Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:13,430
(Lee Bo Young)
2
00:00:14,110 --> 00:00:15,810
(Lee Moo Saeng)
3
00:00:17,640 --> 00:00:19,480
(Lee Chung Ah)
4
00:00:20,510 --> 00:00:22,290
(Lee Min Jae)
5
00:00:24,720 --> 00:00:26,910
(Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Gook Hee)
6
00:00:34,940 --> 00:00:39,150
(Hide)
7
00:00:43,990 --> 00:00:46,410
(Episode 3)
8
00:02:30,350 --> 00:02:33,230
Hey! I just called the police.
9
00:02:36,930 --> 00:02:40,020
Whoever you are, you should
probably not do anything crazy.
10
00:02:47,200 --> 00:02:48,720
Shit!
11
00:03:08,420 --> 00:03:12,180
Mr. Do, are you there?
12
00:03:15,540 --> 00:03:17,760
Where are you, Mr. Do?
13
00:03:29,290 --> 00:03:31,140
Mr. Do.
14
00:03:33,940 --> 00:03:35,959
Who was it?
15
00:03:35,960 --> 00:03:38,380
Who did this to you?
16
00:03:41,200 --> 00:03:43,340
You want to know who?
17
00:03:44,780 --> 00:03:46,840
Your husband.
18
00:03:47,670 --> 00:03:49,480
Cha Seong Jae.
19
00:03:55,900 --> 00:03:58,819
Mr. Do. Mr. Do?
20
00:03:58,820 --> 00:04:00,509
Mr. Do, please wake up.
21
00:04:00,510 --> 00:04:02,279
Mr. Do.
22
00:04:02,280 --> 00:04:05,819
Mr. Do, you can't pass out.
Wake up right now. (Hide)
23
00:04:05,820 --> 00:04:08,080
(Hide)
24
00:04:21,940 --> 00:04:24,510
It's gun violence this time?
25
00:04:26,290 --> 00:04:29,789
Is it because you were a prosecutor?
Cases follow you around constantly.
26
00:04:29,790 --> 00:04:31,990
Even in this quiet town.
27
00:04:32,920 --> 00:04:35,199
Attorney Na?
28
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
- Attorney Na.
- Yes.
29
00:04:42,170 --> 00:04:47,350
I submitted the dash cam memory
card to the officer who came first.
30
00:04:49,870 --> 00:04:53,460
Did you see the
culprit's face yourself?
31
00:04:58,150 --> 00:04:59,930
The thing is...
32
00:05:25,720 --> 00:05:27,800
You want to know who?
33
00:05:29,230 --> 00:05:32,440
Your husband, Cha Seong Jae.
34
00:05:42,640 --> 00:05:44,629
Mom.
35
00:05:44,630 --> 00:05:46,630
Yes, Bom?
36
00:05:52,500 --> 00:05:54,700
Can't sleep?
37
00:05:57,180 --> 00:05:59,470
Do you want to sleep with me?
38
00:06:09,490 --> 00:06:11,249
Where I am?
39
00:06:11,250 --> 00:06:12,970
I'm at the hospital.
40
00:06:14,330 --> 00:06:16,049
To work.
41
00:06:16,050 --> 00:06:20,150
Why, asshole? To get an additional
statement from the gun violence victim.
42
00:06:20,950 --> 00:06:23,710
Yes, bastard! I'm
here to work, I said.
43
00:06:26,310 --> 00:06:28,539
Hang up, man.
44
00:06:28,540 --> 00:06:30,099
Excuse me.
45
00:06:30,100 --> 00:06:31,800
(Do Jin Wu)
46
00:06:33,670 --> 00:06:35,990
Mr. Do did?
47
00:06:37,290 --> 00:06:42,080
No, we haven't talked since
yesterday, Lieutenant Baek.
48
00:06:43,260 --> 00:06:45,180
All right.
49
00:06:59,380 --> 00:07:01,759
(46, Haean-ro 4 gil)
50
00:07:01,760 --> 00:07:03,779
46, Haean-ro 4 gil.
51
00:07:03,780 --> 00:07:05,720
Let's meet here.
52
00:07:25,050 --> 00:07:27,980
(Happy Haejeon. Chawoong
Welfare Foundation will be there.)
53
00:07:32,440 --> 00:07:34,790
(Redevelopment Area)
54
00:07:38,410 --> 00:07:39,919
You know, about Haean Village...
55
00:07:39,920 --> 00:07:43,759
Our foundation and Geumshin
Corporation made a deal
56
00:07:43,760 --> 00:07:47,439
to provide housing
to people in need.
57
00:07:47,440 --> 00:07:48,999
Geumshin Corporation?
58
00:07:49,000 --> 00:07:53,179
Yes, we provide temporary
housing to the homeless or
59
00:07:53,180 --> 00:07:57,240
elderly people who live alone
until the development is finished.
60
00:08:01,240 --> 00:08:04,380
It's Mr. Hwang Tae Su,
who lives at the address.
61
00:08:09,600 --> 00:08:11,729
(Housing for Economically
Disadvantaged Program Beneficiary)
62
00:08:11,730 --> 00:08:15,269
Do you know Mr. Hwang by chance?
63
00:08:15,270 --> 00:08:19,989
I do. He was enrolled with
CEO Cha's recommendation.
64
00:08:19,990 --> 00:08:21,919
CEO Cha's recommendation?
65
00:08:21,920 --> 00:08:24,329
Yes, there were a few like that.
66
00:08:24,330 --> 00:08:27,329
Same with Mr. Oh Yeong Shik.
67
00:08:27,330 --> 00:08:31,279
Is there another
issue, by chance?
68
00:08:31,280 --> 00:08:32,449
What do you mean
by another issue?
69
00:08:32,450 --> 00:08:34,579
Well, you know Mr. Oh...
70
00:08:34,580 --> 00:08:37,869
He lent his name for an account,
but it was used as a burner account.
71
00:08:37,870 --> 00:08:41,199
The police looked for
him, and it was a disaster.
72
00:08:41,200 --> 00:08:45,330
A lot of problems tend to
happen in Haean Village.
73
00:08:50,170 --> 00:08:52,000
Yes, In Gyu.
74
00:08:52,860 --> 00:08:54,729
Pardon?
75
00:08:54,730 --> 00:08:57,819
That's not true. It
says in the front.
76
00:08:57,820 --> 00:08:59,979
Did they finish
analyzing the bullet?
77
00:08:59,980 --> 00:09:04,619
Yes, it's a bullet from a rifle.
78
00:09:04,620 --> 00:09:06,359
Since it's a hunting season now,
79
00:09:06,360 --> 00:09:10,819
we're focusing on the
boar hunters in the area.
80
00:09:10,820 --> 00:09:13,339
But the license plate
number won't come up.
81
00:09:13,340 --> 00:09:15,479
Is it a burner license plate?
82
00:09:15,480 --> 00:09:19,719
Both the witness and victim said
they didn't see the culprit's face.
