Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:04,440
a
2
00:01:27,650 --> 00:01:29,000
y
3
00:01:37,060 --> 00:01:39,399
súbete a la puerta de preferencia tú te
4
00:01:39,399 --> 00:01:42,340
vas a las de risa y si el mercado se
5
00:01:42,340 --> 00:01:43,810
esconde tras la máscara del enmascarado
6
00:01:43,810 --> 00:01:47,060
de oro esta misma noche lo aprenderemos
7
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
y esto es lo que nos ha traído a
8
00:02:05,500 --> 00:02:08,050
sospechar que el hombre que se esconde
9
00:02:08,050 --> 00:02:11,399
tras el enmascarado de oro
10
00:02:11,460 --> 00:02:14,100
es el asaltante más audaz que la policía
11
00:02:14,100 --> 00:02:18,000
tenga noticias de 10 años a la fecha
12
00:02:18,000 --> 00:02:20,370
la visión el cortado por una gran
13
00:02:20,370 --> 00:02:22,130
cicatriz que le empieza en la frente
14
00:02:22,130 --> 00:02:24,630
atravesando en el ojo y determine en la
15
00:02:24,630 --> 00:02:26,210
mejilla izquierda
16
00:02:28,800 --> 00:02:30,670
un gran luchador
17
00:02:30,670 --> 00:02:32,290
pero la gente con la que empezó a
18
00:02:32,290 --> 00:02:35,900
juntarse lo convirtió en un maleante
19
00:02:35,900 --> 00:02:37,879
hace aproximadamente un año que no
20
00:02:37,879 --> 00:02:40,810
sabíamos nada de él
21
00:02:41,080 --> 00:02:44,230
pero este último golpe tiene todas las
22
00:02:44,230 --> 00:02:47,260
características del cortado pues usted
23
00:02:47,260 --> 00:02:49,600
no ordena comandante usted sabe que yo
24
00:02:49,600 --> 00:02:51,720
siempre estamos de lado de la justicia
25
00:02:53,580 --> 00:02:56,760
por eso vine verde cuando tú eres uno de
26
00:02:56,760 --> 00:02:59,190
mis mejores hombres y me ha ayudado a
27
00:02:59,190 --> 00:03:01,260
resolver muchos casos aún esto no
28
00:03:01,260 --> 00:03:03,040
termina ahí
29
00:03:03,040 --> 00:03:05,019
nunca has querido aceptar ninguna
30
00:03:05,019 --> 00:03:07,989
recompensa me iré comandante la
31
00:03:07,989 --> 00:03:10,000
recompensa la recibo yo ni conciencia al
32
00:03:10,000 --> 00:03:12,450
saber que la gobierna la sociedad
33
00:03:12,450 --> 00:03:15,780
ahora sin rodeos dígame lo que hay que
34
00:03:15,780 --> 00:03:16,040
hacer
35
00:03:18,130 --> 00:03:20,820
en cuando
36
00:03:21,300 --> 00:03:23,670
su tratará de quitarle la máscara al
37
00:03:23,670 --> 00:03:25,970
encapuchado
38
00:03:26,300 --> 00:03:28,820
si es el cortado ahí mismo lo
39
00:03:28,820 --> 00:03:32,270
aprenderemos como 1 comandante tenga la
40
00:03:32,270 --> 00:03:34,310
seguridad de que haré lo imposible por
41
00:03:34,310 --> 00:03:39,850
desenmascarar mi tiempo
42
00:03:39,850 --> 00:03:43,570
así y no te preocupes cuando medio si se
43
00:03:43,570 --> 00:03:46,510
trata del cortado yo mismo me encargaré
44
00:03:46,510 --> 00:03:49,140
de aprenderlo
45
00:03:49,230 --> 00:03:51,220
está bien comandante
46
00:03:54,650 --> 00:03:55,920
gracias
47
00:04:12,030 --> 00:04:15,450
pues realmente no lo entiendo que se en
48
00:04:15,450 --> 00:04:17,279
el último golpe nos llevamos más de
49
00:04:17,279 --> 00:04:20,250
medio millón de pesos en necesidad tiene
50
00:04:20,250 --> 00:04:24,000
de subir a un ring es ponerse no no es
51
00:04:24,000 --> 00:04:26,730
dinero lo que busco lo que quiero es
52
00:04:26,730 --> 00:04:28,470
saldar una vieja cuenta que tengo con
53
00:04:28,470 --> 00:04:31,060
mil máscaras
54
00:04:31,060 --> 00:04:33,460
la última vez que estuve en la cárcel
55
00:04:33,460 --> 00:04:36,630
fue por culpa de él
56
00:04:36,820 --> 00:04:40,330
no sabes lo que he buscado esta lucha
57
00:04:40,330 --> 00:04:43,780
voy a subir a matarlo pues ni por
58
00:04:43,780 --> 00:04:46,750
venganza jefe usted no tiene necesidad
59
00:04:46,750 --> 00:04:51,129
de exponerte hice una promesa a mí mismo
60
00:04:51,129 --> 00:04:55,679
no descansaré hasta verlo muerto
61
00:04:55,920 --> 00:04:57,720
esta es la primera vez que voy a
62
00:04:57,720 --> 00:05:02,130
asesinar a un hombre legal y
63
