Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,659 --> 00:00:48,060
Come on, come on, what's going
on here? What's all this about?
2
00:00:48,079 --> 00:00:50,799
They're having a religious discussion.
3
00:01:04,950 --> 00:01:06,569
Yes, well, let everyone sit down, please.
4
00:01:08,250 --> 00:01:10,189
I will not have this sort of
behaviour in the classroom.
5
00:01:10,629 --> 00:01:12,549
He's saying ruddy things about Allah.
6
00:01:12,829 --> 00:01:15,799
And you are saying ruddy things
about my case? Yes, well, in future,
7
00:01:15,799 --> 00:01:17,030
kindly keep the differences to yourselves.
8
00:01:17,409 --> 00:01:18,950
Now, shake hands. Oh, no.
9
00:01:19,640 --> 00:01:21,439
I'm not shaking hands with an infidel.
10
00:01:23,060 --> 00:01:24,780
But he's the one who started it, isn't he?
11
00:01:25,340 --> 00:01:27,239
I'm only giving him titty for tatty.
12
00:01:27,280 --> 00:01:30,319
Well, I... Tit for tat.
13
00:01:30,599 --> 00:01:32,219
Yes, please. Titty for tat.
14
00:01:33,299 --> 00:01:35,120
I don't care who started it. Shake hands.
15
00:01:36,879 --> 00:01:37,180
Okay.
16
00:01:38,200 --> 00:01:41,329
Ranjeet? I cannot shake the
hand of a barbarian. Well,
17
00:01:41,329 --> 00:01:50,390
either you shake hands or go
home. It's entirely up to you.
18
00:01:50,930 --> 00:01:52,159
And pay attention, everybody.
19
00:01:52,719 --> 00:01:53,030
Please?
20
00:01:53,760 --> 00:01:54,560
Pay attention.
21
00:01:55,340 --> 00:01:55,980
But you are not. Oh.
22
00:02:03,450 --> 00:02:06,549
Attention, here we go.
23
00:02:10,150 --> 00:02:13,520
No, Zoltán, it's not that sort of
attention. It means to attend, to listen.
24
00:02:13,960 --> 00:02:19,979
Hey, he knows speak very good.
25
00:02:20,300 --> 00:02:22,930
Now, I would like you all
to help Zoltán to grasp
26
00:02:22,930 --> 00:02:24,610
a few rudiments of the English language.
27
00:02:24,870 --> 00:02:25,490
Excuse, please.
28
00:02:25,810 --> 00:02:26,289
Yes, Ingrid.
29
00:02:27,270 --> 00:02:28,870
What is rudiment?
30
00:02:29,719 --> 00:02:33,710
Can anybody tell Ingrid what I mean by
teaching Zoltan some rudiments of English?
31
00:02:34,469 --> 00:02:37,189
Sure. You want us to tell
him a few naughty jokes?
32
00:02:39,349 --> 00:02:41,710
No, Giovanni, just English conversational.
33
00:02:42,569 --> 00:02:45,770
We will learn him to speak
English as good as what we do, sir.
34
00:02:47,629 --> 00:02:50,439
On second thoughts, perhaps it's not
such a good idea after all. Right, come on,
35
00:02:50,439 --> 00:02:55,099
let's get cracking. Questions and
answers tonight. Come on, remember,
36
00:02:55,099 --> 00:02:56,750
you're here to learn,
not enjoy yourselves.
37
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
Juan, what is a colloquialism?
38
00:03:01,400 --> 00:03:02,500
It's a long word.
39
00:03:02,680 --> 00:03:05,689
Yes, but what does it mean?
40
00:03:06,310 --> 00:03:10,250
Ah, it means... I
don't know what it means.
41
00:03:11,610 --> 00:03:13,110
It's another word for slang.
42
00:03:13,449 --> 00:03:13,909
Por favor.
43
00:03:14,430 --> 00:03:14,770
Slang.
44
00:03:15,409 --> 00:03:17,069
Ah, like a broken arm.
45
00:03:17,490 --> 00:03:18,030
Broken arm?
46
00:03:18,250 --> 00:03:21,689
Si, when you break an
arm, you put it in slang.
47
00:03:23,169 --> 00:03:24,009
That's a sling.
48
00:03:24,900 --> 00:03:25,659
Ah, it's all right.
49
00:03:26,180 --> 00:03:29,319
Well, I suggest you study
chapter nine, vocabulary.
