Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,430 --> 00:00:13,390
(Lee Bo Young)
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,810
(Lee Moo Saeng)
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,470
(Lee Chung Ah)
4
00:00:20,540 --> 00:00:22,370
(Lee Min Jae)
5
00:00:24,780 --> 00:00:26,860
(Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Gook Hee)
6
00:00:34,950 --> 00:00:39,170
(Hide)
7
00:00:47,930 --> 00:00:50,320
(Episode 7)
8
00:01:00,650 --> 00:01:02,550
Cha Seong Jae.
9
00:01:52,610 --> 00:01:54,610
Hey!
10
00:01:59,070 --> 00:02:01,440
Come to your senses.
11
00:02:05,200 --> 00:02:07,740
Was it fun playing me?
12
00:02:08,310 --> 00:02:11,620
It must've been very fun.
13
00:02:11,620 --> 00:02:13,910
She lived next door and...
14
00:02:13,910 --> 00:02:16,310
you pretended to be kidnapped.
15
00:02:16,310 --> 00:02:18,550
That was very funny of you two.
16
00:02:20,310 --> 00:02:22,760
Yes, I'm glad you brought it up.
17
00:02:23,370 --> 00:02:26,890
How about you? Did you
forget what I said already?
18
00:02:26,890 --> 00:02:29,900
You're the one who betrayed
me. You brought this upon yourself.
19
00:02:29,900 --> 00:02:31,510
You should've stayed
put like I told you to.
20
00:02:31,510 --> 00:02:35,600
Why are you putting
us in this mess? Why?
21
00:02:38,650 --> 00:02:40,720
This is all because of me?
22
00:02:40,720 --> 00:02:42,450
Yes.
23
00:02:42,450 --> 00:02:45,120
I wanted to live quietly as a
dead man, but you dragged me out,
24
00:02:45,120 --> 00:02:48,990
humiliated me, and reported
me. You ruined everything!
25
00:02:48,990 --> 00:02:51,530
No, I haven't even begun.
26
00:02:51,530 --> 00:02:54,510
I'll ruin you even
more, more, more!
27
00:02:55,610 --> 00:02:57,640
Will you report him again?
28
00:02:58,440 --> 00:03:03,430
You'd be the one who
attempted murder this time.
29
00:03:05,020 --> 00:03:07,140
Attempted murder?
30
00:03:08,080 --> 00:03:09,620
Report me.
31
00:03:09,620 --> 00:03:12,290
Everyone in Haejeon City...
32
00:03:12,290 --> 00:03:17,470
I mean, everyone in this
country will hear about this.
33
00:03:17,470 --> 00:03:20,820
My husband, whom I
thought committed suicide,
34
00:03:20,820 --> 00:03:23,670
actually killed someone,
swapped a corpse,
35
00:03:23,670 --> 00:03:28,440
abandoned his daughter while cheating
on his wife with the woman next door!
36
00:03:28,440 --> 00:03:31,500
Go ahead. Do it!
37
00:03:32,470 --> 00:03:35,720
You're the one who
abandoned our daughter.
38
00:03:35,720 --> 00:03:39,280
You revealed everything
and made Bom feel ashamed.
39
00:03:39,280 --> 00:03:41,370
Didn't you?
40
00:04:45,720 --> 00:04:48,160
Open the door.
Open it right now!
41
00:04:48,160 --> 00:04:50,560
You must be inside! Open up!
42
00:04:50,560 --> 00:04:53,510
Why are you banging on
someone else's door? Why?
43
00:04:53,510 --> 00:04:55,250
Open the door!
44
00:04:55,250 --> 00:04:58,100
(background yelling)
45
00:04:58,100 --> 00:05:00,030
Open the door!
46
00:05:01,100 --> 00:05:02,680
Open the door!
47
00:05:02,680 --> 00:05:04,640
You can't be in here.
48
00:05:06,490 --> 00:05:08,610
It's okay. Trust me.
49
00:05:09,500 --> 00:05:11,360
Open up!
50
00:06:57,780 --> 00:07:01,770
Murder and fraud weren't
enough that he committed adultery.
51
00:07:01,770 --> 00:07:04,420
That crazy bastard.
52
00:07:04,420 --> 00:07:07,690
He's been doing
all sorts of things.
53
00:07:07,690 --> 00:07:11,180
He moved to Haejeon City to
live with her from the beginning.
54
00:07:11,180 --> 00:07:14,100
What a way to deceive someone.
55
00:07:16,070 --> 00:07:18,750
Shin Hwa, Joo Shin Hwa...
56
00:07:21,090 --> 00:07:23,460
We're really friends, aren't we?
57
00:07:23,460 --> 00:07:24,640
What are you saying?
58
00:07:24,640 --> 00:07:28,870
They say close friends' period
cycles end up matching, too.
59
00:07:30,820 --> 00:07:34,320
But both of our
husbands cheated on us.
60
00:07:37,560 --> 00:07:39,960
How can you joke
around in this situation?
61
00:07:41,250 --> 00:07:42,930
I know.
62
00:07:44,000 --> 00:07:46,830
What will you tell Bom?
63
00:07:53,460 --> 00:07:55,290
Moon Yeong...
64
00:07:57,240 --> 00:07:59,660
I've been divorced...
65
00:08:00,420 --> 00:08:03,240
and demoted, so I know this.
66
00:08:06,350 --> 00:08:08,990
You might feel like
you're dying now,
67
00:08:09,860 --> 00:08:12,320
but it's nothing once it passes.
68
00:08:14,160 --> 00:08:16,400
Just keep it simple.
69
00:08:17,360 --> 00:08:22,080
Be a bitch and destroy
everyone who wronged you.
70
00:08:23,140 --> 00:08:24,820
You'll be fine then.
71
00:08:46,310 --> 00:08:50,100
Even the elegant
Prosecutor Na lost it,
72
00:08:50,100 --> 00:08:53,510
learning her husband cheated.
73
00:08:55,890 --> 00:08:59,050
She completely lost her marbles.
74
00:08:59,640 --> 00:09:05,230
You expected it, and yet you
sent the video to torture her?
75
00:09:05,230 --> 00:09:06,920
Why did you?
76
00:09:06,920 --> 00:09:10,270
I don't understand you at all.
77
00:09:11,320 --> 00:09:14,340
Is it jealousy?
78
00:09:21,220 --> 00:09:23,920
I'll let this one slide, but
don't be unruly from now on.
79
00:09:23,920 --> 00:09:27,000
We didn't agree upon anything
beyond Hwang Tae Soo.
80
00:09:30,300 --> 00:09:34,190
You'd ruin everything if
you keep acting like this.
81
00:09:38,040 --> 00:09:40,340
I'm thinking of cutting off...
82
00:09:41,340 --> 00:09:44,030
Na Moon Yeong completely.
83
00:09:46,370 --> 00:09:51,620
She can't interfere
and ruin things.
84
00:10:12,420 --> 00:10:14,470
Mom.
85
00:10:14,470 --> 00:10:16,010
Hey.
86
00:10:16,660 --> 00:10:18,620
You should go back to sleep.
87
00:10:18,620 --> 00:10:20,620
We'll go home tomorrow.
88
00:10:20,620 --> 00:10:23,330
You said bad men will come.
89
00:10:23,330 --> 00:10:27,580
It's okay. Mom
can defeat them all.
90
00:10:53,060 --> 00:10:54,640
Get in.
91
00:11:06,240 --> 00:11:08,810
You knew about their
relationship, didn't you?
