All language subtitles for Hook_S01E13_Round 13_ Hook.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,199 --> 00:00:56,080 Come! 2 00:01:11,000 --> 00:01:11,880 Good! 3 00:01:17,200 --> 00:01:18,119 Very good! 4 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 Throw your punch all the way, Man. 5 00:03:25,120 --> 00:03:25,959 One... 6 00:03:26,040 --> 00:03:27,880 -Try to get up! -Look up, hurry! 7 00:03:28,239 --> 00:03:29,320 Get up, son! 8 00:03:29,799 --> 00:03:30,640 Five! 9 00:03:31,239 --> 00:03:32,480 -Six! -It's six now, Man! 10 00:03:32,799 --> 00:03:34,519 -Seven! -Get up! 11 00:03:35,040 --> 00:03:36,320 -Eight! -Man! 12 00:03:37,160 --> 00:03:38,040 Eight! 13 00:03:38,399 --> 00:03:39,239 That's right! 14 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Are you ready? 15 00:03:49,560 --> 00:03:51,480 Ying, he almost didn't make it. 16 00:03:51,959 --> 00:03:53,119 Kawin is so fast. 17 00:03:53,359 --> 00:03:54,320 Right. 18 00:03:54,920 --> 00:03:57,320 That's right. Is Man going to make it? 19 00:03:58,399 --> 00:04:00,359 He is. He's going to win. 20 00:04:01,000 --> 00:04:01,839 I agree. 21 00:04:01,920 --> 00:04:02,799 Yes. 22 00:04:04,480 --> 00:04:05,320 Okay. 23 00:04:06,720 --> 00:04:07,760 That's right! 24 00:04:15,920 --> 00:04:18,399 Guys? Where is Saifah? 25 00:04:20,479 --> 00:04:22,079 He was just here. 26 00:04:24,560 --> 00:04:25,400 Let's watch. 27 00:04:59,120 --> 00:05:01,440 Man, don't force it if you can't take it anymore. 28 00:05:03,000 --> 00:05:03,840 Hey, Man. 29 00:05:07,320 --> 00:05:08,280 Man. 30 00:05:08,640 --> 00:05:10,640 I know Kawin is really good, 31 00:05:10,919 --> 00:05:12,479 but you're as good as he is. 32 00:05:13,039 --> 00:05:14,919 You can beat him, believe me. 33 00:05:15,760 --> 00:05:17,560 -Keep fighting. -Thanks. 34 00:05:18,440 --> 00:05:20,320 If you lose, I'll climb up there and kick your ass. 35 00:05:21,760 --> 00:05:22,719 I'm going. 36 00:05:29,280 --> 00:05:30,520 -Dad. -Yes? 37 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Give me a plan. 38 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 In the previous round, 39 00:05:34,560 --> 00:05:37,880 you went in too quick. Wait and watch his moves. 40 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Let him try to lure you. 41 00:05:39,159 --> 00:05:41,880 Don't be rash. Don't fall into his game. 42 00:05:42,159 --> 00:05:44,760 Try to pull yourself out. 43 00:05:45,240 --> 00:05:46,479 Let him show off his moves. 44 00:05:46,560 --> 00:05:47,599 Don't hit back. 45 00:05:48,039 --> 00:05:50,960 Find the right moment. When he attacks, you counter-attack. 46 00:05:51,440 --> 00:05:53,599 You only need one punch. One that can put him down. 47 00:05:54,359 --> 00:05:55,760 You can do this. Okay? 48 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 Okay? 49 00:05:58,760 --> 00:05:59,599 Okay, then let's go. 50 00:06:00,240 --> 00:06:02,159 This doesn't look as easy as before. 51 00:06:02,680 --> 00:06:04,840 Man seems to have gotten a lot better. 52 00:06:06,479 --> 00:06:07,560 I know. 53 00:06:09,880 --> 00:06:11,080 This is new to you. 54 00:06:11,479 --> 00:06:12,680 Do you feel the pressure? 55 00:06:14,240 --> 00:06:15,159 Not at all. 56 00:06:15,800 --> 00:06:17,320 I'm actually enjoying this. 57 00:06:19,000 --> 00:06:19,840 Good. 58 00:06:20,599 --> 00:06:22,840 I don't often get an opponent like this. 59 00:06:23,919 --> 00:06:24,760 Come on. 60 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Ready? 61 00:06:36,719 --> 00:06:37,640 Let's go. 62 00:06:41,719 --> 00:06:42,760 Remember, 63 00:06:43,080 --> 00:06:44,719 stay focused! 64 00:06:45,280 --> 00:06:46,599 All right, son? 65 00:06:48,880 --> 00:06:49,799 Let's go! 66 00:06:55,359 --> 00:06:56,240 Fight! 67 00:07:03,880 --> 00:07:05,080 What's going on with Man? 68 00:07:05,680 --> 00:07:08,479 Well, Dad told him 69 00:07:08,599 --> 00:07:11,080 to play it safer and take it easy. 70 00:07:11,320 --> 00:07:13,719 He doesn't want Man to push too hard unnecessarily. 