Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,479 --> 00:00:04,858
- Subtitle by Viu -
- Resynced by YoungJedi -
2
00:00:04,939 --> 00:00:09,918
(This drama is fictional and
people or stories are not tied to reality.)
3
00:00:14,830 --> 00:00:16,470
If you don't mind,
4
00:00:17,199 --> 00:00:19,140
I'd like to know your name.
5
00:00:19,839 --> 00:00:21,000
My name?
6
00:00:25,210 --> 00:00:27,210
It's Hong Cheon Gi.
7
00:00:42,090 --> 00:00:44,090
What is your father like?
8
00:00:44,689 --> 00:00:46,060
My dad?
9
00:00:50,099 --> 00:00:54,870
He's a painter who paints
every day in the marketplace.
10
00:01:03,149 --> 00:01:06,179
Is it truly her?
11
00:01:09,390 --> 00:01:10,519
I see.
12
00:01:10,989 --> 00:01:12,959
I will repay this debt one day.
13
00:01:13,260 --> 00:01:14,760
I will remember your name.
14
00:01:16,159 --> 00:01:18,230
Oh, that's okay.
15
00:01:18,530 --> 00:01:21,569
You saved my life first.
16
00:01:26,470 --> 00:01:28,310
Why are you outside?
17
00:01:28,810 --> 00:01:30,269
You should be lying down.
18
00:01:30,670 --> 00:01:33,679
There was no one else, so I
came out to find my way back.
19
00:01:34,539 --> 00:01:35,979
I bothered you when we just met...
20
00:01:35,980 --> 00:01:37,450
Not at all.
21
00:01:37,980 --> 00:01:41,589
You and I are now acquaintances.
22
00:01:43,390 --> 00:01:45,518
I fear you might catch a cold.
23
00:01:45,519 --> 00:01:48,529
Wait inside until the physician arrives.
24
00:01:49,730 --> 00:01:51,428
I will help you.
25
00:01:51,429 --> 00:01:52,529
Okay.
26
00:01:56,869 --> 00:01:58,570
You're really okay, right?
27
00:01:58,899 --> 00:02:01,809
Isn't he Scholar Ha from
Seomungwan who went missing?
28
00:02:01,969 --> 00:02:02,969
What?
29
00:02:04,369 --> 00:02:05,839
That man?
30
00:02:07,640 --> 00:02:09,850
He is Ha Sung Jin's son,
31
00:02:10,149 --> 00:02:12,179
the special child.
32
00:02:20,360 --> 00:02:25,029
The Demon entered the
child's body at the rainmaking ritual.
33
00:02:27,200 --> 00:02:28,230
No.
34
00:02:28,929 --> 00:02:31,229
Observe before you take action.
35
00:02:31,230 --> 00:02:33,969
(Prince Joohyang Lee Hoo,
King Seongjo's second son)
36
00:02:38,010 --> 00:02:39,079
Thank you.
37
00:02:39,080 --> 00:02:41,980
Wait here and rest a bit.
38
00:02:48,850 --> 00:02:52,989
(Episode 4: The Red Thread of Fate)
39
00:03:00,999 --> 00:03:02,928
(Prince Yangmyeong Lee
Yul, King Seongjo's third son)
40
00:03:02,929 --> 00:03:04,529
Is anyone home?
41
00:03:40,999 --> 00:03:42,140
Who are you?
42
00:03:47,240 --> 00:03:49,279
I'm looking for someone.
43
00:03:49,649 --> 00:03:50,649
Did you see...
44
00:03:51,209 --> 00:03:53,979
a man in Seomungwan attire last night?
45
00:03:55,050 --> 00:03:56,990
Seomungwan attire?
46
00:04:00,190 --> 00:04:02,159
Was that Seomungwan attire?
47
00:04:02,229 --> 00:04:03,789
Let's play dumb for now.
48
00:04:04,130 --> 00:04:05,800
No, I didn't.
49
00:04:11,669 --> 00:04:12,999
I must check.
50
00:04:13,000 --> 00:04:17,239
No. You can't barge into
someone's home and look around.
51
00:04:17,240 --> 00:04:19,278
A sick person's staying here.
52
00:04:19,279 --> 00:04:21,079
You can't enter without permission.
53
00:04:21,080 --> 00:04:24,208
How dare you stop me?
54
00:04:24,209 --> 00:04:25,250
That's rude!
55
00:04:26,419 --> 00:04:28,320
Do you know who I am?
56
00:04:29,820 --> 00:04:33,019
How dare you?
How would I know who you are?
57
00:04:34,990 --> 00:04:36,330
This won't do.
58
00:04:42,769 --> 00:04:45,669
Blessed with good looks,
59
00:04:46,339 --> 00:04:49,338
I'm good at painting,
calligraphy, and poetry,
60
00:04:49,339 --> 00:04:51,109
and am called three times a genius.
61
00:04:51,979 --> 00:04:53,339
I am a prince.
62
00:05:00,750 --> 00:05:01,990
Prince Yangmyeong.
63
00:05:15,599 --> 00:05:19,300
I really wanted to stay polite.
64
00:05:19,940 --> 00:05:22,209
If you're Prince Yangmyeong,
65
00:05:23,039 --> 00:05:24,070
I am...
66
00:05:26,080 --> 00:05:28,949
Prince Yangmyeong's wife!
67
00:05:28,950 --> 00:05:30,909
(A prince's wife is a
senior 1st rank title)
68
00:05:31,950 --> 00:05:33,848
You truly are brazen.
69
00:05:33,849 --> 00:05:36,689
I may be wearing smelly clothes...
70
00:05:36,690 --> 00:05:37,750
"Brazen"?
71
00:05:39,359 --> 00:05:40,359
"Brazen"?
72
00:05:41,359 --> 00:05:42,489
Fine.
73
00:05:42,490 --> 00:05:45,199
Let's say that you're a prince.
74
00:05:45,200 --> 00:05:47,629
Does that mean common people like me...
75
00:05:47,630 --> 00:05:50,369
have no right to guard
our houses against a prince?
76
00:05:50,370 --> 00:05:52,098
What kind of law is that?
77
00:05:52,099 --> 00:05:54,570
Is your name some kind of pass?
78
00:06:01,180 --> 00:06:04,479
I'd understand if I'd heard
that once before in my life,
79
00:06:05,580 --> 00:06:07,620
but that is a perplexing question.
80
00:06:09,250 --> 00:06:13,019
I was born a prince
and lived like a prince,
81
00:06:13,820 --> 00:06:16,989
so I only know how to speak like a prince.
82
00:06:16,990 --> 00:06:20,130
If one heard, they'd
think you really are a prince.
83
00:06:20,659 --> 00:06:23,069
But it won't work on me.
84
00:06:23,070 --> 00:06:25,999
You cannot go inside. Now leave.
85
00:06:26,000 --> 00:06:27,038
I'm a prince.
86
00:06:27,039 --> 00:06:29,338
- Let me check...
- Go away.
87
00:06:29,339 --> 00:06:31,268
- Go, now.
- Just let me...
88
00:06:31,269 --> 00:06:32,310
Miss.
89
00:06:33,279 --> 00:06:36,109
What's the matter? Is someone here?
90
00:06:36,209 --> 00:06:37,679
Scholar Ha!
91
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
Sir!
92
00:06:38,681 --> 00:06:40,719
You're alive.
93
00:06:41,550 --> 00:06:43,319
Prince Yangmyeong.
94
00:06:43,320 --> 00:06:45,619
Yes, it's me. Are you okay?
95
00:06:45,620 --> 00:06:46,889
Are you hurt?
96
00:06:46,890 --> 00:06:49,589
No. I'm not badly hurt.
97
00:06:50,560 --> 00:06:52,228
That's such a relief.
98
00:06:52,229 --> 00:06:54,430
Do you know how worried I was?
99
00:06:54,729 --> 00:06:56,429
I apologize, Your Highness.
100
00:06:56,430 --> 00:06:58,399
Prince Yangmyeong!
101
00:06:59,969 --> 00:07:02,140
Prince Yangmyeong!
102
00:07:04,740 --> 00:07:06,679
Scholar Ha!
103
00:07:06,680 --> 00:07:08,649
Prince Yangmyeong!
104
00:07:10,180 --> 00:07:11,278
Yes, Man Soo.
105
00:07:11,279 --> 00:07:13,978
Are you okay? Are you really okay?
106
00:07:13,979 --> 00:07:14,979
I'm fine.
107
00:07:17,349 --> 00:07:20,458
Did you walk here through the night?
108
00:07:20,459 --> 00:07:22,760
On my way to Mount
Inwang's observatory last night,
109
00:07:22,830 --> 00:07:24,858
I fell unconscious in the litter.
110
00:07:24,859 --> 00:07:28,029
I don't remember anything after that.
111
00:07:28,159 --> 00:07:30,529
I was here when I woke up.
112
00:07:31,330 --> 00:07:33,370
That sounds more like a ghost story.
