Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:01,880
Let me have a look.
2
00:00:04,439 --> 00:00:05,439
Mr. Saifah.
3
00:00:08,680 --> 00:00:09,719
Dandao?
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,799
Is something bothering you, Mr. Saifah?
5
00:00:15,319 --> 00:00:16,560
Let me ask you honestly.
6
00:00:18,320 --> 00:00:19,720
Do you like Dandao?
7
00:00:20,880 --> 00:00:21,880
Me?
8
00:00:22,959 --> 00:00:25,160
Me and her? No way!
9
00:00:29,959 --> 00:00:31,320
Then I'm sorry.
10
00:00:31,680 --> 00:00:33,000
I guess I misunderstood you.
11
00:00:33,760 --> 00:00:34,640
That's okay.
12
00:00:37,519 --> 00:00:38,360
By the way, Man,
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,199
I think
14
00:00:43,360 --> 00:00:44,559
I like Dandao.
15
00:00:47,080 --> 00:00:48,239
Now I get it.
16
00:00:49,120 --> 00:00:52,640
Let me tell you this, Mr. Saifah,
you never have to worry about me.
17
00:00:53,040 --> 00:00:55,040
I would never think of Dandao that way.
18
00:00:57,199 --> 00:00:58,919
You can relax, Mr. Saifah.
19
00:01:00,320 --> 00:01:02,400
Honestly, I think
20
00:01:02,640 --> 00:01:04,239
that you and Dandao
21
00:01:04,959 --> 00:01:06,480
are perfect for each other.
22
00:01:08,840 --> 00:01:10,080
It's impossible anyway.
23
00:01:11,000 --> 00:01:11,880
Why is that?
24
00:01:15,360 --> 00:01:16,600
She already has a boyfriend.
25
00:01:18,039 --> 00:01:18,960
She does?
26
00:02:41,880 --> 00:02:44,280
WANCHAI BOXING GYM
27
00:03:29,920 --> 00:03:32,840
ONE WINNER CHAMPIONSHIP APPLICATION
28
00:03:37,519 --> 00:03:41,799
MR. SAIFAH NIRAMITSIRIPONG
WEIGHT CLASS: LIGHTWEIGHT
29
00:03:57,280 --> 00:03:59,799
Wanchai Gym!
30
00:03:59,920 --> 00:04:02,440
Wanchai Gym!
31
00:04:02,679 --> 00:04:03,720
Wanchai Gym!
32
00:04:04,000 --> 00:04:05,040
Wanchai Gym!
33
00:04:05,440 --> 00:04:06,679
Wanchai Gym!
34
00:04:06,760 --> 00:04:07,920
Wanchai Gym!
35
00:04:08,160 --> 00:04:09,320
Wanchai Gym!
36
00:04:09,519 --> 00:04:10,799
Wanchai Gym!
37
00:04:11,000 --> 00:04:13,760
-Wanchai Gym.
-Hi, everyone!
38
00:04:13,839 --> 00:04:14,679
Hello.
39
00:04:14,760 --> 00:04:17,440
-I brought breakfast today.
-Nice!
40
00:04:18,599 --> 00:04:20,240
-Let's eat. Come on.
-Let's go!
41
00:04:20,320 --> 00:04:21,479
-Hurry! I'm so hungry.
-Take it.
42
00:04:21,560 --> 00:04:23,039
-Hurry!
-Go on, Yod.
43
00:04:24,120 --> 00:04:26,400
I'm going to enjoy this!
44
00:04:26,479 --> 00:04:27,320
Okay, I'm going!
45
00:04:27,400 --> 00:04:28,360
Yod, wait!
46
00:04:29,159 --> 00:04:30,599
That's not yours!
47
00:04:30,680 --> 00:04:31,920
Which one is mine then?
48
00:04:32,080 --> 00:04:34,800
There you go. These are yours.
49
00:04:35,640 --> 00:04:36,760
Eggs again?
50
00:04:36,840 --> 00:04:38,520
-Go on, Yod.
-I made them especially for you.
51
00:04:48,640 --> 00:04:49,719
This is yours, Man.
52
00:04:52,000 --> 00:04:52,919
Here.
53
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Did you come here alone, Hongyok?
54
00:04:57,919 --> 00:04:58,919
Yes.
55
00:04:59,919 --> 00:05:01,120
Come on, let's eat.
56
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
Is it good?
57
00:05:05,360 --> 00:05:06,320
It's good, right?
58
00:05:06,440 --> 00:05:08,400
Yes, it is.
59
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
So what about Ying and Mr. Wanchai?
60
00:05:12,039 --> 00:05:13,200
Where are they?
61
00:05:15,240 --> 00:05:16,800
She took him to the hospital
for a checkup.
62
00:05:18,039 --> 00:05:19,039
I see.
63
00:05:20,039 --> 00:05:21,320
That's a shame.
64
00:05:21,520 --> 00:05:23,000
I brought them breakfast too.
65
00:05:23,400 --> 00:05:25,440
I'll save it for them. It's all right.
66
00:05:29,560 --> 00:05:30,880
-Man!
-Yes?
67
00:05:32,560 --> 00:05:36,159
So I want to go buy new sneakers today.
68
00:05:38,080 --> 00:05:39,280
Can you come with me?
69
00:05:40,359 --> 00:05:41,560
-Me?
-Yes.
70
00:05:41,680 --> 00:05:42,599
Please?
71
00:05:43,479 --> 00:05:44,520
Please?
72
00:05:45,039 --> 00:05:47,680
I can't. I have to stay and watch the gym.
73
00:05:47,760 --> 00:05:49,960
Sure you can! Why not?
74
00:05:50,039 --> 00:05:51,120
I can watch the gym.
75
00:05:51,200 --> 00:05:52,039
Yod.
76
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
See? You can come.
77
00:05:54,919 --> 00:05:55,800
Come on.