50
00:03:29,340 --> 00:03:30,280
It's all right.
51
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
Taro, aso.
52
00:03:35,180 --> 00:03:39,340
Rephrase the following
sentence. The lawn needs cutting badly.
53
00:03:39,939 --> 00:03:43,599
The lawn needs cutting badly.
54
00:03:45,939 --> 00:03:49,580
No, Taro, the lawn
badly needs cutting. Aso.
55
00:03:50,419 --> 00:03:54,150
And what is the future
of the verb I sleep?
56
00:03:55,000 --> 00:03:55,500
I wake.
57
00:03:59,360 --> 00:04:03,340
No, Anna, the future of the verb
I sleep is I am going to sleep.
58
00:04:03,689 --> 00:04:05,909
Yeah, and after I sleep, I wake.
59
00:04:08,050 --> 00:04:09,569
Giovanni, si.
60
00:04:10,229 --> 00:04:12,330
Give me a sentence using the word deliver.
61
00:04:14,430 --> 00:04:15,449
That's easy.
62
00:04:16,250 --> 00:04:19,279
Too much vino is so no good for deliverer.
63
00:04:25,079 --> 00:04:28,670
Are you serious? Sure, I
read it in the newspaper. Well,
64
00:04:28,670 --> 00:04:31,709
I suggest you study
the chapter on spelling.
65
00:04:32,370 --> 00:04:33,129
Okey-cokey.
66
00:04:34,990 --> 00:04:37,730
Max, decline the verb to write.
67
00:04:39,810 --> 00:04:41,569
High right, he right.
68
00:04:41,790 --> 00:04:42,110
Wrong.
69
00:04:43,819 --> 00:04:45,959
OK, high right, he wrong.
70
00:04:49,899 --> 00:04:54,819
I write, he writes, she
writes. Concentrate on your verbs.
71
00:04:55,610 --> 00:04:55,910
OK.
72
00:04:56,870 --> 00:04:57,889
Ali. Yes, please.
73
00:04:58,970 --> 00:05:01,069
Spell chemist. Oh, blimey.
74
00:05:03,529 --> 00:05:12,110
K-E-M. Chemist does not begin with a K.
It sounds like it begins with K. C-H.
75
00:05:12,629 --> 00:05:14,209
But that is making it chemist.
76
00:05:16,300 --> 00:05:20,720
No, the C-H is pronounced K.
Ah, now I'm understanding.
77
00:05:21,459 --> 00:05:23,600
C-H is K. Yes.
78
00:05:24,399 --> 00:05:24,959
Oh, blimey.
79
00:05:25,819 --> 00:05:29,519
Then last night I'm eating a
sandwich with keys and cutlery.
80
00:05:34,129 --> 00:05:36,050
It's not a hard and fast rule, Ali.
81
00:05:36,589 --> 00:05:39,800
You should study the chapter
on consonants. Jolly good.
82
00:05:42,720 --> 00:05:44,480
Give me another word for obnoxious.
83
00:05:45,899 --> 00:05:54,399
Swedish.
84
00:05:55,490 --> 00:05:59,389
If something that is black is
blackish, what is something that is red?
85
00:06:00,069 --> 00:06:00,329
A book.
86
00:06:03,589 --> 00:06:04,050
Radish.
87
00:06:04,870 --> 00:06:08,850
A thousand apologies. But you
are right. They are red. What are?
88
00:06:09,310 --> 00:06:09,810
Radishes.
89
00:06:10,329 --> 00:06:13,819
And I like them very much. Radishes.
90
00:06:14,620 --> 00:06:16,319
Another thousand apologies.
91
00:06:17,079 --> 00:06:19,839
Julie, what is a green belt?
92
00:06:20,680 --> 00:06:22,300
What you wear with your green dress.
93
00:06:24,639 --> 00:06:27,839
A green belt. A green
belt is an area of land
94
00:06:27,839 --> 00:06:30,160
on which you're not
allowed to build. Build.
95
00:06:35,009 --> 00:06:37,170
What is the past tense of I ride?
96
00:06:38,990 --> 00:06:44,240
Excuse, Master-ji, I know here
question. What is the past tense of I ride?
97
00:06:46,259 --> 00:06:51,000
I like better when I know here
question. Come along, Jamila, I ride.
98
00:06:52,980 --> 00:06:53,480
I ride it.