113
00:07:34,969 --> 00:07:36,940
I'm glad you're safe.
114
00:07:37,370 --> 00:07:38,370
Get up.
115
00:07:39,979 --> 00:07:41,778
- Let's go.
- Okay.
116
00:07:41,779 --> 00:07:43,379
- Let's go.
- Come along.
117
00:07:43,380 --> 00:07:44,709
- Okay!
- Yes, sir.
118
00:07:46,279 --> 00:07:47,849
Wait!
119
00:07:48,419 --> 00:07:51,918
Go Pil. Where's the
brazen girl who was here?
120
00:07:51,919 --> 00:07:54,320
A girl? I didn't see one.
121
00:07:54,359 --> 00:07:56,929
She's about this tall...
122
00:07:56,930 --> 00:07:59,499
and is wearing a red dress.
123
00:07:59,500 --> 00:08:01,329
I wouldn't know.
124
00:08:01,330 --> 00:08:04,729
Your Highness. A young
lady nursed me all night.
125
00:08:04,900 --> 00:08:06,940
Are you looking for her?
126
00:08:09,170 --> 00:08:11,709
Was she trying to protect you?
127
00:08:13,339 --> 00:08:15,310
Where did she go?
128
00:08:15,979 --> 00:08:17,910
I don't know.
129
00:08:18,979 --> 00:08:21,319
She must be hiding like a stray cat.
130
00:08:21,320 --> 00:08:23,489
I can't find her anywhere.
131
00:08:23,790 --> 00:08:27,159
We're leaving with Scholar Ha. Let's go.
132
00:08:27,160 --> 00:08:28,488
- Yes, sir.
- Okay.
133
00:08:28,489 --> 00:08:29,790
Wait, Your Highness.
134
00:08:42,109 --> 00:08:43,368
Are you done?
135
00:08:43,369 --> 00:08:44,439
Yes.
136
00:08:44,440 --> 00:08:45,739
Okay. Let's go, then.
137
00:08:46,339 --> 00:08:47,439
Let's go.
138
00:08:47,440 --> 00:08:48,608
Come along.
139
00:08:48,609 --> 00:08:50,310
Scholar Ha and Yangmyeong.
140
00:08:50,780 --> 00:08:53,218
Are they just friends?
141
00:08:53,219 --> 00:08:54,319
Or...
142
00:08:54,320 --> 00:08:57,819
I find Scholar Ha suspicious, My Lord.
143
00:08:57,820 --> 00:09:01,118
How did he not show any
signs for all those years?
144
00:09:01,119 --> 00:09:05,459
We can find out if we look into it.
145
00:09:24,879 --> 00:09:26,820
My gosh. I can barely breathe.
146
00:09:26,849 --> 00:09:29,849
Cheon Gi. Where is he?
147
00:09:40,800 --> 00:09:42,570
There's no warmth of life here.
148
00:09:42,599 --> 00:09:44,670
It's a mark of the Demon.
149
00:09:45,670 --> 00:09:48,139
It was a freak, a monster.
150
00:09:48,170 --> 00:09:51,170
Other than it being a monster,
151
00:09:51,310 --> 00:09:52,879
it can't be explained.
152
00:09:53,280 --> 00:09:55,279
I fell unconscious in the litter.
153
00:09:55,280 --> 00:09:56,608
I don't remember anything after that.
154
00:09:56,609 --> 00:09:59,180
I find Scholar Ha suspicious, my lord.
155
00:10:20,999 --> 00:10:23,540
A wound like this doesn't just heal.
156
00:10:23,639 --> 00:10:25,978
You must reconnect with the spirit...
157
00:10:25,979 --> 00:10:27,839
that created it in the first place.
158
00:10:28,339 --> 00:10:29,550
It's the Demon.
159
00:10:34,979 --> 00:10:38,020
The spirit that entered me
and left an unhealing wound...
160
00:10:38,920 --> 00:10:40,759
was the Demon.
161
00:10:41,459 --> 00:10:42,790
I must find him.
162
00:10:44,190 --> 00:10:45,330
I must.
163
00:10:49,170 --> 00:10:50,270
What?
164
00:10:50,700 --> 00:10:53,738
It wasn't a human that killed the soldiers?
165
00:10:53,739 --> 00:10:56,909
No. I'd never seen such corpses.
166
00:10:56,910 --> 00:10:58,238
What looked like sword marks...
167
00:10:58,239 --> 00:11:00,638
had turned black as if they were burned.
168
00:11:00,639 --> 00:11:03,879
And the bodies were all listless.
169
00:11:04,310 --> 00:11:05,410
Is that so?
170
00:11:17,530 --> 00:11:18,560
Yul.
171
00:11:19,430 --> 00:11:22,369
How about the Maejukheon
Painting Contest you're organizing?
172
00:11:22,629 --> 00:11:25,300
Preparations are going as scheduled.
173
00:11:25,400 --> 00:11:28,269
I have an important favour to ask of you...
174
00:11:28,270 --> 00:11:30,040
regarding that contest.
175
00:11:31,209 --> 00:11:33,879
I will do anything, Father.
176
00:11:36,849 --> 00:11:40,520
Your Majesty, Seomungwan's
Scholar Ha is here.
177
00:11:42,650 --> 00:11:44,550
Do you know what you're guilty of?
178
00:11:45,190 --> 00:11:46,389
Yes, Your Majesty.
179
00:11:46,959 --> 00:11:50,659
You did not look after
yourself or your safety.
180
00:11:50,660 --> 00:11:52,200
That is your crime.
181
00:11:53,300 --> 00:11:55,228
I am sorry, Your Majesty.
182
00:11:55,229 --> 00:11:58,599
If you can provide an
explanation of the mishaps...
183
00:11:58,830 --> 00:12:01,639
that occurred in your
absence, I'll forgive you.
184
00:12:02,709 --> 00:12:04,968
- Please ask.
- Last night,
185
00:12:04,969 --> 00:12:06,580
owls cried outside Eunjeongjeon.
186
00:12:07,639 --> 00:12:09,348
People say that...
187
00:12:09,349 --> 00:12:12,820
hooting owls are vindictive
spirits who died in our land.
188
00:12:13,219 --> 00:12:16,650
Your Majesty. Owls signify wealth.
189
00:12:17,050 --> 00:12:19,489
It's because of their habit
to store food after a hunt.
190
00:12:20,060 --> 00:12:22,790
I believe this means you will
gather wealth and authority.
191
00:12:23,060 --> 00:12:26,829
Also, owls have the
wisdom to light the dark.
192
00:12:26,830 --> 00:12:29,728
If this auspicious animal
sat on Eunjeongjeon's roof...
193
00:12:29,729 --> 00:12:30,969
Are you saying...
194
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
it's a good omen?
195
00:12:33,099 --> 00:12:36,410
But around that time,
good men lost their lives.
196
00:12:36,940 --> 00:12:39,940
Is all that truly a coincidence?
197
00:12:42,040 --> 00:12:43,080
Your Majesty.
198
00:12:43,780 --> 00:12:45,310
If I dare ask,
199
00:12:46,320 --> 00:12:48,420
is what made you feel uncomfortable...
200
00:12:48,680 --> 00:12:50,219
truly the owls?
201
00:13:00,330 --> 00:13:02,270
I just cannot deceive you.
202
00:13:10,639 --> 00:13:11,910
Sit comfortably.
203
00:13:13,379 --> 00:13:16,580
Next month, Yeon will
send a group of envoys.
204
00:13:17,209 --> 00:13:19,118
Among them will be Yu Shi Yong,
205
00:13:19,119 --> 00:13:21,119
the Emperor's younger brother.
206
00:13:21,180 --> 00:13:25,290
The Crown Prince lacks
experience and cannot deal with them.
207
00:13:26,389 --> 00:13:29,690
I plan to finalize the
negotiations and then...
208
00:13:30,359 --> 00:13:32,358
abdicate in his favour.
209
00:13:32,359 --> 00:13:33,858
(Abdicate: Give the crown to someone)
210
00:13:33,859 --> 00:13:37,868
Select an auspicious date
for the abdication ceremony.
211
00:13:37,869 --> 00:13:39,070
You mean that...
212
00:13:39,469 --> 00:13:40,639
Yes.
213
00:13:41,239 --> 00:13:44,109
I think it's time that I step down.
214
00:13:44,369 --> 00:13:46,739
My illness has been getting worse,
215
00:13:46,910 --> 00:13:49,609
and I can't help but
worry about the throne.
216
00:13:51,580 --> 00:13:52,820
Your Majesty.
217
00:13:53,479 --> 00:13:57,690
I heard that an unknown illness
has been plaguing the Crown Prince.
218
00:13:58,290 --> 00:14:02,359
Yes. I heard as much
from the royal physician.
219
00:14:03,830 --> 00:14:07,129
He will gradually get better.
220
00:14:09,099 --> 00:14:12,599
Your Majesty. I must give you
some advice even if it means death.
