All language subtitles for Hercai.S03.E28_(66._Bölüm)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,583 --> 00:00:33,508 Anne 2 00:00:40,224 --> 00:00:44,024 Onun yanında babam var. Sen benimle gel. Lütfen. 3 00:01:41,975 --> 00:01:43,525 Yüz verin! 4 00:02:07,297 --> 00:02:09,322 Ben bu masa da bir kere hayatımı bıraktım. 5 00:02:09,372 --> 00:02:10,000 İkincisi olmayacak ! 6 00:02:10,919 --> 00:02:11,926 Yüz elliçabuk ! 7 00:02:13,000 --> 00:02:13,823 Hazır! 8 00:02:32,847 --> 00:02:35,147 Miran! Sakin olmak zorundasın! 9 00:02:41,078 --> 00:02:43,104 Benim karım ölüyor! 10 00:02:53,045 --> 00:02:54,320 İki yüz şok! 11 00:02:54,421 --> 00:02:55,522 Çekilin! 12 00:03:08,871 --> 00:03:10,396 Karın için sakin olmak zorundasın. 13 00:03:12,243 --> 00:03:12,793 Doktor! 14 00:03:14,563 --> 00:03:15,588 Doktor! 15 00:03:33,246 --> 00:03:35,471 Söz iyi olacak 16 00:03:37,194 --> 00:03:38,661 İyi olacak. 17 00:04:52,806 --> 00:04:53,606 Reyyan 18 00:04:57,680 --> 00:04:58,768 Gitme. 19 00:04:59,163 --> 00:05:00,599 Vakit geldi. 20 00:05:01,164 --> 00:05:02,639 Gitmek zorundayım. 21 00:05:23,280 --> 00:05:25,230 Hocam! Hastanın nabzı yok. 22 00:05:25,280 --> 00:05:26,050 Hasta ex oluyor. 23 00:05:26,100 --> 00:05:27,800 Hayır! Hayır, çek elini! 24 00:05:28,093 --> 00:05:29,218 Çek elini! 25 00:05:29,265 --> 00:05:31,172 Ailen için. İki yüz elli şok 26 00:05:31,220 --> 00:05:32,322 Hazır 27 00:05:32,372 --> 00:05:33,475 Çekilin. 28 00:05:35,273 --> 00:05:36,223 Reyyan 29 00:05:49,774 --> 00:05:51,124 Reyyan. 30 00:07:16,471 --> 00:07:20,171 Bizleri yoktan var eden, varlıktan hidayete erdiren... 31 00:07:20,446 --> 00:07:23,222 ... cenâb-ı hak'a sonsuz hamd ve senalar... 32 00:07:23,271 --> 00:07:29,123 ... peygamberimizin ashabına salât ü selam olsun. 33 00:07:29,171 --> 00:07:35,698 Bütün canlıların hayatlarıyla sundukları hediyeler, bütün ruh sahibi olan insanların... 34 00:07:35,746 --> 00:07:41,273 ...hayvanların mukarreb melaikenin ibadetleri Allah'a mahsustur. 35 00:07:41,771 --> 00:07:42,696 Amin. 36 00:11:04,721 --> 00:11:05,571 Miran. 37 00:13:14,521 --> 00:13:15,321 Baba. 38 00:13:17,096 --> 00:13:18,772 Senin ne işin var burada ? 39 00:13:26,475 --> 00:13:30,400 Benim bugün 2 oğlum vardı. İkisinide gömdüm toprağa. 40 00:13:30,996 --> 00:13:33,321 Sende inanmıyorsun benim öldürmediğime. 41 00:13:42,796 --> 00:13:44,196 Cihan Ağa değil mi bu ? 42 00:13:44,721 --> 00:13:46,023 Ne diye gelmiş buraya ? 43 00:13:46,522 --> 00:13:47,652 Kelepçeli beyim o. 44 00:13:48,722 --> 00:13:49,522 Katil ! 45 00:13:50,146 --> 00:13:51,430 Ağabey katili ! 46 00:13:51,479 --> 00:13:53,141 Utanmadan bir de gelmiş buraya. 47 00:13:53,637 --> 00:13:55,046 İnsan ağabeyine nasıl kıyar ? 48 00:13:55,096 --> 00:13:56,625 Ben ağabeyimin katili değilim ! 49 00:13:59,446 --> 00:14:00,921 Onun canına kıymadım. 50 00:14:04,646 --> 00:14:07,373 Ben onun canına nasıl kıyarım ? 51 00:14:11,696 --> 00:14:14,821 Kimin ne düşündüğü umrumda değil. 52 00:14:16,221 --> 00:14:18,098 Ben ağabeyime son görevimi yapacağım. 53 00:14:28,565 --> 00:14:30,415 Gitsek iyi olacak Cihan Bey. 54 00:14:33,438 --> 00:14:35,797 Acılı gününüzde taşkınlık çıkmasın. 55 00:15:38,722 --> 00:15:41,047 Reyyan'la Umut'u getir bana. 56 00:15:42,321 --> 00:15:44,021 Sizi bekleyeceğim. 57 00:16:03,189 --> 00:16:05,214 Seninle konuşmam lazım Miran Ağa. 58 00:16:06,812 --> 00:16:09,403 Gayrı nüfusunda ne alırsan kurtarabilirsin 59 00:16:10,953 --> 00:16:13,647 Sonunda öleceğimi bilsem bile her şeyi anlatacağım sana. 60 00:16:16,371 --> 00:16:17,371 Hanım Ağam. 61 00:16:17,621 --> 00:16:18,754 Erkan bu. 62 00:16:19,453 --> 00:16:20,871 Koş yakala ! Koş ! 63 00:16:30,087 --> 00:16:32,662 Miran Şadoğlu ! Beni bul ! 64 00:16:35,112 --> 00:16:36,422 Fırat, yakalayın şunu. 65 00:16:42,421 --> 00:16:43,471 Yok değil mi ? 66 00:16:44,171 --> 00:16:45,846 Miran artık bu işin peşini bırakmaz 67 00:16:47,096 --> 00:16:48,498 Miran bıraksa bile... 68 00:16:49,146 --> 00:16:51,684 ... Cihan. Cihan çıkınca ilk benim kapımı çalacak 69 00:16:53,555 --> 00:16:56,420 Ölüsü artık bir işe yaramaz. Dirisi konuşacak. 70 00:16:57,315 --> 00:17:01,645 Diyecek ki, bu işi Cihan Şadoğlu tezgahladı. Tamam. 71 00:17:02,096 --> 00:17:03,386 Başüstüne Hanım Ağam. 72 00:17:03,435 --> 00:17:04,823 Hadi hadi çabuk. 73 00:17:07,820 --> 00:17:08,845 Kimmiş ? 74 00:17:09,871 --> 00:17:11,310 Yok. Yakalayamadık. 75 00:17:21,256 --> 00:17:24,581 Ben İstanbul'a Reyyan'nın yanına gideceğim. 76 00:17:26,128 --> 00:17:27,747 Git kardeşim sen. Git. 77 00:17:28,246 --> 00:17:31,571 Git ben buradayım. geriye ne kaldıysa ben halledecem. hiç merak etme. 78 00:17:40,697 --> 00:17:42,447 Eğer Reyyan'a bir şey olursa 79 00:17:44,996 --> 00:17:47,442 Oğlum sana emanet. Tamam mı ? 80 00:17:47,490 --> 00:17:49,698 Miran ! Sakın ! Sakın ! Sakın ! 81 00:17:50,921 --> 00:17:51,721 Sakın ! 82 00:17:56,046 --> 00:17:59,696 Reyyan yoksa Miran yok. 83 00:18:01,496 --> 00:18:03,246 Boşuna demedik. 84 00:18:04,296 --> 00:18:06,321 Eğer Reyyan'a bir şey olursa 85 00:18:06,371 --> 00:18:07,671 Olmayacak kardeşim 86 00:18:08,721 --> 00:18:10,721 Olmayacak. olmayacak. Tamam 87 00:18:11,071 --> 00:18:13,813 Sen gideceksin. Karınla çocuğunu alıp geleceksin buraya. 88 00:18:14,587 --> 00:18:18,621 Babanın yasını tutacaksın. Sonra beraber çocuğunuzu büyüteceksiniz tamam mı ? 89 00:18:33,221 --> 00:18:34,046 Fırat ! 90 00:18:35,396 --> 00:18:38,054 Ne yap et bana seslenen çocuğu bul tamam mı ? 91 00:18:38,103 --> 00:18:39,228 Bulacağım. Merak etme. 92 00:18:40,353 --> 00:18:41,153 Miran ! 93 00:18:41,703 --> 00:18:44,787 Bak ben Cihan Şadoğlu'nu günahım kadar sevmem bilirsin. 94 00:18:46,637 --> 00:18:49,146 Ama Cihan Bey, Hazar Bey'e çok düşkündü. 95 00:18:50,346 --> 00:18:52,185 O yapmadı diyorsun. 96 00:18:53,957 --> 00:18:56,015 Annem gözlerimle gördüm diyor yaptığını. 97 00:18:56,162 --> 00:18:57,322 Yaren'de oradaymış. 98 00:18:57,671 --> 00:18:58,865 O da tam aksini söylüyor. 99 00:19:01,762 --> 00:19:03,994 Herhalde öyle der oğlum. Kızı. 100 00:19:04,843 --> 00:19:05,990 Ama haklısın. 101 00:19:07,289 --> 00:19:08,844 Bu işin içerisinde başka bir oyun var. 102 00:19:09,817 --> 00:19:11,327 Ve o çocuğun da bu oyunla ilgisi var. 103 00:19:12,999 --> 00:19:14,105 Buluruz. Çözeriz 104 00:19:14,155 --> 00:19:16,080 Ben döner dönmez bu meselenin peşine düşeceğim. 105 00:19:16,303 --> 00:19:19,203 Tabii sende o sürede eğer bir şeyler bulursan 106 00:19:19,253 --> 00:19:20,474 Tamam. Haber ederim. 107 00:20:37,297 --> 00:20:39,572 İki gündür bir şey yemedin. 108 00:20:41,796 --> 00:20:43,173 Zehra yapma. 109 00:20:51,582 --> 00:20:53,882 Reyyan uyandığında seni böyle görmesin. 110 00:20:56,455 --> 00:20:59,442 Torunumu beklerken tabutu geldi avluya. 111 00:21:05,641 --> 00:21:08,316 Rüyasını görmüştüm biliyor musun ? 112 00:21:10,790 --> 00:21:13,599 Gördüm ama Reyyan'a yordum ben. 113 00:21:17,221 --> 00:21:20,172 Çünkü ölümle cebelleşen Reyyan'dı. 114 00:21:27,632 --> 00:21:30,757 Ama giden Hazar Bey olacakmış meğer. 115 00:21:35,583 --> 00:21:37,508 Dede olduğu gün... 116 00:21:38,180 --> 00:21:40,768 ... öleceğini bilmeden beklemiş ölümü. 117 00:21:47,121 --> 00:21:48,046 Zehra, ben... 118 00:21:50,371 --> 00:21:51,171 ... çok üzgünüm. 119 00:21:53,471 --> 00:21:55,255 Tekrar başın sağolsun. 120 00:21:56,205 --> 00:21:57,726 Çok büyük bir acı. 121 00:22:02,173 --> 00:22:03,103 Ama evlatların... 122 00:22:03,153 --> 00:22:04,524 ... evlatlarım yetim kaldı. 123 00:22:07,797 --> 00:22:10,395 Ben, köksüz. 124 00:22:14,018 --> 00:22:15,928 Aklı Reyyan'daydı. 125 00:22:20,730 --> 00:22:28,179 O da gelecekti buraya ama çocuklar var dedim. Çocuklar var gelme. 126 00:22:33,753 --> 00:22:36,260 Ben mani oldum gelmesine. 127 00:22:39,482 --> 00:22:41,830 Ben engel olmasaydım 128 00:22:41,903 --> 00:22:43,228 Bilemezdin. 129 00:22:46,003 --> 00:22:47,940 Hiçbirimiz bilemezdik 130 00:22:50,939 --> 00:22:54,539 Ben şimdi nasıl söyleyeceğim Reyyan'a 131 00:22:58,287 --> 00:23:01,057 Ona ne diyeceğim ben 132 00:23:17,389 --> 00:23:19,989 Ben şimdi Reyyan'a ne diyeceğim ? 133 00:24:06,553 --> 00:24:07,978 Sende mi geldin oğlum ? 134 00:24:08,528 --> 00:24:10,103 Hazar Ağamı severdim. 135 00:24:10,678 --> 00:24:11,807 Yattığı yer nur olsun. 136 00:24:12,230 --> 00:24:16,396 Gelen gidendir, yemektir, çaydır, gelen bir işin ucundan tutayım dedim ağam. 137 00:24:16,771 --> 00:24:18,050 Eksik olma oğlum. 138 00:24:18,521 --> 00:24:21,796 Ama taziye çadırında çocuklar ağırlıyorlar misafirleri. 139 00:24:22,846 --> 00:24:23,672 Sağol. 140 00:24:24,271 --> 00:24:28,187 Yine de bir emriniz, bir ihtiyacınız olursa halledeyim. 141 00:24:28,862 --> 00:24:30,421 Sağol oğlum. 142 00:24:31,146 --> 00:24:32,683 Hadi gel dinlen biraz. 143 00:26:39,806 --> 00:26:42,131 Evlatlarım... 144 00:26:43,255 --> 00:26:45,259 ... sana emanet. 145 00:26:51,773 --> 00:26:52,923 Oğlum. 146 00:27:30,935 --> 00:27:33,085 Başın sağolsun Miran. 147 00:27:35,396 --> 00:27:36,996 Dostlar sağolsun doktor. 148 00:27:39,821 --> 00:27:45,931 Giden bilmez. Ölüm en çok kalana zordur. Bilirim. 149 00:27:47,230 --> 00:27:48,798 Sadece doktor olarak değil. 150 00:27:48,847 --> 00:27:51,749 Aynı zamanda bir baba olarak dilediğim bir şey var. 151 00:27:52,722 --> 00:27:54,612 Allah herkese ölümü sıralı versin. 152 00:27:57,037 --> 00:27:58,181 Amin. 153 00:28:02,080 --> 00:28:03,330 Sağolasın doktor. 154 00:28:03,930 --> 00:28:06,630 Beni babama gönderdiğin için. 155 00:28:07,953 --> 00:28:11,230 Reyyan'ım hakkında sürekli bana bilgi verdiğin için. Her şey için sağolasın. 156 00:28:13,905 --> 00:28:15,123 Ama... 157 00:28:17,021 --> 00:28:20,016 ... artık bana karımın durumuna dair elle tutulur bir şey söyle. 158 00:28:21,313 --> 00:28:25,197 Reyyan'ı uyandırma kararı aldık. 159 00:28:26,721 --> 00:28:28,559 Reyyan iki gündür uyuyor. 160 00:28:29,207 --> 00:28:32,690 Verdiğimiz takviyelerle vücut direncinin yükseldiğini düşünüyoruz. 161 00:28:34,023 --> 00:28:35,923 İlacı keseceğim Miran. 162 00:28:38,371 --> 00:28:40,084 Peki. Sonra ne olacak ? 163 00:28:41,181 --> 00:28:44,276 Sonrası Reyyan'a bağlı. Ama bunu yapmak zorundayız Miran. 164 00:28:46,151 --> 00:28:47,554 Doktor. 165 00:28:50,553 --> 00:28:54,867 Ya uyanamazsa ? 166 00:28:57,513 --> 00:29:01,446 Böyle bir ihtimal var. Ama ben Reyyan'a güveniyorum. 167 00:29:02,146 --> 00:29:03,212 Ne dediyse yaptı. 168 00:29:03,687 --> 00:29:05,071 Bak sana oğlunu verdi. 169 00:29:05,496 --> 00:29:08,862 Şimdi de kendi savaşını veriyor. Eminim onu da başaracak. 170 00:29:09,762 --> 00:29:12,421 Reyyan'da ben de sana verdiğimiz sözü tutacağız. 171 00:29:13,496 --> 00:29:15,230 İnşallah doktor. 172 00:29:18,230 --> 00:29:19,423 İnşallah. 173 00:29:20,046 --> 00:29:22,822 Hadi kalk. Oğlanı görmeye gidelim. 174 00:29:29,946 --> 00:29:32,071 Umut özlemiştir seni. Hadi. 175 00:30:10,455 --> 00:30:12,504 Bakma böyle ufak olduğuna... 176 00:30:13,128 --> 00:30:16,562 ... o da kendi savaşını en iyi şekilde veriyor. 177 00:30:17,187 --> 00:30:18,793 Oğlun çok güçlü Miran. 178 00:30:23,090 --> 00:30:24,272 Annesi gibi. 179 00:30:28,471 --> 00:30:37,846 Madem henüz annesine kavuşamıyoruz o zaman sende gel babanın kollarına. 180 00:30:59,176 --> 00:31:02,976 Sana yemin ederim onu kimsenin üzmesine izin vermeyeceğim. 181 00:31:03,076 --> 00:31:04,671 Asla yalnız kalmayacak. 182 00:31:13,922 --> 00:31:19,472 Çocukluğumda yaşayamadığım ne varsa Umut yaşayacak. Geçmişimde tamamlayamadığım 183 00:31:21,196 --> 00:31:24,980 Eksik kalan ne varsa oğlumla tamamlayacağım. 184 00:31:32,553 --> 00:31:35,004 Reyyan. Umut bize çok iyi gelecek. 185 00:31:40,081 --> 00:31:42,131 Miran ? 186 00:31:45,630 --> 00:31:49,541 Annesi uyanınca. Annesi uyanınca birlikte alacağız. 187 00:32:00,912 --> 00:32:02,862 Bunun için mi Miran ? 188 00:32:05,337 --> 00:32:08,165 Bunun için mi Reyyan içeride ölümle savaşıyor ? 189 00:32:12,537 --> 00:32:15,796 Sen kızımı olmayacak bir hayale inandırdın. 190 00:32:17,021 --> 00:32:21,715 Kızım sırf sana bir evlat versin diye içeride ölümle cebelleşiyor. 191 00:32:22,514 --> 00:32:24,009 Canından vazgeçti. 192 00:32:25,431 --> 00:32:26,801 Sen ne yapıyorsun ? 193 00:32:27,826 --> 00:32:30,321 Evladını kucağına bile almıyorsun. Öyle mi ? 194 00:32:31,546 --> 00:32:34,374 Alacağım. Alacağım. Reyyan uyandığında... 195 00:32:34,571 --> 00:32:37,771 ... ya uyanmazsa ? Ya Reyyan bir daha gelmezse? 196 00:32:37,821 --> 00:32:39,350 Sus! Sus! 197 00:32:39,400 --> 00:32:41,115 Ne olacak? O zaman ne olacak he? 198 00:32:41,165 --> 00:32:43,890 O zaman da şimdi yaptığın gibi vaz mı geçeceksin? 199 00:32:43,940 --> 00:32:45,350 Hayır yapmayacağım öyle bir şey ben. 200 00:32:45,400 --> 00:32:49,154 O zaman da yaptığın gibi kızımın emanetini arkada bırakıp çekip gidecek misin o zaman da. 201 00:32:50,028 --> 00:32:52,865 Sus, sus. Reyyan gitmeyecek. 202 00:32:52,915 --> 00:32:55,717 Reyyan gitmeyecek ben biliyorum. 203 00:32:55,767 --> 00:32:56,994 Ben sana söyledim Miran. 204 00:32:57,167 --> 00:33:02,167 Ben sana dedim. Bu işin sonunda Reyyan'ın canı var dedim. 205 00:33:02,217 --> 00:33:04,981 Ben dedim ama sen beni dinlemedin. 206 00:33:06,980 --> 00:33:10,230 Şimdi el kadar bebeğe mi ödetiyorsun bunun bedelini he? 207 00:33:10,280 --> 00:33:11,600 Sözünü tut. 208 00:33:12,638 --> 00:33:14,438 Verdiğin sözü tut. 209 00:33:14,489 --> 00:33:17,549 Kızımın Umut'unu yaşat. 210 00:33:17,599 --> 00:33:21,690 Reyyan yaşamasa da Umut'u yaşatacaksın. 211 00:33:21,740 --> 00:33:25,847 Yaşayacak, yaşayacak. Reyyan yaşayacak ben biliyorum. 212 00:33:25,897 --> 00:33:28,981 Reyyan bırakıp gitmez, gitmez. 213 00:33:29,031 --> 00:33:31,648 Reyyan gitmez,gitmez. 214 00:33:32,197 --> 00:33:34,310 Benim yüzümden. 215 00:33:35,885 --> 00:33:37,592 Hepsi benim yüzümden. 216 00:33:37,642 --> 00:33:40,220 Sana öyle bir ah ettim ki. 217 00:33:40,270 --> 00:33:43,178 Yüzün asla gelmeyecek. 218 00:33:43,228 --> 00:33:48,079 Ne zaman kalbine ufak bir sevinç yerleşme, 219 00:33:48,903 --> 00:33:52,585 Bu yaşlar döken gözlerimi hatırla. 220 00:33:52,635 --> 00:33:55,437 İki cihanda da elim yakanda. 221 00:33:57,362 --> 00:34:00,351 Ben ta en başında sana ah ettim. 222 00:34:00,401 --> 00:34:03,036 Benim yüzümden oldu. 223 00:34:03,086 --> 00:34:04,947 Zehra anne. 224 00:34:04,997 --> 00:34:08,481 En başında ettiğim ahlar yüzünden oldu. 225 00:34:10,951 --> 00:34:14,476 Ama ama çoktan affetmiştim ki ben seni. 226 00:34:15,876 --> 00:34:17,678 Kızım seviyor. 227 00:34:19,027 --> 00:34:22,563 Hazar Bey'in evladısın diye affettim ben seni. 228 00:34:24,487 --> 00:34:26,923 Kendi evladım gibi sevdim. 229 00:34:28,976 --> 00:34:32,701 Nereden bileyim ki ettiğim ahlar gelip beni bulacak. 230 00:34:34,928 --> 00:34:39,253 Şimdi gözümdeki kanlı yaşlar benim kızım için, kocam için. 231 00:34:39,303 --> 00:34:43,240 Akacak diye ben nereden bileyim. 232 00:34:43,714 --> 00:34:47,179 Tamam. Hiçbir şey senin söylediğin gibi değil. 233 00:34:47,853 --> 00:34:50,312 Hiçbir şey senin yüzünden değil. 234 00:34:51,362 --> 00:34:54,747 Benim ettiğim beddua gelip beni buldu. 235 00:34:55,571 --> 00:34:57,558 Benim yüzümden. 236 00:35:17,041 --> 00:35:19,016 İlacı kestik dediler ama. 237 00:35:19,066 --> 00:35:21,223 Neden hala uyanmıyor? 238 00:35:21,273 --> 00:35:23,488 Doktor kırk sekiz saat dedi Zehra. 239 00:35:27,351 --> 00:35:28,676 Merak etme. 240 00:35:30,326 --> 00:35:32,621 Reyyan bizi o kadar bekletmeyecek. 241 00:35:33,719 --> 00:35:39,619 Ne bizi ne de annesine babasına kavuşmayı bekleyen Umut'umuzu. 242 00:36:46,415 --> 00:36:48,165 Maskemi çıkartalım. 243 00:36:59,001 --> 00:37:00,551 Nefes alıyor. 244 00:37:04,014 --> 00:37:06,064 Yalnızca beş dakika. 245 00:37:20,433 --> 00:37:21,458 Annen haklı. 246 00:37:25,319 --> 00:37:27,744 Sen dünyanın en güzel resmisin. 247 00:37:30,344 --> 00:37:32,721 En güzel kokususun. 248 00:37:35,346 --> 00:37:36,497 Çünkü sen, 249 00:37:38,987 --> 00:37:43,362 Reyyan ile Miran'ın umudusun. 