All language subtitles for Hook_S01E04_Round 4_ Rookie.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:01,880 Let me have a look. 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,439 Mr. Saifah. 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,719 Dandao? 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,799 Is something bothering you, Mr. Saifah? 5 00:00:15,319 --> 00:00:16,560 Let me ask you honestly. 6 00:00:18,320 --> 00:00:19,720 Do you like Dandao? 7 00:00:20,880 --> 00:00:21,880 Me? 8 00:00:22,959 --> 00:00:25,160 Me and her? No way! 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,320 Then I'm sorry. 10 00:00:31,680 --> 00:00:33,000 I guess I misunderstood you. 11 00:00:33,760 --> 00:00:34,640 That's okay. 12 00:00:37,519 --> 00:00:38,360 By the way, Man, 13 00:00:42,040 --> 00:00:43,199 I think 14 00:00:43,360 --> 00:00:44,559 I like Dandao. 15 00:00:47,080 --> 00:00:48,239 Now I get it. 16 00:00:49,120 --> 00:00:52,640 Let me tell you this, Mr. Saifah, you never have to worry about me. 17 00:00:53,040 --> 00:00:55,040 I would never think of Dandao that way. 18 00:00:57,199 --> 00:00:58,919 You can relax, Mr. Saifah. 19 00:01:00,320 --> 00:01:02,400 Honestly, I think 20 00:01:02,640 --> 00:01:04,239 that you and Dandao 21 00:01:04,959 --> 00:01:06,480 are perfect for each other. 22 00:01:08,840 --> 00:01:10,080 It's impossible anyway. 23 00:01:11,000 --> 00:01:11,880 Why is that? 24 00:01:15,360 --> 00:01:16,600 She already has a boyfriend. 25 00:01:18,039 --> 00:01:18,960 She does? 26 00:02:41,880 --> 00:02:44,280 WANCHAI BOXING GYM 27 00:03:29,920 --> 00:03:32,840 ONE WINNER CHAMPIONSHIP APPLICATION 28 00:03:37,519 --> 00:03:41,799 MR. SAIFAH NIRAMITSIRIPONG WEIGHT CLASS: LIGHTWEIGHT 29 00:03:57,280 --> 00:03:59,799 Wanchai Gym! 30 00:03:59,920 --> 00:04:02,440 Wanchai Gym! 31 00:04:02,679 --> 00:04:03,720 Wanchai Gym! 32 00:04:04,000 --> 00:04:05,040 Wanchai Gym! 33 00:04:05,440 --> 00:04:06,679 Wanchai Gym! 34 00:04:06,760 --> 00:04:07,920 Wanchai Gym! 35 00:04:08,160 --> 00:04:09,320 Wanchai Gym! 36 00:04:09,519 --> 00:04:10,799 Wanchai Gym! 37 00:04:11,000 --> 00:04:13,760 -Wanchai Gym. -Hi, everyone! 38 00:04:13,839 --> 00:04:14,679 Hello. 39 00:04:14,760 --> 00:04:17,440 -I brought breakfast today. -Nice! 40 00:04:18,599 --> 00:04:20,240 -Let's eat. Come on. -Let's go! 41 00:04:20,320 --> 00:04:21,479 -Hurry! I'm so hungry. -Take it. 42 00:04:21,560 --> 00:04:23,039 -Hurry! -Go on, Yod. 43 00:04:24,120 --> 00:04:26,400 I'm going to enjoy this! 44 00:04:26,479 --> 00:04:27,320 Okay, I'm going! 45 00:04:27,400 --> 00:04:28,360 Yod, wait! 46 00:04:29,159 --> 00:04:30,599 That's not yours! 47 00:04:30,680 --> 00:04:31,920 Which one is mine then? 48 00:04:32,080 --> 00:04:34,800 There you go. These are yours. 49 00:04:35,640 --> 00:04:36,760 Eggs again? 50 00:04:36,840 --> 00:04:38,520 -Go on, Yod. -I made them especially for you. 51 00:04:48,640 --> 00:04:49,719 This is yours, Man. 52 00:04:52,000 --> 00:04:52,919 Here. 53 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 Did you come here alone, Hongyok? 54 00:04:57,919 --> 00:04:58,919 Yes. 55 00:04:59,919 --> 00:05:01,120 Come on, let's eat. 56 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 Is it good? 57 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 It's good, right? 58 00:05:06,440 --> 00:05:08,400 Yes, it is. 59 00:05:09,440 --> 00:05:11,800 So what about Ying and Mr. Wanchai? 60 00:05:12,039 --> 00:05:13,200 Where are they? 61 00:05:15,240 --> 00:05:16,800 She took him to the hospital for a checkup. 62 00:05:18,039 --> 00:05:19,039 I see. 63 00:05:20,039 --> 00:05:21,320 That's a shame. 64 00:05:21,520 --> 00:05:23,000 I brought them breakfast too. 65 00:05:23,400 --> 00:05:25,440 I'll save it for them. It's all right. 66 00:05:29,560 --> 00:05:30,880 -Man! -Yes? 67 00:05:32,560 --> 00:05:36,159 So I want to go buy new sneakers today. 68 00:05:38,080 --> 00:05:39,280 Can you come with me? 69 00:05:40,359 --> 00:05:41,560 -Me? -Yes. 70 00:05:41,680 --> 00:05:42,599 Please? 71 00:05:43,479 --> 00:05:44,520 Please? 72 00:05:45,039 --> 00:05:47,680 I can't. I have to stay and watch the gym. 73 00:05:47,760 --> 00:05:49,960 Sure you can! Why not? 74 00:05:50,039 --> 00:05:51,120 I can watch the gym. 75 00:05:51,200 --> 00:05:52,039 Yod. 76 00:05:52,120 --> 00:05:54,440 See? You can come. 77 00:05:54,919 --> 00:05:55,800 Come on. 78 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 Let's finish this food. 79 00:06:00,000 --> 00:06:02,840 It's so delicious. I made it especially for you. 80 00:06:20,840 --> 00:06:21,719 What is it? 81 00:06:22,200 --> 00:06:23,039 I'm not sure. 82 00:06:23,440 --> 00:06:25,599 I think I saw a guy who looked familiar. 