221
00:14:13,540 --> 00:14:16,539
Prince Joohyang has the
aptitude and attitude to be king,
222
00:14:16,540 --> 00:14:18,368
and Prince Yangmyeong is popular...
223
00:14:18,369 --> 00:14:20,909
with the officials,
and we cannot rule out...
224
00:14:20,910 --> 00:14:22,450
their chances of taking over.
225
00:14:22,749 --> 00:14:24,209
Considering these circumstances,
226
00:14:24,479 --> 00:14:27,878
if you abdicate in a hurry and
the sick Crown Prince takes over...
227
00:14:27,879 --> 00:14:29,349
You must know that...
228
00:14:30,650 --> 00:14:33,119
neither my father nor myself...
229
00:14:34,560 --> 00:14:36,290
were the eldest.
230
00:14:37,359 --> 00:14:40,128
So whenever there
was a drought or a famine,
231
00:14:40,129 --> 00:14:42,060
the people blamed me,
232
00:14:42,830 --> 00:14:46,369
saying that the heavens
didn't accept me as king.
233
00:14:46,940 --> 00:14:49,770
Why would you say that, Your Majesty?
234
00:14:50,469 --> 00:14:54,209
The people turn hostile when
someone other than the eldest takes power.
235
00:14:55,379 --> 00:14:56,609
You don't know the feeling.
236
00:14:57,209 --> 00:15:00,780
That's why I want the Crown Prince...
237
00:15:01,119 --> 00:15:03,920
to become king and be accepted.
238
00:15:04,550 --> 00:15:05,820
Whatever...
239
00:15:07,259 --> 00:15:08,820
his future may be.
240
00:15:52,330 --> 00:15:53,999
Did he get back safely?
241
00:16:00,139 --> 00:16:03,280
Did she get back safely?
242
00:16:06,349 --> 00:16:07,449
A single stroke.
243
00:16:07,450 --> 00:16:08,848
(One stroke shows a painter's mentality.)
244
00:16:08,849 --> 00:16:11,219
It means a single stroke is all it takes.
245
00:16:12,420 --> 00:16:15,560
It also means you cannot
undo what you have drawn.
246
00:16:17,690 --> 00:16:20,659
When you can put your energy, will,
247
00:16:20,660 --> 00:16:22,900
and virtue into one stroke,
248
00:16:24,270 --> 00:16:28,200
that is when your painting will show life.
249
00:16:45,750 --> 00:16:48,220
Yes. It's out of the question.
250
00:16:49,119 --> 00:16:51,559
There's no way I'd meet someone like him.
251
00:16:51,560 --> 00:16:53,459
(Ms. Gyeonju, Baekyu
Painters Society's cook)
252
00:16:53,460 --> 00:16:55,060
What are you talking about?
253
00:16:56,300 --> 00:16:58,529
Are you still thinking about...
254
00:16:58,530 --> 00:17:00,270
the young man from the dye house?
255
00:17:01,869 --> 00:17:02,909
Yes.
256
00:17:03,869 --> 00:17:06,540
I did a good deed.
Now let's forget about it.
257
00:17:06,980 --> 00:17:08,109
Forget.
258
00:17:09,349 --> 00:17:11,710
Cheon Gi, what are you doing here?
259
00:17:11,810 --> 00:17:13,049
- See this.
- What?
260
00:17:13,050 --> 00:17:16,118
Come along. Take a look.
261
00:17:16,119 --> 00:17:17,220
What is it?
262
00:17:17,320 --> 00:17:21,819
It's finally happening. It's coming up.
263
00:17:21,820 --> 00:17:25,589
Maejukheon Painting Contest.
We've all been waiting for it.
264
00:17:25,960 --> 00:17:28,499
The three times genius Prince Yangmyeong...
265
00:17:28,500 --> 00:17:30,299
organized a contest...
266
00:17:30,300 --> 00:17:33,439
for painters like us, you see.
267
00:17:34,500 --> 00:17:38,369
How many years has it been?
268
00:17:38,740 --> 00:17:40,939
If you're Prince Yangmyeong,
269
00:17:41,379 --> 00:17:45,810
I am Prince Yangmyeong's wife!
270
00:17:50,849 --> 00:17:52,960
- A chance of a lifetime.
- My gosh.
271
00:17:53,359 --> 00:17:55,858
- Can you not do that?
- Darn you.
272
00:17:55,859 --> 00:17:57,229
Cheon Gi!
273
00:17:57,230 --> 00:17:58,859
Master Choi's looking for you.
274
00:18:03,199 --> 00:18:06,338
(Choi Won Ho, Master of
Baekyu Painters Society)
275
00:18:06,339 --> 00:18:08,500
Do you know why I called you?
276
00:18:10,040 --> 00:18:13,138
You don't want me to enter the contest.
277
00:18:13,139 --> 00:18:16,550
No. You can enter the contest.
278
00:18:17,879 --> 00:18:20,449
- Can I really?
- Yes.
279
00:18:21,119 --> 00:18:23,948
After you finish all the
Sehwa we got orders for,
280
00:18:23,949 --> 00:18:26,858
and the painting and
folding screen for Lord Choi...
281
00:18:26,859 --> 00:18:29,658
Isn't that the same as a ban?
282
00:18:29,659 --> 00:18:32,459
I'm just saying you
must finish your work first.
283
00:18:32,460 --> 00:18:34,629
I never said you can't enter.
284
00:18:36,000 --> 00:18:37,230
Okay, then.
285
00:18:37,899 --> 00:18:39,698
If I finish everything in time,
286
00:18:39,699 --> 00:18:42,869
you will put me on
the list of participants.
287
00:18:45,570 --> 00:18:47,339
Don't change your mind then.
288
00:18:49,310 --> 00:18:50,810
Why you little...
289
00:18:53,619 --> 00:18:55,719
What if she pulls it off?
290
00:18:55,720 --> 00:18:58,949
Why did you make such a promise?
291
00:18:59,560 --> 00:19:01,918
The whole team can work together...
292
00:19:01,919 --> 00:19:03,929
and barely finish the work in a week.
293
00:19:05,159 --> 00:19:08,530
There is no way she can finish it in time.
294
00:19:56,280 --> 00:19:58,909
The fifth star is shining bright.
295
00:19:59,210 --> 00:20:01,379
Two degrees and five minutes.
296
00:20:15,530 --> 00:20:16,830
Gather round.
297
00:20:17,500 --> 00:20:20,569
This is the list of
people who will enter...
298
00:20:20,570 --> 00:20:22,139
the Maejukheon Painting Contest.
299
00:20:26,510 --> 00:20:28,209
- Yes.
- I'm in.
300
00:20:28,210 --> 00:20:29,908
- I'm in.
- Good for you.
301
00:20:29,909 --> 00:20:31,479
There's my name.
302
00:20:31,480 --> 00:20:32,979
There's mine too.
303
00:20:32,980 --> 00:20:36,348
Master! Did you really leave me out?
304
00:20:36,349 --> 00:20:40,419
Bring the paintings you
said you'd finish by today.
305
00:20:52,399 --> 00:20:53,439
What...
306
00:20:54,000 --> 00:20:55,168
What are you doing?
307
00:20:55,169 --> 00:20:56,569
Putting my name on the list.
308
00:20:56,570 --> 00:20:59,309
You can't. If Master Choi
finds out, he'll be furious.
309
00:20:59,310 --> 00:21:00,480
Give that to me.
310
00:21:01,280 --> 00:21:04,609
Since when did you become so obedient?
311
00:21:04,810 --> 00:21:07,319
You visit the other
village to see Ms. Gangho.
312
00:21:07,320 --> 00:21:08,979
I wonder if he knows that.
313
00:21:08,980 --> 00:21:10,118
- How do you...
- Ms. Gangho!
314
00:21:10,119 --> 00:21:11,519
- It's a secret.
- Ms. Gangho!
315
00:21:11,520 --> 00:21:13,359
Be quiet. Promise.
316
00:21:14,220 --> 00:21:15,260
Okay.
317
00:21:22,199 --> 00:21:24,830
Here you go.
318
00:21:25,300 --> 00:21:28,539
- Cheon Gi, you hand in this list.
- What?
319
00:21:28,540 --> 00:21:30,709
I'm too scared to.
320
00:21:30,710 --> 00:21:33,839
I don't know about
this. I don't know a thing.
321
00:21:34,609 --> 00:21:37,149
Okay. I'll take care of it.
322
00:21:39,619 --> 00:21:40,619
Wait.
323
00:21:41,250 --> 00:21:43,820
I have to take this to Maejukheon.
324
00:21:45,250 --> 00:21:46,490
If I go there...
325
00:21:47,560 --> 00:21:48,720
Prince Yangmyeong?
326
00:21:52,800 --> 00:21:54,330
What should I do?
327
00:22:10,050 --> 00:22:12,679
He won't recognize me like this, will he?
