00:12:04,145
- Yes, thank you.
- Yes, thank you.
190
00:12:14,754 --> 00:12:17,723
So, if we win the contest,
191
00:12:17,724 --> 00:12:19,824
what do we really get?
192
00:12:21,724 --> 00:12:24,265
I neglected to tell
you that important fact.
193
00:12:27,265 --> 00:12:29,234
Your Highness.
194
00:12:29,695 --> 00:12:32,565
Do you also grant wishes?
195
00:12:34,104 --> 00:12:36,175
I heard that if you win...
196
00:12:36,744 --> 00:12:39,844
the Maejukheon Painting
Contest, your wish is granted.
197
00:12:45,285 --> 00:12:46,515
What is your wish?
198
00:12:47,515 --> 00:12:49,785
So, in the Palace...
199
00:12:55,254 --> 00:12:57,025
- Never mind.
- Oh, dear.
200
00:13:07,504 --> 00:13:08,504
By the way,
201
00:13:09,704 --> 00:13:11,244
your butterfly.
202
00:13:13,874 --> 00:13:15,315
Is that your signature?
203
00:13:15,815 --> 00:13:17,743
- Pardon?
- The beautiful butterfly...
204
00:13:17,744 --> 00:13:20,915
with the fluttering wings
and a dot that looks like an eye.
205
00:13:28,954 --> 00:13:31,123
The first butterfly I saw...
206
00:13:31,124 --> 00:13:34,094
after I gained my
sight looked like that, so...
207
00:13:35,295 --> 00:13:37,065
that's what I painted.
208
00:13:39,065 --> 00:13:40,305
I see.
209
00:13:40,805 --> 00:13:43,675
How do you manage to
paint it identically each time?
210
00:13:49,675 --> 00:13:51,185
What do you mean?
211
00:13:51,445 --> 00:13:52,515
Forget about it.
212
00:13:54,885 --> 00:13:58,784
Tonight, eat and drink all you want,
213
00:13:58,785 --> 00:14:00,395
and get some rest.
214
00:14:01,224 --> 00:14:02,224
Let's drink.
215
00:14:11,565 --> 00:14:12,864
We need to talk.
216
00:14:13,834 --> 00:14:14,834
Pardon?
217
00:14:16,474 --> 00:14:20,244
Was it you who forged a
copy of Kwak Yi's Sochundo?
218
00:14:20,545 --> 00:14:21,574
Pardon?
219
00:14:22,915 --> 00:14:24,984
What are you talking about?
220
00:14:26,385 --> 00:14:28,614
The butterfly in that Sochundo.
221
00:14:30,324 --> 00:14:33,624
And the butterfly in your
painting of the plum tree and moon.
222
00:14:33,994 --> 00:14:35,895
They were done by the same painter.
223
00:14:37,224 --> 00:14:40,734
Just because you're good
doesn't mean you draw identically.
224
00:14:42,935 --> 00:14:45,304
You copy old Yeon paintings,
225
00:14:45,305 --> 00:14:47,904
so your work has character
and impressive technique,
226
00:14:47,905 --> 00:14:51,175
but do your paintings
show anything about yourself?
227
00:14:51,675 --> 00:14:53,843
If you look only at
the skill and technique,
228
00:14:53,844 --> 00:14:56,685
could anyone tell Kwak Yi's Sochundo...
229
00:14:57,815 --> 00:14:59,214
from your own?
230
00:15:00,214 --> 00:15:01,554
Even if you don't know the theory,
231
00:15:01,555 --> 00:15:04,583
you must discard worldly
ideas to become a divine painter.
232
00:15:04,584 --> 00:15:07,253
(A divine painter has
almost magical skills.)
233
00:15:07,254 --> 00:15:10,665
People are not moved by a painter's skill.
234
00:15:13,364 --> 00:15:14,665
They're moved by...
235
00:15:15,165 --> 00:15:17,464
the painter's sincerity
that seeps into the paper.
236
00:15:20,604 --> 00:15:22,874
You put your own memories in your work,
237
00:15:23,175 --> 00:15:25,604
but if you fail to find your own identity,
238
00:15:26,344 --> 00:15:28,573
the flashy techniques...
239
00:15:28,574 --> 00:15:30,815
and quick wit that got you this far...
240
00:15:32,214 --> 00:15:33,385
won't help anymore.
241
00:15:34,655 --> 00:15:36,483
Even if you win first place,
242
00:15:36,484 --> 00:15:38,754
if the fact that you painted
forgeries comes to light,
243
00:15:39,224 --> 00:15:42,395
it would tarnish the
reputation of the painting contest.
244
00:15:43,324 --> 00:15:44,395
In the next round,
245
00:15:45,525 --> 00:15:46,834
trust yourself...
246
00:15:47,864 --> 00:15:49,395
and paint with heart.
247
00:15:53,604 --> 00:15:54,675
Your Highness.
248
00:15:55,204 --> 00:15:56,945
I used my skill...
249
00:15:57,905 --> 00:15:59,945
only to make a living.
250
00:16:00,675 --> 00:16:04,045
Is that such a big fault?
251
00:16:05,685 --> 00:16:06,754
You truly...
252
00:16:07,915 --> 00:16:09,415
wasted your talent.
253
00:16:26,104 --> 00:16:26,702
Welcome back.
254
00:16:26,714 --> 00:16:27,935
You're back, Your Highness.
255
00:16:31,675 --> 00:16:33,445
You made it.
256
00:16:34,045 --> 00:16:35,775
I'm sorry I'm late.
257
00:16:36,645 --> 00:16:37,684
(Prince Joohyang Lee Hoo,
King Seongjo's second son)
258
00:16:37,685 --> 00:16:39,385
I had no idea...
259
00:16:39,515 --> 00:16:42,185
you prepared a contest and a party as well.
260
00:16:42,285 --> 00:16:43,953
How could I neglect preparations...
261
00:16:43,954 --> 00:16:46,655
to an event you will be attending?
262
00:16:46,895 --> 00:16:47,925
Is that so?
263
00:16:49,525 --> 00:16:50,724
(An Young Hwe, Prince Joohyang's advisor)
264
00:16:51,395 --> 00:16:53,935
Seeing how you are so close,
265
00:16:54,265 --> 00:16:56,164
I think it would've been nice...
266
00:16:56,165 --> 00:16:58,463
if the Crown Prince were able to join us.
267
00:16:58,464 --> 00:16:59,935
(Lee Hyun Mo)
268
00:17:01,405 --> 00:17:03,575
How about you speak with caution?