92
00:11:14,330 --> 00:11:18,010
I thought it was over because Ha Yeon
Joo said she kidnapped Cha Seong Jae.
93
00:11:20,020 --> 00:11:22,250
I'm sorry I couldn't
be helpful...
94
00:11:23,760 --> 00:11:26,160
when you helped me out.
95
00:11:27,370 --> 00:11:30,450
That used to be
my signature line.
96
00:11:30,450 --> 00:11:33,060
Hearing it from
you feels different.
97
00:11:34,370 --> 00:11:36,360
Did you meet your daughter?
98
00:11:38,400 --> 00:11:39,970
No.
99
00:11:42,850 --> 00:11:46,360
I did go to the
orphanage you found, but
100
00:11:48,560 --> 00:11:53,280
they said they couldn't tell me
even if I were the biological father.
101
00:11:53,280 --> 00:11:56,280
Although I expected that.
102
00:11:57,480 --> 00:12:02,420
But they told me not to worry
since she found good parents.
103
00:12:02,420 --> 00:12:04,720
They told me that, at least.
104
00:12:04,720 --> 00:12:06,910
You can't just take
their word for it.
105
00:12:06,910 --> 00:12:10,170
Let's go back to the
orphanage together.
106
00:12:10,170 --> 00:12:11,590
No, I'm okay.
107
00:12:11,590 --> 00:12:14,100
I'm not okay with it.
108
00:12:14,100 --> 00:12:16,010
Let's request a
DNA test to prove...
109
00:12:16,010 --> 00:12:18,960
- you're the biological
father and- - No, Attorney Na.
110
00:12:19,680 --> 00:12:21,660
Don't do it.
111
00:12:21,660 --> 00:12:27,200
I just wanted to check
if she was doing well.
112
00:12:28,130 --> 00:12:30,540
I worried she might
be lonely like me...
113
00:12:32,160 --> 00:12:35,470
and felt sad, thinking
she was all alone.
114
00:12:35,470 --> 00:12:38,750
But thinking now, she
even found good parents.
115
00:12:40,380 --> 00:12:45,410
She's probably better off
without a dad who killed someone.
116
00:12:47,970 --> 00:12:50,300
Are you able to
give up that easily?
117
00:12:51,890 --> 00:12:54,920
You've come this
far looking for her.
118
00:12:56,340 --> 00:12:58,090
Because some dads are...
119
00:12:59,650 --> 00:13:02,190
better being gone.
120
00:13:03,300 --> 00:13:07,110
I'm sorry. You
helped me so much.
121
00:13:12,480 --> 00:13:14,460
My dad...
122
00:13:15,940 --> 00:13:19,610
conned people and ran
away in the middle of the night.
123
00:13:19,610 --> 00:13:24,930
People criticized him for
dying leaving debt behind,
124
00:13:24,930 --> 00:13:26,740
but..
125
00:13:28,870 --> 00:13:31,940
I still wanted him
to come back...
126
00:13:33,760 --> 00:13:36,960
and just stay by my side.
127
00:13:38,280 --> 00:13:41,410
If you stayed together,
128
00:13:41,410 --> 00:13:44,730
your daughter would've
felt the same way.
129
00:13:45,970 --> 00:13:51,520
Because you would've been an
amazing dad if you'd been together.
130
00:13:57,160 --> 00:14:00,730
What will you do about
Cha Seong Jae now?
131
00:14:04,400 --> 00:14:06,210
I should fight him.
132
00:14:07,310 --> 00:14:09,380
Where should we start, then?
133
00:14:11,380 --> 00:14:13,360
I thought you wanted to fight.
134
00:14:19,360 --> 00:14:22,470
Geez, why did you
make me come out?
135
00:14:22,470 --> 00:14:25,090
I'm busy enough already.
(Haejeon Daily News)
136
00:14:26,080 --> 00:14:27,300
Reporter Kim?
137
00:14:27,300 --> 00:14:29,380
Yes, I am.
138
00:14:39,490 --> 00:14:42,390
I'll start with media play.
139
00:14:43,900 --> 00:14:46,900
(The truth about the
CEO of C Law Firm)
140
00:14:48,010 --> 00:14:49,800
(Report Board - The truth about
the CEO of C Law Firm - Anonymous)
141
00:14:49,800 --> 00:14:53,000
(The fraudulent suicide case of the CEO of
C Law Firm that rocked the Haejeon City...)
142
00:14:55,110 --> 00:14:58,730
Attorney Cha, the CEO of a law
firm, who was reported dead from
143
00:14:58,730 --> 00:15:02,970
a car accident in Haejeon City,
Gyeongsangnam-do, turned out to be alive.
144
00:15:02,970 --> 00:15:05,580
Some say the body
found at the accident scene
145
00:15:05,580 --> 00:15:08,560
belonged to a homeless
man with no family.
146
00:15:08,560 --> 00:15:10,800
(A CEO of a law firm faked
his death using a homeless man)
147
00:15:10,800 --> 00:15:13,680
We know nothing about it.
148
00:15:14,440 --> 00:15:17,690
We know nothing
about it, I said.
149
00:15:20,480 --> 00:15:21,990
You came.
150
00:15:21,990 --> 00:15:24,730
- Advisor Cha.
- Where's Moon Yeong?
151
00:15:30,250 --> 00:15:34,440
There are tons of reporters
outside. Where the hell is she?
152
00:15:34,440 --> 00:15:36,380
Reporters?
153
00:15:37,290 --> 00:15:40,110
T-That's CEO Na.
154
00:15:40,110 --> 00:15:41,170
What?
155
00:15:41,170 --> 00:15:44,650
Why did you expose
this all of a sudden?
156
00:15:44,650 --> 00:15:48,300
I learned the truth
only recently myself.
157
00:15:48,300 --> 00:15:52,410
You even had his funeral. Did
you really not know he was alive?
158
00:15:52,410 --> 00:15:53,510
No, I did not.
159
00:15:53,510 --> 00:15:55,020
Whose body was cremated, then?
160
00:15:55,020 --> 00:15:58,240
Did Attorney Cha
really kill someone?
161
00:16:00,580 --> 00:16:04,770
If he committed a crime,
he should pay for it.
162
00:16:05,570 --> 00:16:08,840
I'll assist with the
investigation proactively.
163
00:16:10,290 --> 00:16:12,391
I'd like to say this
to my husband,
164
00:16:12,415 --> 00:16:15,240
Attorney Cha Seong
Jae, using this opportunity.
165
00:16:15,240 --> 00:16:19,160
As a husband and
a father of a child,
166
00:16:19,160 --> 00:16:23,520
please reveal the truth to
avoid damaging the reputation of
167
00:16:23,520 --> 00:16:29,180
Chairman Cha Woong, who's been an influence
for good and shared kindness all his life.
168
00:16:29,180 --> 00:16:31,010
Wow.
169
00:16:31,810 --> 00:16:37,020
She's launching an attack,
knowing it'll destroy her.
170
00:16:41,070 --> 00:16:45,260
The loan will be active soon.
171
00:16:45,260 --> 00:16:46,890
You know, right?
172
00:16:46,890 --> 00:16:51,150
I know. Leaving the
country is the priority.
173
00:16:51,150 --> 00:16:53,070
What's CEO Choi up to?
174
00:16:53,070 --> 00:16:55,620
Don't worry about that.
175
00:16:59,240 --> 00:17:04,370
There's a bait that'd come
in handy at times like this.
176
00:17:41,550 --> 00:17:44,580
('He's alive'... Did the cheating wife
falsely report her husband's death?)
177
00:17:54,380 --> 00:17:57,540
- What?