71 00:07:14,760 --> 00:07:17,039 That's right. Because in the first round, 72 00:07:17,120 --> 00:07:19,320 Man got banged up pretty badly. 73 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 He can't make another mistake now. 74 00:07:22,520 --> 00:07:24,000 -That's it! -That's it! 75 00:07:24,159 --> 00:07:26,120 Watch his moves. 76 00:07:26,640 --> 00:07:28,239 That's good! 77 00:07:28,520 --> 00:07:30,320 Watch his moves. 78 00:07:30,400 --> 00:07:32,239 Stay calm. 79 00:07:33,520 --> 00:07:35,560 But Man's techniques aren't as good as Kawin's. 80 00:07:37,239 --> 00:07:38,359 You got that wrong, Dad. 81 00:07:38,799 --> 00:07:40,440 If Man can hold out past this round, 82 00:07:40,520 --> 00:07:42,000 he'll have the advantage in the next round. 83 00:07:42,479 --> 00:07:44,359 Why is that? 84 00:07:44,719 --> 00:07:46,440 Dad told me 85 00:07:46,840 --> 00:07:48,640 that Man has an endurance problem. 86 00:07:49,440 --> 00:07:51,320 He needs these breaks 87 00:07:51,400 --> 00:07:52,719 to recover his strength. 88 00:07:53,239 --> 00:07:56,400 About the techniques, you don't have to worry. 89 00:07:56,799 --> 00:07:58,000 A fighter like Man, 90 00:07:58,120 --> 00:07:59,520 he's as tough as nails. 91 00:08:00,000 --> 00:08:02,039 He can take a punch. He's not going to go down easily. 92 00:08:02,320 --> 00:08:03,159 Right, Man? 93 00:08:05,280 --> 00:08:06,880 Keep your guard up! 94 00:08:12,120 --> 00:08:14,919 Good! Fight! 95 00:08:21,880 --> 00:08:24,159 This is it, knock him. 96 00:08:35,760 --> 00:08:37,959 This is it, knock him. 97 00:08:43,919 --> 00:08:44,760 Fight! 98 00:08:48,199 --> 00:08:50,400 Get the body shots! 99 00:08:54,800 --> 00:08:56,880 Knock him down! 100 00:08:58,120 --> 00:08:59,319 Go to your corners! 101 00:09:06,600 --> 00:09:07,840 Take a deep breath. 102 00:09:10,640 --> 00:09:13,480 Don't be afraid. You're okay. You're doing well, son. 103 00:09:16,560 --> 00:09:17,480 Dad, 104 00:09:17,959 --> 00:09:19,280 it's the last round. 105 00:09:19,880 --> 00:09:20,920 Give me a plan. 106 00:09:23,280 --> 00:09:26,040 Stay focused. There's one thing I'm asking you to do in the last round. 107 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Forget everything! 108 00:09:28,880 --> 00:09:31,160 Enjoy this fight. Have fun doing it. 109 00:09:31,640 --> 00:09:32,600 Remember, 110 00:09:32,760 --> 00:09:33,959 it's about having fun. 111 00:09:35,680 --> 00:09:36,760 Okay, son? 112 00:09:37,319 --> 00:09:38,199 Okay. 113 00:09:41,079 --> 00:09:43,280 Okay. Let's go. Ready? 114 00:09:52,319 --> 00:09:53,280 Okay? 115 00:09:53,800 --> 00:09:54,640 Let's go. 116 00:10:55,360 --> 00:10:56,959 They both seem different. 117 00:10:58,680 --> 00:10:59,520 That's right, Dad. 118 00:11:00,680 --> 00:11:02,120 They both seem to think that 119 00:11:02,199 --> 00:11:04,040 they're the only two people in the stadium. 120 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 What do you mean, Saifah? 121 00:11:09,680 --> 00:11:11,719 They're not thinking about the competition right now. 122 00:11:12,520 --> 00:11:13,760 They just want to enjoy the fight. 123 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 That's all. 124 00:11:18,920 --> 00:11:20,120 It's the last round. 125 00:11:21,800 --> 00:11:22,920 I'm going to give my all. 126 00:11:25,240 --> 00:11:26,360 Thank you 127 00:11:26,560 --> 00:11:27,800 for making it so much fun. 128 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 You too. 129 00:11:31,439 --> 00:11:32,480 I'm the Man! 130 00:11:45,600 --> 00:11:46,520 Corner! 131 00:11:48,319 --> 00:11:49,680 Go over there! 132 00:11:50,199 --> 00:11:51,079 One! 133 00:11:51,319 --> 00:11:52,199 Two! 134 00:11:52,439 --> 00:11:53,360 Three! 135 00:11:53,560 --> 00:11:54,400 Four! 136 00:11:54,880 --> 00:11:55,760 Five! 137 00:11:55,920 --> 00:11:56,760 Six! 138 00:11:56,880 --> 00:11:57,760 Seven! 