269
00:17:04,075 --> 00:17:07,243
Are you not aware that the Crown Prince...
270
00:17:07,244 --> 00:17:08,374
recently suffered a mishap?
271
00:17:08,375 --> 00:17:10,314
How could I not be aware?
272
00:17:10,784 --> 00:17:12,345
That's why I'm so concerned.
273
00:17:12,714 --> 00:17:16,115
He is so weakly and he isn't even married.
274
00:17:16,585 --> 00:17:18,283
Shouldn't we speak to the King...
275
00:17:18,284 --> 00:17:21,554
and suggest he find the
Crown Prince another wife?
276
00:17:22,155 --> 00:17:24,695
Do you not agree, Prince Yangmyeong?
277
00:17:27,034 --> 00:17:28,934
Didn't the Crown Prince...
278
00:17:28,935 --> 00:17:31,835
already state he doesn't wish
to discuss that matter again?
279
00:17:32,204 --> 00:17:34,303
He already has an heir.
280
00:17:34,304 --> 00:17:36,674
This is no matter for us to discuss.
281
00:17:36,675 --> 00:17:39,675
Come on, now. That's enough.
282
00:17:42,445 --> 00:17:45,744
I'm sorry to trouble you.
283
00:17:46,784 --> 00:17:48,714
Let's end this party.
284
00:17:49,514 --> 00:17:53,125
How about we catch up in private?
285
00:17:53,754 --> 00:17:55,054
I'd like that.
286
00:17:55,625 --> 00:17:58,694
Shall we end the day
287
00:17:58,695 --> 00:18:00,595
with a nice stroll?
288
00:18:01,464 --> 00:18:02,534
Sure.
289
00:18:08,804 --> 00:18:09,804
Hong Cheon Gi!
290
00:18:14,814 --> 00:18:18,184
How long did you think
I'd put up with your antics?
291
00:18:18,185 --> 00:18:19,914
Do you even know where...
292
00:18:19,915 --> 00:18:21,054
This is Maejukheon.
293
00:18:21,754 --> 00:18:24,685
We're at a contest where
the best painters gather.
294
00:18:25,125 --> 00:18:27,023
I'm a painter too, Master.
295
00:18:27,024 --> 00:18:29,053
Is it that wrong to enter a contest...
296
00:18:29,054 --> 00:18:30,494
as a painter?
297
00:18:32,325 --> 00:18:33,635
Eun O was like that too.
298
00:18:34,494 --> 00:18:36,395
He thought that if he became the best,
299
00:18:36,905 --> 00:18:38,835
everything would change.
300
00:18:39,835 --> 00:18:41,434
But look what happened.
301
00:18:41,435 --> 00:18:43,175
Can't you see for yourself?
302
00:18:44,375 --> 00:18:45,474
I can't.
303
00:18:46,145 --> 00:18:48,845
Why did my father end up like that?
304
00:18:49,244 --> 00:18:51,484
How can I know if you won't tell me?
305
00:18:53,345 --> 00:18:55,385
Quit asking questions...
306
00:18:55,954 --> 00:18:58,054
and give up the third round.
307
00:18:59,625 --> 00:19:01,595
- I won't.
- Cheon Gi.
308
00:19:02,224 --> 00:19:04,925
Cheon Gi!
309
00:19:05,595 --> 00:19:08,734
Oh, dear...
310
00:19:16,635 --> 00:19:18,344
Even if you win first place,
311
00:19:18,345 --> 00:19:20,674
if the fact that you painted
forgeries comes to light,
312
00:19:20,675 --> 00:19:24,044
it would tarnish the
reputation of the painting contest.
313
00:19:24,484 --> 00:19:26,283
Quit asking questions...
314
00:19:26,284 --> 00:19:28,454
and give up the third round.
315
00:19:30,685 --> 00:19:31,855
Master.
316
00:19:32,724 --> 00:19:34,294
You don't know anything.
317
00:19:34,595 --> 00:19:36,864
He will live in a haze...
318
00:19:36,865 --> 00:19:38,925
and then die.
319
00:19:40,935 --> 00:19:42,734
What am I supposed to do?
320
00:20:03,685 --> 00:20:06,585
Is there something you wish to say?
321
00:20:07,054 --> 00:20:09,054
There's a saying...
322
00:20:09,855 --> 00:20:12,165
about old horses and passion.
323
00:20:12,994 --> 00:20:15,634
Even if an old stallion
is kept in a stable,
324
00:20:15,635 --> 00:20:17,364
it still wishes to run.
325
00:20:17,365 --> 00:20:22,034
It means that however old, a
man can still have ambitions.
326
00:20:27,945 --> 00:20:28,974
Hoo.
327
00:20:30,415 --> 00:20:35,254
Our history is under 100
years, and for it to last a thousand,
328
00:20:35,885 --> 00:20:38,224
our sickly older brother must go.
329
00:20:39,454 --> 00:20:42,294
What are you talking about?
330
00:20:43,564 --> 00:20:48,165
You want to help the
Crown Prince uphold the family.
331
00:20:49,064 --> 00:20:50,504
That's it, right?
332
00:20:51,034 --> 00:20:53,464
Do you know when I got this scar?
333
00:20:55,675 --> 00:20:56,835
I do not.
334
00:20:58,105 --> 00:21:00,415
When I went to war against the north.
335
00:21:01,375 --> 00:21:03,645
Even if I were to die doing so,
336
00:21:04,145 --> 00:21:08,684
I did my best to live as a
royal and to uphold our honour.
337
00:21:08,685 --> 00:21:09,754
And?
338
00:21:10,214 --> 00:21:12,453
But look at the state of you.
339
00:21:12,454 --> 00:21:13,994
And of me.
340
00:21:14,855 --> 00:21:18,825
What good is painting and contests to us?
341
00:21:19,165 --> 00:21:22,564
It may be in a stable now
because the timing is not yet right,
342
00:21:23,064 --> 00:21:24,963
but when a stallion sees an opening,
343
00:21:24,964 --> 00:21:27,804
it takes time to steady itself
before taking over the world.
344
00:21:28,504 --> 00:21:30,774
Hoping it might get another chance.
345
00:21:33,145 --> 00:21:35,274
Without giving up.
346
00:21:38,484 --> 00:21:39,585
Yul.
347
00:21:41,185 --> 00:21:42,784
Give me your support.
348
00:21:46,484 --> 00:21:49,094
I will not say any more.
349
00:21:49,095 --> 00:21:51,825
Our brother didn't get sick overnight.