00:05:02,130 --> 00:05:04,330
deportivamente
64
00:06:43,540 --> 00:06:46,350
ah
65
00:07:06,860 --> 00:07:09,849
ah
66
00:07:16,400 --> 00:07:17,530
ahora
67
00:07:32,449 --> 00:07:33,480
ah
68
00:07:37,500 --> 00:07:40,430
ah
69
00:07:59,650 --> 00:08:01,430
ah
70
00:08:01,430 --> 00:08:03,410
sí
71
00:08:07,160 --> 00:08:07,790
ah
72
00:08:37,200 --> 00:08:39,809
oiga que se mejor de que se ganar la
73
00:08:39,809 --> 00:08:43,590
segunda caída y ahí muere no
74
00:08:43,590 --> 00:08:46,640
de ninguna manera
75
00:08:47,779 --> 00:08:51,870
y ya tendré oportunidad de matarlo
76
00:08:51,870 --> 00:08:54,209
y voy a hacerlo
77
00:08:54,209 --> 00:08:55,920
tengo un grupo
78
00:08:55,920 --> 00:08:58,470
voy a matarlos
79
00:09:23,780 --> 00:09:26,780
ah
80
00:09:52,610 --> 00:09:53,730
ah
81
00:10:11,200 --> 00:10:12,850
ah
82
00:10:16,350 --> 00:10:17,850
ah
83
00:10:41,390 --> 00:10:44,390
ah
84
00:10:49,200 --> 00:10:52,010
ah
85
00:11:03,450 --> 00:11:06,390
ahora si mi jefe está paliza no se
86
00:11:06,390 --> 00:11:07,840
repone de esos 3
87
00:11:11,220 --> 00:11:14,480
déjame lanzarlo tantito más
88
00:11:14,480 --> 00:11:17,029
en la próxima caída le pondré una llave
89
00:11:17,029 --> 00:11:20,199
que me enseñó un japonés
90
00:11:21,059 --> 00:11:23,220
y con luisa lo mató
91
00:11:23,220 --> 00:11:26,240
más abajo
92
00:11:28,370 --> 00:11:31,950
cómo te sientes estoy respondiendo
93
00:11:31,950 --> 00:11:34,420
todavía no lo reconoces
94
00:11:34,420 --> 00:11:36,920
no te recuerdan
95
00:11:36,920 --> 00:11:39,230
y seguir comentando se me hace que se
96
00:11:39,230 --> 00:11:44,610
busque bien estaremos listos
97
00:11:44,610 --> 00:11:47,450
trata de quitarle una máscara
98
00:12:21,760 --> 00:12:24,760
ah
99
00:12:28,339 --> 00:12:30,579
sí
100
00:13:23,470 --> 00:13:26,290
lo que menos fallarán
101
00:13:39,060 --> 00:13:43,470
o no
102
00:13:46,379 --> 00:13:49,750
no mil máscaras
103
00:13:49,750 --> 00:13:52,150
me siento responsable de la muerte de
104
00:13:52,150 --> 00:13:53,779
ese muchacho
105
00:13:53,779 --> 00:13:56,329
debí suponer que para la captura de un
106
00:13:56,329 --> 00:13:58,830
criminal de esa naturaleza
107
00:13:58,830 --> 00:14:00,960
debería de haber llevado por lo menos
108
00:14:00,960 --> 00:14:03,930
una docena de hombres bueno comandante
109
00:14:03,930 --> 00:14:05,610
es que usted no sabía si efectivamente
110
00:14:05,610 --> 00:14:09,290
se trataba de ese criminal
111
00:14:10,940 --> 00:14:13,139
no lo podemos
112
00:14:13,139 --> 00:14:15,389
yo soy el único responsable de que ese
113
00:14:15,389 --> 00:14:18,290
muchacho haya muerto
114
00:14:18,470 --> 00:14:21,740
debí tomar más precauciones mire usted
115
00:14:21,740 --> 00:14:23,990
comandante yo tengo que ir a la boda de
116
00:14:23,990 --> 00:14:25,730
un ahijado mío que se casa en san luis
117
00:14:25,730 --> 00:14:28,900
potosí nuestra tierra natal comandante
118
00:14:28,900 --> 00:14:30,920
inmediatamente me pondré a trabajar en
119
00:14:30,920 --> 00:14:34,220
el caso estoy seguro que alguno de los
120
00:14:34,220 --> 00:14:36,680
luchadores sabe algo yo trataré de
121
00:14:36,680 --> 00:14:38,590
encontrar pronto su paradero
122
00:14:38,590 --> 00:14:41,250
copié mi comandante
123
00:14:41,250 --> 00:14:44,280
le prometo que haré todo lo que pueda ya
124
00:14:44,280 --> 00:14:45,699
los hermanos
125
00:14:45,699 --> 00:14:48,390
ya lo sé
126
00:14:48,390 --> 00:14:51,570
confío en ti pero encuéntralo porque
127
00:14:51,570 --> 00:14:54,140
estoy seguro que ese criminal
128
00:14:54,140 --> 00:14:57,610
nos va a dar mucho que hacer
129
00:15:18,350 --> 00:15:20,810
ya era hora de que viniera gutiérrez ya
130
00:15:20,810 --> 00:15:22,820
se está haciendo tarde necesita llegar
131
00:15:22,820 --> 00:15:24,290
antes de que terminen las labores de la
132
00:15:24,290 --> 00:15:26,510
fábrica para pagarles a los obreros son
133
00:15:26,510 --> 00:15:29,030
230 mil con eso les alcanzará para la
134
00:15:29,030 --> 00:15:33,040
