Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,199 --> 00:00:56,080
Come!
2
00:01:11,000 --> 00:01:11,880
Good!
3
00:01:17,200 --> 00:01:18,119
Very good!
4
00:01:30,160 --> 00:01:33,200
Throw your punch all the way, Man.
5
00:03:25,120 --> 00:03:25,959
One...
6
00:03:26,040 --> 00:03:27,880
-Try to get up!
-Look up, hurry!
7
00:03:28,239 --> 00:03:29,320
Get up, son!
8
00:03:29,799 --> 00:03:30,640
Five!
9
00:03:31,239 --> 00:03:32,480
-Six!
-It's six now, Man!
10
00:03:32,799 --> 00:03:34,519
-Seven!
-Get up!
11
00:03:35,040 --> 00:03:36,320
-Eight!
-Man!
12
00:03:37,160 --> 00:03:38,040
Eight!
13
00:03:38,399 --> 00:03:39,239
That's right!
14
00:03:46,840 --> 00:03:47,840
Are you ready?
15
00:03:49,560 --> 00:03:51,480
Ying, he almost didn't make it.
16
00:03:51,959 --> 00:03:53,119
Kawin is so fast.
17
00:03:53,359 --> 00:03:54,320
Right.
18
00:03:54,920 --> 00:03:57,320
That's right. Is Man going to make it?
19
00:03:58,399 --> 00:04:00,359
He is. He's going to win.
20
00:04:01,000 --> 00:04:01,839
I agree.
21
00:04:01,920 --> 00:04:02,799
Yes.
22
00:04:04,480 --> 00:04:05,320
Okay.
23
00:04:06,720 --> 00:04:07,760
That's right!
24
00:04:15,920 --> 00:04:18,399
Guys? Where is Saifah?
25
00:04:20,479 --> 00:04:22,079
He was just here.
26
00:04:24,560 --> 00:04:25,400
Let's watch.
27
00:04:59,120 --> 00:05:01,440
Man, don't force it
if you can't take it anymore.
28
00:05:03,000 --> 00:05:03,840
Hey, Man.
29
00:05:07,320 --> 00:05:08,280
Man.
30
00:05:08,640 --> 00:05:10,640
I know Kawin is really good,
31
00:05:10,919 --> 00:05:12,479
but you're as good as he is.
32
00:05:13,039 --> 00:05:14,919
You can beat him, believe me.
33
00:05:15,760 --> 00:05:17,560
-Keep fighting.
-Thanks.
34
00:05:18,440 --> 00:05:20,320
If you lose, I'll climb up there
and kick your ass.
35
00:05:21,760 --> 00:05:22,719
I'm going.
36
00:05:29,280 --> 00:05:30,520
-Dad.
-Yes?
37
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Give me a plan.
38
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
In the previous round,
39
00:05:34,560 --> 00:05:37,880
you went in too quick.
Wait and watch his moves.
40
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Let him try to lure you.
41
00:05:39,159 --> 00:05:41,880
Don't be rash. Don't fall into his game.
42
00:05:42,159 --> 00:05:44,760
Try to pull yourself out.
43
00:05:45,240 --> 00:05:46,479
Let him show off his moves.
44
00:05:46,560 --> 00:05:47,599
Don't hit back.
45
00:05:48,039 --> 00:05:50,960
Find the right moment.
When he attacks, you counter-attack.
46
00:05:51,440 --> 00:05:53,599
You only need one punch.
One that can put him down.
47
00:05:54,359 --> 00:05:55,760
You can do this. Okay?
48
00:05:56,280 --> 00:05:57,240
Okay?
49
00:05:58,760 --> 00:05:59,599
Okay, then let's go.
50
00:06:00,240 --> 00:06:02,159
This doesn't look as easy as before.
51
00:06:02,680 --> 00:06:04,840
Man seems to have gotten a lot better.
52
00:06:06,479 --> 00:06:07,560
I know.
53
00:06:09,880 --> 00:06:11,080
This is new to you.
54
00:06:11,479 --> 00:06:12,680
Do you feel the pressure?
55
00:06:14,240 --> 00:06:15,159
Not at all.
56
00:06:15,800 --> 00:06:17,320
I'm actually enjoying this.
57
00:06:19,000 --> 00:06:19,840
Good.
58
00:06:20,599 --> 00:06:22,840
I don't often get an opponent like this.
59
00:06:23,919 --> 00:06:24,760
Come on.
60
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
Ready?
61
00:06:36,719 --> 00:06:37,640
Let's go.
62
00:06:41,719 --> 00:06:42,760
Remember,
63
00:06:43,080 --> 00:06:44,719
stay focused!
64
00:06:45,280 --> 00:06:46,599
All right, son?
65
00:06:48,880 --> 00:06:49,799
Let's go!
66
00:06:55,359 --> 00:06:56,240
Fight!
67
00:07:03,880 --> 00:07:05,080
What's going on with Man?
68
00:07:05,680 --> 00:07:08,479
Well, Dad told him
69
00:07:08,599 --> 00:07:11,080
to play it safer and take it easy.