83 00:06:27,799 --> 00:06:28,880 I don't see anyone. 84 00:06:29,599 --> 00:06:30,520 Where is he? 85 00:06:30,880 --> 00:06:32,200 Right, forget it. 86 00:06:32,719 --> 00:06:34,520 A lot of people look similar, I guess. 87 00:06:35,520 --> 00:06:36,400 Let's go back to eating. 88 00:06:40,280 --> 00:06:43,280 So we can finish it and go. 89 00:06:44,320 --> 00:06:45,159 -Here. -It's yummy. 90 00:06:45,719 --> 00:06:46,840 It's so good, isn't it? 91 00:06:46,919 --> 00:06:49,240 -Just slow down a little. -I made it especially for you. 92 00:06:51,280 --> 00:06:53,719 You're so good at picking shoes, Man. 93 00:06:55,120 --> 00:06:55,960 Sure. 94 00:06:56,479 --> 00:06:57,880 I just pointed randomly, didn't I? 95 00:06:58,840 --> 00:07:02,400 I made the right choice asking you to accompany me. 96 00:07:05,359 --> 00:07:07,159 Don't you already have company? 97 00:07:10,640 --> 00:07:11,919 Well, yes. 98 00:07:13,159 --> 00:07:15,560 Hey, you guys take these. I don't want them anymore. 99 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 -Do you want them? -Of course! 100 00:07:23,400 --> 00:07:24,599 -You're giving them away? -Yes. 101 00:07:24,919 --> 00:07:26,520 Let's go look at new ones, Man. 102 00:07:27,919 --> 00:07:29,000 That shop over there. 103 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Dandao! 104 00:07:40,440 --> 00:07:42,400 -Dandao. -Hey. 105 00:07:47,840 --> 00:07:49,200 What are you doing here, Dandao? 106 00:07:50,320 --> 00:07:52,719 Oh, I'm doing some shopping. 107 00:07:55,000 --> 00:07:56,919 You're also a shopaholic, aren't you? 108 00:07:57,200 --> 00:07:58,479 We should go head to head sometime. 109 00:07:58,760 --> 00:08:01,039 No, I'm really not. It's just... 110 00:08:01,200 --> 00:08:02,679 I'm having a party at my house. 111 00:08:04,039 --> 00:08:04,919 Right. 112 00:08:05,359 --> 00:08:06,400 The party. 113 00:08:07,039 --> 00:08:08,520 The one you told me about, right? 114 00:08:10,039 --> 00:08:11,840 -The-- -I completely forgot. 115 00:08:12,400 --> 00:08:14,039 Here, let me give you a hand. 116 00:08:15,719 --> 00:08:16,599 Hey. 117 00:08:17,719 --> 00:08:18,599 So 118 00:08:19,039 --> 00:08:21,039 shall we go now to get the party ready? 119 00:08:21,400 --> 00:08:23,640 "To get the party ready"? My party? 120 00:08:24,000 --> 00:08:25,880 -It's your mom's birthday party. -Right... 121 00:08:26,320 --> 00:08:28,799 -It's my mom's birthday party. -That's what you told me. 122 00:08:28,880 --> 00:08:31,080 -Right, it's my mom's birthday party! -Let's go! 123 00:08:31,159 --> 00:08:32,000 Sure. 124 00:08:32,480 --> 00:08:33,799 Come on, let's go! 125 00:08:33,880 --> 00:08:35,640 -Man, wait! -Hongyok. 126 00:08:35,720 --> 00:08:37,840 I have to go. I need to go help Dandao get the party ready. 127 00:08:39,159 --> 00:08:40,880 -Bye. See you. -What about me? 128 00:08:41,919 --> 00:08:43,079 Man! 129 00:08:43,480 --> 00:08:44,800 -Hey. -Man! 130 00:08:45,319 --> 00:08:47,000 Hey, Man left with another girl. 131 00:08:48,199 --> 00:08:50,640 I saw that! I don't need a recap! 132 00:08:52,040 --> 00:08:53,560 I'm taking these shoes back. 133 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 Are we there yet? 134 00:09:03,280 --> 00:09:04,199 Here. 135 00:09:08,360 --> 00:09:09,319 Take them. 136 00:09:10,079 --> 00:09:11,319 I can't open the door. 137 00:09:17,160 --> 00:09:18,000 Sure. 138 00:09:29,280 --> 00:09:30,360 Thank you. 139 00:09:32,360 --> 00:09:33,600 Put those in the trunk too. 140 00:10:05,319 --> 00:10:06,560 Go on then. 141 00:10:35,760 --> 00:10:36,760 Saifah? 142 00:10:40,439 --> 00:10:42,400 -Saifah? -Yes? 143 00:10:45,000 --> 00:10:46,199 I think 144 00:10:46,720 --> 00:10:49,959 there must be something going on between Man and Dandao. 145 00:10:58,800 --> 00:11:00,199 No, there's nothing going on, Hongyok. 146 00:11:01,240 --> 00:11:02,680 I already asked Man about it. 147 00:11:03,480 --> 00:11:04,480 He said no. 148 00:11:07,400 --> 00:11:08,959 We can't just do nothing. 149 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 We can't let this go on. 150 00:11:15,240 --> 00:11:17,280 If you don't do something, 151 00:11:18,880 --> 00:11:20,360 then I will. 152 00:11:36,719 --> 00:11:38,079 Don't copy me. 153 00:11:39,319 --> 00:11:41,199 Then you need to do something else. 154 00:11:42,520 --> 00:11:44,199 Well, I did this first. 155 00:11:46,240 --> 00:11:47,520 All right, I'll change. 