nómina cuente los interistas
135
00:15:45,699 --> 00:15:48,309
ya esta gente le acaban de entregar 230
136
00:15:48,309 --> 00:15:50,439
mil pesos en unos minutos más salen ya
137
00:15:50,439 --> 00:15:52,899
nos habían avisado del otro carro que
138
00:15:52,899 --> 00:15:55,670
estén listos andaba bien
139
00:16:35,570 --> 00:16:36,590
cómo
140
00:16:46,240 --> 00:16:51,760
cuidado con los vayas a perder de vista
141
00:17:01,190 --> 00:17:02,950
cómo
142
00:17:02,950 --> 00:17:05,760
y por qué
143
00:18:01,050 --> 00:18:04,050
i
144
00:18:04,130 --> 00:18:06,400
e
145
00:18:16,610 --> 00:18:19,780
con permiso
146
00:18:21,840 --> 00:18:24,559
vengan
147
00:18:24,900 --> 00:18:28,530
bryant yo también
148
00:18:57,960 --> 00:19:01,050
déjelo ahí
149
00:19:05,350 --> 00:19:11,790
agujerear ya que los vecinos necesitan
150
00:19:15,309 --> 00:19:17,250
o no
151
00:19:17,250 --> 00:19:21,779
donde da gusto no te vas solo muchacho
152
00:19:21,779 --> 00:19:29,460
mira cuánto se fueron contigo no me mate
153
00:19:34,240 --> 00:19:36,960
bueno
154
00:19:39,920 --> 00:19:42,730
vámonos
155
00:19:52,360 --> 00:19:54,549
hay mano como iba yo a saber que en ese
156
00:19:54,549 --> 00:19:56,950
pueblo no había más que indios y ciegas
157
00:19:56,950 --> 00:19:59,799
pata rajadas lo dije nos hubiéramos ido
158
00:19:59,799 --> 00:20:01,780
acapulco total tres días sin agarrar
159
00:20:01,780 --> 00:20:04,140
nada
160
00:20:06,830 --> 00:20:09,490
mira
161
00:20:24,360 --> 00:20:27,390
miro a dónde van qué hacen aquí un par
162
00:20:27,390 --> 00:20:29,429
de muchas chicas tan lindas como ustedes
163
00:20:29,429 --> 00:20:32,910
y así no me lo digan seguramente se
164
00:20:32,910 --> 00:20:34,590
bajaron de algún carro de jóvenes
165
00:20:34,590 --> 00:20:37,320
abusadores pero no se preocupen por
166
00:20:37,320 --> 00:20:40,020
nosotros nosotros somos muy decentes y
167
00:20:40,020 --> 00:20:43,500
muy morales ya cállate deja que ellas
168
00:20:43,500 --> 00:20:47,970
nos platiquen pues verán veníamos con
169
00:20:47,970 --> 00:20:49,290
dos muchachos de la capital que nos
170
00:20:49,290 --> 00:20:51,630
invitaron a unas vacaciones pero en el
171
00:20:51,630 --> 00:20:54,720
camino quisieron propasarse y tuvimos
172
00:20:54,720 --> 00:20:58,500
que bajar lo que te dije hoy y ahorita
173
00:20:58,500 --> 00:21:02,790
van a la capital es sí claro digo si
174
00:21:02,790 --> 00:21:05,309
ustedes nos llevan y se portan bien con
175
00:21:05,309 --> 00:21:06,990
nosotros no hay crédito lo llevamos a su
176
00:21:06,990 --> 00:21:10,169
casa donde vive en san ángel
177
00:21:10,169 --> 00:21:12,630
allí vivimos
178
00:21:12,630 --> 00:21:15,980
desde hace muchos
179
00:21:17,370 --> 00:21:21,660
bueno porque damos que esperamos
180
00:21:36,470 --> 00:21:39,470
y
181
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
bien
182
00:22:00,160 --> 00:22:03,330
como visitante
183
00:22:04,190 --> 00:22:05,950
sí
184
00:22:08,150 --> 00:22:10,870
mire
185
00:22:37,440 --> 00:22:40,060
y que no nos merecemos que nos invitas
186
00:22:40,060 --> 00:22:41,470
siquiera un refresco ya vieron que nos
187
00:22:41,470 --> 00:22:43,870
portamos bien así ya vas por lo menos un
188
00:22:43,870 --> 00:22:45,900
refresco
189
00:22:45,900 --> 00:22:49,770
y bueno está bien pero un momentito nada
190
00:22:49,770 --> 00:22:53,420
más papá no tardará en venir
191
00:22:55,120 --> 00:22:57,690
realidad
192
00:23:15,490 --> 00:23:19,600
eres muy hermosas realmente tienes una
193
00:23:19,600 --> 00:23:21,550
belleza como la que tenían las mujeres
194
00:23:21,550 --> 00:23:26,710
de antaño de antaño qué quieres decir
195
00:23:26,710 --> 00:23:29,830
con esto que ya estoy vieja no no es que
196
00:23:29,830 --> 00:23:32,920
sabes las mujeres de antaño tenían una
197
00:23:32,920 --> 00:23:38,010
belleza más fresca más real más
198
00:23:41,510 --> 00:23:43,190
cada vez que vino más raro nunca había
199
00:23:43,190 --> 00:23:45,530
visto una botella así es mi papá guarda
200
00:23:45,530 --> 00:23:49,000
