All language subtitles for Dying.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,125 --> 00:00:40,333 You have to believe in your heart. 2 00:00:40,416 --> 00:00:43,875 You have to do what comes into your heart. 3 00:00:43,958 --> 00:00:48,458 You have to do what you want. What do you feel in your heart? 4 00:00:48,541 --> 00:00:50,541 You have to repeat that. 5 00:00:50,625 --> 00:00:54,708 You have to compare your heart with your feeling. 6 00:00:54,791 --> 00:00:57,375 You have to know what you want, 7 00:00:57,458 --> 00:01:00,541 do something calm and not something wild, 8 00:01:00,625 --> 00:01:01,958 look around or something. 9 00:01:02,333 --> 00:01:05,458 You have to listen to your nature. 10 00:01:06,666 --> 00:01:09,083 (Fast orchestral music) 11 00:01:27,708 --> 00:01:30,291 (The music fades away.) 12 00:01:30,375 --> 00:01:32,125 (Dial tone) 13 00:01:32,208 --> 00:01:36,583 This is Tom Lunies' voicemail. Speak after the tone. - (Beeps) 14 00:01:36,958 --> 00:01:39,000 (coughing) Tom? 15 00:01:39,083 --> 00:01:44,083 (croaking) It's your mother. Call me, please. It's about Dad. 16 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 (Busy tone) 17 00:01:49,750 --> 00:01:51,333 (Busy tone ends.) 18 00:01:54,625 --> 00:01:56,208 Oh. 19 00:01:57,666 --> 00:02:00,583 (Knocking) (Woman, hesitantly) Hello? 20 00:02:00,666 --> 00:02:02,791 (louder) Hello? - Oh. 21 00:02:03,166 --> 00:02:04,416 Hello? 22 00:02:07,250 --> 00:02:09,083 (trembling) Oh. 23 00:02:11,708 --> 00:02:14,916 Your husband was upstairs with me again. 24 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Gerd wanted to get help. 25 00:02:17,083 --> 00:02:20,541 He wasn't wearing any pants. - He shouldn't do that. 26 00:02:20,916 --> 00:02:25,000 I was worried... - We're not feeling well right now. 27 00:02:25,083 --> 00:02:29,208 Can I help you? - No. You don't have to. 28 00:02:34,500 --> 00:02:37,875 I'm just going to rest a little, OK? 29 00:02:37,958 --> 00:02:39,958 Well, fine, yes. Good. 30 00:02:40,583 --> 00:02:42,833 Have you called a doctor? 31 00:02:43,583 --> 00:02:45,291 Yes. Yes. 32 00:02:45,375 --> 00:02:46,458 (Gerd) Lissy? 33 00:02:46,833 --> 00:02:49,708 (Mumbling) 34 00:02:52,416 --> 00:02:53,500 Lissy? 35 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 Lissy? 36 00:02:55,958 --> 00:02:58,583 (annoyed) Gerd, I'm here. 37 00:03:07,125 --> 00:03:10,916 This can't go on like this anymore, Mrs. Lunies. 38 00:03:11,000 --> 00:03:13,666 Thank you, we'll be fine. - Or? 39 00:03:15,583 --> 00:03:16,833 Thank you! 40 00:03:26,375 --> 00:03:28,916 (Crackling) - (Lissy) Gerd! What... 41 00:03:29,291 --> 00:03:32,458 What are you doing? You don't want to take a shower. Come on. 42 00:03:32,541 --> 00:03:36,666 We have to go! - Go on? Where are we going? 43 00:03:38,833 --> 00:03:43,375 Come out, you're making everything wet. Come on, Gerd. Come out of there. 44 00:03:43,458 --> 00:03:45,458 Out, out, out. 45 00:03:45,541 --> 00:03:48,000 Okay, good. Don't fall. 46 00:03:48,083 --> 00:03:51,166 Go to the kitchen. Take your pills, OK? 47 00:03:51,250 --> 00:03:52,666 Yes? 48 00:03:53,666 --> 00:03:55,666 (The door closes.) 