99
00:06:54,300 --> 00:06:54,779
Road.
100
00:06:55,819 --> 00:06:57,779
Ah, I ride it on road.
101
00:06:58,199 --> 00:07:02,060
The past tense of I ride is I rode.
102
00:07:03,370 --> 00:07:03,649
Ingrid.
103
00:07:04,769 --> 00:07:06,350
What is the meaning of
the word illiterate?
104
00:07:07,709 --> 00:07:10,360
Someone who's knowing a language note.
105
00:07:10,980 --> 00:07:14,899
At last, someone has answered a
question correctly. Well done, Ingrid.
106
00:07:15,579 --> 00:07:19,269
The question was easy. Is
it? Yours was. Listen how
107
00:07:19,269 --> 00:07:22,009
she speaks the English,
all backwards to Prong.
108
00:07:22,050 --> 00:07:24,649
No, wait, don't, girls.
109
00:07:24,689 --> 00:07:26,550
Come on, Ingrid
deserves to be complimented.
110
00:07:26,569 --> 00:07:28,730
She's the only one to
answer a question correctly.
111
00:07:29,269 --> 00:07:32,839
Hey, you not ask certain anything yet.
112
00:07:34,480 --> 00:07:35,759
I hardly think he'll
understand the question,
113
00:07:35,759 --> 00:07:37,800
then alone be able to
give an answer. Please.
114
00:07:39,579 --> 00:07:40,120
What is this?
115
00:07:41,959 --> 00:07:42,259
Book.
116
00:07:43,019 --> 00:07:43,100
Ah.
117
00:07:45,139 --> 00:07:45,660
What is that?
118
00:07:46,439 --> 00:07:46,870
Window.
119
00:07:47,370 --> 00:07:47,810
Window.
120
00:07:48,750 --> 00:07:49,730
Door. Door.
121
00:07:50,230 --> 00:07:52,930
Very good. Now, what is this?
122
00:07:53,829 --> 00:07:54,250
Window.
123
00:07:54,730 --> 00:07:56,629
Book.
124
00:07:57,009 --> 00:07:57,230
Book.
125
00:07:58,529 --> 00:07:59,089
What is that?
126
00:07:59,870 --> 00:08:00,110
Door.
127
00:08:00,610 --> 00:08:01,449
Window.
128
00:08:03,810 --> 00:08:04,779
Door. Good.
129
00:08:07,139 --> 00:08:07,740
Grandbeth!
130
00:08:14,100 --> 00:08:18,740
If this is an example of your
teaching methods, Mr Brown, I am not amused.
131
00:08:18,839 --> 00:08:22,750
It's probably something
he's picked up from Giovanni.
132
00:08:23,000 --> 00:08:25,810
Well, I came in to ask you about
the coach trip. What coach trip?
133
00:08:25,990 --> 00:08:30,069
Don't you ever read the notice
boards? Oh, yes, well, occasionally.
134
00:08:30,550 --> 00:08:31,370
Now, listen, everybody.
135
00:08:32,330 --> 00:08:34,980
For the past two weeks,
there has been a notice
136
00:08:34,980 --> 00:08:37,360
on the board to the
effect that Mrs Hunter,
137
00:08:37,360 --> 00:08:39,210
our history teacher, is
organising her annual
138
00:08:39,210 --> 00:08:41,330
coach trip to a stately home for Sunday.
139
00:08:41,570 --> 00:08:46,850
We are going to Barclay Hall, the
ancestral home of Humphrey, Earl of Barclay,
140
00:08:46,850 --> 00:08:49,490
which is renowned for
its remarkable collection
141
00:08:49,490 --> 00:08:51,379
of tapestries and ancient manuscripts.
142
00:08:51,879 --> 00:08:52,740
Now, who would like to go?
143
00:08:52,759 --> 00:08:55,679
Well, I have planned to
do something on Sunday.
144
00:08:55,740 --> 00:08:57,639
Cancel it. Yeah, well,
I don't think I can.
145
00:08:57,700 --> 00:09:01,330
I shall expect you to be here
on Sunday at 12 o'clock sharp.
146
00:09:03,669 --> 00:09:05,909
How are the others on the coach?
147
00:09:06,389 --> 00:09:08,899
They haven't arrived, not
yet. Morning, everybody.
148
00:09:09,059 --> 00:09:10,840
Buongiorno, everybody.