vinos muy añejos en la bodega
201
00:23:50,289 --> 00:23:53,289
y
202
00:24:04,419 --> 00:24:06,840
ah
203
00:24:13,360 --> 00:24:15,620
todas los muchachos para que brinde
204
00:24:15,620 --> 00:24:17,980
gracia
205
00:24:27,110 --> 00:24:29,559
ah
206
00:24:48,150 --> 00:24:50,790
por esta noche
207
00:24:50,790 --> 00:24:53,160
por esta noche que ojalá sea el
208
00:24:53,160 --> 00:24:54,950
principio de algo
209
00:24:54,950 --> 00:24:58,550
digo el principio de un amor tipo de
210
00:24:58,550 --> 00:24:59,680
sentir
211
00:24:59,680 --> 00:25:02,880
por esta noche
212
00:25:18,070 --> 00:25:21,370
jamás pensé que pudiera encontrar una
213
00:25:21,370 --> 00:25:26,070
dicha tan grande como la de esta noche
214
00:25:42,800 --> 00:25:45,890
no ya no es muy tarde no vaya a quedar
215
00:25:45,890 --> 00:25:47,780
mi papel ahora que fue para sabor ya
216
00:25:47,780 --> 00:25:50,500
vaya en ti
217
00:25:50,720 --> 00:25:55,160
vamos los viejos ya nos están corriendo
218
00:25:58,950 --> 00:26:01,950
claro
219
00:26:07,380 --> 00:26:11,640
me llamará a dónde vas por mi semana que
220
00:26:11,640 --> 00:26:13,460
no es que se me olvidó
221
00:26:13,460 --> 00:26:15,930
ese es el pretexto para regresar después
222
00:26:15,930 --> 00:26:19,340
tienes razón vámonos
223
00:26:45,530 --> 00:26:48,710
y si sale un rojo que le decimos la
224
00:26:48,710 --> 00:26:50,900
verdad que encontramos a sus hijos en la
225
00:26:50,900 --> 00:26:52,400
carretera y que las trajimos en que
226
00:26:52,400 --> 00:26:53,990
entramos a su casa que pensamos a sus
227
00:26:53,990 --> 00:26:55,610
hijas que no tomamos su vino y que
228
00:26:55,610 --> 00:26:57,080
estuvimos hasta las 12 de la noche no
229
00:26:57,080 --> 00:27:01,340
seas menso nunca se dice todo
230
00:27:01,340 --> 00:27:05,080
a pasar
231
00:27:05,430 --> 00:27:07,970
sean
232
00:27:08,460 --> 00:27:11,400
buenas noches señor esta mañana
233
00:27:11,400 --> 00:27:14,520
acompañamos a las hijas del señor digo
234
00:27:14,520 --> 00:27:18,630
del dueño de esta casa y pues tuve el
235
00:27:18,630 --> 00:27:21,330
descuido de olvidarme llamar si usted
236
00:27:21,330 --> 00:27:22,980
fuera tan amable de hablarle a la
237
00:27:22,980 --> 00:27:24,810
señorita sonia le estaríamos muy
238
00:27:24,810 --> 00:27:26,930
agradecidos
239
00:27:27,430 --> 00:27:31,350
señorita sonia
240
00:27:31,350 --> 00:27:35,549
no sé a quién se refieren los señores
241
00:27:35,549 --> 00:27:39,659
aquí hace años muchísimos años que digo
242
00:27:39,659 --> 00:27:40,900
yo solo
243
00:27:40,900 --> 00:27:43,390
está bien yo creo que el papá de sonic
244
00:27:43,390 --> 00:27:44,920
lares se disguste por nuestra presencia
245
00:27:44,920 --> 00:27:47,830
pues ni modo pero por lo menos devuelva
246
00:27:47,830 --> 00:27:50,110
nuestra chamarra ya les he dicho que
247
00:27:50,110 --> 00:27:53,110
aquí no vive nadie pues yo dije que
248
00:27:53,110 --> 00:27:54,520
quiero hablar con zone con clara con
249
00:27:54,520 --> 00:27:56,970
permiso
250
00:27:58,720 --> 00:27:59,560
aa
251
00:28:11,399 --> 00:28:15,080
ya se los dije
252
00:28:22,429 --> 00:28:25,360
y esto
253
00:28:32,700 --> 00:28:34,100
sí
254
00:28:34,100 --> 00:28:36,140
pues yo no me voy de aquí hasta no
255
00:28:36,140 --> 00:28:39,310
hablar con sonia y yo con clara
256
00:28:58,480 --> 00:29:01,169
o no
257
00:29:04,350 --> 00:29:05,230
no
258
00:29:14,419 --> 00:29:16,130
ah
259
00:29:16,130 --> 00:29:17,620
para mi mundo
260
00:29:28,419 --> 00:29:31,020
no
261
00:29:40,310 --> 00:29:42,940
con un tapón
262
00:29:42,940 --> 00:29:43,850
e
263
00:30:03,660 --> 00:30:07,230
ya lo pensaste bien te mira hijo si es
264
00:30:07,230 --> 00:30:09,510
cosa de dinero yo te lo doy de que el
265
00:30:09,510 --> 00:30:11,150
mejor hotel que hay en la capital
266
00:30:11,150 --> 00:30:14,430
después yo te regalaré una casa por el
267
00:30:14,430 --> 00:30:16,200
mejor rumbo de la ciudad pero por favor
268
00:30:16,200 --> 00:30:19,530