49 00:04:00,708 --> 00:04:02,708 (Groaning) 50 00:04:07,875 --> 00:04:10,625 Have you taken your pills? - Yes. 51 00:04:15,125 --> 00:04:17,125 (She sighs.) 52 00:04:30,083 --> 00:04:32,750 (weakly) Lissy? Where are you? 53 00:04:32,833 --> 00:04:35,166 (She groans.) - (Phone rings) 54 00:04:37,833 --> 00:04:40,583 No idea what goes where. 55 00:04:41,875 --> 00:04:43,875 (Phone rings) 56 00:04:50,916 --> 00:04:55,250 (groans) Hm? - (Tom) Hello, Mom. Sorry, it's busy. 57 00:04:55,333 --> 00:04:58,916 Yes. - How are you? Has Ellen called? 58 00:05:00,083 --> 00:05:03,000 Dad... Dad... Dad is not well. 59 00:05:03,083 --> 00:05:07,166 He keeps running out, without putting anything on. I... 60 00:05:07,250 --> 00:05:09,500 I can't do anything. 61 00:05:09,583 --> 00:05:12,583 He doesn't listen to me. - Is it worse? 62 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 Yes, much, much worse. 63 00:05:16,333 --> 00:05:17,750 Shit. 64 00:05:18,750 --> 00:05:21,375 Yes, it's the same for me right now... 65 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 Liv's baby is here. - Ah. 66 00:05:26,041 --> 00:05:29,166 Is she okay, mom, and the baby? 67 00:05:29,250 --> 00:05:31,250 Yes, yes, everyone is fine. 68 00:05:31,916 --> 00:05:33,666 I was there, I... 69 00:05:34,291 --> 00:05:36,708 I gave birth to it. 70 00:05:36,791 --> 00:05:39,166 It's a shame it's not your child. 71 00:05:39,250 --> 00:05:42,500 Oh, Mom, that's not... 72 00:05:43,083 --> 00:05:46,541 Are you back together? - Not for ten years. 73 00:05:46,916 --> 00:05:50,625 Does she still not like the father of her child? 74 00:05:50,708 --> 00:05:52,208 Yes... Can... 75 00:05:52,583 --> 00:05:57,625 Can I do anything for you? - Tom, sorry, I wanted to... 76 00:05:58,541 --> 00:06:02,708 Aber that's all not very nice, is it? 77 00:06:02,791 --> 00:06:07,291 Should I come? - Is that possible? You always have to work a lot. 78 00:06:07,375 --> 00:06:10,833 Yes, I actually always have to work. But... 79 00:06:10,916 --> 00:06:15,250 Let me. I have to sort things out and then I'll get in touch, OK? 80 00:06:15,625 --> 00:06:19,625 I'll call tomorrow or the day after, and we'll arrange something. 81 00:06:19,708 --> 00:06:23,166 Okay, Tom, we'll do that. Great. - Yes? 82 00:06:23,250 --> 00:06:24,833 Yes, sure. - Mhm. 83 00:06:24,916 --> 00:06:26,333 Yes, good. 84 00:06:27,791 --> 00:06:29,833 See you tomorrow. - Yes, take care, Tom. 85 00:06:29,916 --> 00:06:31,500 Yes? - Yes. 86 00:06:31,583 --> 00:06:34,666 You too. You too. I'll be in touch. - Tom? 87 00:06:35,458 --> 00:06:38,916 Yes. See you tomorrow. - Take care, Tom. 88 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 (Busy tone) 89 00:07:01,791 --> 00:07:04,208 (Honks repeatedly) 90 00:07:05,625 --> 00:07:07,625 (Honks) 91 00:07:27,500 --> 00:07:29,333 (sighing) Oh, Gerdi. 92 00:07:29,708 --> 00:07:31,750 You're not supposed to drive anymore. 93 00:07:32,125 --> 00:07:33,375 Slide over. 94 00:07:34,000 --> 00:07:37,583 But you have to guide me, I can't see anything anymore. 95 00:07:40,333 --> 00:07:42,750 You can give me the stick. - Yes. 96 00:07:53,833 --> 00:07:57,166 (Gerd) A cyclist from the left. - Ah. - Yes. 97 00:07:57,833 --> 00:08:00,875 (Gerd) And now a car from the right. 