70
00:07:11,320 --> 00:07:13,719
He doesn't want Man
to push too hard unnecessarily.
71
00:07:14,760 --> 00:07:17,039
That's right. Because in the first round,
72
00:07:17,120 --> 00:07:19,320
Man got banged up pretty badly.
73
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
He can't make another mistake now.
74
00:07:22,520 --> 00:07:24,000
-That's it!
-That's it!
75
00:07:24,159 --> 00:07:26,120
Watch his moves.
76
00:07:26,640 --> 00:07:28,239
That's good!
77
00:07:28,520 --> 00:07:30,320
Watch his moves.
78
00:07:30,400 --> 00:07:32,239
Stay calm.
79
00:07:33,520 --> 00:07:35,560
But Man's techniques
aren't as good as Kawin's.
80
00:07:37,239 --> 00:07:38,359
You got that wrong, Dad.
81
00:07:38,799 --> 00:07:40,440
If Man can hold out past this round,
82
00:07:40,520 --> 00:07:42,000
he'll have the advantage
in the next round.
83
00:07:42,479 --> 00:07:44,359
Why is that?
84
00:07:44,719 --> 00:07:46,440
Dad told me
85
00:07:46,840 --> 00:07:48,640
that Man has an endurance problem.
86
00:07:49,440 --> 00:07:51,320
He needs these breaks
87
00:07:51,400 --> 00:07:52,719
to recover his strength.
88
00:07:53,239 --> 00:07:56,400
About the techniques,
you don't have to worry.
89
00:07:56,799 --> 00:07:58,000
A fighter like Man,
90
00:07:58,120 --> 00:07:59,520
he's as tough as nails.
91
00:08:00,000 --> 00:08:02,039
He can take a punch.
He's not going to go down easily.
92
00:08:02,320 --> 00:08:03,159
Right, Man?
93
00:08:05,280 --> 00:08:06,880
Keep your guard up!
94
00:08:12,120 --> 00:08:14,919
Good! Fight!
95
00:08:21,880 --> 00:08:24,159
This is it, knock him.
96
00:08:35,760 --> 00:08:37,959
This is it, knock him.
97
00:08:43,919 --> 00:08:44,760
Fight!
98
00:08:48,199 --> 00:08:50,400
Get the body shots!
99
00:08:54,800 --> 00:08:56,880
Knock him down!
100
00:08:58,120 --> 00:08:59,319
Go to your corners!
101
00:09:06,600 --> 00:09:07,840
Take a deep breath.
102
00:09:10,640 --> 00:09:13,480
Don't be afraid. You're okay.
You're doing well, son.
103
00:09:16,560 --> 00:09:17,480
Dad,
104
00:09:17,959 --> 00:09:19,280
it's the last round.
105
00:09:19,880 --> 00:09:20,920
Give me a plan.
106
00:09:23,280 --> 00:09:26,040
Stay focused. There's one thing
I'm asking you to do in the last round.
107
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Forget everything!
108
00:09:28,880 --> 00:09:31,160
Enjoy this fight. Have fun doing it.
109
00:09:31,640 --> 00:09:32,600
Remember,
110
00:09:32,760 --> 00:09:33,959
it's about having fun.
111
00:09:35,680 --> 00:09:36,760
Okay, son?
112
00:09:37,319 --> 00:09:38,199
Okay.
113
00:09:41,079 --> 00:09:43,280
Okay. Let's go. Ready?
114
00:09:52,319 --> 00:09:53,280
Okay?
115
00:09:53,800 --> 00:09:54,640
Let's go.
116
00:10:55,360 --> 00:10:56,959
They both seem different.
117
00:10:58,680 --> 00:10:59,520
That's right, Dad.
118
00:11:00,680 --> 00:11:02,120
They both seem to think that
119
00:11:02,199 --> 00:11:04,040
they're the only two people
in the stadium.
120
00:11:05,400 --> 00:11:06,600
What do you mean, Saifah?
121
00:11:09,680 --> 00:11:11,719
They're not thinking about
the competition right now.
122
00:11:12,520 --> 00:11:13,760
They just want to enjoy the fight.
123
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
That's all.
124
00:11:18,920 --> 00:11:20,120
It's the last round.
125
00:11:21,800 --> 00:11:22,920
I'm going to give my all.
126
00:11:25,240 --> 00:11:26,360
Thank you
127
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
for making it so much fun.
128
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
You too.
129
00:11:31,439 --> 00:11:32,480
I'm the Man!
130
00:11:45,600 --> 00:11:46,520
Corner!
131
00:11:48,319 --> 00:11:49,680
Go over there!
132
00:11:50,199 --> 00:11:51,079
One!
133
00:11:51,319 --> 00:11:52,199
Two!
134
00:11:52,439 --> 00:11:53,360
Three!
135
00:11:53,560 --> 00:11:54,400
Four!
136
00:11:54,880 --> 00:11:55,760
Five!
137
00:11:55,920 --> 00:11:56,760
Six!
138
00:11:56,880 --> 00:11:57,760
Seven!