78
00:05:56,440 --> 00:05:57,680
Let's finish this food.
79
00:06:00,000 --> 00:06:02,840
It's so delicious.
I made it especially for you.
80
00:06:20,840 --> 00:06:21,719
What is it?
81
00:06:22,200 --> 00:06:23,039
I'm not sure.
82
00:06:23,440 --> 00:06:25,599
I think I saw a guy who looked familiar.
83
00:06:27,799 --> 00:06:28,880
I don't see anyone.
84
00:06:29,599 --> 00:06:30,520
Where is he?
85
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
Right, forget it.
86
00:06:32,719 --> 00:06:34,520
A lot of people look similar, I guess.
87
00:06:35,520 --> 00:06:36,400
Let's go back to eating.
88
00:06:40,280 --> 00:06:43,280
So we can finish it and go.
89
00:06:44,320 --> 00:06:45,159
-Here.
-It's yummy.
90
00:06:45,719 --> 00:06:46,840
It's so good, isn't it?
91
00:06:46,919 --> 00:06:49,240
-Just slow down a little.
-I made it especially for you.
92
00:06:51,280 --> 00:06:53,719
You're so good at picking shoes, Man.
93
00:06:55,120 --> 00:06:55,960
Sure.
94
00:06:56,479 --> 00:06:57,880
I just pointed randomly, didn't I?
95
00:06:58,840 --> 00:07:02,400
I made the right choice asking
you to accompany me.
96
00:07:05,359 --> 00:07:07,159
Don't you already have company?
97
00:07:10,640 --> 00:07:11,919
Well, yes.
98
00:07:13,159 --> 00:07:15,560
Hey, you guys take these.
I don't want them anymore.
99
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
-Do you want them?
-Of course!
100
00:07:23,400 --> 00:07:24,599
-You're giving them away?
-Yes.
101
00:07:24,919 --> 00:07:26,520
Let's go look at new ones, Man.
102
00:07:27,919 --> 00:07:29,000
That shop over there.
103
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Dandao!
104
00:07:40,440 --> 00:07:42,400
-Dandao.
-Hey.
105
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
What are you doing here, Dandao?
106
00:07:50,320 --> 00:07:52,719
Oh, I'm doing some shopping.
107
00:07:55,000 --> 00:07:56,919
You're also a shopaholic, aren't you?
108
00:07:57,200 --> 00:07:58,479
We should go head to head sometime.
109
00:07:58,760 --> 00:08:01,039
No, I'm really not. It's just...
110
00:08:01,200 --> 00:08:02,679
I'm having a party at my house.
111
00:08:04,039 --> 00:08:04,919
Right.
112
00:08:05,359 --> 00:08:06,400
The party.
113
00:08:07,039 --> 00:08:08,520
The one you told me about, right?
114
00:08:10,039 --> 00:08:11,840
-The--
-I completely forgot.
115
00:08:12,400 --> 00:08:14,039
Here, let me give you a hand.
116
00:08:15,719 --> 00:08:16,599
Hey.
117
00:08:17,719 --> 00:08:18,599
So
118
00:08:19,039 --> 00:08:21,039
shall we go now to get the party ready?
119
00:08:21,400 --> 00:08:23,640
"To get the party ready"? My party?
120
00:08:24,000 --> 00:08:25,880
-It's your mom's birthday party.
-Right...
121
00:08:26,320 --> 00:08:28,799
-It's my mom's birthday party.
-That's what you told me.
122
00:08:28,880 --> 00:08:31,080
-Right, it's my mom's birthday party!
-Let's go!
123
00:08:31,159 --> 00:08:32,000
Sure.
124
00:08:32,480 --> 00:08:33,799
Come on, let's go!
125
00:08:33,880 --> 00:08:35,640
-Man, wait!
-Hongyok.
126
00:08:35,720 --> 00:08:37,840
I have to go. I need to go help
Dandao get the party ready.
127
00:08:39,159 --> 00:08:40,880
-Bye. See you.
-What about me?
128
00:08:41,919 --> 00:08:43,079
Man!
129
00:08:43,480 --> 00:08:44,800
-Hey.
-Man!
130
00:08:45,319 --> 00:08:47,000
Hey, Man left with another girl.
131
00:08:48,199 --> 00:08:50,640
I saw that! I don't need a recap!
132
00:08:52,040 --> 00:08:53,560
I'm taking these shoes back.
133
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
Are we there yet?
134
00:09:03,280 --> 00:09:04,199
Here.
135
00:09:08,360 --> 00:09:09,319
Take them.
136
00:09:10,079 --> 00:09:11,319
I can't open the door.
137
00:09:17,160 --> 00:09:18,000
Sure.
138
00:09:29,280 --> 00:09:30,360
Thank you.
139
00:09:32,360 --> 00:09:33,600
Put those in the trunk too.
140
00:10:05,319 --> 00:10:06,560
Go on then.
141
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Saifah?
142
00:10:40,439 --> 00:10:42,400
-Saifah?
-Yes?
143
00:10:45,000 --> 00:10:46,199
I think
144
00:10:46,720 --> 00:10:49,959
there must be something going on
between Man and Dandao.
145
00:10:58,800 --> 00:11:00,199
No, there's nothing going on, Hongyok.
146
00:11:01,240 --> 00:11:02,680
I already asked Man about it.
147
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
He said no.
148
00:11:07,400 --> 00:11:08,959
We can't just do nothing.
149
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
We can't let this go on.
150
00:11:15,240 --> 00:11:17,280
If you don't do something,
151
00:11:18,880 --> 00:11:20,360
then I will.
152
00:11:36,719 --> 00:11:38,079
Don't copy me.
153
00:11:39,319 --> 00:11:41,199
Then you need to do something else.
154
00:11:42,520 --> 00:11:44,199
Well, I did this first.
155
00:11:46,240 --> 00:11:47,520
All right, I'll change.