350
00:21:52,724 --> 00:21:54,895
And he won't get better overnight.
351
00:21:55,335 --> 00:21:59,064
How can a sick man do his duty as a king?
352
00:22:00,064 --> 00:22:03,774
Hoo! You are going too far.
353
00:22:04,405 --> 00:22:06,675
One would think he's sick with a plague.
354
00:22:07,714 --> 00:22:09,375
Let me ask you just one thing.
355
00:22:10,615 --> 00:22:12,885
Was our grandfather...
356
00:22:15,314 --> 00:22:16,855
a traitor?
357
00:22:23,325 --> 00:22:27,834
Hoo. Why would you
ask me that? Grandfather...
358
00:22:27,835 --> 00:22:29,264
Was he a traitor or not?
359
00:22:30,464 --> 00:22:31,835
Answer me.
360
00:22:34,575 --> 00:22:35,733
He was not.
361
00:22:35,734 --> 00:22:38,375
Before he succeeded the coup,
362
00:22:39,445 --> 00:22:40,875
was he a traitor?
363
00:22:42,474 --> 00:22:43,685
No.
364
00:22:43,744 --> 00:22:44,885
Then...
365
00:22:46,885 --> 00:22:48,214
do you think...
366
00:22:49,514 --> 00:22:51,483
- I'm a traitor?
- Hoo.
367
00:22:51,484 --> 00:22:53,324
Regret always comes too late.
368
00:22:53,325 --> 00:22:56,095
The bowstring was drawn
and the arrow has left the bow.
369
00:22:56,655 --> 00:22:58,365
That first arrow.
370
00:23:00,195 --> 00:23:01,935
Who would it be aimed at?
371
00:23:06,304 --> 00:23:09,304
Even if I'm to be the first target,
372
00:23:12,105 --> 00:23:14,345
I will not step back.
373
00:23:16,345 --> 00:23:17,685
You're a fool.
374
00:23:50,784 --> 00:23:53,585
Prince Joohyang spoke in
private with Prince Yangmyeong,
375
00:23:54,915 --> 00:23:57,054
and tried to bring Prince
Yangmyeong to his side?
376
00:23:57,224 --> 00:23:58,224
Yes.
377
00:23:58,484 --> 00:24:01,894
It's the head of bodyguards'
secret note to the King.
378
00:24:01,895 --> 00:24:04,464
(Secret letter or document)
379
00:24:05,365 --> 00:24:08,234
The life of the man who killed my father...
380
00:24:08,964 --> 00:24:10,804
hangs in the balance.
381
00:24:11,564 --> 00:24:13,064
Send this to Prince Joohyang.
382
00:24:45,764 --> 00:24:48,703
Did she sink into the
ground or rise to the sky?
383
00:24:48,704 --> 00:24:50,303
Where did she go?
384
00:24:50,304 --> 00:24:52,543
Cheon Gi needs to talk to our master...
385
00:24:52,544 --> 00:24:54,875
or she won't get to enter tomorrow's round.
386
00:24:55,814 --> 00:24:59,514
The tiny thing must feel so frustrated.
387
00:24:59,945 --> 00:25:02,053
I'm her friend...
388
00:25:02,054 --> 00:25:04,884
and just watching
makes me feel sorry for her.
389
00:25:04,885 --> 00:25:06,624
Be quiet and follow me.
390
00:25:06,625 --> 00:25:09,254
I don't care. I'll drink
myself to death tonight.
391
00:25:22,204 --> 00:25:26,675
The prince knows I copy
paintings and is angry with me.
392
00:25:29,945 --> 00:25:31,115
Master Choi...
393
00:25:32,385 --> 00:25:34,615
keeps yelling at me because...
394
00:25:35,355 --> 00:25:38,125
he thinks I'll become like my dad...
395
00:25:39,284 --> 00:25:41,224
if I become famous.
396
00:25:43,095 --> 00:25:45,024
If I quit the contest,
397
00:25:46,865 --> 00:25:48,595
what about my dad's medicine?
398
00:25:51,905 --> 00:25:53,734
No matter how hard I think about this,
399
00:25:55,075 --> 00:25:57,345
I need to win this contest.
400
00:25:57,804 --> 00:25:59,774
If that's what you decided,
401
00:26:02,115 --> 00:26:04,645
shouldn't you just do as you please?
402
00:26:11,855 --> 00:26:13,994
Just do as you please.
403
00:26:14,695 --> 00:26:16,895
Why are you moping
here? That's not like you.
404
00:26:17,925 --> 00:26:20,764
That's easy to say.
405
00:26:21,195 --> 00:26:23,494
It's not easy to do.
406
00:26:24,365 --> 00:26:26,135
Then will you live like this forever?
407
00:26:26,304 --> 00:26:28,634
Swayed like a reed by what others say?
408
00:26:28,635 --> 00:26:30,204
Considering yourself a reed?
409
00:26:31,075 --> 00:26:32,145
Sir.
410
00:26:36,044 --> 00:26:39,085
Never mind. I should get going.
411
00:26:40,214 --> 00:26:41,355
I'm disappointed.
412
00:26:44,085 --> 00:26:46,784
You bet your future and life-long wish...
413
00:26:47,554 --> 00:26:48,994
and you give up like this?
414
00:26:49,994 --> 00:26:52,723
What do you know about me to say this?
415
00:26:52,724 --> 00:26:53,964
I just...
416
00:26:56,294 --> 00:27:00,034
entered this contest to
win to be able to afford...
417
00:27:00,504 --> 00:27:02,534
medicine for my sick father.
418
00:27:03,175 --> 00:27:08,145
This time, I didn't want
to burden my master...
419
00:27:08,875 --> 00:27:10,615
and my friends, the Baekyu painters...
420
00:27:11,885 --> 00:27:15,085
who took in my father and I.
421
00:27:15,814 --> 00:27:17,925
I didn't want to ask for help again.
422
00:27:18,454 --> 00:27:22,425
I entered this contest
to make it on my own.
423
00:27:22,595 --> 00:27:26,724
My master wants me to give up.
424
00:27:28,165 --> 00:27:30,635
The prince said he's ashamed of me.
425
00:27:31,464 --> 00:27:33,135
What am I to do?
426
00:27:35,234 --> 00:27:36,575
If you were me,
427
00:27:38,145 --> 00:27:39,774
what would you do?
428
00:27:42,115 --> 00:27:43,615
I don't know,
429
00:27:45,014 --> 00:27:46,945
but what happened to you...