139
00:11:58,160 --> 00:11:59,079
Eight!
140
00:11:59,319 --> 00:12:00,240
Nine!
141
00:12:00,400 --> 00:12:01,360
Ten!
142
00:12:02,000 --> 00:12:03,640
Yes! Man!
143
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
Man!
144
00:13:20,839 --> 00:13:22,839
Oh, hi, Kawin. You're still here?
145
00:13:24,800 --> 00:13:26,480
I'm here to congratulate you.
146
00:13:28,760 --> 00:13:30,240
But this time as a friend.
147
00:13:30,319 --> 00:13:32,240
Before, it was as an opponent.
148
00:13:34,319 --> 00:13:36,319
I'm really happy for your victory over me.
149
00:13:38,160 --> 00:13:40,000
You're making me feel
a little embarrassed.
150
00:13:41,599 --> 00:13:42,439
Anyway,
151
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
thank you very much, Kawin.
152
00:13:45,680 --> 00:13:46,760
If it wasn't for you,
153
00:13:47,760 --> 00:13:49,079
I wouldn't be here today.
154
00:13:49,319 --> 00:13:51,480
That's right.
You got me right on the chin.
155
00:13:52,199 --> 00:13:53,680
You got me too.
156
00:13:56,120 --> 00:13:58,280
You've really gotten a lot better.
157
00:13:58,719 --> 00:14:01,400
If it was like before, I would've
knocked you out in the first round.
158
00:14:04,800 --> 00:14:07,439
Well, I focused and worked really hard.
159
00:14:08,079 --> 00:14:09,599
I had both Dad
160
00:14:10,120 --> 00:14:11,680
and Sing to teach me.
161
00:14:12,839 --> 00:14:15,280
And I also got love and support
from everyone
162
00:14:16,240 --> 00:14:17,520
including Saifah.
163
00:14:20,319 --> 00:14:22,599
And you seem to have grown a lot.
164
00:14:22,920 --> 00:14:23,959
Me?
165
00:14:25,479 --> 00:14:28,079
You couldn't keep a tight guard before.
166
00:14:28,360 --> 00:14:30,240
I could punch through it pretty easily.
167
00:14:30,599 --> 00:14:32,199
But after having many punches
thrown at you,
168
00:14:32,599 --> 00:14:35,959
you've learned to keep a tighter guard.
169
00:14:36,959 --> 00:14:38,240
It's just like in life.
170
00:14:42,599 --> 00:14:43,640
Okay, I'm going to go.
171
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
Since I was little,
172
00:14:52,040 --> 00:14:53,520
I have never thought
173
00:14:55,319 --> 00:14:57,319
that I would get to stand here and fight.
174
00:14:59,880 --> 00:15:01,479
That it would bring me a friend for life
175
00:15:02,800 --> 00:15:04,079
and love
176
00:15:05,760 --> 00:15:08,439
that would help me understand
what family means.
177
00:15:20,280 --> 00:15:22,199
I'm on my way there now.
Just wait a moment.
178
00:15:23,000 --> 00:15:24,839
I'm about to drive there now.
179
00:15:25,880 --> 00:15:28,439
Okay. Hey, hold on a second.
180
00:15:43,479 --> 00:15:44,400
Hello, Man?
181
00:15:45,880 --> 00:15:47,240
Have you seen the news about you?
182
00:15:48,439 --> 00:15:50,240
You're getting famous.
183
00:15:50,400 --> 00:15:52,240
Are you going to forget me?
184
00:15:56,319 --> 00:15:58,280
Congratulations.
185
00:16:02,839 --> 00:16:04,760
Mr. Arun, excuse me.
186
00:16:06,160 --> 00:16:07,839
Have you seen this, Mr. Arun?
187
00:16:27,959 --> 00:16:30,280
Hi, Man. Why are you here so early?
188
00:16:30,959 --> 00:16:31,880
Hi, Dad.
189
00:16:32,000 --> 00:16:33,680
How are you? What about the others?
190
00:16:34,319 --> 00:16:35,880
Well, I think...
191
00:16:36,160 --> 00:16:37,040
There he is.
192
00:16:37,120 --> 00:16:38,079
Hey, Wanchai.
193
00:16:38,160 --> 00:16:39,120
I went and parked my car.
194
00:16:39,199 --> 00:16:40,160
How are you?
195
00:16:40,520 --> 00:16:41,599
-I'm good.
-Hey.
196
00:16:43,160 --> 00:16:45,359
I've got cognac from the British royalty.
197
00:16:45,439 --> 00:16:46,319
Yes?
198
00:16:47,359 --> 00:16:48,400
Dad.
199
00:16:48,920 --> 00:16:50,479
He quit drinking.
200
00:16:52,599 --> 00:16:54,280
I'm just kidding. I know that.
201
00:16:54,359 --> 00:16:56,920
-A sip or two won't hurt.
-Dad.
202
00:16:58,920 --> 00:17:00,000
Well, then,
203
00:17:00,079 --> 00:17:02,640
we're going to go in there.