139 00:11:58,160 --> 00:11:59,079 Eight! 140 00:11:59,319 --> 00:12:00,240 Nine! 141 00:12:00,400 --> 00:12:01,360 Ten! 142 00:12:02,000 --> 00:12:03,640 Yes! Man! 143 00:12:18,600 --> 00:12:19,520 Man! 144 00:13:20,839 --> 00:13:22,839 Oh, hi, Kawin. You're still here? 145 00:13:24,800 --> 00:13:26,480 I'm here to congratulate you. 146 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 But this time as a friend. 147 00:13:30,319 --> 00:13:32,240 Before, it was as an opponent. 148 00:13:34,319 --> 00:13:36,319 I'm really happy for your victory over me. 149 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 You're making me feel a little embarrassed. 150 00:13:41,599 --> 00:13:42,439 Anyway, 151 00:13:42,680 --> 00:13:44,480 thank you very much, Kawin. 152 00:13:45,680 --> 00:13:46,760 If it wasn't for you, 153 00:13:47,760 --> 00:13:49,079 I wouldn't be here today. 154 00:13:49,319 --> 00:13:51,480 That's right. You got me right on the chin. 155 00:13:52,199 --> 00:13:53,680 You got me too. 156 00:13:56,120 --> 00:13:58,280 You've really gotten a lot better. 157 00:13:58,719 --> 00:14:01,400 If it was like before, I would've knocked you out in the first round. 158 00:14:04,800 --> 00:14:07,439 Well, I focused and worked really hard. 159 00:14:08,079 --> 00:14:09,599 I had both Dad 160 00:14:10,120 --> 00:14:11,680 and Sing to teach me. 161 00:14:12,839 --> 00:14:15,280 And I also got love and support from everyone 162 00:14:16,240 --> 00:14:17,520 including Saifah. 163 00:14:20,319 --> 00:14:22,599 And you seem to have grown a lot. 164 00:14:22,920 --> 00:14:23,959 Me? 165 00:14:25,479 --> 00:14:28,079 You couldn't keep a tight guard before. 166 00:14:28,360 --> 00:14:30,240 I could punch through it pretty easily. 167 00:14:30,599 --> 00:14:32,199 But after having many punches thrown at you, 168 00:14:32,599 --> 00:14:35,959 you've learned to keep a tighter guard. 169 00:14:36,959 --> 00:14:38,240 It's just like in life. 170 00:14:42,599 --> 00:14:43,640 Okay, I'm going to go. 171 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 Since I was little, 172 00:14:52,040 --> 00:14:53,520 I have never thought 173 00:14:55,319 --> 00:14:57,319 that I would get to stand here and fight. 174 00:14:59,880 --> 00:15:01,479 That it would bring me a friend for life 175 00:15:02,800 --> 00:15:04,079 and love 176 00:15:05,760 --> 00:15:08,439 that would help me understand what family means. 177 00:15:20,280 --> 00:15:22,199 I'm on my way there now. Just wait a moment. 178 00:15:23,000 --> 00:15:24,839 I'm about to drive there now. 179 00:15:25,880 --> 00:15:28,439 Okay. Hey, hold on a second. 180 00:15:43,479 --> 00:15:44,400 Hello, Man? 181 00:15:45,880 --> 00:15:47,240 Have you seen the news about you? 182 00:15:48,439 --> 00:15:50,240 You're getting famous. 183 00:15:50,400 --> 00:15:52,240 Are you going to forget me? 184 00:15:56,319 --> 00:15:58,280 Congratulations. 185 00:16:02,839 --> 00:16:04,760 Mr. Arun, excuse me. 186 00:16:06,160 --> 00:16:07,839 Have you seen this, Mr. Arun? 187 00:16:27,959 --> 00:16:30,280 Hi, Man. Why are you here so early? 188 00:16:30,959 --> 00:16:31,880 Hi, Dad. 189 00:16:32,000 --> 00:16:33,680 How are you? What about the others? 190 00:16:34,319 --> 00:16:35,880 Well, I think... 191 00:16:36,160 --> 00:16:37,040 There he is. 192 00:16:37,120 --> 00:16:38,079 Hey, Wanchai. 193 00:16:38,160 --> 00:16:39,120 I went and parked my car. 194 00:16:39,199 --> 00:16:40,160 How are you? 195 00:16:40,520 --> 00:16:41,599 -I'm good. -Hey. 196 00:16:43,160 --> 00:16:45,359 I've got cognac from the British royalty. 197 00:16:45,439 --> 00:16:46,319 Yes? 198 00:16:47,359 --> 00:16:48,400 Dad. 199 00:16:48,920 --> 00:16:50,479 He quit drinking. 200 00:16:52,599 --> 00:16:54,280 I'm just kidding. I know that. 201 00:16:54,359 --> 00:16:56,920 -A sip or two won't hurt. -Dad. 202 00:16:58,920 --> 00:17:00,000 Well, then, 203 00:17:00,079 --> 00:17:02,640 we're going to go in there. 