no vayas a esa casa pero para paja si
269
00:30:19,530 --> 00:30:21,300
voy a esa casa es porque es mía y ahora
270
00:30:21,300 --> 00:30:22,710
que soy arquitecto la regla de nuestro
271
00:30:22,710 --> 00:30:26,220
gusto hazme caso no vayas hijo no vayas
272
00:30:26,220 --> 00:30:28,020
pero todo lo que se le espanta si
273
00:30:28,020 --> 00:30:30,600
estamos en el siglo 20 mi gracia
274
00:30:30,600 --> 00:30:32,190
demonios en esa casa te prometo agarrar
275
00:30:32,190 --> 00:30:37,670
una y de la mandaría de regalo está bien
276
00:30:54,350 --> 00:30:57,290
qué le pasa compadre
277
00:30:57,290 --> 00:31:00,260
van a la casa de san ángel usted
278
00:31:00,260 --> 00:31:01,790
entiende que estoy preocupado verdad
279
00:31:01,790 --> 00:31:04,250
compadre la casa de san ángel
280
00:31:04,250 --> 00:31:07,040
pues ya no se preocupe compadre es mi
281
00:31:07,040 --> 00:31:09,080
ahijado y yo lo cuidara
282
00:31:09,080 --> 00:31:11,539
muchas gracias compadre
283
00:31:11,539 --> 00:31:14,200
i
284
00:31:14,740 --> 00:31:17,290
y esta casa de san ángel que la heredó
285
00:31:17,290 --> 00:31:20,110
tu abuelo mi abuelo la recibió de mi
286
00:31:20,110 --> 00:31:21,970
bisabuelo y así creo que pertenece la
287
00:31:21,970 --> 00:31:25,040
familia desde hace 400 o 500 años
288
00:31:25,040 --> 00:31:27,020
y no sería mejor que nos fuéramos a
289
00:31:27,020 --> 00:31:28,740
vivir a un hotel
290
00:31:28,740 --> 00:31:31,860
mientras arreglo en la casa no es acaso
291
00:31:31,860 --> 00:31:33,690
tenemos habitarla desde ahora porque ese
292
00:31:33,690 --> 00:31:36,800
será nuestro hogar
293
00:31:53,890 --> 00:31:55,730
y
294
00:32:02,440 --> 00:32:04,470
e
295
00:32:15,030 --> 00:32:17,419
bien
296
00:32:17,419 --> 00:32:20,419
e
297
00:33:01,650 --> 00:33:04,179
y ahora que a dónde vamos
298
00:33:04,179 --> 00:33:07,360
a una casa en san ángel tiene muchos
299
00:33:07,360 --> 00:33:10,210
años de abandonada es un estupendo
300
00:33:10,210 --> 00:33:12,549
escondite pues se tiene la creencia de
301
00:33:12,549 --> 00:33:15,850
que no es acá se expandan hoy a gente y
302
00:33:15,850 --> 00:33:18,789
es nada más la creencia o expandan de
303
00:33:18,789 --> 00:33:22,269
verdad no seas imbécil los únicos que
304
00:33:22,269 --> 00:33:26,610
creen en espanto son los idiotas como tú
305
00:33:38,480 --> 00:33:41,480
i
306
00:33:41,670 --> 00:33:45,330
no no no
307
00:33:45,330 --> 00:33:48,330
cómo
308
00:34:18,460 --> 00:34:21,139
aquí la tienes
309
00:34:21,139 --> 00:34:24,139
si está muy bonita pero pero no sería
310
00:34:24,139 --> 00:34:25,940
mejor que pasáramos la noche en un hotel
311
00:34:25,940 --> 00:34:30,519
y que villares
312
00:34:30,790 --> 00:34:34,840
que muros de construcción
313
00:34:46,119 --> 00:34:48,749
2
314
00:34:58,180 --> 00:35:01,680
creo que aquí estamos
315
00:35:17,090 --> 00:35:20,530
vamos a buscar la recámara
316
00:35:25,060 --> 00:35:27,630
y
317
00:35:31,330 --> 00:35:33,470
más por aquí
318
00:35:34,820 --> 00:35:36,580
vamos a buscar por otro lado
319
00:36:12,559 --> 00:36:15,219
ah
320
00:36:30,730 --> 00:36:33,210
ah
321
00:36:36,300 --> 00:36:39,200
es mi vida
322
00:36:41,860 --> 00:36:45,430
un hotel de la ciudad puede tener una
323
00:36:45,430 --> 00:36:47,350
cama
324
00:36:47,350 --> 00:36:51,000
tan cómoda como esta
325
00:36:53,410 --> 00:36:55,680
a mí malicia
326
00:36:55,680 --> 00:36:57,450
esta casa no es peor que otras y es mi
327
00:36:57,450 --> 00:36:58,670
casa
328
00:36:58,670 --> 00:37:01,660
tu casa
329
00:37:01,970 --> 00:37:03,830
si vieras cómo ha soñado desde niño en
330
00:37:03,830 --> 00:37:06,460
vivir en ella
331
00:37:06,710 --> 00:37:10,060
por fin estamos aquí
332
00:37:11,240 --> 00:37:13,869
bien
333
00:37:41,519 --> 00:37:42,970
y
334
00:37:42,970 --> 00:37:47,580
y hablo no lo sea en miedo
335
00:37:47,900 --> 00:37:49,510
tiene que morir
336
00:38:01,970 --> 00:38:03,420
dos veces
337
00:38:06,900 --> 00:38:08,310
más
338
00:38:40,600 --> 00:38:43,170
e
339
00:39:06,630 --> 00:39:09,470