149
00:09:12,320 --> 00:09:13,039
What is all this?
150
00:09:13,539 --> 00:09:14,159
It's beer.
151
00:09:14,559 --> 00:09:16,720
We are not driving, so
we can't be drinking.
152
00:09:16,980 --> 00:09:20,440
Hey, should we have the first one now?
No, we won't have the first one now. Look,
153
00:09:20,440 --> 00:09:21,740
please, get on the coach, everybody.
154
00:09:22,259 --> 00:09:24,940
We can't. Why not?
They've only sent one coach.
155
00:09:25,139 --> 00:09:27,470
Miss Courtney's in
there now, sorting it out.
156
00:09:30,490 --> 00:09:34,509
What did the man say, Miss Courtney?
The man said you only ordered one coach.
157
00:09:34,850 --> 00:09:37,950
It's not true. I
definitely ordered two coaches.
158
00:09:38,230 --> 00:09:43,649
Typical male inefficiency. No
problem. Yes, we're a coach missing.
159
00:09:44,009 --> 00:09:45,389
Can't they send one round?
160
00:09:45,570 --> 00:09:47,970
They haven't got another
one. They're fully booked.
161
00:09:48,990 --> 00:09:49,870
What are we going to do?
162
00:09:50,210 --> 00:09:51,629
Oh, I can get you a coach.
163
00:09:52,879 --> 00:09:55,600
But you said... Yeah, my
brother-in-law, he's in the coach business.
164
00:09:56,159 --> 00:09:58,259
He lets you out for
outings and old-age pensioners.
165
00:09:58,539 --> 00:09:59,940
I drive for him in my spare time.
166
00:10:00,080 --> 00:10:01,860
Would you like to go and ring him, Sidney?
167
00:10:02,340 --> 00:10:04,759
Oh, don't worry, I'll pop round
the corner. It's not very far.
168
00:10:04,879 --> 00:10:07,000
I'll be back in ten minutes
with a cockroach. With what?
169
00:10:07,159 --> 00:10:07,700
With a coach.
170
00:10:17,990 --> 00:10:19,809
Stop this at once, please.
171
00:10:20,590 --> 00:10:22,549
I expect they're anxious to get started.
172
00:10:22,570 --> 00:10:26,250
Look, why don't you get going, and
we'll follow on as soon as Sid arrives.
173
00:10:26,269 --> 00:10:29,330
What a good idea. Now, Mrs.
Hunter, will you get on the bus?
174
00:10:29,549 --> 00:10:30,009
Allow me.
175
00:10:30,360 --> 00:10:36,320
Oh, thank you. All right, Miss
Courtney. No, I'm not going. Ah,
176
00:10:36,320 --> 00:10:37,360
you've changed your mind.
177
00:10:37,919 --> 00:10:40,580
No, I am going on your coach with you.
178
00:10:51,429 --> 00:10:53,980
Stop it, please, stop it!
179
00:10:54,220 --> 00:10:59,039
Blimey, I'm thinking we're using
the bus. Ours hasn't arrived yet.
180
00:10:59,879 --> 00:11:02,259
We are being okay.
181
00:11:02,870 --> 00:11:07,009
All right. Hey, you got some beer as well.
182
00:11:07,929 --> 00:11:09,049
Why don't we have a drink now?
183
00:11:09,070 --> 00:11:10,070
It's a good idea.
184
00:11:11,529 --> 00:11:13,190
It is not a good idea at all.
185
00:11:14,419 --> 00:11:18,240
This is supposed to be an
educational trip, not a tipler's tour.
186
00:11:19,559 --> 00:11:34,360
Here we are.
187
00:11:34,379 --> 00:11:38,000
Is this the best you can do, Sid?
Don't worry, she's very comfortable.
188
00:11:38,110 --> 00:11:39,850
Just like riding on a cushion of air.
189
00:12:00,509 --> 00:12:03,409
Don't forget, there's plenty
more where this came from.
190
00:12:03,750 --> 00:12:09,720
Hey, when we get on coach, you
and me, we sit together, okay? Hey,
191
00:12:09,720 --> 00:12:13,340
I must sit next to Daniel.
You go sit next to Ingrid.
192
00:12:13,399 --> 00:12:16,220
No, no, no, no. Ingrid sits beside me.
193
00:12:16,299 --> 00:12:19,080
Hey, I would very much
like to sit with Ingrid.