156 00:12:14,920 --> 00:12:20,160 ARUN, THE MAN BEHIND THE WORLD CHAMPION 157 00:12:37,640 --> 00:12:42,240 KNOCK OUT: WORLD BOXING EDITION 158 00:12:53,520 --> 00:12:54,920 Sorry I'm late. 159 00:12:55,599 --> 00:12:56,520 That's all right. 160 00:13:05,240 --> 00:13:06,599 Have you ordered anything? 161 00:13:07,240 --> 00:13:08,599 Order anything you want. 162 00:13:10,240 --> 00:13:11,079 That's okay. 163 00:13:11,599 --> 00:13:14,400 Mr. Arun, is there something I can help you with? 164 00:13:14,880 --> 00:13:16,920 Why did you invite me to this expensive restaurant? 165 00:13:17,400 --> 00:13:19,240 You don't have to be so formal with me. 166 00:13:19,640 --> 00:13:20,719 We're the same age. 167 00:13:22,880 --> 00:13:24,000 The other day, 168 00:13:24,360 --> 00:13:25,719 I went to see your fight. 169 00:13:27,640 --> 00:13:29,120 I couldn't blink. 170 00:13:29,400 --> 00:13:30,480 You were so great. 171 00:13:32,839 --> 00:13:33,959 Let's cut to the chase. 172 00:13:35,599 --> 00:13:37,079 Well, I... 173 00:13:39,520 --> 00:13:41,560 I want to start a business. 174 00:13:41,800 --> 00:13:43,719 I want to own a boxing gym. 175 00:13:44,920 --> 00:13:46,680 I would like to ask you to join me. 176 00:13:48,959 --> 00:13:50,800 Well... 177 00:13:51,560 --> 00:13:54,719 -But-- -No buts, Wanchai. 178 00:13:55,199 --> 00:13:56,880 But I don't have that kind of money. 179 00:13:57,480 --> 00:13:59,480 Who says I'm asking you to invest your money? 180 00:14:00,480 --> 00:14:03,280 I would like to invite you to become the star of the gym. 181 00:14:06,079 --> 00:14:06,959 Well... 182 00:14:07,319 --> 00:14:09,480 -But-- -About your old gym, 183 00:14:11,400 --> 00:14:12,520 I'll deal with it. 184 00:14:14,400 --> 00:14:15,839 Come join me. 185 00:14:16,760 --> 00:14:18,920 I can give you everything. 186 00:14:22,240 --> 00:14:23,719 I have the ability 187 00:14:25,160 --> 00:14:26,920 to send you to the world stage. 188 00:14:28,640 --> 00:14:30,319 I'm going to make you the world champion. 189 00:14:33,199 --> 00:14:34,079 You mean it? 190 00:14:34,360 --> 00:14:35,280 Of course. 191 00:14:36,479 --> 00:14:38,439 About making you the world champion, 192 00:14:39,360 --> 00:14:40,640 I'm giving you my word. 193 00:14:46,000 --> 00:14:47,319 Think about it, Wanchai. 194 00:14:48,719 --> 00:14:50,160 Being the world champion 195 00:14:51,719 --> 00:14:53,160 is your dream. 196 00:14:56,360 --> 00:14:58,160 If that's what you're telling me, 197 00:14:59,599 --> 00:15:01,160 then I can't reject your offer. 198 00:15:01,240 --> 00:15:02,839 I won't allow it anyway. 199 00:15:04,839 --> 00:15:06,040 So we have a deal? 200 00:15:06,800 --> 00:15:08,199 We're going to the world stage. 201 00:15:16,719 --> 00:15:18,160 That's it. 202 00:15:19,560 --> 00:15:20,640 Thank you. 203 00:15:30,800 --> 00:15:36,839 ARUN, THE MAN BEHIND THE WORLD CHAMPION 204 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 You'll see when she shows up. 205 00:15:43,120 --> 00:15:44,160 What do you think? 206 00:15:44,400 --> 00:15:46,120 -Who drew it? -A friend of mine did it. 207 00:15:46,199 --> 00:15:47,079 For real? 208 00:15:47,160 --> 00:15:48,040 His name's Man. 209 00:15:48,760 --> 00:15:51,120 -That's amazing! -Look at the cheeks. Are they like hers? 210 00:15:51,240 --> 00:15:52,280 -Yes, very much. -It's good. 211 00:15:52,360 --> 00:15:53,920 You will see it looks exactly like her 212 00:15:54,520 --> 00:15:55,920 -when she's here. -What are you doing? 213 00:15:56,000 --> 00:15:57,439 -Hey. -Oh, no. 214 00:16:01,000 --> 00:16:02,079 So? 215 00:16:02,560 --> 00:16:04,160 Man asked us to give it to you. 216 00:16:10,400 --> 00:16:13,280 -Take it down a notch! -A guy gave you this? 217 00:16:16,120 --> 00:16:17,800 -She's blushing! -She's blushing! 218 00:16:25,640 --> 00:16:27,479 He was so good, wasn't he? 219 00:16:27,719 --> 00:16:30,199 At first, I thought he would get knocked out in the first round. 220 00:16:30,719 --> 00:16:32,040 They were so even at the end. 221 00:16:32,120 --> 00:16:32,959 That's right. 222 00:16:33,640 --> 00:16:34,599 It was so fun! 223 00:16:35,199 --> 00:16:36,280 He knocked him out! 224 00:16:36,599 --> 00:16:39,400 Honestly, I didn't realize you loved boxing this much. 225 00:16:40,199 --> 00:16:41,560 You even invited me to see a fight. 226 00:16:41,959 --> 00:16:43,479 He is so good. 227 00:16:44,439 --> 00:16:45,760 For me to be that good, 228 00:16:45,839 --> 00:16:46,920 I'll need a lot more training. 229 00:16:47,400 --> 00:16:49,120 But you've already applied to compete. 