430
00:27:48,754 --> 00:27:51,024
is out of our control.
431
00:27:54,625 --> 00:27:56,155
It's out of everyone's control.
432
00:27:56,625 --> 00:27:58,063
It wasn't your fault.
433
00:27:58,064 --> 00:27:59,825
It's not your fault.
434
00:28:02,935 --> 00:28:04,004
Or rather...
435
00:28:05,034 --> 00:28:05,908
Don't blame yourself over...
436
00:28:05,920 --> 00:28:06,835
Don't blame yourself over...
437
00:28:10,804 --> 00:28:12,405
what wasn't your fault.
438
00:28:14,244 --> 00:28:16,115
what wasn't your fault.
439
00:28:28,524 --> 00:28:29,895
Would you like a ride?
440
00:28:30,395 --> 00:28:31,425
Pardon?
441
00:28:33,325 --> 00:28:36,835
Oh, no. I don't even
know whose horse it is.
442
00:28:45,044 --> 00:28:48,974
Why did you come to
the stable this late at night?
443
00:28:50,415 --> 00:28:52,415
I went to see So Ma.
444
00:28:53,945 --> 00:28:56,484
Is that really true?
445
00:28:58,054 --> 00:28:59,454
Why do you ask?
446
00:29:01,954 --> 00:29:03,195
Because I'm happy.
447
00:29:04,695 --> 00:29:07,895
I'm happy I got to see you again.
448
00:30:10,254 --> 00:30:13,325
Ram, I missed you.
449
00:30:14,734 --> 00:30:15,794
That's why...
450
00:30:16,494 --> 00:30:17,905
I never forgot.
451
00:30:19,764 --> 00:30:20,804
By any chance,
452
00:30:22,405 --> 00:30:25,445
do you come here often?
453
00:30:27,004 --> 00:30:29,044
So Ma sometimes comes here to take a rest.
454
00:30:29,945 --> 00:30:31,385
I'm not so sure where we are.
455
00:30:32,445 --> 00:30:33,784
Why do you ask?
456
00:30:37,585 --> 00:30:39,224
There was this boy...
457
00:30:39,784 --> 00:30:41,925
whom I met 20 years ago.
458
00:30:43,224 --> 00:30:47,665
This is a place where I
made memories with him.
459
00:30:50,665 --> 00:30:54,335
Is there a reason why
you couldn't forget him?
460
00:31:01,544 --> 00:31:02,615
It's perhaps...
461
00:31:03,974 --> 00:31:06,145
because of those stars.
462
00:31:10,214 --> 00:31:11,585
Those stars in the sky?
463
00:31:12,885 --> 00:31:13,954
Yes.
464
00:31:14,695 --> 00:31:15,994
Those stars in the sky.
465
00:31:23,464 --> 00:31:25,564
There are quite many of them today.
466
00:31:29,575 --> 00:31:31,405
I see the Big Dipper too.
467
00:31:35,714 --> 00:31:36,774
How many...
468
00:31:37,214 --> 00:31:38,814
How many stars are there?
469
00:31:39,984 --> 00:31:41,185
stars are there?
470
00:31:43,254 --> 00:31:44,254
About...
471
00:31:44,625 --> 00:31:46,224
About...
472
00:31:47,185 --> 00:31:48,395
one hundred million?
473
00:31:49,325 --> 00:31:50,724
one hundred million?
474
00:31:52,395 --> 00:31:55,564
How many is one hundred million?
475
00:31:56,665 --> 00:31:57,835
How many is...
476
00:31:59,064 --> 00:32:00,165
one hundred million?
477
00:32:01,575 --> 00:32:04,974
Lots and lots.
478
00:32:06,345 --> 00:32:07,645
Lots...
479
00:32:10,474 --> 00:32:11,814
and lots.
480
00:32:45,544 --> 00:32:46,685
Ram.
481
00:33:19,915 --> 00:33:21,085
It's you, isn't it?
482
00:34:45,495 --> 00:34:46,524
Are you all right?
483
00:34:58,234 --> 00:34:59,274
Ram!
484
00:35:06,444 --> 00:35:07,745
Ram.
485
00:35:10,615 --> 00:35:14,015
One with the energy of water.
486
00:35:14,924 --> 00:35:16,955
Come to me.
487
00:35:23,124 --> 00:35:24,194
Ram!
488
00:35:35,205 --> 00:35:37,044
- Are you okay, Ram?
- I'm not...
489
00:35:38,174 --> 00:35:39,345
that boy...
490
00:35:40,745 --> 00:35:42,044
you're looking for.
491
00:35:46,685 --> 00:35:47,685
Sorry?
492
00:35:51,995 --> 00:35:52,995
I'm sorry.
493
00:35:56,995 --> 00:35:58,095
You should...
494
00:36:00,395 --> 00:36:02,104
forget that boy now.
495
00:36:11,214 --> 00:36:12,314
Let's go.
496
00:36:12,814 --> 00:36:13,944
Wait.
497
00:36:19,654 --> 00:36:23,023
That boy is also a
precious friend of mine...
498
00:36:23,024 --> 00:36:27,055
who picked peaches for
me back when I couldn't see.
499
00:36:27,665 --> 00:36:29,595
If you aren't that boy,
500
00:36:30,225 --> 00:36:32,134
how can you ask me
to forget him that easily?
501
00:36:32,135 --> 00:36:33,365
That's the only way...
502
00:36:35,734 --> 00:36:37,575
- you'll find your peace.
- Then...
503
00:36:38,834 --> 00:36:39,935
why did you...
504
00:36:40,805 --> 00:36:43,145
kiss me?
505
00:36:45,475 --> 00:36:47,745
I have no other words to say.
506
00:36:53,984 --> 00:36:56,024
You must forget the
relationships of the past.
507
00:36:57,354 --> 00:37:01,124
Didn't you say that boy
promised to come the next day?
508
00:37:01,395 --> 00:37:03,165
Yet that boy didn't come.
509
00:37:04,124 --> 00:37:06,535
Do you think he'll be happy
to see you when you find him?
510
00:37:07,665 --> 00:37:09,734
If nothing happened to him,
511
00:37:10,365 --> 00:37:13,234
if he simply forgot and didn't come,
512
00:37:13,705 --> 00:37:16,075
it wouldn't have been a problem...
513
00:37:16,504 --> 00:37:19,944
for him to visit you the
next day or the day after.
514
00:37:24,584 --> 00:37:26,555
The boy didn't come and find you...
515
00:37:30,854 --> 00:37:31,854
because he...