194
00:12:23,230 --> 00:12:27,429
What are you arguing about now? It's
about where we sit on the coach, professoree.
195
00:12:28,450 --> 00:12:32,870
Danielle is desperate to sit next
to me. Is that right, Danielle?
196
00:12:33,669 --> 00:12:36,649
You see, she wants to
sit next to me, yes? No.
197
00:12:33,110 --> 00:12:33,649
No.
198
00:12:37,990 --> 00:12:39,809
I want to sit next to Mr. Brown.
199
00:12:40,409 --> 00:12:44,789
I'd like Mr. Brown to sit
with... You not sit next to Mr. Brown,
200
00:12:44,789 --> 00:12:48,860
you stood this morning... All right,
everybody sit down in your places, please.
201
00:12:49,779 --> 00:12:54,159
Right, as we've some time
to wait for the puncture...
202
00:12:55,000 --> 00:12:58,100
And in order to avoid any
further arguments, we will draw lots.
203
00:12:58,600 --> 00:12:59,340
Lots of what?
204
00:13:01,889 --> 00:13:06,110
Drawing lots will decide who
will sit next to who. All right?
205
00:13:06,529 --> 00:13:09,970
So I want you to write your names on
these pieces of paper I'm giving you,
206
00:13:09,970 --> 00:13:12,120
and then they will put
them in the waste paper
207
00:13:12,120 --> 00:13:14,059
basket and draw them out one at a time.
208
00:13:15,340 --> 00:13:16,299
Like old bingo.
209
00:13:18,159 --> 00:13:19,240
Similar to bingo, yeah.
210
00:13:20,519 --> 00:13:22,080
Don't forget to write your name.
211
00:13:22,759 --> 00:13:23,639
No, I won't, Danielle.
212
00:13:25,000 --> 00:13:29,350
Right, everybody finished? Yeah. Right,
now fold them up and put them in here.
213
00:13:29,850 --> 00:13:32,509
And this time, when I draw
them out, that will be final.
214
00:13:32,529 --> 00:13:34,529
I don't want any more
arguments. Is that understood?
215
00:13:34,870 --> 00:13:35,850
Yeah.
216
00:13:36,690 --> 00:13:37,750
Good. Right.
217
00:13:38,590 --> 00:13:39,429
Everybody ready, then?
218
00:13:40,350 --> 00:13:43,370
Ingrid, will you give them a
shake for me, please? Yeah.
219
00:13:44,129 --> 00:13:46,149
I shake it for you. Good.
220
00:13:46,250 --> 00:13:48,269
High's down. And...
221
00:13:54,389 --> 00:13:57,379
Oh, dearie me, who is going to be
the lucky one to be getting me?
222
00:13:59,379 --> 00:13:59,860
Ranjit.
223
00:14:00,340 --> 00:14:05,259
Can you please be starting again?
224
00:14:05,779 --> 00:14:10,159
No, it's a perfectly fair system. In any
case, it's time you two learn to coexist.
225
00:14:11,639 --> 00:14:18,389
Max, if the next name is Giovanni,
I'm not going. And on second thoughts,
226
00:14:18,389 --> 00:14:20,919
I'd rather have Giovanni.
227
00:14:23,840 --> 00:14:25,120
You are very rude.
228
00:14:25,860 --> 00:14:30,100
Are you really joking?
229
00:14:32,409 --> 00:14:35,029
When we get on coach, you and
me, we sit at the back, okay?
230
00:14:35,309 --> 00:14:37,649
We sit at the front,
and no funny business.
231
00:14:38,090 --> 00:14:42,320
Danielle? Please, let it be me.
232
00:14:42,360 --> 00:14:42,779
Zoltan!
233
00:14:49,500 --> 00:14:52,039
Santa Maria.
234
00:14:52,159 --> 00:14:55,720
You will sit next to
Danielle on the couch.
235
00:14:57,120 --> 00:14:57,860
Ah, thank you.
236
00:14:58,179 --> 00:15:02,299
It's all right.
237
00:15:05,730 --> 00:15:06,129
Taro.
238
00:15:06,629 --> 00:15:07,070
Yes, sir.
239
00:15:09,950 --> 00:15:10,409
Jamila.
240
00:15:11,289 --> 00:15:13,110
Happy to sit next to you.
241
00:15:14,250 --> 00:15:16,909
I am also most happy to
be sitting next to you.