204
00:17:02,719 --> 00:17:03,560
Sure.
205
00:17:04,680 --> 00:17:07,639
So have Kawin and Dandao arrived yet?
206
00:17:08,119 --> 00:17:09,240
They should be here soon.
207
00:17:10,200 --> 00:17:13,839
I'll go get Hongyok and Saifah down here.
208
00:17:14,079 --> 00:17:15,639
Okay. I'll wait here.
209
00:17:16,040 --> 00:17:17,280
Let's go in there.
210
00:17:39,200 --> 00:17:40,040
Hold on.
211
00:17:40,760 --> 00:17:42,520
-Hey.
-What?
212
00:17:42,600 --> 00:17:46,159
So, Dad, why did you invite
everyone here today?
213
00:17:46,960 --> 00:17:48,760
Well, because Man just won his fight,
214
00:17:49,040 --> 00:17:51,399
so it's a good opportunity
for all of us to celebrate together.
215
00:17:52,360 --> 00:17:54,760
But since we're celebrating,
216
00:17:54,840 --> 00:17:56,879
why aren't we out at a restaurant?
217
00:17:57,280 --> 00:17:58,240
Why are we
218
00:17:58,399 --> 00:18:00,200
eating at home?
219
00:18:01,000 --> 00:18:02,159
I'm bored to death.
220
00:18:03,200 --> 00:18:04,159
Hongyok.
221
00:18:04,240 --> 00:18:06,040
You're being fussy.
222
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
It's good to eat at home.
There's a family atmosphere here.
223
00:18:09,680 --> 00:18:12,080
-That's right.
-Look at the food we have at home.
224
00:18:16,639 --> 00:18:20,280
What about me and Kawin?
Why did you invite us?
225
00:18:24,040 --> 00:18:26,320
Well, because you two are close friends.
226
00:18:28,679 --> 00:18:29,639
So
227
00:18:30,159 --> 00:18:32,280
don't you think it's making
Kawin feel a little weird, Dad?
228
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
No, it's not. It's fine.
229
00:18:34,679 --> 00:18:37,000
I'm really happy for you, Man.
230
00:18:38,040 --> 00:18:38,879
Thank you.
231
00:18:39,600 --> 00:18:41,600
Actually, I told Mr. Arun myself
232
00:18:41,679 --> 00:18:43,840
that I wanted to come and celebrate
with you too.
233
00:18:46,879 --> 00:18:48,720
What a sportsman.
234
00:18:49,679 --> 00:18:51,720
Would you be interested
in joining Wanchai Boxing Gym?
235
00:18:53,800 --> 00:18:56,360
I'd rather not. I'm used to my gym.
236
00:19:02,320 --> 00:19:05,480
Wanchai, what about Ying?
Why isn't she here?
237
00:19:06,280 --> 00:19:09,600
Ying is out dealing with
238
00:19:09,879 --> 00:19:11,159
-going back to school.
-Is she?
239
00:19:11,280 --> 00:19:12,520
She wants to go back to school.
240
00:19:13,360 --> 00:19:17,080
When I was in the hospital, Ying told me
she wanted to go back to school.
241
00:19:17,280 --> 00:19:20,159
All her life,
she has been taking care of the gym
242
00:19:20,360 --> 00:19:21,320
for me.
243
00:19:23,080 --> 00:19:26,000
It was me who never asked my daughter
244
00:19:26,440 --> 00:19:28,760
what she wanted to do
and what she wanted to be.
245
00:19:30,800 --> 00:19:31,760
That's good.
246
00:19:32,159 --> 00:19:34,200
Let her do what she wants.
247
00:19:35,879 --> 00:19:37,240
-Hold on, Dad.
-What?
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,320
Who will take care of the gym then?
249
00:19:43,120 --> 00:19:45,120
-That will be me.
-What?
250
00:19:46,120 --> 00:19:48,000
-Is it true?
-Yes, of course.
251
00:19:48,240 --> 00:19:50,320
I've been saying that I wanted to do this.
252
00:19:51,240 --> 00:19:52,879
So what do you say about this, Dad?
253
00:19:54,280 --> 00:19:55,560
Well, I...
254
00:19:56,919 --> 00:19:58,000
I agree with it.
255
00:20:01,360 --> 00:20:02,720
Then our gym
256
00:20:02,800 --> 00:20:04,240
is going to go much further than before.
257
00:20:04,760 --> 00:20:05,600
Of course.
258
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
And with you on the front page
of the newspapers,
259
00:20:08,879 --> 00:20:10,760
we're going to draw a lot of attention.
260
00:20:11,960 --> 00:20:13,440
We're going to draw a ton of attention?
261
00:20:18,200 --> 00:20:21,040
It will be good attention from
our new customers, right, Dad?
262
00:20:21,399 --> 00:20:22,280
He's right.
263
00:20:23,800 --> 00:20:27,080
Everyone, since we are sharing good news,
264
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
I also have some good news to share.
265
00:20:31,280 --> 00:20:33,000
Are you telling us about...
266
00:20:34,000 --> 00:20:34,879
That's right.