250 00:37:47,955 --> 00:37:50,630 Bu baba oğul ilk konuşmamız herhalde. 251 00:37:52,980 --> 00:37:54,152 Gerçi, 252 00:37:54,932 --> 00:37:59,382 Gerçi ben sen annenin karnınayken senle çok konuştum. 253 00:38:00,506 --> 00:38:04,046 Ama bu bambaşka bir şeymiş. 254 00:38:06,596 --> 00:38:08,125 Sen çok başkasın. 255 00:38:09,299 --> 00:38:12,888 Şimdi böyle kollarımdasın, karşımdasın. 256 00:38:15,469 --> 00:38:18,719 Bunun heyecanı bambaşkaymış. 257 00:38:23,405 --> 00:38:24,855 Özür dilerim babacım. 258 00:38:26,230 --> 00:38:27,127 Ama işte, 259 00:38:28,001 --> 00:38:30,820 Annenin yokluğunda her şey o kadar zor ki. 260 00:38:34,169 --> 00:38:35,205 Çok zor. 261 00:38:37,380 --> 00:38:38,538 Ben sadece, 262 00:38:44,324 --> 00:38:46,374 Büyüyünce anlayacaksın beni. 263 00:38:48,773 --> 00:38:49,775 Görünce halimizi, 264 00:38:54,824 --> 00:38:56,874 Baba haklıymışsın diyeceksin. 265 00:39:22,076 --> 00:39:23,901 Eğer anneni merak ediyorsan, 266 00:39:25,926 --> 00:39:27,740 Annen uyuyor. 267 00:39:29,389 --> 00:39:30,403 Çünkü 268 00:39:30,878 --> 00:39:33,474 Seni bize vermek için çok yoruldu. 269 00:39:40,247 --> 00:39:41,272 Bilsen, 270 00:39:42,967 --> 00:39:46,842 Seninle tam bu anı yaşayalım diye, 271 00:39:49,341 --> 00:39:51,268 Her şeyden vazgeçti. 272 00:39:53,617 --> 00:39:55,104 Kendinden bile. 273 00:39:58,478 --> 00:39:59,846 Ama dönecek. 274 00:40:02,346 --> 00:40:03,377 Dönecek. 275 00:40:06,885 --> 00:40:09,985 Bizi yalnız bırakmayacak. 276 00:40:43,494 --> 00:40:46,319 Ona diyeceğim ki oğlun sana kokunu yolladı. 277 00:40:47,919 --> 00:40:50,090 Şimdi başına sürüyorum bunu. 278 00:40:51,364 --> 00:40:53,501 Umut sana kokusunu yolladı diyeceğim. 279 00:41:13,510 --> 00:41:15,610 Ne demek bulamıyoruz len? 280 00:41:15,660 --> 00:41:16,491 He? 281 00:41:16,541 --> 00:41:18,700 Ne demek bulamıyoruz len? 282 00:41:18,750 --> 00:41:20,927 He, Ne demek bulamıyoruz len? 283 00:41:22,276 --> 00:41:24,632 Valla, Size yazıklar olsun. 284 00:41:25,364 --> 00:41:29,939 Size yazıklar olsun. Adam cenazeye kadar geldi, cenazeye. 285 00:41:31,451 --> 00:41:35,701 Kendini yakmak pahasına, gerçekleri söyleyecekti adam orada. 286 00:41:36,901 --> 00:41:39,488 Benim kabahatim ne Hamit? 287 00:41:39,538 --> 00:41:42,152 Benim kabahatim ne? 288 00:41:42,202 --> 00:41:46,171 Erkan'ı bulamıyorsunuz. Ailesini bulamıyorsunuz. 289 00:41:46,971 --> 00:41:50,099 Lan konuşsana oğlum. Benim kabahatim ne? 290 00:41:50,149 --> 00:41:52,037 Her yeri arıyoruz ama 291 00:41:52,087 --> 00:41:55,923 Sanki yer yarıldı, içine girdiler. 292 00:41:58,999 --> 00:42:01,399 Her şey bitecekti o gece var ya. 293 00:42:01,449 --> 00:42:05,013 Hazer'in öldüğü her şey o gece bitecekti. 294 00:42:05,063 --> 00:42:07,166 Ben niye size güvendim ya? 295 00:42:17,462 --> 00:42:19,062 Cihan Şadoğlu 296 00:42:19,112 --> 00:42:22,826 Aydan Hanım Ağam, kızın sesini duyunca kurtarmaya geldi. 297 00:42:22,876 --> 00:42:25,417 Ben de vurdum kafasına. 298 00:42:27,416 --> 00:42:28,504 İyi. 299 00:42:30,428 --> 00:42:33,446 Bu silahı iyi saklayın. 300 00:42:33,496 --> 00:42:35,802 Cihan'ın tek kurtuluşudur. 301 00:42:35,852 --> 00:42:40,711 Bu bulunursa, Hazer'in onu vurmadığı anlaşılır. 302 00:42:47,973 --> 00:42:49,698 Len oğlum, tamam. 303 00:42:50,922 --> 00:42:52,603 Korkma bu kadar. 304 00:42:52,653 --> 00:42:54,571 Erkeksin. 305 00:42:54,621 --> 00:42:56,601 Bitti gitti. 306 00:42:56,651 --> 00:42:59,138 O iyi biriydi. 307 00:42:59,188 --> 00:43:01,472 Bana yardım edeceğini söylemişti 308 00:43:02,846 --> 00:43:04,776 Ölmesi gerekli miydi? 309 00:43:04,826 --> 00:43:06,120 Bak, 310 00:43:08,312 --> 00:43:11,387 Sen bunu ailen için yaptın. Öyle değil? 311 00:43:11,437 --> 00:43:12,782 He? 312 00:43:12,832 --> 00:43:16,586 kim her ne kadar iyi olursa olsun. 313 00:43:16,636 --> 00:43:18,651 Ailenin önüne geçemez. Öyle değil? 314 00:43:20,926 --> 00:43:23,549 Sen Hazer'i ailen için sattın. 315 00:43:24,848 --> 00:43:25,948 Rahat ol. 316 00:43:25,998 --> 00:43:27,720 Sana çok para vereceğim. Tamam. 317 00:43:29,244 --> 00:43:30,345 Sen, 318 00:43:30,395 --> 00:43:32,541 Kanlı para, 319 00:43:32,591 --> 00:43:35,043 Kardeşim nerede benim? Ailem nerede? 320 00:43:35,093 --> 00:43:36,396 He? 321 00:43:36,446 --> 00:43:38,050 Karım, çocuklarım... 322 00:43:38,100 --> 00:43:39,301 Neredeler? 323 00:43:40,376 --> 00:43:43,383 Götürün bunu ailesine kavuşturun haydi. 324 00:43:46,282 --> 00:43:47,082 Len, 325 00:43:49,264 --> 00:43:52,139 Allah Allah arkadaş, 326 00:44:05,789 --> 00:44:07,514 Miran'ı bulacak. 327 00:44:07,564 --> 00:44:09,175 Ona diyecek ki, 328 00:44:09,225 --> 00:44:13,444 Ailemi koru, ben sana bütün gerçekleri diyeceğim diyecek. 329 00:44:13,494 --> 00:44:15,386 Biliyorum ben. 330 00:44:15,436 --> 00:44:17,849 Hazer'i Erkan tuzağa çekti. 331 00:44:18,448 --> 00:44:20,915 Ona da ceza kesecekler. 332 00:44:22,014 --> 00:44:23,840 Kendini ele verir mi ki? 333 00:44:23,890 --> 00:44:25,079 Oğlum, 334 00:44:25,129 --> 00:44:27,678 Ben bu modelleri biliyorum. 335 00:44:27,728 --> 00:44:31,668 Söz konusu ailesiyse, bunlar kendini yakar, kendini. 336 00:44:31,718 --> 00:44:36,212 Şimdi miran, Midyat'a dönene kadar, Erkan'ın ailesini buldun buldun. 337 00:44:36,262 --> 00:44:39,455 Bulamadın, sakın buraya dönme lüzum yoktur. 338 00:44:39,505 --> 00:44:40,621 Sık kafana. 339 00:44:40,671 --> 00:44:41,557 Kaybol. 340 00:44:47,506 --> 00:44:49,556 Senin ne işin var dışarıda? 341 00:44:50,405 --> 00:44:52,528 Ben sana odandan çıkmayacaksın demedim mi? 342 00:44:53,953 --> 00:44:57,196 Hiç, anneme su götürecektim. 343 00:44:57,246 --> 00:44:59,436 Bir hava alayım dedim. 344 00:44:59,486 --> 00:45:03,424 Ya gevşekliğe bak hele gevşekliğe. 345 00:45:03,474 --> 00:45:04,887 Annene he. 346 00:45:04,937 --> 00:45:07,070 Annenin ne işi var burada? 347 00:45:07,120 --> 00:45:08,925 Söyle defolsun gitsin. 348 00:45:08,975 --> 00:45:11,613 Katilin kapısının benim evimde işi yoktur. 349 00:45:11,663 --> 00:45:13,765 Hele ki kardeş katilinin. 350 00:45:13,815 --> 00:45:17,530 Hoş, siz bu işlere alışıksınız ya. 351 00:45:17,580 --> 00:45:20,488 Yok, öyle değil. 352 00:45:20,538 --> 00:45:22,334 Füsun Hanım. 353 00:45:23,041 --> 00:45:28,041 Benim babam, amcamın canına asla kıymaz. 354 00:45:28,091 --> 00:45:30,396 Bunu bütün Midyat bilir. 355 00:45:30,446 --> 00:45:34,146 Kime sorsan, herkes böyle söyler. 356 00:45:35,296 --> 00:45:37,798 Sonradan gelenler öyle demez. 357 00:45:42,337 --> 00:45:44,312 Sen ne diyorsun he? 358 00:45:46,362 --> 00:45:47,449 Diyorum ki, 359 00:45:48,482 --> 00:45:52,682 Benim anneme, annemin de bana ihtiyacı var. 360 00:45:52,732 --> 00:45:54,674 Annemi göreceğim. Babamı göreceğim. 361 00:45:54,724 --> 00:45:57,742 Bebeğini kaybedecektin neredeyse, 362 00:45:57,792 --> 00:45:59,586 Bak kızım, 363 00:45:59,636 --> 00:46:01,638 Akıllı ol. Akıllı. 364 00:46:01,688 --> 00:46:04,086 Gözüm üstünde, uslu dur. 365 00:46:04,135 --> 00:46:05,435 Neyse, 366 00:46:05,485 --> 00:46:08,900 Senin yine mühim işlerin vardır. Değil mi? 367 00:46:08,950 --> 00:46:10,967 Hayırlı geceler. 368 00:46:17,012 --> 00:46:18,387 Ya sabır. 369 00:46:19,862 --> 00:46:21,630 Ya sabır. 370 00:46:44,663 --> 00:46:46,288 Ben geldim sevdiğim. 371 00:46:49,437 --> 00:46:51,077 Miran'ın geldi. 372 00:46:56,416 --> 00:46:57,891 Açsana gözlerini. 373 00:47:08,132 --> 00:47:11,607 Aç hadi gözlerini. 374 00:47:18,103 --> 00:47:19,953 Bak ne getirdim sana. 375 00:47:22,028 --> 00:47:23,796 Umudumuzun kokusunu getirdim. 376 00:47:37,269 --> 00:47:38,394 Çok güçlü o da. 377 00:47:39,244 --> 00:47:40,647 Aynı senin gibi. 378 00:47:43,246 --> 00:47:44,444 Çok güçlü. 379 00:47:48,926 --> 00:47:50,251 Çok da iyi. 380 00:47:51,351 --> 00:47:52,305 Merak etme sen. 381 00:48:06,462 --> 00:48:07,912 Ben hiç değilim. 382 00:48:10,462 --> 00:48:12,040 Ben hiç iyi değilim. 383 00:48:12,090 --> 00:48:12,928 Çünkü 384 00:48:15,328 --> 00:48:16,896 Sensiz olmuyor. 385 00:48:21,287 --> 00:48:22,762 Hiçbir şey olmuyor. 386 00:48:26,624 --> 00:48:28,499 Hadi ne olur. Aç gözlerini, kalk ayağa. 387 00:48:30,998 --> 00:48:32,313 Bizim için. 388 00:48:32,363 --> 00:48:34,077 Kalk. 389 00:48:35,001 --> 00:48:37,509 Bırak cennet eksik kalsın sana. 390 00:48:39,233 --> 00:48:41,405 Beni sana hasret bırakma Reyyan. 391 00:48:44,482 --> 00:48:47,207 Seni çok zor buldum. 392 00:49:12,480 --> 00:49:14,830 Umut'u bana emanet ettin. 393 00:49:17,305 --> 00:49:18,699 Ama ben, 394 00:49:20,023 --> 00:49:20,823 Sensiz.. 395 00:49:24,441 --> 00:49:26,816 Baba bile olamıyorum. 396 00:49:46,494 --> 00:49:48,069 Aç hadi şu güzel gözlerini. 397 00:49:48,119 --> 00:49:49,655 Kalk ayağa. 398 00:49:50,355 --> 00:49:53,735 Benim sana anlatmak istediğim çok şey var. 399 00:49:55,510 --> 00:49:57,903 Yaşayacağımız çok şey var. 400 00:50:03,855 --> 00:50:05,380 Sen değil miydin? 401 00:50:08,433 --> 00:50:11,058 Sesini bana duyurup, beni ölümden döndüren. 402 00:50:15,403 --> 00:50:17,078 Şimdi de sen beni duy. 403 00:50:18,703 --> 00:50:19,663 Duy. 404 00:50:21,562 --> 00:50:22,685 Ayağa kalk. 405 00:50:27,555 --> 00:50:30,305 Herkesi tekrardan mucizelere inandır. 406 00:50:44,460 --> 00:50:46,010 Reyyan. 407 00:50:47,760 --> 00:50:50,337 Sen benim elimi sıktın, elimi. 408 00:50:50,837 --> 00:50:52,591 Sıktın sen benim elimi. 409 00:50:52,641 --> 00:50:53,520 Reyyan. 410 00:50:54,444 --> 00:50:56,180 biliyorum biliyorum. 411 00:50:56,230 --> 00:50:57,399 Biliyorum, biliyorsun meleğim. 412 00:50:57,449 --> 00:50:59,996 Biliyorum uyuyorsun hadi aç gözlerini. 413 00:51:00,046 --> 00:51:02,406 Aç meleğim aç. Bitsin şu hasret. 414 00:51:02,456 --> 00:51:04,226 daha oğlumuza gideceğiz beraber. 415 00:51:04,276 --> 00:51:06,076 Daha oğlumuza.. 416 00:51:11,462 --> 00:51:12,387 Meleğim, 417 00:51:18,326 --> 00:51:19,551 Doktor, 418 00:51:20,251 --> 00:51:21,294 Doktor, 419 00:51:25,365 --> 00:51:27,790 Sen, Allah'ım sen nasıl bir şeysin? 420 00:51:27,840 --> 00:51:30,899 Sen nasıl bir şeysin? Sen mucizesin. 421 00:51:33,172 --> 00:51:36,672 Allah'ım beni yeniden inandırdın. Yine yeniden mucizelere inandırdın. 422 00:51:40,513 --> 00:51:42,038 Sen mucizesin. 423 00:51:46,430 --> 00:51:47,880 Ah be Reyyan'ım 424 00:51:49,279 --> 00:51:51,112 Sen benim her şeyimsin. 425 00:51:57,476 --> 00:51:58,601 Şükürler olsun. 426 00:52:03,803 --> 00:52:04,878 Anne! 427 00:52:13,185 --> 00:52:14,835 Sen hala ağlıyor musun? 428 00:52:16,210 --> 00:52:17,010 Al. 429 00:52:17,060 --> 00:52:18,283 Yok istemem kızım. 430 00:52:23,928 --> 00:52:26,278 Ben ağlamayayım da kim ağlasın Yaren? 431 00:52:28,028 --> 00:52:29,914 Neye yanacağımı şaşırdım. 432 00:52:30,938 --> 00:52:33,316 Abimin ölmesine mi? 433 00:52:34,990 --> 00:52:37,251 Kocamın katil olmasına mı? 434 00:52:38,201 --> 00:52:39,001 Anne, 435 00:52:39,051 --> 00:52:40,170 Bak, 436 00:52:41,369 --> 00:52:43,234 Ben sana kaç defa dedim. 437 00:52:43,284 --> 00:52:45,918 Benim babam katil değil. 438 00:52:45,968 --> 00:52:47,073 Olmadı. 439 00:52:47,123 --> 00:52:49,852 Ya ben ordaydım diyorum. Neden bana inanmıyorsun? 440 00:52:49,902 --> 00:52:51,805 Aziz görmüş gözüyle. 441 00:52:51,855 --> 00:52:55,259 Hem sen o anda orda değildin ki görmedin. 442 00:52:55,309 --> 00:52:57,841 Anne sen Aziz'e inanıyorsun öyle mi? 443 00:52:59,365 --> 00:53:01,816 Ya tamam. Ben görmedim. 444 00:53:02,672 --> 00:53:07,672 Ama ben babamın nasıl bir oyunun içine çekildiğini gördüm. 445 00:53:07,722 --> 00:53:09,430 Bak, 446 00:53:09,480 --> 00:53:11,693 Benim ağzımı bağladılar. 447 00:53:11,743 --> 00:53:13,255 Ormana götürdüler. 448 00:53:13,305 --> 00:53:17,732 Silah sesi duyunca ağzındaki ipi çıkaracaksın dediler. 449 00:53:19,356 --> 00:53:22,307 Bağıracaksın ve baban seni almaya gelecek dediler. 450 00:53:23,356 --> 00:53:24,427 Ben de bağırdım. 451 00:53:25,951 --> 00:53:27,047 Bağırdım ama 452 00:53:27,097 --> 00:53:28,933 Gelen olmadı. 453 00:53:30,407 --> 00:53:32,506 Meğer babamı bayıltmışlar. 454 00:53:32,556 --> 00:53:36,398 Hem ben sonra nasıl ordan kaçtığımı hatırlamıyorum bile. 455 00:53:41,540 --> 00:53:43,815 Son zamanlarda baban çok değişti Yaren. 456 00:53:45,464 --> 00:53:47,722 Miran'ı Füsun'un üzerine salmalar, 457 00:53:47,772 --> 00:53:50,672 Ölmüş bebesinin üzerinden oyunlar kurmalar. 458 00:53:50,722 --> 00:53:52,628 Defalarca uyardım. 459 00:53:53,453 --> 00:53:56,058 Ben biliyordum bir şey olacağını ama 460 00:53:57,457 --> 00:53:59,003 Ama böylesini.. 461 00:54:01,328 --> 00:54:03,537 İnşallah sen haklısındır Yaren. 462 00:54:04,187 --> 00:54:07,721 İnşallah baban elini kendi kanına bulamamıştır. 463 00:54:07,771 --> 00:54:09,169 Bulamadı. 464 00:54:09,219 --> 00:54:11,431 Bulamadı anne. 465 00:54:11,481 --> 00:54:15,869 Bak, babam beni kurtarmaya geldi. Ona tuzak kurdular. 466 00:54:17,940 --> 00:54:21,665 Hem, senin babama olan büyük aşkına ne oldu anne? 467 00:54:23,364 --> 00:54:26,009 Adam sana vurmadım diyorsa seneden ona inanmıyorsun? 468 00:54:27,933 --> 00:54:30,682 Ben artık neye inanacağımı şaşırdım Yaren. 469 00:54:33,281 --> 00:54:35,033 Oğlum çekti gitti. 470 00:54:36,308 --> 00:54:38,948 Sen Füsun'un elinde kaldın. 471 00:54:40,897 --> 00:54:42,752 Kocam hapiste. 472 00:54:44,326 --> 00:54:47,282 El kadar bebek ile bir başıma kaldım. 473 00:54:47,332 --> 00:54:50,971 Allah'ım sen yardım et yarabbim, sen yardım et. 474 00:54:51,021 --> 00:54:52,218 Annem, 475 00:54:53,942 --> 00:54:55,089 Annem, 476 00:55:09,372 --> 00:55:12,622 Cinayetin sizin silah ile işlenmediğini ispat edemiyorsunuz. 477 00:55:15,397 --> 00:55:17,169 Ortada silah yok ki. 478 00:55:21,333 --> 00:55:22,708 Biri almış silahı. 479 00:55:25,358 --> 00:55:27,467 Abim ile beni oyuna getirdiler. 480 00:55:27,517 --> 00:55:30,816 Bizim bütün gayretimiz gerçekleri ortaya çıkarmak içindir. 481 00:55:36,088 --> 00:55:37,963 Ortada tek bir gerçek var. 482 00:55:40,037 --> 00:55:41,936 O da abim öldü. 483 00:55:41,986 --> 00:55:44,284 Herhangi bir şeyi atlamamak için 484 00:55:44,334 --> 00:55:47,035 Her şeyi baştan bana anlatabilir misiniz? 485 00:55:47,935 --> 00:55:49,882 O gece orada ne işiniz vardı? 486 00:55:51,456 --> 00:55:53,746 Kızımın kaçırılma haberini aldım. 487 00:55:55,471 --> 00:55:58,426 Kızım, Kızım nerede, kızım iyi mi? 488 00:55:58,476 --> 00:56:00,951 Olumsuz bir malumat yok kızınla ilgili. 489 00:56:05,408 --> 00:56:07,858 Kaçırılma haberini aldıktan sonra, 490 00:56:07,908 --> 00:56:10,443 Ben kızımı aramaya çıktım. 491 00:56:11,942 --> 00:56:13,988 Akşamına da bir telefon geldi. 492 00:56:15,225 --> 00:56:20,225 Ben de telefonla söylenen yere gittim. 493 00:56:20,275 --> 00:56:21,925 Arayan tanıdığınız biri miydi? 494 00:56:21,975 --> 00:56:23,033 Hayır. 495 00:56:23,083 --> 00:56:25,804 Neden gittiniz? 496 00:56:25,854 --> 00:56:27,844 Kızımı bulmak için. 497 00:56:29,419 --> 00:56:32,099 Babam, abim de ordaydı. 498 00:56:32,908 --> 00:56:37,233 Dedi bana söyledi, oğlum dedi, bize tuzak kurmuşlar gidelim burdan dedi. 499 00:56:37,908 --> 00:56:39,105 Hadi dedi. 500 00:56:39,155 --> 00:56:41,994 Sonra, sonra sonra... 501 00:56:42,044 --> 00:56:43,375 Sonra da... 502 00:56:47,865 --> 00:56:49,965 Vurdular abimi ben baktım. 503 00:56:50,015 --> 00:56:51,344 Her yere baktım. 504 00:56:51,394 --> 00:56:53,848 Kimseyi görmedim. Ateş edeni görmedim ben. 505 00:56:56,985 --> 00:56:59,335 Bir tek kızımın çığlığını hatırlıyorum. 506 00:57:02,935 --> 00:57:04,013 Oyundu. 507 00:57:04,063 --> 00:57:05,407 Tuzaktı. 508 00:57:08,926 --> 00:57:12,001 Ben abim için gözümü kırpmadan canımı veririm. 509 00:57:12,926 --> 00:57:14,599 Anlıyorum Cihan Bey. 510 00:57:14,649 --> 00:57:16,814 Ama siz de bizi anlayın. 511 00:57:16,864 --> 00:57:18,858 Silahınız kayıp. 512 00:57:18,908 --> 00:57:21,414 Ve olay yerinde sizden başka kimse yok. 513 00:57:21,742 --> 00:57:26,742 Ve en önemlisi, Arslan Bey abinizi vurduğunuzu kendi gözleriyle görmüş. 514 00:57:29,317 --> 00:57:31,606 Ben biriyle konuşabilir miyim? 