- Hey, hey, hey, what's going on?
178
00:17:57,540 --> 00:18:00,420
You came to my office because
of Prosecutor Na, didn't you?
179
00:18:00,420 --> 00:18:01,990
- Didn't you?
- What are you saying?
180
00:18:01,990 --> 00:18:04,420
Did Prosecutor Na
really have an affair?
181
00:18:04,420 --> 00:18:07,590
You can tell me that, at least.
182
00:18:07,590 --> 00:18:13,000
I heard the man she cheated
with was a young criminal.
183
00:18:13,000 --> 00:18:15,100
He beat someone to death, even.
184
00:18:15,100 --> 00:18:17,910
Did he really kill
someone when he was 19?
185
00:18:17,910 --> 00:18:20,160
Is he really an ex-con?
186
00:18:20,160 --> 00:18:21,600
No.
187
00:18:21,600 --> 00:18:24,420
That young criminal
is my boyfriend.
188
00:18:24,420 --> 00:18:27,440
Moon Yeong met
him to tear us apart.
189
00:18:27,440 --> 00:18:29,110
What?
190
00:18:29,110 --> 00:18:30,830
I even got divorced.
191
00:18:30,830 --> 00:18:33,080
I deserve a
passionate affair, too.
192
00:18:33,080 --> 00:18:34,420
Isn't that cool?
193
00:18:34,420 --> 00:18:39,600
A romance between an ex-con and prosecutor
that would put Hollywood to shame.
194
00:18:39,600 --> 00:18:42,380
Hey, Joo Shin Hwa!
195
00:18:50,510 --> 00:18:52,220
Sorry.
196
00:18:54,580 --> 00:18:56,420
It's okay.
197
00:18:57,550 --> 00:18:59,960
Shit! Don't look at that crap.
198
00:19:01,020 --> 00:19:02,920
Why? It's entertaining.
199
00:19:02,920 --> 00:19:04,890
What about Bom?
200
00:19:04,890 --> 00:19:07,960
Kids these days already use
smartphones. They're precocious.
201
00:19:09,140 --> 00:19:13,370
She doesn't seem to know
yet. I need to explain it to her.
202
00:19:14,140 --> 00:19:16,350
This is too absurd
for even a tabloid.
203
00:19:16,350 --> 00:19:19,253
The Cha Seong Jae articles
all disappeared as if planned,
204
00:19:19,277 --> 00:19:20,930
and only weird rumors are left.
205
00:19:21,730 --> 00:19:23,900
Are they controlling media now?
206
00:19:25,000 --> 00:19:27,240
You two aren't allowed
to be together anymore.
207
00:19:27,240 --> 00:19:28,770
You don't want to
feed the suspicion.
208
00:19:28,770 --> 00:19:31,040
Those cheap bastards.
209
00:19:31,040 --> 00:19:36,700
Spreading an absurd rumor like this
probably means they're worried, right?
210
00:19:36,700 --> 00:19:39,830
They must be after
something else.
211
00:19:39,830 --> 00:19:43,220
They're trying to buy
time or something.
212
00:19:45,400 --> 00:19:50,900
Mr. Do, did Ma Gang say
anything else on his last day?
213
00:19:56,520 --> 00:19:59,040
I have a card to defeat...
214
00:20:00,550 --> 00:20:03,350
those two bastards at once.
215
00:20:05,660 --> 00:20:08,160
Card, my foot.
216
00:20:09,490 --> 00:20:11,580
Even your minions betrayed you.
217
00:20:11,580 --> 00:20:15,340
I'm slowly getting things
started. Just watch...
218
00:20:16,870 --> 00:20:19,590
those two getting destroyed.
219
00:20:27,550 --> 00:20:31,460
A card to destroy the
two bastards at once?
220
00:20:35,360 --> 00:20:37,420
(Haejeon Police Station)
221
00:20:49,920 --> 00:20:51,660
So...
222
00:20:52,650 --> 00:20:55,730
a piece of evidence
suddenly fell from the sky?
223
00:20:57,930 --> 00:21:00,820
Someone tipped
me off anonymously.
224
00:21:00,820 --> 00:21:03,300
Isn't it sufficient evidence?
225
00:21:03,300 --> 00:21:05,000
Of course not.
226
00:21:05,000 --> 00:21:06,780
The video doesn't
show the killing.
227
00:21:06,780 --> 00:21:11,370
And... most importantly,
there's no evidence
228
00:21:11,370 --> 00:21:15,230
to prove that the body
belonged to Hwang Tae Soo.
229
00:21:15,230 --> 00:21:19,190
Why is that? We just
need to compare the DNAs.
230
00:21:19,190 --> 00:21:21,840
There's no Hwang
Tae Soo's DNA left.
231
00:21:21,840 --> 00:21:25,880
His old house was demolished,
and his body was cremated, too.
232
00:21:27,560 --> 00:21:33,150
We have no way of knowing who the body and
the DNA from the toothbrush belonged to.
233
00:21:33,150 --> 00:21:35,770
How about Hwang Tae Soo's
medical records or family?
234
00:21:35,770 --> 00:21:37,810
I already looked for them.
235
00:21:39,120 --> 00:21:41,440
Are you interrogating me?
236
00:21:41,440 --> 00:21:44,330
Do you still think
you're a prosecutor?
237
00:21:46,510 --> 00:21:48,960
Thanks for the evidence, anyway.
238
00:22:15,860 --> 00:22:19,180
In Gyu! Ms. Go!
239
00:22:36,630 --> 00:22:38,970
(Chawoong Law Firm)
240
00:22:38,970 --> 00:22:40,270
Let's talk.
241
00:22:40,270 --> 00:22:42,190
About what?
242
00:22:42,190 --> 00:22:45,050
I said everything
in the interview.
243
00:22:45,050 --> 00:22:47,030
About your dismissal.
244
00:22:50,940 --> 00:22:53,810
You're dismissing me as soon
as you got caught cheating?
245
00:22:53,810 --> 00:22:57,590
Wouldn't it be weird if you stayed
here after causing a scene like that?
246
00:22:57,590 --> 00:23:00,350
Who do you think started it?
247
00:23:00,350 --> 00:23:03,503
You could've asked for a divorce
nicely if you didn't love me anymore,
248
00:23:03,527 --> 00:23:04,800
but you faked your suicide?
249
00:23:04,800 --> 00:23:06,280
Did you think I'd fall for that?
250
00:23:06,280 --> 00:23:07,700
You should've.
251
00:23:07,700 --> 00:23:11,520
Then, you could've remained a
lawyer at this law firm, at least.
252
00:23:12,320 --> 00:23:14,590
Check the articles of
association in the office first.
253
00:23:14,590 --> 00:23:17,000
See if you can fire me
without my consent or not.
254
00:23:17,000 --> 00:23:19,100
Why do you keep
trying to go back?
255
00:23:19,100 --> 00:23:22,100
My father wanted to dismiss you.
Don't you know what kind of man he is?
256
00:23:22,100 --> 00:23:26,190
You crapped on
my father, not me.
257
00:23:26,190 --> 00:23:31,050
Wouldn't he be more humiliated if
his son was put away for murder?
258
00:23:32,020 --> 00:23:34,920
Mother and Father are just as bad
for covering up their son's murder.
259
00:23:34,920 --> 00:23:36,600
What could you
possibly get out of this?
260
00:23:36,600 --> 00:23:39,800
I see. You want to take it out on your
cheating husband? What would satisfy you?
261
00:23:39,800 --> 00:23:42,900
Do you want me to kill myself
like your conman father did?