204 00:17:02,719 --> 00:17:03,560 Sure. 205 00:17:04,680 --> 00:17:07,639 So have Kawin and Dandao arrived yet? 206 00:17:08,119 --> 00:17:09,240 They should be here soon. 207 00:17:10,200 --> 00:17:13,839 I'll go get Hongyok and Saifah down here. 208 00:17:14,079 --> 00:17:15,639 Okay. I'll wait here. 209 00:17:16,040 --> 00:17:17,280 Let's go in there. 210 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 Hold on. 211 00:17:40,760 --> 00:17:42,520 -Hey. -What? 212 00:17:42,600 --> 00:17:46,159 So, Dad, why did you invite everyone here today? 213 00:17:46,960 --> 00:17:48,760 Well, because Man just won his fight, 214 00:17:49,040 --> 00:17:51,399 so it's a good opportunity for all of us to celebrate together. 215 00:17:52,360 --> 00:17:54,760 But since we're celebrating, 216 00:17:54,840 --> 00:17:56,879 why aren't we out at a restaurant? 217 00:17:57,280 --> 00:17:58,240 Why are we 218 00:17:58,399 --> 00:18:00,200 eating at home? 219 00:18:01,000 --> 00:18:02,159 I'm bored to death. 220 00:18:03,200 --> 00:18:04,159 Hongyok. 221 00:18:04,240 --> 00:18:06,040 You're being fussy. 222 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 It's good to eat at home. There's a family atmosphere here. 223 00:18:09,680 --> 00:18:12,080 -That's right. -Look at the food we have at home. 224 00:18:16,639 --> 00:18:20,280 What about me and Kawin? Why did you invite us? 225 00:18:24,040 --> 00:18:26,320 Well, because you two are close friends. 226 00:18:28,679 --> 00:18:29,639 So 227 00:18:30,159 --> 00:18:32,280 don't you think it's making Kawin feel a little weird, Dad? 228 00:18:32,560 --> 00:18:34,440 No, it's not. It's fine. 229 00:18:34,679 --> 00:18:37,000 I'm really happy for you, Man. 230 00:18:38,040 --> 00:18:38,879 Thank you. 231 00:18:39,600 --> 00:18:41,600 Actually, I told Mr. Arun myself 232 00:18:41,679 --> 00:18:43,840 that I wanted to come and celebrate with you too. 233 00:18:46,879 --> 00:18:48,720 What a sportsman. 234 00:18:49,679 --> 00:18:51,720 Would you be interested in joining Wanchai Boxing Gym? 235 00:18:53,800 --> 00:18:56,360 I'd rather not. I'm used to my gym. 236 00:19:02,320 --> 00:19:05,480 Wanchai, what about Ying? Why isn't she here? 237 00:19:06,280 --> 00:19:09,600 Ying is out dealing with 238 00:19:09,879 --> 00:19:11,159 -going back to school. -Is she? 239 00:19:11,280 --> 00:19:12,520 She wants to go back to school. 240 00:19:13,360 --> 00:19:17,080 When I was in the hospital, Ying told me she wanted to go back to school. 241 00:19:17,280 --> 00:19:20,159 All her life, she has been taking care of the gym 242 00:19:20,360 --> 00:19:21,320 for me. 243 00:19:23,080 --> 00:19:26,000 It was me who never asked my daughter 244 00:19:26,440 --> 00:19:28,760 what she wanted to do and what she wanted to be. 245 00:19:30,800 --> 00:19:31,760 That's good. 246 00:19:32,159 --> 00:19:34,200 Let her do what she wants. 247 00:19:35,879 --> 00:19:37,240 -Hold on, Dad. -What? 248 00:19:37,600 --> 00:19:39,320 Who will take care of the gym then? 249 00:19:43,120 --> 00:19:45,120 -That will be me. -What? 250 00:19:46,120 --> 00:19:48,000 -Is it true? -Yes, of course. 251 00:19:48,240 --> 00:19:50,320 I've been saying that I wanted to do this. 252 00:19:51,240 --> 00:19:52,879 So what do you say about this, Dad? 253 00:19:54,280 --> 00:19:55,560 Well, I... 254 00:19:56,919 --> 00:19:58,000 I agree with it. 255 00:20:01,360 --> 00:20:02,720 Then our gym 256 00:20:02,800 --> 00:20:04,240 is going to go much further than before. 257 00:20:04,760 --> 00:20:05,600 Of course. 258 00:20:05,800 --> 00:20:08,480 And with you on the front page of the newspapers, 259 00:20:08,879 --> 00:20:10,760 we're going to draw a lot of attention. 260 00:20:11,960 --> 00:20:13,440 We're going to draw a ton of attention? 261 00:20:18,200 --> 00:20:21,040 It will be good attention from our new customers, right, Dad? 262 00:20:21,399 --> 00:20:22,280 He's right. 263 00:20:23,800 --> 00:20:27,080 Everyone, since we are sharing good news, 264 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 I also have some good news to share. 