515 00:57:32,931 --> 00:57:33,803 Kim? 516 00:57:36,053 --> 00:57:37,951 Miran Şadoğlu. 517 00:57:44,921 --> 00:57:46,646 Şimdi tuttu sözünü. 518 00:57:47,421 --> 00:57:49,413 Yine beni ardında bırakmadı. 519 00:57:51,951 --> 00:57:54,726 Allah'ım, Allah'ım sana şükürler olsun. 520 00:58:06,469 --> 00:58:07,519 Dur. 521 00:58:07,569 --> 00:58:10,007 Dur yanına geliyorum. Söyle. 522 00:58:10,057 --> 00:58:11,354 Söyle meleğim, söyle. 523 00:58:13,603 --> 00:58:14,878 Umut, nasıl? 524 00:58:15,353 --> 00:58:16,580 Umut, 525 00:58:16,630 --> 00:58:17,701 Umut çok iyi. 526 00:58:17,751 --> 00:58:19,576 Çok güzel ilgileniyorlar onunla. 527 00:58:19,626 --> 00:58:21,892 Uslu uslu annesini bekliyor. 528 00:58:22,917 --> 00:58:23,930 Bak, 529 00:58:25,305 --> 00:58:26,789 Sana ne yolladı? 530 00:58:27,863 --> 00:58:29,381 Kokusunu yolladı sana. 531 00:58:30,656 --> 00:58:33,149 Ya Reyyan inanılmaz bir şey. 532 00:58:33,199 --> 00:58:35,058 Vallahi sen. 533 00:58:36,458 --> 00:58:39,535 Böyle daha şimdiden neyi nasıl yapacağını biliyor. 534 00:58:42,185 --> 00:58:43,249 Oğlumu göreceğim ben. 535 00:58:43,299 --> 00:58:44,513 Göreceğiz tabii. 536 00:58:44,563 --> 00:58:46,272 Birlikte göreceğiz. 537 00:58:46,322 --> 00:58:47,325 Şimdi. 538 00:58:47,375 --> 00:58:48,772 Reyyan, Reyyan! 539 00:58:48,822 --> 00:58:50,538 Bir süre yerinden kalkman çok riskli. 540 00:58:50,588 --> 00:58:51,715 Olmaz. 541 00:58:51,765 --> 00:58:54,242 Bak söz veriyorum. En kısa sürede göstereceğim sana oğlunu. 542 00:58:54,292 --> 00:58:56,193 Göreceğim oğlumu ben. 543 00:58:56,243 --> 00:58:57,650 Ya şimdi değil. 544 00:58:57,700 --> 00:58:58,409 Riskli ama. 545 00:58:58,459 --> 00:58:59,796 Reyyan napıyorsun? Napıyorsun? 546 00:58:59,846 --> 00:59:01,870 Napıyorsun kızım? 547 00:59:01,920 --> 00:59:03,022 Riske atıyorsun. Hayır. 548 00:59:03,072 --> 00:59:05,776 Söylemiyorsunuz ona bir şey mi oldu? 549 00:59:05,826 --> 00:59:07,030 Hiçbir şey yok. 550 00:59:07,080 --> 00:59:09,621 Tamam bırakın beni. İçim sıkılıyor Miran. 551 00:59:09,671 --> 00:59:11,581 Çocuğu da tehlike atacaksın. 552 00:59:11,631 --> 00:59:13,426 Saklıyorsunuz benden bir şey saklıyorsunuz. 553 00:59:13,476 --> 00:59:14,768 Saklamıyoruz hayır. 554 00:59:14,818 --> 00:59:16,524 Kızım kalkma. 555 00:59:16,574 --> 00:59:17,821 Bir şey söylemiyorsunuz bana. Bir şey söylemiyorsunuz 556 00:59:17,871 --> 00:59:18,875 557 00:59:18,925 --> 00:59:19,725 Bir şey oldu. 558 00:59:19,921 --> 00:59:21,186 Yok bir şey olmadı 559 00:59:22,460 --> 00:59:23,526 Reyyan. 560 00:59:24,976 --> 00:59:26,672 Reyyan otur şöyle. Otur. 561 00:59:29,172 --> 00:59:30,024 Gideceğiz. 562 00:59:52,374 --> 00:59:54,624 Ne ilaçlarını içti. 563 00:59:55,349 --> 00:59:57,162 Ne de yemeğini yedi. 564 00:59:59,337 --> 01:00:01,758 Hazer'in yatağında öylece yatıyor. 565 01:00:07,897 --> 01:00:09,172 Nasuh Ağa 566 01:00:12,428 --> 01:00:14,403 Ben onu hiç böyle görmedim. 567 01:00:16,403 --> 01:00:18,671 Daha önce üç oğul kaybetti. 568 01:00:20,046 --> 01:00:23,544 Bilendi, intikam yeminleri etti. 569 01:00:24,419 --> 01:00:26,042 Oyunlar kurdu. 570 01:00:27,917 --> 01:00:29,922 Ama böyle duvar gibi olmadı. 571 01:00:31,447 --> 01:00:33,824 Bunun patlaması çok büyük olacak. 572 01:00:35,899 --> 01:00:38,321 Diyeceğini de açıkça. 573 01:00:39,971 --> 01:00:42,092 Cihan'ın canını mı alacak Ayşe? 574 01:00:42,142 --> 01:00:43,637 Bunu mu demeye çalışıyorsun? 575 01:00:47,928 --> 01:00:48,903 Bilmiyorum. 576 01:00:49,978 --> 01:00:53,530 İntikam yemini ederken tek bir kurşun atılmayacak dedi. 577 01:00:56,280 --> 01:00:57,881 Bu yeminini tutar mı? 578 01:00:59,606 --> 01:01:00,740 Bilmiyorum. 579 01:01:06,966 --> 01:01:11,966 Bu içeride yatan benim bildiğim, tanıdığım Azize değil. 580 01:01:13,365 --> 01:01:15,442 Hiç tanımadığım biri. 581 01:01:39,362 --> 01:01:40,537 Ayşem. 582 01:01:45,553 --> 01:01:46,528 Ayşem. 583 01:01:49,478 --> 01:01:51,191 Çıkmayacak mısın odadan? 584 01:01:52,640 --> 01:01:54,522 Hadi gel çıkalım biraz. 585 01:01:54,572 --> 01:01:56,432 Çıkacağım Nasuh. 586 01:01:57,431 --> 01:01:58,492 Çıkacağım. 587 01:02:00,417 --> 01:02:02,626 Umut gelsin çıkacağım. 588 01:02:05,949 --> 01:02:08,024 Bak ilaçlarını da içmemişsin he. 589 01:02:09,149 --> 01:02:10,317 Hadi. 590 01:02:10,656 --> 01:02:15,656 Birkaç lokma ye. Sonra ilaçlarını ben kendi ellerimle içireceğim sana. 591 01:02:16,331 --> 01:02:17,871 Hadi gel çıkalım. 592 01:02:18,296 --> 01:02:19,744 Nasıl? 593 01:02:22,037 --> 01:02:25,212 Bir insan aynı yerden kaç kere yanar? 594 01:02:28,901 --> 01:02:32,301 Bir insan evladını kaç kere kaybeder? 595 01:02:35,406 --> 01:02:38,056 İlkinde ben yanında değildim Ayşe. 596 01:02:39,456 --> 01:02:41,642 Ama bak şimdi burdayım he. 597 01:02:41,692 --> 01:02:43,388 Yanındayım. 598 01:02:45,937 --> 01:02:48,098 Acımızı birlikte yaşayalım. 599 01:02:48,897 --> 01:02:50,892 Birlikte tutalım yasımızı. 600 01:02:52,992 --> 01:02:55,389 Beni bu acı ile yalnız bırakma. 601 01:02:57,988 --> 01:02:59,949 Ben de Hazar'ın yokluğunda, 602 01:03:01,374 --> 01:03:03,522 Nasıl yaşarım bilmiyorum. 603 01:03:08,424 --> 01:03:09,974 Sen gittiğinde, 604 01:03:10,999 --> 01:03:13,646 Defalarca ölmeyi düşündüm. 605 01:03:14,321 --> 01:03:16,088 Ama yapamadım. 606 01:03:17,512 --> 01:03:19,691 Hazar hayatta tuttu beni. 607 01:03:21,415 --> 01:03:23,168 Onun için yaşadım. 608 01:03:25,342 --> 01:03:26,953 Şimdi o da yok. 609 01:03:28,978 --> 01:03:31,442 Dört oğlumu da kaybeden benim Nasuh. 610 01:03:35,408 --> 01:03:37,733 Senin bir oğlun daha var. 611 01:03:39,983 --> 01:03:41,538 O yaşıyor. 612 01:03:42,312 --> 01:03:43,617 Unuttun mu? 613 01:03:46,515 --> 01:03:51,515 Senin oğlun, benim oğlumun katili. 614 01:04:02,208 --> 01:04:03,008 Bir şey oldu. 615 01:04:04,408 --> 01:04:05,467 Bir şey oldu. 616 01:04:05,517 --> 01:04:06,831 Zehra bir şey oldu. 617 01:04:06,881 --> 01:04:07,510 Teyze. 618 01:04:09,310 --> 01:04:10,533 İçeri giriyorlar. 619 01:04:10,583 --> 01:04:11,856 Bir şey oldu. 620 01:04:11,906 --> 01:04:13,471 Bir şey oldu kesin. 621 01:04:13,521 --> 01:04:14,925 O iyi hiçbir şey olmadı. 622 01:04:14,975 --> 01:04:17,433 Nasıl iyi ya? Görmedim mi içeri girenleri. 623 01:04:17,483 --> 01:04:18,649 Teyze beni dinle. 624 01:04:18,699 --> 01:04:19,946 Kızım bir şey yap. 625 01:04:19,996 --> 01:04:21,503 Birazdan haber verecekler tamam mı? 626 01:04:21,553 --> 01:04:22,925 Birazdan haber verecekler. 627 01:04:22,974 --> 01:04:23,840 Bir şey yap. 628 01:04:23,890 --> 01:04:24,450 Miran! 629 01:04:24,500 --> 01:04:25,716 Miran! 630 01:04:25,766 --> 01:04:26,789 Sakin ol. 631 01:04:26,839 --> 01:04:28,532 İçeriyle konuş, bir şey yap. 632 01:04:28,582 --> 01:04:30,281 Kızım orada bir şey yap. 633 01:04:30,331 --> 01:04:32,616 Reyyan kızım, kurtarın annecim burdayım. 634 01:04:32,666 --> 01:04:34,019 Burdayım ben. 635 01:04:34,069 --> 01:04:35,781 Engel olmayın bana. 636 01:04:35,831 --> 01:04:37,478 Sakin ol. 637 01:04:39,353 --> 01:04:40,312 Reyyan, 638 01:04:43,412 --> 01:04:44,337 Anneciğim. 639 01:04:44,387 --> 01:04:47,251 Ay şükürler olsun annem. 640 01:04:51,233 --> 01:04:52,358 Oğlumu göreceğim. 641 01:04:55,358 --> 01:04:56,496 Bir şey oldu. 642 01:04:56,546 --> 01:04:57,839 Olmadı bir şey Reyyan. 643 01:04:57,889 --> 01:04:59,606 Bir şey olmadı. 644 01:04:59,656 --> 01:05:02,754 Oldu bir şey demiyorsunuz Benim yüreğim sıkışıyor, bir şey oldu. 645 01:05:02,804 --> 01:05:04,300 Babası yanında. 646 01:05:04,350 --> 01:05:05,932 Tamam görsün. Görsün oğlunu, görsün. 647 01:05:05,982 --> 01:05:10,518 Miran, biz nasıl söyleceğiz Hazer'in öldüğünü. 648 01:05:12,392 --> 01:05:13,429 Zehra ana Zehra ana 649 01:05:13,479 --> 01:05:17,317 Bulacağım bir yolunu. Bulacağım bir yolunu. 650 01:05:17,367 --> 01:05:18,752 Önce Umut'u görsün, tamam mı? 651 01:05:22,472 --> 01:05:23,797 Senin güçlü olman lazım. 652 01:05:26,047 --> 01:05:27,362 Zehra tamam Zehra tamam sakin ol. 653 01:06:29,467 --> 01:06:30,467 Umut'um. 654 01:06:30,517 --> 01:06:32,250 İşte burdasın. 655 01:06:32,300 --> 01:06:35,067 Sonunda kollarımdasın anneceğim. 656 01:06:35,117 --> 01:06:37,835 İmkansız bir hayaldin. 657 01:06:37,885 --> 01:06:40,784 Önce hayalin gerçek oldu. 658 01:06:40,834 --> 01:06:43,163 Sonra sen can buldun. 659 01:06:44,312 --> 01:06:45,821 Doğdun. 660 01:06:47,021 --> 01:06:50,425 Sana veda ederken söylediğim her şey tersine döndü şimdi. 661 01:06:50,475 --> 01:06:52,710 Kokun doldu içime. 662 01:06:52,760 --> 01:06:56,297 Canımı acıtan ne varsa geride kaldı sayende. 663 01:06:56,347 --> 01:07:01,271 Sen doğdun. Ben seninle yeniden doğdum. 664 01:07:03,046 --> 01:07:05,592 Baban bizi yaşatmak için her şeyi yaptı. 665 01:07:06,355 --> 01:07:10,805 Küçücük bir ihtimali üçümüzün birden sunacağı bir ümit haline getirdi. 666 01:07:10,855 --> 01:07:14,461 Allah yardım etti. Sen direndin. 667 01:07:15,485 --> 01:07:18,889 Ben ne babandan vazgeçtim, ne senden. 668 01:07:47,331 --> 01:07:48,656 Hoşgeldin annem. 669 01:07:50,042 --> 01:07:54,417 Bak, bak senin sayende kocaman bir aile olduk. 670 01:07:57,017 --> 01:07:58,188 Geldin, geldin. 671 01:07:58,238 --> 01:07:59,806 Geldi Umut'um. 672 01:08:00,981 --> 01:08:03,640 Artık gerçek bir Umut'umuz var. 673 01:08:05,990 --> 01:08:07,547 Hoşgeldin. 674 01:08:19,426 --> 01:08:21,801 Baban da göremedi. 675 01:08:40,517 --> 01:08:41,642 Teşekkür ederim doktor. 676 01:08:43,466 --> 01:08:45,304 İkisini de böyle gördüm ya. 677 01:08:47,455 --> 01:08:48,631 Asıl ben teşekkür ederim. 678 01:08:51,481 --> 01:08:52,446 Ne için? 679 01:08:52,496 --> 01:08:54,788 Beni de mucizelere inandırdınız ya. 680 01:08:54,837 --> 01:08:57,534 Bu mucizeden başka bir şey değil. 681 01:08:59,035 --> 01:09:00,100 Mucize. 682 01:09:02,899 --> 01:09:04,444 Bizim mucizemiz. 683 01:09:06,569 --> 01:09:07,598 Çok güzel. 684 01:11:08,622 --> 01:11:09,947 Cihan kendini koru. 685 01:12:34,356 --> 01:12:38,256 Ben sana eksik dua mı ettim Allah'ım? 686 01:12:41,981 --> 01:12:43,806 Reyyan'ımı bana bırak. 687 01:12:43,856 --> 01:12:46,883 Kimi alırsan al mı dedim ben sana? 688 01:12:49,462 --> 01:12:51,887 Hazer Bey'imi neden aldın? 689 01:12:54,262 --> 01:12:56,244 Lohusa şerbeti için bu. 690 01:13:02,590 --> 01:13:03,740 Zehra Teyze. 691 01:13:03,790 --> 01:13:05,568 Ne oldu böyle? 692 01:13:08,951 --> 01:13:12,201 Bak Reyyan bütün gücünü kuvvetini senden almış. 693 01:13:13,426 --> 01:13:16,253 Kolay mı? Herkesin harcı mı? 694 01:13:16,303 --> 01:13:20,766 Hayat arkadaşını kaybedip de kızının karşısında dik durmak. 695 01:13:20,816 --> 01:13:23,839 Ne güzel dedi Azra kızım. 696 01:13:24,838 --> 01:13:27,542 Hayat arkadaşım 697 01:13:27,592 --> 01:13:30,350 Hazer Bey sadece benim kocam değildi. 698 01:13:30,400 --> 01:13:32,854 Herşeyimdi. 699 01:13:34,328 --> 01:13:37,434 Öyle çok şeyimi kaybettim ki. Onu kaybedince ben.. 700 01:13:38,508 --> 01:13:39,671 Yapamıyorum. 701 01:13:42,846 --> 01:13:44,312 Reyyan yıkılacak. 702 01:13:46,742 --> 01:13:50,517 Herkes payına düşen acıyı günü gelince yaşayacak. 703 01:13:52,492 --> 01:13:54,380 Bunun önüne geçemeyiz. 704 01:13:55,980 --> 01:13:57,975 Ama en azından, 705 01:13:59,999 --> 01:14:02,507 Ne bileyim öğrenene kadar biraz yüzü gülse, 706 01:14:03,972 --> 01:14:07,897 Böyle her anne gibi, güle oynaya oğlunu kucaklasa 707 01:14:16,185 --> 01:14:17,185 Annem, 708 01:14:18,610 --> 01:14:19,683 Annecim, 709 01:14:19,733 --> 01:14:21,889 Uyandın mı? 710 01:14:21,939 --> 01:14:23,348 Nasılsın? 711 01:14:24,122 --> 01:14:25,493 Umut nerede? 712 01:14:25,543 --> 01:14:26,712 Niye yanımda değil? 713 01:14:26,762 --> 01:14:29,281 Sen uyuyorsun diye biraz beklesinler dedim. 714 01:14:29,331 --> 01:14:31,234 Yok uyandırsaydınız keşke. Acıkmıştır şimdi o. 715 01:14:31,284 --> 01:14:33,411 Tamam tamam Hemen çağırayım. 716 01:14:33,461 --> 01:14:34,275 İyi misin? 717 01:14:34,325 --> 01:14:35,415 İyiyim iyiyim valla. 718 01:14:37,985 --> 01:14:40,610 Aah, siz mi getirdiniz? 719 01:14:40,660 --> 01:14:42,728 Bu beyefendi annesini özlemiş. 720 01:14:42,778 --> 01:14:44,763 Al bakalım şöyle kucağına. 721 01:14:46,987 --> 01:14:48,535 Bu arada vedalaşalım. 722 01:14:48,585 --> 01:14:51,176 Reyyan kızım, taburcu oluyorsunuz. 723 01:14:51,226 --> 01:14:52,944 Ay çok sevindim. 724 01:14:52,994 --> 01:14:55,909 Sizin hakkınızı ne yapsak ödeyemeyiz. 725 01:14:55,959 --> 01:14:58,230 Siz kendi mucizenizi yaşıyorsunuz. 726 01:14:58,280 --> 01:14:59,885 Ben sadece destek oldum. 727 01:15:01,510 --> 01:15:03,956 Hocam sizi ilk fırsatta Midyat'ta da görmek istiyoruz. 728 01:15:04,006 --> 01:15:05,194 Geleceğim, söz. 729 01:15:05,244 --> 01:15:07,323 Hadi hoşça kalın. Geçmiş olsun tekrardan. 730 01:15:08,272 --> 01:15:10,104 Ne kadar teşekkür etsek az Doktor Bey. 731 01:15:10,154 --> 01:15:11,525 Geçmiş olsun. 732 01:15:11,575 --> 01:15:12,388 Sağolun, var olun. 733 01:15:16,062 --> 01:15:17,306 Oğlum. 734 01:15:17,356 --> 01:15:19,361 Canım oğlum benim. 735 01:15:22,110 --> 01:15:23,240 Umut'um. 736 01:15:23,590 --> 01:15:25,037 Oh. 737 01:15:26,947 --> 01:15:30,097 Tabi artık canım kocam, canım babam yok. 738 01:15:30,797 --> 01:15:32,742 Varsa yoksa canım oğlum. 739 01:15:32,792 --> 01:15:34,478 O da canım, siz de canımsınız. 740 01:15:34,528 --> 01:15:36,575 Kıskanma dedesi. 741 01:15:40,956 --> 01:15:43,656 Bakalım Hazar deden de kıskanacak mı? 742 01:15:43,706 --> 01:15:45,802 Asıl ondan kork sen. 743 01:15:45,852 --> 01:15:47,057 Çok düşkündür bana. 744 01:15:47,107 --> 01:15:48,616 Hiç paylaşamaz. 745 01:15:48,666 --> 01:15:50,678 Onu o kadar özledim ki. 746 01:15:56,974 --> 01:15:58,374 Bak burada ne var? 747 01:15:58,424 --> 01:15:59,550 Aaa bulmuşsun. 748 01:15:59,600 --> 01:16:01,381 Ben değil, kocan buldu. 749 01:16:01,431 --> 01:16:03,042 Söz verdik bir kere. 750 01:16:06,217 --> 01:16:07,582 Nasıl? Oldu mu? 751 01:16:07,632 --> 01:16:08,811 Olmaz mı? 752 01:16:08,861 --> 01:16:10,755 Canım karıcım benim. 753 01:16:10,805 --> 01:16:12,013 Çok güzel oldu. 754 01:16:12,063 --> 01:16:15,168 Annem ayna vardır senin çantanda. 755 01:16:15,967 --> 01:16:17,131 Annem. 756 01:16:17,181 --> 01:16:21,171 Bak kötü günler geride kaldı. Yapma böyle, ne olur. 757 01:16:21,221 --> 01:16:23,536 Kusura bakma annem. Tamam. 758 01:16:23,586 --> 01:16:24,889 Tamam. 759 01:16:24,939 --> 01:16:28,362 Hadi gel. Gel böyle hepiniz.. 760 01:16:28,412 --> 01:16:31,426 Umut ile birlikte ilk aile fotoğrafımızı çekinelim. 761 01:16:31,476 --> 01:16:33,278 Ben çekeyim. 762 01:16:33,328 --> 01:16:35,231 Otur sen şöyle 763 01:16:52,685 --> 01:16:54,385 Keşke babam da olsaydı. 764 01:16:57,972 --> 01:16:59,747 Telefonu verir misin Miran? 765 01:17:02,422 --> 01:17:04,097 Fotoğraf mı çekeceksin? 766 01:17:04,147 --> 01:17:06,312 He yok, görüntülü arayacağım babamı. 767 01:17:06,362 --> 01:17:08,456 Görsün bir. 768 01:17:12,515 --> 01:17:14,065 Gel sen şöyle yanıma. 769 01:17:14,115 --> 01:17:15,696 Üçümüzü birlikte görsün açınca. 770 01:17:19,381 --> 01:17:22,006 Dedesi aç bakalım telefonu. 771 01:17:24,531 --> 01:17:25,896 Aç bakalım gör. 772 01:17:25,946 --> 01:17:27,231 Gör torununu. 773 01:17:37,106 --> 01:17:37,956 Reyyan 774 01:17:41,356 --> 01:17:42,612 Ne diyeceğiz Ayşem? 775 01:17:44,997 --> 01:17:47,872 Ölümlerden dönmüş torunuma, 776 01:17:47,922 --> 01:17:50,006 Nasıl anlatacağız he? 777 01:17:50,981 --> 01:17:53,374 Artık baban yok diye. 778 01:17:57,397 --> 01:17:58,947 Konuşsana Ayşem. 779 01:17:58,997 --> 01:18:01,065 Ağlasana. 780 01:18:01,115 --> 01:18:03,382 Bir şey desene. 781 01:18:03,432 --> 01:18:05,966 Acını benimle paylaşsana. 782 01:18:08,440 --> 01:18:09,959 Evlat, 783 01:18:10,858 --> 01:18:13,085 İkimizin de evladı değil miydi? 784 01:18:21,421 --> 01:18:23,496 Beni korkutuyorsun Ayşem. 785 01:18:29,435 --> 01:18:33,835 Acıların seni Azize'ye döndürmesine müsade etme. 786 01:18:36,185 --> 01:18:37,619 Ayşem'i elimden alma benim. 