98 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 (Gerd) Now. Now you can. 99 00:08:10,416 --> 00:08:12,250 (Gerd) Step on the gas. 100 00:08:23,708 --> 00:08:26,041 (Gerd) There's a trailer here. 101 00:08:29,083 --> 00:08:31,500 Watch out! Child! - (Tires squeal.) 102 00:08:46,166 --> 00:08:48,166 (Distant dog barking) 103 00:09:27,083 --> 00:09:31,750 Hi, Mrs. Lunijes. How are you today? - Lunies. Quite good today. 104 00:09:32,125 --> 00:09:35,541 Come in. - Should I make coffee? - No, it's fine. 105 00:09:38,958 --> 00:09:43,208 Yes. Go through. You know your way around. There. 106 00:09:44,541 --> 00:09:48,916 Please, I can take care of my visitor on my own. 107 00:09:49,000 --> 00:09:52,916 This is not a visitor. This is a man from the health insurance company. 108 00:09:53,000 --> 00:09:56,375 Is this how many times he's come? - For the third time. 109 00:09:56,458 --> 00:10:01,708 You have to make a bad impression if you want more money. 110 00:10:01,791 --> 00:10:04,833 (quietly) You need more money. 111 00:10:04,916 --> 00:10:08,000 Oh God, what is that? - Gerd drew it. 112 00:10:10,791 --> 00:10:14,500 Didn't your daughter want to come today? - Yes. 113 00:10:16,500 --> 00:10:19,208 How long for personal hygiene every day? 114 00:10:19,583 --> 00:10:23,208 (hesitantly) Half an hour. Or an hour. 115 00:10:23,291 --> 00:10:26,875 Mr Lunies can no longer shower alone. Neither of them can. 116 00:10:27,250 --> 00:10:32,041 Or, Mrs Lunies? - How much? More like half an hour or a whole hour? 117 00:10:32,125 --> 00:10:36,958 Good. I'll only enter 45 minutes. You go to the toilet alone. 118 00:10:37,333 --> 00:10:41,625 Or? - Yes. If I have to go small, it takes me two minutes, 119 00:10:41,708 --> 00:10:44,583 and if I have to go big, eight minutes. 120 00:10:44,958 --> 00:10:49,750 I'm sorry, but it's not enough for a higher level of care. 121 00:10:52,375 --> 00:10:54,791 It's gotten worse! 122 00:10:55,708 --> 00:10:58,791 I need help! We'll give you that. 123 00:10:58,875 --> 00:11:02,458 Already now. At least 364 euros every month. 124 00:11:02,541 --> 00:11:05,625 But for an increase, the need must be higher. 125 00:11:05,708 --> 00:11:09,541 I have to deduct a certain tolerance. - A tolerance? 126 00:11:09,916 --> 00:11:15,041 Insured people tend to exaggerate their suffering. 127 00:11:15,125 --> 00:11:20,583 Completely understandable. - You think that I'm sitting here and lying? 128 00:11:20,666 --> 00:11:23,125 No, no. - Yes? - No, no. 129 00:11:23,541 --> 00:11:26,583 Every perception... - Yes? - ...is individual. 130 00:11:26,666 --> 00:11:30,875 Oh, individual is lying, right? - No, I didn't say that. 131 00:11:30,958 --> 00:11:33,541 Please don't get upset, Ms... Ms... 132 00:11:33,625 --> 00:11:38,166 They're both called Lunies! Man, how naive are you? 133 00:11:38,250 --> 00:11:41,166 Don't you see that she's doing the opposite? 134 00:11:41,541 --> 00:11:46,416 And pulling herself together and feeling ashamed that she shits herself every night? 135 00:11:47,041 --> 00:11:52,375 No, not every night. - Is that right? That you're pulling yourself together? 