156
00:12:14,920 --> 00:12:20,160
ARUN, THE MAN BEHIND THE WORLD CHAMPION
157
00:12:37,640 --> 00:12:42,240
KNOCK OUT: WORLD BOXING EDITION
158
00:12:53,520 --> 00:12:54,920
Sorry I'm late.
159
00:12:55,599 --> 00:12:56,520
That's all right.
160
00:13:05,240 --> 00:13:06,599
Have you ordered anything?
161
00:13:07,240 --> 00:13:08,599
Order anything you want.
162
00:13:10,240 --> 00:13:11,079
That's okay.
163
00:13:11,599 --> 00:13:14,400
Mr. Arun, is there something
I can help you with?
164
00:13:14,880 --> 00:13:16,920
Why did you invite me
to this expensive restaurant?
165
00:13:17,400 --> 00:13:19,240
You don't have to be so formal with me.
166
00:13:19,640 --> 00:13:20,719
We're the same age.
167
00:13:22,880 --> 00:13:24,000
The other day,
168
00:13:24,360 --> 00:13:25,719
I went to see your fight.
169
00:13:27,640 --> 00:13:29,120
I couldn't blink.
170
00:13:29,400 --> 00:13:30,480
You were so great.
171
00:13:32,839 --> 00:13:33,959
Let's cut to the chase.
172
00:13:35,599 --> 00:13:37,079
Well, I...
173
00:13:39,520 --> 00:13:41,560
I want to start a business.
174
00:13:41,800 --> 00:13:43,719
I want to own a boxing gym.
175
00:13:44,920 --> 00:13:46,680
I would like to ask you to join me.
176
00:13:48,959 --> 00:13:50,800
Well...
177
00:13:51,560 --> 00:13:54,719
-But--
-No buts, Wanchai.
178
00:13:55,199 --> 00:13:56,880
But I don't have that kind of money.
179
00:13:57,480 --> 00:13:59,480
Who says I'm asking you
to invest your money?
180
00:14:00,480 --> 00:14:03,280
I would like to invite you to become
the star of the gym.
181
00:14:06,079 --> 00:14:06,959
Well...
182
00:14:07,319 --> 00:14:09,480
-But--
-About your old gym,
183
00:14:11,400 --> 00:14:12,520
I'll deal with it.
184
00:14:14,400 --> 00:14:15,839
Come join me.
185
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
I can give you everything.
186
00:14:22,240 --> 00:14:23,719
I have the ability
187
00:14:25,160 --> 00:14:26,920
to send you to the world stage.
188
00:14:28,640 --> 00:14:30,319
I'm going to make you the world champion.
189
00:14:33,199 --> 00:14:34,079
You mean it?
190
00:14:34,360 --> 00:14:35,280
Of course.
191
00:14:36,479 --> 00:14:38,439
About making you the world champion,
192
00:14:39,360 --> 00:14:40,640
I'm giving you my word.
193
00:14:46,000 --> 00:14:47,319
Think about it, Wanchai.
194
00:14:48,719 --> 00:14:50,160
Being the world champion
195
00:14:51,719 --> 00:14:53,160
is your dream.
196
00:14:56,360 --> 00:14:58,160
If that's what you're telling me,
197
00:14:59,599 --> 00:15:01,160
then I can't reject your offer.
198
00:15:01,240 --> 00:15:02,839
I won't allow it anyway.
199
00:15:04,839 --> 00:15:06,040
So we have a deal?
200
00:15:06,800 --> 00:15:08,199
We're going to the world stage.
201
00:15:16,719 --> 00:15:18,160
That's it.
202
00:15:19,560 --> 00:15:20,640
Thank you.
203
00:15:30,800 --> 00:15:36,839
ARUN, THE MAN BEHIND THE WORLD CHAMPION
204
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
You'll see when she shows up.
205
00:15:43,120 --> 00:15:44,160
What do you think?
206
00:15:44,400 --> 00:15:46,120
-Who drew it?
-A friend of mine did it.
207
00:15:46,199 --> 00:15:47,079
For real?
208
00:15:47,160 --> 00:15:48,040
His name's Man.
209
00:15:48,760 --> 00:15:51,120
-That's amazing!
-Look at the cheeks. Are they like hers?
210
00:15:51,240 --> 00:15:52,280
-Yes, very much.
-It's good.
211
00:15:52,360 --> 00:15:53,920
You will see it looks exactly like her
212
00:15:54,520 --> 00:15:55,920
-when she's here.
-What are you doing?
213
00:15:56,000 --> 00:15:57,439
-Hey.
-Oh, no.
214
00:16:01,000 --> 00:16:02,079
So?
215
00:16:02,560 --> 00:16:04,160
Man asked us to give it to you.
216
00:16:10,400 --> 00:16:13,280
-Take it down a notch!
-A guy gave you this?
217
00:16:16,120 --> 00:16:17,800
-She's blushing!
-She's blushing!
218
00:16:25,640 --> 00:16:27,479
He was so good, wasn't he?
219
00:16:27,719 --> 00:16:30,199
At first, I thought he would get
knocked out in the first round.
220
00:16:30,719 --> 00:16:32,040
They were so even at the end.
221
00:16:32,120 --> 00:16:32,959
That's right.
222
00:16:33,640 --> 00:16:34,599
It was so fun!
223
00:16:35,199 --> 00:16:36,280
He knocked him out!
224
00:16:36,599 --> 00:16:39,400
Honestly, I didn't realize
you loved boxing this much.
225
00:16:40,199 --> 00:16:41,560
You even invited me to see a fight.
226
00:16:41,959 --> 00:16:43,479
He is so good.
227
00:16:44,439 --> 00:16:45,760
For me to be that good,
228
00:16:45,839 --> 00:16:46,920
I'll need a lot more training.
229
00:16:47,400 --> 00:16:49,120
But you've already applied to compete.
230
00:16:50,199 --> 00:16:51,199
You saw it?