83
00:09:19,720 --> 00:09:23,149
The witness lost her
husband a few days ago,
84
00:09:23,150 --> 00:09:26,910
and the victim was a witness in a
trial her husband was defending.
85
00:09:28,890 --> 00:09:30,940
Is this about the insurance?
86
00:09:32,120 --> 00:09:34,681
Lieutenant Baek, a report
of illegal debt colleciton
87
00:09:34,705 --> 00:09:36,409
just came from
Chawoong Law Firm.
88
00:09:36,410 --> 00:09:39,079
You take care of
it yourself, bastard.
89
00:09:39,080 --> 00:09:41,620
How dare you order me around?
90
00:09:44,250 --> 00:09:45,819
Where was it again?
91
00:09:45,820 --> 00:09:47,530
Move!
92
00:09:48,780 --> 00:09:50,389
Geez, seriously.
93
00:09:50,390 --> 00:09:52,389
You... You can't go in there!
94
00:09:52,390 --> 00:09:54,099
Excuse me! You
can't go in there!
95
00:09:54,100 --> 00:09:57,419
Where's the CEO
here? Where are they?
96
00:09:57,420 --> 00:10:02,319
Debt collection using
violence and threats is illegal.
97
00:10:02,320 --> 00:10:05,599
Who do you think you are?
Call the police right now!
98
00:10:05,600 --> 00:10:07,069
I already did.
99
00:10:07,070 --> 00:10:08,670
What?
100
00:10:09,370 --> 00:10:11,559
You need to go to
the police station and
101
00:10:11,560 --> 00:10:14,669
get locked up to
learn your lesson.
102
00:10:14,670 --> 00:10:17,850
- You bastards- - Wait! Wait!
103
00:10:19,430 --> 00:10:21,749
You'll get in trouble for
demanding payment like this.
104
00:10:21,750 --> 00:10:23,299
This is illegal.
105
00:10:23,300 --> 00:10:25,299
Who the hell are you?
106
00:10:25,300 --> 00:10:26,910
Me?
107
00:10:33,910 --> 00:10:35,530
I'm a police officer.
108
00:10:36,660 --> 00:10:38,580
You'll get in big
trouble if you do this.
109
00:10:40,650 --> 00:10:45,450
You got robbed last time, and you got
ambushed by debt collectors this time.
110
00:10:46,680 --> 00:10:48,829
There won't be any usable
office supplies left at this rate.
111
00:10:48,830 --> 00:10:52,149
So, can you catch the thief?
112
00:10:52,150 --> 00:10:55,729
Why does solving a case like
that take forever in this small town?
113
00:10:55,730 --> 00:10:56,939
I know.
114
00:10:56,940 --> 00:11:02,359
It's because there are so many
sensational cases in this small town.
115
00:11:02,360 --> 00:11:07,939
There's a witness the
late CEO Cha worked with
116
00:11:07,940 --> 00:11:12,180
and his name is Do Jin
Wu. I wonder if you know him.
117
00:11:18,780 --> 00:11:20,599
What about Mr. Do?
118
00:11:20,600 --> 00:11:23,399
Is he the one who robbed
our office, by chance?
119
00:11:23,400 --> 00:11:27,800
Why do you always
go back to that?
120
00:11:30,800 --> 00:11:32,729
Yes, Advisor Cha.
121
00:11:32,730 --> 00:11:34,360
Yes.
122
00:11:35,060 --> 00:11:37,000
Yes, yes, yes.
123
00:11:46,640 --> 00:11:48,199
What happened? Where
are the debt collectors?
124
00:11:48,200 --> 00:11:51,460
He's famous for a reason.
He got rid of them in one go.
125
00:11:55,110 --> 00:11:56,870
Father.
126
00:11:59,140 --> 00:12:02,279
The last few days must've
been difficult for you, Mun Yeong.
127
00:12:02,280 --> 00:12:04,250
Not at all.
128
00:12:05,240 --> 00:12:06,529
Have a seat.
129
00:12:06,530 --> 00:12:09,410
We need to take care
of what's urgent first.
130
00:12:10,700 --> 00:12:14,969
These are the cases we
need to finish this month.
131
00:12:14,970 --> 00:12:16,609
Okay.
132
00:12:16,610 --> 00:12:20,179
And these are the smaller cases.
133
00:12:20,180 --> 00:12:23,709
We can give them to
the local bar association.
134
00:12:23,710 --> 00:12:25,029
I understand, sir.
135
00:12:25,030 --> 00:12:28,429
I'm sorry. I should've
taken care of them.
136
00:12:28,430 --> 00:12:30,419
How about the debt
collectors, by the way?
137
00:12:30,420 --> 00:12:32,409
I agreed to be a guarantor.
138
00:12:32,410 --> 00:12:35,319
I asked the police chief
to tighten the security.
139
00:12:35,320 --> 00:12:37,910
So, it should be
quiet for a while.
140
00:12:39,270 --> 00:12:43,429
I'm so grateful you two
decided to stay at the law firm
141
00:12:43,430 --> 00:12:48,210
Not at all. It was always
my intention to stay.
142
00:12:49,190 --> 00:12:52,109
Ms. Go, please
sort out the rest.
143
00:12:52,110 --> 00:12:53,599
Yes, I will.
144
00:12:53,600 --> 00:12:55,890
Let's talk for a second.
145
00:12:59,360 --> 00:13:04,119
It looks like collecting Seong
Jae's life insurance won't be easy.
146
00:13:04,120 --> 00:13:07,179
Collecting the insurance
money isn't my priority.
147
00:13:07,180 --> 00:13:10,639
It's not just about
collecting money.
148
00:13:10,640 --> 00:13:17,299
I want us to pay off the debt as soon
as possible and go back to normal.
149
00:13:17,300 --> 00:13:20,089
There's no way
Seong Jae didn't know.
150
00:13:20,090 --> 00:13:23,199
The insurance plans he signed
up for in the last few months...
151
00:13:23,200 --> 00:13:26,410
He must've known
they don't cover suicide.
152
00:13:29,360 --> 00:13:33,320
If he was really planning to
leave us insurance money,
153
00:13:33,980 --> 00:13:36,660
he would've at least
disguised it as an accident.
154
00:13:39,750 --> 00:13:43,670
But he left a suicide
note on purpose.
155
00:13:44,950 --> 00:13:46,837
And instead of sending it to me,
156
00:13:46,861 --> 00:13:50,290
he sent it to the office as if
he wanted everyone to know.
157
00:13:51,780 --> 00:13:54,479
What are you trying to say?
158
00:13:54,480 --> 00:13:58,380
I think he must've had a different
purpose for doing all of that.
159
00:13:59,520 --> 00:14:02,129
Although I'm not
sure what that is.
160
00:14:02,130 --> 00:14:03,979
What do you mean...
161
00:14:03,980 --> 00:14:06,370
A different purpose?