136 00:11:52,458 --> 00:11:54,958 Yes, of course that's the case! 137 00:11:55,333 --> 00:12:01,041 In our opinion, someone who can make a good impression 138 00:12:01,125 --> 00:12:05,833 is able to take care of themselves. - (astonished) That can't be... 139 00:12:06,458 --> 00:12:08,541 Oh! - (Gerd) Lissy? 140 00:12:08,916 --> 00:12:10,000 Lissy? 141 00:12:10,708 --> 00:12:14,000 When... When... When is that woman leaving again? 142 00:12:14,791 --> 00:12:17,416 The woman is leaving again soon, Gerdi. 143 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 (Lissy breathes loudly.) 144 00:12:24,666 --> 00:12:26,750 (She gasps for air.) 145 00:12:29,083 --> 00:12:31,250 (Gerd whispers quietly.) 146 00:12:31,333 --> 00:12:33,333 (gasps for air) Gerd. 147 00:12:34,416 --> 00:12:36,708 Gerd. Gerd! Help. 148 00:12:36,791 --> 00:12:38,291 Help. Gerd! 149 00:12:39,125 --> 00:12:41,208 (Painful groaning) 150 00:12:41,833 --> 00:12:45,041 (Panic gasping, rattling breath) 151 00:12:45,125 --> 00:12:46,416 Help! 152 00:12:47,708 --> 00:12:49,708 (coughs) Help! 153 00:12:52,708 --> 00:12:55,375 (Lissy, panicking) Help! Help! 154 00:12:55,458 --> 00:12:56,625 Help! 155 00:12:57,916 --> 00:13:00,750 (Gasping) - (Door is closed.) 156 00:13:00,833 --> 00:13:04,041 (Ringing) - (Neighbor) Mrs. Lunies? - Help! 157 00:13:04,125 --> 00:13:05,666 (Ringing) - Mrs. Lunies? 158 00:13:06,041 --> 00:13:09,541 (Gerd's breathing is shaking.) - Help! - Mrs. Lunies? 159 00:13:09,916 --> 00:13:12,083 (Lissy whimpers.) - Mrs. Lunies? 160 00:13:12,166 --> 00:13:14,625 (Lissy stammers.) 161 00:13:18,250 --> 00:13:20,166 Oh man! Shit. 162 00:13:21,541 --> 00:13:23,708 (short-winded groaning) 163 00:13:26,625 --> 00:13:28,958 Oh God. Mrs. Lunies? - (groaning) 164 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 Mrs. Lunies? Yes, yes. Mrs. Lunies? 165 00:13:33,125 --> 00:13:35,666 Stroke? Heart attack? - Help! 166 00:13:35,750 --> 00:13:39,291 I'll get a doctor, OK? I'll get one... 167 00:13:41,458 --> 00:13:43,625 (Lissy gasps.) 168 00:13:43,708 --> 00:13:46,625 (Neighbor) Hello? (louder) Hello? 169 00:13:46,708 --> 00:13:48,708 (annoyed) Oh! 170 00:13:49,083 --> 00:13:51,083 (Quiet babble of voices) 171 00:13:58,291 --> 00:13:59,375 Hello. 172 00:14:03,083 --> 00:14:06,166 Are you feeling better? - (Loud intestinal gas) 173 00:14:06,250 --> 00:14:08,875 I... - Just air. Or something solid? 174 00:14:10,375 --> 00:14:13,916 It's from the pills, my mother had them too. 175 00:14:14,000 --> 00:14:15,958 Where is Gerd? 176 00:14:16,041 --> 00:14:21,041 We took him to a home, around the corner by the Red Cross. 177 00:14:21,125 --> 00:14:23,791 First in short-term care. 178 00:14:25,125 --> 00:14:28,291 Has his own room. He's doing well. 179 00:14:28,375 --> 00:14:30,958 (stomach rumbling) 180 00:14:32,791 --> 00:14:35,625 I can help you in the future. 181 00:14:35,708 --> 00:14:39,958 I'm nearby. I could check on you three times a day. 182 00:14:40,333 --> 00:14:44,708 And you can, of course, call me anytime if... 183 00:14:44,791 --> 00:14:48,250 I can go shopping, maybe clean and... 184 00:14:48,333 --> 00:14:51,000 Are you a nurse? - Nope. 185 00:14:52,125 --> 00:14:54,958 I was a hairdresser. - Oh, I see. 186 00:14:55,041 --> 00:14:59,541 You can do my hair. - But not completely for free. 187 00:14:59,625 --> 00:15:01,916 My late husband was self-employed. 