230 00:16:50,199 --> 00:16:51,199 You saw it? 231 00:16:53,839 --> 00:16:55,400 I don't know why. 232 00:16:56,120 --> 00:16:58,400 At first, I just wanted to box for fun. 233 00:16:58,880 --> 00:17:00,000 But now, 234 00:17:00,920 --> 00:17:02,040 I want to do it seriously. 235 00:17:02,400 --> 00:17:03,439 I want to be good. 236 00:17:07,159 --> 00:17:08,399 But don't tell my dad, okay? 237 00:17:08,599 --> 00:17:09,480 No? 238 00:17:09,919 --> 00:17:10,919 Why not? 239 00:17:11,280 --> 00:17:12,879 Wouldn't Mr. Arun support it? 240 00:17:13,560 --> 00:17:15,399 He opened the boxing gym for my dad. 241 00:17:16,359 --> 00:17:17,599 If it's anyone else, 242 00:17:17,960 --> 00:17:19,119 he's okay with it. 243 00:17:19,639 --> 00:17:20,760 But when it's me, 244 00:17:21,520 --> 00:17:22,839 I'm not allowed to go to the gym. 245 00:17:22,919 --> 00:17:24,240 I'm not allowed to practice. 246 00:17:24,520 --> 00:17:27,040 I'm probably not even allowed to watch a fight. 247 00:17:27,280 --> 00:17:28,680 -Really? -Yes. 248 00:17:28,760 --> 00:17:29,879 I have no idea why. 249 00:17:31,080 --> 00:17:31,919 But never mind. 250 00:17:32,720 --> 00:17:34,000 I'm going to try and win. 251 00:17:34,840 --> 00:17:36,040 That might change his mind. 252 00:17:37,440 --> 00:17:38,680 Then keep on fighting. 253 00:17:40,040 --> 00:17:41,320 Why don't you join me? 254 00:17:41,800 --> 00:17:42,680 What? 255 00:17:43,200 --> 00:17:45,800 I entered in the lightweight class, 20 years of age or lower. 256 00:17:47,080 --> 00:17:48,080 I don't think so. 257 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 I better not. 258 00:17:52,080 --> 00:17:53,120 Too bad. 259 00:17:55,960 --> 00:17:57,040 Mr. Saifah. 260 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 The reason I train every day 261 00:18:02,040 --> 00:18:03,480 is because I already have a goal, 262 00:18:05,120 --> 00:18:07,120 which is to beat you. 263 00:18:10,360 --> 00:18:11,800 I don't care about anyone else. 264 00:18:18,399 --> 00:18:21,120 Then beat me in the competition. 265 00:18:27,240 --> 00:18:28,280 Hurry up! 266 00:18:30,720 --> 00:18:31,560 Hey. 267 00:18:31,960 --> 00:18:32,879 Who is that? 268 00:18:34,080 --> 00:18:35,200 I'll handle it. 269 00:18:38,919 --> 00:18:39,760 Hey! 270 00:18:43,080 --> 00:18:44,480 Oh, shit! 271 00:19:04,200 --> 00:19:05,720 You still think you can fight us? 272 00:19:06,800 --> 00:19:08,919 I never thought you would go so low as to gang up on us. 273 00:19:09,240 --> 00:19:11,480 You're one to talk, you assholes. 274 00:19:13,560 --> 00:19:14,440 What do we do, Man? 275 00:19:14,520 --> 00:19:15,639 What are you whispering about? 276 00:19:17,919 --> 00:19:19,280 You want to beat me so much, 277 00:19:19,720 --> 00:19:21,080 you even came to my house? 278 00:19:21,639 --> 00:19:22,720 Just the two of you 279 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 won't be enough. 280 00:19:26,040 --> 00:19:27,520 You wouldn't scare me anyway. 281 00:19:28,240 --> 00:19:29,639 Hey, let's beat them up now. 282 00:19:29,720 --> 00:19:30,760 What are we waiting for? 283 00:19:30,840 --> 00:19:31,679 Come here! 284 00:19:31,760 --> 00:19:32,720 Hey! 285 00:19:33,639 --> 00:19:35,720 Who's barking in front of my gym? 286 00:19:49,120 --> 00:19:50,399 You started it, didn't you? 287 00:19:52,320 --> 00:19:53,480 You always look for trouble. 288 00:19:55,840 --> 00:19:56,960 He's your son, right? 289 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 What do you want? 290 00:20:11,879 --> 00:20:13,720 Can I punch this asshole in the face one time? 291 00:20:30,280 --> 00:20:31,399 Then this is over? 292 00:20:32,679 --> 00:20:33,520 Do whatever you want! 293 00:20:33,600 --> 00:20:34,720 -Man! -Don't! 294 00:20:34,800 --> 00:20:36,080 You stay out of it! 295 00:20:36,159 --> 00:20:37,080 If you don't, 296 00:20:37,159 --> 00:20:38,360 then you're not allowed here. 297 00:20:38,800 --> 00:20:39,679 Come on! 298 00:20:39,760 --> 00:20:40,800 -Man! -Come on! 299 00:20:40,879 --> 00:20:41,800 Come here! 300 00:21:18,840 --> 00:21:19,679 Hey, Man. 301 00:21:21,320 --> 00:21:22,280 Leave me alone! 302 00:23:04,000 --> 00:23:05,240 Dad! 303 00:23:06,240 --> 00:23:07,120 Dad! 304 00:23:08,480 --> 00:23:10,040 Dad, what's wrong? 305 00:23:13,480 --> 00:23:14,600 Are you okay? 306 00:23:17,399 --> 00:23:18,360 Let's sit you down. 307 00:23:29,520 --> 00:23:30,560 Are you okay? 308 00:23:33,919 --> 00:23:34,960 Do you need to see a doctor? 309 00:23:46,280 --> 00:23:48,040 Should I get you to the hospital? 310 00:23:52,280 --> 00:23:53,560 How about I help you upstairs? 