Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,220
What is this!?
2
00:00:05,450 --> 00:00:07,030
Alicia nee-sama...
3
00:00:07,710 --> 00:00:10,680
Prim, I apologize for raising my voice.
4
00:00:11,570 --> 00:00:12,860
But...!
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,770
I couldn't really forgive this kind of thing!
6
00:00:46,150 --> 00:00:48,150
Prim, are you injured?
7
00:00:48,150 --> 00:00:51,260
I'm fine, Alicia nee-sama.
8
00:00:51,260 --> 00:00:52,540
But I’m frightened.
9
00:00:52,890 --> 00:00:55,400
Our forces are running thin in the East Woods.
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,030
Send in reinforcements at once!
11
00:00:57,030 --> 00:00:58,430
Make haste!
12
00:00:58,430 --> 00:00:59,900
Don’t let any more of them breach our lines!
13
00:01:01,020 --> 00:01:04,320
The way things are going, they’re sure to send surprise reinforcements.
14
00:01:04,320 --> 00:01:06,290
Which means now is our most crucial hour...!
15
00:01:07,220 --> 00:01:09,420
My people... please stand fast!
16
00:01:09,740 --> 00:01:10,880
Alicia-sama!
17
00:01:11,610 --> 00:01:14,430
What? Preposterous!
18
00:01:14,430 --> 00:01:18,280
Not even one has escaped capture?
19
00:01:18,630 --> 00:01:22,390
Alicia-sama! Please be careful, it’s dangerous over there.
20
00:01:24,180 --> 00:01:25,420
How could this be...?
21
00:01:41,270 --> 00:01:42,940
No... Please stop it.
22
00:01:43,080 --> 00:01:44,440
No!
23
00:01:47,270 --> 00:01:49,820
Now, we're all eager to start!
24
00:01:49,820 --> 00:01:53,160
To start defiling these pious sisters who devoted their lives to the Goddess!
25
00:01:53,160 --> 00:01:56,470
They keep begging me to let them fuck their brains out!
26
00:01:56,470 --> 00:01:58,680
You bastards, how dare you...!
27
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
You are the Princess of this land, are you not?
28
00:02:02,210 --> 00:02:05,470
Well, you have the best seat in the house to witness this.
29
00:02:05,470 --> 00:02:07,300
This wonderful show that’s about to start!
30
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
Show?
31
00:02:09,250 --> 00:02:10,420
That’s right.
32
00:02:10,420 --> 00:02:14,700
These poor nuns were abandoned by you.
33
00:02:14,700 --> 00:02:17,970
And now you get to watch them get gang-banged.
34
00:02:17,970 --> 00:02:19,620
You fool! Stop it!
35
00:02:19,620 --> 00:02:22,650
Violating those girls is something that is unforgivable!
36
00:02:23,030 --> 00:02:26,230
Oh? Then, Princess, come over here.
37
00:02:26,230 --> 00:02:29,620
And take their place?
38
00:02:31,280 --> 00:02:32,990
That voice... is that you, Princess?
39
00:02:32,990 --> 00:02:36,160
Please turn away from this scene.
40
00:02:36,160 --> 00:02:37,310
She’s right.
41
00:02:37,310 --> 00:02:40,770
Please, leave us be – you have important fighting to do elsewhere.
42
00:02:41,740 --> 00:02:44,930
Just stop this treachery... stop it at once!
43
00:02:45,920 --> 00:02:47,470
Are you a fool?
44
00:02:47,470 --> 00:02:50,800
Stop it? Who the hell would obey that order?
45
00:02:52,920 --> 00:02:57,020
No matter what happens, protect your subjects, and please fight...!
46
00:03:03,840 --> 00:03:06,960
That hurts...
47
00:03:07,870 --> 00:03:13,220
My virginity... my virginity... was taken by a monster...
48
00:03:14,760 --> 00:03:16,340
It burns...
49
00:03:16,340 --> 00:03:19,690
My loins are in pain... they’re on fire.