162
00:14:07,180 --> 00:14:10,119
Mun Yeong, don't poke
around for no reason and-
163
00:14:10,120 --> 00:14:12,300
I need to do this.
164
00:14:15,160 --> 00:14:18,970
Why did he sign up for
so many insurance plans
165
00:14:20,670 --> 00:14:23,770
and what did he really want?
166
00:14:26,760 --> 00:14:29,030
I'll find out myself.
167
00:14:41,280 --> 00:14:47,820
Mom, the pillow smells like Dad.
168
00:15:55,170 --> 00:15:58,099
You know my dad
is a lawyer, right?
169
00:15:58,100 --> 00:16:01,880
I can help you. So...
170
00:16:03,410 --> 00:16:05,190
don't die.
171
00:16:09,630 --> 00:16:11,650
You're not alone.
172
00:16:12,340 --> 00:16:14,470
I won't let you be alone.
173
00:16:16,740 --> 00:16:20,170
I'll stay with you, no
matter what happens.
174
00:18:40,770 --> 00:18:42,850
Are you curious?
175
00:18:49,870 --> 00:18:51,369
Geez...
176
00:18:51,370 --> 00:18:54,209
What's happening to
this neighborhood lately?
177
00:18:54,210 --> 00:18:58,570
I'll be doing three shifts, including
night patrolling. I'm screwed.
178
00:19:03,950 --> 00:19:07,599
Nothing was captured on the CCTVs
at the entrance of the townhouse.
179
00:19:07,600 --> 00:19:13,059
No cameras face the building
due to privacy concerns.
180
00:19:13,060 --> 00:19:15,579
Check the dash cams of the
vehicles parked nearby, too.
181
00:19:15,580 --> 00:19:17,500
Yes, sir.
182
00:19:21,910 --> 00:19:24,420
Is there anything
missing in the house?
183
00:19:25,960 --> 00:19:28,540
I'm not so sure.
184
00:19:30,600 --> 00:19:32,519
I mean...
185
00:19:32,520 --> 00:19:34,159
I don't think so.
186
00:19:34,160 --> 00:19:38,659
When you called us after
the law firm got broken into,
187
00:19:38,660 --> 00:19:41,729
you said nothing
was missing then, too.
188
00:19:41,730 --> 00:19:43,180
Yes.
189
00:19:44,270 --> 00:19:49,089
Trespassing with no intention to
steal? And it happened twice, too?
190
00:19:49,090 --> 00:19:56,470
And you also happened to witness a
shooting with your husband's old witness.
191
00:20:00,640 --> 00:20:06,210
The debt collectors who barged
into the office. Maybe it was them.
192
00:20:07,590 --> 00:20:09,630
Bom, go upstairs.
193
00:20:16,190 --> 00:20:18,469
It wasn't the debt collectors.
194
00:20:18,470 --> 00:20:25,499
The smart Attorney Na Mun Yeong was
unaware of the firm's financial situation.
195
00:20:25,500 --> 00:20:28,659
The Attorney Na I know...
196
00:20:28,660 --> 00:20:32,959
would've avoided
bankruptcy no matter what.
197
00:20:32,960 --> 00:20:34,839
Right?
198
00:20:34,840 --> 00:20:37,349
I would've stopped
it if I had known.
199
00:20:37,350 --> 00:20:39,799
- For now, my father- - I heard.
200
00:20:39,800 --> 00:20:44,500
He promised to pay off the
debt as the law firm's founder.
201
00:20:45,270 --> 00:20:49,699
Do you have hidden
money somewhere?
202
00:20:49,700 --> 00:20:54,170
An insurance
payout, for example?
203
00:20:55,120 --> 00:20:57,039
I mean...
204
00:20:57,040 --> 00:21:01,139
the suicide note was found, but
you're insisting it wasn't suicide.
205
00:21:01,140 --> 00:21:04,379
I wonder if it was because
of the life insurance.
206
00:21:04,380 --> 00:21:07,969
You can only collect it in its
entirety if it was an accident.
207
00:21:07,970 --> 00:21:11,159
There were only the two of you
at the scene during the shooting.
208
00:21:11,160 --> 00:21:14,770
By chance, Do Jin Wu
happened to be involved again.
209
00:21:20,750 --> 00:21:22,999
If it was a crime of passion,
210
00:21:23,000 --> 00:21:27,120
it had to be an accident rather
than suicide to alleviate guilt-
211
00:21:28,110 --> 00:21:29,820
Are you okay?
212
00:21:37,000 --> 00:21:39,199
(See Everything CCTV) If
you leave the house often
213
00:21:39,200 --> 00:21:42,239
or have a child, you need to
monitor your home in real time.
214
00:21:42,240 --> 00:21:46,070
You can check on the
laptop or other devices, too.
215
00:22:10,270 --> 00:22:12,400
Kim Yun Seon.
216
00:22:16,620 --> 00:22:18,630
Do Jin Wu.
217
00:22:21,430 --> 00:22:23,580
Hwang Tae Su.
218
00:22:36,430 --> 00:22:38,150
Dead.
219
00:23:01,660 --> 00:23:03,340
(112โช) (Phone number
for the Korean police)
220
00:23:23,710 --> 00:23:26,249
Mr. Do Jin Wu?
221
00:23:26,250 --> 00:23:28,580
Give me the key
for my motorcycle.
222
00:23:29,690 --> 00:23:31,380
Where's the key?
223
00:23:40,060 --> 00:23:43,480
Why did you have to run
away from the hospital?
224
00:23:44,580 --> 00:23:47,489
The one who shot you...
225
00:23:47,490 --> 00:23:52,630
If it really was my husband,
why didn't you tell Detective Baek?
226
00:23:55,980 --> 00:23:59,009
Her husband died. Her
law firm got broken into.
227
00:23:59,010 --> 00:24:02,760
Her house got broken into.
She witnessed a shooting.
228
00:24:04,170 --> 00:24:08,330
What's happening around
Attorney Na, anyway?
229
00:24:09,330 --> 00:24:13,580
Where did Do Jin Wu
disappear to after getting shot?
230
00:24:14,400 --> 00:24:16,019
Huh? This person...
231
00:24:16,020 --> 00:24:17,129
Do you know him?
232
00:24:17,130 --> 00:24:18,659
It's not that.
233
00:24:18,660 --> 00:24:22,089
He caused a scene a few days ago demanding
us to look for some homeless person.
234
00:24:22,090 --> 00:24:24,599
He asked us to look
for Hwang Tae Su.
235
00:24:24,600 --> 00:24:26,700
Hwang Tae Su?
236
00:24:29,160 --> 00:24:31,840
(Haejeon Police Station)
237
00:24:37,560 --> 00:24:40,529
How could my dead
husband have shot you?
238
00:24:40,530 --> 00:24:43,179
It was dark since
it was nighttime.
239
00:24:43,180 --> 00:24:46,610
Isn't it possible that
you were mistaken?
240
00:24:48,040 --> 00:24:50,389
I'm not saying I
refuse to believe you.