bueno
340
00:40:02,490 --> 00:40:03,160
i
341
00:40:16,270 --> 00:40:18,570
e
342
00:40:47,680 --> 00:40:50,460
qué pasa
343
00:40:54,289 --> 00:40:57,400
no te preocupes debo decir alguna rata
344
00:40:57,400 --> 00:40:59,270
mañana mismo mandaremos a mirar la casa
345
00:41:00,920 --> 00:41:03,200
y empezaremos a repararla hasta que
346
00:41:03,200 --> 00:41:06,190
quede como un palacio
347
00:41:13,220 --> 00:41:15,570
tras uno fue una rata
348
00:41:26,630 --> 00:41:29,400
espero que yo voy a ver qué pasa
349
00:41:29,400 --> 00:41:32,330
no yo voy
350
00:42:13,609 --> 00:42:16,180
ah
351
00:42:16,720 --> 00:42:18,450
1
352
00:42:18,450 --> 00:42:21,220
adelante
353
00:42:24,960 --> 00:42:26,619
señor
354
00:42:26,619 --> 00:42:28,869
el alarife pedro de jaramillo a quien
355
00:42:28,869 --> 00:42:32,730
vos llamás 6 está aquí
356
00:42:32,760 --> 00:42:35,240
hacerle pasar
357
00:42:35,240 --> 00:42:38,240
señor como sabéis lo que se dice del
358
00:42:38,240 --> 00:42:41,170
alarife de jaramillo
359
00:42:42,440 --> 00:42:45,609
no disculpa el señor
360
00:42:45,700 --> 00:42:48,300
bien
361
00:42:56,320 --> 00:42:58,360
señor alarife
362
00:42:58,360 --> 00:43:00,430
os he mandado llamar porque dos veces el
363
00:43:00,430 --> 00:43:03,040
agua ha tirado los muros de mi bodega y
364
00:43:03,040 --> 00:43:06,340
mi grano se ha mojado echándose a perder
365
00:43:06,340 --> 00:43:09,610
necesito que vos construyes un muro lo
366
00:43:09,610 --> 00:43:12,190
suficientemente resistente para aguantar
367
00:43:12,190 --> 00:43:15,750
los embates del agua os habréis enterado
368
00:43:15,750 --> 00:43:19,140
de cómo construyó puentes y edificios
369
00:43:19,140 --> 00:43:21,430
nada me importa si no vuelve a caerse
370
00:43:21,430 --> 00:43:22,940
bien
371
00:43:22,940 --> 00:43:25,740
construiré vuestra bodega siempre y
372
00:43:25,740 --> 00:43:30,690
cuando cuente con facilidades y libertad
373
00:43:30,690 --> 00:43:32,800
no tendría pasto
374
00:43:32,800 --> 00:43:34,570
pero hacer más resistente mi bodega y
375
00:43:34,570 --> 00:43:37,780
amplia que así me es insuficiente
376
00:43:37,780 --> 00:43:40,910
supongo que habréis oído hablar sobre
377
00:43:40,910 --> 00:43:44,500
mis procedimiento al
378
00:43:44,500 --> 00:43:47,099
no me asusto señor alarife
379
00:43:47,099 --> 00:43:49,979
cambiado a mi padre si es preciso pero
380
00:43:49,979 --> 00:43:52,440
que no vuelva a caer ese tipo de allá
381
00:43:52,440 --> 00:43:56,060
pero señor yo
382
00:44:02,260 --> 00:44:05,730
a estas delicias
383
00:44:11,910 --> 00:44:15,020
palma bendita
384
00:44:24,730 --> 00:44:27,660
y ahora la negra
385
00:44:34,380 --> 00:44:36,860
allá
386
00:44:37,080 --> 00:44:39,530
callar
387
00:44:39,530 --> 00:44:42,650
con nuestros espíritus sostendrán estos
388
00:44:42,650 --> 00:44:45,220
muros
389
00:44:45,690 --> 00:44:49,880
el señor de la casa
390
00:44:49,880 --> 00:44:53,800
don manuel de monsiváis
391
00:44:54,289 --> 00:44:57,580
cuidara de vosotros
392
00:44:57,580 --> 00:45:00,780
vive vuestras almas
393
00:45:00,780 --> 00:45:05,000
por los siglos de los siglos
394
00:45:14,330 --> 00:45:16,990
pero sally
395
00:45:21,310 --> 00:45:23,880
i
396
00:45:36,330 --> 00:45:39,330
cuándo
397
00:46:19,109 --> 00:46:20,460
hola
398
00:46:31,530 --> 00:46:33,770
manuel por favor
399
00:46:33,770 --> 00:46:36,820
vámonos de aquí
400
00:46:36,990 --> 00:46:41,270
significa así nos iremos inmediatamente
401
00:46:47,260 --> 00:46:49,690
está bien a las 2 de la tarde para
402
00:46:49,690 --> 00:46:52,240
soportes de dietas tenemos un caso muy
403
00:46:52,240 --> 00:46:56,460
importante que resolver hasta luego
404
00:50:27,579 --> 00:50:29,819
hola
405
00:51:16,180 --> 00:51:18,750
ah
406
00:51:43,260 --> 00:51:46,260
y
407
00:52:01,060 --> 00:52:04,060
ah
408
00:52:05,630 --> 00:52:08,170
hola
409
00:53:14,540 --> 00:53:16,190
ahora
410
00:53:16,190 --> 00:53:18,700
no
411
00:53:31,010 --> 00:53:32,700
ah
412
00:53:32,700 --> 00:53:35,690
ah
413