516
00:37:34,365 --> 00:37:35,595
forgot you.
517
00:37:37,064 --> 00:37:38,435
That's why you must forget too.
518
00:37:39,035 --> 00:37:40,334
You must do nothing.
519
00:37:41,705 --> 00:37:42,734
That's the only way...
520
00:37:45,575 --> 00:37:46,874
you won't get hurt.
521
00:38:00,115 --> 00:38:02,024
I came back alive from the pit of fire.
522
00:38:02,455 --> 00:38:04,854
And to let you stay
away from that pit forever,
523
00:38:06,524 --> 00:38:07,895
I will tie up...
524
00:38:08,595 --> 00:38:09,924
the memories of that day.
525
00:38:25,245 --> 00:38:26,444
We're here.
526
00:38:29,944 --> 00:38:31,084
You should go inside.
527
00:38:31,254 --> 00:38:32,685
One second, Scholar.
528
00:38:36,424 --> 00:38:39,354
Will you come to Maejukheon tomorrow?
529
00:38:45,495 --> 00:38:49,064
I'm glad to know that I'll
see you again tomorrow.
530
00:39:05,885 --> 00:39:06,885
Scholar!
531
00:39:14,464 --> 00:39:17,325
Fine, just go. I'm not going to stop you.
532
00:39:18,095 --> 00:39:21,404
If you say that with a face
that has a million burdens,
533
00:39:22,604 --> 00:39:23,805
who'll believe you?
534
00:39:42,225 --> 00:39:43,423
You must've been insane.
535
00:39:43,424 --> 00:39:47,095
Why did you kiss him? Why?
536
00:40:20,694 --> 00:40:22,165
What happened yesterday?
537
00:40:22,564 --> 00:40:24,224
Master Choi and we
looked everywhere for you.
538
00:40:24,225 --> 00:40:26,935
Don't ask. I have nothing on my mind.
539
00:40:32,734 --> 00:40:35,444
The weather is unbelievably great, Hoo.
540
00:40:36,104 --> 00:40:37,744
Did you have a comfortable night?
541
00:40:37,745 --> 00:40:41,285
The accommodation was
comfortable, so I dreamed for a long time.
542
00:40:41,785 --> 00:40:42,814
I hope...
543
00:40:43,645 --> 00:40:46,455
you didn't feel guilty over
what happened last night...
544
00:40:47,285 --> 00:40:49,685
and lost your sleep.
545
00:40:51,194 --> 00:40:55,294
I know you brought that up
after you thought it through.
546
00:40:56,064 --> 00:40:57,294
I was...
547
00:40:58,395 --> 00:41:00,935
also determined when
I gave you that answer.
548
00:41:03,964 --> 00:41:06,704
Let me explain the rule
for the third screening.
549
00:41:06,705 --> 00:41:11,644
You will team up in twos and
compete against each other.
550
00:41:11,645 --> 00:41:13,273
Painter Sim Dae Yu passed...
551
00:41:13,274 --> 00:41:16,083
the 1st and the 2nd
screening as the 1st place.
552
00:41:16,084 --> 00:41:19,114
He'll choose the painter
he wishes to compete with.
553
00:41:19,115 --> 00:41:20,515
Painter Hong Cheon Gi.
554
00:41:20,654 --> 00:41:21,755
What? Hong Cheon Gi?
555
00:41:21,767 --> 00:41:23,184
But he's the first place.
556
00:41:23,185 --> 00:41:26,724
Painter Hong Cheon Gi will
compete against Painter Sim Dae Yu,
557
00:41:26,725 --> 00:41:30,564
so the third place, Kang
Hee Yeon, gets to choose next.
558
00:41:30,725 --> 00:41:32,964
I'd like to compete with Monk Manyoo.
559
00:41:34,464 --> 00:41:37,904
Two painters, be seated on the second row.
560
00:41:39,174 --> 00:41:41,204
And the last two painters.
561
00:41:41,205 --> 00:41:45,544
Choi Jung and Cha Young
Wook are up against each other.
562
00:41:52,455 --> 00:41:55,754
The painting type of the
third screening is animals.
563
00:41:56,124 --> 00:41:59,924
Spring becomes warm,
and the season turns green.
564
00:42:00,024 --> 00:42:03,624
The fragrance lingers as the
horse runs through a flowery field.
565
00:42:04,294 --> 00:42:08,003
For this topic, a painting
with novel interpretations...
566
00:42:08,004 --> 00:42:09,834
will receive more points.
567
00:42:10,334 --> 00:42:12,373
You have half a sijin from now.
568
00:42:12,374 --> 00:42:14,544
(Half a sijin: 1 hour)
569
00:42:38,435 --> 00:42:39,464
Ram.
570
00:42:41,334 --> 00:42:42,964
You asked me to forget you.
571
00:42:44,234 --> 00:42:45,274
But...
572
00:42:46,805 --> 00:42:48,044
I can't...
573
00:42:49,145 --> 00:42:50,575
forget you,
574
00:42:52,814 --> 00:42:54,645
just as how we can't erase...
575
00:42:55,984 --> 00:42:58,115
a stroke that has been drawn.
576
00:43:06,495 --> 00:43:10,794
"The fragrance lingers as the
horse runs through a flowery field."
577
00:43:32,915 --> 00:43:36,984
Is the woman still doing
well with her paintings?
578
00:43:38,194 --> 00:43:39,495
Yes, Scholar Ha.
579
00:43:40,095 --> 00:43:42,995
Her painting looks
great as everyone expects.
580
00:43:43,694 --> 00:43:44,734
I see.
581
00:43:47,435 --> 00:43:48,604
That's good.
582
00:43:55,845 --> 00:43:57,645
I cannot be shaken.
583
00:43:59,575 --> 00:44:02,084
I already let those feelings go.
584
00:44:31,745 --> 00:44:34,714
Man Soo, I need to go to my room.
585
00:44:35,015 --> 00:44:36,285
Yes, my lord.
586
00:44:41,385 --> 00:44:43,254
Scholar Ha!
587
00:44:46,194 --> 00:44:48,764
Are you all right? Are you hurt?
588
00:44:48,765 --> 00:44:50,794
- I'm fine.
- What's going on?
589
00:44:51,064 --> 00:44:54,164
My apologies. I do not have sound eyesight.
590
00:44:54,165 --> 00:44:57,604
It's my fault. I apologize,
Prince Joohyang.
591
00:44:59,035 --> 00:45:02,503
My lord, I believe you dropped this.
592
00:45:02,504 --> 00:45:04,644
Is this yours?