50
00:03:22,380 --> 00:03:26,310
No... If I let myself cry, the Princess will be sad.
51
00:03:26,310 --> 00:03:30,920
O Goddess, please bestow upon me the strength of endurance...
52
00:03:41,560 --> 00:03:43,060
No... So dirty!
53
00:03:43,060 --> 00:03:45,340
No... not there...
54
00:03:45,340 --> 00:03:47,220
That's where I pee!
55
00:03:47,220 --> 00:03:50,500
Why are you licking it?
56
00:03:54,320 --> 00:03:57,840
No... not there... don’t lick it!
57
00:03:58,810 --> 00:04:02,200
Your tongue – don’t slide it inside!
58
00:04:09,600 --> 00:04:14,090
No... not there, don’t lick it...
59
00:04:18,400 --> 00:04:22,860
I was raised to think that this is disgusting... but I...
60
00:04:23,380 --> 00:04:26,610
My body is getting hot.
61
00:04:27,600 --> 00:04:32,610
What is this...? It feels... good... Am I...?
62
00:04:33,120 --> 00:04:38,340
Oh no, not there. Don’t lick it!
63
00:04:40,420 --> 00:04:42,490
It’s going inside...
64
00:04:45,230 --> 00:04:48,650
My body is... overflowing with juices...
65
00:04:55,090 --> 00:05:00,740
I’m cumming... cumming... cumming!
66
00:05:03,030 --> 00:05:08,720
O Goddess... forgive me... for soiling...
67
00:05:20,990 --> 00:05:22,470
No!
68
00:05:22,470 --> 00:05:24,570
Don’t... not there...
69
00:05:24,570 --> 00:05:26,600
That hurts!
70
00:05:28,340 --> 00:05:33,740
Don’t pull my nipples... my breasts will stretch out!
71
00:05:35,510 --> 00:05:40,120
Don’t bite my nipples... they’ll come off!
72
00:05:50,420 --> 00:05:54,660
A monster... is cumming all the way into my throat... and I feel like I’m going to vomit...
73
00:05:54,660 --> 00:06:00,220
That hot semen... I’m being forced to drink so much of it.
74
00:06:09,220 --> 00:06:10,430
So stinky!
75
00:06:10,500 --> 00:06:12,140
Too stinky!
76
00:06:12,210 --> 00:06:13,580
And it’s not only on my face.
77
00:06:14,700 --> 00:06:19,590
My breasts and my nipples are covered in sticky semen!
78
00:06:19,590 --> 00:06:21,110
No...
79
00:06:21,110 --> 00:06:23,090
Please, don’t cum anymore.
80
00:06:23,090 --> 00:06:26,090
It won’t go in... it won’t fit!
81
00:06:39,890 --> 00:06:42,240
My breasts... are so hot...
82
00:06:42,240 --> 00:06:45,110
This is stinky. Ew!
83
00:06:46,580 --> 00:06:48,360
What a lovely sight.
84
00:06:48,360 --> 00:06:51,620
These pure sisters who devoted their lives to the Goddess.
85
00:06:51,620 --> 00:06:54,640
They’re moaning in ecstasy and covered in semen.
86
00:06:54,640 --> 00:06:59,210
All lies... we are not moaning... in ecstasy...
87
00:06:59,210 --> 00:07:05,080
Why don’t you understand that your moaning whimpers and gasps for air arouse males so?
88
00:07:05,080 --> 00:07:08,510
Well, it does. It makes us want to fuck you.
89
00:07:09,680 --> 00:07:13,010
N-No... that was not my intention...
90
00:07:13,090 --> 00:07:15,470
Now, fair Princess. What is your next move?
91
00:07:15,630 --> 00:07:17,380
Will you abandon them?
92
00:07:17,560 --> 00:07:19,070
I would never abandon them!
93
00:07:19,150 --> 00:07:22,100
Well, we’ll give you plenty of time to make a decision.
94
00:07:22,150 --> 00:07:24,620
In the meantime, we’ll have our fun!