231
00:16:53,839 --> 00:16:55,400
I don't know why.
232
00:16:56,120 --> 00:16:58,400
At first, I just wanted to box for fun.
233
00:16:58,880 --> 00:17:00,000
But now,
234
00:17:00,920 --> 00:17:02,040
I want to do it seriously.
235
00:17:02,400 --> 00:17:03,439
I want to be good.
236
00:17:07,159 --> 00:17:08,399
But don't tell my dad, okay?
237
00:17:08,599 --> 00:17:09,480
No?
238
00:17:09,919 --> 00:17:10,919
Why not?
239
00:17:11,280 --> 00:17:12,879
Wouldn't Mr. Arun support it?
240
00:17:13,560 --> 00:17:15,399
He opened the boxing gym for my dad.
241
00:17:16,359 --> 00:17:17,599
If it's anyone else,
242
00:17:17,960 --> 00:17:19,119
he's okay with it.
243
00:17:19,639 --> 00:17:20,760
But when it's me,
244
00:17:21,520 --> 00:17:22,839
I'm not allowed to go to the gym.
245
00:17:22,919 --> 00:17:24,240
I'm not allowed to practice.
246
00:17:24,520 --> 00:17:27,040
I'm probably not even allowed
to watch a fight.
247
00:17:27,280 --> 00:17:28,680
-Really?
-Yes.
248
00:17:28,760 --> 00:17:29,879
I have no idea why.
249
00:17:31,080 --> 00:17:31,919
But never mind.
250
00:17:32,720 --> 00:17:34,000
I'm going to try and win.
251
00:17:34,840 --> 00:17:36,040
That might change his mind.
252
00:17:37,440 --> 00:17:38,680
Then keep on fighting.
253
00:17:40,040 --> 00:17:41,320
Why don't you join me?
254
00:17:41,800 --> 00:17:42,680
What?
255
00:17:43,200 --> 00:17:45,800
I entered in the lightweight class,
20 years of age or lower.
256
00:17:47,080 --> 00:17:48,080
I don't think so.
257
00:17:48,240 --> 00:17:50,120
I better not.
258
00:17:52,080 --> 00:17:53,120
Too bad.
259
00:17:55,960 --> 00:17:57,040
Mr. Saifah.
260
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
The reason I train every day
261
00:18:02,040 --> 00:18:03,480
is because I already have a goal,
262
00:18:05,120 --> 00:18:07,120
which is to beat you.
263
00:18:10,360 --> 00:18:11,800
I don't care about anyone else.
264
00:18:18,399 --> 00:18:21,120
Then beat me in the competition.
265
00:18:27,240 --> 00:18:28,280
Hurry up!
266
00:18:30,720 --> 00:18:31,560
Hey.
267
00:18:31,960 --> 00:18:32,879
Who is that?
268
00:18:34,080 --> 00:18:35,200
I'll handle it.
269
00:18:38,919 --> 00:18:39,760
Hey!
270
00:18:43,080 --> 00:18:44,480
Oh, shit!
271
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
You still think you can fight us?
272
00:19:06,800 --> 00:19:08,919
I never thought you would
go so low as to gang up on us.
273
00:19:09,240 --> 00:19:11,480
You're one to talk, you assholes.
274
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
What do we do, Man?
275
00:19:14,520 --> 00:19:15,639
What are you whispering about?
276
00:19:17,919 --> 00:19:19,280
You want to beat me so much,
277
00:19:19,720 --> 00:19:21,080
you even came to my house?
278
00:19:21,639 --> 00:19:22,720
Just the two of you
279
00:19:23,080 --> 00:19:24,280
won't be enough.
280
00:19:26,040 --> 00:19:27,520
You wouldn't scare me anyway.
281
00:19:28,240 --> 00:19:29,639
Hey, let's beat them up now.
282
00:19:29,720 --> 00:19:30,760
What are we waiting for?
283
00:19:30,840 --> 00:19:31,679
Come here!
284
00:19:31,760 --> 00:19:32,720
Hey!
285
00:19:33,639 --> 00:19:35,720
Who's barking in front of my gym?
286
00:19:49,120 --> 00:19:50,399
You started it, didn't you?
287
00:19:52,320 --> 00:19:53,480
You always look for trouble.
288
00:19:55,840 --> 00:19:56,960
He's your son, right?
289
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
What do you want?
290
00:20:11,879 --> 00:20:13,720
Can I punch this asshole
in the face one time?
291
00:20:30,280 --> 00:20:31,399
Then this is over?
292
00:20:32,679 --> 00:20:33,520
Do whatever you want!
293
00:20:33,600 --> 00:20:34,720
-Man!
-Don't!
294
00:20:34,800 --> 00:20:36,080
You stay out of it!
295
00:20:36,159 --> 00:20:37,080
If you don't,
296
00:20:37,159 --> 00:20:38,360
then you're not allowed here.
297
00:20:38,800 --> 00:20:39,679
Come on!
298
00:20:39,760 --> 00:20:40,800
-Man!
-Come on!
299
00:20:40,879 --> 00:20:41,800
Come here!
300
00:21:18,840 --> 00:21:19,679
Hey, Man.
301
00:21:21,320 --> 00:21:22,280
Leave me alone!
302
00:23:04,000 --> 00:23:05,240
Dad!
303
00:23:06,240 --> 00:23:07,120
Dad!
304
00:23:08,480 --> 00:23:10,040
Dad, what's wrong?
305
00:23:13,480 --> 00:23:14,600
Are you okay?
306
00:23:17,399 --> 00:23:18,360
Let's sit you down.
307
00:23:29,520 --> 00:23:30,560
Are you okay?
308
00:23:33,919 --> 00:23:34,960
Do you need to see a doctor?
309
00:23:46,280 --> 00:23:48,040
Should I get you to the hospital?