311 00:23:57,720 --> 00:23:59,200 Come on, I'll help you upstairs. 312 00:24:24,520 --> 00:24:25,679 I'm going up now, Dad. 313 00:24:51,280 --> 00:24:52,600 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 314 00:24:52,879 --> 00:24:54,080 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 315 00:24:54,399 --> 00:24:55,560 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 316 00:24:55,879 --> 00:24:57,120 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 317 00:24:57,399 --> 00:24:58,800 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 318 00:24:59,040 --> 00:25:00,320 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 319 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 320 00:25:02,080 --> 00:25:03,280 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 321 00:25:03,560 --> 00:25:04,760 -Wanchai Gym! -Wanchai Gym! 322 00:25:09,320 --> 00:25:10,720 I'm so sore today. 323 00:25:13,280 --> 00:25:14,919 -Yod? -Yes, Man. 324 00:25:15,320 --> 00:25:16,399 Where's Ying? 325 00:25:19,240 --> 00:25:20,280 Man. 326 00:25:20,600 --> 00:25:23,159 I've been out running with you since morning. 327 00:25:23,240 --> 00:25:24,399 How would I know where she is? 328 00:25:27,439 --> 00:25:28,879 Where did she go? 329 00:25:47,159 --> 00:25:48,000 Where are you? 330 00:25:48,080 --> 00:25:49,520 I took Dad to the hospital 331 00:25:49,600 --> 00:25:50,480 to see a doctor. 332 00:25:50,560 --> 00:25:51,439 What? 333 00:25:51,919 --> 00:25:53,399 What's wrong with him? 334 00:25:53,560 --> 00:25:54,480 Why is he at the hospital? 335 00:25:54,600 --> 00:25:56,560 He had a high temperature this morning. 336 00:25:56,720 --> 00:25:59,600 I didn't know what was wrong. So I thought I should take him here. 337 00:26:00,040 --> 00:26:01,080 Right now, 338 00:26:01,399 --> 00:26:02,679 he's sleeping in the room, 339 00:26:02,760 --> 00:26:04,040 and I'm waiting for the results. 340 00:26:04,360 --> 00:26:06,040 What hospital are you at? I'll be right there. 341 00:26:06,120 --> 00:26:08,080 No, don't come. He's in the doctor's care now. 342 00:26:08,159 --> 00:26:09,919 You take care of the gym for me. 343 00:26:10,320 --> 00:26:12,560 Someone from another gym is coming today 344 00:26:12,639 --> 00:26:14,120 to fight with Yod in a friendly match. 345 00:26:14,399 --> 00:26:16,520 So let them have their match. 346 00:26:16,600 --> 00:26:19,080 And tell Mr. Saifah that I'm not in today. 347 00:26:19,360 --> 00:26:21,800 I'll train him some other day. Okay? 348 00:26:21,879 --> 00:26:22,879 I have to go check on Dad. 349 00:26:24,199 --> 00:26:25,320 Keep me posted. 350 00:26:25,600 --> 00:26:26,520 Goodbye. 351 00:26:29,760 --> 00:26:31,600 Hey, you guys. Go take a break. 352 00:26:31,879 --> 00:26:32,800 Let's go. 353 00:26:33,520 --> 00:26:34,399 Let's go. 354 00:26:37,840 --> 00:26:40,199 Man, so where's Ying? Everyone's ready. 355 00:26:42,600 --> 00:26:44,280 She took Dad to the hospital, Yod. 356 00:26:45,159 --> 00:26:46,639 I guess there's no more training today. 357 00:26:48,800 --> 00:26:50,000 Is that so? 358 00:26:50,080 --> 00:26:52,480 Okay, I'll go tell the guys. 359 00:26:52,679 --> 00:26:53,679 Sure. 360 00:26:54,120 --> 00:26:55,480 Hey, Yod. Wait. 361 00:26:56,199 --> 00:26:58,199 -Yes? -Tell the others 362 00:26:58,560 --> 00:26:59,879 not to go home yet. 363 00:26:59,960 --> 00:27:01,159 You as well. 364 00:27:01,840 --> 00:27:02,840 What's going on, Man? 365 00:27:03,800 --> 00:27:06,800 There's a guy from another gym coming to do a friendly match with you. 366 00:27:07,639 --> 00:27:09,439 -That's right. -You forgot, didn't you? 367 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 Yes, I almost forgot. 368 00:27:12,199 --> 00:27:14,120 Anyway, go get him, tiger. 369 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 Okay. Then I'll go and get ready. 370 00:27:17,159 --> 00:27:18,040 Okay. 371 00:27:18,199 --> 00:27:19,360 Let's go, guys! 372 00:27:19,840 --> 00:27:21,240 No, not yet! Wait! 373 00:27:22,720 --> 00:27:23,720 Keep training. 374 00:27:28,800 --> 00:27:31,760 WANCHAI BOXING GYM 375 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 Excuse me. 376 00:27:39,560 --> 00:27:41,720 Is Wanchai, the owner, here? 377 00:27:48,040 --> 00:27:49,439 No, he's not. 378 00:27:49,960 --> 00:27:51,240 He's at the hospital. 379 00:27:52,120 --> 00:27:53,800 What can I do for you? 380 00:27:54,199 --> 00:27:56,199 I'm KO One gym's promoter. 381 00:27:56,439 --> 00:27:58,840 Wanchai told me to bring a boxer for a fight today. 