328
00:22:18,050 --> 00:22:20,359
Gosh, it's suffocating.
329
00:22:21,689 --> 00:22:25,029
Cheon Gi, you must not ruin these clothes.
330
00:22:25,030 --> 00:22:26,500
Return them tomorrow.
331
00:22:27,129 --> 00:22:29,569
Yes. I'll be careful...
332
00:22:29,570 --> 00:22:31,169
and come right back.
333
00:22:56,159 --> 00:22:59,189
Sir. How was your day?
334
00:22:59,960 --> 00:23:01,730
Was it a good one?
335
00:23:02,760 --> 00:23:04,699
Maejuk...
336
00:23:06,300 --> 00:23:07,339
Is this the place?
337
00:23:08,240 --> 00:23:09,540
It's amazing.
338
00:23:12,310 --> 00:23:14,480
Have you recovered?
339
00:23:15,409 --> 00:23:16,649
I'd like to know.
340
00:23:17,050 --> 00:23:18,250
There are fish too.
341
00:23:22,349 --> 00:23:24,949
If we meet again,
342
00:23:25,649 --> 00:23:28,919
like that time, by pure coincidence,
343
00:23:30,530 --> 00:23:31,589
then...
344
00:23:32,659 --> 00:23:37,070
I would really like to draw your face.
345
00:23:38,929 --> 00:23:39,939
Over there.
346
00:23:41,540 --> 00:23:42,639
Who are you?
347
00:24:12,570 --> 00:24:13,839
I asked who you are.
348
00:24:18,470 --> 00:24:21,010
He won't know even if I tell him.
349
00:24:26,480 --> 00:24:27,580
I brought...
350
00:24:28,020 --> 00:24:31,490
the list of painters from
Baekyu Painters Society.
351
00:24:32,349 --> 00:24:35,020
It's the girl from the dye house.
352
00:24:35,960 --> 00:24:39,060
Prince Yangmyeong seems
to have gone somewhere.
353
00:24:40,960 --> 00:24:44,669
Then I'll leave the list and go on my way.
354
00:24:45,730 --> 00:24:47,040
Goodbye.
355
00:24:47,169 --> 00:24:48,169
Wait.
356
00:25:11,859 --> 00:25:12,889
I wonder.
357
00:25:13,800 --> 00:25:15,060
What are you doing?
358
00:25:17,369 --> 00:25:19,770
Your voice sounds familiar.
359
00:25:22,000 --> 00:25:25,070
Are you not Ms. Hong
Cheon Gi from the dye house?
360
00:25:25,470 --> 00:25:26,480
What?
361
00:25:30,010 --> 00:25:33,348
Did I do something so terrible
you don't want to admit to it?
362
00:25:33,349 --> 00:25:36,080
No. You didn't.
363
00:25:37,820 --> 00:25:39,149
It's not that.
364
00:25:42,320 --> 00:25:46,428
The truth is, I was very
rude to Prince Yangmyeong.
365
00:25:46,429 --> 00:25:48,060
Did you confess your love?
366
00:25:52,070 --> 00:25:54,938
He looked for you as we left the dye house.
367
00:25:54,939 --> 00:25:56,439
I wondered what it was about.
368
00:26:00,010 --> 00:26:01,040
Well...
369
00:26:04,580 --> 00:26:06,050
At the dye house,
370
00:26:07,119 --> 00:26:09,020
I said to him that...
371
00:26:09,619 --> 00:26:12,050
If you're Prince Yangmyeong,
372
00:26:12,520 --> 00:26:13,560
I am...
373
00:26:14,619 --> 00:26:17,689
Prince Yangmyeong's wife!
374
00:26:18,089 --> 00:26:21,159
I shouted that at his face.
375
00:26:31,909 --> 00:26:34,079
Don't laugh like that.
376
00:26:34,080 --> 00:26:35,710
I knew you wouldn't understand...
377
00:26:36,179 --> 00:26:38,449
how serious an issue that is.
378
00:26:47,859 --> 00:26:48,960
By the way,
379
00:26:50,159 --> 00:26:51,389
why are we here?
380
00:26:52,189 --> 00:26:53,929
You wouldn't understand
even if I explained.
381
00:26:57,929 --> 00:27:01,368
What if Prince Yangmyeong were to see you?
382
00:27:01,369 --> 00:27:02,740
Why did you come here?
383
00:27:03,770 --> 00:27:05,908
There's a reason I had to bring...
384
00:27:05,909 --> 00:27:08,809
the list of contest participants myself.
385
00:27:08,810 --> 00:27:11,280
Leave it with me. I'll pass it on.
386
00:27:12,810 --> 00:27:14,279
Will you really?
387
00:27:14,280 --> 00:27:15,448
Yes.
388
00:27:15,449 --> 00:27:18,750
I'll also explain the
misunderstanding that I caused.
389
00:27:19,349 --> 00:27:22,689
I'm sorry... I'm so grateful.
390
00:27:22,790 --> 00:27:27,158
Then I'll leave you the list and get going.
391
00:27:27,159 --> 00:27:28,260
Hang on.
392
00:27:30,599 --> 00:27:32,030
Scholar Ha, you're here.
393
00:27:38,240 --> 00:27:39,710
Hello, Your Highness.
394
00:27:41,280 --> 00:27:42,280
Hello.
395
00:27:42,939 --> 00:27:43,949
So...
396
00:27:45,810 --> 00:27:46,949
Who are you?
397
00:28:12,570 --> 00:28:14,040
That woman is...
398
00:28:16,409 --> 00:28:18,409
the stray cat from the dye house.
399
00:28:23,750 --> 00:28:24,849
Your Highness.
400
00:28:37,629 --> 00:28:38,869
Wait.
401
00:28:42,139 --> 00:28:43,210
Wait.
402
00:28:45,639 --> 00:28:47,139
I was looking for you.
403
00:28:49,179 --> 00:28:50,649
I don't know what you mean.
404
00:28:51,080 --> 00:28:53,580
You must've mistaken me for someone else.
405
00:28:53,679 --> 00:28:56,550
Did I? Turn around and we'll find out.
406
00:29:10,800 --> 00:29:12,500
What have you done?
407
00:29:13,669 --> 00:29:15,369
I apologize.
408
00:29:27,720 --> 00:29:28,949
Baekyu Painters Society.
409
00:29:31,750 --> 00:29:33,919
I know Master Choi well.
410
00:29:34,589 --> 00:29:36,260
Do you work there?
411
00:29:37,260 --> 00:29:39,529
No. Well...
412
00:29:39,530 --> 00:29:41,059
I will take this list.
413
00:29:41,060 --> 00:29:42,359
You can't.
414
00:29:43,669 --> 00:29:46,939
I will submit it according
to proper procedures.
415
00:29:48,439 --> 00:29:50,210
- Give it to me.
- No.
416
00:29:50,810 --> 00:29:52,839
No. It's fine.
417
00:29:54,310 --> 00:29:55,379
Come on.
418
00:29:56,210 --> 00:29:59,149
I said I will send it to you.
419
00:30:15,330 --> 00:30:16,429
Are you all right?
420
00:30:18,730 --> 00:30:19,770
Yes.
421
00:30:36,449 --> 00:30:39,720
Goodness. Do you ever think before you act?
422
00:30:51,429 --> 00:30:53,699
Please come inside for a
moment, Your Highness,
423
00:30:55,169 --> 00:30:56,199
my lady.
424
00:31:08,719 --> 00:31:11,959
So why did you run away?
425
00:31:13,429 --> 00:31:15,659
Once I found out...
426
00:31:16,189 --> 00:31:20,129
the man I ran into at Mount
Inwang was the real Prince Yangmyeong,
427
00:31:20,500 --> 00:31:23,270
I couldn't bring myself to face you.
428
00:31:24,070 --> 00:31:27,669
On top of that, if you saw
the list of names I brought,
429
00:31:28,109 --> 00:31:30,639
I'm sure it would've hurt me.
430
00:31:31,310 --> 00:31:33,149
I'm a prince of this nation.
431
00:31:34,080 --> 00:31:36,309
I would not hurt you over
some petty list of painters...
432
00:31:36,310 --> 00:31:37,820
to hurt you in any way.
433
00:31:39,719 --> 00:31:42,119
"Some petty list of painters"?
434
00:31:44,090 --> 00:31:46,118
You said you only know
how to speak as a prince...
435
00:31:46,119 --> 00:31:48,189
because you lived your
whole life only as a prince.
436
00:31:48,889 --> 00:31:50,300
And what you said is truly right.
437
00:31:50,830 --> 00:31:52,999
To a man of high descent such as yourself,
438
00:31:53,000 --> 00:31:55,369
it may be just a petty list of painters.
439
00:31:55,629 --> 00:31:58,139
However, at the very
least, it could decide...
440
00:31:58,270 --> 00:32:01,310
the fate of my colleagues,
the honour of Baekyu Society,
441
00:32:01,770 --> 00:32:04,540
and bring hope to my life.