265 00:20:31,280 --> 00:20:33,000 Are you telling us about... 266 00:20:34,000 --> 00:20:34,879 That's right. 267 00:20:37,200 --> 00:20:38,960 Are you really going to tell Dad? 268 00:20:40,480 --> 00:20:41,560 I'm going to tell you 269 00:20:42,200 --> 00:20:43,560 I got into medical school. 270 00:20:43,720 --> 00:20:44,679 -What? -Wow! 271 00:20:45,360 --> 00:20:46,520 Congratulations! 272 00:20:46,760 --> 00:20:47,840 That's awesome! 273 00:20:48,159 --> 00:20:49,200 You're so good! 274 00:20:50,639 --> 00:20:51,679 This is great. 275 00:20:51,760 --> 00:20:53,000 So our celebration today 276 00:20:53,080 --> 00:20:56,520 is for both brother and sister. 277 00:21:02,399 --> 00:21:05,320 Okay. Now let's start eating, shall we? 278 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 Before the food gets cold. 279 00:21:06,919 --> 00:21:08,760 -That's right. -Good idea. 280 00:21:08,840 --> 00:21:09,800 Let's dig in. 281 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 -Come on. -Cheers! 282 00:21:14,960 --> 00:21:15,919 Congratulations! 283 00:21:25,800 --> 00:21:26,679 Dad. 284 00:21:28,679 --> 00:21:29,879 You said you quit. 285 00:21:29,960 --> 00:21:32,240 Well, I'm not familiar with wine. 286 00:22:11,159 --> 00:22:14,080 Did you tell Wanchai you're staying over? 287 00:22:14,879 --> 00:22:16,000 Of course, I did. 288 00:22:16,800 --> 00:22:18,760 So on this celebratory occasion, 289 00:22:20,320 --> 00:22:21,159 cheers! 290 00:22:28,280 --> 00:22:29,360 The weather is nice. 291 00:22:39,040 --> 00:22:40,720 -So? -Yes? 292 00:22:42,320 --> 00:22:43,439 What do you want to talk about? 293 00:22:50,520 --> 00:22:51,480 Well, 294 00:22:52,000 --> 00:22:53,360 it's a difficult subject. 295 00:22:54,120 --> 00:22:55,200 I don't know where to start. 296 00:22:58,040 --> 00:22:59,280 It's about Dandao, right? 297 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 How did you know? 298 00:23:05,679 --> 00:23:07,040 It's not hard to guess. 299 00:23:10,679 --> 00:23:12,040 Well, I know 300 00:23:13,080 --> 00:23:14,919 that you liked Dandao. 301 00:23:16,159 --> 00:23:18,560 I was encouraging you and Dandao to get together. 302 00:23:21,240 --> 00:23:22,200 But 303 00:23:22,600 --> 00:23:23,879 right now, 304 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 I... 305 00:23:26,159 --> 00:23:27,200 It's okay. 306 00:23:28,240 --> 00:23:29,840 Dandao and I talked. 307 00:23:32,639 --> 00:23:33,520 No matter what, 308 00:23:35,399 --> 00:23:37,560 she could never think of me as more than a best friend. 309 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 Do you still like her? 310 00:23:56,320 --> 00:23:57,280 No. 311 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 I want you and Dandao to be together. 312 00:24:04,800 --> 00:24:05,960 Thanks. 313 00:24:07,800 --> 00:24:09,000 When things started to happen, 314 00:24:10,760 --> 00:24:12,000 it was Dandao 315 00:24:12,520 --> 00:24:13,760 who was there for me. 316 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 She gave me advice, 317 00:24:18,879 --> 00:24:20,120 and she made me feel better. 318 00:24:27,679 --> 00:24:29,200 If you want to do something, do it now. 319 00:24:30,000 --> 00:24:31,800 Don't just let time go by. 320 00:24:32,679 --> 00:24:34,120 You'll regret it later. 321 00:24:38,480 --> 00:24:39,560 Okay. 322 00:24:45,080 --> 00:24:46,000 Right. 323 00:24:46,360 --> 00:24:47,560 Have you really thought it through 324 00:24:48,240 --> 00:24:49,560 about taking over the gym? 325 00:24:52,679 --> 00:24:53,760 Of course, I have. 326 00:24:54,560 --> 00:24:57,399 I really can't wait to start work. 327 00:25:00,120 --> 00:25:01,679 What about Arun's business? 328 00:25:02,000 --> 00:25:02,960 What are you going to do? 329 00:25:03,879 --> 00:25:06,080 I'll leave it to you to take over. 330 00:25:06,439 --> 00:25:08,360 Me? No way! 331 00:25:08,439 --> 00:25:10,159 But you have to! 332 00:25:10,840 --> 00:25:12,399 Because my dream 333 00:25:12,600 --> 00:25:15,760 -is to reach the top of the boxing world. -Right. 