382 00:28:00,080 --> 00:28:01,520 So if he's not here, 383 00:28:02,520 --> 00:28:03,480 what should we do? 384 00:28:03,720 --> 00:28:05,120 I already brought my boxer here. 385 00:28:06,080 --> 00:28:07,480 I can talk to you for my dad. 386 00:28:07,600 --> 00:28:09,320 I'm watching the gym for him. 387 00:28:11,720 --> 00:28:12,879 Can you? 388 00:28:13,760 --> 00:28:14,800 My boxer 389 00:28:14,879 --> 00:28:16,879 has been up since 5:00 a.m. getting ready. 390 00:28:17,159 --> 00:28:18,399 I don't want to waste this trip. 391 00:28:20,199 --> 00:28:21,560 You won't. 392 00:28:22,080 --> 00:28:23,600 I have my boxer ready as well. 393 00:28:25,080 --> 00:28:27,240 -Yod! -Yes, Man? 394 00:28:30,600 --> 00:28:31,679 Then let's have a fight. 395 00:28:33,080 --> 00:28:34,399 Do you have a referee here? 396 00:28:37,040 --> 00:28:38,080 I can be one. 397 00:28:38,919 --> 00:28:40,480 I think you're a little too young 398 00:28:40,720 --> 00:28:41,919 to be a referee. 399 00:28:43,320 --> 00:28:44,520 So I'll do it. 400 00:28:45,720 --> 00:28:47,240 We'll follow the international rules. 401 00:28:47,480 --> 00:28:48,439 No problem. 402 00:28:50,159 --> 00:28:51,520 Okay, we can start. 403 00:28:51,600 --> 00:28:53,159 Wait a minute. 404 00:28:53,520 --> 00:28:54,720 You would like to start right now? 405 00:28:55,280 --> 00:28:56,120 Yes. 406 00:28:56,840 --> 00:28:58,000 Should we do a warm-up first? 407 00:29:00,360 --> 00:29:01,520 I told you 408 00:29:01,600 --> 00:29:03,879 we've come here ready. 409 00:29:04,480 --> 00:29:05,600 He can start now. 410 00:29:06,560 --> 00:29:07,399 Let's go. 411 00:29:13,080 --> 00:29:14,240 Don't worry, Man. 412 00:29:15,760 --> 00:29:16,679 Okay, Yod. 413 00:29:16,760 --> 00:29:18,360 Hey, Yod! 414 00:29:18,439 --> 00:29:19,480 -Guys, hurry! -Go check! 415 00:29:20,879 --> 00:29:22,320 Yod, are you okay? 416 00:29:23,040 --> 00:29:23,919 Yod? 417 00:29:25,600 --> 00:29:27,360 Hey, be careful with his legs. 418 00:29:34,520 --> 00:29:36,800 Well, it seems every other gym is all talk. 419 00:29:37,120 --> 00:29:39,280 Well, what do you expect from a has-been world champion's gym? 420 00:29:39,360 --> 00:29:41,199 If you didn't have a good boxer to fight, 421 00:29:41,560 --> 00:29:42,919 you could've just told me. 422 00:29:43,280 --> 00:29:44,600 I wouldn't have minded. 423 00:29:45,879 --> 00:29:48,280 But sending in one who got knocked out in five minutes, 424 00:29:49,120 --> 00:29:51,439 that's just a waste of my boxer's energy. 425 00:29:52,800 --> 00:29:54,320 -What are you saying? -Man! 426 00:29:56,520 --> 00:29:57,439 Don't. 427 00:29:57,679 --> 00:29:58,639 Let me. 428 00:29:59,879 --> 00:30:02,080 Can I be your next opponent? 429 00:30:03,639 --> 00:30:04,760 Of course. Why not? 430 00:30:06,159 --> 00:30:07,080 Mr. Saifah. 431 00:30:15,280 --> 00:30:16,879 Go get him, Mr. Saifah. 432 00:30:18,679 --> 00:30:19,720 I couldn't stand it either. 433 00:30:20,159 --> 00:30:22,199 What he said, he was trying to put us down. 434 00:30:22,760 --> 00:30:24,199 It wasn't all in my head, right? 435 00:30:24,360 --> 00:30:25,919 That he meant to mess with us? 436 00:30:26,959 --> 00:30:29,760 I actually want to punch the promoter more than his boxer. 437 00:30:30,320 --> 00:30:32,000 But if we can beat the boxer, 438 00:30:32,720 --> 00:30:34,520 we will prove the promoter wrong. 439 00:30:35,040 --> 00:30:36,000 Let's go! 440 00:30:45,240 --> 00:30:46,159 Fight! 441 00:30:59,720 --> 00:31:00,959 Your punch is too slow. 442 00:31:19,600 --> 00:31:20,879 You're pretty tough. 443 00:31:22,919 --> 00:31:24,080 I can be tougher. 444 00:31:36,240 --> 00:31:37,280 You just got lucky. 445 00:31:39,080 --> 00:31:41,639 Go to your corners. 446 00:31:44,159 --> 00:31:45,360 Are you doing okay, Mr. Saifah? 447 00:31:47,800 --> 00:31:48,720 Here's some water. 448 00:31:52,959 --> 00:31:53,919 Take it. 449 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 Are you okay? 450 00:31:57,919 --> 00:31:59,480 His punch was so fast. 451 00:31:59,919 --> 00:32:00,959 I couldn't get a good look. 452 00:32:02,439 --> 00:32:03,800 I was trying to get a good look too. 453 00:32:04,199 --> 00:32:05,280 But his punch was both fast 454 00:32:05,520 --> 00:32:06,439 and strong. 455 00:32:07,840 --> 00:32:10,080 I think you need to slow down. 456 00:32:10,320 --> 00:32:11,399 Get in there slowly. 457 00:32:11,800 --> 00:32:13,000 If you go in there too fast, 458 00:32:13,439 --> 00:32:14,760 it will be like before. 459 00:32:16,159 --> 00:32:17,320 I'll see what he's got. 460 00:32:17,679 --> 00:32:18,679 Then I'll fire back. 461 00:32:18,919 --> 00:32:19,760 That's good. 462 00:32:20,399 --> 00:32:21,879 Then knock him down on the floor. 