188 00:15:02,291 --> 00:15:05,250 No widow's pension, I don't need much... 189 00:15:13,375 --> 00:15:15,625 Five euros an hour. - Ten. 190 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Eight. 191 00:15:17,708 --> 00:15:21,916 It's not about the money. I just have to... - Yes, yes. 192 00:15:24,666 --> 00:15:26,333 Okay. Eight. 193 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Good. 194 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 (Loud birds chirping) 195 00:15:42,916 --> 00:15:46,875 Oh! Mr. Lunies. You should stay in the home. 196 00:15:47,583 --> 00:15:50,458 Where is Lissy? - Well, in the hospital. 197 00:15:50,833 --> 00:15:54,625 We took her to the hospital. Heart attack. 198 00:15:54,708 --> 00:15:56,208 Hospital? - Yes. 199 00:15:56,291 --> 00:15:59,833 No. - Yes! Come on, I'll take you back. 200 00:15:59,916 --> 00:16:03,625 Come with me. - But I have to help Lissy. 201 00:16:03,708 --> 00:16:07,833 Yes. - She's not well. I think... 202 00:16:07,916 --> 00:16:11,208 She had a heart attack. - Yes, that's true. 203 00:16:11,291 --> 00:16:14,708 But don't we want to go downstairs and put something on? 204 00:16:14,791 --> 00:16:18,208 That's why... That's why I have to help Lissy. 205 00:16:19,041 --> 00:16:20,875 I have to help her. 206 00:16:25,958 --> 00:16:29,416 (Remix on the radio: "Prelude and Fugue in C major" by Bach) 207 00:16:45,958 --> 00:16:47,958 (Distant piano playing) 208 00:16:56,916 --> 00:17:00,875 (She plays Bach's melody.) 209 00:17:03,666 --> 00:17:06,416 (Lissy makes a mistake.) 210 00:17:09,583 --> 00:17:14,791 I didn't know you could play the piano. - I can't. 211 00:17:14,875 --> 00:17:18,708 I never had lessons. We didn't have the money for that. 212 00:17:18,791 -->00:17:22,250 I played the accordion. For the children. - Mhm. 213 00:17:24,458 --> 00:17:29,458 But when I hear something on the radio, I can play it back. Always have. 214 00:17:30,458 --> 00:17:35,916 Tom got that from me, the music. Gerd can't hold a note. 215 00:17:36,291 --> 00:17:40,708 At Christmas in church, I sat down. He couldn't help it. 216 00:17:40,791 --> 00:17:46,125 (crooked) "Oh, you happy one, oh, you see..." 217 00:17:46,208 --> 00:17:48,208 Tea? - (Lissy coughs.) 218 00:17:49,375 --> 00:17:53,041 No, I don't like tea. - Anything else? Juice spritzer? 219 00:17:54,500 --> 00:17:56,500 (jingling) 220 00:18:02,083 --> 00:18:05,041 One more thing, Mrs Lunies... 221 00:18:05,125 --> 00:18:07,208 Your Gerd comes 222 00:18:07,291 --> 00:18:09,416 over from the home more often. 223 00:18:09,500 --> 00:18:14,000 Why? Why? - He has a permanent place. He knows that too. 224 00:18:14,083 --> 00:18:18,708 But he often comes and wants to come in. I let him sometimes. 225 00:18:18,791 --> 00:18:21,375 How often? How often does he come? 226 00:18:21,458 --> 00:18:23,125 Actually, every day. 227 00:18:23,750 --> 00:18:27,958 Is he allowed to do that? - Of course. The home isn't a prison. 