334 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 What about you? 335 00:25:20,399 --> 00:25:21,240 Me? 336 00:25:25,439 --> 00:25:26,720 I'm going to quit boxing. 337 00:25:29,120 --> 00:25:31,679 Even though boxing has given me a lot, 338 00:25:33,600 --> 00:25:35,120 right now, I just feel like 339 00:25:38,320 --> 00:25:39,280 it's enough for me. 340 00:25:50,280 --> 00:25:51,439 No, you can't quit now, Man. 341 00:25:54,280 --> 00:25:55,439 You have to fight me first. 342 00:26:12,560 --> 00:26:13,639 Bring it on then. 343 00:26:14,199 --> 00:26:15,560 I'm the Man. 344 00:26:23,919 --> 00:26:25,199 You said it, all right? 345 00:26:27,399 --> 00:26:28,840 Bring it on. I'm not afraid. 346 00:26:31,879 --> 00:26:33,720 I even knocked Kawin out. 347 00:26:36,080 --> 00:26:37,439 That's only because I had an accident. 348 00:26:40,240 --> 00:26:41,480 We'll see. 349 00:26:45,080 --> 00:26:47,280 So we've talked everything out, right? 350 00:26:50,120 --> 00:26:51,199 I feel relieved. 351 00:26:53,760 --> 00:26:54,800 Hurry and finish yours. 352 00:26:56,120 --> 00:26:58,120 WANCHAI BOXING GYM 353 00:27:43,439 --> 00:27:44,320 Careful. 354 00:27:44,399 --> 00:27:45,560 Walk through. 355 00:27:51,399 --> 00:27:52,360 It's pretty, isn't it? 356 00:27:53,000 --> 00:27:53,879 Yes. 357 00:27:55,240 --> 00:27:56,199 Do you like this place? 358 00:27:56,520 --> 00:27:57,439 Well, 359 00:27:58,120 --> 00:27:59,080 I do. 360 00:28:23,000 --> 00:28:23,919 So 361 00:28:24,600 --> 00:28:25,800 did you have fun today? 362 00:28:27,280 --> 00:28:28,199 Yes, I did. 363 00:28:30,439 --> 00:28:31,959 I've got something more fun. 364 00:28:36,679 --> 00:28:37,600 What are you doing? 365 00:28:38,360 --> 00:28:41,480 You know that there are 52 cards in a deck, right? 366 00:28:42,720 --> 00:28:45,040 And there are 13 cards of the same suit. 367 00:28:46,879 --> 00:28:48,439 I'll let you shuffle the cards. 368 00:28:49,399 --> 00:28:52,080 And then I'll pick 13 cards that are of the same suit. 369 00:29:08,879 --> 00:29:10,959 -Are you done? -Okay, I'm done now. 370 00:29:11,760 --> 00:29:12,600 Go on. 371 00:29:24,240 --> 00:29:25,080 Hurry. 372 00:29:30,879 --> 00:29:31,720 Take a look. 373 00:29:32,080 --> 00:29:32,919 Take them. 374 00:29:44,480 --> 00:29:46,040 Where's the ace of hearts? 375 00:29:47,040 --> 00:29:47,879 You're missing one. 376 00:29:48,679 --> 00:29:50,240 Your magic trick failed. 377 00:29:51,480 --> 00:29:52,720 It's no good. Take these back. 378 00:29:54,280 --> 00:29:55,120 Hold on. 379 00:29:56,360 --> 00:29:57,639 Look inside your bag. 380 00:30:06,199 --> 00:30:07,280 How did it get in there? 381 00:30:08,000 --> 00:30:09,199 You slipped it in there, right? 382 00:30:09,280 --> 00:30:10,280 I'm not telling you. 383 00:30:10,360 --> 00:30:11,199 It's a secret. 384 00:30:14,439 --> 00:30:16,679 The student has surpassed the master. 385 00:30:16,959 --> 00:30:18,320 Why don't you make a career out of it? 386 00:30:25,120 --> 00:30:26,000 Dandao, 387 00:30:27,360 --> 00:30:28,360 do you know 388 00:30:28,840 --> 00:30:30,560 why all the cards I picked 389 00:30:31,080 --> 00:30:32,280 were hearts? 390 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 Why? 391 00:30:37,360 --> 00:30:38,399 It's because 392 00:30:39,560 --> 00:30:40,879 all of my heart 393 00:30:43,199 --> 00:30:44,639 belongs to you. 394 00:30:49,000 --> 00:30:50,199 You're so cheesy. 395 00:30:50,439 --> 00:30:51,720 What are you playing at? 396 00:30:51,800 --> 00:30:53,439 -I'm going to puke. -Will you be my girlfriend? 397 00:30:55,760 --> 00:30:56,639 What? 398 00:31:02,800 --> 00:31:03,959 Oh, what time is it? 399 00:31:05,879 --> 00:31:07,000 It's getting late! 400 00:31:07,159 --> 00:31:09,280 I have to get back and do my paper. 