00:53:40,740 --> 00:53:42,830
a
414
00:54:04,670 --> 00:54:06,760
ah
415
00:54:16,520 --> 00:54:19,150
bien
416
00:55:24,560 --> 00:55:27,560
a
417
00:55:46,259 --> 00:55:55,410
pagar los días
418
00:56:03,640 --> 00:56:07,459
quiénes son ustedes que buscan aquí la
419
00:56:07,459 --> 00:56:08,809
pregunta debería ser la yo que soy el
420
00:56:08,809 --> 00:56:11,719
dueño de esta casa quién es usted vaya
421
00:56:11,719 --> 00:56:13,999
jovencito ya tendrás tiempo de
422
00:56:13,999 --> 00:56:16,219
arrepentirse de haberme hablado así pero
423
00:56:16,219 --> 00:56:18,859
qué hacemos con ellos jefe primero nos
424
00:56:18,859 --> 00:56:21,229
instalaremos y después buscaremos la
425
00:56:21,229 --> 00:56:23,239
forma de matarlos pues creo que sería
426
00:56:23,239 --> 00:56:26,140
bueno matarlo a él
427
00:56:26,760 --> 00:56:30,270
porque usted sabe jefe está muy linda y
428
00:56:30,270 --> 00:56:32,240
nosotros acabamos de salir de la cárcel
429
00:56:32,240 --> 00:56:35,430
nadie discute mis órdenes el que lo hace
430
00:56:35,430 --> 00:56:39,050
puede considerarse hombre muerto
431
00:56:39,670 --> 00:56:42,480
yo les digo
432
00:57:22,250 --> 00:57:26,360
vientos o morir a la muchacha
433
00:58:03,500 --> 00:58:05,980
e
434
00:58:46,030 --> 00:58:48,840
tú hablas
435
00:59:33,170 --> 00:59:38,150
sácala maldito desgraciado su estado
436
00:59:48,620 --> 00:59:51,940
jefe yo no
437
01:00:46,030 --> 01:00:48,650
perdóneme jefe
438
01:00:48,650 --> 01:00:51,230
es que pues no pude resistir la
439
01:00:51,230 --> 01:00:53,599
tentación es que está tan chula la
440
01:00:53,599 --> 01:00:57,920
muchacha no se enoje perdón que me
441
01:00:57,920 --> 01:00:59,420
perdone
442
01:00:59,420 --> 01:01:01,130
te advertí que todo aquel que
443
01:01:01,130 --> 01:01:03,230
desobedeciera mis órdenes era un re
444
01:01:03,230 --> 01:01:04,130
muerto
445
01:01:04,130 --> 01:01:08,079
defiende te voy a matarte
446
01:01:09,130 --> 01:01:16,760
por favor jefe no me mate perdóneme no
447
01:01:16,760 --> 01:01:20,960
volveré a desobedecer los perdóneme
448
01:01:20,960 --> 01:01:24,349
por su madrecita que no me mate porque
449
01:01:24,349 --> 01:01:26,869
más visita por lo que más tira que vende
450
01:01:26,869 --> 01:01:29,050
más
451
01:01:55,269 --> 01:01:59,310
está muerto que te está muerto
452
01:01:59,310 --> 01:02:03,770
sáqueme eso está yendo
453
01:02:07,150 --> 01:02:10,020
ayúdame
454
01:02:20,090 --> 01:02:22,250
es tan fantástico lo que dice que no
455
01:02:22,250 --> 01:02:23,980
puede ser
456
01:02:23,980 --> 01:02:27,010
no estarían soñando pero es imposible
457
01:02:27,010 --> 01:02:28,570
que los dos hayamos visto la misma cosa
458
01:02:28,570 --> 01:02:31,880
y los dos lo vimos verdad alicia
459
01:02:31,880 --> 01:02:34,640
no tiene usted una idea el parecido de
460
01:02:34,640 --> 01:02:37,099
ese personaje con mi esposo fue algo
461
01:02:37,099 --> 01:02:38,760
horrible
462
01:02:38,760 --> 01:02:41,010
y estos seres carcomidos por el tiempo
463
01:02:41,010 --> 01:02:45,000
caminando caminando como si estuvieran
464
01:02:45,000 --> 01:02:48,530
vivos dios mío
465
01:02:48,530 --> 01:02:50,710
esto es increíble
466
01:02:50,710 --> 01:02:54,700
no puedo creerlo no esto no se puede
467
01:02:54,700 --> 01:02:58,140
creer debe ser una alucinación
468
01:02:58,140 --> 01:03:00,549
pero es cierto lo juro
469
01:03:00,549 --> 01:03:03,400
bueno muertos o momias lo que ustedes
470
01:03:03,400 --> 01:03:05,499
digan pero los que están allá afuera
471
01:03:05,499 --> 01:03:09,150
están vivos y son unos asesinos
472
01:03:28,330 --> 01:03:31,460
perdonando el atrevimiento jefe
473
01:03:31,460 --> 01:03:34,640
la ciudad nos va a repartir nuestra
474
01:03:34,640 --> 01:03:37,030
parte
475
01:04:05,400 --> 01:04:09,100
las batallas
476
01:04:13,410 --> 01:04:17,260
por favor hagan algo no quiero volver a
477
01:04:17,260 --> 01:04:19,849
pasar otra noche aquí
478
01:04:19,849 --> 01:04:24,880
estoy horrorizada ten calma vivida
479