262
00:23:42,900 --> 00:23:44,720
Cha Seong Jae.
263
00:23:44,720 --> 00:23:47,100
I've done everything
you wanted me to do.
264
00:23:47,100 --> 00:23:49,690
I was a good father
and a husband.
265
00:23:49,690 --> 00:23:53,180
You wouldn't have known about Hwang Tae
Soo or my affair if you didn't poke around.
266
00:23:53,180 --> 00:23:56,940
So, Moon Yeong,
shut up and stay put.
267
00:23:58,300 --> 00:24:01,450
Then, you could
remain a mother, at least.
268
00:24:16,570 --> 00:24:20,380
Advisor Cha insisted
on not letting you in.
269
00:24:20,380 --> 00:24:23,550
Maybe you should
give him a call later.
270
00:24:24,250 --> 00:24:26,400
I'm so sorry.
271
00:24:28,420 --> 00:24:30,320
Don't trust CEO Cha too much.
272
00:24:30,320 --> 00:24:33,050
He's more dangerous
than you think.
273
00:24:40,100 --> 00:24:41,970
She said you killed someone.
274
00:24:41,970 --> 00:24:45,170
How could Attorney
Na say that...
275
00:24:45,170 --> 00:24:48,300
I suppose she's
not totally wrong.
276
00:24:48,300 --> 00:24:52,450
It's true I couldn't protect
Tae Soo until the end.
277
00:24:54,600 --> 00:24:58,010
I should've taken him to
the ER, no matter what.
278
00:24:58,010 --> 00:25:00,200
But still, this isn't right.
279
00:25:00,200 --> 00:25:03,560
I heard it was all
Ma Gang's doing.
280
00:25:03,560 --> 00:25:06,960
I know he was a lowly thug.
281
00:25:06,960 --> 00:25:10,290
You must've suffered so much
getting involved with someone like that.
282
00:25:10,290 --> 00:25:13,080
What will you do now?
283
00:25:13,080 --> 00:25:14,820
I'll correct everything.
284
00:25:14,820 --> 00:25:18,000
Stop pretending like you care
and prepare for the election.
285
00:25:18,000 --> 00:25:21,440
You came all the way here when you said
you'd fix things? What if the police come?
286
00:25:21,440 --> 00:25:24,790
I'll go to the police
station tomorrow.
287
00:25:28,160 --> 00:25:29,900
What's your name?
288
00:25:29,900 --> 00:25:32,100
Cha Seong Jae.
289
00:25:33,130 --> 00:25:38,540
820314-1822471.
290
00:25:42,040 --> 00:25:44,620
I don't understand this at all.
291
00:25:44,620 --> 00:25:47,550
You ran for your life before.
292
00:25:47,550 --> 00:25:49,030
But you came in yourself.
293
00:25:49,030 --> 00:25:51,110
I wanted to help you.
294
00:25:51,110 --> 00:25:55,320
You need me alive and well to
start a transparent investigation.
295
00:26:00,780 --> 00:26:02,440
You recognize this place, right?
296
00:26:02,440 --> 00:26:05,730
This is where the
body was found.
297
00:26:05,730 --> 00:26:08,720
The time stamp says the video
was taken on the day of the incident.
298
00:26:08,720 --> 00:26:15,460
So, I think this could be the
circumstantial evidence to prove
299
00:26:15,460 --> 00:26:18,730
you two kidnapped and
killed Hwang Tae Soo.
300
00:26:18,730 --> 00:26:20,690
What do you think?
301
00:26:26,660 --> 00:26:29,480
Ma Gang was blackmailing me.
302
00:26:29,480 --> 00:26:33,140
He said I'd die if I didn't
bring him Hwang Tae Soo.
303
00:26:33,140 --> 00:26:39,160
So, I took Mr. Hwang
there so I could live.
304
00:26:40,270 --> 00:26:42,860
Why would Ma Gang
kill Hwang Tae Soo?
305
00:26:42,860 --> 00:26:45,740
You'll find out soon, too,
306
00:26:45,740 --> 00:26:50,800
but Ma Gang forced me to launder his money
using the homeless people's bank accounts.
307
00:26:50,800 --> 00:26:53,290
One of the bank accounts
belonged to Mr. Hwang.
308
00:26:53,290 --> 00:26:57,230
Maybe it was related to
that. I can only assume.
309
00:26:57,230 --> 00:27:01,590
Ask Attorney Na Moon Yeong
about it. She'll testify for you.
310
00:27:01,590 --> 00:27:07,460
It sounds like you laundered money
and kidnapped, but you didn't kill.
311
00:27:07,460 --> 00:27:10,140
Because I'd be dead otherwise.
312
00:27:13,060 --> 00:27:16,000
Mr. Hwang was
completely drunk that day.
313
00:27:16,000 --> 00:27:19,022
I took him to the cliff where
I planned to meet Ma Gang,
314
00:27:19,046 --> 00:27:20,910
but Tae Soo
started acting drunk.
315
00:27:20,910 --> 00:27:23,600
He used to have
bad drinking habits.
316
00:27:23,600 --> 00:27:28,150
At the time, I thought it'd be better to
get him more drunk and put him to sleep.
317
00:27:28,150 --> 00:27:32,270
So, I had no choice
but to end up doing that.
318
00:27:32,930 --> 00:27:36,050
What happened to
Ms. Park Myeong Hee?
319
00:27:36,050 --> 00:27:39,620
Mr. Hwang got to know my
mother well through the foundation.
320
00:27:39,620 --> 00:27:43,380
And my mother knew I
was being blackmailed.
321
00:27:43,380 --> 00:27:45,920
So, I asked her for help.
322
00:27:45,920 --> 00:27:50,170
I went home with my mother after
handing Mr. Hwang over to Ma Gang.
323
00:27:50,170 --> 00:27:52,060
Ma Gang?
324
00:27:53,710 --> 00:27:57,870
How convenient.
325
00:27:57,870 --> 00:28:00,460
The dead don't speak.
326
00:28:01,420 --> 00:28:03,540
How about...
327
00:28:04,720 --> 00:28:06,710
the toothbrush?
328
00:28:06,710 --> 00:28:10,570
What happened to the toothbrush?
How did your mother submit a toothbrush
329
00:28:10,570 --> 00:28:14,260
that matched the
DNA from the body?
330
00:28:14,260 --> 00:28:19,160
As you already know, my father
has many guests over at his house.
331
00:28:19,160 --> 00:28:23,030
Many stay there for
longer periods, too.
332
00:28:24,350 --> 00:28:25,960
I suppose my
mother was mistaken.
333
00:28:25,960 --> 00:28:30,480
I have no explanation for
the mistake and coincidence.
334
00:28:30,480 --> 00:28:35,180
Do you think the court would agree
that all of those were coincidences?
335
00:28:35,180 --> 00:28:36,600
You must know
since you're a lawyer.
336
00:28:36,600 --> 00:28:40,390
I have no control over
coincidences, and the truth will prevail.
337
00:28:40,390 --> 00:28:43,060
I want to ask you myself.
338
00:28:43,060 --> 00:28:45,930
Did the body you found
belong to Mr. Hwang?
339
00:28:45,930 --> 00:28:47,590
Is there evidence for that?
340
00:28:47,590 --> 00:28:51,790
My car and the body are
gone. The only proof now is that
341
00:28:51,790 --> 00:28:54,490
I wasn't at the crime
scene that night.
342
00:28:54,490 --> 00:28:57,020
I submitted the
evidence, didn't I?
343
00:29:01,020 --> 00:29:03,690
Would it be okay if I go now?