310
00:23:52,280 --> 00:23:53,560
How about I help you upstairs?
311
00:23:57,720 --> 00:23:59,200
Come on, I'll help you upstairs.
312
00:24:24,520 --> 00:24:25,679
I'm going up now, Dad.
313
00:24:51,280 --> 00:24:52,600
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
314
00:24:52,879 --> 00:24:54,080
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
315
00:24:54,399 --> 00:24:55,560
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
316
00:24:55,879 --> 00:24:57,120
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
317
00:24:57,399 --> 00:24:58,800
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
318
00:24:59,040 --> 00:25:00,320
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
319
00:25:00,560 --> 00:25:01,760
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
320
00:25:02,080 --> 00:25:03,280
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
321
00:25:03,560 --> 00:25:04,760
-Wanchai Gym!
-Wanchai Gym!
322
00:25:09,320 --> 00:25:10,720
I'm so sore today.
323
00:25:13,280 --> 00:25:14,919
-Yod?
-Yes, Man.
324
00:25:15,320 --> 00:25:16,399
Where's Ying?
325
00:25:19,240 --> 00:25:20,280
Man.
326
00:25:20,600 --> 00:25:23,159
I've been out running
with you since morning.
327
00:25:23,240 --> 00:25:24,399
How would I know where she is?
328
00:25:27,439 --> 00:25:28,879
Where did she go?
329
00:25:47,159 --> 00:25:48,000
Where are you?
330
00:25:48,080 --> 00:25:49,520
I took Dad to the hospital
331
00:25:49,600 --> 00:25:50,480
to see a doctor.
332
00:25:50,560 --> 00:25:51,439
What?
333
00:25:51,919 --> 00:25:53,399
What's wrong with him?
334
00:25:53,560 --> 00:25:54,480
Why is he at the hospital?
335
00:25:54,600 --> 00:25:56,560
He had a high temperature this morning.
336
00:25:56,720 --> 00:25:59,600
I didn't know what was wrong.
So I thought I should take him here.
337
00:26:00,040 --> 00:26:01,080
Right now,
338
00:26:01,399 --> 00:26:02,679
he's sleeping in the room,
339
00:26:02,760 --> 00:26:04,040
and I'm waiting for the results.
340
00:26:04,360 --> 00:26:06,040
What hospital are you at?
I'll be right there.
341
00:26:06,120 --> 00:26:08,080
No, don't come.
He's in the doctor's care now.
342
00:26:08,159 --> 00:26:09,919
You take care of the gym for me.
343
00:26:10,320 --> 00:26:12,560
Someone from another gym is coming today
344
00:26:12,639 --> 00:26:14,120
to fight with Yod in a friendly match.
345
00:26:14,399 --> 00:26:16,520
So let them have their match.
346
00:26:16,600 --> 00:26:19,080
And tell Mr. Saifah that I'm not in today.
347
00:26:19,360 --> 00:26:21,800
I'll train him some other day. Okay?
348
00:26:21,879 --> 00:26:22,879
I have to go check on Dad.
349
00:26:24,199 --> 00:26:25,320
Keep me posted.
350
00:26:25,600 --> 00:26:26,520
Goodbye.
351
00:26:29,760 --> 00:26:31,600
Hey, you guys. Go take a break.
352
00:26:31,879 --> 00:26:32,800
Let's go.
353
00:26:33,520 --> 00:26:34,399
Let's go.
354
00:26:37,840 --> 00:26:40,199
Man, so where's Ying? Everyone's ready.
355
00:26:42,600 --> 00:26:44,280
She took Dad to the hospital, Yod.
356
00:26:45,159 --> 00:26:46,639
I guess there's no more training today.
357
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
Is that so?
358
00:26:50,080 --> 00:26:52,480
Okay, I'll go tell the guys.
359
00:26:52,679 --> 00:26:53,679
Sure.
360
00:26:54,120 --> 00:26:55,480
Hey, Yod. Wait.
361
00:26:56,199 --> 00:26:58,199
-Yes?
-Tell the others
362
00:26:58,560 --> 00:26:59,879
not to go home yet.
363
00:26:59,960 --> 00:27:01,159
You as well.
364
00:27:01,840 --> 00:27:02,840
What's going on, Man?
365
00:27:03,800 --> 00:27:06,800
There's a guy from another gym coming
to do a friendly match with you.
366
00:27:07,639 --> 00:27:09,439
-That's right.
-You forgot, didn't you?
367
00:27:09,520 --> 00:27:10,840
Yes, I almost forgot.
368
00:27:12,199 --> 00:27:14,120
Anyway, go get him, tiger.
369
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
Okay. Then I'll go and get ready.
370
00:27:17,159 --> 00:27:18,040
Okay.
371
00:27:18,199 --> 00:27:19,360
Let's go, guys!
372
00:27:19,840 --> 00:27:21,240
No, not yet! Wait!
373
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Keep training.
374
00:27:28,800 --> 00:27:31,760
WANCHAI BOXING GYM
375
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Excuse me.
376
00:27:39,560 --> 00:27:41,720
Is Wanchai, the owner, here?
377
00:27:48,040 --> 00:27:49,439
No, he's not.
378
00:27:49,960 --> 00:27:51,240
He's at the hospital.
379
00:27:52,120 --> 00:27:53,800
What can I do for you?
380
00:27:54,199 --> 00:27:56,199
I'm KO One gym's promoter.
381
00:27:56,439 --> 00:27:58,840
Wanchai told me to bring a boxer
for a fight today.
382
00:28:00,080 --> 00:28:01,520
So if he's not here,
383
00:28:02,520 --> 00:28:03,480
what should we do?
384
00:28:03,720 --> 00:28:05,120
I already brought my boxer here.
385
00:28:06,080 --> 00:28:07,480
I can talk to you for my dad.
386
00:28:07,600 --> 00:28:09,320
I'm watching the gym for him.
387
00:28:11,720 --> 00:28:12,879
Can you?