593
00:45:04,645 --> 00:45:08,515
That's the blank secret
document from last night.
594
00:45:11,615 --> 00:45:15,084
Prince Joohyang, it's time to make a move.
595
00:45:17,574 --> 00:45:19,645
It's time.
596
00:45:19,915 --> 00:45:21,915
- That was short.
- Goodness.
597
00:45:22,514 --> 00:45:25,113
The judges will evaluate
the paintings one last time...
598
00:45:25,114 --> 00:45:28,754
to decide on three
paintings to put up for auction.
599
00:45:28,755 --> 00:45:33,254
First, the paintings of Choi
Jung and Cha Young Wook.
600
00:45:33,255 --> 00:45:34,664
It's a war horse.
601
00:45:34,665 --> 00:45:39,064
It's resting in peace on the
field of flowers after a long battle.
602
00:45:39,065 --> 00:45:43,064
Look at the sturdy muscles
and soft hair. It's impressive.
603
00:45:43,065 --> 00:45:46,673
It's a wonderful horse
I'd love to show my father.
604
00:45:46,674 --> 00:45:50,073
Painter Choi Jung receives 25 red sticks.
605
00:45:50,074 --> 00:45:53,613
Seeing this family of
horses playing by the water...
606
00:45:53,614 --> 00:45:55,715
makes me feel great too.
607
00:45:55,815 --> 00:45:58,184
However, he painted this without outlines,
608
00:45:58,185 --> 00:46:01,254
so it's sorry to see the
lack of details in muscles.
609
00:46:01,255 --> 00:46:05,154
Painter Cha Young
Wook receives 22 red sticks.
610
00:46:06,194 --> 00:46:08,625
Congratulations, Painter Choi Jung.
611
00:46:10,724 --> 00:46:15,303
Next, the paintings of Monk
Manyoo and Kang Hee Yeon.
612
00:46:15,304 --> 00:46:18,533
Both of these horses are tied up.
613
00:46:18,534 --> 00:46:20,234
But one is black, the other is white.
614
00:46:20,235 --> 00:46:24,144
Also, the horses are
depicted in the opposite way.
615
00:46:24,145 --> 00:46:27,274
Both the black and white
horses are drawn by using fine lines,
616
00:46:27,275 --> 00:46:30,843
expressing the muscles
and texture of excellent horses.
617
00:46:30,844 --> 00:46:34,214
They're both tired up,
but the white one cries out...
618
00:46:34,215 --> 00:46:36,654
while the black horse feels at ease.
619
00:46:38,194 --> 00:46:39,724
They're so different.
620
00:46:44,194 --> 00:46:46,764
He receives 24 red sticks.
621
00:46:47,594 --> 00:46:49,864
Congratulations, Painter Kang Hee Yeon
622
00:46:50,665 --> 00:46:55,874
Lastly, the drawings of
Hong Cheon Gi and Sim Dae Yu.
623
00:46:55,875 --> 00:46:58,814
He expressed these
horses sprinting under a tree.
624
00:46:58,815 --> 00:47:02,684
These flowing branches of
flowers help us feel the breeze...
625
00:47:02,685 --> 00:47:05,314
and the horses broaden
the space as they sprint.
626
00:47:05,315 --> 00:47:09,754
His relentless strokes also add
to the liveliness of this painting.
627
00:47:09,755 --> 00:47:11,993
At the end of the horses' gaze,
628
00:47:11,994 --> 00:47:15,664
you can expect to see spring in full bloom.
629
00:47:15,665 --> 00:47:17,194
It's an outstanding piece.
630
00:47:17,594 --> 00:47:20,065
Please raise your sticks.
631
00:47:20,134 --> 00:47:24,735
Painter Sim Dae Yu receives 29 red sticks.
632
00:47:36,744 --> 00:47:38,715
Didn't she understand
the theme of this painting?
633
00:47:41,255 --> 00:47:42,634
I don't think that's right.
634
00:47:42,646 --> 00:47:43,654
Is that the theme?
635
00:47:44,855 --> 00:47:47,053
She drew wonderful butterflies.
636
00:47:47,054 --> 00:47:49,324
But where's the horse?
637
00:48:03,074 --> 00:48:05,315
It's an impressive interpretation.
638
00:48:06,145 --> 00:48:09,084
She drew the butterflies
floating in the fragrance...
639
00:48:09,085 --> 00:48:12,054
after the horses swiftly ran by.
640
00:48:12,514 --> 00:48:16,783
When the horses trampled over
fallen petals, the smell thickened.
641
00:48:16,784 --> 00:48:20,154
She drew the butterflies
that followed these horses.
642
00:48:26,194 --> 00:48:29,104
It was an unexpected interpretation.
643
00:48:29,105 --> 00:48:32,735
I'm here as a judge, but I
also learned something today.
644
00:48:33,375 --> 00:48:36,044
However, she was to draw animals.
645
00:48:36,045 --> 00:48:39,544
Shouldn't she have drawn
animals instead of grass and insects?
646
00:48:39,545 --> 00:48:41,375
(Grass and insects were
also a frequently-used topic.)
647
00:48:42,014 --> 00:48:43,943
The energy of a masterpiece...
648
00:48:43,944 --> 00:48:47,613
must be captured between what
you can see and what you can't.
649
00:48:47,614 --> 00:48:50,823
Not only did she perfect
the six codes of paintings,
650
00:48:50,824 --> 00:48:53,723
the energy of her painting
scatters when the wind blows,
651
00:48:53,724 --> 00:48:55,394
then stops when it meets the water.
652
00:48:55,395 --> 00:48:58,295
She even captured the
mysterious order of nature.
653
00:48:58,395 --> 00:49:01,504
This one deserves to
be called a masterpiece.
654
00:49:01,505 --> 00:49:03,605
(Masterpiece: An exceptional piece)
655
00:49:04,665 --> 00:49:09,804
Lastly, please raise the
sticks for Painter Hong Cheon Gi.
656
00:49:19,955 --> 00:49:21,955
- Goodness.
- Look at that.
657
00:49:22,185 --> 00:49:24,553
Open your eyes, Painter Hong Cheon Gi.
658
00:49:24,554 --> 00:49:27,625
- My gosh.
- I can't believe this.
659
00:49:35,034 --> 00:49:40,235
Painter Hong Cheon
Gi receives 31 red sticks.
660
00:49:54,685 --> 00:49:56,854
You have the highest score thus far.
661
00:49:56,855 --> 00:49:59,094
Congratulations, Painter Hong Cheon Gi.