442
00:32:05,540 --> 00:32:08,579
So why did you run amok
as you like at the dye house?
443
00:32:08,580 --> 00:32:12,020
This wouldn't have happened
if you hadn't laughed at me.
444
00:32:18,159 --> 00:32:20,129
That's because...
445
00:32:20,629 --> 00:32:21,760
That's...
446
00:32:23,129 --> 00:32:27,299
How would I have known that
you're the real Prince Yangmyeong?
447
00:32:27,300 --> 00:32:28,369
Goodness.
448
00:32:28,600 --> 00:32:30,698
Are you talking back at me?
449
00:32:30,699 --> 00:32:32,999
Now, everything is clear.
450
00:32:33,000 --> 00:32:35,239
Lady Hong made a mistake
while trying to keep me safe...
451
00:32:35,240 --> 00:32:38,178
because she didn't recognize you.
452
00:32:38,179 --> 00:32:40,050
Please show your mercy and forgive her...
453
00:32:40,280 --> 00:32:43,320
for her failure to
recognize you, Your Highness.
454
00:32:45,980 --> 00:32:48,350
Well, I forgave her ages ago.
455
00:32:49,320 --> 00:32:52,289
You may not have known,
but Prince Yangmyeong is...
456
00:32:52,290 --> 00:32:54,230
still a prince of this nation.
457
00:32:54,629 --> 00:32:58,560
You should also make a
formal apology for your behaviour.
458
00:33:04,540 --> 00:33:06,270
Prince Yangmyeong,
459
00:33:06,939 --> 00:33:08,669
I deserve to be killed.
460
00:33:08,939 --> 00:33:11,840
Goodness, I can't hear you.
461
00:33:13,310 --> 00:33:15,878
I must've gone blind on that day.
462
00:33:15,879 --> 00:33:19,280
I failed to recognize you
and committed this grave crime.
463
00:33:20,490 --> 00:33:21,619
Louder.
464
00:33:22,050 --> 00:33:24,219
I deserve to be killed.
465
00:33:25,889 --> 00:33:30,629
Of course, you deserve to die
for trifling with the royal family.
466
00:33:32,429 --> 00:33:34,129
However, that's enough.
467
00:33:35,199 --> 00:33:38,299
I also didn't know that you were a painter.
468
00:33:39,969 --> 00:33:42,940
And I'll also take
back calling the list petty.
469
00:33:43,880 --> 00:33:46,479
On top of that, if I kill you,
470
00:33:46,480 --> 00:33:48,549
I'll become a widower.
471
00:33:49,509 --> 00:33:52,549
- Pardon?
- You called yourself my wife.
472
00:33:57,290 --> 00:33:59,360
Oh, that's...
473
00:34:00,460 --> 00:34:04,929
I only forgave you for punching me
because you called yourself my wife.
474
00:34:12,469 --> 00:34:13,969
I apologize, Your Highness.
475
00:34:14,009 --> 00:34:17,080
My blindness has made me so clumsy.
476
00:34:18,810 --> 00:34:21,980
It's all right. This was
only a mistake as well.
477
00:34:27,520 --> 00:34:29,219
You may get back up.
478
00:34:33,159 --> 00:34:36,659
If you're done talking,
you should go back, Miss.
479
00:34:38,860 --> 00:34:39,929
Yes.
480
00:34:41,670 --> 00:34:45,170
Then please excuse me.
481
00:34:45,839 --> 00:34:49,210
Oh, sure. You may go now.
482
00:35:10,230 --> 00:35:12,359
How are you feeling?
483
00:35:12,360 --> 00:35:14,298
I'm much better thanks to your concern.
484
00:35:14,299 --> 00:35:16,399
I stopped by to see
you to share my gratitude.
485
00:35:16,400 --> 00:35:19,639
I had something for you, so
I was about to send for you.
486
00:35:23,170 --> 00:35:24,639
Here it is.
487
00:35:25,639 --> 00:35:27,278
What is this?
488
00:35:27,279 --> 00:35:30,119
It's the invitation for
Maejukheon Painting Contest.
489
00:35:30,920 --> 00:35:34,420
We'll choose the best painter
through holding an auction.
490
00:35:35,290 --> 00:35:38,059
Shouldn't you be there as
the richest man of Guanyang...
491
00:35:38,060 --> 00:35:40,190
as the most honoured guest of the contest?
492
00:35:40,360 --> 00:35:43,600
I've always wanted to go to
the Maejukheon Painting Contest.
493
00:35:44,000 --> 00:35:45,529
So we had the same idea.
494
00:35:53,810 --> 00:35:54,409
Maejukheon Painting Contest.
495
00:35:54,421 --> 00:35:54,869
Maejukheon Contest?
496
00:36:02,480 --> 00:36:05,778
This painting contest
isn't like any other years!
497
00:36:05,779 --> 00:36:09,849
The eldest son of Lord Kang,
the father of last year's winner.
498
00:36:09,850 --> 00:36:14,029
The touch of a deity, Kang Hee Young!
499
00:36:14,560 --> 00:36:17,459
The way he paints is so uncanny,
500
00:36:17,460 --> 00:36:20,529
he's called the magical
painter. This is Choi Jung!
501
00:36:21,869 --> 00:36:26,738
A master painter from Jeolla, Monk Manyoo!
502
00:36:26,739 --> 00:36:29,809
The magical touch of Gyeongsang Province,
503
00:36:29,810 --> 00:36:33,309
Jin with a bamboo hat!
504
00:36:33,310 --> 00:36:36,779
Everyone, pick out your
first place with your heart.
505
00:36:36,980 --> 00:36:39,919
Put your life's fortune
into this opportunity!
506
00:36:39,920 --> 00:36:43,350
This is Guess the Maejukheon Winner!
507
00:36:44,219 --> 00:36:46,059
Did you prepare all the materials?
508
00:36:46,060 --> 00:36:47,460
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
509
00:36:48,259 --> 00:36:51,798
Go Pil. Check and see if
every piece of paper is marked.
510
00:36:51,799 --> 00:36:53,799
You must check again and again.
511
00:36:53,900 --> 00:36:56,029
Don't worry, Your Highness.
512
00:37:03,909 --> 00:37:06,040
- Duk Soe.
- Yes.
513
00:37:06,480 --> 00:37:08,650
It's the location of this incense clock.
514
00:37:09,409 --> 00:37:12,278
You must be busy preparing
for the painting contest.
515
00:37:12,279 --> 00:37:14,020
Expert Han, you're here.
516
00:37:14,520 --> 00:37:16,819
I'm finally about finished.
517
00:37:17,889 --> 00:37:19,789
The contest hasn't been held for a while,
518
00:37:19,790 --> 00:37:23,500
So the painters and societies
are all buzzing with excitement.
519
00:37:24,630 --> 00:37:27,928
I wonder which one of
them will surprise me this year.
520
00:37:27,929 --> 00:37:29,600
I have great expectations.
521
00:37:30,739 --> 00:37:34,109
And yes, did you find out anything...
522
00:37:34,110 --> 00:37:35,469
about that cheeky copycat painter?
523
00:37:35,969 --> 00:37:38,480
Yes, I did look into it.
524
00:37:38,639 --> 00:37:40,678
But since Wolseongdang is closed,
525
00:37:40,679 --> 00:37:43,009
it'll be difficult to find
more information immediately.
526
00:37:43,480 --> 00:37:45,219
If you could give me a little more time...
527
00:37:47,290 --> 00:37:48,549
Is that so?
528
00:37:49,020 --> 00:37:52,658
But I guess that painter
might show up at this contest.
529
00:37:52,659 --> 00:37:54,888
They would definitely do so.
530
00:37:54,889 --> 00:37:59,159
I really want to see who this painter is.
531
00:38:02,969 --> 00:38:05,540
Well, Your Highness.
532
00:38:10,580 --> 00:38:13,139
What did you say? A mystical painter?
533
00:38:14,380 --> 00:38:18,349
You're planning to restore
the former King's portrait,
534
00:38:18,350 --> 00:38:21,150
and we're in need of a mystical painter?
535
00:38:21,750 --> 00:38:22,819
Yes.
536
00:38:23,020 --> 00:38:24,988
The King's portrait was...
537
00:38:24,989 --> 00:38:28,229
only drawn by painters
who had mystical powers...
538
00:38:28,230 --> 00:38:30,359
and their descendants for many generations.
539
00:38:30,360 --> 00:38:34,270
And I'm to find the mystical
painter through the contest?
540
00:38:34,429 --> 00:38:36,830
Yes, Your Highness.
541
00:38:43,369 --> 00:38:44,580
In that case,
542
00:38:44,839 --> 00:38:47,509
is there a way to recognize such a painter?
543
00:39:19,239 --> 00:39:20,350
Father!
544
00:39:20,779 --> 00:39:22,880
Father.
545
00:39:22,909 --> 00:39:25,718
Father!