241
00:24:50,390 --> 00:24:53,909
If I didn't believe you, I wouldn't
have run to meet you that night, either.
242
00:24:53,910 --> 00:24:57,829
And I wouldn't have gone
to the address you gave me.
243
00:24:57,830 --> 00:24:59,459
You went there?
244
00:24:59,460 --> 00:25:01,259
Yes.
245
00:25:01,260 --> 00:25:04,510
Hwang Tae Su, who supposedly
lives there, wasn't there.
246
00:25:06,250 --> 00:25:10,350
Do you really think Kim Yun
Seon died in an accident?
247
00:25:12,350 --> 00:25:15,459
I'll only tell you what I saw.
248
00:25:15,460 --> 00:25:18,919
The accident had already
happened when I followed her.
249
00:25:18,920 --> 00:25:20,339
So, why did you follow her?
250
00:25:20,340 --> 00:25:22,329
Because I was worried.
251
00:25:22,330 --> 00:25:24,149
It looked like Chief Ma
was going to do something.
252
00:25:24,150 --> 00:25:27,329
Ms. Kim came to find
me before she died
253
00:25:27,330 --> 00:25:30,979
and told me Chief Ma was the real
culprit of the Haean Village murder.
254
00:25:30,980 --> 00:25:34,659
My husband tried to cover up that
murder, and you tried to assist it. Why?
255
00:25:34,660 --> 00:25:36,919
I don't know why, either.
256
00:25:36,920 --> 00:25:38,619
Because Cha Seong
Jae asked me, I-
257
00:25:38,620 --> 00:25:42,289
So, that means Chief Ma is
linked to my husband's death.
258
00:25:42,290 --> 00:25:45,410
I don't know about
complicated stuff like that!
259
00:25:49,800 --> 00:25:52,979
You're not interested
in listening to me at all.
260
00:25:52,980 --> 00:25:54,890
Cha Seong Jae.
261
00:25:56,510 --> 00:25:59,209
Your husband isn't dead.
262
00:25:59,210 --> 00:26:00,679
I definitely saw him here.
263
00:26:00,680 --> 00:26:02,760
But why?
264
00:26:03,520 --> 00:26:07,870
Why would my dead husband
come back to life and shoot you?
265
00:26:09,900 --> 00:26:11,670
Hwang Tae Su.
266
00:26:13,230 --> 00:26:15,090
Hwang Tae Su?
267
00:26:16,090 --> 00:26:18,730
I've been looking
for Tae Su hyung.
268
00:26:33,830 --> 00:26:36,220
Geez, he got drunk again.
269
00:26:38,690 --> 00:26:40,920
- Hyung, do you need help?
- Gosh!
270
00:26:42,890 --> 00:26:46,690
Hey, couldn't you make some noise
and let me know you were there?
271
00:26:52,410 --> 00:26:55,340
I can't believe he still
goes around wearing this.
272
00:26:56,550 --> 00:26:59,609
The foundation is determining
who'd stay longer at the housing,
273
00:26:59,633 --> 00:27:00,909
but I couldn't reach him.
274
00:27:00,910 --> 00:27:03,829
So I stopped by and
found him like this again.
275
00:27:03,830 --> 00:27:08,209
How much did he
have to drink, anyway?
276
00:27:08,210 --> 00:27:11,149
By the way, where were
you trying to take him?
277
00:27:11,150 --> 00:27:13,509
They won't take
him in this state.
278
00:27:13,510 --> 00:27:16,769
I should give him a shot
to get him to sober up.
279
00:27:16,770 --> 00:27:19,599
Yes. But at this hour?
280
00:27:19,600 --> 00:27:21,800
Aigoo! Should I
just leave him, then?
281
00:27:24,150 --> 00:27:27,700
He's in a worse
state than usual today.
282
00:27:30,850 --> 00:27:32,139
Careful. Careful.
283
00:27:32,140 --> 00:27:36,720
What would he have
done without you?
284
00:27:38,300 --> 00:27:40,929
Thank you. You can go now.
285
00:27:40,930 --> 00:27:42,780
See you tomorrow, okay?
286
00:27:58,380 --> 00:27:59,920
Hyung.
287
00:28:01,620 --> 00:28:03,620
Hyung, are you in there?
288
00:28:05,070 --> 00:28:06,940
Tae Su!
289
00:28:25,340 --> 00:28:27,829
Open the door
if you're in there!
290
00:28:27,830 --> 00:28:29,629
Hyung!
291
00:28:29,630 --> 00:28:33,799
Hwang Tae Su. I'm
not seeing that name.
292
00:28:33,800 --> 00:28:35,099
When did he get discharged?
293
00:28:35,100 --> 00:28:38,930
He was never checked
into our hospital.
294
00:28:41,700 --> 00:28:43,169
(Daraeul Hospital)
295
00:28:43,170 --> 00:28:45,980
There's no record of
someone with that name.
296
00:28:51,550 --> 00:28:53,640
Welcome.
297
00:28:57,540 --> 00:29:00,529
Welcome. (Makgeolli)
298
00:29:00,530 --> 00:29:03,619
(Makgeolli)
299
00:29:03,620 --> 00:29:05,319
Missing?
300
00:29:05,320 --> 00:29:06,880
Yes.
301
00:29:08,040 --> 00:29:09,859
When was the last
time you saw him?
302
00:29:09,860 --> 00:29:11,630
On the 18th.
303
00:29:15,860 --> 00:29:18,660
Hwang Tae Su.
304
00:29:19,870 --> 00:29:22,099
He didn't really have
an address before.
305
00:29:22,100 --> 00:29:25,140
Are you sure he didn't just leave
because things weren't going well for him?
306
00:29:25,260 --> 00:29:27,979
He wouldn't do that.
307
00:29:27,980 --> 00:29:29,710
He...
308
00:29:30,820 --> 00:29:33,810
wouldn't disappear
without telling me.
309
00:29:34,570 --> 00:29:36,469
I'll let you report him
as a runaway for now.
310
00:29:36,470 --> 00:29:38,969
Come back if you
still can't reach him.
311
00:29:38,970 --> 00:29:41,399
You can leave now.
312
00:29:41,400 --> 00:29:43,039
A person is missing, I said.
313
00:29:43,040 --> 00:29:44,279
I know.
314
00:29:44,280 --> 00:29:47,660
Try to reach him and
come back if you can't.
315
00:29:52,930 --> 00:29:54,459
A person is missing, I said.
316
00:29:54,460 --> 00:29:57,439
Sir, you can't do this
at the police station.
317
00:29:57,440 --> 00:29:58,679
What the hell are you doing?
318
00:29:58,680 --> 00:30:00,199
Get him out of here.
319
00:30:00,200 --> 00:30:01,929
He didn't run
away. He's missing.
320
00:30:01,930 --> 00:30:03,429
He could be even be
dead for all we know.
321
00:30:03,430 --> 00:30:05,689
- Let's go.