95
00:07:24,650 --> 00:07:28,040
These sisters are just going to get fucked –that’s all.
96
00:07:29,770 --> 00:07:34,510
Please, Alicia-sama... We beg of you – leave us.
97
00:07:34,510 --> 00:07:35,500
Yes, please.
98
00:07:35,530 --> 00:07:38,430
Avert your eyes and bear this with us.
99
00:07:40,640 --> 00:07:41,990
Alicia-sama...
100
00:07:41,990 --> 00:07:43,360
I know!
101
00:07:43,530 --> 00:07:47,470
If I don’t withstand this, their sacrifices will have been for naught.
102
00:07:47,610 --> 00:07:48,900
I know that!
103
00:07:49,690 --> 00:07:52,130
But... Is this really for the best?
104
00:07:52,310 --> 00:07:53,350
Is it?
105
00:07:53,690 --> 00:07:58,340
If I let these girls suffer... am I a true knight?
106
00:07:58,720 --> 00:08:01,600
Oh, the poor thing is crying.
107
00:08:01,650 --> 00:08:04,850
Well then, I guess that’s our cue to get going!
108
00:08:06,890 --> 00:08:08,710
No... Please stop...
109
00:08:19,320 --> 00:08:21,330
No!
110
00:08:24,240 --> 00:08:25,280
Stop it...
111
00:08:25,580 --> 00:08:28,040
Oh? Did you say something?
112
00:08:28,140 --> 00:08:32,040
Your voice was too quiet to understand, sweet Princess.
113
00:08:35,670 --> 00:08:36,690
We surrender.
114
00:08:36,740 --> 00:08:39,500
But that’s... too extreme...
115
00:08:39,760 --> 00:08:42,430
Please, withstand this for a bit longer.
116
00:08:42,520 --> 00:08:43,560
Alicia-sama!
117
00:08:44,060 --> 00:08:45,690
We surrender!
118
00:09:14,640 --> 00:09:19,670
Olga-sama, does this feel good?
119
00:09:20,370 --> 00:09:22,820
You sure are a big pervert!
120
00:09:31,310 --> 00:09:34,630
How are you feeling, Princess?
121
00:09:35,020 --> 00:09:36,570
Minister?
122
00:09:37,040 --> 00:09:38,950
What are you doing here?
123
00:09:44,410 --> 00:09:51,430
This battle... I heard it ended when a bomb was detonated at the inside gate...
124
00:09:51,830 --> 00:09:52,800
It couldn’t be...
125
00:09:52,800 --> 00:09:53,740
Minister?!
126
00:09:55,190 --> 00:09:59,340
Yes, as you deduced, Alicia-sama.
127
00:10:00,440 --> 00:10:02,430
You bastard!
128
00:10:03,030 --> 00:10:04,450
Have you no shame?!
129
00:10:04,540 --> 00:10:09,440
This battle was certainly... certainly one that I didn’t have to lose!
130
00:10:09,500 --> 00:10:10,440
But even so...!
131
00:10:10,810 --> 00:10:16,030
You will now be used as prime merchandise, Princess.
132
00:10:19,360 --> 00:10:20,880
In that letter,
133
00:10:20,960 --> 00:10:25,030
I read that mercenaries defeated the Queen in the West.
134
00:10:25,500 --> 00:10:29,580
And that an abnormal number of new nations were being created.
135
00:10:30,770 --> 00:10:32,490
And what Volt proclaimed was...
136
00:10:33,930 --> 00:10:35,000
A nation of service.
137
00:10:36,040 --> 00:10:44,070
A nation where all female inhabitants would satisfy the sexual desires of any man who came their way.
138
00:10:44,120 --> 00:10:44,990
I refuse!
139
00:10:45,130 --> 00:10:48,410
I am sick of being used as your tool!
140
00:10:49,390 --> 00:10:50,960
What is so amusing?
141
00:10:51,780 --> 00:10:55,530
If you refuse, your precious subjects...
142
00:10:55,590 --> 00:10:59,800
And Prim-sama might fall into trouble...