267
00:20:37,200 --> 00:20:38,960
Are you really going to tell Dad?
268
00:20:40,480 --> 00:20:41,560
I'm going to tell you
269
00:20:42,200 --> 00:20:43,560
I got into medical school.
270
00:20:43,720 --> 00:20:44,679
-What?
-Wow!
271
00:20:45,360 --> 00:20:46,520
Congratulations!
272
00:20:46,760 --> 00:20:47,840
That's awesome!
273
00:20:48,159 --> 00:20:49,200
You're so good!
274
00:20:50,639 --> 00:20:51,679
This is great.
275
00:20:51,760 --> 00:20:53,000
So our celebration today
276
00:20:53,080 --> 00:20:56,520
is for both brother and sister.
277
00:21:02,399 --> 00:21:05,320
Okay. Now let's start eating, shall we?
278
00:21:05,520 --> 00:21:06,840
Before the food gets cold.
279
00:21:06,919 --> 00:21:08,760
-That's right.
-Good idea.
280
00:21:08,840 --> 00:21:09,800
Let's dig in.
281
00:21:11,760 --> 00:21:13,280
-Come on.
-Cheers!
282
00:21:14,960 --> 00:21:15,919
Congratulations!
283
00:21:25,800 --> 00:21:26,679
Dad.
284
00:21:28,679 --> 00:21:29,879
You said you quit.
285
00:21:29,960 --> 00:21:32,240
Well, I'm not familiar with wine.
286
00:22:11,159 --> 00:22:14,080
Did you tell Wanchai you're staying over?
287
00:22:14,879 --> 00:22:16,000
Of course, I did.
288
00:22:16,800 --> 00:22:18,760
So on this celebratory occasion,
289
00:22:20,320 --> 00:22:21,159
cheers!
290
00:22:28,280 --> 00:22:29,360
The weather is nice.
291
00:22:39,040 --> 00:22:40,720
-So?
-Yes?
292
00:22:42,320 --> 00:22:43,439
What do you want to talk about?
293
00:22:50,520 --> 00:22:51,480
Well,
294
00:22:52,000 --> 00:22:53,360
it's a difficult subject.
295
00:22:54,120 --> 00:22:55,200
I don't know where to start.
296
00:22:58,040 --> 00:22:59,280
It's about Dandao, right?
297
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
How did you know?
298
00:23:05,679 --> 00:23:07,040
It's not hard to guess.
299
00:23:10,679 --> 00:23:12,040
Well, I know
300
00:23:13,080 --> 00:23:14,919
that you liked Dandao.
301
00:23:16,159 --> 00:23:18,560
I was encouraging you and Dandao
to get together.
302
00:23:21,240 --> 00:23:22,200
But
303
00:23:22,600 --> 00:23:23,879
right now,
304
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
I...
305
00:23:26,159 --> 00:23:27,200
It's okay.
306
00:23:28,240 --> 00:23:29,840
Dandao and I talked.
307
00:23:32,639 --> 00:23:33,520
No matter what,
308
00:23:35,399 --> 00:23:37,560
she could never think of me
as more than a best friend.
309
00:23:48,360 --> 00:23:50,000
Do you still like her?
310
00:23:56,320 --> 00:23:57,280
No.
311
00:23:58,200 --> 00:24:01,040
I want you and Dandao to be together.
312
00:24:04,800 --> 00:24:05,960
Thanks.
313
00:24:07,800 --> 00:24:09,000
When things started to happen,
314
00:24:10,760 --> 00:24:12,000
it was Dandao
315
00:24:12,520 --> 00:24:13,760
who was there for me.
316
00:24:15,520 --> 00:24:17,520
She gave me advice,
317
00:24:18,879 --> 00:24:20,120
and she made me feel better.
318
00:24:27,679 --> 00:24:29,200
If you want to do something, do it now.
319
00:24:30,000 --> 00:24:31,800
Don't just let time go by.
320
00:24:32,679 --> 00:24:34,120
You'll regret it later.
321
00:24:38,480 --> 00:24:39,560
Okay.
322
00:24:45,080 --> 00:24:46,000
Right.
323
00:24:46,360 --> 00:24:47,560
Have you really thought it through
324
00:24:48,240 --> 00:24:49,560
about taking over the gym?
325
00:24:52,679 --> 00:24:53,760
Of course, I have.
326
00:24:54,560 --> 00:24:57,399
I really can't wait to start work.
327
00:25:00,120 --> 00:25:01,679
What about Arun's business?
328
00:25:02,000 --> 00:25:02,960
What are you going to do?
329
00:25:03,879 --> 00:25:06,080
I'll leave it to you to take over.
330
00:25:06,439 --> 00:25:08,360
Me? No way!
331
00:25:08,439 --> 00:25:10,159
But you have to!
332
00:25:10,840 --> 00:25:12,399
Because my dream
333
00:25:12,600 --> 00:25:15,760
-is to reach the top of the boxing world.
-Right.
334
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
What about you?
335
00:25:20,399 --> 00:25:21,240
Me?