662
00:50:04,065 --> 00:50:07,694
I think she only drew
butterflies because her wrists hurt.
663
00:50:08,134 --> 00:50:09,534
That was a generous interpretation.
664
00:50:10,105 --> 00:50:11,605
She's one lucky girl.
665
00:50:19,174 --> 00:50:23,485
I'm proud of you, Cheon Gi.
666
00:50:24,744 --> 00:50:26,883
And now, let us begin...
667
00:50:26,884 --> 00:50:28,653
the auction of the paintings
drawn by the competitors...
668
00:50:28,654 --> 00:50:30,223
of the third screen.
669
00:50:30,224 --> 00:50:33,154
Number one, the painting by Choi Jung.
670
00:50:33,694 --> 00:50:36,824
Let us begin at 10 bags of rice.
671
00:50:37,165 --> 00:50:38,295
Twelve bags.
672
00:50:38,395 --> 00:50:40,794
Twelve bags. We have twelve bags.
673
00:50:40,795 --> 00:50:42,234
Anyone for 13?
674
00:50:42,235 --> 00:50:46,334
- Twenty bags.
- Twenty bags.
675
00:50:46,335 --> 00:50:48,074
- We have twenty. Twenty-one?
- Eighty.
676
00:50:48,344 --> 00:50:50,005
- Goodness, 80?
- He's offering 80 bags?
677
00:50:50,105 --> 00:50:52,114
We have 80 bags.
678
00:50:52,215 --> 00:50:54,645
That's worth 30 years of
salary at Baekyu Painters Society.
679
00:50:55,545 --> 00:50:56,715
A hundred bags of rice.
680
00:50:59,215 --> 00:51:00,230
A hundred?
681
00:51:00,242 --> 00:51:03,153
Now, Choi
Jung's painting is...
682
00:51:03,154 --> 00:51:06,025
sold at 100 bags of rice.
683
00:51:06,525 --> 00:51:07,855
It's a wonderful painting.
684
00:51:08,194 --> 00:51:11,194
Number one, the painting by Kang Hee Yeon.
685
00:51:12,735 --> 00:51:13,935
Forty bags.
686
00:51:14,465 --> 00:51:17,334
Now, we begin at 40 bags.
687
00:51:17,335 --> 00:51:18,473
Forty-five bags.
688
00:51:18,474 --> 00:51:20,875
- We have forty-five bags.
- Sixty bags.
689
00:51:21,275 --> 00:51:22,304
Eighty bags.
690
00:51:22,875 --> 00:51:24,304
We have 80 bags.
691
00:51:24,915 --> 00:51:25,915
A hundred bags.
692
00:51:26,744 --> 00:51:29,044
We have 100 bags.
693
00:51:29,045 --> 00:51:30,314
A hundred and ten bags.
694
00:51:30,315 --> 00:51:31,653
A hundred and twenty.
695
00:51:31,654 --> 00:51:32,985
- Goodness.
- A hundred?
696
00:51:33,284 --> 00:51:34,585
A hundred and forty.
697
00:51:34,784 --> 00:51:37,054
We have 140 bags.
698
00:51:37,125 --> 00:51:40,854
We got 140 bags for number
two, the painting by Kang Hee Yeon.
699
00:51:40,855 --> 00:51:43,525
It's sold for 140 bags!
700
00:51:44,824 --> 00:51:46,794
And lastly, number three,
701
00:51:46,795 --> 00:51:49,303
the painting by Hong Cheon Gi.
702
00:51:49,304 --> 00:51:50,304
Let's see.
703
00:51:56,705 --> 00:51:59,244
Now, let's begin with 10 bags of rice.
704
00:52:06,815 --> 00:52:08,154
I knew it.
705
00:52:08,625 --> 00:52:10,985
No one will pay a high price for that.
706
00:52:22,705 --> 00:52:23,835
Fifty bags.
707
00:52:25,074 --> 00:52:27,875
We have 50, 50 bags.
708
00:52:27,974 --> 00:52:29,343
Anyone for 51 bags?
709
00:52:29,344 --> 00:52:31,644
- Sixty.
- Sixty bags.
710
00:52:31,645 --> 00:52:33,843
Anyone for 61 bags?
711
00:52:33,844 --> 00:52:34,944
Seventy bags.
712
00:52:35,915 --> 00:52:37,045
Eighty bags.
713
00:52:37,545 --> 00:52:39,784
- Eighty bags.
- A hundred.
714
00:52:40,085 --> 00:52:42,754
- Seriously?
- Yes, we have 100 bags.
715
00:52:42,755 --> 00:52:43,638
A hundred and ten.
716
00:52:43,650 --> 00:52:44,724
A hundred and thirty.
717
00:52:44,855 --> 00:52:46,854
We have 130 bags.
718
00:52:46,855 --> 00:52:47,446
Anyone else?
719
00:52:47,458 --> 00:52:48,923
Why are these
people bewitched?
720
00:52:48,924 --> 00:52:51,795
What's going on?
721
00:52:52,795 --> 00:52:53,993
A hundred and fifty.
722
00:52:53,994 --> 00:52:55,434
We have 150 bags.
723
00:52:55,435 --> 00:52:58,674
That's the highest bid in this auction!
724
00:52:59,534 --> 00:53:02,205
Anyone bidding for 151?
725
00:53:02,705 --> 00:53:04,105
A hundred and eighty.
726
00:53:07,215 --> 00:53:08,844
Over here, 200 bags.
727
00:53:11,514 --> 00:53:14,755
We have 200 bags. Yes.
728
00:53:15,154 --> 00:53:17,525
Anyone bidding 201 bags?
729
00:53:19,324 --> 00:53:20,554
Two hundred and ten.
730
00:53:22,965 --> 00:53:24,224
Two hundred and fifty.
731
00:53:25,165 --> 00:53:27,065
Goodness, we got up to 250.
732
00:53:27,764 --> 00:53:29,504
- We got up...
- Two hundred and seventy.
733
00:53:29,505 --> 00:53:30,533
Three hundred.
734
00:53:30,534 --> 00:53:35,304
What? We have 300, 300 bags!
735
00:53:35,574 --> 00:53:39,113
Yes, anyone bidding for 301 bags?
736
00:53:39,114 --> 00:53:40,096
Anyone for 301 bags?
737
00:53:40,108 --> 00:53:41,374
Wait, 300 bags of rice...
738
00:53:41,375 --> 00:53:44,145
can buy a house in this city.
739
00:53:45,255 --> 00:53:46,355
Goodness.