344
00:29:10,630 --> 00:29:12,310
By the way,
345
00:29:17,190 --> 00:29:20,130
the body was wearing
a wedding ring.
346
00:29:20,130 --> 00:29:22,070
What happened with that?
347
00:29:24,820 --> 00:29:26,650
I know.
348
00:29:30,150 --> 00:29:32,620
I'm curious myself.
349
00:29:32,620 --> 00:29:34,950
I'm going crazy.
350
00:29:34,950 --> 00:29:37,420
Ma Gang made the
unidentified body look like mine,
351
00:29:37,420 --> 00:29:40,300
made me look like I was
stealing Mr. Hwang's identity.
352
00:29:40,300 --> 00:29:42,700
I want to ask him why...
353
00:29:45,130 --> 00:29:49,900
I didn't know I'd be so
upset about his death.
354
00:29:55,220 --> 00:29:56,890
You're dismissed.
355
00:30:09,690 --> 00:30:11,930
Hey, let's play together.
356
00:30:13,300 --> 00:30:15,300
Ye Eun.
357
00:30:16,060 --> 00:30:17,610
How about we play tag?
358
00:30:17,610 --> 00:30:21,510
You lose if you don't
play. Rock, paper, scissors!
359
00:30:24,850 --> 00:30:29,100
Ye Eun, after
school, should we...
360
00:30:34,710 --> 00:30:37,140
I'm sorry, Bom.
361
00:30:37,140 --> 00:30:40,390
My mom told me
not to play with you.
362
00:30:41,870 --> 00:30:43,610
Hey.
363
00:31:01,630 --> 00:31:04,380
Yes. Yes.
364
00:31:04,380 --> 00:31:09,830
I'd like to know why you're not
requesting a warrant regarding the arrest.
365
00:31:09,830 --> 00:31:13,010
The prosecutor's name is...
366
00:31:13,010 --> 00:31:16,010
Yes. Okay, got it.
367
00:31:29,150 --> 00:31:32,249
We'll find out how severely
CEO Cha will be disciplined
368
00:31:32,273 --> 00:31:34,220
after the trial
results come out.
369
00:31:34,220 --> 00:31:36,139
I'm looking through the
explanatory materials
370
00:31:36,163 --> 00:31:37,950
at the Attorneys
Disciplinary Committee.
371
00:31:39,880 --> 00:31:43,650
How about restoring the identity
of CEO Cha? How's that going?
372
00:31:47,190 --> 00:31:50,500
I can't believe I'm asking
you about my husband.
373
00:31:53,500 --> 00:31:55,860
The request to amend the Family
Relations Registry was submitted.
374
00:31:55,860 --> 00:31:58,200
We'll hear back soon.
375
00:31:58,200 --> 00:32:03,600
- But is that- - Moon Yeong,
why are you taking things so far?
376
00:32:03,600 --> 00:32:06,310
Yes, CEO Cha
did the wrong thing,
377
00:32:06,310 --> 00:32:11,030
but to be honest,
I'm a bit... angry.
378
00:32:11,030 --> 00:32:15,450
I still remember what you were
like when you first moved to Haejeon.
379
00:32:16,100 --> 00:32:19,153
After your father
passed, the debt collectors
380
00:32:19,177 --> 00:32:22,230
even threatened you
when you were just a kid.
381
00:32:22,230 --> 00:32:27,370
What would you have done without
CEO Cha and Advisor Cha's help?
382
00:32:34,700 --> 00:32:39,300
I know money is important, but
how could they do that to an orphan?
383
00:32:42,020 --> 00:32:43,890
Don't worry.
384
00:32:43,890 --> 00:32:46,060
We can take care of it.
385
00:32:55,620 --> 00:32:57,360
I know.
386
00:32:57,360 --> 00:33:00,050
But how could you do that?
387
00:33:00,050 --> 00:33:03,600
Don't you know what kind of
people they are better than anyone?
388
00:33:04,990 --> 00:33:07,780
I thought I knew them well,
389
00:33:10,150 --> 00:33:12,420
but I was wrong.
390
00:33:17,080 --> 00:33:19,560
I'll get going if
that's everything.
391
00:33:33,220 --> 00:33:36,040
(Bom's Academy)
392
00:33:36,960 --> 00:33:38,760
Yes, ma'am.
393
00:33:43,090 --> 00:33:46,640
Bom didn't come to
the academy today.
394
00:33:50,630 --> 00:33:53,040
- Is it good?
- Yes.
395
00:34:05,060 --> 00:34:07,340
Gosh, it's a bit
too salty for you.
396
00:34:07,340 --> 00:34:10,250
No, it's so tasty.
397
00:34:10,250 --> 00:34:13,540
It's tasty because you're
playing hooky, right?
398
00:34:13,540 --> 00:34:14,900
Yes.
399
00:34:20,760 --> 00:34:23,510
- What?
- Is it okay for you to be here?
400
00:34:23,510 --> 00:34:26,820
The bad men aren't
supposed to know about it.
401
00:34:29,740 --> 00:34:32,600
They can't know about
you playing hooky, either.
402
00:34:38,120 --> 00:34:39,580
Bom,
403
00:34:40,430 --> 00:34:43,950
don't the kids at school
talk about Mom and me?
404
00:34:51,200 --> 00:34:53,900
To be honest, I don't
want to go to school.
405
00:34:54,780 --> 00:34:58,220
Should we live
somewhere far away, then?
406
00:34:58,220 --> 00:34:59,690
What?
407
00:35:06,660 --> 00:35:10,020
Wouldn't it be fun
to go to school here?
408
00:35:10,020 --> 00:35:12,020
Where's this?
409
00:35:12,020 --> 00:35:15,280
It's a bit far. You need
to take an airplane.
410
00:35:15,280 --> 00:35:20,520
But if you go to school here, no one
would bother you about Mom and me,
411
00:35:20,520 --> 00:35:23,160
you'd make many foreign friends,
412
00:35:23,160 --> 00:35:27,450
and you'll eat a lot of
burgers with Grandma, too.
413
00:35:27,450 --> 00:35:31,970
Are Mom, Dad, Grandma,
and Grandpa all going?
414
00:35:31,970 --> 00:35:34,050
Let me try talking to them.
415
00:35:34,050 --> 00:35:36,250
Instead, don't tell-
416
00:35:36,250 --> 00:35:38,250
Huh? Mom!
417
00:35:39,850 --> 00:35:41,620
Get up, Bom.
418
00:35:42,960 --> 00:35:45,550
Mom, the thing is, Dad-
419
00:35:45,550 --> 00:35:47,240
Cha Bom.
420
00:35:52,520 --> 00:35:53,970
It's okay, Bom.
421
00:35:53,970 --> 00:35:56,110
Mom is worried about you.
422
00:35:56,110 --> 00:35:58,860
Have a seat. Would
you like something to eat?
423
00:36:02,830 --> 00:36:05,290
Don't ever take her away
without my permission.
424
00:36:05,290 --> 00:36:07,570
She doesn't want to go
to school. Did you know?
425
00:36:07,570 --> 00:36:10,230
You should've thought things
through before releasing the scandal.
426
00:36:10,230 --> 00:36:13,970
You're the one who stirred the pot
and made us the talk of the town first.
427
00:36:13,970 --> 00:36:16,650
At least I didn't come
up with a lie like you.
428
00:36:16,650 --> 00:36:20,340
I'm fixing things, and
you're poking around things.
429
00:36:20,340 --> 00:36:23,100
Think about who's making
things harder for Bom.