242
00:15:18,269 --> 00:15:18,629
Ingrid.
243
00:15:19,470 --> 00:15:24,850
Ah, that's all it pleased me.
244
00:15:27,190 --> 00:15:27,830
Giovanni!
245
00:15:28,730 --> 00:15:32,029
It's got to be Sully or you, professore.
246
00:15:32,809 --> 00:15:33,110
Sully.
247
00:15:33,129 --> 00:15:36,389
But who are you to be
sitting next to, professore?
248
00:15:37,269 --> 00:15:37,950
Come along, everybody.
249
00:15:46,769 --> 00:15:51,559
I am thinking we are lost. We are not
lost. Now, where are we, Sid? I don't know.
250
00:15:51,580 --> 00:15:53,769
You had the map. You were
doing the navigating. Well,
251
00:15:53,769 --> 00:15:56,919
I couldn't read it in that old bone
shaker of yours. It kept jiggling up and down.
252
00:15:56,940 --> 00:15:58,740
Then you should have
jiggled up and down with
253
00:15:58,740 --> 00:16:01,980
it. We are not
definitely lost. I'm not lost.
254
00:16:02,019 --> 00:16:03,610
We're just not where we should be. Well,
255
00:16:03,610 --> 00:16:06,899
perhaps you could show us where we
should be. Well, I know where we should be.
256
00:16:06,940 --> 00:16:07,840
I just don't know where we are.
257
00:16:07,860 --> 00:16:08,659
We are...
258
00:16:10,419 --> 00:16:14,009
Look, we passed a sign just down the
road. Now, did anybody see what it said? Yes,
259
00:16:14,009 --> 00:16:16,730
please. Right, well, I'll look it up on
the map, and then we will know where we are.
260
00:16:17,110 --> 00:16:19,470
I really don't think that
will be much help, Mr. Brown.
261
00:16:19,529 --> 00:16:20,940
With all due respect, Miss Courtney,
262
00:16:20,940 --> 00:16:23,519
I happen to possess a
Pathfinder's badge from the Boy Scouts,
263
00:16:23,519 --> 00:16:27,320
so I know quite a bit about the
map. Once I know what the sign said,
264
00:16:27,320 --> 00:16:30,220
it's a simple matter to find out our
exact location. Now, what did the sign say?
265
00:16:30,879 --> 00:16:32,000
Cattle Crossing. Yep.
266
00:16:35,250 --> 00:16:37,909
Do you think you can find
that on the map, Mr. Brown?
267
00:16:38,450 --> 00:16:41,519
I'm telling you, we are lost. If
you don't shut up, you'll be lost,
268
00:16:41,519 --> 00:16:43,000
because when we move
off, we'll abandon you.
269
00:16:43,009 --> 00:16:48,379
I suggest we carry on until we get to a
main road. This bound to be a signpost.
270
00:16:48,419 --> 00:16:51,120
Good idea. Right, start her up,
Sid. All right. Come on, everyone.
271
00:16:51,580 --> 00:16:54,679
Finish your drink, please. We're leaving.
272
00:16:58,669 --> 00:16:59,950
Now what's the matter?
273
00:17:00,509 --> 00:17:04,369
Well, it sounds to me as if the engine
won't start. That is patently obvious. Oh.
274
00:17:05,269 --> 00:17:06,450
The engine won't start.
275
00:17:08,470 --> 00:17:08,970
Why?
276
00:17:09,049 --> 00:17:11,950
Won't it start? Well, hang on a
minute, we'll find out. Boys,
277
00:17:11,950 --> 00:17:15,119
give us that with that bonnet, will
you? Give us that with that bonnet.
278
00:17:15,440 --> 00:17:21,640
Oh, and, uh, Mr. Brown, switch the
indexers on when I tell you. All right.
279
00:17:23,640 --> 00:17:24,130
Switch on.
280
00:17:30,960 --> 00:17:31,240
Funny.
281
00:17:32,160 --> 00:17:36,509
Sid, your petrol gauge reads empty. Yeah,
well, it's broken. It always reads empty.
282
00:17:38,329 --> 00:17:39,650
How do you know when it is empty?
283
00:17:40,549 --> 00:17:43,869
I've got a dipstick here, see?
Stand back a minute, will you?
284
00:17:43,890 --> 00:17:44,789
Stand back this morning.
285
00:17:45,589 --> 00:17:46,839
You see, this is the petrol here.