401 00:31:09,959 --> 00:31:11,000 Come on, let's go home. 402 00:31:11,800 --> 00:31:12,760 Hold on, Dandao. 403 00:31:18,800 --> 00:31:19,919 Thank you, Dandao. 404 00:31:21,600 --> 00:31:23,320 For what? I haven't said anything. 405 00:31:25,000 --> 00:31:26,080 All this while, 406 00:31:27,159 --> 00:31:29,040 it was like my life was hit with hook after hook. 407 00:31:30,720 --> 00:31:32,080 I almost got knocked out many times. 408 00:31:34,159 --> 00:31:35,240 But it was you 409 00:31:37,560 --> 00:31:38,959 who were always there for me. 410 00:31:40,520 --> 00:31:42,760 You helped me get back up and keep fighting. 411 00:31:45,600 --> 00:31:47,199 I want you to be with me, 412 00:31:47,959 --> 00:31:49,639 but not as a friend. 413 00:31:52,120 --> 00:31:53,439 I was actually afraid 414 00:31:54,280 --> 00:31:56,159 of asking you to be my girlfriend. 415 00:31:57,040 --> 00:31:58,480 I was afraid you would say no, 416 00:31:59,679 --> 00:32:01,399 and I would lose you as a friend. 417 00:32:04,600 --> 00:32:05,879 But I was more afraid 418 00:32:07,080 --> 00:32:08,679 about not telling you that 419 00:32:12,679 --> 00:32:13,800 I... 420 00:32:16,959 --> 00:32:18,600 I love you, Dandao. 421 00:32:20,280 --> 00:32:21,399 Stop talking. 422 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 What's that on your eye? 423 00:32:24,320 --> 00:32:25,520 What is it? Is it here? 424 00:32:25,600 --> 00:32:26,480 I'll get it. 425 00:32:29,120 --> 00:32:30,080 Close your eyes. 426 00:32:49,959 --> 00:32:51,080 That's my answer. 427 00:33:00,560 --> 00:33:01,639 Dandao! 428 00:33:02,679 --> 00:33:03,959 Dandao, come back! 429 00:33:06,919 --> 00:33:08,159 Can I get another one of those? 430 00:33:14,679 --> 00:33:17,439 WANCHAI BOXING GYM 431 00:33:59,199 --> 00:34:00,040 Man. 432 00:34:01,520 --> 00:34:03,040 I've been thinking. 433 00:34:04,159 --> 00:34:07,280 Seeing how happy you are 434 00:34:07,360 --> 00:34:08,799 makes me happy. 435 00:34:10,120 --> 00:34:11,319 However, 436 00:34:12,560 --> 00:34:14,239 I still feel guilty 437 00:34:14,480 --> 00:34:17,080 about what I did in the past. 438 00:34:18,600 --> 00:34:21,000 Being your coach 439 00:34:21,080 --> 00:34:23,080 beside the ring in the finals that day 440 00:34:23,839 --> 00:34:25,520 made me so happy. 441 00:34:26,120 --> 00:34:27,120 That for once, 442 00:34:28,319 --> 00:34:31,400 I did my duty as a father should, 443 00:34:32,480 --> 00:34:33,600 which was something 444 00:34:34,880 --> 00:34:39,199 I should've done for you from the start. 445 00:34:40,560 --> 00:34:42,239 As things are starting to settle down, 446 00:34:42,799 --> 00:34:43,880 I'm starting to feel 447 00:34:44,239 --> 00:34:46,799 that I don't really deserve 448 00:34:48,080 --> 00:34:50,799 to be here with everyone, 449 00:34:51,799 --> 00:34:53,000 to laugh, 450 00:34:53,400 --> 00:34:55,600 to be part of the happy family. 451 00:34:55,920 --> 00:34:56,880 I can't do it. 452 00:34:57,480 --> 00:34:59,080 So I've decided 453 00:34:59,880 --> 00:35:01,960 to go on my own path. 454 00:35:02,040 --> 00:35:03,920 Don't look for me, Man. 455 00:35:04,400 --> 00:35:05,520 I'll love you always. 456 00:35:40,520 --> 00:35:41,600 It's so quiet. 457 00:35:42,640 --> 00:35:44,360 It's like they just finished a fight. 458 00:35:46,799 --> 00:35:48,000 -Hi. -Hi. 459 00:35:48,080 --> 00:35:49,360 Are you the reporters I invited? 460 00:35:49,440 --> 00:35:51,279 That's right. Are you Ms. Hongyok? 461 00:35:51,360 --> 00:35:52,480 Yes. 462 00:35:53,080 --> 00:35:54,680 Can we really go inside? 463 00:35:54,759 --> 00:35:57,799 Yes, you can. I've already granted you permission, so you can come in. 464 00:35:57,880 --> 00:36:00,200 Okay. Let's go inside now, shall we? 465 00:36:00,279 --> 00:36:02,600 Anyway, please don't forget to promote our gym. 466 00:36:02,720 --> 00:36:04,120 Sure, Ms. Hongyok. 467 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 A fight just ended a while ago. 468 00:36:07,360 --> 00:36:08,400 That's why it's quiet. 