430
00:36:23,100 --> 00:36:26,520
Think about whether
you qualify as a father first.
431
00:36:48,660 --> 00:36:51,660
Bom. Cha Bom!
432
00:37:00,050 --> 00:37:02,640
Hey, you.
433
00:37:02,640 --> 00:37:06,930
Aren't you Attorney Cha's wife?
434
00:37:06,930 --> 00:37:10,720
Sir, are you feeling
better today?
435
00:37:10,720 --> 00:37:12,760
It's you.
436
00:37:12,760 --> 00:37:18,210
How come I'm not hearing from the
legal department and my eldest son?
437
00:37:18,210 --> 00:37:21,300
Well, could you please-
438
00:37:21,300 --> 00:37:22,750
Chairman.
439
00:37:22,750 --> 00:37:24,430
Yes.
440
00:37:25,600 --> 00:37:32,830
Hey, Yeon Joo, why can't I reach the
legal department and my eldest son?
441
00:37:32,830 --> 00:37:36,010
Chairman, you're in
a good mood today.
442
00:37:36,010 --> 00:37:37,100
Yes.
443
00:37:37,100 --> 00:37:40,600
- It's time to take your medicine.
- Oh, really?
444
00:37:51,290 --> 00:37:53,800
Let's eat first.
445
00:37:53,800 --> 00:37:57,190
I'll try contacting
them afterward.
446
00:38:10,510 --> 00:38:12,780
(Geumshin
Corporation's chairman)
447
00:38:18,970 --> 00:38:23,680
(Geumshin Corporation's
former chairman)
448
00:38:26,980 --> 00:38:30,030
(Geumshin Corporation's honorary
chairman, Choi Moo Won's health worsened)
449
00:38:30,030 --> 00:38:33,410
(Hospitalized for a checkup)
450
00:38:42,630 --> 00:38:45,300
This is Choi Moo Won,
the honorary chairman?
451
00:38:45,300 --> 00:38:47,940
Geumshin's former chairman
lives next door to yours?
452
00:38:47,940 --> 00:38:50,190
I didn't recognize
him at first, either.
453
00:38:50,190 --> 00:38:52,440
If the man who lives with Ha
Yeon Joo was the chairman.
454
00:38:52,440 --> 00:38:55,460
What's their relationship?
She can't be his daughter.
455
00:38:55,460 --> 00:38:59,430
The public record says
he only has three sons.
456
00:38:59,430 --> 00:39:01,430
Is she his mistress?
457
00:39:01,430 --> 00:39:06,170
Why would she drag Cha Seong Jae in if
she was the honorary chairman's mistress?
458
00:39:06,170 --> 00:39:10,040
Most importantly, he doesn't
seem to be in good health.
459
00:39:10,040 --> 00:39:12,770
He doesn't seem to
recognize people well, either.
460
00:39:12,770 --> 00:39:16,380
But sometimes, he
looks totally lucid.
461
00:39:16,380 --> 00:39:18,100
Is it a soap opera or what?
462
00:39:18,100 --> 00:39:20,936
A mistress is controlling
the senile honorary chairman
463
00:39:20,960 --> 00:39:22,560
behind his back or something?
464
00:39:22,560 --> 00:39:25,700
Cha Seong Jae must
have an ulterior motive.
465
00:39:25,700 --> 00:39:27,230
Isn't it weird?
466
00:39:27,230 --> 00:39:31,030
If Cha Seong Jae was
involved with Ha Yeon Joo,
467
00:39:31,030 --> 00:39:34,760
I don't think he would've
run away using Tae Soo.
468
00:39:34,760 --> 00:39:39,910
The Cha Seong Jae I know
wouldn't give up on everything for love.
469
00:39:39,910 --> 00:39:41,040
What else, then?
470
00:39:41,040 --> 00:39:43,260
Probably money.
471
00:39:43,260 --> 00:39:46,110
That's what Cha Seong Jae
and Ha Yeon Joo are after.
472
00:39:47,710 --> 00:39:51,820
He'll be indicted soon,
yet he's confident.
473
00:39:52,620 --> 00:39:54,840
There must be a reason for it.
474
00:40:02,070 --> 00:40:06,540
Did you finally get to have a
good time with your family?
475
00:40:06,540 --> 00:40:08,150
Family?
476
00:40:09,960 --> 00:40:12,300
Can you call us that now?
477
00:40:12,300 --> 00:40:15,120
Not Na Moon Yeong.
478
00:40:15,120 --> 00:40:17,490
I meant Bom.
479
00:40:17,490 --> 00:40:21,740
Once you leave your
spouse, you become strangers,
480
00:40:21,740 --> 00:40:24,980
but parents and children
are bonded by fate.
481
00:40:26,200 --> 00:40:28,950
Could you go on not seeing her?
482
00:40:35,080 --> 00:40:37,411
You know we need to
deposit, get approved,
483
00:40:37,435 --> 00:40:40,100
transfer, and leave the
country in a day, right?
484
00:40:40,100 --> 00:40:44,160
If Chairman Choi's sons
find out before we leave...
485
00:40:44,160 --> 00:40:48,800
I never leave any traces.
486
00:40:49,520 --> 00:40:52,210
You make sure not
to make any mistakes.
487
00:41:01,580 --> 00:41:03,640
Okay, look.
488
00:41:06,100 --> 00:41:07,780
When the bank approves the loan,
489
00:41:07,780 --> 00:41:09,435
the entire amount
will be deposited into
490
00:41:09,459 --> 00:41:11,050
Geumshin Corporation's
business account
491
00:41:11,074 --> 00:41:11,780
(Loan Agreement)
492
00:41:11,780 --> 00:41:13,710
and transfer the
money to the account
493
00:41:13,710 --> 00:41:17,310
belonging to the paper company
purchased under Hwang Tae Soo's name.
494
00:41:17,310 --> 00:41:23,830
Of course, it will be a normal
transaction approved by the old man.
495
00:41:23,830 --> 00:41:29,590
We'll go to Zurich, take out
the 80 billion, and we're done.
496
00:41:32,260 --> 00:41:34,640
How about the necessary
documents for the withdrawal?
497
00:41:34,640 --> 00:41:38,140
Seok Goo will
prepare them in time.
498
00:41:38,140 --> 00:41:40,150
Don't worry.
499
00:41:55,910 --> 00:41:58,590
Chairman Choi's eldest
son, Choi Ho Shik, is the CEO.
500
00:41:58,590 --> 00:42:02,530
This is the second eldest
son, and this is his wife.
501
00:42:02,530 --> 00:42:05,820
All of Choi Moo Won's family
took the important positions.
502
00:42:05,820 --> 00:42:09,130
How are they planning to
steal the company's money?
503
00:42:10,010 --> 00:42:11,390
Haean Village.
504
00:42:11,390 --> 00:42:14,880
That's right. It's
Haean Village.
505
00:42:16,000 --> 00:42:18,520
Haean Village's initial
business fund will come in soon.
506
00:42:18,520 --> 00:42:21,280
- How much is it?
- Hold on.
507
00:42:21,280 --> 00:42:23,140
Eighty billion won.
508
00:42:23,140 --> 00:42:24,600
What?
509
00:42:27,820 --> 00:42:29,110
What?
510
00:42:29,110 --> 00:42:31,150
Is everything over
tens of billions now?
511
00:42:31,150 --> 00:42:33,570
Do they think this is a joke...
512
00:42:33,570 --> 00:42:36,580
You mean Ha Yeon Joo
is stealing all the money?
513
00:42:36,580 --> 00:42:38,460
Chairman Choi.