336
00:25:25,439 --> 00:25:26,720
I'm going to quit boxing.
337
00:25:29,120 --> 00:25:31,679
Even though boxing has given me a lot,
338
00:25:33,600 --> 00:25:35,120
right now, I just feel like
339
00:25:38,320 --> 00:25:39,280
it's enough for me.
340
00:25:50,280 --> 00:25:51,439
No, you can't quit now, Man.
341
00:25:54,280 --> 00:25:55,439
You have to fight me first.
342
00:26:12,560 --> 00:26:13,639
Bring it on then.
343
00:26:14,199 --> 00:26:15,560
I'm the Man.
344
00:26:23,919 --> 00:26:25,199
You said it, all right?
345
00:26:27,399 --> 00:26:28,840
Bring it on. I'm not afraid.
346
00:26:31,879 --> 00:26:33,720
I even knocked Kawin out.
347
00:26:36,080 --> 00:26:37,439
That's only because I had an accident.
348
00:26:40,240 --> 00:26:41,480
We'll see.
349
00:26:45,080 --> 00:26:47,280
So we've talked everything out, right?
350
00:26:50,120 --> 00:26:51,199
I feel relieved.
351
00:26:53,760 --> 00:26:54,800
Hurry and finish yours.
352
00:26:56,120 --> 00:26:58,120
WANCHAI BOXING GYM
353
00:27:43,439 --> 00:27:44,320
Careful.
354
00:27:44,399 --> 00:27:45,560
Walk through.
355
00:27:51,399 --> 00:27:52,360
It's pretty, isn't it?
356
00:27:53,000 --> 00:27:53,879
Yes.
357
00:27:55,240 --> 00:27:56,199
Do you like this place?
358
00:27:56,520 --> 00:27:57,439
Well,
359
00:27:58,120 --> 00:27:59,080
I do.
360
00:28:23,000 --> 00:28:23,919
So
361
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
did you have fun today?
362
00:28:27,280 --> 00:28:28,199
Yes, I did.
363
00:28:30,439 --> 00:28:31,959
I've got something more fun.
364
00:28:36,679 --> 00:28:37,600
What are you doing?
365
00:28:38,360 --> 00:28:41,480
You know that there are 52 cards
in a deck, right?
366
00:28:42,720 --> 00:28:45,040
And there are 13 cards of the same suit.
367
00:28:46,879 --> 00:28:48,439
I'll let you shuffle the cards.
368
00:28:49,399 --> 00:28:52,080
And then I'll pick 13 cards
that are of the same suit.
369
00:29:08,879 --> 00:29:10,959
-Are you done?
-Okay, I'm done now.
370
00:29:11,760 --> 00:29:12,600
Go on.
371
00:29:24,240 --> 00:29:25,080
Hurry.
372
00:29:30,879 --> 00:29:31,720
Take a look.
373
00:29:32,080 --> 00:29:32,919
Take them.
374
00:29:44,480 --> 00:29:46,040
Where's the ace of hearts?
375
00:29:47,040 --> 00:29:47,879
You're missing one.
376
00:29:48,679 --> 00:29:50,240
Your magic trick failed.
377
00:29:51,480 --> 00:29:52,720
It's no good. Take these back.
378
00:29:54,280 --> 00:29:55,120
Hold on.
379
00:29:56,360 --> 00:29:57,639
Look inside your bag.
380
00:30:06,199 --> 00:30:07,280
How did it get in there?
381
00:30:08,000 --> 00:30:09,199
You slipped it in there, right?
382
00:30:09,280 --> 00:30:10,280
I'm not telling you.
383
00:30:10,360 --> 00:30:11,199
It's a secret.
384
00:30:14,439 --> 00:30:16,679
The student has surpassed the master.
385
00:30:16,959 --> 00:30:18,320
Why don't you make a career out of it?
386
00:30:25,120 --> 00:30:26,000
Dandao,
387
00:30:27,360 --> 00:30:28,360
do you know
388
00:30:28,840 --> 00:30:30,560
why all the cards I picked
389
00:30:31,080 --> 00:30:32,280
were hearts?
390
00:30:34,520 --> 00:30:35,360
Why?
391
00:30:37,360 --> 00:30:38,399
It's because
392
00:30:39,560 --> 00:30:40,879
all of my heart
393
00:30:43,199 --> 00:30:44,639
belongs to you.
394
00:30:49,000 --> 00:30:50,199
You're so cheesy.
395
00:30:50,439 --> 00:30:51,720
What are you playing at?
396
00:30:51,800 --> 00:30:53,439
-I'm going to puke.
-Will you be my girlfriend?
397
00:30:55,760 --> 00:30:56,639
What?
398
00:31:02,800 --> 00:31:03,959
Oh, what time is it?
399
00:31:05,879 --> 00:31:07,000
It's getting late!
400
00:31:07,159 --> 00:31:09,280
I have to get back and do my paper.
401
00:31:09,959 --> 00:31:11,000
Come on, let's go home.
402
00:31:11,800 --> 00:31:12,760
Hold on, Dandao.