787 01:18:42,765 --> 01:18:45,015 Bizi bizden başka kim bilebilir Ayşem? 788 01:18:47,665 --> 01:18:49,453 Kimin ciğeri bizden fazla yanar? 789 01:18:56,197 --> 01:19:01,922 Bütün bir ömür boyunca intikamın çilesini yaşadı Hazer. 790 01:19:05,990 --> 01:19:10,415 Ne olur mezarda kemiklerini sızlatma evladımızın. 791 01:19:16,840 --> 01:19:18,440 Beni duymuyor musun Ayşem? 792 01:19:31,937 --> 01:19:36,362 Allah, bir açsa bir daha kapatamayacak da işte. 793 01:19:37,262 --> 01:19:38,531 Allah Allah 794 01:19:38,581 --> 01:19:39,833 Yok, 795 01:19:39,883 --> 01:19:40,801 Duymuyor herhalde. 796 01:19:43,372 --> 01:19:47,447 Söz vermiştim, demiştim ki arayacağım ilk sen göreceksin Umut'u. 797 01:19:48,897 --> 01:19:51,178 Telefondan da olsa kulağına adını okuyacaktı. 798 01:19:53,028 --> 01:19:55,405 Açmamış mı telefonu dedesi he? 799 01:19:56,280 --> 01:19:57,606 Bakmamış mı Umut'a? 800 01:19:59,906 --> 01:20:02,226 Ama benim oğlumun çok dedesi var. 801 01:20:03,476 --> 01:20:05,742 Biraz almak ister misin baba? 802 01:20:13,162 --> 01:20:15,437 Gel bakalım dedeye. 803 01:20:15,487 --> 01:20:17,805 Gel bakalım. Gel bakalım. 804 01:20:17,855 --> 01:20:19,084 Canım oğlum. 805 01:20:19,134 --> 01:20:20,633 Gel gel gel 806 01:20:26,522 --> 01:20:29,722 Reyyan, çok küçük. 807 01:20:30,322 --> 01:20:31,810 Büyüyecek dedesi. 808 01:20:32,410 --> 01:20:34,501 Büyüdüğünü de göreceğiz inşallah. 809 01:20:36,326 --> 01:20:37,203 Oh, çok güzel. 810 01:20:38,328 --> 01:20:39,925 Birtanem'in birtanesi. 811 01:20:40,449 --> 01:20:41,708 Birtanem'in birtanesi. 812 01:20:43,633 --> 01:20:45,415 Sen benim torunum musun? 813 01:20:48,365 --> 01:20:50,026 Turan hoca halletmiş midir işlemleri? 814 01:20:51,301 --> 01:20:53,038 Gidelim bir an önce çok sıkıldım ben burdan. 815 01:20:53,088 --> 01:20:55,483 Hem babamı da çok özledim. 816 01:20:55,533 --> 01:20:56,955 Bir gideyim onu göreyim. 817 01:20:57,005 --> 01:20:58,529 O da torununu görsün. 818 01:21:00,328 --> 01:21:02,399 Bir de bu çarşı dedin ya. 819 01:21:02,449 --> 01:21:04,234 Oraya gidelim, olur mu? 820 01:21:04,284 --> 01:21:06,468 Mardin'e dönmeden önce alacaklarım var. 821 01:21:07,942 --> 01:21:09,897 Yorma ama öyle kendini hemen. 822 01:21:10,372 --> 01:21:11,569 Olmaz. 823 01:21:11,619 --> 01:21:13,769 Umut'um eli boş mu gitsin dedesine? 824 01:21:15,519 --> 01:21:16,948 Ben tuvalete gideyim. 825 01:21:22,037 --> 01:21:24,437 Ben bir bakayım, Turan hoca işlemleri yapmış mı? 826 01:21:28,901 --> 01:21:31,151 827 01:21:32,101 --> 01:21:33,099 Anneye verelim seni. 828 01:21:33,149 --> 01:21:34,705 Gel gel bakalım. Gel bakalım. 829 01:21:37,680 --> 01:21:39,272 Ben birazdan gelirim kızım. 830 01:21:39,322 --> 01:21:40,669 Tamam baba. 831 01:22:00,940 --> 01:22:02,890 Daha ne kadar saklayacaksın? 832 01:22:04,340 --> 01:22:06,519 Göredin mi halini Mahfuz baba? 833 01:22:08,640 --> 01:22:12,240 Uzun zaman sonra ben Reyyan'ı ilk defa bu kadar mutlu. 834 01:22:13,465 --> 01:22:14,587 Huzurlu görüyorum. 835 01:22:15,537 --> 01:22:16,771 Kıyamıyorum. 836 01:22:20,572 --> 01:22:21,897 Anne olduğu gün, 837 01:22:24,447 --> 01:22:26,358 Babamızı kaybettik. 838 01:22:26,408 --> 01:22:27,827 Diyemiyorum. 839 01:22:29,401 --> 01:22:30,492 Miran, 840 01:22:32,392 --> 01:22:34,512 Bekledikçe zorlaşacak. 841 01:22:36,606 --> 01:22:39,706 Şimdi durumu saklamak için söylediğimiz yalanlar birikecek. 842 01:22:41,406 --> 01:22:43,153 O zaman daha çok üzülecek. 843 01:22:45,928 --> 01:22:47,396 Bilmesi gerek. 844 01:22:49,596 --> 01:22:51,130 Off! 845 01:22:53,330 --> 01:22:54,419 Haklısın. 846 01:22:55,444 --> 01:22:57,321 Ama Midyat'a gidince söyleyeceğim. 847 01:22:58,496 --> 01:22:59,881 Çünkü biliyorum. 848 01:23:00,406 --> 01:23:02,776 Eğer şimdi söylersem, 849 01:23:03,876 --> 01:23:06,492 O yol Reyyan için bitmez. 850 01:23:08,792 --> 01:23:09,637 Bitmez. 851 01:23:09,687 --> 01:23:11,572 Yalnız tekrar uyarayım. 852 01:23:11,622 --> 01:23:14,594 Babasını ona nasıl söyleyeceksiniz bilmiyorum ama 853 01:23:14,644 --> 01:23:17,582 Reyyan henüz bunu kaldıracak durumda değil. 854 01:23:17,632 --> 01:23:21,012 Üzüntü ve stres sürecin tekrarına sebeb olabilir. 855 01:23:21,062 --> 01:23:22,787 Yolunuz açık olsun. 856 01:23:23,937 --> 01:23:25,174 Anladım kardeşim, anladım tamam. 857 01:23:26,049 --> 01:23:27,122 Tamam Tamam 858 01:23:27,172 --> 01:23:28,723 Tamam gelince konuşuruz detayları. 859 01:23:30,447 --> 01:23:31,326 Görüşürüz. 860 01:23:32,676 --> 01:23:33,544 Miran mı? 861 01:23:33,594 --> 01:23:34,877 İnmiş uçakları. 862 01:23:36,326 --> 01:23:37,199 Hadi gel. 863 01:23:37,974 --> 01:23:39,233 Kahvaltı hazır. 864 01:23:55,313 --> 01:23:56,113 Halit, 865 01:23:56,987 --> 01:23:57,787 Gel. 866 01:24:00,969 --> 01:24:02,994 Başka çare kalmadı. 867 01:24:05,969 --> 01:24:07,594 Hazırlığını yap. 868 01:24:07,644 --> 01:24:09,268 Dediğim gibi. 869 01:24:09,318 --> 01:24:11,032 Adamları yerleştir. 870 01:24:11,082 --> 01:24:14,306 Lüzum görürsek, harekete geçecekler. 871 01:24:14,356 --> 01:24:16,471 Emin misiniz hanımım? 872 01:24:19,771 --> 01:24:20,903 Baş üstüne hanımım. 873 01:24:29,976 --> 01:24:33,126 Şadoğullarının en küçüğünü, 874 01:24:34,063 --> 01:24:39,463 Umut'u kalbimin üstüne bir güvercin gibi koyacağım. 875 01:24:42,440 --> 01:24:46,565 İster silah sıksınlar, ister bıçak soksunlar. 876 01:24:48,499 --> 01:24:52,074 Hedefte ilk önce onun olduğunu bilecekler. 877 01:24:55,981 --> 01:24:57,156 Hadi bakalım. 878 01:24:58,281 --> 01:25:00,130 Söz vermiştim sana. 879 01:25:00,180 --> 01:25:01,975 Böyle dönmeyecektik eve. 880 01:25:02,025 --> 01:25:04,857 Konağın sokağında halaylar karşılayacaktı oğlumuzu. 881 01:25:04,907 --> 01:25:07,731 Adaklar kesilecekti, hayırlar dağıtılacaktı. 882 01:25:07,781 --> 01:25:11,483 Umut sadece bize değil, bütün Midyat'a bahar getirecekti. 883 01:25:11,533 --> 01:25:15,447 Ben şimdi sana babanın öldüğünü nasıl söyleyeceğim Reyyan? 884 01:25:15,497 --> 01:25:16,558 Nasıl? 885 01:25:18,458 --> 01:25:19,258 Miran, 886 01:25:21,433 --> 01:25:22,233 Birtanem, 887 01:25:23,058 --> 01:25:24,394 Dinlenseydin biraz daha. 888 01:25:24,444 --> 01:25:25,952 Yok içim geçmiş benim öyle. 889 01:25:29,915 --> 01:25:32,040 Ne oldu sana? Ağladın mı sen? 890 01:25:32,915 --> 01:25:35,065 Size bakınca öyle bir gözüm doldu. 891 01:25:35,115 --> 01:25:36,650 Dolmasın mı? 892 01:25:36,700 --> 01:25:39,811 Hakkım değil mi dünyanın en güzel tablosuna bakıp duygulanmak. 893 01:25:39,861 --> 01:25:43,315 Dünyanın en güzel tablosuna bakıp güleceğiz artık. 894 01:25:45,408 --> 01:25:49,558 Ya ben çocuğu kucağımda tutarken mi uyudum? Miran niye uyandırmıyorsun, ya bir şey olsa? 895 01:25:50,483 --> 01:25:53,469 Vallahi gözün kapalı bile o kadar güzel tutuyordun ki. 896 01:25:53,519 --> 01:25:55,414 Kaptın sen bu işi Reyyan'ım. 897 01:25:55,464 --> 01:25:57,461 Şüphen mi vardı Miran Bey? 898 01:25:57,511 --> 01:25:58,619 Hiç yoktu. 899 01:25:58,669 --> 01:26:02,700 Boşuna mı dedim ben aylarca dünyanın en güzel, en iyi annesi diye? 900 01:26:05,874 --> 01:26:07,924 Boynu ağrıdı mı acaba böyle? 901 01:26:07,974 --> 01:26:10,363 Keşke annem de bizimle gelseydi. 902 01:26:10,413 --> 01:26:12,119 Yardım ederdi ne güzel. 903 01:26:12,169 --> 01:26:16,221 Miran, şu ileride bir yerde dur da annem de bizim arabaya gelsin. 904 01:26:19,322 --> 01:26:21,747 Gözlerindeki o kederi görmüyorum sanma. 905 01:26:22,347 --> 01:26:25,585 Yoksa sen uyarmama rağmen kıskandın mı Umut'u he? 906 01:26:26,410 --> 01:26:29,206 Korkma korkma sen ilk bebeğimsin benim. 907 01:26:29,256 --> 01:26:30,906 O ikinci. 908 01:26:30,956 --> 01:26:33,156 Ama ben ikinize de yetişeceğim. 909 01:26:33,206 --> 01:26:36,442 Oğlum, canımın içi. 910 01:26:36,492 --> 01:26:39,514 Herkes seni nasıl merakla bekliyor, biliyor musun? 911 01:26:39,563 --> 01:26:42,627 Sen de heyecanlı mısın benim gibi, he? 912 01:26:42,677 --> 01:26:45,174 Bakalım deden ne yapacak? 913 01:26:45,224 --> 01:26:47,733 Gelsin o açar mavi çeşmeleri. 914 01:26:49,447 --> 01:26:53,122 Biz de hesabını sorarız, dede bizim telefonlarımızı neden açmadın deriz. 915 01:26:54,397 --> 01:26:57,753 Sorarız bakalım niye açmamış o telefonları? 916 01:26:58,978 --> 01:27:01,217 Ay herkesi o kadar çok özledim ki. 917 01:27:01,267 --> 01:27:02,975 Ama en çok da babamı. 918 01:27:06,940 --> 01:27:09,490 Baba yorulmuş mu annecim he? 919 01:27:09,540 --> 01:27:13,237 Sohbet etmiyor muymuş bizimle? Bakmıyor muymuş Umut'a? 920 01:27:13,287 --> 01:27:16,576 He olsun deden sohbet eder değil mi? 921 01:27:16,626 --> 01:27:19,134 Öyle güzel anlatır ki o her şeyi. 922 01:27:19,184 --> 01:27:21,803 Kim bilir nasıl sevecek seni? 923 01:27:38,222 --> 01:27:39,072 Niye durdun? 924 01:27:39,122 --> 01:27:41,394 Biraz konuşalım mı Reyyan senle? 925 01:27:51,553 --> 01:27:52,628 Ne oldu? 926 01:27:52,678 --> 01:27:54,840 Evde konuşurduk ne konuşacaksak. 927 01:27:54,890 --> 01:27:56,509 Ne acelesi vardı şimdi? 928 01:28:05,360 --> 01:28:06,810 Miran ne oldu? 929 01:28:12,517 --> 01:28:13,592 Miran, 930 01:28:14,867 --> 01:28:15,906 Birine mi bir şey oldu he? 931 01:28:17,506 --> 01:28:19,421 Dedeme mi bir şey oldu yoksa? 932 01:28:24,471 --> 01:28:26,446 Delirtmesene insanı söyle. 933 01:28:37,187 --> 01:28:38,412 Babam... 934 01:28:40,462 --> 01:28:41,971 Ne olmuş babama? 935 01:28:47,040 --> 01:28:48,915 Ne olmuş babama? 936 01:28:50,515 --> 01:28:52,069 Ne olmuş babama? 937 01:29:09,381 --> 01:29:10,306 Babam.. 938 01:29:27,012 --> 01:29:28,362 Kaybettik. 939 01:29:46,926 --> 01:29:48,101 Kaybettik Reyyan. 940 01:29:55,010 --> 01:29:56,060 Umut doğdu. 941 01:30:02,612 --> 01:30:03,887 Babamız.. 942 01:30:04,512 --> 01:30:06,035 Gitti. 943 01:30:33,549 --> 01:30:34,699 Reyyan. 944 01:30:51,949 --> 01:30:54,449 Sen benim gerçek babamsın. 945 01:31:08,015 --> 01:31:09,290 Belki de dede diyecek ilk. 946 01:31:09,340 --> 01:31:11,433 Yok anne diyecek. 947 01:31:11,483 --> 01:31:15,054 Sen de yanında olacaksın, hep beraber gezeceğiz biz. 948 01:31:15,104 --> 01:31:17,000 Tamam mı kızım? 949 01:32:03,419 --> 01:32:04,469 Baba, 950 01:32:11,285 --> 01:32:12,260 Baba, 951 01:32:17,949 --> 01:32:18,924 Baba, 952 01:32:18,974 --> 01:32:20,304 Reyyan, 953 01:32:20,354 --> 01:32:21,583 Baba, 954 01:32:23,383 --> 01:32:24,848 Hayır hayır hayır 955 01:32:24,898 --> 01:32:26,824 Esma anne, 956 01:32:28,449 --> 01:32:29,680 Reyyan, 957 01:32:31,480 --> 01:32:32,909 Başın sağolsun kızım. 958 01:32:39,935 --> 01:32:40,985 Baba, 959 01:32:47,424 --> 01:32:48,549 Baba 960 01:33:00,042 --> 01:33:01,917 Beklediğim an geldi. 961 01:33:03,417 --> 01:33:05,565 Kızın geldi. 962 01:33:05,615 --> 01:33:07,697 Torunun geldi. 963 01:33:09,922 --> 01:33:12,478 Artık ben de onları göreyim. 964 01:33:12,528 --> 01:33:13,826 Babam, 965 01:33:23,765 --> 01:33:24,615 Hayır Hayır 966 01:33:30,831 --> 01:33:31,631 Hayır. 967 01:33:37,405 --> 01:33:38,730 Baba! 968 01:34:35,103 --> 01:34:35,953 Hazar! 969 01:34:44,485 --> 01:34:46,260 Torununu getirdim sana. 970 01:34:50,276 --> 01:34:52,001 Dedenin kokusu annem. 971 01:34:54,001 --> 01:34:55,076 Dedenin kokusu. 972 01:35:11,421 --> 01:35:12,496 Dedenin kokusu. 973 01:35:29,296 --> 01:35:31,821 Hazar öldüğünden beri, 974 01:35:32,396 --> 01:35:34,394 Bir damla yaş akmadı gözünden. 975 01:35:37,612 --> 01:35:40,387 Acısını yaşamak için sizi beklemiş. 976 01:35:42,337 --> 01:35:44,396 En çok da Umut bebeği. 977 01:36:07,424 --> 01:36:10,574 Emanetlerin sağ salim evine döndü ya. 978 01:36:11,374 --> 01:36:13,601 Artık ben de hazırım Hazar. 979 01:36:15,001 --> 01:36:16,967 Yanına geleceğim oğlum. 980 01:36:17,942 --> 01:36:19,594 Yalnız uyumayacaksın. 981 01:36:19,644 --> 01:36:23,427 Ana oğul ilk defa mezarda yan yana yatacağız. 982 01:36:24,851 --> 01:36:27,119 Torunun huzurla büyüsün. 983 01:36:27,169 --> 01:36:29,380 Kanı yerde kalmasın diye. 984 01:36:29,430 --> 01:36:32,840 Katillerini de önüme katıp da yanına geleceğim. 985 01:37:16,035 --> 01:37:17,135 Hadi gidelim. 986 01:37:17,185 --> 01:37:18,912 Gidelim bize götüreyim seni. 987 01:37:20,987 --> 01:37:23,365 Babama götür beni. 988 01:37:26,978 --> 01:37:29,353 Torununu dedesine götür. 989 01:38:11,587 --> 01:38:13,237 Biz geldik baba. 990 01:38:15,787 --> 01:38:16,799 Evlatların, 991 01:38:20,524 --> 01:38:21,687 Torunun, 992 01:38:25,458 --> 01:38:27,158 Söylediğimiz gibi. 993 01:38:29,233 --> 01:38:30,744 Beklediğin gibi geldik. 994 01:38:34,978 --> 01:38:36,528 Yetişemedim. 995 01:38:38,453 --> 01:38:41,392 Bir kez olsun sana torununu gösteremedim. 996 01:38:46,074 --> 01:38:47,574 Dualarınla ayaktayım. 997 01:38:48,399 --> 01:38:50,621 İyiyim baba diyemedim. 998 01:38:54,938 --> 01:38:56,713 Anne oldum baba. 999 01:39:00,515 --> 01:39:02,840 Anne oldum ama babasız kalmışım. 1000 01:39:04,365 --> 01:39:05,624 Bilemedim. 1001 01:39:23,415 --> 01:39:26,290 Kanından biri olmayan bir yetime, 1002 01:39:26,340 --> 01:39:28,925 Böyle güzel babalık ettiğin için 1003 01:39:30,949 --> 01:39:33,527 Allah senden razı olsun. 1004 01:39:38,490 --> 01:39:39,790 Hakkını helal et babam. 1005 01:39:42,440 --> 01:39:44,719 Hakkını helal et babam. 1006 01:39:48,419 --> 01:39:49,521 Hakkını helal et. 1007 01:40:30,465 --> 01:40:31,615 Ayşe, 1008 01:40:34,508 --> 01:40:36,983 O Hazar'ın musalla taşında. 1009 01:40:37,033 --> 01:40:38,504 Yapma. 1010 01:40:39,378 --> 01:40:41,284 Tekrar Azize olma. 1011 01:40:44,233 --> 01:40:45,128 Ayşe. 1012 01:40:45,428 --> 01:40:46,815 Yapma. 1013 01:40:57,399 --> 01:40:58,749 Nasuh Ağa 1014 01:40:59,924 --> 01:41:02,428 Nasuh Ağa yetiş, çok kötü şeyler olacak. 1015 01:41:10,422 --> 01:41:12,397 Ne oldu, neden çağırdın beni? 1016 01:41:13,372 --> 01:41:15,158 Seni kurtarayım diye mi? 1017 01:41:19,442 --> 01:41:21,517 Hem gerçekler ortaya çıksın. 1018 01:41:22,342 --> 01:41:25,021 Hem de abimin kanı yerde kalmasın diye. 1019 01:41:31,987 --> 01:41:33,737 O gece ne oldu? 1020 01:41:34,937 --> 01:41:37,041 Abimin orda hiçbir işi yoktu. 1021 01:41:38,440 --> 01:41:39,933 Ben kızımı arıyordum. 1022 01:41:40,383 --> 01:41:43,362 Haber geldi oraya gittim. Gittiğimde abim oradaydı Miran. 1023 01:41:44,987 --> 01:41:47,399 Bana dedi oğlum gidelim burdan, tuzak kurdular bize dedi. 1024 01:41:47,449 --> 01:41:49,124 Bana bir şey anlatmaya çalıştı. 1025 01:41:51,426 --> 01:41:54,226 Öldürmeseydin ne dediğini duyardın. 1026 01:41:54,276 --> 01:41:56,444 Babaanne senin ne işin var burada? 1027 01:41:57,169 --> 01:41:59,126 Bunun sefilliğini görmeye geldim. 1028 01:42:00,501 --> 01:42:03,490 O canını kendi ellerimle sökeceğim demeye geldim. 1029 01:42:03,540 --> 01:42:05,439 Ben abimin katili değilim. 1030 01:42:05,489 --> 01:42:06,550 Beni anlıyor musun? 1031 01:42:06,599 --> 01:42:08,531 Ben onu canımdan çok severdim. 1032 01:42:08,581 --> 01:42:09,625 Babamdan ileriydi beni için. 1033 01:42:10,349 --> 01:42:13,244 Hiçbirinizin içi benim kadar yanmadı. 1034 01:42:14,069 --> 01:42:17,849 Ben hem abimi kaybettim hem de kardeş katili damgası yedim. 1035 01:42:17,899 --> 01:42:20,143 O yüzden karşıma geçip boş boş tehdit etme beni. 1036 01:42:20,193 --> 01:42:21,237 Kes ulan. 1037 01:42:21,287 --> 01:42:22,058 Sen konuş o zaman. Anlat. 1038 01:42:23,483 --> 01:42:25,583 Abimin ne işi vardı orada? Senin ne işin vardı? 1039 01:42:26,433 --> 01:42:28,598 Ben kızımı arıyordum. Siz ne yapıyordunuz orada. 1040 01:42:28,648 --> 01:42:29,609 Söyle. 1041 01:42:30,008 --> 01:42:31,087 Babaanne, 1042 01:42:32,212 --> 01:42:33,396 Söyleyemezsin. 1043 01:42:33,446 --> 01:42:35,614 Çünkü sen de bilmiyorsun. 1044 01:42:35,664 --> 01:42:37,277 Bak Miran, 1045 01:42:37,327 --> 01:42:40,428 Biz abimle çok büyük bir oyunun içine çekildik. 1046 01:42:42,535 --> 01:42:45,560 Belli ki abime başka bana başka söylediler telefonda. 1047 01:42:48,953 --> 01:42:52,453 Bu saatten sonra senin edeceğin hiçbir lafın hükmü bende yoktur. 1048 01:42:52,928 --> 01:42:56,248 Benim oğlum nasıl toprağın altına girdiyse sen de öyle gireceksin. 1049 01:42:57,097 --> 01:42:57,913 Bitti. 