514
00:42:39,360 --> 00:42:42,540
He said he couldn't reach
his eldest son yesterday.
515
00:42:42,540 --> 00:42:45,880
Eldest son? Choi Ho Shik?
516
00:42:47,350 --> 00:42:52,500
Looks like Choi Ho Shik was
foiled by... Ha Yeon Joo, too.
517
00:43:03,370 --> 00:43:06,220
Looks like white
is winning today.
518
00:43:07,360 --> 00:43:09,770
It's time to get a shot.
519
00:43:47,910 --> 00:43:49,550
(text on screen)
520
00:43:49,550 --> 00:43:51,210
(text on screen)
521
00:43:53,810 --> 00:43:56,180
(Contract fee: 80 billion won)
522
00:43:56,180 --> 00:43:59,090
(Geumshin Corporation,
CEO: Choi Ho Shik)
523
00:44:08,970 --> 00:44:11,100
You really aren't
going to school?
524
00:44:11,100 --> 00:44:12,630
Where's Dad?
525
00:44:12,630 --> 00:44:14,870
When is he coming back?
526
00:44:14,870 --> 00:44:17,330
I want Dad to drive me.
527
00:44:17,330 --> 00:44:19,750
I told you he can't come.
528
00:44:20,880 --> 00:44:22,550
It's your fault.
529
00:44:22,550 --> 00:44:24,690
I know everything, too.
530
00:44:24,690 --> 00:44:26,500
Cha Bom.
531
00:44:28,610 --> 00:44:31,130
I don't want to go to school.
532
00:44:32,220 --> 00:44:35,290
I'll go with Dad.
533
00:44:48,640 --> 00:44:51,010
Did Dad say he was
going somewhere?
534
00:44:55,690 --> 00:44:59,190
You're coming, too, right?
535
00:45:02,770 --> 00:45:04,640
Departure inquiry?
536
00:45:04,640 --> 00:45:06,260
Who?
537
00:45:09,310 --> 00:45:11,420
(Statement)
538
00:45:26,630 --> 00:45:27,610
(text on the screen)
539
00:45:27,610 --> 00:45:31,740
Did Cha Seong Jae check
the confirmation record?
540
00:45:31,740 --> 00:45:35,010
Yes, he said he'll wait at home.
541
00:45:36,720 --> 00:45:38,530
Let's go.
542
00:45:39,290 --> 00:45:41,580
We can't make him wait.
543
00:45:41,580 --> 00:45:44,520
He's about to do
something important.
544
00:45:45,760 --> 00:45:48,360
(Beijing) Wouldn't it be
better to leave together
545
00:45:48,360 --> 00:45:51,820
and take care of things
in Switzerland first?
546
00:45:51,820 --> 00:45:53,100
If something goes wrong-
547
00:45:53,100 --> 00:45:55,420
How many times did I tell you?
548
00:45:56,310 --> 00:45:59,140
That's not what's important.
549
00:46:00,220 --> 00:46:01,560
Yes.
550
00:46:20,700 --> 00:46:23,950
I'll take a boat from
Haejeon Port to Tianjin.
551
00:46:23,950 --> 00:46:28,570
I'll take a flight from Beijing
to Zurich, and it's done.
552
00:46:29,610 --> 00:46:31,370
Aren't you coming with me?
553
00:46:31,370 --> 00:46:34,280
There's no need to look
suspicious traveling together.
554
00:46:34,280 --> 00:46:36,590
Let's meet up in Zurich.
555
00:46:36,590 --> 00:46:40,360
You're the account owner,
and I'm the registered director.
556
00:46:40,360 --> 00:46:44,670
Both of our signatures are required
to withdraw from that account.
557
00:46:50,700 --> 00:46:52,980
By chance, are you...
558
00:46:54,510 --> 00:46:56,620
doubting me right now?
559
00:46:57,590 --> 00:47:02,880
If this goes wrong, I'll be the
one who becomes the traitor.
560
00:47:04,690 --> 00:47:07,980
And I'm the one who'd
die if we get caught, too.
561
00:47:09,570 --> 00:47:12,570
I'm not doubting. I'm worried.
562
00:47:16,450 --> 00:47:20,300
Like you said, you'd be
dead if we got caught.
563
00:47:27,300 --> 00:47:30,760
Haean Village's business
fund is being deposited today.
564
00:47:30,760 --> 00:47:35,310
Cha Seong Jae will attempt to leave the
country immediately once that goes through.
565
00:47:35,310 --> 00:47:38,960
We're the only people
who could stop him.
566
00:47:40,600 --> 00:47:41,951
On the seventh of this month,
567
00:47:41,975 --> 00:47:43,604
Geumshin Corporation announced
they signed the contract for
568
00:47:43,628 --> 00:47:46,050
(Haean Village, Haejeon City Resort Development
Project Financial Agreement Ceremony)
569
00:47:46,050 --> 00:47:46,939
a large-scale financing
that's worth 80 billion with
570
00:47:46,963 --> 00:47:47,640
(Geumshin Corporation,
Haejeon Branch)
571
00:47:47,640 --> 00:47:53,290
HT Investment for the resort complex
development in Haean Village, Haejeon City.
572
00:47:53,290 --> 00:47:59,230
This project will include an 18-story hotel
in Haean-dong, Haejeon City, Gyeongnam
573
00:47:59,230 --> 00:48:01,990
and two brand new hotel resorts.
574
00:48:01,990 --> 00:48:07,750
Eight companies, including Haenam
Savings Bank, will finance the project.
575
00:48:07,750 --> 00:48:09,980
Guemshin Corporation, the developer
and the borrower of the project
576
00:48:09,980 --> 00:48:14,720
invested 180 billion won in
the 75,000 square meter lot
577
00:48:14,720 --> 00:48:18,129
and they're planning to complete
the resort project by 2026.
578
00:48:18,153 --> 00:48:20,170
(Geumshin
Corporation HQ in Seoul)
579
00:48:43,590 --> 00:48:45,950
(80 billion won - Transfer)
580
00:48:51,030 --> 00:48:52,680
(Processing)
581
00:48:52,680 --> 00:48:55,120
(The transfer has
been completed)
582
00:49:00,420 --> 00:49:02,220
(Attorney Na Moon Yeong)
583
00:49:02,220 --> 00:49:05,370
You can't see the CEO
without an appointment.
584
00:49:05,370 --> 00:49:08,070
I suppose you haven't
been contacted yet.
585
00:49:09,230 --> 00:49:12,030
15, 8-gil, Sanghyeon-ro,
Haejeon City.
586
00:49:12,030 --> 00:49:17,070
I live next door to
Chairman Choi Moo Won.
587
00:49:18,650 --> 00:49:21,080
He'll know if you tell him.
588
00:49:30,600 --> 00:49:32,740
Yes, I'm almost there.
589
00:49:33,710 --> 00:49:35,800
You checked all
the paperwork, right?
590
00:49:35,800 --> 00:49:37,860
Of course.
591
00:49:38,670 --> 00:49:43,570
You've been working
hard, Mr. Cha Seong Jae.
592
00:49:43,570 --> 00:49:46,150
Why are you talking like
we won't see each other?
593
00:49:46,150 --> 00:49:50,120
Because we aren't supposed to know
each other once we get to Haejeon Port.
594
00:49:51,020 --> 00:49:54,240
See you soon. Like it's
the first time we meet.
595
00:50:05,910 --> 00:50:08,830
(Amount Deposited
$60,698,027.31)
596
00:50:14,150 --> 00:50:17,180
($60,698,027.31)
597
00:50:29,600 --> 00:50:33,600
(Tianjin)
598
00:50:39,310 --> 00:50:41,700
Do I really have to go there?