403
00:31:18,800 --> 00:31:19,919
Thank you, Dandao.
404
00:31:21,600 --> 00:31:23,320
For what? I haven't said anything.
405
00:31:25,000 --> 00:31:26,080
All this while,
406
00:31:27,159 --> 00:31:29,040
it was like my life was hit
with hook after hook.
407
00:31:30,720 --> 00:31:32,080
I almost got knocked out many times.
408
00:31:34,159 --> 00:31:35,240
But it was you
409
00:31:37,560 --> 00:31:38,959
who were always there for me.
410
00:31:40,520 --> 00:31:42,760
You helped me get back up
and keep fighting.
411
00:31:45,600 --> 00:31:47,199
I want you to be with me,
412
00:31:47,959 --> 00:31:49,639
but not as a friend.
413
00:31:52,120 --> 00:31:53,439
I was actually afraid
414
00:31:54,280 --> 00:31:56,159
of asking you to be my girlfriend.
415
00:31:57,040 --> 00:31:58,480
I was afraid you would say no,
416
00:31:59,679 --> 00:32:01,399
and I would lose you as a friend.
417
00:32:04,600 --> 00:32:05,879
But I was more afraid
418
00:32:07,080 --> 00:32:08,679
about not telling you that
419
00:32:12,679 --> 00:32:13,800
I...
420
00:32:16,959 --> 00:32:18,600
I love you, Dandao.
421
00:32:20,280 --> 00:32:21,399
Stop talking.
422
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
What's that on your eye?
423
00:32:24,320 --> 00:32:25,520
What is it? Is it here?
424
00:32:25,600 --> 00:32:26,480
I'll get it.
425
00:32:29,120 --> 00:32:30,080
Close your eyes.
426
00:32:49,959 --> 00:32:51,080
That's my answer.
427
00:33:00,560 --> 00:33:01,639
Dandao!
428
00:33:02,679 --> 00:33:03,959
Dandao, come back!
429
00:33:06,919 --> 00:33:08,159
Can I get another one of those?
430
00:33:14,679 --> 00:33:17,439
WANCHAI BOXING GYM
431
00:33:59,199 --> 00:34:00,040
Man.
432
00:34:01,520 --> 00:34:03,040
I've been thinking.
433
00:34:04,159 --> 00:34:07,280
Seeing how happy you are
434
00:34:07,360 --> 00:34:08,799
makes me happy.
435
00:34:10,120 --> 00:34:11,319
However,
436
00:34:12,560 --> 00:34:14,239
I still feel guilty
437
00:34:14,480 --> 00:34:17,080
about what I did in the past.
438
00:34:18,600 --> 00:34:21,000
Being your coach
439
00:34:21,080 --> 00:34:23,080
beside the ring in the finals that day
440
00:34:23,839 --> 00:34:25,520
made me so happy.
441
00:34:26,120 --> 00:34:27,120
That for once,
442
00:34:28,319 --> 00:34:31,400
I did my duty as a father should,
443
00:34:32,480 --> 00:34:33,600
which was something
444
00:34:34,880 --> 00:34:39,199
I should've done for you from the start.
445
00:34:40,560 --> 00:34:42,239
As things are starting to settle down,
446
00:34:42,799 --> 00:34:43,880
I'm starting to feel
447
00:34:44,239 --> 00:34:46,799
that I don't really deserve
448
00:34:48,080 --> 00:34:50,799
to be here with everyone,
449
00:34:51,799 --> 00:34:53,000
to laugh,
450
00:34:53,400 --> 00:34:55,600
to be part of the happy family.
451
00:34:55,920 --> 00:34:56,880
I can't do it.
452
00:34:57,480 --> 00:34:59,080
So I've decided
453
00:34:59,880 --> 00:35:01,960
to go on my own path.
454
00:35:02,040 --> 00:35:03,920
Don't look for me, Man.
455
00:35:04,400 --> 00:35:05,520
I'll love you always.
456
00:35:40,520 --> 00:35:41,600
It's so quiet.
457
00:35:42,640 --> 00:35:44,360
It's like they just finished a fight.
458
00:35:46,799 --> 00:35:48,000
-Hi.
-Hi.
459
00:35:48,080 --> 00:35:49,360
Are you the reporters I invited?
460
00:35:49,440 --> 00:35:51,279
That's right. Are you Ms. Hongyok?
461
00:35:51,360 --> 00:35:52,480
Yes.
462
00:35:53,080 --> 00:35:54,680
Can we really go inside?
463
00:35:54,759 --> 00:35:57,799
Yes, you can. I've already granted you
permission, so you can come in.
464
00:35:57,880 --> 00:36:00,200
Okay. Let's go inside now, shall we?
465
00:36:00,279 --> 00:36:02,600
Anyway, please don't forget
to promote our gym.
466
00:36:02,720 --> 00:36:04,120
Sure, Ms. Hongyok.
467
00:36:05,640 --> 00:36:07,000
A fight just ended a while ago.
468
00:36:07,360 --> 00:36:08,400
That's why it's quiet.