1050 01:42:59,487 --> 01:43:00,578 Miran dur! Miran dur! 1051 01:43:00,628 --> 01:43:01,647 Miran dur Miran, dur! 1052 01:43:02,947 --> 01:43:05,421 Azize'nin ne düşündüğü umrumda değil. 1053 01:43:06,996 --> 01:43:09,718 Ama senin bilmen gereken başka bir şey daha var. 1054 01:43:19,158 --> 01:43:20,033 Babaanne, 1055 01:43:30,501 --> 01:43:31,726 Babaanne, 1056 01:43:33,001 --> 01:43:35,508 Eğer böyle yaparsan babamın katilini bulamayız. 1057 01:43:35,558 --> 01:43:37,627 Babanın katili orada. İçeride. 1058 01:43:37,677 --> 01:43:39,537 Cihan Şadoğlu. 1059 01:43:40,912 --> 01:43:42,490 Ben senin kadar emin değilim. 1060 01:43:43,465 --> 01:43:44,978 Cihan'ın söyledikleri. 1061 01:43:46,578 --> 01:43:47,378 Sakın! 1062 01:43:48,478 --> 01:43:51,212 Sakın o yılanın aklını karıştırdığını söyleme bana. 1063 01:43:51,962 --> 01:43:56,362 Baban hayattayken bile düşman olan o adama inandığını sakın söyleme bana. 1064 01:43:56,412 --> 01:43:57,800 Bilmediğin bir şey var. 1065 01:43:57,850 --> 01:43:59,354 Benim de gözümle gördüğüm şeyler var. 1066 01:44:00,503 --> 01:44:03,727 Babam kalbinden değil, sırtından vurulmuş. 1067 01:44:06,426 --> 01:44:07,616 Cihan mı söyledi. 1068 01:44:08,290 --> 01:44:09,639 İfadesinde belirtmiş. 1069 01:44:10,963 --> 01:44:13,307 Şimdi doğrulamak için otopsi raporu bekleniyormuş. 1070 01:44:14,356 --> 01:44:16,974 Bunun ortaya çıkacağını bile bile yalan söyleyemez. 1071 01:44:17,024 --> 01:44:18,986 Sonra şu erkan denen çocuk, 1072 01:44:19,036 --> 01:44:19,866 Babaanne, 1073 01:44:22,090 --> 01:44:24,346 Bu iş gerçekten seni gördüğün gibi olmayabilir. 1074 01:44:24,896 --> 01:44:27,533 Biz abimle çok büyük bir oyunun içine çekildik. 1075 01:44:28,958 --> 01:44:30,590 Birine zarar verebilir. 1076 01:44:30,640 --> 01:44:34,359 Ailem dediğin kim varsa yakıp yıkıcam dedi. 1077 01:44:35,458 --> 01:44:36,549 Babaanne, 1078 01:44:40,321 --> 01:44:42,096 Cihan'ın silahı ortada yok. 1079 01:44:43,346 --> 01:44:45,073 Hem siz gerçekten, 1080 01:44:45,123 --> 01:44:46,932 Neden oraya gittiniz? 1081 01:44:49,906 --> 01:44:50,706 Yoksa.. 1082 01:44:53,453 --> 01:44:55,928 Babaanne bir şey mi hatırladın? 1083 01:44:57,403 --> 01:44:58,546 Bak eğer bir şey hatırlarsan, 1084 01:44:58,596 --> 01:45:00,531 Bir şey bulursan bana haber vereceksin. 1085 01:45:01,931 --> 01:45:03,685 Babamın katilini bulacağız. 1086 01:45:03,735 --> 01:45:05,657 ama birlikte hareket edeceğiz. 1087 01:45:05,707 --> 01:45:08,150 Benden gizli hiçbir şey yapmayacaksın. 1088 01:45:08,200 --> 01:45:09,930 Bana söz ver, tamam mı? 1089 01:45:09,980 --> 01:45:12,527 Söz, söz oğlum. 1090 01:45:12,577 --> 01:45:16,456 Sen de bir şey yaparsan, bir şey öğrenirsen bana söyleyeceksin, söz mü? 1091 01:45:16,506 --> 01:45:17,862 Söz. 1092 01:45:19,387 --> 01:45:20,749 İyi. Git şimdi. 1093 01:45:28,958 --> 01:45:31,733 Sen hiçbir şey yapmayacaksın torunum. 1094 01:45:32,933 --> 01:45:34,758 Her şeyi ben yapacağım. 1095 01:45:36,575 --> 01:45:41,575 Sizin hayatınızdaki bütün kötüleri bulup çıkaracağım, cezasını da vereceğim. 1096 01:45:43,399 --> 01:45:45,049 Füsunsa Füsun. 1097 01:45:45,949 --> 01:45:47,617 Cihansa Cihan 1098 01:45:50,017 --> 01:45:51,542 Sonra da Azize. 1099 01:45:57,965 --> 01:45:59,865 Babam öldü benim. 1100 01:46:01,790 --> 01:46:02,590 Reyyan. 1101 01:46:02,640 --> 01:46:04,183 Babam öldü, babam. 1102 01:46:06,058 --> 01:46:08,635 Babam benim öldü. 1103 01:46:17,513 --> 01:46:19,438 Kimse demiyor bana, 1104 01:46:21,962 --> 01:46:23,522 Ama ben biliyorum. 1105 01:46:26,522 --> 01:46:28,385 Vurulmuş benim babam. 1106 01:46:30,385 --> 01:46:31,264 Vurulmuş. 1107 01:46:35,606 --> 01:46:36,406 Kim? 1108 01:46:40,412 --> 01:46:42,237 Anne kim? 1109 01:46:45,462 --> 01:46:46,351 Cihan. 1110 01:46:51,951 --> 01:46:52,876 Amcam. 1111 01:46:56,040 --> 01:46:58,465 Yok, yapmaz amcam öyle bir şey. 1112 01:47:00,490 --> 01:47:02,678 Babaannen görmüş. 1113 01:47:03,453 --> 01:47:06,753 Baban son nefesini anasının kollarında vermiş. 1114 01:47:08,303 --> 01:47:10,962 Cihan pusu kurmuş diyorlar. 1115 01:47:12,012 --> 01:47:13,730 Yok yok yok. 1116 01:47:14,955 --> 01:47:16,939 Amcam çok sever babamı. 1117 01:47:16,989 --> 01:47:21,073 Didişirler ama çok sever. 1118 01:47:26,565 --> 01:47:28,690 Miran biliyor mu? 1119 01:47:35,735 --> 01:47:38,235 Felaket bekliyor bizi. 1120 01:47:40,360 --> 01:47:41,588 Felaket bekliyor. 1121 01:47:56,146 --> 01:47:57,546 Ben sizleri çağırdım. 1122 01:47:58,371 --> 01:47:59,865 Çünkü göstermek istediğim bir şey var. 1123 01:48:12,506 --> 01:48:14,606 Malum acımız büyük. 1124 01:48:17,006 --> 01:48:18,826 Kederimizin tarifi yok. 1125 01:48:22,969 --> 01:48:25,319 Babamı geri döndürmeni yolu da yok. 1126 01:48:31,469 --> 01:48:33,619 ama ben en azından istedim ki, 1127 01:48:35,469 --> 01:48:38,476 Babamın adı, oğlumda yaşasın. 1128 01:48:43,344 --> 01:48:45,594 Allah onu bizden aldı. 1129 01:48:46,319 --> 01:48:47,965 Ama oğlumu verdi. 1130 01:48:49,940 --> 01:48:51,910 Onun ruhu onda can bulsun. 1131 01:48:57,024 --> 01:49:00,024 Kıymetlimizin adı en kıymetlimizde. 1132 01:49:00,074 --> 01:49:01,128 Oğlum. 1133 01:49:03,003 --> 01:49:05,201 Torunumda mı yaşayacaktı adın? 1134 01:49:06,426 --> 01:49:08,663 Benden önce mi toprak olacaktın? 1135 01:49:14,436 --> 01:49:17,461 Umut Hazar'ımızın bahtı açık ömrü uzun olsun. 1136 01:49:18,911 --> 01:49:19,824 Amin. 1137 01:49:28,430 --> 01:49:30,655 Allah senden aldığını ona versin. 1138 01:49:33,030 --> 01:49:35,400 Çok iyi düşünmüşsün Miran. Çok iyi yapmışsın. 1139 01:49:36,425 --> 01:49:38,734 Artık gözüm arkada kalmayacak. 1140 01:50:08,029 --> 01:50:09,329 Hayırdır dede? 1141 01:50:10,479 --> 01:50:11,931 Miran oğlum, 1142 01:50:13,005 --> 01:50:14,665 Ayşenin hali hal değil. 1143 01:50:14,715 --> 01:50:16,309 Beni korkutuyor. 1144 01:50:17,983 --> 01:50:20,775 Gözüm arkada kalmayacak falan dedi, onu mu diyorsun sen? 1145 01:50:21,475 --> 01:50:23,619 Miran, oğlum. 1146 01:50:24,062 --> 01:50:29,062 Ayşe geçmişinde, Azize olduğu zamanlar, 1147 01:50:29,112 --> 01:50:33,422 Ne kadar can yaktığını, sen hepimizden iyi biliyorsun. 1148 01:50:35,422 --> 01:50:37,131 Babaanneni durdur oğlum. 1149 01:50:37,181 --> 01:50:38,217 Durdur. 1150 01:50:39,466 --> 01:50:41,926 Eğer Cihan'a bir şey olursa, 1151 01:50:42,451 --> 01:50:44,489 Ben buna dayanamam. 1152 01:50:50,354 --> 01:50:51,979 Ben her şeyin farkındayım dede. 1153 01:50:53,404 --> 01:50:55,106 Babaannemi de herkesten iyi tanırım. 1154 01:50:56,980 --> 01:50:58,725 Babamın katili kim ise, 1155 01:50:58,775 --> 01:51:00,567 Bedelini de ödeyecek. 1156 01:51:02,523 --> 01:51:05,773 Ama o sırada, 1157 01:51:06,447 --> 01:51:09,093 Ayşe'yi de kaybetmemize izin vermeyeceğim tamam mı? 1158 01:51:09,143 --> 01:51:10,549 Sen merak etme. 1159 01:51:11,423 --> 01:51:13,230 Sağol oğlum, sağol. 1160 01:51:27,952 --> 01:51:29,827 Dedesinin adıyla yaşayacak Umut. 1161 01:51:31,551 --> 01:51:33,074 Çok güzel düşünmüşsün. 1162 01:51:33,124 --> 01:51:34,921 Çok mutlu oldum Miran, sağol. 1163 01:51:39,052 --> 01:51:41,102 Umut Hazar Şadoğlu. 1164 01:51:43,226 --> 01:51:44,719 En azından bunu yapmak istedim. 1165 01:51:46,419 --> 01:51:48,805 Eve dönüşü hiç böyle hayal etmedik ama. 1166 01:51:48,855 --> 01:51:50,116 Nasip. 1167 01:51:56,444 --> 01:51:58,544 Ya ben bunu her saniye özlüyorum Reyyan ya. 1168 01:51:59,344 --> 01:52:01,440 Hem de her saniye özlüyorum. 1169 01:52:02,390 --> 01:52:05,360 Artık iki kişiyi özlüyorum. 1170 01:52:06,984 --> 01:52:09,599 Sürekli uyurken bile böyleyse biz sonrasını ne yapacağız ya? 1171 01:52:18,326 --> 01:52:19,476 Sen nasıl katlandın? 1172 01:52:21,044 --> 01:52:24,669 Biliyorum içinde fırtınalar kopuyor. 1173 01:52:25,919 --> 01:52:27,047 Ama bizim için, 1174 01:52:27,097 --> 01:52:29,313 Oğlumuz için güçlü duruyorsun. 1175 01:52:32,187 --> 01:52:33,791 Durmasam düşeceğim de 1176 01:52:35,415 --> 01:52:36,691 Umut var. 1177 01:52:38,665 --> 01:52:39,501 Var. 1178 01:52:41,551 --> 01:52:42,571 Oğlumuz var. 1179 01:52:43,420 --> 01:52:44,330 Şuna bak. 1180 01:52:44,380 --> 01:52:45,746 Aslan gibi. 1181 01:52:47,470 --> 01:52:50,414 Şimdi dedesinin ismiyle daha güçlü oldu. 1182 01:52:50,464 --> 01:52:51,931 Güçlü tabi. 1183 01:52:51,981 --> 01:52:56,198 Öyle olmasa bunca zorluğu atlatıp, aramızda yatar mıydı böyle? 1184 01:53:24,975 --> 01:53:25,950 Efendim Fırat. 1185 01:53:26,000 --> 01:53:27,175 Aşağıdayım kardeşim. 1186 01:53:27,225 --> 01:53:29,242 Tamam, tamam geliyorum. 1187 01:53:34,450 --> 01:53:36,225 Fırat gelmiş, aşağıda. 1188 01:53:37,675 --> 01:53:39,261 Ne oldu uyandın mı sen? 1189 01:53:39,311 --> 01:53:41,145 Uyandın mı sen? 1190 01:53:45,069 --> 01:53:47,419 Acıktı benim oğlum, acıktı, acıktı. 1191 01:53:48,594 --> 01:53:49,749 Gel bakalım. 1192 01:54:01,025 --> 01:54:02,900 Anlat Aga, buldun mu bir şey? 1193 01:54:05,000 --> 01:54:06,400 Erkan'ın ailesinin evini buldum. 1194 01:54:06,450 --> 01:54:07,882 Nerdeler? 1195 01:54:09,357 --> 01:54:11,263 Fırat söylesene nerdeler? 1196 01:54:12,437 --> 01:54:14,753 Miran ben senin eski günlere dönmenden korkuyorum. 1197 01:54:16,652 --> 01:54:17,645 O ne demek oğlum şimdi? 1198 01:54:19,144 --> 01:54:20,052 Miran, 1199 01:54:21,001 --> 01:54:22,416 Bak her şey çok değişti. 1200 01:54:22,990 --> 01:54:24,408 Babasın sen artık. 1201 01:54:24,458 --> 01:54:25,935 Evladın var. 1202 01:54:25,985 --> 01:54:28,627 Kaybetmekten korktuğun, deli gibi sevdiğin bir karın var. 1203 01:54:28,677 --> 01:54:30,615 Ben bunların farkındayım Fırat. 1204 01:54:31,465 --> 01:54:33,272 Ne diyeceksen de. Uzatma. 1205 01:54:33,322 --> 01:54:34,724 Dediğim açık. 1206 01:54:35,448 --> 01:54:38,489 Senin yeniden intikam peşinde koşmanı istemiyorum Miran. 1207 01:54:38,539 --> 01:54:39,760 Olmaz. 1208 01:54:39,810 --> 01:54:41,939 Tamam, bul dedin buldum sözümü tuttum ama. 1209 01:54:42,964 --> 01:54:44,509 Söyle bana ne yapacaksın? 1210 01:54:47,382 --> 01:54:50,057 Benim babamı vurdular. Anladın? 1211 01:54:51,968 --> 01:54:55,318 Benim babam, torununu kucağına alamadan, 1212 01:54:55,993 --> 01:54:58,283 Torununun kokusunu alamadan, 1213 01:54:58,333 --> 01:54:59,784 Canını verdi. 1214 01:54:59,834 --> 01:55:01,225 Ne yapayım? 1215 01:55:01,275 --> 01:55:03,618 Yanlarına mı bırakayım? 1216 01:55:04,393 --> 01:55:06,769 Kim yaptı, kim yaptırdı öğrenmeyeyim mi? 1217 01:55:06,819 --> 01:55:08,181 Ne diyorsun sen? Ben anlamadım. 1218 01:55:08,231 --> 01:55:09,541 Öğren. 1219 01:55:09,591 --> 01:55:12,614 Öğren ama öğrendikten sonra ne yapacaksın? 1220 01:55:12,664 --> 01:55:14,508 Ölümlerden ölüm beğendireceğim lan. 1221 01:55:18,494 --> 01:55:19,894 Ya hadi kardeşim sen git. 1222 01:55:19,944 --> 01:55:20,754 Benim önümde durma. 1223 01:55:20,804 --> 01:55:22,409 Ben başımın çaresine bakarım, tamam mı? 1224 01:55:22,459 --> 01:55:23,773 Haydi. 1225 01:55:25,172 --> 01:55:25,972 Miran. 1226 01:55:32,372 --> 01:55:34,697 Birkaç gün önce Midyat'ın dışında bir köye gitmişler. 1227 01:55:35,547 --> 01:55:37,242 Orda eski bir evde kalıyorlar. 1228 01:55:37,292 --> 01:55:38,245 Açık adres. 1229 01:55:39,194 --> 01:55:40,080 Eyvallah. 1230 01:55:44,625 --> 01:55:45,900 Oğlum. 1231 01:55:45,950 --> 01:55:47,370 Ay ne oldu? Allah. 1232 01:55:48,319 --> 01:55:49,414 Ne oldu? 1233 01:55:55,272 --> 01:55:56,847 Niye gelmiş Fırat? 1234 01:55:56,897 --> 01:55:58,912 Öyle fabrika ile ilgili bir şey olmuş da onu anlattı. 1235 01:56:00,462 --> 01:56:01,930 Bağrışıyordunuz Miran, duydum. 1236 01:56:03,380 --> 01:56:05,590 Ya, işle ilgili. 1237 01:56:05,640 --> 01:56:07,894 Dedim yani bensiz bir şey yapamıyor musunuz ya? 1238 01:56:07,944 --> 01:56:10,860 İzin verin, bir karımla bir oğlumlavakit geçireyim. Yok! 1239 01:56:10,910 --> 01:56:13,496 İla, illa gel. 1240 01:56:13,546 --> 01:56:15,047 Ona kızdım. 1241 01:56:15,097 --> 01:56:16,400 Eee şimdi nereye? 1242 01:56:16,450 --> 01:56:17,972 İşte, birtanem dedim ya. 1243 01:56:18,022 --> 01:56:19,265 Fabrikaya gideceğim. 1244 01:56:19,315 --> 01:56:22,604 Umut'un kontrolleri var Miran. Doktora gideceğiz. 1245 01:56:22,654 --> 01:56:24,265 Biliyorum gideceğiz. 1246 01:56:24,315 --> 01:56:28,364 Sen hazırla oğlumuzu. Ben bir en geç iki saate kadar gelip alacağım oğlumuzu. 1247 01:56:31,062 --> 01:56:33,987 Tamam mı he babasının birtanesi? Tamam mı? 1248 01:56:35,012 --> 01:56:35,949 Geç kalma. 1249 01:56:35,999 --> 01:56:37,577 Tamam, tamam birtanem. 1250 01:57:05,955 --> 01:57:11,355 Azize Aslanbey ilk ifadenizde Hazar Şadoğlunu, Cihan Şadoğlu'nun vurduğunu söylemiştiniz. 1251 01:57:11,405 --> 01:57:13,409 Hem de gözlerinizin önünde. 1252 01:57:13,459 --> 01:57:15,791 Şimdi ne oldu? 1253 01:57:15,841 --> 01:57:17,091 Şimdi.. 1254 01:57:19,983 --> 01:57:22,983 Benim oğlum gözlerimin önünde öldürüldü. 1255 01:57:25,133 --> 01:57:27,319 Benim kafam çok karışmıştı. 1256 01:57:29,019 --> 01:57:30,803 Karanlıktı. 1257 01:57:30,853 --> 01:57:34,595 Oğlum da bana baya uzaktı. 1258 01:57:36,469 --> 01:57:38,193 Kimin vurduğunu görmedim. 1259 01:57:39,918 --> 01:57:41,949 Diyeceğim bu kadar. 1260 01:57:42,998 --> 01:57:44,596 Müsadenizle. 1261 01:58:03,034 --> 01:58:03,884 Miran Bey, 1262 01:58:11,766 --> 01:58:15,866 Senin vaktinin ne zaman geleceği belli olmaz Cihan Şadoğlu. 1263 01:58:18,065 --> 01:58:19,638 Dışarıda olman lazım. 1264 01:58:27,114 --> 01:58:27,914 Alo. 1265 01:58:27,964 --> 01:58:29,887 İfadeni değiştirmişsin babaanne. 1266 01:58:29,937 --> 01:58:31,635 Değiştirdim evet. 1267 01:58:31,684 --> 01:58:33,398 iki saate salarlar. 1268 01:58:33,448 --> 01:58:34,863 Anladım, peki nereden icap etti. 1269 01:58:34,913 --> 01:58:37,321 Eee suçsuzum diye bağırmıyor muydu? 1270 01:58:37,371 --> 01:58:39,884 Suçsuzluğunu ispatlasın işte. 1271 01:58:39,934 --> 01:58:42,681 Peki bana neden haber vermiyorsun babaanne? Daha dün konuşmadık mı biz? 1272 01:58:43,130 --> 01:58:45,552 Verecektim de sen erken davrandın. 1273 01:58:45,602 --> 01:58:47,684 Senin bana verecek bir haberin yok mu? 1274 01:58:47,734 --> 01:58:49,280 Erkan'ın ailesini buldum. 1275 01:58:49,330 --> 01:58:51,212 Haber vereceğim sana, bekle sen. 1276 01:58:51,262 --> 01:58:52,425 İyi. 1277 01:59:15,380 --> 01:59:16,755 Oğlum, gel buraya. 1278 01:59:29,968 --> 01:59:30,793 Nerede lan agan? 1279 01:59:30,818 --> 01:59:31,618 Kimsiniz? 1280 01:59:31,668 --> 01:59:32,175 Agan nerede lan? 1281 01:59:32,225 --> 01:59:33,930 Lan bırak kimsinmiş! 1282 01:59:33,980 --> 01:59:35,039 Agan nerede? 1283 01:59:35,089 --> 01:59:36,319 Yok evimde. 1284 01:59:36,369 --> 01:59:37,391 Görmüyor musun? Kimsin sen? 1285 01:59:37,440 --> 01:59:38,240 Konuşma len. 1286 01:59:38,290 --> 01:59:38,775 Kimsin sen? 1287 01:59:38,908 --> 01:59:39,958 Agan nerede söyle? 1288 01:59:41,058 --> 01:59:42,719 Erkan abimin nerede olduğunu bilmiyorum. 1289 01:59:42,769 --> 01:59:44,058 Bak, yalan konuşma. 1290 01:59:44,108 --> 01:59:46,212 Benim babam öldürüldü. 1291 01:59:46,262 --> 01:59:47,867 Senin abin işin içinde. 1292 01:59:47,917 --> 01:59:50,625 Bedelini ödeyecek, ödettireceğim anladın mı? 1293 01:59:52,350 --> 01:59:53,497 Gel lan, gel. 1294 01:59:53,547 --> 01:59:54,525 Gel. 1295 01:59:54,575 --> 01:59:55,493 Her şey onun yüzünden oldu. 1296 01:59:55,543 --> 01:59:57,170 Allah onu bildiği gibi yapsın. 1297 01:59:57,220 --> 01:59:58,395 Bizi attı bu izbe yere gitti. 1298 01:59:58,445 --> 01:59:59,500 Bilmiyorum nerede olduğunu? 1299 01:59:59,550 --> 02:00:00,778 O mu attı sizi buraya? Niye attı? 1300 02:00:00,828 --> 02:00:02,722 Demedi mi nereye kaçtığını? 1301 02:00:02,772 --> 02:00:04,072 Hiçbir şey söylemedi. 1302 02:00:06,922 --> 02:00:08,242 Abi ne olur yapma. 1303 02:00:20,400 --> 02:00:21,200 Geleceğim ben. 1304 02:00:22,600 --> 02:00:23,400 Bırak. 1305 02:00:23,450 --> 02:00:24,637 Abinin yeri nerede söyle. 1306 02:00:24,687 --> 02:00:26,998 Bak, canını yakarım. 1307 02:00:27,048 --> 02:00:28,166 Anladın mı? 1308 02:00:28,216 --> 02:00:29,555 Canını yakarım. 