143
00:10:59,860 --> 00:11:02,090
I assume you understand what I’m implying.
144
00:11:03,010 --> 00:11:04,180
Beasley...
145
00:11:04,350 --> 00:11:05,870
How far would you go?!
146
00:11:06,200 --> 00:11:08,380
I will not move.
147
00:11:08,380 --> 00:11:09,740
I will not.
148
00:11:10,650 --> 00:11:12,390
How vulgar...!
149
00:11:13,530 --> 00:11:17,800
Will you reconsider, Princess Alicia?
150
00:11:20,590 --> 00:11:23,460
I suppose obeying is... my only choice.
151
00:11:29,350 --> 00:11:31,640
You are wise, Princess.
152
00:11:31,690 --> 00:11:36,000
You understand full well that you are in no position to bargain.
153
00:11:38,680 --> 00:11:39,790
Good.
154
00:11:39,870 --> 00:11:44,810
It's a very good pose you’re making, Alicia-sama!
155
00:12:01,950 --> 00:12:07,110
Perhaps this is... divine punishment I brought on myself.
156
00:12:08,370 --> 00:12:12,270
For causing such suffering to my poor subjects...
157
00:12:12,270 --> 00:12:13,940
I deserve the same.
158
00:12:14,330 --> 00:12:16,080
I deserve to suffer.
159
00:12:16,310 --> 00:12:19,760
What a wonderful expression you’re making.
160
00:12:19,870 --> 00:12:21,660
Princess Alicia.
161
00:12:24,920 --> 00:12:26,840
Is this my punishment?
162
00:12:28,150 --> 00:12:32,430
This punishment... is just too painful.
163
00:12:34,720 --> 00:12:37,450
It seems as though you wish to say something.
164
00:12:37,450 --> 00:12:40,050
Won’t you say it?
165
00:12:41,130 --> 00:12:44,110
Not... really...
166
00:12:51,300 --> 00:12:54,280
A kiss... my lips...
167
00:12:56,270 --> 00:12:58,920
Beasley’s lips are pressed against them.
168
00:13:04,340 --> 00:13:08,270
I try to evade him, but... he bites my tongue.
169
00:13:09,550 --> 00:13:12,600
I think this feels bad, but...
170
00:13:15,610 --> 00:13:17,690
What is this sensation?
171
00:13:20,380 --> 00:13:21,450
So hot...
172
00:13:29,980 --> 00:13:32,180
I think you’re about ready.
173
00:13:46,900 --> 00:13:49,580
Oops, what bad manners you have, Princess.
174
00:13:49,580 --> 00:13:51,450
The real fun begins now.
175
00:13:54,490 --> 00:13:55,790
What...?
176
00:14:01,880 --> 00:14:03,180
N-Not down there...
177
00:14:04,140 --> 00:14:05,470
Don’t rub...
178
00:14:06,770 --> 00:14:08,660
"Down there"?
179
00:14:08,830 --> 00:14:11,150
What is "down there"?
180
00:14:11,380 --> 00:14:12,520
Well, it’s...
181
00:14:16,420 --> 00:14:21,600
M-My... you’re rubbing that place...
182
00:14:23,410 --> 00:14:24,520
No... stop!
183
00:14:24,620 --> 00:14:25,890
Stop it...
184
00:14:27,190 --> 00:14:29,010
That is... wrong!
185
00:14:30,300 --> 00:14:33,110
No, I will not stop, Alicia-sama.
186
00:14:33,120 --> 00:14:39,190
The two petals of your flower are rubbing pleasantly against my dick.
187
00:14:39,270 --> 00:14:41,130
And it feels wonderful.
188
00:14:43,170 --> 00:14:46,240
I’m telling you – stop it! If you’re that rough with me, I’ll...
189
00:14:46,570 --> 00:14:49,740
Oh, Alicia-sama, I think you know full well what’s happening.
190
00:14:49,850 --> 00:14:52,630
That a part of your body is undergoing a transformation.
191
00:14:53,530 --> 00:14:56,060
Wh-What are you saying?