469
00:36:13,560 --> 00:36:14,600
Are you ready?
470
00:36:19,920 --> 00:36:21,160
I've never been more ready.
471
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
I hope that's true.
472
00:36:25,720 --> 00:36:27,160
If you lose, I'm going to be mad.
473
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
-What's that got to do with this?
-Just kidding.
474
00:36:33,680 --> 00:36:34,600
Thanks.
475
00:36:39,400 --> 00:36:40,360
But honestly,
476
00:36:41,240 --> 00:36:42,880
I have never beaten Saifah.
477
00:36:46,240 --> 00:36:47,560
Then let's find out if you can.
478
00:36:52,799 --> 00:36:54,120
My last fight.
479
00:36:55,759 --> 00:36:57,000
Do your best
480
00:36:57,680 --> 00:36:58,960
so you won't regret it.
481
00:37:01,279 --> 00:37:02,120
Okay.
482
00:37:23,000 --> 00:37:24,600
Please wait here for a moment.
483
00:37:33,680 --> 00:37:34,520
What are you looking at?
484
00:37:35,880 --> 00:37:38,160
So Man and Dandao,
485
00:37:38,240 --> 00:37:39,560
what's their status now?
486
00:37:39,880 --> 00:37:42,359
Nobody has told you yet?
487
00:37:44,720 --> 00:37:46,640
Well, my two brothers
488
00:37:46,720 --> 00:37:48,080
talked it out themselves.
489
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
How would I know?
490
00:37:51,120 --> 00:37:52,200
Dandao and Man
491
00:37:52,759 --> 00:37:53,759
are together now.
492
00:37:54,920 --> 00:37:56,080
Are they?
493
00:37:59,120 --> 00:38:00,440
Oh, my brother Man.
494
00:38:02,160 --> 00:38:03,120
What?
495
00:38:03,680 --> 00:38:05,680
You don't approve of Dandao?
496
00:38:07,799 --> 00:38:08,759
No, it's not that.
497
00:38:09,120 --> 00:38:10,160
I'm just
498
00:38:10,440 --> 00:38:11,600
a little mad
499
00:38:11,960 --> 00:38:13,359
that I'm always the last to know.
500
00:38:16,520 --> 00:38:18,480
So Man and Dandao
501
00:38:18,560 --> 00:38:19,920
had everything figured out.
502
00:38:24,359 --> 00:38:25,480
So
503
00:38:27,279 --> 00:38:28,520
what about us?
504
00:38:32,560 --> 00:38:33,799
What do you mean, Hongyok?
505
00:38:40,560 --> 00:38:43,160
Why haven't you asked me
to be your girlfriend?
506
00:38:44,160 --> 00:38:46,400
Do you want me to?
507
00:38:48,600 --> 00:38:49,560
I don't know.
508
00:38:52,000 --> 00:38:53,440
Well, then...
509
00:38:53,759 --> 00:38:54,839
-Hongyok--
-Yes, I will!
510
00:38:54,920 --> 00:38:55,759
What?
511
00:38:55,880 --> 00:38:56,720
What?
512
00:38:57,080 --> 00:38:59,080
You will get married?
513
00:38:59,799 --> 00:39:00,960
-No.
-You are getting married?
514
00:39:01,040 --> 00:39:02,720
-Mr. Kawin, are you getting married?
-No.
515
00:39:02,799 --> 00:39:03,960
You're still in college, right?
516
00:39:04,040 --> 00:39:05,960
-Oh, or is this--
-Is this a shotgun marriage?
517
00:39:06,040 --> 00:39:08,040
-Is it a shotgun marriage?
-No, I didn't get her pregnant.
518
00:39:08,120 --> 00:39:11,160
-I'm still in college.
-You two are so sweet together.
519
00:39:18,600 --> 00:39:19,960
It's no problem.
520
00:39:20,200 --> 00:39:21,400
I'm happy to do it.
521
00:39:21,480 --> 00:39:24,600
Anyway, these kids are growing up so fast.
522
00:39:30,359 --> 00:39:31,279
That's right.
523
00:39:31,920 --> 00:39:33,279
Pretty soon, these kids
524
00:39:33,359 --> 00:39:35,560
will grow up and become adults like us.
525
00:39:42,720 --> 00:39:43,640
That's right.
526
00:39:45,920 --> 00:39:48,560
Sure. Good luck. Goodbye.
527
00:39:57,120 --> 00:39:58,080
Don't hold back.
528
00:39:58,960 --> 00:39:59,880
Of course not.
529
00:40:01,600 --> 00:40:03,200
Let's hope you make it to the last round.
530
00:40:04,160 --> 00:40:05,160
Mr. Saifah.
531
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
Tell that to yourself.
532
00:40:08,160 --> 00:40:09,680
Let's hope you make it to the last round.
533
00:40:10,400 --> 00:40:11,759
I'm the Man.
534
00:40:40,920 --> 00:40:41,799
Fight!
535
00:41:37,799 --> 00:41:39,799
Subtitle translation by
Supawadee Sriputorn
33767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.