1309 02:00:29,605 --> 02:00:31,313 Anladın mı? 1310 02:00:31,363 --> 02:00:32,147 Bilmiyorum yerini. 1311 02:00:35,047 --> 02:00:36,610 Bak, yarın da geleceğim. 1312 02:00:37,484 --> 02:00:39,259 Böyle kaçarım falan zannetme. 1313 02:00:39,309 --> 02:00:41,468 Gelir bulurum senin kabusun olurum. 1314 02:00:41,518 --> 02:00:43,559 Git şimdi çocuklarının yanına. 1315 02:00:45,408 --> 02:00:46,208 Git. 1316 02:00:47,608 --> 02:00:48,408 Yürü. 1317 02:00:48,458 --> 02:00:49,598 Yürü. 1318 02:01:02,014 --> 02:01:03,989 Miran Erkan'ın ailesini buldu Füsun Hanım. 1319 02:01:04,039 --> 02:01:05,120 Konuşturdu? 1320 02:01:05,170 --> 02:01:07,767 Konuşturamadı, yarın yine geleceğim dedi, gitti. 1321 02:01:09,466 --> 02:01:11,104 Şimdi beni iyi dinle. 1322 02:01:11,154 --> 02:01:13,726 O evden birinin çıkmasına, 1323 02:01:13,776 --> 02:01:18,046 Yahuto eve birinin girmesine mani olacaksın. 1324 02:01:19,445 --> 02:01:21,346 Gerekirse sık. 1325 02:01:21,396 --> 02:01:22,603 Anladın? 1326 02:01:27,929 --> 02:01:31,029 Miran ile benim aramdaki fark ne biliyor musun Halit? 1327 02:01:32,601 --> 02:01:37,601 Miran böyle mazlum adamlara eser gürler ama bir şey yapmaz. 1328 02:01:40,051 --> 02:01:41,878 Ben gözünün yaşına bakmam. 1329 02:01:43,077 --> 02:01:44,676 Keserim biletini. 1330 02:01:45,976 --> 02:01:48,466 Miran'ın yapamadığını yapacaksın Halit. 1331 02:01:48,516 --> 02:01:52,775 Konuşmazlarsa, konuşacak dilleri kalmayacak. 1332 02:01:52,825 --> 02:01:54,834 Kesin o dilleri. 1333 02:01:54,884 --> 02:01:56,301 Emrin olur hanımım. 1334 02:01:59,001 --> 02:02:02,376 Eee ne oldu, öteki iş, hazırlıklar tamam mı? 1335 02:02:02,426 --> 02:02:05,119 Adamları onun konağının etrafına yerleştirdik. 1336 02:02:05,169 --> 02:02:06,891 Emrinizi bekliyoruz hanımım. 1337 02:02:08,440 --> 02:02:09,396 İyi. 1338 02:02:10,445 --> 02:02:11,612 İyi. 1339 02:02:12,987 --> 02:02:14,277 Şeyda, 1340 02:02:21,076 --> 02:02:22,226 Buyur Körüklü Hanım. 1341 02:02:24,326 --> 02:02:25,722 Füsun Bey Hanım'ım 1342 02:02:27,897 --> 02:02:29,024 Kahve. 1343 02:02:29,074 --> 02:02:30,109 Kahve? 1344 02:02:30,159 --> 02:02:33,095 Ya gördük kahve. 1345 02:02:34,519 --> 02:02:35,483 Körüklü Hanım. 1346 02:03:22,418 --> 02:03:27,018 Kendinle kavgan bitmedi, benimle kavgan bitmedi, babanla kavgan bitmedi, oğlunla kavgam bitmedi, benim oğlunla kavgan bitmedi 1347 02:03:27,068 --> 02:03:29,136 Ulan benimle kavgan bitmedi be senin. 1348 02:03:29,186 --> 02:03:32,501 Al, sık, sık da ben de senden sen de benden kurtul. 1349 02:03:32,551 --> 02:03:33,772 Sık ulan, çek. 1350 02:04:44,369 --> 02:04:47,244 Ben her düştüğümde hemen koşup seni bulurdum. 1351 02:04:49,494 --> 02:04:51,703 Sana sarılıp omuzunda ağladığı zaman, 1352 02:04:51,753 --> 02:04:53,651 Acım daha çabuk dinerdi. 1353 02:04:56,372 --> 02:04:59,097 Ben acımı dindirecek omuzu bulmuşum da. 1354 02:05:01,322 --> 02:05:02,963 Abime omuz olamamışım. 1355 02:05:07,816 --> 02:05:09,341 Oğlum, olur mu öyle şey lan? 1356 02:05:09,391 --> 02:05:10,750 Öyle abi. 1357 02:05:12,926 --> 02:05:15,851 Zaten benim içimde ne zamandan beri dertti bu biliyor musun? 1358 02:05:19,479 --> 02:05:21,404 Sen iyi ki varsın oğlum. 1359 02:05:26,484 --> 02:05:28,934 Kardeşime ben de sarılmak istedim bak şimdi. 1360 02:05:40,500 --> 02:05:41,550 Oğlum ne oldu? 1361 02:05:41,600 --> 02:05:43,765 Ya yok ya ben şimdi, 1362 02:05:45,040 --> 02:05:46,621 Hislendim abi. 1363 02:05:46,671 --> 02:05:48,358 Ne zamandan beri böyle bir sarılmıyoruz ya. 1364 02:05:51,976 --> 02:05:53,476 Herkesle bozulmuşum. 1365 02:05:54,401 --> 02:05:56,590 Canına kıymışım senin. 1366 02:06:03,486 --> 02:06:05,436 Nasıl kıyarım ben senin canına. 1367 02:06:07,914 --> 02:06:10,889 Sen benim kolumu kanadımı kırdın. 1368 02:06:12,364 --> 02:06:14,215 Ne yapacağım ben sensiz. 1369 02:06:17,065 --> 02:06:18,808 Abimdin benim, babamdın. 1370 02:06:20,483 --> 02:06:22,478 Ben sensiz ne yaparım? 1371 02:06:25,990 --> 02:06:28,215 Ben sensiz ne yaparım? 1372 02:06:40,419 --> 02:06:42,119 Ne işin var senin burada? 1373 02:06:43,519 --> 02:06:44,896 Nasıl çıktın sen? 1374 02:06:46,345 --> 02:06:48,037 Azize ifadesini değiştirmiş. 1375 02:06:51,412 --> 02:06:52,930 İfadesini mi değiştirmiş? 1376 02:06:56,419 --> 02:06:59,569 Senin oğlun yerine yandığın kadın, 1377 02:07:00,344 --> 02:07:03,865 Bir anda bilmiyorum demiş. 1378 02:07:05,440 --> 02:07:06,944 Duymadım demiş. 1379 02:07:08,819 --> 02:07:10,373 Görmedim demiş. 1380 02:07:32,933 --> 02:07:34,433 Vicdanın nasıl elveriyor? 1381 02:07:37,876 --> 02:07:39,951 Böyle suçlular gibi bakmaya, 1382 02:07:44,426 --> 02:07:46,176 Bari sevmedin, 1383 02:07:48,951 --> 02:07:50,581 Hiç mi tanımadın evladını? 1384 02:07:52,980 --> 02:07:54,572 Sen benim babamdın be. 1385 02:07:58,919 --> 02:08:01,544 Durup dururken mi yaptım ben bütün bunları he? 1386 02:08:03,519 --> 02:08:06,512 Mirandan sonra çok değiştin sen. 1387 02:08:07,037 --> 02:08:08,927 Hiçbir şeyi gözün görmüyordu. 1388 02:08:09,251 --> 02:08:10,717 Laf dinlemiyordun. 1389 02:08:10,767 --> 02:08:12,562 Dünyayı yakacaktın sanki. 1390 02:08:12,612 --> 02:08:16,153 Sonra da çektim tetiği, 1391 02:08:18,477 --> 02:08:19,857 Abimi vurdum. 1392 02:08:22,357 --> 02:08:23,432 Öyle mi? 1393 02:08:24,332 --> 02:08:26,215 Ayşe gözümle gördüm dedi. 1394 02:08:29,040 --> 02:08:30,715 Bir kere sormadın. 1395 02:08:32,515 --> 02:08:33,903 Sen mi yaptın diye? 1396 02:08:35,377 --> 02:08:37,035 Katilsin dedin. 1397 02:08:37,484 --> 02:08:39,176 Kestirdin attın. 1398 02:08:40,526 --> 02:08:43,344 Ben oraya kızımı bulmaya gittim. 1399 02:08:44,419 --> 02:08:46,567 Abimi son anda gördüm. 1400 02:08:48,991 --> 02:08:49,911 Bana bak, 1401 02:08:51,061 --> 02:08:52,726 Ortalıkta görünme bir süre. 1402 02:08:56,001 --> 02:08:57,671 1403 02:09:00,470 --> 02:09:02,658 Unutmayacağım çok laf duydum senden. 1404 02:09:06,541 --> 02:09:07,966 Ama bu sonuncusu, 1405 02:09:10,980 --> 02:09:13,205 Abimin mezarında dedin ya bana, 1406 02:09:21,591 --> 02:09:22,741 Ağasın. 1407 02:09:24,990 --> 02:09:26,121 Ağasın. 1408 02:09:27,454 --> 02:09:31,204 Senin iki oğlun da öldü. 1409 02:09:37,018 --> 02:09:37,843 Cihan, 1410 02:09:41,568 --> 02:09:42,613 Cihan, 1411 02:09:43,662 --> 02:09:44,641 Cihan, 1412 02:10:03,997 --> 02:10:05,272 Ayşe, 1413 02:10:06,022 --> 02:10:07,608 İfadeni niye değiştirdin? 1414 02:10:07,908 --> 02:10:09,701 Şimdilik dışarıda kalsın. 1415 02:10:11,001 --> 02:10:13,167 Silah ortaya çıktığı vakit, 1416 02:10:13,217 --> 02:10:16,257 Katil cezasını çekecek nasıl olsa, 1417 02:10:23,937 --> 02:10:26,037 Affet beni Nasuh. 1418 02:10:27,112 --> 02:10:28,996 Ama önce benim evladım. 1419 02:10:31,545 --> 02:10:33,229 Yeniden Azize olma sakın. 1420 02:10:34,379 --> 02:10:35,667 Sakın. 1421 02:10:46,494 --> 02:10:47,594 Reyyan, 1422 02:10:47,644 --> 02:10:49,318 Gel sen ben alırım Umut'u. 1423 02:10:52,218 --> 02:10:53,295 Tamam tutuyorum ben. 1424 02:10:58,390 --> 02:10:59,190 Ah. 1425 02:10:59,240 --> 02:11:01,303 Şunun güzelliğine bak ya. 1426 02:11:01,752 --> 02:11:02,800 Canım benim. 1427 02:11:04,075 --> 02:11:05,663 Aşı, iğne falan yapmadılar değil mi? 1428 02:11:05,713 --> 02:11:07,641 Kontrol ettiler sadece. 1429 02:11:07,691 --> 02:11:08,500 Hadi. 1430 02:11:08,550 --> 02:11:12,001 Kızım, Umut'u yerine yatıralım haydi. 1431 02:11:12,051 --> 02:11:13,629 Geliyorum annem ben de. 1432 02:11:15,329 --> 02:11:18,008 Reyyan ben işim uzayınca yetişemedim, kusura bakma. 1433 02:11:18,058 --> 02:11:20,112 Zehra Ana sağolasın sen de. 1434 02:11:21,737 --> 02:11:23,337 Sen de Mahfuz baba. 1435 02:11:24,437 --> 02:11:27,080 Sen gelmeyince Reyyan sana çok içerledi. 1436 02:11:27,130 --> 02:11:28,084 Haberin olsun. 1437 02:11:28,134 --> 02:11:29,393 Farkındayım. 1438 02:11:29,443 --> 02:11:32,300 Telafi edeceğim. Tekrar, sağolasın. 1439 02:11:33,575 --> 02:11:34,721 Miran, 1440 02:11:35,880 --> 02:11:40,880 Rahmetli Hazar Reyyan ile Umut'u yalnız bırakacak bir şeyi yapmanı asla istemezdi. 1441 02:11:40,930 --> 02:11:42,727 Bunu sakın unutma. 1442 02:11:44,401 --> 02:11:45,465 Unutmam. 1443 02:11:46,265 --> 02:11:47,115 Unutmam. 1444 02:11:50,991 --> 02:11:53,116 Annem sen çıkarır mısın odaya, geliyorum. 1445 02:12:02,815 --> 02:12:03,990 Neredeydin sen Miran. 1446 02:12:04,040 --> 02:12:06,722 Dedim ya birtanem, işim uzadı. 1447 02:12:06,772 --> 02:12:07,998 İş falan değil bu. 1448 02:12:09,022 --> 02:12:10,724 Uzaklaşıyorsun sen bizden. 1449 02:12:10,774 --> 02:12:11,858 Reyyan, 1450 02:12:13,583 --> 02:12:15,463 O nasıl söz öyle uzaklaşmak falan. 1451 02:12:15,787 --> 02:12:17,420 Ben sizden uzaklaşıp, nereye gideceğim? 1452 02:12:21,019 --> 02:12:22,151 Ne bu? 1453 02:12:22,201 --> 02:12:23,965 Öyle küçük bir kaza, sıyrık sadece. 1454 02:12:24,015 --> 02:12:25,894 Miran bana doğruyu söyle. 1455 02:12:25,944 --> 02:12:27,808 Ne yaptın sen, he? 1456 02:12:27,858 --> 02:12:29,318 Nasıl oldu bu? 1457 02:12:33,765 --> 02:12:35,565 Ben tanıyorum bu bakışı. 1458 02:12:36,265 --> 02:12:37,899 Sen intikam mı istiyorsun? 1459 02:12:40,423 --> 02:12:41,943 Ne yapacaksın Miran, he? 1460 02:12:41,993 --> 02:12:43,761 Amcamı mı vuracaksın? 1461 02:12:43,811 --> 02:12:46,050 Amcamı vurup, katil mi olacaksın? 1462 02:12:46,100 --> 02:12:47,487 Öyle bir şey değil Reyyan. 1463 02:12:47,537 --> 02:12:49,277 Araştırıyorum sadece. 1464 02:12:50,976 --> 02:12:53,016 Biz artık bir hafta önceki insanlar değiliz. 1465 02:12:53,066 --> 02:12:54,900 anne baba olduk biz. Farkına var bunun. 1466 02:12:56,300 --> 02:12:57,100 Farkındayım. 1467 02:12:58,500 --> 02:13:00,465 Ben yanlış bir adım atmıyorum, güven bana. 1468 02:13:03,505 --> 02:13:05,955 Bu kanlı ellerinle mi tutacaksın oğlunu? 1469 02:13:06,330 --> 02:13:07,408 Reyyan, 1470 02:13:07,458 --> 02:13:08,511 Tamam. 1471 02:13:08,561 --> 02:13:10,186 Elimde bir şey yok. 1472 02:13:10,236 --> 02:13:14,424 Ben ne yapıyorsam, bizim için yapıyorum tamam mı? 1473 02:13:14,473 --> 02:13:15,541 Bunun için çabalıyorum. 1474 02:13:15,591 --> 02:13:16,275 Evet haklısın. 1475 02:13:16,325 --> 02:13:19,360 Bugün yanınızda olamadım ama söz veriyorum, telafi edeceğim. 1476 02:13:25,611 --> 02:13:26,861 Efendim, 1477 02:13:26,911 --> 02:13:27,949 Konuşmamız lazım. 1478 02:13:28,573 --> 02:13:30,384 Yan sokakta bekliyorum. 1479 02:13:30,434 --> 02:13:32,068 Tamam, geliyorum. 1480 02:13:33,868 --> 02:13:35,394 Ya nereye gidiyorsun bu halde? 1481 02:13:36,269 --> 02:13:39,046 Cihan'ı salmışlar, konuşmak istiyorum dedi. 1482 02:13:39,096 --> 02:13:40,721 Hiçbir yere gidemezsin Miran. 1483 02:13:40,771 --> 02:13:42,063 İstemiyorum ben. 1484 02:13:42,113 --> 02:13:44,430 Yarım saate gidip geleceğim. 1485 02:13:44,480 --> 02:13:46,149 Korkacak bir şey yok. 1486 02:13:46,199 --> 02:13:47,694 İnan bana Reyyan. 1487 02:13:47,744 --> 02:13:49,735 Hem belki suçu falan yoktur. 1488 02:13:49,785 --> 02:13:51,279 Sadece konuşacağım. 1489 02:13:51,329 --> 02:13:54,197 Sonra da seninle oğlumun yanındayım, tamam. 1490 02:14:11,390 --> 02:14:12,615 Konuşsana lan, tırrık. 1491 02:14:15,315 --> 02:14:16,115 Len. 1492 02:14:16,165 --> 02:14:17,041 Tamam Hanım Ağam. 1493 02:14:17,091 --> 02:14:18,527 Ah! 1494 02:14:29,465 --> 02:14:30,815 Ömer oğlum, gene ne var? 1495 02:14:32,290 --> 02:14:33,563 Ömer yok, Füsun. 1496 02:14:34,512 --> 02:14:35,494 Sen. 1497 02:14:35,794 --> 02:14:37,196 Kardeşim nerede, ailem? 1498 02:14:37,246 --> 02:14:39,114 Ailen misafirimdir. 1499 02:14:40,889 --> 02:14:42,725 Yalnız, bilen bilir. 1500 02:14:42,775 --> 02:14:46,462 Ben her zaman öyle misafirperver olamıyorum. 1501 02:14:46,512 --> 02:14:47,819 Öldürdün mü kardeşimi? 1502 02:14:47,869 --> 02:14:49,073 Yok sağdır. 1503 02:15:00,608 --> 02:15:02,133 Erkan'ı ben bulacağım. 1504 02:15:02,183 --> 02:15:03,345 Sen karışmayacaksın. 1505 02:15:03,395 --> 02:15:06,070 Kardeş katili damgası yiyen de benim. 1506 02:15:06,120 --> 02:15:08,230 Abisinin kanı yerde kalan da. 1507 02:15:09,255 --> 02:15:10,055 Bak, 1508 02:15:10,105 --> 02:15:10,993 Sen bak Miran. 1509 02:15:12,418 --> 02:15:15,606 Ben en aklı başında seni gördüğüm için her şeyi anlattım. 1510 02:15:15,656 --> 02:15:17,470 Ama durumun da ortada. 1511 02:15:18,419 --> 02:15:20,804 Eğer beni bu işin dışında tutmaya kalkarsan, 1512 02:15:21,929 --> 02:15:24,763 Yemin olsun Midyat'ı ateş topuna çeviririm. 1513 02:15:25,412 --> 02:15:27,516 İçinde babam Nasuh'u bulamazsın. 1514 02:15:31,090 --> 02:15:32,176 Aileme dokunma. 1515 02:15:32,226 --> 02:15:33,431 Onların hiç suçu yok. 1516 02:15:33,481 --> 02:15:35,347 Gel al aileni. 1517 02:15:35,397 --> 02:15:37,775 Tam yirmi dört saatin vardır. 1518 02:15:37,825 --> 02:15:40,010 Ama bak, koşa koşa gel. 1519 02:15:40,060 --> 02:15:42,373 Koşarken kimseye yakalanma. 1520 02:15:42,423 --> 02:15:44,496 Hani Miran'ı falan gördün diyelim. 1521 02:15:45,119 --> 02:15:48,520 Ona diyeceksin ki Hazar'ı Cihan Şadoğu vurdu. 1522 02:15:48,570 --> 02:15:49,957 Tamam geleceğim, tamam. 1523 02:15:50,007 --> 02:15:51,025 Karışma kimseye. 1524 02:15:51,075 --> 02:15:52,425 Kimseye zarar verme, geliyorum. 1525 02:16:00,416 --> 02:16:01,291 Erkan! 1526 02:16:02,290 --> 02:16:03,090 Erkan! 1527 02:16:03,140 --> 02:16:04,105 Dur. 1528 02:16:06,680 --> 02:16:07,488 Dur! 1529 02:16:11,294 --> 02:16:12,944 Yolun sonuna geldik Erkan 1530 02:16:12,994 --> 02:16:15,095 Kaçacak yerin kalmadı. 1531 02:16:17,044 --> 02:16:18,532 Neden geldin cenazeye? 1532 02:16:18,582 --> 02:16:19,984 Bana doğru geliyordun. 1533 02:16:20,034 --> 02:16:21,632 Sonra bir ortalık karıştı, ne oldu? 1534 02:16:21,682 --> 02:16:22,838 Yanlış görmüşsün. 1535 02:16:22,888 --> 02:16:24,050 Ben değildim. 1536 02:16:24,100 --> 02:16:24,991 Ya, az önce? 1537 02:16:25,041 --> 02:16:26,324 Beni arıyordun. 1538 02:16:26,374 --> 02:16:28,500 Ne anlatacaksan anlat, işte karşındayım. 1539 02:16:28,550 --> 02:16:30,166 Bırak beni gideyim. 1540 02:16:30,615 --> 02:16:32,165 Bak vururum seni. 1541 02:16:32,215 --> 02:16:33,233 Çekil. 1542 02:16:33,282 --> 02:16:34,895 Elimden bir kaza çıkacak. 1543 02:16:36,920 --> 02:16:38,418 Oğlum elin titriyor len, elin titriyor. 1544 02:16:58,445 --> 02:16:59,520 Nasıl yani? 1545 02:17:00,494 --> 02:17:02,290 Sen ne diyorsun babaanne? 1546 02:17:02,965 --> 02:17:04,988 Hazar'ın anası olarak, 1547 02:17:05,361 --> 02:17:09,200 Ona kıyanların cezasını keseceğim diyorum. 1548 02:17:10,325 --> 02:17:11,987 Kanı yerde mi kalsın? 1549 02:17:12,038 --> 02:17:13,978 Böyle mi konuştuk biz seninle? 1550 02:17:19,254 --> 02:17:20,954 Böyle mi Ayşe babaanne olacaktın sen? 1551 02:17:22,995 --> 02:17:26,545 Ben sana Miran'ı yolundan çevirelim, zarar görmesin diyorum. 1552 02:17:26,594 --> 02:17:27,267 Sen? 1553 02:17:33,570 --> 02:17:35,545 Yıllar önce yaptığın şeyi yine yapıyorsun. 1554 02:17:37,468 --> 02:17:39,254 Sen girdin değil mi Miran'ın aklına? 1555 02:17:39,305 --> 02:17:41,064 Sen dedin intikam alacaksın diye? 1556 02:17:41,114 --> 02:17:43,229 Miran öyle bir şey mi dedi? 1557 02:17:47,478 --> 02:17:49,403 Oğlumun yadigarısınız. 1558 02:17:50,504 --> 02:17:53,471 Sizi rahata kavuşturmak benim boynumun borcu. 1559 02:17:54,295 --> 02:17:56,398 Bu iş bittiğinde, 1560 02:17:56,448 --> 02:17:59,504 Sizin huzurunuzu bozacak kimse kalmayacak. 1561 02:18:01,129 --> 02:18:02,231 Hiç kimse. 1562 02:18:04,030 --> 02:18:05,552 Beni iyi dinle Azize Hanım. 1563 02:18:05,602 --> 02:18:07,781 Sen ne yaparsın bilmiyorum. 1564 02:18:07,831 --> 02:18:09,861 Ama ben seni Miran'ın eline bırakmayacağım. 1565 02:18:10,386 --> 02:18:12,238 Daha önce yaptın. 1566 02:18:13,312 --> 02:18:14,634 Yine yapacağım. 1567 02:18:14,683 --> 02:18:16,831 Miran'ı senin elinden alacağım. 1568 02:18:18,432 --> 02:18:20,226 Umut babasız büyümeyecek. 1569 02:18:32,246 --> 02:18:33,746 Len, geç. 1570 02:18:34,371 --> 02:18:35,577 Geç otur. 1571 02:18:45,458 --> 02:18:46,433 Al. 1572 02:18:46,483 --> 02:18:48,012 Al şunu bastır yarana. Bastır. 1573 02:18:48,187 --> 02:18:49,484 Bastır. 