286
00:17:47,480 --> 00:17:49,700
You put the dipstick
in as far as it'll go.
287
00:17:50,380 --> 00:17:52,819
That tells you whether it's
full up or whether it's empty.
288
00:17:54,019 --> 00:17:55,420
Yeah, it's empty.
289
00:17:57,779 --> 00:18:00,250
We're marvellous, we don't know
where we are, and even if we did,
290
00:18:00,250 --> 00:18:03,890
we wouldn't be able to get anywhere. Ah,
never mind, I'll go and find the garage.
291
00:18:05,269 --> 00:18:08,190
Hey, why don't we all have another...
292
00:18:12,059 --> 00:18:14,579
Well, I suppose there's no
telling how long Sid will be.
293
00:18:14,599 --> 00:18:17,549
Miss Gordley. No, thank you.
294
00:18:17,700 --> 00:18:19,630
And I don't think any of you
should have a drink either.
295
00:18:20,089 --> 00:18:23,170
Oh, come on, Miss C. One
little drink won't harm anyone.
296
00:18:23,630 --> 00:18:27,170
They have already consumed
two of those large cans.
297
00:18:27,890 --> 00:18:30,019
What goes in must eventually come out.
298
00:18:31,720 --> 00:18:34,019
And it could lead to a
lot of embarrassment.
299
00:18:34,859 --> 00:18:35,680
Squeeze me, please.
300
00:18:37,170 --> 00:18:38,799
Anybody want him to be embarrassing?
301
00:18:39,059 --> 00:18:41,960
Well, you will have to wait.
302
00:18:42,529 --> 00:18:43,150
Oh, blimey.
303
00:18:45,269 --> 00:18:46,559
I shall wait on the coach.
304
00:18:48,470 --> 00:18:50,809
Right, well, come on, gather round,
everyone. While we're waiting for seed,
305
00:18:50,809 --> 00:18:51,930
we might as well have a lesson.
306
00:18:52,730 --> 00:18:54,009
Ah, no lesson.
307
00:18:54,069 --> 00:19:00,450
Mr. Brown, you're not in the
class. It's no good to work on Sundays.
308
00:19:00,970 --> 00:19:04,650
Six days, shalt thou be
in labour. No, shalt thou
309
00:19:04,650 --> 00:19:07,359
be in labour. In China,
people work every day.
310
00:19:07,579 --> 00:19:13,619
With respect, we are not in China. All
right, all right, we will play a game.
311
00:19:14,380 --> 00:19:16,000
Hey, I know a good game.
312
00:19:16,480 --> 00:19:21,029
A kick or a kiss. Never heard
of it. The boys chase the girls,
313
00:19:21,029 --> 00:19:23,430
and when they catch
one, they say, what do you
314
00:19:23,430 --> 00:19:26,730
want, a kick or a
kiss? That's a good game.
315
00:19:27,250 --> 00:19:28,640
From you, I prefer a kick.
316
00:19:30,539 --> 00:19:34,160
We will play I Spy. Now, that is a game
that will help you all with your vocabulary.
317
00:19:34,720 --> 00:19:36,599
Now, you give the first letter
and it's something you can see,
318
00:19:36,599 --> 00:19:38,319
and everybody else has to
try and guess what it is.
319
00:19:38,740 --> 00:19:40,259
I'll start it off so
you'll see how it's played.
320
00:19:40,940 --> 00:19:48,000
I spy with my little eye
something beginning with G. Huh?
321
00:19:49,339 --> 00:19:49,759
Gigi!
322
00:19:52,839 --> 00:19:53,829
Giovanni.
323
00:19:54,849 --> 00:19:55,849
Now, I'll give you a clue.
324
00:19:56,450 --> 00:19:57,769
I'm sitting on it.
325
00:19:58,799 --> 00:19:59,119
Bottom.
326
00:20:01,380 --> 00:20:03,160
No, Max, gate.
327
00:20:03,799 --> 00:20:08,500
Pocket. Pocket. Right, who's
going to go next? Yes, please.
328
00:20:08,539 --> 00:20:08,980
Ranjit.
329
00:20:09,799 --> 00:20:16,259
I am spying with my little eye.
Something beginning with N. N, everyone.
330
00:20:17,019 --> 00:20:17,420
Nose.
331
00:20:18,200 --> 00:20:18,460
No.
332
00:20:18,960 --> 00:20:20,519
Nettle. No.