192
00:14:56,450 --> 00:15:00,350
Then I'll make it so you do understand!
193
00:15:01,020 --> 00:15:01,930
That hurts!
194
00:15:02,250 --> 00:15:04,300
Don’t push it inside...
195
00:15:04,360 --> 00:15:10,070
I think you probably realize now that inside of here is where your most sensitive spot resides.
196
00:15:12,550 --> 00:15:13,580
I know!
197
00:15:13,630 --> 00:15:18,740
I feel something getting harder... please, don’t rub it!
198
00:15:18,740 --> 00:15:21,930
This is your clitoris, Princess Alicia!
199
00:15:21,930 --> 00:15:27,830
Inside this little piece of anatomy, you hold the same capacity for pleasure as a man’s penis!
200
00:15:28,780 --> 00:15:30,220
What? What?
201
00:15:30,590 --> 00:15:32,510
No!
202
00:15:32,540 --> 00:15:36,080
N-Not so hard... I feel...
203
00:15:36,230 --> 00:15:41,410
Not there... not my clitoris... please stop!
204
00:15:46,820 --> 00:15:48,330
Don’t! Don’t!
205
00:15:48,340 --> 00:15:49,870
I feel something...
206
00:15:50,480 --> 00:15:55,350
Can you hear your moaning? Can you hear your wet pussy, Alicia-sama?
207
00:15:55,350 --> 00:15:56,200
No...
208
00:15:56,990 --> 00:15:58,100
I don’t understand!
209
00:15:59,580 --> 00:16:04,820
Princess, your pussy is dripping with love juices.
210
00:16:05,310 --> 00:16:06,480
But...
211
00:16:06,900 --> 00:16:07,710
"Pussy"?
212
00:16:09,390 --> 00:16:10,510
My loins?
213
00:16:11,580 --> 00:16:14,430
From my pussy... love-juices...
214
00:16:15,320 --> 00:16:17,810
Would you like to see it?
215
00:16:18,090 --> 00:16:21,900
See my dick covered in your love juices?
216
00:16:33,020 --> 00:16:34,330
That’s enough!
217
00:16:34,600 --> 00:16:35,740
Aren’t you satisfied yet?
218
00:16:35,830 --> 00:16:36,830
Oh, please!
219
00:16:36,960 --> 00:16:40,870
What red-blooded male would stop at this point?
220
00:16:42,520 --> 00:16:47,070
Look at the color, the smell, the temperature, the firmness.
221
00:16:48,300 --> 00:16:52,340
This is the mark of manhood - a cock.
222
00:16:52,630 --> 00:16:54,040
Princess Alicia.
223
00:16:54,900 --> 00:16:59,380
It’s so hard... and so hot... that I might be burned.
224
00:17:00,140 --> 00:17:05,050
So this is... a man’s... a man’s semen.
225
00:17:06,290 --> 00:17:07,740
It’s called a "cock"?
226
00:17:08,290 --> 00:17:09,900
What a naughty sound that is.
227
00:17:10,600 --> 00:17:12,400
A man’s cock.
228
00:17:12,530 --> 00:17:17,740
I think I’d like you to make it so more semen comes out, Princess.
229
00:17:18,240 --> 00:17:22,630
So... Princess Alicia. You must watch.
230
00:17:27,870 --> 00:17:30,860
Th-This pose...
231
00:17:33,200 --> 00:17:34,230
How dirty.
232
00:17:35,010 --> 00:17:36,650
A man’s cock...
233
00:17:37,200 --> 00:17:42,270
And surrounding it, such thick, hot juices...
234
00:17:42,790 --> 00:17:44,800
Are those my love juices...?
235
00:17:44,990 --> 00:17:50,490
What a sweet, fishy smell. That is proof that you are aroused.
236
00:17:50,520 --> 00:17:52,540
N-No, it’s a lie!
237
00:17:52,550 --> 00:17:54,830
It is not a lie.
238
00:17:55,160 --> 00:17:56,240
See?