388
00:28:13,760 --> 00:28:14,800
My boxer
389
00:28:14,879 --> 00:28:16,879
has been up since 5:00 a.m. getting ready.
390
00:28:17,159 --> 00:28:18,399
I don't want to waste this trip.
391
00:28:20,199 --> 00:28:21,560
You won't.
392
00:28:22,080 --> 00:28:23,600
I have my boxer ready as well.
393
00:28:25,080 --> 00:28:27,240
-Yod!
-Yes, Man?
394
00:28:30,600 --> 00:28:31,679
Then let's have a fight.
395
00:28:33,080 --> 00:28:34,399
Do you have a referee here?
396
00:28:37,040 --> 00:28:38,080
I can be one.
397
00:28:38,919 --> 00:28:40,480
I think you're a little too young
398
00:28:40,720 --> 00:28:41,919
to be a referee.
399
00:28:43,320 --> 00:28:44,520
So I'll do it.
400
00:28:45,720 --> 00:28:47,240
We'll follow the international rules.
401
00:28:47,480 --> 00:28:48,439
No problem.
402
00:28:50,159 --> 00:28:51,520
Okay, we can start.
403
00:28:51,600 --> 00:28:53,159
Wait a minute.
404
00:28:53,520 --> 00:28:54,720
You would like to start right now?
405
00:28:55,280 --> 00:28:56,120
Yes.
406
00:28:56,840 --> 00:28:58,000
Should we do a warm-up first?
407
00:29:00,360 --> 00:29:01,520
I told you
408
00:29:01,600 --> 00:29:03,879
we've come here ready.
409
00:29:04,480 --> 00:29:05,600
He can start now.
410
00:29:06,560 --> 00:29:07,399
Let's go.
411
00:29:13,080 --> 00:29:14,240
Don't worry, Man.
412
00:29:15,760 --> 00:29:16,679
Okay, Yod.
413
00:29:16,760 --> 00:29:18,360
Hey, Yod!
414
00:29:18,439 --> 00:29:19,480
-Guys, hurry!
-Go check!
415
00:29:20,879 --> 00:29:22,320
Yod, are you okay?
416
00:29:23,040 --> 00:29:23,919
Yod?
417
00:29:25,600 --> 00:29:27,360
Hey, be careful with his legs.
418
00:29:34,520 --> 00:29:36,800
Well, it seems every other gym
is all talk.
419
00:29:37,120 --> 00:29:39,280
Well, what do you expect from
a has-been world champion's gym?
420
00:29:39,360 --> 00:29:41,199
If you didn't have a good boxer to fight,
421
00:29:41,560 --> 00:29:42,919
you could've just told me.
422
00:29:43,280 --> 00:29:44,600
I wouldn't have minded.
423
00:29:45,879 --> 00:29:48,280
But sending in one who got knocked out
in five minutes,
424
00:29:49,120 --> 00:29:51,439
that's just a waste of my boxer's energy.
425
00:29:52,800 --> 00:29:54,320
-What are you saying?
-Man!
426
00:29:56,520 --> 00:29:57,439
Don't.
427
00:29:57,679 --> 00:29:58,639
Let me.
428
00:29:59,879 --> 00:30:02,080
Can I be your next opponent?
429
00:30:03,639 --> 00:30:04,760
Of course. Why not?
430
00:30:06,159 --> 00:30:07,080
Mr. Saifah.
431
00:30:15,280 --> 00:30:16,879
Go get him, Mr. Saifah.
432
00:30:18,679 --> 00:30:19,720
I couldn't stand it either.
433
00:30:20,159 --> 00:30:22,199
What he said,
he was trying to put us down.
434
00:30:22,760 --> 00:30:24,199
It wasn't all in my head, right?
435
00:30:24,360 --> 00:30:25,919
That he meant to mess with us?
436
00:30:26,959 --> 00:30:29,760
I actually want to punch the promoter
more than his boxer.
437
00:30:30,320 --> 00:30:32,000
But if we can beat the boxer,
438
00:30:32,720 --> 00:30:34,520
we will prove the promoter wrong.
439
00:30:35,040 --> 00:30:36,000
Let's go!
440
00:30:45,240 --> 00:30:46,159
Fight!
441
00:30:59,720 --> 00:31:00,959
Your punch is too slow.
442
00:31:19,600 --> 00:31:20,879
You're pretty tough.
443
00:31:22,919 --> 00:31:24,080
I can be tougher.
444
00:31:36,240 --> 00:31:37,280
You just got lucky.
445
00:31:39,080 --> 00:31:41,639
Go to your corners.
446
00:31:44,159 --> 00:31:45,360
Are you doing okay, Mr. Saifah?
447
00:31:47,800 --> 00:31:48,720
Here's some water.
448
00:31:52,959 --> 00:31:53,919
Take it.
449
00:31:55,240 --> 00:31:56,240
Are you okay?
450
00:31:57,919 --> 00:31:59,480
His punch was so fast.
451
00:31:59,919 --> 00:32:00,959
I couldn't get a good look.
452
00:32:02,439 --> 00:32:03,800
I was trying to get a good look too.
453
00:32:04,199 --> 00:32:05,280
But his punch was both fast
454
00:32:05,520 --> 00:32:06,439
and strong.
455
00:32:07,840 --> 00:32:10,080
I think you need to slow down.
456
00:32:10,320 --> 00:32:11,399
Get in there slowly.
457
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
If you go in there too fast,
458
00:32:13,439 --> 00:32:14,760
it will be like before.
459
00:32:16,159 --> 00:32:17,320
I'll see what he's got.
460
00:32:17,679 --> 00:32:18,679
Then I'll fire back.
461
00:32:18,919 --> 00:32:19,760
That's good.
462
00:32:20,399 --> 00:32:21,879
Then knock him down on the floor.
463
00:32:30,719 --> 00:32:31,600
Fight!