- Let go of me.
322
00:30:05,690 --> 00:30:06,989
Let go!
323
00:30:06,990 --> 00:30:09,179
- What are you doing? Get him out of here.
- He's missing, I said.
324
00:30:09,180 --> 00:30:12,179
- That's enough. Leave now.
- He's missing!
325
00:30:12,180 --> 00:30:16,860
(Police Station)
326
00:30:40,330 --> 00:30:43,280
Cha Seong Jae and
Hwang Tae Su switched.
327
00:30:46,790 --> 00:30:49,080
And I'm aware of it.
328
00:30:53,540 --> 00:30:55,390
So...
329
00:30:58,160 --> 00:31:00,810
to cover that up...
330
00:31:02,260 --> 00:31:04,859
he tried to kill you?
331
00:31:04,860 --> 00:31:08,590
Cha Seong Jae did?
My dead husband?
332
00:31:09,260 --> 00:31:14,139
If you can't believe me, try
looking for Hwang Tae Su.
333
00:31:14,140 --> 00:31:17,479
See if you end up finding
him or Cha Seong Jae.
334
00:31:17,480 --> 00:31:19,720
You'll finally believe me then.
335
00:31:23,090 --> 00:31:24,800
No.
336
00:31:26,930 --> 00:31:31,499
Whenever Seong Jae saw a puppy on
the street, he stopped and stared at it.
337
00:31:31,500 --> 00:31:34,719
He's not a terrible person like that.
Not to mention how he treated Bom.
338
00:31:34,720 --> 00:31:37,329
There's no way. He'd
never shoot anyone-
339
00:31:37,330 --> 00:31:39,320
Did you know...
340
00:31:40,840 --> 00:31:43,780
Cha Seong Jae used to
go hunting with Chief Ma?
341
00:31:46,460 --> 00:31:49,280
Don't think you know
everything about him.
342
00:31:50,370 --> 00:31:53,020
Don't just hear what
you want to hear.
343
00:32:16,550 --> 00:32:19,140
(Outstanding Lawyer Award)
344
00:32:48,650 --> 00:32:52,700
Are you crazy? Are you crazy?
Are you in your right mind right now?
345
00:32:54,520 --> 00:32:56,399
I'm completely clear
minded right now.
346
00:32:56,400 --> 00:32:59,229
That Cha Seong Jae might not
have been the real Cha Seong Jae.
347
00:32:59,230 --> 00:33:01,429
Wake up, Na Mun Yeong.
348
00:33:01,430 --> 00:33:03,669
What did you always used
to say as a prosecutor?
349
00:33:03,670 --> 00:33:06,149
"Scientific investigation
and DNA don't lie."
350
00:33:06,150 --> 00:33:08,489
You said that
yourself. Remember?
351
00:33:08,490 --> 00:33:12,769
I didn't send his toothbrush as a
DNA sample. It was his Mother.
352
00:33:12,770 --> 00:33:14,529
Yes, your mother-in-law.
353
00:33:14,530 --> 00:33:16,709
Cha Seong Jae's
mother. Why would she-
354
00:33:16,710 --> 00:33:18,719
I know. Why would she?
355
00:33:18,720 --> 00:33:21,209
Let's check just once more.
356
00:33:21,210 --> 00:33:24,249
I'll send the one Seong
Jae used to use again.
357
00:33:24,250 --> 00:33:28,430
The DNA sample KCIS
collected from the scene-
358
00:33:29,950 --> 00:33:32,750
What? Why did you stop talking?
359
00:33:33,600 --> 00:33:35,450
What is it?
360
00:34:02,380 --> 00:34:07,449
Shin Hwa, I'll call you
back in half an hour.
361
00:34:07,450 --> 00:34:10,319
Please call me
if I don't call first.
362
00:34:10,320 --> 00:34:12,910
And call the police
if I don't answer.
363
00:34:22,020 --> 00:34:24,739
You're trespassing right now.
364
00:34:24,740 --> 00:34:26,830
Leave now.
365
00:34:38,420 --> 00:34:41,320
This won't cut it.
I need 6.5 billion.
366
00:34:42,130 --> 00:34:45,859
Your husband took
7 billion from me.
367
00:34:45,860 --> 00:34:49,490
I got 500 million back.
So there's 6.5 billion left.
368
00:34:50,910 --> 00:34:52,820
What do you mean...
369
00:34:56,550 --> 00:35:00,310
The money I left with CEO
Cha because I trusted him
370
00:35:01,410 --> 00:35:03,410
is all gone.
371
00:35:04,550 --> 00:35:07,889
What did he do to
lose all of that money?
372
00:35:07,890 --> 00:35:09,599
A mistress?
373
00:35:09,600 --> 00:35:11,439
Gambling?
374
00:35:11,440 --> 00:35:13,700
He must've been afraid, too.
375
00:35:15,210 --> 00:35:19,600
Because he knew what kind of
money that was better than anyone.
376
00:35:21,500 --> 00:35:23,820
I don't know anything about it.
377
00:35:34,010 --> 00:35:38,249
Is it no longer true if
you don't know about it?
378
00:35:38,250 --> 00:35:40,609
It's 7 billion.
379
00:35:40,610 --> 00:35:44,179
He took 7 billion, but
there's only 500 million?
380
00:35:44,180 --> 00:35:47,420
This is all he
left for his family?
381
00:35:48,510 --> 00:35:51,220
You must be pretty
naive, Attorney Na.
382
00:35:53,140 --> 00:35:55,109
I'll give you a week.
383
00:35:55,110 --> 00:35:58,070
Pay me back the money
your husband squandered.
384
00:35:59,050 --> 00:36:03,069
Excuse me, Chief Ma. You're
threatening me right now.
385
00:36:03,070 --> 00:36:05,540
Your daughter
should be home soon.
386
00:36:08,500 --> 00:36:10,499
You don't have to worry.
387
00:36:10,500 --> 00:36:15,180
We took care of her
since you looked so busy.
388
00:36:26,190 --> 00:36:27,910
Bom!
389
00:36:34,630 --> 00:36:37,710
I'll make sure
you all pay for this.
390
00:36:39,530 --> 00:36:41,590
No need to thank me.
391
00:36:43,340 --> 00:36:45,890
We're willing to
escort her anytime.
392
00:36:49,330 --> 00:36:52,529
I hope we can meet
with a smile in a week.
393
00:36:52,530 --> 00:36:55,340
Unless you want to find
out what a real threat is.
394
00:37:10,590 --> 00:37:12,360
Are you okay?
395
00:37:24,940 --> 00:37:27,020
Ms. Na.
396
00:37:28,880 --> 00:37:30,930
Are you okay?
397
00:37:31,770 --> 00:37:33,330
Yes.
398
00:37:33,970 --> 00:37:36,210
Hello, sir.
399
00:37:37,280 --> 00:37:40,319
Bom's kids' cooking class later-
400
00:37:40,320 --> 00:37:44,039
I'm sorry. She'll have to take a
break from all classes for now.