01:04:27,859 --> 01:04:30,130
en ninguna manera podemos arriesgarnos
480
01:04:30,130 --> 01:04:32,809
ese golpe nos ha producido una ganancia
481
01:04:32,809 --> 01:04:36,039
de millón y medio de pesos
482
01:04:41,180 --> 01:04:43,990
mátenlos
483
01:04:44,320 --> 01:04:46,270
me permite jefe
484
01:05:00,920 --> 01:05:04,150
tengo a matarlos
485
01:05:09,349 --> 01:05:13,670
pero usted usted que fue la culpable por
486
01:05:13,670 --> 01:05:16,700
tu culpa mataron a mi compañero tú serás
487
01:05:16,700 --> 01:05:19,720
la primera por favor
488
01:05:23,710 --> 01:05:27,550
dos balas o solamente
489
01:05:27,559 --> 01:05:30,580
algo pasa vamos
490
01:05:39,279 --> 01:05:44,319
no no no
491
01:06:18,830 --> 01:06:21,120
besó a los muchachos y llama a la
492
01:06:21,120 --> 01:06:24,440
policía yo mucha gente
493
01:06:24,440 --> 01:06:27,190
ahora
494
01:06:28,999 --> 01:06:30,710
de repente
495
01:07:19,079 --> 01:07:22,489
vamos a llegarme
496
01:07:32,670 --> 01:07:35,670
y
497
01:07:42,470 --> 01:07:45,010
ahora
498
01:07:50,670 --> 01:07:52,230
e
499
01:08:24,540 --> 01:08:27,540
i
500
01:08:31,140 --> 01:08:34,560
al azar
501
01:08:57,448 --> 01:09:00,448
ah
502
01:09:31,670 --> 01:09:39,290
a la hora de pensar se ha llegado
503
01:09:40,279 --> 01:09:43,279
siempre
504
01:11:23,790 --> 01:11:26,410
tenemos que avisar a las autoridades 5
505
01:11:29,050 --> 01:11:32,050
ah
506
01:12:02,840 --> 01:12:05,840
o
507
01:12:06,710 --> 01:12:09,430
es posible
508
01:12:10,220 --> 01:12:12,220
e
509
01:12:48,929 --> 01:12:51,929
y
510
01:13:39,260 --> 01:13:41,660
no
511
01:14:13,750 --> 01:14:16,150
compadre
512
01:14:16,150 --> 01:14:19,890
a mí las calaveras
513
01:14:19,950 --> 01:14:25,280
pero no es que me guste a mí no comparen
514
01:14:25,280 --> 01:14:29,170
sí ya sé que usted el que macho
515
01:14:29,170 --> 01:14:32,040
ahora me acuerdo cuando subí a los
516
01:14:32,040 --> 01:14:37,340
vicios de los compadres abigeos
517
01:14:37,340 --> 01:14:40,000
te roban ganado
518
01:14:40,539 --> 01:14:43,320
esa visión
519
01:14:43,320 --> 01:14:46,530
ordenadamente cada día lo admiro más
520
01:14:46,530 --> 01:14:50,750
compadre este reto
521
01:14:57,630 --> 01:15:04,140
pero no
522
01:15:39,370 --> 01:15:42,400
ay comadrita no sé para qué fuimos al
523
01:15:42,400 --> 01:15:46,150
velorio de esta gira tan mala que dicen
524
01:15:46,150 --> 01:15:49,680
que hasta hacía tonto a su marido
525
01:15:49,680 --> 01:15:53,100
estoy segura de que él se habló de
526
01:15:53,100 --> 01:15:56,880
trenes en los afectados infiernos no con
527
01:15:56,880 --> 01:15:59,400
madridistas y eso que usted no saben lo
528
01:15:59,400 --> 01:16:05,960
que yo sé seguro que haya tantos niños
529
01:16:12,140 --> 01:16:14,650
i
530
01:16:14,830 --> 01:16:17,340
y
531
01:16:18,790 --> 01:16:21,240
e
532
01:16:21,350 --> 01:16:23,890
i
533
01:16:27,720 --> 01:16:30,260
y
534
01:17:00,099 --> 01:17:08,650
y luego no más es un besito
535
01:17:10,869 --> 01:17:20,060
como eres bueno pero que nada más sea un
536
01:17:20,060 --> 01:17:21,679
no porque mi mamá ya utilizar me
537
01:17:21,679 --> 01:17:24,400
preocupa bilis
538
01:17:27,700 --> 01:17:29,970
te dije que nada más la familia
539
01:17:31,560 --> 01:17:33,650
i
540
01:17:34,280 --> 01:17:37,120
ah
541
01:17:55,489 --> 01:17:58,059
pero no
542
01:18:07,600 --> 01:18:10,020
no
543
01:18:17,830 --> 01:18:20,730
9
544
01:19:08,409 --> 01:19:11,409
más
545
01:19:24,910 --> 01:19:27,910
en
546
01:19:30,560 --> 01:19:32,080
y ustedes
547
01:19:32,080 --> 01:19:33,770
y si vale
548
01:19:57,150 --> 01:19:59,580
no
549
01:20:31,159 --> 01:20:33,969
ah
550
01:20:35,250 --> 01:20:38,810
yo también
551
01:21:39,090 --> 01:21:42,740
no no
552
01:21:52,080 --> 01:21:53,560
e
553
01:21:54,590 --> 01:21:56,590
e
554
01:22:07,640 --> 01:22:09,640
mira
555
01:23:22,849 --> 01:23:25,389
e
556
01:23:34,050 --> 01:23:37,110
bien y como esto se acabó
557
01:23:37,110 --> 01:23:39,500
vámonos
35278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.