463 00:32:30,719 --> 00:32:31,600 Fight! 464 00:32:35,159 --> 00:32:36,719 The look in your eyes is scary. 465 00:32:58,199 --> 00:33:00,159 You're getting more interesting. 466 00:33:02,800 --> 00:33:04,320 It's time I take this seriously. 467 00:33:15,959 --> 00:33:17,560 I'll knock you out in the next round. 468 00:33:18,360 --> 00:33:19,240 Fight! 469 00:33:45,919 --> 00:33:46,840 How are you? 470 00:33:48,879 --> 00:33:49,800 One. 471 00:33:50,120 --> 00:33:51,000 Two. 472 00:33:51,240 --> 00:33:52,320 Three. 473 00:33:52,639 --> 00:33:53,600 Four. 474 00:33:53,800 --> 00:33:54,719 Five. 475 00:33:54,879 --> 00:33:55,760 Six. 476 00:33:56,159 --> 00:33:57,120 Seven. 477 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 Eight. 478 00:33:58,560 --> 00:33:59,399 Nine. 479 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 Ten. 480 00:34:14,960 --> 00:34:16,159 You did great. 481 00:34:19,360 --> 00:34:21,319 Is that the best this gym has? 482 00:34:22,600 --> 00:34:23,880 Let me tell you, 483 00:34:24,080 --> 00:34:25,400 sandbags at my gym 484 00:34:25,520 --> 00:34:27,279 can fight better than boxers at this gym. 485 00:34:35,679 --> 00:34:37,279 I'll fight you. 486 00:34:45,679 --> 00:34:46,719 One punch. 487 00:34:48,440 --> 00:34:49,600 What are you talking about? 488 00:34:50,239 --> 00:34:51,880 I'm only going to punch you once. 489 00:34:53,719 --> 00:34:54,920 What nonsense is this? 490 00:34:56,040 --> 00:34:57,440 He meant what he said. 491 00:34:59,440 --> 00:35:00,279 Fight! 492 00:35:20,200 --> 00:35:21,960 -Man! -Man! 493 00:35:32,799 --> 00:35:33,720 Get off each other. 494 00:35:34,600 --> 00:35:35,759 You're cheating. 495 00:35:36,319 --> 00:35:37,400 It's not cheating. 496 00:35:37,480 --> 00:35:38,440 Hey! 497 00:35:51,279 --> 00:35:52,120 Fight! 498 00:36:00,040 --> 00:36:00,880 One. 499 00:36:01,400 --> 00:36:02,360 Two. 500 00:36:02,680 --> 00:36:03,600 Three. 501 00:36:03,839 --> 00:36:05,120 -Hey, Man! -Four. 502 00:36:05,200 --> 00:36:06,880 -Man! -Five. 503 00:36:07,680 --> 00:36:08,600 Six. 504 00:36:08,920 --> 00:36:09,799 Seven. 505 00:36:10,400 --> 00:36:11,319 Eight. 506 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 Nine. 507 00:36:13,120 --> 00:36:14,120 Ten. 508 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 Hey, you guys. 509 00:36:42,160 --> 00:36:43,759 It's good enough you survived. 510 00:36:44,799 --> 00:36:47,160 There's an empty hospital bed next to the one Yod is lying on. 511 00:36:47,319 --> 00:36:48,360 Care to join him? 512 00:36:52,120 --> 00:36:53,200 Man. 513 00:36:53,720 --> 00:36:55,720 I let you watch the gym for one minute, 514 00:36:56,000 --> 00:36:57,440 and you managed to cause trouble. 515 00:36:58,960 --> 00:37:00,080 Hey, Ying. 516 00:37:00,560 --> 00:37:01,799 I did the best I could. 517 00:37:02,400 --> 00:37:03,640 I gave it everything I had. 518 00:37:04,000 --> 00:37:05,400 That's why I got hurt. 519 00:37:05,839 --> 00:37:06,920 If you had been here, 520 00:37:07,080 --> 00:37:08,480 you would've gotten in the ring too. 521 00:37:09,520 --> 00:37:10,640 You're exaggerating. 522 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 So 523 00:37:13,319 --> 00:37:15,600 can one of you tell me what actually happened? 524 00:37:16,040 --> 00:37:18,080 Yod was the only one who was supposed to fight, 525 00:37:18,160 --> 00:37:20,120 so why did you and Mr. Saifah get in there too? 526 00:37:20,560 --> 00:37:22,200 It was the coach. 527 00:37:22,480 --> 00:37:24,000 He talked shit about our gym. 528 00:37:24,600 --> 00:37:26,799 He said our gym was just a has-been world champion's gym. 529 00:37:27,600 --> 00:37:29,240 He also kept buttering up his boxer, 530 00:37:29,640 --> 00:37:31,279 saying he was so damn great, 531 00:37:31,359 --> 00:37:32,720 waking up to run at 5:00 a.m. 532 00:37:33,359 --> 00:37:34,240 Jeez. 533 00:37:34,319 --> 00:37:35,240 How ridiculous. 534 00:37:35,720 --> 00:37:37,680 So you challenged him to a fight? 535 00:37:38,440 --> 00:37:39,319 Yes. 536 00:37:41,560 --> 00:37:42,600 Do you know 537 00:37:42,799 --> 00:37:43,880 who he is? 538 00:37:45,720 --> 00:37:46,839 I don't even care. 539 00:37:47,279 --> 00:37:48,319 Man, 540 00:37:48,680 --> 00:37:50,400 before you challenge someone, 541 00:37:50,560 --> 00:37:52,480 can you please do some background research? 542 00:37:52,759 --> 00:37:54,839 Don't challenge anyone you don't know to a fight, 543 00:37:54,920 --> 00:37:56,240 you'll end up with a busted-up face. 544 00:37:56,560 --> 00:37:57,520 Shit! 545 00:37:58,319 --> 00:37:59,799 He's that good? 546 00:37:59,880 --> 00:38:00,920 Of course. 