401
00:37:44,040 --> 00:37:45,470
What?
402
00:37:46,060 --> 00:37:48,259
I'm sorry. There's a bit
of a situation at home.
403
00:37:48,260 --> 00:37:50,679
No need to apologize. It's okay.
404
00:37:50,680 --> 00:37:54,110
After you get things
sorted out, we'll later...
405
00:37:54,760 --> 00:37:57,449
Come to the tea
party if you can, then.
406
00:37:57,450 --> 00:37:59,279
Okay.
407
00:37:59,280 --> 00:38:03,769
Bom, I'll bring you
the cookies later.
408
00:38:03,770 --> 00:38:05,169
Thank you.
409
00:38:05,170 --> 00:38:07,019
Bom, we need to go somewhere.
410
00:38:07,020 --> 00:38:08,289
Where?
411
00:38:08,290 --> 00:38:10,229
Just get in first.
412
00:38:10,230 --> 00:38:12,850
- Put the seatbelt on.
- Okay.
413
00:38:14,780 --> 00:38:16,799
Ms. Na.
414
00:38:16,800 --> 00:38:23,939
Feel free to let me
know if you need my help.
415
00:38:23,940 --> 00:38:25,439
Thank you.
416
00:38:25,440 --> 00:38:27,450
Thank you, Ms. Ha.
417
00:38:42,320 --> 00:38:47,399
Her daughter is really cute.
418
00:38:47,400 --> 00:38:51,339
Her laughter is so lively...
419
00:38:51,340 --> 00:38:55,339
and very pure.
420
00:38:55,340 --> 00:38:57,179
Should I invite
her to our house?
421
00:38:57,180 --> 00:39:00,149
No, you don't have to force her.
422
00:39:00,150 --> 00:39:02,840
I'm sure you'll like
it if she comes over.
423
00:39:06,850 --> 00:39:08,699
Feels nice early in
the morning, right?
424
00:39:08,700 --> 00:39:11,449
- Would you like to try this?
- So, what did you prepare?
425
00:39:11,450 --> 00:39:14,409
- I prepared tennis shoes.
- Well, I...
426
00:39:14,410 --> 00:39:16,159
What did you prepare, boss?
427
00:39:16,160 --> 00:39:17,929
Me? As for me...
428
00:39:17,930 --> 00:39:19,530
Okay.
429
00:39:21,010 --> 00:39:23,659
Hello, I'm Freddie!
430
00:39:23,660 --> 00:39:26,209
- We're taking a ship this time.
- Yes.
431
00:39:26,210 --> 00:39:28,379
England is an island nation.
432
00:39:28,380 --> 00:39:31,149
England is located to the
north-west of mainland Europe.
433
00:39:31,150 --> 00:39:32,950
In England...
434
00:39:33,810 --> 00:39:35,269
We'll sue him immediately.
435
00:39:35,270 --> 00:39:38,939
Trespassing, robbery,
threats, and even kidnapping?
436
00:39:38,940 --> 00:39:43,069
How dare he threaten
a former prosecutor?
437
00:39:43,070 --> 00:39:45,979
How much is 7 billion exactly?
438
00:39:45,980 --> 00:39:48,980
Illegal fund and
money laundering.
439
00:39:49,880 --> 00:39:53,470
He must've done all the illegal
things an attorney could commit.
440
00:39:54,470 --> 00:39:57,449
Cha Seong Jae,
that guy is seriously...
441
00:39:57,450 --> 00:39:59,859
You need to get it together now.
442
00:39:59,860 --> 00:40:05,239
Don't say your dead husband is
alive or something nonsensical like that.
443
00:40:05,240 --> 00:40:09,470
Let's catch that psycho Chief
Ma and put him away first.
444
00:40:10,670 --> 00:40:12,630
How about what I
asked you about?
445
00:40:16,080 --> 00:40:17,900
Shin Hwa.
446
00:40:19,990 --> 00:40:22,259
Do you really have to?
447
00:40:22,260 --> 00:40:24,720
A DNA test in this situation?
448
00:40:32,310 --> 00:40:34,759
The DNA sample...
449
00:40:34,760 --> 00:40:39,219
won't be hard to get since the
case was concluded as suicide.
450
00:40:39,220 --> 00:40:42,510
I'll request it for
now. Let's wait.
451
00:40:44,460 --> 00:40:45,899
Thank you.
452
00:40:45,900 --> 00:40:48,379
Thank you, Shin Hwa.
453
00:40:48,380 --> 00:40:50,529
Please take care of Bom for me.
454
00:40:50,530 --> 00:40:53,220
You're the only one I can ask.
455
00:41:05,000 --> 00:41:07,889
I'm sincerely sorry
about CEO Cha.
456
00:41:07,890 --> 00:41:09,959
You must be very upset.
457
00:41:09,960 --> 00:41:14,589
No, I'm sorry to disturb you
regarding my personal matter.
458
00:41:14,590 --> 00:41:17,439
It's possible to extend
the loan then, correct?
459
00:41:17,440 --> 00:41:22,719
Yes. The executive director of
Chawoong came to be the guarantor.
460
00:41:22,720 --> 00:41:24,660
By chance,
461
00:41:25,360 --> 00:41:30,509
did CEO Cha create the accounts
for the homeless sponsored by
462
00:41:30,510 --> 00:41:32,750
the Chawoong Foundation here?
463
00:41:33,400 --> 00:41:34,919
Well, yes.
464
00:41:34,920 --> 00:41:40,139
He said he wanted to give them
support from the foundation's fund.
465
00:41:40,140 --> 00:41:43,300
But why do you ask that?
466
00:41:44,470 --> 00:41:49,830
I heard one of the accounts was
used as a burner account once.
467
00:41:51,200 --> 00:41:54,619
I'm not sure. There are
countless accounts like that.
468
00:41:54,620 --> 00:41:57,080
It happens occasionally.
469
00:42:00,990 --> 00:42:02,479
In Gyu, did you look into it?
470
00:42:02,480 --> 00:42:05,249
Yes, out of the people who
received the foundation's support,
471
00:42:05,250 --> 00:42:08,869
13 of them were being
managed by CEO Cha.
472
00:42:08,870 --> 00:42:10,830
Send me the list.
473
00:42:16,400 --> 00:42:19,170
(Jo In Gyu)
474
00:42:21,510 --> 00:42:23,589
(Hwang Tae Su / Choi
Beom Jun / Kim Wu Shik)
475
00:42:23,590 --> 00:42:26,990
Choi Beom Jun and Kim Wu Shik?
476
00:42:46,130 --> 00:42:48,210
Choi Beom Jun. (Construction
Subcontractor Agreement)
477
00:42:48,950 --> 00:42:50,339
Kim Wu Shik?
478
00:42:50,340 --> 00:42:52,109
(KK International
CEO Kim Wu Shik)
479
00:42:52,110 --> 00:42:54,550
The contract fee
was 7 billion won.