599
00:50:43,630 --> 00:50:46,590
Think about Ma Gang's last day.
600
00:50:46,590 --> 00:50:49,470
What was he preparing for?
601
00:50:49,470 --> 00:50:54,460
Why did they go as far as killing
someone in a detention center?
602
00:50:58,750 --> 00:51:01,220
Ma Gang had a card.
603
00:51:01,220 --> 00:51:05,460
And you're the only one
who knows about the card.
604
00:51:05,460 --> 00:51:11,000
You're the last person who
met Ma Gang on paper, too.
605
00:51:11,000 --> 00:51:16,050
I told you everything I
heard from Ma Gang.
606
00:51:16,050 --> 00:51:19,450
It doesn't matter.
It's a bait, anyway.
607
00:51:33,340 --> 00:51:35,300
Nice to meet you.
608
00:51:35,300 --> 00:51:37,780
I'm Na Moon Yeong.
609
00:51:40,650 --> 00:51:46,100
From now on, you'll be
Ma Gang's loyal servant.
610
00:51:55,490 --> 00:51:59,490
I heard it in person the last
time I visited Chief Ma in jail.
611
00:52:00,640 --> 00:52:04,060
He said CEO Choi Woo
Shik lost perspective.
612
00:52:04,060 --> 00:52:08,200
He said he was trembling in fear without
realizing his father had become a puppet.
613
00:52:08,200 --> 00:52:11,470
He doesn't know Director Joo
is stealing their money, either.
614
00:52:11,470 --> 00:52:16,900
Chief Ma said he'd take all the
money Director Joo embezzled.
615
00:52:16,900 --> 00:52:21,370
Will you not do anything
about Ha Yeon Joo?
616
00:52:46,380 --> 00:52:48,730
(Hwang Tae Soo)
617
00:52:53,490 --> 00:52:55,400
Should I help you carry the bag?
618
00:52:56,580 --> 00:52:58,340
Forget it, then.
619
00:53:09,450 --> 00:53:12,370
It's time. Should we get going?
620
00:53:26,490 --> 00:53:28,300
Are you okay, Chief Yoon?
621
00:53:36,980 --> 00:53:38,380
Yes.
622
00:53:39,230 --> 00:53:41,210
Yes, got it.
623
00:53:44,590 --> 00:53:46,990
You can't leave the
country as Hwang Tae Soo.
624
00:53:46,990 --> 00:53:48,920
You were banned
from leaving the country.
625
00:53:48,920 --> 00:53:51,500
What are you talking
about? I got the ticket just fine.
626
00:53:51,500 --> 00:53:53,350
You'll get stopped at the gate.
627
00:53:53,350 --> 00:53:55,340
It was an emergency ban, so...
628
00:54:09,810 --> 00:54:12,270
Find out if they printed a
ticket for Hwang Tae Soo.
629
00:54:12,270 --> 00:54:13,540
Okay.
630
00:54:13,540 --> 00:54:16,810
And you, ask those officers
for additional support.
631
00:54:16,810 --> 00:54:18,720
You two should
search every restroom.
632
00:54:18,720 --> 00:54:20,260
Find out how many
and search them all.
633
00:54:20,260 --> 00:54:22,170
- You should follow me.
- Yes, sir.
634
00:54:23,800 --> 00:54:25,101
(Witness Testimony)
635
00:54:25,125 --> 00:54:29,050
So, are you telling me Hwang Tae
Soo is the one who shot Do Jin Woo?
636
00:54:29,050 --> 00:54:31,770
Yes, I'm the witness.
I definitely saw it.
637
00:54:31,770 --> 00:54:34,960
That would mean Cha
Seong Jae didn't kill anyone.
638
00:54:34,960 --> 00:54:36,380
I thought you wanted
to get Cha Seong Jae.
639
00:54:36,380 --> 00:54:38,140
That's why I'm telling you.
640
00:54:38,140 --> 00:54:39,900
Cha Seong Jae is an attorney.
641
00:54:39,900 --> 00:54:42,141
He managed to avoid
being charged because of
642
00:54:42,165 --> 00:54:45,350
the lack of physical evidence
to prove his countless crimes.
643
00:54:45,350 --> 00:54:46,800
What are you suggesting, then?
644
00:54:46,800 --> 00:54:49,860
Cha Seong Jae is attempting to leave
the country as Hwang Tae Soo now.
645
00:54:49,860 --> 00:54:52,420
It'd be over once he
leaves the country.
646
00:54:53,550 --> 00:54:55,210
I see.
647
00:54:55,210 --> 00:54:59,570
So, if we arrest Hwang Tae Soo,
we'll end up with Cha Seong Jae.
648
00:54:59,570 --> 00:55:01,620
Hwang Tae Soo's passport
with Cha Seong Jae's photo on it.
649
00:55:01,620 --> 00:55:04,460
Is there more conclusive
evidence than that?
650
00:55:07,400 --> 00:55:09,990
We'll have to put a
travel ban on him first.
651
00:55:09,990 --> 00:55:12,000
Let's get going.
652
00:55:21,510 --> 00:55:24,520
Looks like the police
are after Cha Seong Jae.
653
00:55:24,520 --> 00:55:26,620
Yes, I have the briefcase...
654
00:55:36,600 --> 00:55:39,390
We have a problem, Director.
655
00:55:39,390 --> 00:55:41,470
The briefcase was switched.
656
00:56:02,540 --> 00:56:04,570
Cha Seong Jae.
657
00:56:10,650 --> 00:56:12,330
Let's go.
658
00:56:45,960 --> 00:56:47,830
Director Ha Yeon Joo.
659
00:57:00,560 --> 00:57:02,350
Cha Seong Jae!
660
00:57:16,240 --> 00:57:17,680
Ms. Ha Yeon Joo,
661
00:57:17,680 --> 00:57:19,844
you're under arrest
for violating the
662
00:57:19,868 --> 00:57:22,620
Aggravated Punishment
for Financial Crimes Act.
663
00:57:27,630 --> 00:57:31,600
You have the right to remain
silent and the right to an attorney.
664
00:57:31,600 --> 00:57:35,450
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
665
00:58:28,590 --> 00:58:30,550
Pretty good.
666
00:58:53,530 --> 00:59:05,440
♫ Fragments of the night
are gradually embracing me ♫
667
00:59:05,440 --> 00:59:09,240
(Hide)
668
00:59:09,960 --> 00:59:12,450
- Stop!
- You're done for.
669
00:59:12,450 --> 00:59:14,200
You know about
this company, right?
670
00:59:14,200 --> 00:59:17,740
Ha Yeon Joo has the
final blow left. It's me.
671
00:59:17,740 --> 00:59:20,368
They put all the blame
for what Cha Seong Jae
672
00:59:20,392 --> 00:59:22,840
did as a broker lawyer
on Na Moon Yeong?
673
00:59:22,840 --> 00:59:27,380
That 80 billion is for cleaning
up after Geumshin. It's mine.
674
00:59:27,380 --> 00:59:29,400
What exactly do
you want from me?
675
00:59:29,400 --> 00:59:33,460
Na Moon Yeong, you
don't know anything.
676
00:59:33,460 --> 00:59:37,630
So, Ha Yeon Joo was after
Attorney Na from the beginning?
677
00:59:40,330 --> 00:59:42,310
Bom!
678
00:59:43,960 --> 00:59:48,670
♫ The time I hated
and was hurting... ♫51882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.