546
00:39:25,719 --> 00:39:28,088
- Help! Please help him.
- Over here.
547
00:39:28,089 --> 00:39:29,250
Father.
548
00:39:35,860 --> 00:39:37,460
It's too late.
549
00:39:38,929 --> 00:39:40,000
Sorry?
550
00:39:40,400 --> 00:39:42,770
Wait, what do you mean?
551
00:39:43,000 --> 00:39:45,969
Once he loses himself and has a fit,
552
00:39:46,239 --> 00:39:48,738
he'll be in that crazed state for a while,
553
00:39:48,739 --> 00:39:52,409
then he'll stop breathing soon after.
554
00:39:53,080 --> 00:39:54,150
What?
555
00:39:54,710 --> 00:39:57,819
Wait, what do you
mean, he'll stop breathing?
556
00:40:01,219 --> 00:40:02,949
Please save him, my lord.
557
00:40:03,020 --> 00:40:04,888
My father lived alone...
558
00:40:04,889 --> 00:40:07,329
in this unwell state for his entire life.
559
00:40:07,330 --> 00:40:10,159
Please help him just
this once. I ask of you.
560
00:40:11,060 --> 00:40:14,730
There is one thing you can do.
561
00:40:15,369 --> 00:40:17,170
But I'm not sure if it can help him.
562
00:40:17,900 --> 00:40:19,600
What is it?
563
00:40:21,069 --> 00:40:22,409
Chungsimwon.
564
00:40:23,210 --> 00:40:25,179
It's the best medicine...
565
00:40:25,339 --> 00:40:27,150
for mental illnesses.
566
00:40:27,250 --> 00:40:29,250
But only the royal family
can get their hands on it.
567
00:40:29,610 --> 00:40:31,420
We can't find it out in the market.
568
00:40:32,119 --> 00:40:34,589
That precious medicine
is only used in the palace.
569
00:40:35,350 --> 00:40:37,119
How am I going to find it?
570
00:40:44,230 --> 00:40:46,159
Oh. Hey.
571
00:40:47,529 --> 00:40:49,999
What's wrong? Did you cry?
572
00:40:50,000 --> 00:40:53,540
Is it your father? Is he all right?
573
00:40:53,600 --> 00:40:55,068
Of course, he's unwell.
574
00:40:55,069 --> 00:40:57,638
He sits out on that
street every single day.
575
00:40:57,639 --> 00:40:59,440
It's a miracle he didn't fall sick sooner.
576
00:41:00,949 --> 00:41:02,650
Hey, Cheon Gi.
577
00:41:04,319 --> 00:41:06,319
Wait, Cheon Gi.
578
00:41:08,219 --> 00:41:09,219
Hey.
579
00:41:10,389 --> 00:41:11,489
Are you all right?
580
00:41:13,960 --> 00:41:15,589
Do something.
581
00:41:25,770 --> 00:41:27,139
Maejukheon Painting Contest.
582
00:41:28,670 --> 00:41:30,678
Prince Yangmyeong's
Maejukheon Painting Contest is...
583
00:41:30,679 --> 00:41:32,939
a place where people with
power, merchants, wealthy people,
584
00:41:32,940 --> 00:41:35,049
and nobleman all gather.
585
00:41:35,409 --> 00:41:36,750
The prize money is exorbitant.
586
00:41:39,380 --> 00:41:42,389
If you take the first place,
587
00:41:43,449 --> 00:41:45,060
it should be enough to get his medicine.
588
00:41:46,489 --> 00:41:49,690
I also heard he granted a wish
for the winner of the last contest.
589
00:41:50,630 --> 00:41:53,399
But I hear every good
painter from around the country...
590
00:41:53,400 --> 00:41:55,129
will show up there.
591
00:41:55,130 --> 00:41:58,239
It's not going to be easy for
her to pass the first screening.
592
00:41:59,239 --> 00:42:00,838
- Are you serious?
- Of course.
593
00:42:00,839 --> 00:42:03,908
Cheon Gi, you have no
idea how vastly big this world is.
594
00:42:03,909 --> 00:42:06,239
- There are hidden experts...
- Not that.
595
00:42:06,639 --> 00:42:10,519
Will Prince Yangmyeong grant
a wish if I become the first place?
596
00:42:10,520 --> 00:42:13,419
Yes, that goes without saying.
597
00:42:13,420 --> 00:42:14,489
Cheon Gi.
598
00:42:15,290 --> 00:42:17,819
Where have you been all along?
599
00:42:20,730 --> 00:42:23,559
Lord Kim who's across
in the other town wants...
600
00:42:23,560 --> 00:42:26,029
a painting of a Taoist
fairy and a mountain deity.
601
00:42:27,029 --> 00:42:29,928
Scholar Seo of Sajik-dong...
602
00:42:29,929 --> 00:42:33,810
Are you determined to keep me
away from the painting contest again?
603
00:42:34,310 --> 00:42:37,738
You're saying, "Men and women
shouldn't be in the same place,"
604
00:42:37,739 --> 00:42:40,809
"and we have moral
principles, so just do your job."
605
00:42:40,810 --> 00:42:43,009
I never said anything like that.
606
00:42:44,020 --> 00:42:48,149
I said I'll let you go if
you finish doing your job.
607
00:42:48,150 --> 00:42:50,519
Master Choi, are you afraid I'll
destroy the society's honour...
608
00:42:50,520 --> 00:42:53,189
if I enter the painting contest?
609
00:42:53,190 --> 00:42:55,059
Listen to this girl.
610
00:42:55,060 --> 00:42:57,528
How dare you speak to me like this?
611
00:42:57,529 --> 00:43:00,159
Forget the painting contest.
You're on probation for while.
612
00:43:02,770 --> 00:43:03,969
No.
613
00:43:04,600 --> 00:43:06,868
Do you refuse to listen to me?
614
00:43:06,869 --> 00:43:07,869
Why?
615
00:43:08,069 --> 00:43:11,380
Are you afraid I'll go insane
while painting just like my father?
616
00:43:13,540 --> 00:43:14,549
Cheon...
617
00:43:15,779 --> 00:43:18,480
Cheon Gi. It's not like that.
618
00:43:19,480 --> 00:43:21,989
I don't care what you say.
619
00:43:22,619 --> 00:43:24,259
You don't even know anything.
620
00:43:24,860 --> 00:43:25,920
That little...
621
00:43:26,690 --> 00:43:28,290
Gosh, my head.
622
00:43:32,259 --> 00:43:35,730
Father, what should I do now?
623
00:43:37,299 --> 00:43:39,968
Maejukheon Painting Contest.
The prize money is exorbitant.
624
00:43:39,969 --> 00:43:42,638
The contest is hosted by Prince Yangmyeong.
625
00:43:42,639 --> 00:43:44,138
He's the best artist in this nation...
626
00:43:44,139 --> 00:43:45,979
and the most beloved son of His Majesty.
627
00:43:45,980 --> 00:43:47,579
He's right. Once you win this contest,
628
00:43:47,580 --> 00:43:50,150
I'm sure he'll do anything for you
which he can do as the royal family.
629
00:43:50,949 --> 00:43:52,020
All right.
630
00:43:53,449 --> 00:43:55,150
Let's do this.
631
00:43:56,750 --> 00:43:58,719
Please hang in there, Father.
632
00:44:02,120 --> 00:44:05,460
(Simcheonggak)
633
00:44:08,960 --> 00:44:12,169
I was deeply shocked to
hear that you had gone missing.
634
00:44:13,000 --> 00:44:15,569
Are you feeling all right?
635
00:44:15,739 --> 00:44:18,139
Your duty isn't to worry about me.
636
00:44:18,140 --> 00:44:19,810
Did you do as you're told?
637
00:44:23,009 --> 00:44:26,079
This is the book of that
senior officer's fortune you wanted.
638
00:44:26,080 --> 00:44:27,080
Good work.
639
00:44:27,081 --> 00:44:29,378
Prince Joohyang is here.
640
00:44:29,379 --> 00:44:30,549
I'll be there.
641
00:44:32,319 --> 00:44:33,620
Please excuse me.
642
00:44:33,859 --> 00:44:35,960
Be cautious with
every action that you take.
643
00:44:36,859 --> 00:44:38,359
He's very doubtful.
644
00:44:38,759 --> 00:44:39,790
Yes.
645
00:44:50,540 --> 00:44:51,640
You're here.
646
00:44:52,810 --> 00:44:55,609
It has finally begun.
647
00:44:55,879 --> 00:44:56,879
Yes, my lord.
648
00:44:57,180 --> 00:45:00,009
But do you have to do this at Maejukheon?
649
00:45:00,680 --> 00:45:02,818
I'm afraid you will
expose your identity to them.
650
00:45:02,819 --> 00:45:04,589
I understand why you're worried.
651
00:45:04,989 --> 00:45:06,020
However,
652
00:45:07,160 --> 00:45:09,460
the King has finally
shown his true intentions.