740
00:53:48,525 --> 00:53:51,524
Scholar Ha, you won't back down.
741
00:53:51,525 --> 00:53:54,553
Then Hong Cheon Gi's painting...
742
00:53:54,554 --> 00:53:57,264
has been sold for 300 bags.
743
00:54:11,815 --> 00:54:13,244
A dream...
744
00:54:15,014 --> 00:54:16,944
I desperately worked for came true.
745
00:54:17,545 --> 00:54:19,255
Thank you, Ram.
746
00:54:19,715 --> 00:54:20,884
Congratulations.
747
00:54:22,724 --> 00:54:24,324
I wanted to cherish...
748
00:54:25,554 --> 00:54:26,855
this one promise.
749
00:54:28,154 --> 00:54:30,125
This is how I send away...
750
00:54:31,295 --> 00:54:32,565
that promised I wanted to keep.
751
00:54:33,194 --> 00:54:36,864
That's all for the auction of
Maejukheon Painting Contest.
752
00:54:37,065 --> 00:54:41,944
The highest bid was made
on Hong Cheon Gi's painting.
753
00:54:58,255 --> 00:55:01,395
This year's Maejukheon Painting Contest...
754
00:55:01,724 --> 00:55:03,594
wasn't just special for
me, but for everyone.
755
00:55:04,094 --> 00:55:06,263
You're the first commoner...
756
00:55:06,264 --> 00:55:08,965
to win first place of this contest.
757
00:55:11,235 --> 00:55:14,634
You finally proved yourself
as a distinguished painter...
758
00:55:14,674 --> 00:55:16,644
regardless of your rank or status,
759
00:55:16,645 --> 00:55:18,944
just as this painting
contest hoped to find.
760
00:55:19,375 --> 00:55:22,184
The 300 bags of rice is
also a prize you can take...
761
00:55:22,185 --> 00:55:23,744
for winning this contest.
762
00:55:25,085 --> 00:55:26,985
I sincerely congratulate you.
763
00:55:28,215 --> 00:55:29,224
Well.
764
00:55:30,125 --> 00:55:32,324
I heard you grant a wish...
765
00:55:32,625 --> 00:55:35,395
for the winners of
Maejukheon Painting Contest.
766
00:55:38,494 --> 00:55:41,235
Yes, what's your wish?
767
00:55:44,134 --> 00:55:49,045
By any chance, could you find a
medicine called Chungsimwon?
768
00:55:51,474 --> 00:55:52,514
Chungsimwon?
769
00:55:53,174 --> 00:55:56,485
Tell me why you seek that medicine.
770
00:55:59,585 --> 00:56:03,525
My father is critically ill,
and I consulted a doctor.
771
00:56:05,125 --> 00:56:08,665
The doctor said the last thing I
can do is give him Chungsimwon.
772
00:56:10,094 --> 00:56:11,165
That's why.
773
00:56:19,034 --> 00:56:20,375
So that's your story.
774
00:56:21,875 --> 00:56:24,074
Then did you copy the paintings...
775
00:56:24,705 --> 00:56:26,875
and enter this contest...
776
00:56:27,815 --> 00:56:29,514
because of your father?
777
00:56:33,085 --> 00:56:35,685
All right. I'll find it for you.
778
00:56:41,455 --> 00:56:44,094
Thank you. Thank you, Your Highness.
779
00:56:44,295 --> 00:56:45,465
Thank you.
780
00:56:55,804 --> 00:57:00,174
Now, other painters
who almost won first place.
781
00:57:00,375 --> 00:57:01,645
Come forward.
782
00:57:03,085 --> 00:57:06,585
I saw hope for this
nation here at Maejukheon...
783
00:57:07,014 --> 00:57:08,884
where all of you painters gathered.
784
00:57:09,185 --> 00:57:11,223
Regardless of your
ranks and social statuses,
785
00:57:11,224 --> 00:57:13,525
you competed solely on your talents.
786
00:57:13,824 --> 00:57:15,994
You competed in good faith...
787
00:57:16,264 --> 00:57:19,665
and showed an amazing
competition with your marvellous talents.
788
00:57:19,965 --> 00:57:23,304
I won't forget the moment
when you worked your way...
789
00:57:23,665 --> 00:57:25,165
up to the third screening.
790
00:57:25,435 --> 00:57:28,674
This Maejukheon
Painting Contest had been...
791
00:57:28,944 --> 00:57:30,904
one of the toughest in history.
792
00:57:31,974 --> 00:57:33,545
Great job, everyone.
793
00:57:34,915 --> 00:57:35,915
And now,
794
00:57:36,784 --> 00:57:38,715
I announce the end of
Maejukheon Painting Contest.
795
00:58:27,235 --> 00:58:28,494
Lord Ha Sung Jin!
796
00:58:31,764 --> 00:58:33,105
You must leave!
797
00:58:46,384 --> 00:58:47,415
Father!
798
00:58:48,985 --> 00:58:51,255
I'll stop the Demon!
799
00:58:51,355 --> 00:58:53,924
The eyes! Do not look at its eyes!
800
00:58:54,525 --> 00:58:56,824
Prince Joohyang, I apologize.
801
00:58:57,224 --> 00:58:58,395
He's my father.
802
00:58:58,525 --> 00:59:00,363
He's not in his sound mind,
803
00:59:00,364 --> 00:59:02,164
so please show him your mercy.
804
00:59:02,165 --> 00:59:03,505
I apologize, Your Highness.
805
00:59:49,215 --> 00:59:51,114
(Lovers of the Red Sky)
806
00:59:51,485 --> 00:59:54,784
Are you willing to give up
anything for this painter girl?
807
00:59:56,255 --> 00:59:59,124
That painter's father mentioned the Demon.
808
00:59:59,125 --> 01:00:01,054
What if she ends up like Won Ho?
809
01:00:01,255 --> 01:00:02,565
Will you come with me...
810
01:00:02,924 --> 01:00:05,735
to Gohwawon and find out the truth?
811
01:00:06,494 --> 01:00:09,364
There was a memorable painting.
812
01:00:09,435 --> 01:00:12,775
If I ever get to see again,
I'd like to see that painting.
813
01:00:13,235 --> 01:00:15,874
If that boy I knew grew up older,
814
01:00:15,875 --> 01:00:18,505
I thought he'd look like you.
815
01:00:18,775 --> 01:00:22,014
But that boy doesn't
want me to recognize him.
816
01:00:22,284 --> 01:00:23,685
So I'll respect his decision
57233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.