333
00:20:21,200 --> 00:20:22,380
Nestle. No.
334
00:20:23,420 --> 00:20:23,700
Neck.
335
00:20:24,329 --> 00:20:25,640
No. Neck.
336
00:20:26,180 --> 00:20:26,440
No.
337
00:20:27,509 --> 00:20:28,869
Nail. No.
338
00:20:29,369 --> 00:20:31,650
Knitting. You are being stupid.
339
00:20:32,009 --> 00:20:36,640
Knitting is not starting with an N.
Well done, Ranjeet. Right, we give up.
340
00:20:36,680 --> 00:20:38,769
Now you tell us, what is
it that begins with N?
341
00:20:39,549 --> 00:20:39,829
Engine.
342
00:20:44,309 --> 00:20:54,029
You're a damn fool! You are being more
stupid than I am! Don't you two stop again!
343
00:20:54,910 --> 00:20:58,109
Hey, hey, Mr. Brown! I've got some
petrol from a new farm over there.
344
00:20:58,390 --> 00:20:59,930
I'll get you there in no time.
345
00:20:59,950 --> 00:21:01,910
Right, come on, everyone! All aboard!
346
00:21:26,509 --> 00:21:35,019
Hey, hey, wait a minute.
347
00:21:35,039 --> 00:21:39,960
Where do you think
you're going? We are going
348
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
to visit Barclay's hall. No, you're not.
349
00:21:42,880 --> 00:21:43,319
Shove off.
350
00:21:43,519 --> 00:21:46,390
Don't speak to us like that. I shall
report you to the Earl of Barclay.
351
00:21:47,130 --> 00:21:51,390
I am the Earl of Barclay. Now push
off before I set the dogs on you.
352
00:21:53,019 --> 00:21:54,220
You don't understand.
353
00:21:54,720 --> 00:21:56,900
We have come to visit your stately home.
354
00:21:57,400 --> 00:21:58,559
Well, you're too late.
355
00:21:59,160 --> 00:22:04,349
I only open the house from 12 to 4.
It's now a quarter to 5. So shove off.
356
00:22:04,450 --> 00:22:07,849
But please, your eldership,
couldn't you possibly... Certainly not.
357
00:22:16,299 --> 00:22:20,559
I don't believe it. What a waste of
a day. Well, it was a nice drive.
358
00:22:21,259 --> 00:22:22,680
It was a terrible drive.
359
00:22:22,700 --> 00:22:23,660
What do you think, John?
360
00:22:24,299 --> 00:22:29,630
You had better take us home,
Sidney. And for goodness sake, Mr Brown,
361
00:22:29,630 --> 00:22:32,970
try not to lose us this time.
362
00:22:33,029 --> 00:22:35,630
Don't worry, Miss Courtney, I
never make the same mistake twice.
363
00:22:36,250 --> 00:22:38,029
All right, come on, you lot. Get in.
364
00:22:44,210 --> 00:22:45,170
I think we're up here.
365
00:22:46,009 --> 00:22:50,730
No, we're definitely down here. You
are both wrong. We are over here.
366
00:22:51,369 --> 00:22:51,990
Squish, please.
367
00:22:52,529 --> 00:22:53,369
I know where we are.
368
00:22:54,230 --> 00:22:54,789
Well, how?
369
00:22:55,799 --> 00:22:58,740
We are where we have been
before. How do you know that?
370
00:22:59,480 --> 00:23:01,099
I'm finding our drinking things.
371
00:23:03,000 --> 00:23:06,150
Hey, well, that's easy then, isn't it?
I know we went back from here. Well,
372
00:23:06,150 --> 00:23:08,559
thank goodness for that. Right,
come on, everybody, back on the coach.
373
00:23:08,579 --> 00:23:09,700
Hey, I'm going on the bus.
374
00:23:09,880 --> 00:23:10,160
Hey!
375
00:23:17,750 --> 00:23:20,079
I think I am going to scream.
376
00:23:20,660 --> 00:23:24,400
Now what are we going to do? There's only
one thing we can do. Come on, everybody.
377
00:23:25,000 --> 00:23:29,339
I spy with my little eye
something beginning with rain.
378
00:23:41,369 --> 00:23:44,269
After the break, you're off
to Weatherfield for our first
379
00:23:44,269 --> 00:23:46,579
beat of the day during
classic Coronation Street.28064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.