480
00:42:55,770 --> 00:42:59,449
Your husband took
7 billion from me.
481
00:42:59,450 --> 00:43:03,020
I got 500 million back.
So there's 6.5 billion left.
482
00:43:15,350 --> 00:43:18,670
How can I help you? Chief
Ma is in a meeting right now.
483
00:43:34,920 --> 00:43:36,959
Should I talk to you out here?
484
00:43:36,960 --> 00:43:39,170
I wonder if everyone knows.
485
00:43:41,920 --> 00:43:43,630
Please leave.
486
00:43:49,470 --> 00:43:51,329
Thank you.
487
00:43:51,330 --> 00:43:52,358
Please leave.
488
00:43:52,382 --> 00:43:55,489
For the independence of the
people who struggle financially,
489
00:43:55,490 --> 00:43:58,349
you signed such
a major contract.
490
00:43:58,350 --> 00:44:02,009
I'm here to thank you on behalf
of the Chawoong Foundation.
491
00:44:02,010 --> 00:44:03,769
Let's postpone the meeting.
492
00:44:03,770 --> 00:44:06,400
I have a guest, as you can see.
493
00:44:19,750 --> 00:44:21,889
Are you crazy?
494
00:44:21,890 --> 00:44:25,200
Do you realize that you've been
betrayed by Cha Seong Jae now?
495
00:44:26,230 --> 00:44:28,809
Wake up, ma'am.
496
00:44:28,810 --> 00:44:29,969
Where's the money?
497
00:44:29,970 --> 00:44:33,469
Do you think I'm here as Cha
Seong Jae's wife right now?
498
00:44:33,470 --> 00:44:36,399
No. I was a
prosecutor for 13 years.
499
00:44:36,400 --> 00:44:39,530
I've dealt with too
many people like you.
500
00:44:40,910 --> 00:44:44,379
The 7 billion my
husband supposedly took.
501
00:44:44,380 --> 00:44:46,839
It wasn't even your money.
502
00:44:46,840 --> 00:44:50,709
It was a mysterious ghost
company, not Ma Gang,
503
00:44:50,710 --> 00:44:53,129
who the 7 billion belongs to.
504
00:44:53,130 --> 00:44:55,389
I'm not sure what you mean.
505
00:44:55,390 --> 00:44:58,299
A ghost company sent
the ridiculous amount of
506
00:44:58,300 --> 00:45:02,129
7 billion won in construction fees to
a fake homeless person's account.
507
00:45:02,130 --> 00:45:05,030
That's a classic
money laundering tactic.
508
00:45:06,900 --> 00:45:09,469
I see.
509
00:45:09,470 --> 00:45:15,239
If you didn't know, should I be paying a
visit to whoever it is who is above you?
510
00:45:15,240 --> 00:45:19,759
I suppose a corporation
like Geumshin Corporation
511
00:45:19,760 --> 00:45:23,750
wouldn't launder their
money so clumsily.
512
00:45:32,210 --> 00:45:34,939
You're an entertaining lady.
513
00:45:34,940 --> 00:45:38,579
It's none of your concern
what kind of money that is.
514
00:45:38,580 --> 00:45:41,389
I'm telling you to give it back
since your husband took it.
515
00:45:41,390 --> 00:45:43,799
- Is there evidence?
- What?
516
00:45:43,800 --> 00:45:46,199
You should've given it
to him under your name.
517
00:45:46,200 --> 00:45:50,519
Why would you trust Cha Seong
Jae with such a large sum of money?
518
00:45:50,520 --> 00:45:52,400
Because he was cheap.
519
00:45:53,090 --> 00:45:56,190
Your husband
charged the lowest fee.
520
00:45:56,980 --> 00:46:00,359
He was resourceful since
he had the foundation, too.
521
00:46:00,360 --> 00:46:02,639
You must know well since
you used to be a prosecutor.
522
00:46:02,640 --> 00:46:05,430
That those weren't
the skills of a rookie.
523
00:46:08,080 --> 00:46:10,089
Make it public if you want to.
524
00:46:10,090 --> 00:46:12,140
I have nothing to do with it.
525
00:46:12,860 --> 00:46:17,399
Cha Seong Jae represented Deputy Kim
Yun Seon, who embezzled money and died.
526
00:46:17,400 --> 00:46:19,389
Go ahead and expose it.
527
00:46:19,390 --> 00:46:22,049
Those two teamed
up and took the money.
528
00:46:22,050 --> 00:46:24,700
And I'm just trying
to clean up the mess.
529
00:46:31,680 --> 00:46:33,900
You're so transparent.
530
00:46:34,700 --> 00:46:37,259
Tongues may lie but,
531
00:46:37,260 --> 00:46:39,380
but bodies don't.
532
00:46:44,000 --> 00:46:46,209
You're scared, aren't you?
533
00:46:46,210 --> 00:46:48,239
Looks like you know
534
00:46:48,240 --> 00:46:52,550
the higher-ups won't
believe what you just said.
535
00:46:54,100 --> 00:46:58,229
If there's evidence my husband
took your money, bring it.
536
00:46:58,230 --> 00:47:01,050
I'll be responsible
if I have to.
537
00:47:02,230 --> 00:47:05,690
If you threaten me
using my daughter again,
538
00:47:07,500 --> 00:47:09,490
you'll pay for it.
539
00:47:47,090 --> 00:47:49,440
Mr. Do, we need to talk.
540
00:47:55,970 --> 00:47:59,090
Using the support
fund as an excuse,
541
00:48:00,540 --> 00:48:04,150
I think CEO Cha used Mr. Hwang
Tae Su and a few others.
542
00:48:06,500 --> 00:48:10,410
And the burner accounts...
543
00:48:11,320 --> 00:48:15,419
Perhaps he used their bank
accounts to launder Chief Ma's money.
544
00:48:15,420 --> 00:48:18,130
Like an obvious
plot from a movie.
545
00:48:20,140 --> 00:48:23,130
Did you want to see
me to tell me that?
546
00:48:26,700 --> 00:48:28,270
Excuse me.
547
00:48:29,710 --> 00:48:34,189
I don't care if you people
launder money or whatever else.
548
00:48:34,190 --> 00:48:37,559
Cha Seong Jae, whom
you believe to be dead...
549
00:48:37,560 --> 00:48:40,430
I'm just looking
for him right now.
550
00:48:57,800 --> 00:48:59,969
Sure.
551
00:48:59,970 --> 00:49:03,469
I see that you're looking
for Hwang Tae Su
552
00:49:03,470 --> 00:49:06,620
so you can catch Cha Seong Jae.
553
00:49:09,380 --> 00:49:12,259
This is Mr. Hwang's
transaction history.
554
00:49:12,260 --> 00:49:14,289
After Seong Jae died,
555
00:49:14,290 --> 00:49:19,350
Mr. Hwang took out
cash from just one branch.