1574 02:18:49,534 --> 02:18:51,735 Ondan sonra kan kaybından halsiz düşeceksin. 1575 02:18:51,785 --> 02:18:53,099 Daha konuşacaklarımız var. 1576 02:18:53,148 --> 02:18:54,331 Haydi. 1577 02:18:54,382 --> 02:18:57,579 Bak, çok kısa konuşacağım seninle Erkan. 1578 02:18:58,254 --> 02:19:00,308 Benim babamı birisi öldürdü. 1579 02:19:00,358 --> 02:19:02,387 Ve sen kimin yaptığını biliyorsun. 1580 02:19:02,437 --> 02:19:04,518 Şimdi bana hemen söyleyeceksin. 1581 02:19:04,567 --> 02:19:06,233 Görmedim. 1582 02:19:06,883 --> 02:19:08,550 Hiçbir şey görmedim. 1583 02:19:08,600 --> 02:19:10,343 Bilmiyorum. 1584 02:19:10,393 --> 02:19:12,171 Yani söyleyeceğin başka bir şey yok diyorsun, öyle mi? 1585 02:19:18,513 --> 02:19:20,463 Vallahi Cihan yapmadı bunu. 1586 02:19:21,464 --> 02:19:22,998 O zaman sen yaptın. 1587 02:19:23,048 --> 02:19:23,575 Yapmadım. 1588 02:19:23,625 --> 02:19:24,475 Ben öyle mi anlayayım? 1589 02:19:24,525 --> 02:19:25,624 Yapmadım. 1590 02:19:25,674 --> 02:19:28,163 Hazar bana yardım etmek istedi. 1591 02:19:28,213 --> 02:19:30,225 O Cihan'ın elinden kurtardı. 1592 02:19:30,275 --> 02:19:32,068 Neden ona böyle bir kötülük yapayım? 1593 02:19:32,118 --> 02:19:33,346 He? 1594 02:19:34,219 --> 02:19:35,603 Başka kim vardı orada? 1595 02:19:35,654 --> 02:19:36,694 Görmedim. 1596 02:19:37,443 --> 02:19:39,149 Bırak beni gideyim abi. 1597 02:19:39,200 --> 02:19:40,049 Allah aşkına bırak. 1598 02:19:40,099 --> 02:19:41,280 Nereye lan? 1599 02:19:41,330 --> 02:19:42,755 Benim gitmem lazım abi. 1600 02:19:42,805 --> 02:19:44,964 Oğlum nereye gideceksin sen, hayırdır? 1601 02:19:45,013 --> 02:19:46,729 Yetişmem lazım. 1602 02:19:46,780 --> 02:19:49,256 Nereye yetişeceksin sen kimden korkuyorsun, derdin ne? 1603 02:19:49,306 --> 02:19:50,943 Bırak beni abi. 1604 02:19:52,893 --> 02:19:53,869 Otur burada. 1605 02:19:53,919 --> 02:19:54,980 Otur. 1606 02:19:59,336 --> 02:20:00,461 Efendim Reyyan'ım? 1607 02:20:00,511 --> 02:20:03,400 Nerdesin sen? Gelmedin, yarım saat demiştin. 1608 02:20:03,450 --> 02:20:05,202 Vallahi kusura bakma. 1609 02:20:05,252 --> 02:20:06,839 Böyle işim uzadı biraz. 1610 02:20:06,889 --> 02:20:08,445 Siz nasılsınız, iyi misiniz? 1611 02:20:08,495 --> 02:20:09,321 Umut'um ne yapıyor? 1612 02:20:09,371 --> 02:20:10,833 Uyuyor Umut. 1613 02:20:11,383 --> 02:20:13,894 Gelmen lazım bak, konuşacaklarımız var. 1614 02:20:13,944 --> 02:20:15,696 Reyyan'ım ben biraz gecikebilirim. 1615 02:20:15,746 --> 02:20:17,442 Ama siz merak etmeyin, tamam mı? 1616 02:20:17,492 --> 02:20:19,177 Sen neredeysen söyle, ben geleyim o zaman. 1617 02:20:22,151 --> 02:20:23,591 Ben arayacağım seni canım benim. 1618 02:20:23,641 --> 02:20:24,687 Tamam. 1619 02:20:24,737 --> 02:20:26,387 Arayacağım ben seni. 1620 02:20:26,437 --> 02:20:27,988 Siz merak etmeyin, hiçbir şey yok, tamam. 1621 02:20:31,487 --> 02:20:32,465 Delirtecek beni ya. 1622 02:20:35,015 --> 02:20:36,676 Otur lan, otur. 1623 02:20:37,401 --> 02:20:39,846 Oğlum sana da rahat yaramıyor lan. Nereye gidiyorsun? 1624 02:20:39,896 --> 02:20:40,980 He? 1625 02:20:41,030 --> 02:20:42,525 Yetişmem lazım abi. 1626 02:20:42,575 --> 02:20:44,282 Lan nereye yetişeceksin? 1627 02:20:44,332 --> 02:20:46,101 Benim bir suçum yok. 1628 02:20:46,151 --> 02:20:49,256 Benim babam öldü diyorum. Sen nereye yetişeceksin? 1629 02:20:49,905 --> 02:20:50,903 Konuş. 1630 02:20:50,953 --> 02:20:54,724 Reyyan ya lütfen, hastaneden yeni çıktın hırpalama kendini. 1631 02:20:54,774 --> 02:20:55,915 Ya napayım ben? 1632 02:20:55,965 --> 02:20:58,600 Ben babamın acısıyla kendi acımı sancımı unuttum. 1633 02:20:58,650 --> 02:21:01,912 Şimdi de diyorum ki Allah bu acıyı aratacak başka acı yaratmasın. 1634 02:21:03,987 --> 02:21:05,234 Miran hiç iyi değil. 1635 02:21:05,284 --> 02:21:06,050 Nasıl yani? 1636 02:21:07,500 --> 02:21:09,465 Babamın gerçek katilini bulacakmış. 1637 02:21:09,515 --> 02:21:12,315 Nefes alamaz hale geldim, gerçekten. 1638 02:21:14,965 --> 02:21:16,960 Senin o ailem dediklerin var ya, 1639 02:21:17,010 --> 02:21:20,489 Onları öyle bir tarumar edeceğim ki. 1640 02:21:20,539 --> 02:21:23,582 Sen kendi ayağınla çıkıp geleceksin. 1641 02:21:25,932 --> 02:21:28,511 Bak, benim şimdi nöbete yetişmem lazım tamam mı? 1642 02:21:28,886 --> 02:21:30,905 Lütfen sen de hırpalama kendini. 1643 02:21:30,955 --> 02:21:32,542 Tamam hadi kolay gelsin sana. 1644 02:21:38,334 --> 02:21:39,334 Evet. 1645 02:21:39,384 --> 02:21:41,868 Kuzucum güle güle kirletsin. 1646 02:21:41,918 --> 02:21:43,879 Elinize sağlık. 1647 02:21:45,354 --> 02:21:46,154 Çok güzel. 1648 02:21:51,369 --> 02:21:52,944 Çok güzel oldu böyle. 1649 02:21:52,994 --> 02:21:54,901 Ne zahmet ettin annem ya. 1650 02:21:54,951 --> 02:21:57,535 Eee ne yapayın, yanından ayırmıyorsun. 1651 02:21:57,585 --> 02:22:00,986 Uykusu bozulmasın diye ben de beşik alayım dedim. 1652 02:22:01,936 --> 02:22:04,858 Baban alacaktı aslında, onun aklındaydı. 1653 02:22:05,958 --> 02:22:07,672 Onun hediyesi olsun sana. 1654 02:22:09,422 --> 02:22:11,099 Miran ile konuşabildin mi? 1655 02:22:12,448 --> 02:22:13,856 Kapattı telefonu. 1656 02:22:13,906 --> 02:22:15,463 Nerdesin diyorum söylemiyor. 1657 02:22:15,513 --> 02:22:17,962 Korkuyorum bir şey yapacak diye. 1658 02:22:18,987 --> 02:22:21,499 Yapma diyeceğim dur diyeceğim ama bulamıyorum ki. 1659 02:22:21,549 --> 02:22:23,927 Acısı daha çok taze kızım. 1660 02:22:24,926 --> 02:22:26,841 Ne yapar, belli olmaz. 1661 02:22:29,490 --> 02:22:31,348 Ya bizim acımız? 1662 02:22:33,097 --> 02:22:34,235 Senin acın? 1663 02:22:35,922 --> 02:22:39,347 Ben üzülmeyeyim diye babamın bile acısını yaşayamıyorsun, biliyorum. 1664 02:22:40,347 --> 02:22:41,901 Sen beni düşünme. 1665 02:22:41,951 --> 02:22:44,393 Evelallah bütün evlatlarıma yeterim ben. 1666 02:22:47,937 --> 02:22:49,537 Baban böyle isterdi. 1667 02:22:51,362 --> 02:22:53,656 Haydi, Umut'u beşiğine yatıralım. 1668 02:22:59,347 --> 02:23:01,772 Ben arayayım Miran'ı bakalım ne diyecek bana. 1669 02:23:10,926 --> 02:23:12,601 Ateşi var anne Umut'un. 1670 02:23:13,351 --> 02:23:15,271 Telaş yapma annem bir şey yoktur. 1671 02:23:15,321 --> 02:23:17,019 Bak bak sen bir bak. 1672 02:23:22,482 --> 02:23:24,107 Anne ne yapacağız şimdi? 1673 02:23:25,432 --> 02:23:27,185 Tamam, Miran'ı arayacağız. 1674 02:23:27,609 --> 02:23:29,357 Yanıyor bak. 1675 02:23:31,457 --> 02:23:33,252 Bu birinden korkuyor, belli. 1676 02:23:33,302 --> 02:23:35,043 Neler söylüyor? 1677 02:23:35,093 --> 02:23:37,317 Eee daha ne kadar bekleyeceğiz? 1678 02:23:38,991 --> 02:23:40,930 Vallahi kendi bileceği iş babaanne. 1679 02:23:41,980 --> 02:23:44,478 Burdan gidemeyeceğini biliyor, değil mi Erkan? 1680 02:23:46,027 --> 02:23:47,532 İlla ki bir noktada pes edecek. 1681 02:23:47,582 --> 02:23:48,933 Öyle mi? 1682 02:23:48,983 --> 02:23:50,430 Bana bak. 1683 02:23:50,480 --> 02:23:53,339 Benim bekleyecek ne sabrım var ne vaktim. 1684 02:23:57,418 --> 02:23:59,168 Sen benim gözüme bak bir hele. 1685 02:24:02,487 --> 02:24:05,387 Bu gözler acılı bir ananın gözleri. 1686 02:24:07,012 --> 02:24:09,651 Bu acıyı oraya kim koydu sen biliyorsun. 1687 02:24:10,376 --> 02:24:12,347 Biliyorsun değil mi, biliyorsun. 1688 02:24:13,972 --> 02:24:16,360 Şimdi sana son bir şans veriyorum. 1689 02:24:16,959 --> 02:24:19,570 Ya dilin çözülür konuşursun, 1690 02:24:19,620 --> 02:24:21,175 Ya da ben sana.. 1691 02:24:21,225 --> 02:24:22,315 Anlatacağım, tamam. 1692 02:24:22,740 --> 02:24:24,124 Söyleyeceğim her şeyi. 1693 02:24:24,174 --> 02:24:25,539 Anlat o zaman. 1694 02:24:25,589 --> 02:24:27,409 Senden bir isteğim var ağam. 1695 02:24:28,408 --> 02:24:29,768 Başkası değil. 1696 02:24:29,818 --> 02:24:31,823 Yardım et bana. 1697 02:24:31,873 --> 02:24:32,945 Ne? 1698 02:24:32,995 --> 02:24:34,904 Bir de yardım mı diyorsun? 1699 02:24:34,954 --> 02:24:37,942 Senin şart koşacak halin mi var be? 1700 02:24:37,992 --> 02:24:39,805 Dur babaanne dur. 1701 02:24:39,855 --> 02:24:41,401 Söylesin. 1702 02:24:41,451 --> 02:24:42,639 Söyle! 1703 02:25:20,394 --> 02:25:22,469 Hayırdır şerdir Halit. 1704 02:25:22,519 --> 02:25:25,798 Miran Şadoğlu, Erkan'ı kaçırmış ağam. 1705 02:25:27,922 --> 02:25:28,973 Ciddi misin? 1706 02:25:29,023 --> 02:25:30,941 Bizim çocuklar soruşturma yapmış. 1707 02:25:32,015 --> 02:25:35,410 Konağın oralarda kovalamaca olmuş epey. 1708 02:25:36,459 --> 02:25:39,044 Yakalamış ama nereye götürdüğünü bilmiyoruz Hanım Ağam. 1709 02:25:40,994 --> 02:25:42,103 Bilmiyorsunuz. 1710 02:25:43,027 --> 02:25:43,965 Bilmiyorsunuz he? 1711 02:25:47,936 --> 02:25:50,561 Şimdi Halit senin beceriksizliğin yüzünden, 1712 02:25:51,436 --> 02:25:54,628 Bir sünepenin ağzına bakar olduk. 1713 02:25:54,678 --> 02:25:56,275 Biliyorsun? 1714 02:25:56,325 --> 02:25:57,662 İyi. 1715 02:25:58,637 --> 02:25:59,802 Bak, 1716 02:25:59,852 --> 02:26:04,133 Ailesinden emin olun, ailesinden emin olursak, 1717 02:26:04,183 --> 02:26:05,972 Hiçbir şey yapamaz tamam. 1718 02:26:06,022 --> 02:26:07,580 Adamlar başlarında hanımım. 1719 02:26:08,230 --> 02:26:09,339 Çık dışarı. 1720 02:26:09,389 --> 02:26:10,195 Çık! 1721 02:26:21,075 --> 02:26:21,875 Annem hadi. 1722 02:26:21,925 --> 02:26:23,560 Tamam annecim, telaş etme. 1723 02:26:23,610 --> 02:26:24,831 Reyyan kızım. 1724 02:26:24,881 --> 02:26:25,400 Baba, 1725 02:26:25,450 --> 02:26:26,242 Umut iyi mi? 1726 02:26:26,292 --> 02:26:28,111 Ateşi var çok. Hastaneye gidelim. 1727 02:26:28,161 --> 02:26:29,118 Tamam kızım. 1728 02:26:29,918 --> 02:26:30,924 Ben Miran Bey'e haber vereyim. 1729 02:26:30,974 --> 02:26:31,778 Hayır! 1730 02:26:32,927 --> 02:26:34,049 Kimse aramayacak Miran'ı. 1731 02:26:34,099 --> 02:26:36,142 Evladını düşünse bu saatte evde olurdu. 1732 02:26:36,192 --> 02:26:38,325 Asiye tamam. Reyyan ne diyorsa o. 1733 02:26:38,375 --> 02:26:39,525 Hadi konuşacak zaman değil. 1734 02:26:39,575 --> 02:26:40,076 Hadi. -Hadi. 1735 02:27:23,430 --> 02:27:24,655 Babaanne, 1736 02:27:24,855 --> 02:27:26,931 Erkan'a söyle. İstediğini yaptım. 1737 02:27:26,981 --> 02:27:28,587 Her şeyi anlatsın. 1738 02:27:29,387 --> 02:27:32,021 Ben Reyyan ile oğlumu gördükten sonra geleceğim yanınıza. 1739 02:27:33,020 --> 02:27:33,941 Tamam. 1740 02:27:58,515 --> 02:28:00,690 Mirandan ne istedin bilmiyorum. 1741 02:28:01,940 --> 02:28:03,815 Dediğini yapmış. 1742 02:28:04,465 --> 02:28:05,978 Sıra sende. 1743 02:28:12,822 --> 02:28:13,772 Reyyan, 1744 02:28:21,237 --> 02:28:22,687 Allah Allah 1745 02:28:38,980 --> 02:28:40,855 Nerdesin Reyyan sen nerdesin? 1746 02:28:41,705 --> 02:28:42,505 Nerdesin? 1747 02:28:43,930 --> 02:28:45,237 Asiye, Lütfü, 1748 02:28:45,287 --> 02:28:46,350 Miran Bey. 1749 02:28:46,400 --> 02:28:47,552 Herkes nereye gitti, he? 1750 02:28:49,376 --> 02:28:50,995 Ya siz neden öyle bakıyorsunuz, bir şey mi oldu? 1751 02:28:51,989 --> 02:28:56,014 Reyyan Hanım, Umut dün akşam ateşlenince, 1752 02:28:56,064 --> 02:28:57,847 Apar topar hastaneye götürdü onu. 1753 02:29:00,572 --> 02:29:01,596 Nasıl yani? 1754 02:29:05,595 --> 02:29:06,465 Reyyan, 1755 02:29:12,486 --> 02:29:13,736 İyi misiniz siz? 1756 02:29:13,786 --> 02:29:15,608 Asiye Umut'u odaya götürür müsün? 1757 02:29:15,658 --> 02:29:17,103 Ateşi var dediler. 1758 02:29:17,153 --> 02:29:18,246 İyi misiniz siz? 1759 02:29:19,270 --> 02:29:20,915 Lütfü sen de gidebilirsin. 1760 02:29:23,415 --> 02:29:24,649 Kızım ben de gideyim. 1761 02:29:27,473 --> 02:29:28,762 Bir şeye ihtiyacınız olursa haber veririm. 1762 02:29:37,572 --> 02:29:39,772 Farkındayım, çok kızgınsın bana. 1763 02:29:41,472 --> 02:29:42,453 Ama, 1764 02:29:46,900 --> 02:29:49,900 Sana ihtiyacımız olan ilk anda bizi yalnız bıraktın Miran. 1765 02:29:52,025 --> 02:29:53,945 Bütün gece oğlumun başında titredim korkudan. 1766 02:29:53,995 --> 02:29:55,094 Neredeydin? 1767 02:29:57,344 --> 02:29:58,397 Bu mu senin babalığın? 1768 02:30:09,437 --> 02:30:10,537 Mahmud, 1769 02:30:11,562 --> 02:30:14,218 Benim telefonumdan bir mesaj at. 1770 02:30:43,352 --> 02:30:44,552 Erkanı buldum. 1771 02:30:44,602 --> 02:30:46,335 Her şeyi anlatacak. 1772 02:30:46,385 --> 02:30:49,268 Duymaya cesaretin varsa, gel. 1773 02:31:00,433 --> 02:31:01,633 Reyyan bilemedim. 1774 02:31:01,683 --> 02:31:03,622 Bilsem ben sizi yalnız bırakır mıyım? 1775 02:31:04,322 --> 02:31:07,331 Ben senin için oğlum için ne yapmam? Her şeyi yaparım. 1776 02:31:08,555 --> 02:31:11,540 Hamileyken uğraştığın kadar, doğduktan sonra uğraşmadın Umut için. 1777 02:31:11,590 --> 02:31:13,062 Değiştin Miran. 1778 02:31:13,112 --> 02:31:14,913 İntikamdan gözün döndü. 1779 02:31:17,937 --> 02:31:19,248 Değiştim. 1780 02:31:19,298 --> 02:31:21,563 Çünkü benim babam öldürüldü. 1781 02:31:22,287 --> 02:31:25,079 Öyle her şey normalmiş gibi davranmamı bekleme benden , tamam mı? 1782 02:31:25,129 --> 02:31:27,331 O senden çok, benim babamdı. 1783 02:31:27,381 --> 02:31:28,818 Elinde büyüdüm. 1784 02:31:28,868 --> 02:31:30,776 Ben intikam istemiyorum. 1785 02:31:30,826 --> 02:31:32,617 Senin intikam almanı istemiyorum. 1786 02:31:33,441 --> 02:31:34,467 Reyyan, 1787 02:31:34,517 --> 02:31:36,044 O ikimizin de babasıydı. 1788 02:31:36,094 --> 02:31:37,731 Bak lafın nereye gittiğini bilmiyorsun. 1789 02:31:37,781 --> 02:31:39,586 Ben lafımın nereye gittiğini çok iyi biliyorum. 1790 02:31:39,636 --> 02:31:41,994 Ama sen bizim nereye gittiğimizi görmüyorsun Miran. 1791 02:31:42,044 --> 02:31:42,999 Bilmiyorsun. 1792 02:31:44,948 --> 02:31:46,670 Ya ben kimin için çabalıyorum? 1793 02:31:46,720 --> 02:31:49,689 Ben, ben bizim için çabalıyorum. 1794 02:31:49,739 --> 02:31:52,470 Sen zannediyor musun ki benim babamı öldürenler... 1795 02:31:55,044 --> 02:31:57,331 Sana oğluma dokunmayacak. 1796 02:31:57,381 --> 02:31:58,663 Sıra size gelmeyecek. 1797 02:31:58,713 --> 02:32:00,741 Ne zannediyorsun sen? Bekleyeceğim mi? 1798 02:32:00,791 --> 02:32:01,900 Yok, beklemem, bekleyemem. 1799 02:32:01,950 --> 02:32:03,241 Tercih yapacaksın. 1800 02:32:03,915 --> 02:32:07,954 Ya bizi, aileni seçip bırakacaksın suçluların cezasını kanun verecek. 1801 02:32:08,004 --> 02:32:11,303 Ya da intikam için aileni kaybedeceksin Miran. 1802 02:32:12,552 --> 02:32:14,183 Ben tercih falan yapmak zorunda değilim. 1803 02:32:14,233 --> 02:32:15,808 Yoruldum ben. 1804 02:32:15,858 --> 02:32:17,570 Ben çok yoruldum. 1805 02:32:17,650 --> 02:32:22,650 Sürekli beni seç demekten, tek başıma mücadele etmekten çok yoruldum. 1806 02:32:23,950 --> 02:32:26,594 Tam her şey düzeldi derken başa döndük Miran. 1807 02:32:41,368 --> 02:32:42,343 Reyyan, 1808 02:32:44,043 --> 02:32:45,637 Ben kötü biriydim. 1809 02:32:47,737 --> 02:32:49,246 Ben kötü biriydim. 1810 02:32:49,296 --> 02:32:51,455 Senin sevginle düzeldim. 1811 02:32:54,980 --> 02:32:56,320 Bu başka bir şey. 1812 02:32:56,370 --> 02:32:57,865 Biz başa falan dönmedik tamam mı? 1813 02:33:00,908 --> 02:33:03,708 Bana yaptığın kötülüğe rağmen ben seni affettim. 1814 02:33:04,333 --> 02:33:05,767 Seni sevdim. 1815 02:33:05,817 --> 02:33:07,175 Aşık oldum. 1816 02:33:07,925 --> 02:33:10,797 Seninle birlikte yürüdüm, her şeye karşı. 1817 02:33:11,972 --> 02:33:13,924 Ama sevmek yetmiyormuş Miran. 1818 02:33:13,974 --> 02:33:16,447 Değişmen için sevmek yetmiyormuş. 1819 02:33:18,497 --> 02:33:20,671 Ya ben seni çok seviyorum. 1820 02:33:20,721 --> 02:33:22,932 Her şeyden çok seviyorum. 1821 02:33:22,982 --> 02:33:24,690 Yapma böyle! 1822 02:33:24,740 --> 02:33:26,694 Ya sen beni yanlış şeylerle suçluyorsun. 1823 02:33:27,419 --> 02:33:29,924 Reyyan, babam, babamız.. 1824 02:33:29,974 --> 02:33:31,483 Benim de babamdı. 1825 02:33:31,983 --> 02:33:33,333 Ne yapayım? 1826 02:33:33,383 --> 02:33:36,316 Elime silah alıp, suçluların cezasını ben mi keseyim? 1827 02:33:36,366 --> 02:33:38,598 Umut bir şekilde büyür nasıl olsa, değil mi? 1828 02:33:38,648 --> 02:33:41,933 Biri sahip çıkar. Eğer şanslıysa iyi bir insan olur. 1829 02:33:41,983 --> 02:33:43,315 Değilse de senin gibi olur. 1830 02:33:45,015 --> 02:33:45,980 Bu mu? 1831 02:33:46,030 --> 02:33:47,376 Bu mu hayat? 