239
00:17:58,810 --> 00:18:00,530
Well, well, well.
240
00:18:00,550 --> 00:18:05,960
The insides of a proud, chaste Princess are clear as day.
241
00:18:06,920 --> 00:18:12,420
The thin, flower petals of flesh are a pretty pink.
242
00:18:14,060 --> 00:18:15,440
Just kill me now – kill me!
243
00:18:16,840 --> 00:18:19,180
Those words suit you, Princess.
244
00:18:19,300 --> 00:18:22,850
Then I won’t hold back – I'll have my meal now!
245
00:18:24,300 --> 00:18:27,930
Look, look, it’s about to enter.
246
00:18:29,830 --> 00:18:35,040
In the proud and pretty Princess’s virgin pussy, a dark and dirty traitor’s cock is about to...
247
00:18:35,070 --> 00:18:36,690
No, no, please stop!
248
00:18:45,830 --> 00:18:50,800
Even your vagina itself is soaking wet. And just as tight as I expected.
249
00:18:50,850 --> 00:18:52,600
I love virgin holes.
250
00:18:55,160 --> 00:18:56,510
S-So tight...
251
00:18:57,080 --> 00:18:58,570
Why is he so thick?
252
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
It hurts... I can’t breathe...
253
00:19:01,350 --> 00:19:04,300
I feel like the core of my body... is exploding.
254
00:19:06,580 --> 00:19:09,880
It’s inching in... inside of me...
255
00:19:11,880 --> 00:19:15,810
That traitor Beasley’s ugly dick...
256
00:19:18,200 --> 00:19:23,810
He’s stopping... is this the end?
257
00:19:24,000 --> 00:19:27,310
Oh? Looks like I’ve arrived...
258
00:19:27,390 --> 00:19:30,450
"Arrived"? But where?
259
00:19:32,500 --> 00:19:39,450
At the proud Princess’s mark of purity... at your hymen!
260
00:19:40,570 --> 00:19:41,520
Oh no!
261
00:19:43,300 --> 00:19:45,790
You are quite the complainer...
262
00:19:46,060 --> 00:19:51,420
I guess it can't be helped. Then I won't delay in complying!
263
00:19:54,060 --> 00:19:57,290
No!
264
00:19:57,740 --> 00:20:04,880
Oh...? My hymen... was broken... by his cock...
265
00:20:05,010 --> 00:20:11,070
How does it feel? How does it feel to have your hymen torn by your traitorous Minister?
266
00:20:11,710 --> 00:20:17,740
All I did was break your hymen, I’m going further in now. Go!
267
00:20:18,680 --> 00:20:19,880
He’s going in...
268
00:20:20,910 --> 00:20:27,070
In my pussy... his cock is going... deeper and deeper...
269
00:20:43,450 --> 00:20:47,150
Now... Everything is in, Princess Alicia.
270
00:20:47,500 --> 00:20:51,850
From the tip to the base.
271
00:20:56,580 --> 00:20:59,370
But that’s not even the best part.
272
00:21:00,810 --> 00:21:01,970
Oh no...!
273
00:21:16,700 --> 00:21:23,210
If I hold it together, my precious subjects... and Prim will be spared.
274
00:21:28,940 --> 00:21:33,320
No matter how proud and pure the woman, under her clothes,
275
00:21:33,410 --> 00:21:37,260
she’s just another female eager to experience the pleasure and pain of a dick.
276
00:21:37,810 --> 00:21:38,860
However!
277
00:21:39,450 --> 00:21:43,030
I don’t want you to turn into a woman that only exists for animal sex!
278
00:21:43,130 --> 00:21:47,090
I still want you to retain your pride and strength as a Princess.
279
00:21:47,560 --> 00:21:53,450
I want to turn you into a top breeding bitch!
280
00:21:56,580 --> 00:21:57,380
Ridiculous!
281
00:21:57,590 --> 00:22:00,790
That can’t be... you’re such a hypocrite!
282
00:22:01,400 --> 00:22:06,270
Not at all. You will never leave my side.