653
00:45:10,460 --> 00:45:12,160
This is the perfect opportunity...
654
00:45:13,089 --> 00:45:14,129
to get my revenge.
655
00:45:14,430 --> 00:45:15,459
Yes.
656
00:45:15,460 --> 00:45:18,830
I also found more information
on the woman from the dye house.
657
00:45:22,399 --> 00:45:25,370
- And?
- Her name is surely Hong Cheon Gi.
658
00:45:26,069 --> 00:45:27,639
She lost her mother as a young girl,
659
00:45:27,640 --> 00:45:29,778
and she looks after her father by
making money with her paintings.
660
00:45:29,779 --> 00:45:31,448
She's just an ordinary painter.
661
00:45:31,449 --> 00:45:33,579
Her father was also
once a painter of Gohwawon.
662
00:45:33,580 --> 00:45:36,949
But he has gone insane and is
barely alive out on the streets.
663
00:45:37,719 --> 00:45:40,560
It's her. She's that girl.
664
00:45:42,520 --> 00:45:43,859
What's wrong?
665
00:45:44,460 --> 00:45:45,989
What about the eyes?
666
00:45:46,730 --> 00:45:47,959
What do you mean?
667
00:45:47,960 --> 00:45:49,660
How did she suddenly come to see?
668
00:45:51,129 --> 00:45:53,199
Was she blind before?
669
00:45:57,469 --> 00:45:59,640
Just as I'm about to get
my prolonged revenge...
670
00:46:00,310 --> 00:46:01,779
Why now?
671
00:46:04,449 --> 00:46:05,449
My lord.
672
00:46:05,450 --> 00:46:07,919
It's nothing. Let's go.
673
00:46:18,330 --> 00:46:21,999
Around when the delegation of
envoys from Yeon arrive here,
674
00:46:22,000 --> 00:46:24,798
the King is about to abdicate
the throne to the Crown Prince.
675
00:46:24,799 --> 00:46:25,830
The Crown Prince?
676
00:46:27,100 --> 00:46:30,809
But I heard his condition
has not become any better...
677
00:46:30,810 --> 00:46:32,869
even after he took all the
medicine they could find.
678
00:46:32,870 --> 00:46:37,448
His Majesty told Seomungwan
to find a lucky day, so I'm sure.
679
00:46:37,449 --> 00:46:41,020
We expected this to happen,
and it's just happening sooner.
680
00:46:58,069 --> 00:46:59,199
Your Highness.
681
00:47:08,940 --> 00:47:12,180
Is this something you expected?
682
00:47:14,149 --> 00:47:16,020
I apologize, Your Highness.
683
00:47:17,049 --> 00:47:18,818
I hear Kang has a difficult time...
684
00:47:18,819 --> 00:47:21,759
falling asleep every
night because of his illness.
685
00:47:22,520 --> 00:47:24,790
It might be a good idea to put him...
686
00:47:26,730 --> 00:47:28,259
into a deeper sleep.
687
00:47:31,330 --> 00:47:34,870
But it's still too early.
688
00:47:36,969 --> 00:47:38,168
So it's not the time?
689
00:47:38,169 --> 00:47:41,310
No. Even if we succeed
in carrying out this deed,
690
00:47:41,940 --> 00:47:44,309
we'll need the support of the officials.
691
00:47:44,310 --> 00:47:48,850
We still need more people to
trust and follow you in the Court.
692
00:47:52,089 --> 00:47:56,790
You must get Prince Yangmyeong on our side.
693
00:47:58,960 --> 00:48:01,198
- You mean, Yul?
- Yes, Your Highness.
694
00:48:01,199 --> 00:48:04,699
Why don't you attend the
upcoming Maejukheon Painting Contest?
695
00:48:05,430 --> 00:48:09,940
It'll be a great chance for you to
sound out Prince Yangmyeong.
696
00:48:11,210 --> 00:48:14,640
I'm one of the judges
at the contest this year,
697
00:48:14,940 --> 00:48:17,350
so I'll attend to you if
you decide to join us.
698
00:48:19,449 --> 00:48:22,049
Your Highness, this is Mae Hyang.
699
00:48:25,690 --> 00:48:26,719
Mae Hyang?
700
00:48:31,759 --> 00:48:32,989
Come in.
701
00:48:47,540 --> 00:48:49,180
I'm Yeon Ji.
702
00:48:49,410 --> 00:48:51,080
I'm Mae Wol.
703
00:48:56,279 --> 00:48:59,350
There was something you promised last time.
704
00:49:01,219 --> 00:49:03,418
That you'll ask for me...
705
00:49:03,419 --> 00:49:06,859
if you come by Simcheonggak one more time.
706
00:49:10,870 --> 00:49:15,199
My heart has been tied
there ever since that day.
707
00:49:21,739 --> 00:49:24,879
No man would open
up his heart to a clichรฉ...
708
00:49:25,580 --> 00:49:27,819
any gisaeng could say.
709
00:49:30,449 --> 00:49:32,449
The thing with men is this.
710
00:49:33,020 --> 00:49:36,460
They're great and all, but
they're all dull in the same way.
711
00:49:37,120 --> 00:49:41,199
They always pretend like
they're an indifferent, pious scholar,
712
00:49:41,660 --> 00:49:44,399
then turn into little boys in my arms.
713
00:49:49,600 --> 00:49:53,709
Tonight, it's impossible for me to hide...
714
00:49:53,710 --> 00:49:55,440
my feelings for you, Your Highness.
715
00:49:56,440 --> 00:49:58,580
I asked you to come in today...
716
00:49:59,509 --> 00:50:02,120
to show kindness for your interest in me.
717
00:50:02,750 --> 00:50:05,390
It doesn't mean anything more or less.
718
00:50:06,250 --> 00:50:07,489
Do you understand?
719
00:50:08,719 --> 00:50:09,960
Yes, Your Highness.
720
00:50:10,319 --> 00:50:12,359
If you try to sound me out again,
721
00:50:13,390 --> 00:50:16,000
I will not let it go.
722
00:50:16,759 --> 00:50:18,299
I'll remember that.
723
00:50:22,640 --> 00:50:25,040
Now, let's grab a drink.
724
00:50:25,239 --> 00:50:26,969
- Yes.
- Let's do that.
725
00:50:33,980 --> 00:50:34,547
Have a drink.
726
00:50:34,559 --> 00:50:35,948
Then should I
trust your words...
727
00:50:35,949 --> 00:50:39,648
and bet a huge amount of money
on Maejukheon Painting Contest?
728
00:50:39,649 --> 00:50:41,560
My apologies, Your Highness.
729
00:50:54,569 --> 00:50:57,940
Darn it. Why is it so hard
to find the darned restroom?
730
00:51:04,549 --> 00:51:07,448
Open up Wolseongdang
again starting tomorrow.
731
00:51:07,449 --> 00:51:11,350
Yes. What should I do with
Vice-chief Jung Seon Rye?
732
00:51:11,620 --> 00:51:14,359
We should make sure he
never sets a foot in Guanyang again.
733
00:51:14,489 --> 00:51:15,560
Yes, My Lord.
734
00:51:24,330 --> 00:51:25,369
Ilwolseong?
735
00:51:25,370 --> 00:51:26,898
Was he just talking about our boss?
736
00:51:26,899 --> 00:51:28,839
Goodness, are you deaf?
737
00:51:29,040 --> 00:51:30,270
We're going to Wolseongdang.
738
00:51:30,370 --> 00:51:32,169
What? Right now?
739
00:51:35,239 --> 00:51:36,640
Take everything that's worth money.
740
00:51:36,879 --> 00:51:38,009
Yes, Boss.
741
00:51:41,350 --> 00:51:44,489
My life is completely ruined
because of some random girl.
742
00:51:45,589 --> 00:51:48,790
Hong Cheon Gi. Don't let me catch you.
743
00:51:49,120 --> 00:51:51,430
Once I do, I'll destroy you.
744
00:51:51,759 --> 00:51:53,959
She's also a painter of
sort, so I'm sure she's busy...
745
00:51:53,960 --> 00:51:56,199
getting prepared for the
Maejukheon Painting Contest.
746
00:51:56,430 --> 00:51:57,500
Of course.
747
00:51:57,699 --> 00:51:59,600
A huge amount of prize money is at stake.
748
00:52:01,600 --> 00:52:02,640
Wait.
749
00:52:04,710 --> 00:52:05,710
The prize money.
750
00:52:12,250 --> 00:52:15,919
What did you do with the list
of participants for the contest?
751
00:52:16,520 --> 00:52:18,989
Did you add your name...
752
00:52:19,750 --> 00:52:21,759
on the list of participants?
753
00:52:23,190 --> 00:52:24,190
Yes.
754
00:52:25,960 --> 00:52:28,259
Do you just flat out
refuse to ever listen to me?
755
00:52:30,460 --> 00:52:33,199
At first, I lost my
temper and just threw it in.