1832 02:33:47,426 --> 02:33:48,502 He? 1833 02:33:50,451 --> 02:33:51,812 Ben ana oldum. 1834 02:33:51,862 --> 02:33:53,984 Ama sen baba olamadın Miran. 1835 02:34:01,608 --> 02:34:02,633 Git. 1836 02:34:04,458 --> 02:34:05,437 Git. 1837 02:34:06,947 --> 02:34:11,297 Ben evladımı kavganın,intikamın, kurşunların arasında büyütmeyeceğim. 1838 02:34:11,347 --> 02:34:13,632 Madem bir gün gideceksen, şimdiden git. 1839 02:34:17,572 --> 02:34:18,747 Ya sen ne diyorsun ya? 1840 02:34:18,797 --> 02:34:20,147 Git ne demek? 1841 02:34:20,197 --> 02:34:21,358 Ne diyorsun? 1842 02:34:21,408 --> 02:34:22,866 Git diyorum. 1843 02:34:22,916 --> 02:34:25,645 Madem sen intikamın peşinden koşacaksın, 1844 02:34:25,695 --> 02:34:28,650 Ben evladımın hem anası hem de babası olurum. 1845 02:34:30,250 --> 02:34:31,262 Git Miran. 1846 02:34:34,362 --> 02:34:35,330 Reyyan, 1847 02:34:36,930 --> 02:34:38,255 Ya git ne demek? 1848 02:34:40,180 --> 02:34:41,215 Ne diyorsun? 1849 02:34:41,265 --> 02:34:42,320 Aç, kapıyı aç. 1850 02:34:42,370 --> 02:34:43,770 Reyyan kapıyı aç. 1851 02:34:44,844 --> 02:34:46,030 Kapıyı aç. 1852 02:34:49,555 --> 02:34:50,355 Kapıyı aç. 1853 02:34:58,094 --> 02:34:59,019 Ne var Fırat? 1854 02:34:59,069 --> 02:35:01,458 Miran yetiş. Büyük ana çok kötü şeyler yapacak. 1855 02:35:07,379 --> 02:35:09,229 Erkan'ın ailesi tamam? 1856 02:35:09,279 --> 02:35:11,659 Birkaç adam daha gönderdim Hanım Ağam baksınlar diye. 1857 02:35:13,536 --> 02:35:16,836 Azize her şeyi anlatacak Erkan diyor. 1858 02:35:17,411 --> 02:35:19,551 Gelmesem dikkat çekecek. 1859 02:35:41,226 --> 02:35:42,026 Söyle. 1860 02:35:51,126 --> 02:35:53,776 Miran Ağa sabaha doğru baskın yapmış. 1861 02:35:53,826 --> 02:35:56,268 Erkan'ın ailesini kurtarmışlar hanımım. 1862 02:35:57,543 --> 02:36:00,347 Sizin yapacağınız işin ta.. 1863 02:36:00,922 --> 02:36:02,735 Adamlar ne yapıyormuş? 1864 02:36:02,785 --> 02:36:04,177 Onları da tutmuşlar. 1865 02:36:04,227 --> 02:36:06,466 Aralarından birisi kaçmış. 1866 02:36:06,516 --> 02:36:08,754 Adamlarına sinyal ver. 1867 02:36:08,804 --> 02:36:11,440 Umut Şadoğlunu alsınlar. 1868 02:36:11,490 --> 02:36:14,124 Burdan başka çıkış, kurtuluş yoktur. 1869 02:36:14,174 --> 02:36:16,164 Bari bu işi yap be. 1870 02:36:16,214 --> 02:36:18,914 Haber bekliyorlardı. Halledeceğim Hanımım. 1871 02:36:19,889 --> 02:36:21,790 Ben bu işten sıyrılacağım. 1872 02:36:21,840 --> 02:36:26,579 Sıyrılacağım, sıyrıldığım gün de senin biletini keseceğim Halit. 1873 02:36:27,879 --> 02:36:28,887 Dik dur lan! 1874 02:36:29,862 --> 02:36:32,052 Ne halt işlediğimizi anlayacaklar. 1875 02:36:32,102 --> 02:36:33,391 Dik dur tırrık. 1876 02:36:57,552 --> 02:36:58,702 Hayırdır Azize? 1877 02:36:59,976 --> 02:37:01,683 Niye çağırdın beni? 1878 02:37:02,958 --> 02:37:05,163 Davete icabet ettiğine göre, 1879 02:37:06,037 --> 02:37:09,154 Erkan'ın söyleyeceklerini sen de merak ediyorsun Füsun. 1880 02:37:12,409 --> 02:37:14,259 Bak, oğlunun katili geliyor. 1881 02:37:16,533 --> 02:37:18,746 Ya ben seyirlik için geldim. 1882 02:37:21,527 --> 02:37:23,777 Böyle Şadoğulları birbirine düşünce, 1883 02:37:23,827 --> 02:37:25,765 Sanki karnım doyuyor. 1884 02:37:28,665 --> 02:37:29,705 O şerefsiz nerede söyle. 1885 02:37:30,555 --> 02:37:32,214 Çok sabırsızsın Cihan. 1886 02:37:32,264 --> 02:37:33,135 Laf kalabalığını bırak. 1887 02:37:33,185 --> 02:37:36,411 Bak, çok büyük bir oyun kuruldu. 1888 02:37:36,461 --> 02:37:38,770 Bu oyunu kim kurduysa ortaya çıkacak. 1889 02:37:40,494 --> 02:37:42,662 Ya herkes de bana sarıyor ya. 1890 02:37:45,437 --> 02:37:46,905 Erkan içeride. 1891 02:37:46,955 --> 02:37:48,095 Buyrun girelim. 1892 02:37:50,444 --> 02:37:51,523 Füsun Aslanbey, 1893 02:37:51,573 --> 02:37:53,034 Düş önüme öyle kaçmak yok. 1894 02:37:53,084 --> 02:37:55,648 Bir yere kaçtığımız yok. 1895 02:37:55,698 --> 02:37:57,907 Kaçan senin gibi olsun Cihan Şadoğlu. 1896 02:38:01,944 --> 02:38:03,094 Neredesin sen lan şerefsiz? 1897 02:38:07,684 --> 02:38:08,734 Sakın! 1898 02:38:11,308 --> 02:38:12,337 Burda kimse yok. 1899 02:38:12,387 --> 02:38:13,404 Len! 1900 02:38:14,879 --> 02:38:15,963 Len ne oluyor? 1901 02:38:17,612 --> 02:38:18,602 Aç kapıyı. 1902 02:38:18,652 --> 02:38:20,339 Açın kapıyı. 1903 02:38:20,389 --> 02:38:21,543 Azize, 1904 02:38:21,593 --> 02:38:22,932 Allah Allah 1905 02:38:22,982 --> 02:38:24,939 Azize, aç şu kapıyı. 1906 02:38:29,990 --> 02:38:30,840 Ne oluyor orada? 1907 02:38:30,890 --> 02:38:32,462 Kimsiniz? 1908 02:38:32,512 --> 02:38:34,317 Sesini çıkarırsanız öldürüm. Geç şöyle geç. 1909 02:38:34,367 --> 02:38:36,164 Lütfü! 1910 02:38:36,214 --> 02:38:37,273 Lütfü! 1911 02:38:37,323 --> 02:38:39,157 Sesinizi çıkarırsanız öldürürüm, geç! 1912 02:38:39,207 --> 02:38:40,639 Nöyle geç! 1913 02:38:40,689 --> 02:38:42,019 Ne var ne oluyor? 1914 02:38:42,069 --> 02:38:43,321 Sen içeri bak. 1915 02:38:43,371 --> 02:38:45,361 Reyyan Hanım dikkat edin. 1916 02:38:45,411 --> 02:38:46,333 Kesin sesinizi kes! 1917 02:38:48,458 --> 02:38:49,855 Herkes dağılsın. 1918 02:38:50,280 --> 02:38:51,851 Ben yukarı çıkıyorum. 1919 02:38:55,951 --> 02:38:56,839 Odalar boş mu? 1920 02:38:59,339 --> 02:39:00,646 Aç şu kapıyı. 1921 02:39:00,696 --> 02:39:01,654 Azize, 1922 02:39:01,704 --> 02:39:03,955 Böyle kaçılır mı Azize? 1923 02:39:06,355 --> 02:39:07,334 Allah Allah 1924 02:39:07,384 --> 02:39:09,513 Azize, aç şu kapıyı. 1925 02:39:10,712 --> 02:39:11,702 Len oğlum, 1926 02:39:13,401 --> 02:39:14,491 Yakacak bizi. 1927 02:39:14,541 --> 02:39:16,121 Azize, 1928 02:39:16,171 --> 02:39:18,897 Halit, duymuyor musunuz oğlum? 1929 02:39:19,347 --> 02:39:20,997 Kapattı len burayı. 1930 02:39:21,047 --> 02:39:22,031 Gerçekten. 1931 02:39:23,480 --> 02:39:24,489 Aç şu kapıyı. 1932 02:39:25,289 --> 02:39:26,921 Azize aç. 1933 02:39:26,971 --> 02:39:28,252 Azize aç şu kapıyı, aç. 1934 02:39:28,302 --> 02:39:29,268 aç kapıyı. 1935 02:39:35,511 --> 02:39:37,436 Arka tarafa baktınız mı orda kimse var mı? 1936 02:39:37,486 --> 02:39:40,253 Kimse şüphelenmeden hemen çıkalım buradan. 1937 02:39:43,052 --> 02:39:44,541 Oğlum geleceğim hemen. 1938 02:39:44,591 --> 02:39:47,268 Dur! Hemen geleceğim annecim. 1939 02:39:47,318 --> 02:39:48,619 Geleceğim annecim. 1940 02:39:48,669 --> 02:39:51,050 Geleceğim, korkma sakın. 1941 02:40:04,230 --> 02:40:06,380 Hemen açın şu kapıyı Halit! 1942 02:40:06,430 --> 02:40:08,204 Aç kapıyı, kapıyı aç! 1943 02:40:12,444 --> 02:40:14,419 Lan oğlum duymuyor musun len? 1944 02:40:21,150 --> 02:40:22,350 Ne oluyor babaanne? 1945 02:40:22,400 --> 02:40:24,888 Ne işin var senin burada? Ne işin var senin burada? 1946 02:40:24,938 --> 02:40:25,864 Git buradan. 1947 02:40:26,389 --> 02:40:27,556 Azize, 1948 02:40:27,606 --> 02:40:30,675 burdan çıkarsam senin ölümün ben olacağım. 1949 02:40:30,725 --> 02:40:31,648 Azize, 1950 02:40:33,022 --> 02:40:34,401 Ya sen napıyorsun babaanne? 1951 02:40:34,451 --> 02:40:36,651 Neden ikisini de kapattın? Maksadın ne? 1952 02:40:39,872 --> 02:40:44,447 Ben Reyyan'a söz verdim. Sizi bütün düşmanlardan kurtaracağım, anladın mı? 1953 02:40:44,847 --> 02:40:48,058 Ama sen burada olmayacaksın, Git burdan Miran giit! 1954 02:40:48,108 --> 02:40:50,163 Karına git, çocuğuna git, haydi. 1955 02:40:50,213 --> 02:40:52,663 İzin vermem. İzin vermem Babaanne. 1956 02:40:52,713 --> 02:40:55,722 Ayşeyi kaybetmene izin vermem. Hiçbir yere gitmiyorum. 1957 02:40:58,447 --> 02:41:00,080 Sen de indir o çakmağı. 1958 02:41:00,130 --> 02:41:01,466 Mahmud, indir. 1959 02:41:03,765 --> 02:41:06,274 Miran, bak. 1960 02:41:07,373 --> 02:41:09,066 Ben bu yaşıma kadar, 1961 02:41:09,116 --> 02:41:11,787 Bu kadar büyüklü acı yaşamadım. 1962 02:41:12,437 --> 02:41:13,638 Anladın mı? 1963 02:41:13,688 --> 02:41:15,875 Bu öyle bir ateş ki. 1964 02:41:15,925 --> 02:41:18,785 Hazar'a kötülük eden de, 1965 02:41:18,835 --> 02:41:21,778 Onun için vaktiyle kötü düşünen de, 1966 02:41:21,828 --> 02:41:23,759 Nashibini alacak. 1967 02:41:24,958 --> 02:41:26,383 Ama önce, 1968 02:41:27,458 --> 02:41:30,049 Önce ona kimin kıydığını öğreneceğim. 1969 02:41:30,099 --> 02:41:31,641 Babaanne, 1970 02:41:43,039 --> 02:41:44,714 Allah'ım sen yavrumu bana bağışla. 1971 02:41:52,390 --> 02:41:53,815 Nerede, nerede telefon? 1972 02:42:00,394 --> 02:42:01,494 Allah'ım sen koru. 1973 02:42:04,669 --> 02:42:06,364 Her şey benimle başladı Miran. 1974 02:42:07,414 --> 02:42:09,884 En büyük zararı ben verdim size. 1975 02:42:09,934 --> 02:42:11,499 En büyük zarar. 1976 02:42:11,549 --> 02:42:15,860 Ama şimdi kim ne zarar verdiyse ödeyecek. 1977 02:42:16,434 --> 02:42:18,918 Bütün zarar verenler ölecek. 1978 02:42:18,968 --> 02:42:20,995 Ben de öleceğim. 1979 02:42:21,045 --> 02:42:23,621 Sen de o silahı indireceksin. 1980 02:42:23,671 --> 02:42:25,375 Bak izin vermem diyorum. 1981 02:42:26,092 --> 02:42:31,092 Miran, ben kimseye tek kurşun atmayan Azizeyim. 1982 02:42:31,142 --> 02:42:34,662 İlk ve son kurşunu kendime sıkacağım. 1983 02:42:36,447 --> 02:42:39,447 Önce kim öldürdü onu öğreneceğim. 1984 02:42:39,497 --> 02:42:41,275 Hazar'ı kim öldürdü öğreneceğim. 1985 02:42:41,325 --> 02:42:42,735 Sonra Hazar'a kavuşacağım. 1986 02:42:42,785 --> 02:42:46,213 Azize, Azize buradan çıkarsam var ya, 1987 02:42:51,825 --> 02:42:52,825 Hadi, aç şunu aç. 1988 02:42:52,875 --> 02:42:54,084 Aç kapıyı. 1989 02:42:55,408 --> 02:42:56,558 Söyle, 1990 02:42:57,358 --> 02:42:58,472 Kim vurdu? 1991 02:42:58,522 --> 02:43:00,649 Füsun mu, Cihan mı söyle? 1992 02:43:03,451 --> 02:43:06,501 Ben öğreneceğim ama sen öğrenmeyeceksin, öyle mi? 1993 02:43:06,551 --> 02:43:08,151 İstediğin bu mu? 1994 02:43:08,201 --> 02:43:10,329 Ya sen ne yapıyorsun? İndir şu silahı. 1995 02:43:12,979 --> 02:43:15,056 Konuş, kim vurdu? 1996 02:43:16,980 --> 02:43:17,917 Lan konuş. 1997 02:43:19,041 --> 02:43:20,192 Söyle Erkan. 1998 02:43:21,516 --> 02:43:22,951 Konuş. 1999 02:43:23,001 --> 02:43:24,751 Ayşe! 2000 02:43:24,801 --> 02:43:26,467 Ayşe ne yapıyorsun sen? 2001 02:43:26,517 --> 02:43:27,465 Delirdin mi? 2002 02:43:27,515 --> 02:43:29,332 Füsun Aslanbey yaptı. Benim bir suçum yok. 2003 02:43:29,382 --> 02:43:30,523 Git burdan. 2004 02:43:30,573 --> 02:43:32,789 Ayşe öldü, anladın mı? Ayşe öldü. 2005 02:43:33,289 --> 02:43:35,767 Azizeyim ben anladın mı? Azizeyim. 2006 02:43:35,817 --> 02:43:37,541 Azize olarak öleceğim. 2007 02:43:37,591 --> 02:43:41,915 Yanıma da kalbi kararmış kim varsa gideceğim. 2008 02:43:41,965 --> 02:43:43,065 Azize! 2009 02:43:43,848 --> 02:43:48,848 Burdan çıkarsam, ölümün benim elimden olacak. 2010 02:43:50,022 --> 02:43:53,113 Ayşe, bak seni öldüğün zaman bile affetmem. 2011 02:43:53,163 --> 02:43:55,714 Duyuyor musun beni? Affetmem seni. 2012 02:43:55,764 --> 02:43:58,498 Ben oğlumu bir iki gün önce kaybettim. 2013 02:43:58,548 --> 02:44:00,317 Diğerini de sana veremem. 2014 02:44:00,367 --> 02:44:02,399 Asla dönmeyecek anladın mı? 2015 02:44:02,655 --> 02:44:07,655 Senin o evladın torunlarıma, oğluma kötülükten başka ne verdi ki? 2016 02:44:07,705 --> 02:44:10,529 onu ardımda bırakır mıyım sanıyorsun? 2017 02:44:10,579 --> 02:44:13,494 Sen gerçekten Azize olmuşsun he. 2018 02:44:13,544 --> 02:44:15,717 Bırak oğlumu. 2019 02:44:15,767 --> 02:44:17,197 Bırak diyorum sana. 2020 02:44:17,247 --> 02:44:19,128 Söyle Miran, söyle. 2021 02:44:19,178 --> 02:44:20,221 Söyle kim, söyle. 2022 02:44:21,923 --> 02:44:22,723 He? 2023 02:44:22,773 --> 02:44:23,597 Söyleyeceğim. 2024 02:44:23,647 --> 02:44:26,192 Ama önce sen, o silahı indireceksin. 2025 02:44:26,242 --> 02:44:28,414 Yoksa gerçeği söylemem. 2026 02:44:28,464 --> 02:44:31,130 Yanlış bir şey yapmadan önce o silahı indir. 2027 02:44:35,011 --> 02:44:36,511 Ben alt kata iniyorum. 2028 02:44:36,561 --> 02:44:38,221 Yukarı yıkarı, sen yukarı. 2029 02:44:42,422 --> 02:44:43,947 Aç şu telefonu, aç aç. 2030 02:44:47,472 --> 02:44:48,442 Babaanne, 2031 02:44:48,816 --> 02:44:50,064 İndir. 2032 02:44:59,245 --> 02:45:00,170 Söyle, 2033 02:45:01,469 --> 02:45:02,495 Büyük ana, 2034 02:45:02,545 --> 02:45:04,135 Sen karışma, sen karışma. 2035 02:45:04,184 --> 02:45:05,467 Fırat karışma. 2036 02:45:05,517 --> 02:45:06,100 Bekle! 2037 02:45:06,150 --> 02:45:07,843 Sakın bir delilik etme. 2038 02:45:07,893 --> 02:45:09,605 Sakın bir delilik etme geliyorum.Sakın. 2039 02:45:11,305 --> 02:45:12,339 Uzak dur! 2040 02:45:12,389 --> 02:45:13,736 Reyyan'ım ben müsait değilim. 2041 02:45:13,786 --> 02:45:15,454 Miran çabuk gel Umut'u alacaklar. 2042 02:45:15,504 --> 02:45:16,842 Miran. 2043 02:45:16,892 --> 02:45:19,993 Umut'u alacaklar ne demek Reyan sen ne diyorsun? 2044 02:45:20,043 --> 02:45:21,287 Ne olursun gel. 2045 02:45:21,337 --> 02:45:23,101 Kurtar oğlumu ne olur ne olur. 2046 02:45:23,151 --> 02:45:25,509 Dur korkma sen. Dur dur. 2047 02:45:25,559 --> 02:45:26,488 Miran ne oldu? 2048 02:45:26,537 --> 02:45:27,337 Nereye gidiyorsun? 2049 02:45:27,387 --> 02:45:28,000 Miran ne oluyor? 2050 02:45:28,050 --> 02:45:29,576 Oğlum nereye gidiyorsun? 2051 02:45:30,301 --> 02:45:32,042 Büyük ana ver bana şu silahı. 2052 02:45:32,092 --> 02:45:33,692 Ya bırak, 2053 02:45:33,742 --> 02:45:35,246 Nereye gidiyor? 2054 02:45:35,296 --> 02:45:36,412 Miran! 2055 02:45:36,462 --> 02:45:37,373 Büyük ana, 2056 02:45:37,423 --> 02:45:38,743 Büyük ana o silahı bana ver. 2057 02:45:38,793 --> 02:45:40,589 Ne dedin? Ona ne dedin? 2058 02:45:43,439 --> 02:45:45,123 Aç şu telefonu Asiye. 2059 02:45:45,173 --> 02:45:46,787 Aç şu telefonu. 2060 02:45:49,412 --> 02:45:50,864 Yukarıdaki odalarda kimse yok. 2061 02:45:50,914 --> 02:45:51,710 Aşağıdaki odaya bakın. 2062 02:45:52,484 --> 02:45:54,113 Koş koş koş 2063 02:45:54,163 --> 02:45:56,149 korkma, korkma oğlum! 2064 02:45:56,199 --> 02:45:57,839 Korkma oğlum, tamam. 2065 02:45:59,439 --> 02:46:01,212 Korkma oğlum, tamam. 2066 02:46:26,518 --> 02:46:27,968 Anahtar nerede? 2067 02:46:32,164 --> 02:46:33,014 Tamam burada. 2068 02:46:37,825 --> 02:46:38,625 Miran, 2069 02:46:38,675 --> 02:46:39,509 Reyyan, 2070 02:46:39,559 --> 02:46:40,802 Meleğim geliyorum. 2071 02:46:40,852 --> 02:46:42,460 Geliyorum sakın korkmayın, tamam mı? 2072 02:46:42,510 --> 02:46:43,847 Birazdan ordayım. 2073 02:46:44,622 --> 02:46:45,569 Umut! 2074 02:46:45,619 --> 02:46:47,020 Oğlum! 2075 02:46:47,069 --> 02:46:47,869 Anahtar nerede? 2076 02:46:47,919 --> 02:46:49,333 Reyyan, Reyyan iyi misiniz? 2077 02:46:51,158 --> 02:46:52,144 Nerede bu anahtar? 2078 02:46:57,566 --> 02:46:58,791 Reyyan, Reyyan! 2079 02:46:58,841 --> 02:47:01,379 Reyyan ne oluyor bir şey de. Ses ver. 2080 02:47:01,429 --> 02:47:03,635 Aaaah! Umut! 2081 02:47:03,685 --> 02:47:05,639 Reyyan! 2082 02:47:07,089 --> 02:47:08,542 Reyyan iyi misiniz, ne oluyor? 2083 02:47:08,592 --> 02:47:11,191 AAaah! Aaah! Bırak! 2084 02:47:11,241 --> 02:47:13,250 Umut! 2085 02:47:13,300 --> 02:47:15,300 Aaaa! 2086 02:47:15,350 --> 02:47:17,619 Aaaa! 2087 02:47:17,669 --> 02:47:20,027 2088 02:47:24,437 --> 02:47:26,137 Reyyan Allah aşkına bir ses ver. 2089 02:47:26,187 --> 02:47:27,430 Bir şey de, ne oluyor? 2090 02:47:35,386 --> 02:47:36,486 Lan çekil! 2091 02:47:37,536 --> 02:47:38,815 Lan çekil! 2092 02:47:40,440 --> 02:47:41,621 Çekil! 2093 02:47:45,548 --> 02:47:47,698 Geliyorum, geliyorum birtanem. 2094 02:47:47,748 --> 02:47:49,451 Geliyorum, yanınızdayım. 2095 02:47:51,526 --> 02:47:52,603 Len! Len! 2096 02:47:52,653 --> 02:47:54,472 Çekin şunu! 2097 02:47:54,522 --> 02:47:56,380 Aaa! Miran! 2098 02:48:03,057 --> 02:48:03,982 Umut! 2099 02:48:07,107 --> 02:48:08,153 Reyyan! 2100 02:48:11,327 --> 02:48:12,654 Umut! 2101 02:48:12,704 --> 02:48:13,937 Oğlum! 2102 02:48:13,987 --> 02:48:15,677 Oğlum! 2103 02:48:15,727 --> 02:48:17,142 Umut! 2104 02:48:20,965 --> 02:48:22,490 Bırak, bırakın beni! 133794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.