283
00:22:06,300 --> 00:22:10,450
And like a precious jewel, you will be polished into a prize bitch!
284
00:22:10,500 --> 00:22:12,330
Princess Alicia!
285
00:22:20,210 --> 00:22:22,700
A kiss... Don’t kiss me!
286
00:22:33,490 --> 00:22:37,620
His cock’s movements... are different from before.
287
00:22:40,860 --> 00:22:42,040
What is this?
288
00:22:42,380 --> 00:22:47,490
W-While kissing me... he’s messing up my vagina...
289
00:22:50,130 --> 00:22:50,860
What?
290
00:22:51,270 --> 00:22:52,800
My body feels strange...
291
00:22:54,200 --> 00:22:56,760
The kiss... and my pussy...
292
00:22:59,070 --> 00:23:00,910
Something... something is coming.
293
00:23:01,330 --> 00:23:03,750
No, this is different...
294
00:23:06,300 --> 00:23:11,620
If this keeps up... being raped by Beasley... will make me cum.
295
00:23:13,290 --> 00:23:15,560
Am I about to cum?
296
00:23:16,030 --> 00:23:17,010
I can’t!
297
00:23:17,080 --> 00:23:19,230
It’s a lie. It’s a lie!
298
00:23:21,550 --> 00:23:23,180
No... I don’t want to cum.
299
00:23:23,310 --> 00:23:24,260
But I feel it.
300
00:23:24,620 --> 00:23:28,390
Your tongue, your cock, take them out. Take them out...!
301
00:23:29,710 --> 00:23:32,820
I can’t take anymore...
302
00:23:35,600 --> 00:23:39,250
Deep in my body, his thick cock is getting harder.
303
00:23:40,710 --> 00:23:46,440
Oh, I’m cumming too, Princess! Princess!
304
00:23:48,330 --> 00:23:49,920
I’m cumming... cumming!
305
00:23:50,040 --> 00:23:52,270
Cumming, cumming, cumming!
306
00:23:52,800 --> 00:23:56,270
I’m cumming!
307
00:23:58,680 --> 00:24:00,350
Princess Alicia!
308
00:24:00,350 --> 00:24:01,880
Behold the splendor!
309
00:24:01,900 --> 00:24:05,740
My semen is squirting inside of you!
310
00:24:09,020 --> 00:24:09,800
It’s coming in...
311
00:24:11,800 --> 00:24:15,690
From his cock... semen... coming inside of me.
312
00:24:22,820 --> 00:24:27,610
I'm still not finished, Princess Alicia!
313
00:24:29,540 --> 00:24:31,180
No!
314
00:24:34,550 --> 00:24:37,690
I’ve been waiting for this!
315
00:24:38,280 --> 00:24:45,630
For the day when I could steal your virginity, then fill your pussy deep with my semen!
316
00:24:49,810 --> 00:24:52,170
Someone... help me!
317
00:24:52,720 --> 00:24:54,890
Someone... unlock this...!
318
00:24:59,260 --> 00:25:00,360
I can’t take it!
319
00:25:00,610 --> 00:25:01,960
Don’t enter me anymore!
320
00:25:01,970 --> 00:25:04,620
Don’t cum in me anymore!
321
00:25:05,540 --> 00:25:12,440
Do you have any idea how long I’ve dreamed of violating your proud, clean body with my dirty dick?
322
00:25:13,670 --> 00:25:14,590
No!
323
00:25:14,620 --> 00:25:15,860
I will not let you escape.
324
00:25:16,160 --> 00:25:20,470
Not until you are full of my seed.
325
00:25:21,470 --> 00:25:25,590
I will fertilize you completely, Princess!
326
00:25:29,090 --> 00:25:32,720
I’m cumming! I’m cumming!
327
00:25:32,010 --> 00:25:36,020
No! He’s cumming... deep in my pussy!
328
00:25:55,070 --> 00:25:55,900
Prim...
329
00:27:11,170 --> 00:27:15,080
You... lied... to... me...
24024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.