464
00:32:35,159 --> 00:32:36,719
The look in your eyes is scary.
465
00:32:58,199 --> 00:33:00,159
You're getting more interesting.
466
00:33:02,800 --> 00:33:04,320
It's time I take this seriously.
467
00:33:15,959 --> 00:33:17,560
I'll knock you out in the next round.
468
00:33:18,360 --> 00:33:19,240
Fight!
469
00:33:45,919 --> 00:33:46,840
How are you?
470
00:33:48,879 --> 00:33:49,800
One.
471
00:33:50,120 --> 00:33:51,000
Two.
472
00:33:51,240 --> 00:33:52,320
Three.
473
00:33:52,639 --> 00:33:53,600
Four.
474
00:33:53,800 --> 00:33:54,719
Five.
475
00:33:54,879 --> 00:33:55,760
Six.
476
00:33:56,159 --> 00:33:57,120
Seven.
477
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
Eight.
478
00:33:58,560 --> 00:33:59,399
Nine.
479
00:33:59,480 --> 00:34:00,320
Ten.
480
00:34:14,960 --> 00:34:16,159
You did great.
481
00:34:19,360 --> 00:34:21,319
Is that the best this gym has?
482
00:34:22,600 --> 00:34:23,880
Let me tell you,
483
00:34:24,080 --> 00:34:25,400
sandbags at my gym
484
00:34:25,520 --> 00:34:27,279
can fight better than boxers at this gym.
485
00:34:35,679 --> 00:34:37,279
I'll fight you.
486
00:34:45,679 --> 00:34:46,719
One punch.
487
00:34:48,440 --> 00:34:49,600
What are you talking about?
488
00:34:50,239 --> 00:34:51,880
I'm only going to punch you once.
489
00:34:53,719 --> 00:34:54,920
What nonsense is this?
490
00:34:56,040 --> 00:34:57,440
He meant what he said.
491
00:34:59,440 --> 00:35:00,279
Fight!
492
00:35:20,200 --> 00:35:21,960
-Man!
-Man!
493
00:35:32,799 --> 00:35:33,720
Get off each other.
494
00:35:34,600 --> 00:35:35,759
You're cheating.
495
00:35:36,319 --> 00:35:37,400
It's not cheating.
496
00:35:37,480 --> 00:35:38,440
Hey!
497
00:35:51,279 --> 00:35:52,120
Fight!
498
00:36:00,040 --> 00:36:00,880
One.
499
00:36:01,400 --> 00:36:02,360
Two.
500
00:36:02,680 --> 00:36:03,600
Three.
501
00:36:03,839 --> 00:36:05,120
-Hey, Man!
-Four.
502
00:36:05,200 --> 00:36:06,880
-Man!
-Five.
503
00:36:07,680 --> 00:36:08,600
Six.
504
00:36:08,920 --> 00:36:09,799
Seven.
505
00:36:10,400 --> 00:36:11,319
Eight.
506
00:36:11,920 --> 00:36:12,920
Nine.
507
00:36:13,120 --> 00:36:14,120
Ten.
508
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
Hey, you guys.
509
00:36:42,160 --> 00:36:43,759
It's good enough you survived.
510
00:36:44,799 --> 00:36:47,160
There's an empty hospital bed
next to the one Yod is lying on.
511
00:36:47,319 --> 00:36:48,360
Care to join him?
512
00:36:52,120 --> 00:36:53,200
Man.
513
00:36:53,720 --> 00:36:55,720
I let you watch the gym for one minute,
514
00:36:56,000 --> 00:36:57,440
and you managed to cause trouble.
515
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
Hey, Ying.
516
00:37:00,560 --> 00:37:01,799
I did the best I could.
517
00:37:02,400 --> 00:37:03,640
I gave it everything I had.
518
00:37:04,000 --> 00:37:05,400
That's why I got hurt.
519
00:37:05,839 --> 00:37:06,920
If you had been here,
520
00:37:07,080 --> 00:37:08,480
you would've gotten in the ring too.
521
00:37:09,520 --> 00:37:10,640
You're exaggerating.
522
00:37:12,200 --> 00:37:13,120
So
523
00:37:13,319 --> 00:37:15,600
can one of you tell me
what actually happened?
524
00:37:16,040 --> 00:37:18,080
Yod was the only one
who was supposed to fight,
525
00:37:18,160 --> 00:37:20,120
so why did you and Mr. Saifah
get in there too?
526
00:37:20,560 --> 00:37:22,200
It was the coach.
527
00:37:22,480 --> 00:37:24,000
He talked shit about our gym.
528
00:37:24,600 --> 00:37:26,799
He said our gym was just a has-been
world champion's gym.
529
00:37:27,600 --> 00:37:29,240
He also kept buttering up his boxer,
530
00:37:29,640 --> 00:37:31,279
saying he was so damn great,
531
00:37:31,359 --> 00:37:32,720
waking up to run at 5:00 a.m.
532
00:37:33,359 --> 00:37:34,240
Jeez.
533
00:37:34,319 --> 00:37:35,240
How ridiculous.
534
00:37:35,720 --> 00:37:37,680
So you challenged him to a fight?
535
00:37:38,440 --> 00:37:39,319
Yes.
536
00:37:41,560 --> 00:37:42,600
Do you know
537
00:37:42,799 --> 00:37:43,880
who he is?
538
00:37:45,720 --> 00:37:46,839
I don't even care.
539
00:37:47,279 --> 00:37:48,319
Man,
540
00:37:48,680 --> 00:37:50,400
before you challenge someone,
541
00:37:50,560 --> 00:37:52,480
can you please do some
background research?
542
00:37:52,759 --> 00:37:54,839
Don't challenge anyone
you don't know to a fight,
543
00:37:54,920 --> 00:37:56,240
you'll end up with a busted-up face.
544
00:37:56,560 --> 00:37:57,520
Shit!