556
00:49:23,840 --> 00:49:26,089
Let's do an exchange.
557
00:49:26,090 --> 00:49:29,010
Tell me why you believe
Cha Seong Jae is alive.
558
00:49:36,400 --> 00:49:38,700
There's a business
that deals with people
559
00:49:38,724 --> 00:49:41,429
who can't register phones
under the own names.
560
00:49:41,430 --> 00:49:45,569
I introduced them
to Tae Su, too.
561
00:49:45,570 --> 00:49:50,330
Seong Jae said he needed
a way to reach Tae Su.
562
00:49:51,970 --> 00:49:55,119
Seong Jae apparently
went there recently
563
00:49:55,120 --> 00:49:57,790
and purchased a new
number under Tae Su's name.
564
00:50:00,290 --> 00:50:02,520
That number is still active.
565
00:50:18,150 --> 00:50:19,556
The call is not going through.
566
00:50:19,580 --> 00:50:22,120
You'll be connected to the
voicemail after the beep...
567
00:50:23,120 --> 00:50:27,530
(010-1812-3201)
568
00:50:44,430 --> 00:50:45,879
The call is not going through.
569
00:50:45,903 --> 00:50:48,520
You'll be connected to the
voicemail after the beep...
570
00:51:01,340 --> 00:51:02,730
(DNA Test Report)
571
00:52:06,420 --> 00:52:08,600
You should've been dead.
572
00:52:10,250 --> 00:52:13,090
You should've just
died, Cha Seong Jae.
573
00:52:32,070 --> 00:52:34,779
(DNA Test Report)
574
00:52:34,780 --> 00:52:37,119
(Result: 0.0000001% a
match) Should I tell Father?
575
00:52:37,120 --> 00:52:42,109
Thankfully, the DNA sample from
the body was kept as evidence.
576
00:52:42,110 --> 00:52:46,869
They compared it with the
DNA from his toothbrush at home.
577
00:52:46,870 --> 00:52:48,630
I...
578
00:52:52,720 --> 00:52:55,709
I must've taken the
wrong toothbrush.
579
00:52:55,710 --> 00:52:58,129
It's possible you were mistaken,
580
00:52:58,130 --> 00:53:02,359
but the DNA from that
toothbrush can't just...
581
00:53:02,360 --> 00:53:06,869
match the DNA from a
stranger's body, Mother.
582
00:53:06,870 --> 00:53:09,500
Are you doubting me right now?
583
00:53:11,040 --> 00:53:14,129
I heard you've been meeting
up with Do Jin Wu lately.
584
00:53:14,130 --> 00:53:16,559
Did he tell you that?
585
00:53:16,560 --> 00:53:18,120
Yes.
586
00:53:18,960 --> 00:53:21,729
Since the Chawoong
Foundation used to sponsor him,
587
00:53:21,730 --> 00:53:25,300
I heard he was very
close to you and Father.
588
00:53:27,660 --> 00:53:31,260
You must know that he
got shot recently, too, then.
589
00:53:33,270 --> 00:53:35,529
I don't know if it's
a good thing or not,
590
00:53:35,530 --> 00:53:38,249
but he said he saw who shot him.
591
00:53:38,250 --> 00:53:39,879
There's no way it was Seong Jae.
592
00:53:39,880 --> 00:53:42,100
He would never do-
593
00:53:45,570 --> 00:53:47,920
Why are you telling me that?
594
00:53:49,610 --> 00:53:54,410
How could he have shot
Mr. Do if he was dead?
595
00:53:57,450 --> 00:54:00,480
If he's alive, what's
with that body?
596
00:54:01,650 --> 00:54:04,489
That's murder.
597
00:54:04,490 --> 00:54:07,309
If not, it's illegal tampering
with a corpse, at least.
598
00:54:07,310 --> 00:54:10,560
Trying to kill Mr. Do
is attempted murder.
599
00:54:12,140 --> 00:54:15,329
How much do you
want me to find out?
600
00:54:15,330 --> 00:54:19,139
Let me meet Seong Jae
before things get worse.
601
00:54:19,140 --> 00:54:21,559
What kind of nonsense
are you saying...
602
00:54:21,560 --> 00:54:23,880
I know you're having
a hard time, but...
603
00:54:25,860 --> 00:54:27,679
Stop saying stuff
like that and leave.
604
00:54:27,680 --> 00:54:30,580
This is Mr. Hwang
Tae Su's call history.
605
00:54:32,250 --> 00:54:34,379
This is your number.
606
00:54:34,380 --> 00:54:36,610
Where's Cha Seong Jae right now?
607
00:54:43,520 --> 00:54:46,349
I'll discuss this
with Father, then.
608
00:54:46,350 --> 00:54:49,869
Mun Yeong. Mun Yeong.
609
00:54:49,870 --> 00:54:53,149
D-Don't be like that.
Let's go out and...
610
00:54:53,150 --> 00:54:55,089
Father.
611
00:54:55,090 --> 00:54:56,520
Yes.
612
00:55:01,970 --> 00:55:03,249
I'll get going now.
613
00:55:03,250 --> 00:55:06,149
Oh, okay. Get home safely.
614
00:55:06,150 --> 00:55:08,909
See you at the office tomorrow.
615
00:55:08,910 --> 00:55:10,680
I'll let you rest, then.
616
00:55:28,920 --> 00:55:32,380
(We're against the building of
the resort that mocks the locals)
617
00:55:43,070 --> 00:55:44,910
(46, Haean-ro 4 gil)
618
00:58:29,400 --> 00:58:31,430
You really were alive.
619
00:58:48,680 --> 00:58:52,709
โซ I can't take
another lonely night โซ
620
00:58:52,710 --> 00:58:58,830
โซ You know that I need to more.
You know that I need you more. โซ
621
00:58:59,610 --> 00:59:02,829
โซ I'm not giving
in without a fight โซ
622
00:59:02,830 --> 00:59:06,129
(Hide)
623
00:59:06,130 --> 00:59:07,769
Did you kill Hwang Tae Su?
624
00:59:07,770 --> 00:59:09,749
Let go, you son of a bitch!
625
00:59:09,750 --> 00:59:12,599
I've been threatened
by Do Jin Wu.
626
00:59:12,600 --> 00:59:17,049
I told the police that Hwang
Tae Su was the one who shot me.
627
00:59:17,050 --> 00:59:22,309
We'll find out if the police will find
Hwang Tae Su or Cha Seong Jae soon.
628
00:59:22,310 --> 00:59:24,329
Any luck getting
the money ready?
629
00:59:24,330 --> 00:59:27,559
I'll ask you nicely only
for a few more days.
630
00:59:27,560 --> 00:59:30,779
You'll demand 7 billion
from Ma Gang for damages?
631
00:59:30,780 --> 00:59:32,469
Yes. I hope you
look forward to it.
632
00:59:32,470 --> 00:59:37,030
โซ Shining brighter
than the city โซ47420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.