469 00:36:13,560 --> 00:36:14,600 Are you ready? 470 00:36:19,920 --> 00:36:21,160 I've never been more ready. 471 00:36:23,960 --> 00:36:25,080 I hope that's true. 472 00:36:25,720 --> 00:36:27,160 If you lose, I'm going to be mad. 473 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 -What's that got to do with this? -Just kidding. 474 00:36:33,680 --> 00:36:34,600 Thanks. 475 00:36:39,400 --> 00:36:40,360 But honestly, 476 00:36:41,240 --> 00:36:42,880 I have never beaten Saifah. 477 00:36:46,240 --> 00:36:47,560 Then let's find out if you can. 478 00:36:52,799 --> 00:36:54,120 My last fight. 479 00:36:55,759 --> 00:36:57,000 Do your best 480 00:36:57,680 --> 00:36:58,960 so you won't regret it. 481 00:37:01,279 --> 00:37:02,120 Okay. 482 00:37:23,000 --> 00:37:24,600 Please wait here for a moment. 483 00:37:33,680 --> 00:37:34,520 What are you looking at? 484 00:37:35,880 --> 00:37:38,160 So Man and Dandao, 485 00:37:38,240 --> 00:37:39,560 what's their status now? 486 00:37:39,880 --> 00:37:42,359 Nobody has told you yet? 487 00:37:44,720 --> 00:37:46,640 Well, my two brothers 488 00:37:46,720 --> 00:37:48,080 talked it out themselves. 489 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 How would I know? 490 00:37:51,120 --> 00:37:52,200 Dandao and Man 491 00:37:52,759 --> 00:37:53,759 are together now. 492 00:37:54,920 --> 00:37:56,080 Are they? 493 00:37:59,120 --> 00:38:00,440 Oh, my brother Man. 494 00:38:02,160 --> 00:38:03,120 What? 495 00:38:03,680 --> 00:38:05,680 You don't approve of Dandao? 496 00:38:07,799 --> 00:38:08,759 No, it's not that. 497 00:38:09,120 --> 00:38:10,160 I'm just 498 00:38:10,440 --> 00:38:11,600 a little mad 499 00:38:11,960 --> 00:38:13,359 that I'm always the last to know. 500 00:38:16,520 --> 00:38:18,480 So Man and Dandao 501 00:38:18,560 --> 00:38:19,920 had everything figured out. 502 00:38:24,359 --> 00:38:25,480 So 503 00:38:27,279 --> 00:38:28,520 what about us? 504 00:38:32,560 --> 00:38:33,799 What do you mean, Hongyok? 505 00:38:40,560 --> 00:38:43,160 Why haven't you asked me to be your girlfriend? 506 00:38:44,160 --> 00:38:46,400 Do you want me to? 507 00:38:48,600 --> 00:38:49,560 I don't know. 508 00:38:52,000 --> 00:38:53,440 Well, then... 509 00:38:53,759 --> 00:38:54,839 -Hongyok-- -Yes, I will! 510 00:38:54,920 --> 00:38:55,759 What? 511 00:38:55,880 --> 00:38:56,720 What? 512 00:38:57,080 --> 00:38:59,080 You will get married? 513 00:38:59,799 --> 00:39:00,960 -No. -You are getting married? 514 00:39:01,040 --> 00:39:02,720 -Mr. Kawin, are you getting married? -No. 515 00:39:02,799 --> 00:39:03,960 You're still in college, right? 516 00:39:04,040 --> 00:39:05,960 -Oh, or is this-- -Is this a shotgun marriage? 517 00:39:06,040 --> 00:39:08,040 -Is it a shotgun marriage? -No, I didn't get her pregnant. 518 00:39:08,120 --> 00:39:11,160 -I'm still in college. -You two are so sweet together. 519 00:39:18,600 --> 00:39:19,960 It's no problem. 520 00:39:20,200 --> 00:39:21,400 I'm happy to do it. 521 00:39:21,480 --> 00:39:24,600 Anyway, these kids are growing up so fast. 522 00:39:30,359 --> 00:39:31,279 That's right. 523 00:39:31,920 --> 00:39:33,279 Pretty soon, these kids 524 00:39:33,359 --> 00:39:35,560 will grow up and become adults like us. 525 00:39:42,720 --> 00:39:43,640 That's right. 526 00:39:45,920 --> 00:39:48,560 Sure. Good luck. Goodbye. 527 00:39:57,120 --> 00:39:58,080 Don't hold back. 528 00:39:58,960 --> 00:39:59,880 Of course not. 529 00:40:01,600 --> 00:40:03,200 Let's hope you make it to the last round. 530 00:40:04,160 --> 00:40:05,160 Mr. Saifah. 531 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Tell that to yourself. 532 00:40:08,160 --> 00:40:09,680 Let's hope you make it to the last round. 533 00:40:10,400 --> 00:40:11,759 I'm the Man. 534 00:40:40,920 --> 00:40:41,799 Fight! 535 00:41:37,799 --> 00:41:39,799 Subtitle translation by Supawadee Sriputorn 33767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.