756
00:52:33,399 --> 00:52:37,100
But I now have a reason
to be a part of the contest.
757
00:52:37,199 --> 00:52:38,738
Please give me just one chance.
758
00:52:38,739 --> 00:52:40,709
I won't hear this anymore. Chun Bok!
759
00:52:40,710 --> 00:52:41,739
Yes, Master Choi.
760
00:52:42,640 --> 00:52:44,909
Put her in the Room of Truth.
761
00:52:44,910 --> 00:52:47,749
- Yes.
- Master Choi. Master...
762
00:52:47,750 --> 00:52:49,749
Wait, Uncle Chun Bok.
763
00:52:49,750 --> 00:52:51,048
- Let's go.
- It's not like that.
764
00:52:51,049 --> 00:52:53,548
- Let's go.
- Don't do this, Master Choi!
765
00:52:53,549 --> 00:52:54,660
- Uncle Chun Bok.
- Get in there.
766
00:52:54,759 --> 00:52:57,390
Master Choi!
767
00:52:57,520 --> 00:52:58,971
Look back on your actions.
768
00:52:58,983 --> 00:53:00,028
Please open this.
769
00:53:00,029 --> 00:53:01,869
Then you can
finish painting too.
770
00:53:01,881 --> 00:53:02,859
Please let me go.
771
00:53:03,730 --> 00:53:05,169
Master Choi!
772
00:53:05,270 --> 00:53:08,739
Master Choi. No, Father.
773
00:53:17,850 --> 00:53:21,219
No, Master Choi doesn't have a better idea.
774
00:53:22,279 --> 00:53:24,819
The only chance I have is
winning the painting contest.
775
00:53:27,989 --> 00:53:31,129
(The morning of
Maejukheon Painting Contest)
776
00:53:32,160 --> 00:53:34,798
A painting always begins with a line,
777
00:53:34,799 --> 00:53:38,500
and it ends with another line.
778
00:53:39,029 --> 00:53:41,698
Do not forget that. You must pour in...
779
00:53:41,699 --> 00:53:43,839
all of your talents
into one streak of line.
780
00:53:44,199 --> 00:53:45,338
Do you understand?
781
00:53:45,339 --> 00:53:46,838
- Yes, Master Choi!
- Yes, Master Choi!
782
00:53:46,839 --> 00:53:50,540
(Maejukheon)
783
00:53:55,480 --> 00:53:56,980
(Maejukheon Painting Contest)
784
00:53:57,350 --> 00:53:58,390
Goodness.
785
00:53:59,589 --> 00:54:02,589
Painters, please line up!
786
00:54:03,390 --> 00:54:04,390
What are you doing?
787
00:54:04,391 --> 00:54:06,429
You're here, Lord Park.
788
00:54:06,430 --> 00:54:07,960
Come on inside.
789
00:54:11,199 --> 00:54:13,128
- Hello, Master Choi.
- Hello.
790
00:54:13,129 --> 00:54:15,339
- Don't be too nervous.
- Of course.
791
00:54:16,469 --> 00:54:19,508
Could you all take out the
contest ID slip beforehand?
792
00:54:19,509 --> 00:54:20,609
Okay.
793
00:54:31,690 --> 00:54:34,359
Prince Joohyang, you're here.
794
00:54:36,259 --> 00:54:38,589
Good work. Where's Yangmyeong?
795
00:54:38,660 --> 00:54:40,960
He's welcoming the guests inside.
796
00:54:42,299 --> 00:54:44,430
This place looks like a street out there.
797
00:55:07,319 --> 00:55:08,889
Master Choi!
798
00:55:08,890 --> 00:55:10,460
You said your duty is...
799
00:55:10,719 --> 00:55:14,329
to teach painters how to
paint and not to get in the way...
800
00:55:14,330 --> 00:55:15,759
of their future.
801
00:55:16,460 --> 00:55:18,330
But you only locked me up like this.
802
00:55:19,770 --> 00:55:20,799
Gosh.
803
00:55:21,440 --> 00:55:23,299
Oh, whatever.
804
00:55:31,609 --> 00:55:32,750
My goodness.
805
00:55:32,980 --> 00:55:34,579
I'm here for my painting.
806
00:55:34,580 --> 00:55:36,418
Gosh, you surprised me.
807
00:55:36,419 --> 00:55:39,319
Yes, of course. Okay.
808
00:55:41,359 --> 00:55:43,858
But the painting isn't...
809
00:55:43,859 --> 00:55:45,660
Is it not ready yet?
810
00:55:47,359 --> 00:55:49,430
Where is the painter I asked for?
811
00:55:53,569 --> 00:55:55,969
No, it's locked.
812
00:55:57,600 --> 00:55:58,669
Goodness.
813
00:56:29,299 --> 00:56:30,600
He's a customer.
814
00:56:30,899 --> 00:56:31,910
What?
815
00:56:35,410 --> 00:56:37,180
I'm here for my painting.
816
00:56:37,710 --> 00:56:41,149
Pardon? Which one?
817
00:56:41,279 --> 00:56:42,818
Munbae and sehwa.
818
00:56:42,819 --> 00:56:44,948
(Munbae: Drives out evil spirits.
Sehwa: To celebrate the New Year's.)
819
00:56:44,949 --> 00:56:46,419
Munbae and sehwa?
820
00:56:50,020 --> 00:56:52,690
I do have this sehwa I drew.
821
00:56:53,589 --> 00:56:55,560
What do you think about this, my lord?
822
00:57:06,069 --> 00:57:07,239
I like it.
823
00:57:07,370 --> 00:57:10,009
Sounds great. I'm glad that you like it.
824
00:57:10,509 --> 00:57:11,609
One second.
825
00:57:11,680 --> 00:57:13,250
Cheon Gi.
826
00:57:13,480 --> 00:57:14,719
Cheon Gi.
827
00:57:26,029 --> 00:57:29,299
Father, I'll take the
first place and come back.
828
00:57:37,299 --> 00:57:41,009
(Maejukheon Painting Contest)
829
00:57:43,339 --> 00:57:44,810
- You may go inside.
- Thanks.
830
00:57:46,480 --> 00:57:48,449
I'm Hong Cheon Gi of
Baekyu Painters Society.
831
00:57:48,580 --> 00:57:50,779
Hong Cheon Gi of Baekyu Painters Society.
832
00:57:51,020 --> 00:57:52,319
Look who this is.
833
00:57:52,649 --> 00:57:54,250
It's Painter Hong.
834
00:57:55,520 --> 00:57:56,588
Darn it.
835
00:57:56,589 --> 00:57:59,290
We need to square everything first.
836
00:58:03,359 --> 00:58:05,968
How can you assault a
lady in the middle of the day?
837
00:58:05,969 --> 00:58:07,499
Where are your senses?
838
00:58:07,500 --> 00:58:08,939
- What's he doing?
- That's impossible.
839
00:58:08,940 --> 00:58:10,639
- Let her go.
- What's wrong with him?
840
00:58:10,640 --> 00:58:11,810
Be quiet, all of you!
841
00:58:11,940 --> 00:58:13,569
What do you know anyway?
842
00:58:15,040 --> 00:58:17,040
Hey, you.
843
00:58:17,580 --> 00:58:18,680
Are you really a painter?
844
00:58:20,310 --> 00:58:21,580
Show me your contest ID slip.
845
00:58:21,850 --> 00:58:22,919
Yes, sure.
846
00:58:30,160 --> 00:58:32,489
I think I left it.
847
00:58:33,359 --> 00:58:35,128
But I'm with Baekyu Painters Society.
848
00:58:35,129 --> 00:58:36,929
I really am a painter. Please let me in.
849
00:58:36,930 --> 00:58:40,329
Goodness, how can a woman be a painter?
850
00:58:40,330 --> 00:58:42,198
You'll even make dogs laugh.
851
00:58:42,199 --> 00:58:45,008
You can't go inside unless
you have a contest ID slip.
852
00:58:45,009 --> 00:58:47,008
Next person. Finish up quickly.
853
00:58:47,009 --> 00:58:48,439
- Wait, but...
- Hurry.
854
00:58:48,440 --> 00:58:50,839
Let's go quietly while
we're nice. Don't put up a fight.
855
00:58:51,810 --> 00:58:54,079
No, wait. Hey!
856
00:58:54,080 --> 00:58:55,520
What do you think you're doing?
857
00:58:59,350 --> 00:59:00,790
Let her go immediately.
858
00:59:02,290 --> 00:59:03,460
The litter?
859
00:59:04,560 --> 00:59:05,589
Scholar.
860
00:59:07,359 --> 00:59:09,759
I see that you two are together.
861
00:59:10,330 --> 00:59:12,099
Watch your mouth! He's...
862
00:59:12,100 --> 00:59:13,129
Man Soo.
863
00:59:14,370 --> 00:59:16,640
- Yes.
- She's coming with me.
864
00:59:17,140 --> 00:59:19,370
Says who? Come here.
60697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.