545
00:37:58,319 --> 00:37:59,799
He's that good?
546
00:37:59,880 --> 00:38:00,920
Of course.
547
00:38:01,440 --> 00:38:02,640
Good thing we made it out alive.
548
00:38:05,880 --> 00:38:07,000
Ying?
549
00:38:08,279 --> 00:38:10,960
You said he won a championship
two years ago?
550
00:38:11,680 --> 00:38:12,799
So what about last year?
551
00:38:14,279 --> 00:38:15,520
Last year?
552
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Kawin didn't compete last year.
553
00:38:20,120 --> 00:38:21,520
I don't know why.
554
00:38:24,319 --> 00:38:25,279
Oh, right.
555
00:38:25,680 --> 00:38:27,480
But he's competing this year.
556
00:38:28,040 --> 00:38:29,240
The same competition
557
00:38:29,319 --> 00:38:30,920
and the same weight class as you.
558
00:38:31,000 --> 00:38:32,319
Lightweight, 20 years of age.
559
00:38:32,400 --> 00:38:33,880
-Is he?
-Yes.
560
00:38:38,080 --> 00:38:39,160
That's good.
561
00:38:44,600 --> 00:38:45,440
How?
562
00:38:50,880 --> 00:38:53,080
Three, four...
563
00:38:56,640 --> 00:38:58,359
How are you doing? Come on!
564
00:39:04,799 --> 00:39:05,720
Come on, keep dragging it.
565
00:39:07,480 --> 00:39:10,160
-Faster!
-Good!
566
00:39:23,279 --> 00:39:25,000
Come on!
567
00:39:25,080 --> 00:39:25,960
One, two!
568
00:39:26,319 --> 00:39:27,279
One, two!
569
00:39:28,080 --> 00:39:29,160
One, two, three, four!
570
00:39:30,040 --> 00:39:31,839
Good, hit it hard like that!
571
00:39:32,640 --> 00:39:34,240
Jab! Again!
572
00:39:34,319 --> 00:39:35,240
One, two!
573
00:39:36,319 --> 00:39:37,240
One, two!
574
00:39:39,240 --> 00:39:41,160
-You're pretty fast.
-Of course.
575
00:39:41,400 --> 00:39:42,240
Right hook!
576
00:39:43,200 --> 00:39:44,160
Right hook!
577
00:39:44,600 --> 00:39:46,600
Left hook!
578
00:39:46,839 --> 00:39:48,080
One, two, three, four!
579
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
Saifah?
580
00:40:32,600 --> 00:40:34,600
-Get up.
-No.
581
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
I'm going to sleep here.
I don't want to get up.
582
00:40:37,400 --> 00:40:39,160
-Are you okay?
-Yes, I am.
583
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
I'm saving my energy
584
00:40:41,960 --> 00:40:43,720
so I can continue to box tomorrow.
585
00:40:44,319 --> 00:40:45,640
It's not about that.
586
00:40:46,279 --> 00:40:47,640
It's about Dandao.
587
00:40:48,480 --> 00:40:49,520
Are you okay?
588
00:40:59,799 --> 00:41:00,680
Well,
589
00:41:00,759 --> 00:41:02,359
after finding out she has a boyfriend,
590
00:41:03,040 --> 00:41:05,000
I don't know what to do next.
591
00:41:05,799 --> 00:41:06,920
Honestly,
592
00:41:07,600 --> 00:41:09,600
have you ever seen her boyfriend?
593
00:41:12,600 --> 00:41:13,520
There you go.
594
00:41:13,920 --> 00:41:16,080
I'm telling you she's lying to you.
595
00:41:19,200 --> 00:41:20,160
Then
596
00:41:20,240 --> 00:41:21,680
the next step is
597
00:41:22,120 --> 00:41:24,759
you have to find out who her boyfriend is.
598
00:41:25,040 --> 00:41:26,400
So you'll know
599
00:41:27,120 --> 00:41:29,640
if she really has a boyfriend
or if she's lying.
600
00:41:31,040 --> 00:41:33,680
Oh, no.
601
00:41:33,759 --> 00:41:35,080
I don't want to know.
602
00:41:40,200 --> 00:41:41,080
Then
603
00:41:41,640 --> 00:41:43,520
I'm hosting my birthday party
this Saturday.
604
00:41:46,960 --> 00:41:48,400
But, Hongyok,
605
00:41:48,799 --> 00:41:50,200
your birthday is in two months.
606
00:41:50,720 --> 00:41:52,720
Well, I'm having it early.
607
00:41:54,160 --> 00:41:56,560
So you invite Dandao, okay?
608
00:41:56,960 --> 00:41:59,200
I'm going to try to set you up.
609
00:42:00,359 --> 00:42:02,560
And I'll also try to get information
610
00:42:02,960 --> 00:42:04,560
about who her boyfriend is.
611
00:42:05,040 --> 00:42:07,200
After throwing a few questions at her,
612
00:42:08,480 --> 00:42:09,799
I'll catch her in a lie.
613
00:42:12,000 --> 00:42:12,880
And
614
00:42:13,759 --> 00:42:16,040
I'm also going to ask Man to come too.
615
00:42:16,839 --> 00:42:18,839
He'll be my guest.
616
00:42:19,920 --> 00:42:21,120
That day
617
00:42:21,200 --> 00:42:22,319
is going to be the day
618
00:42:22,400 --> 00:42:23,839
where things get cleared up on all sides.
619
00:42:24,279 --> 00:42:26,120
So no one has to keep wondering anymore.
620
00:42:27,440 --> 00:42:29,200
It's all about you, isn't it?
621
00:42:29,279 --> 00:42:31,880
Hey, I'm trying to help you out, okay?
622
00:42:33,680 --> 00:42:34,520
All right.
623
00:43:30,359 --> 00:43:32,359
Subtitle translation by
Supawadee Sriputorn
39098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.