547 00:38:01,440 --> 00:38:02,640 Good thing we made it out alive. 548 00:38:05,880 --> 00:38:07,000 Ying? 549 00:38:08,279 --> 00:38:10,960 You said he won a championship two years ago? 550 00:38:11,680 --> 00:38:12,799 So what about last year? 551 00:38:14,279 --> 00:38:15,520 Last year? 552 00:38:17,640 --> 00:38:19,960 Kawin didn't compete last year. 553 00:38:20,120 --> 00:38:21,520 I don't know why. 554 00:38:24,319 --> 00:38:25,279 Oh, right. 555 00:38:25,680 --> 00:38:27,480 But he's competing this year. 556 00:38:28,040 --> 00:38:29,240 The same competition 557 00:38:29,319 --> 00:38:30,920 and the same weight class as you. 558 00:38:31,000 --> 00:38:32,319 Lightweight, 20 years of age. 559 00:38:32,400 --> 00:38:33,880 -Is he? -Yes. 560 00:38:38,080 --> 00:38:39,160 That's good. 561 00:38:44,600 --> 00:38:45,440 How? 562 00:38:50,880 --> 00:38:53,080 Three, four... 563 00:38:56,640 --> 00:38:58,359 How are you doing? Come on! 564 00:39:04,799 --> 00:39:05,720 Come on, keep dragging it. 565 00:39:07,480 --> 00:39:10,160 -Faster! -Good! 566 00:39:23,279 --> 00:39:25,000 Come on! 567 00:39:25,080 --> 00:39:25,960 One, two! 568 00:39:26,319 --> 00:39:27,279 One, two! 569 00:39:28,080 --> 00:39:29,160 One, two, three, four! 570 00:39:30,040 --> 00:39:31,839 Good, hit it hard like that! 571 00:39:32,640 --> 00:39:34,240 Jab! Again! 572 00:39:34,319 --> 00:39:35,240 One, two! 573 00:39:36,319 --> 00:39:37,240 One, two! 574 00:39:39,240 --> 00:39:41,160 -You're pretty fast. -Of course. 575 00:39:41,400 --> 00:39:42,240 Right hook! 576 00:39:43,200 --> 00:39:44,160 Right hook! 577 00:39:44,600 --> 00:39:46,600 Left hook! 578 00:39:46,839 --> 00:39:48,080 One, two, three, four! 579 00:40:29,200 --> 00:40:30,200 Saifah? 580 00:40:32,600 --> 00:40:34,600 -Get up. -No. 581 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 I'm going to sleep here. I don't want to get up. 582 00:40:37,400 --> 00:40:39,160 -Are you okay? -Yes, I am. 583 00:40:40,720 --> 00:40:41,880 I'm saving my energy 584 00:40:41,960 --> 00:40:43,720 so I can continue to box tomorrow. 585 00:40:44,319 --> 00:40:45,640 It's not about that. 586 00:40:46,279 --> 00:40:47,640 It's about Dandao. 587 00:40:48,480 --> 00:40:49,520 Are you okay? 588 00:40:59,799 --> 00:41:00,680 Well, 589 00:41:00,759 --> 00:41:02,359 after finding out she has a boyfriend, 590 00:41:03,040 --> 00:41:05,000 I don't know what to do next. 591 00:41:05,799 --> 00:41:06,920 Honestly, 592 00:41:07,600 --> 00:41:09,600 have you ever seen her boyfriend? 593 00:41:12,600 --> 00:41:13,520 There you go. 594 00:41:13,920 --> 00:41:16,080 I'm telling you she's lying to you. 595 00:41:19,200 --> 00:41:20,160 Then 596 00:41:20,240 --> 00:41:21,680 the next step is 597 00:41:22,120 --> 00:41:24,759 you have to find out who her boyfriend is. 598 00:41:25,040 --> 00:41:26,400 So you'll know 599 00:41:27,120 --> 00:41:29,640 if she really has a boyfriend or if she's lying. 600 00:41:31,040 --> 00:41:33,680 Oh, no. 601 00:41:33,759 --> 00:41:35,080 I don't want to know. 602 00:41:40,200 --> 00:41:41,080 Then 603 00:41:41,640 --> 00:41:43,520 I'm hosting my birthday party this Saturday. 604 00:41:46,960 --> 00:41:48,400 But, Hongyok, 605 00:41:48,799 --> 00:41:50,200 your birthday is in two months. 606 00:41:50,720 --> 00:41:52,720 Well, I'm having it early. 607 00:41:54,160 --> 00:41:56,560 So you invite Dandao, okay? 608 00:41:56,960 --> 00:41:59,200 I'm going to try to set you up. 609 00:42:00,359 --> 00:42:02,560 And I'll also try to get information 610 00:42:02,960 --> 00:42:04,560 about who her boyfriend is. 611 00:42:05,040 --> 00:42:07,200 After throwing a few questions at her, 612 00:42:08,480 --> 00:42:09,799 I'll catch her in a lie. 613 00:42:12,000 --> 00:42:12,880 And 614 00:42:13,759 --> 00:42:16,040 I'm also going to ask Man to come too. 615 00:42:16,839 --> 00:42:18,839 He'll be my guest. 616 00:42:19,920 --> 00:42:21,120 That day 617 00:42:21,200 --> 00:42:22,319 is going to be the day 618 00:42:22,400 --> 00:42:23,839 where things get cleared up on all sides. 619 00:42:24,279 --> 00:42:26,120 So no one has to keep wondering anymore. 620 00:42:27,440 --> 00:42:29,200 It's all about you, isn't it? 621 00:42:29,279 --> 00:42:31,880 Hey, I'm trying to help you out, okay? 622 00:42:33,680 --> 00:42:34,520 All right. 623 00:43:30,359 --> 00:43:32,359 Subtitle translation by Supawadee Sriputorn 39098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.