228 00:18:28,041 --> 00:18:32,000 On the contrary. If he wants to go, he goes. 229 00:18:32,083 --> 00:18:36,375 I'd just be glad that he's putting on something warm. 230 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 It's slowly getting colder. - Mhm. 231 00:18:41,250 --> 00:18:44,791 He's probably happy that you're back. 232 00:18:46,041 --> 00:18:47,041 Mh. 233 00:18:47,833 --> 00:18:51,791 I have to go upstairs for a moment to hang up the laundry. 234 00:18:51,875 --> 00:18:54,333 I'll check back later, OK? 235 00:18:58,333 --> 00:19:00,500 (The door closes.) 236 00:19:20,416 --> 00:19:22,416 (Rain patters) 237 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 (Lissy groans.) 238 00:19:44,458 --> 00:19:46,458 (The doorbell rings.) 239 00:19:56,333 --> 00:19:58,333 (The doorbell rings.) 240 00:20:08,208 --> 00:20:10,291 (Rain patters more violent.) 241 00:20:35,125 --> 00:20:37,125 (Wind noise) 242 00:20:51,583 --> 00:20:53,583 (Crackling continues.) 243 00:21:18,625 --> 00:21:20,791 (Muffled, suffering sounds) 244 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 (Clattering) 245 00:22:40,875 --> 00:22:42,875 (Approaching footsteps) 246 00:22:46,041 --> 00:22:48,625 Mr. Lunies, come You? Dinner. 247 00:22:48,708 --> 00:22:52,708 Not hungry again? That's not right. You have to eat. 248 00:22:52,791 --> 00:22:55,750 You're making us weak. Come on. 249 00:22:57,083 --> 00:23:00,583 Come on, Mr. Lunies. - (Quiet orchestral music) 250 00:23:02,541 --> 00:23:03,958 Very good. 251 00:23:07,791 --> 00:23:10,875 It's going really well today. Keep it up. 252 00:23:10,958 --> 00:23:14,625 Yes, that's up to you. - (laughs) You old charmer. 253 00:23:19,166 --> 00:23:20,708 So, Mr. Lunies. 254 00:23:20,791 --> 00:23:24,666 Today we're having delicious liver sausage and a bit of cheese. 255 00:23:25,625 --> 00:23:27,458 I'll help you. 256 00:23:29,791 --> 00:23:31,208 Slowly. 257 00:23:31,791 --> 00:23:33,208 Yes. 258 00:23:37,708 --> 00:23:41,958 Very good. And if you need anything, call me, okay? 259 00:23:42,041 --> 00:23:45,791 And, Mr. Lunies, we're actually eating today, okay? 260 00:23:51,500 --> 00:23:54,083 (The orchestral music gets louder.) 261 00:23:59,833 --> 00:24:01,833 (Emotional strings) 262 00:24:20,041 --> 00:24:22,666 (Celebratory orchestral music) 263 00:24:34,458 --> 00:24:38,250 (English) Stop! Thank you. You're doing really well. 264 00:24:38,333 --> 00:24:40,958 But please be careful at the beginning. 265 00:24:41,041 --> 00:24:43,625 In order to work out the pathos at the end, 266 00:24:44,000 --> 00:24:46,500 we have to start cautiously. 267 00:24:46,833 --> 00:24:52,250 (quietly) You're going to be a dad. Liv is calling. - My cell phone. Where is it? - Here. 268 00:24:53,416 --> 00:24:54,833 Short break! 269 00:24:55,208 --> 00:24:59,041 Partner, this is how the world ends, before the first shot is fired. 270 00:24:59,416 --> 00:25:02,375 Bernard, you talk to them. It's your piece. 271 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 Good luck! 272 00:25:06,458 --> 00:25:11,791 (Liv) Hey, it's starting soon. You have rehearsal, but please come here soon, OK? 273 00:25:11,875 --> 00:25:17,041 Tom? My water broke. Why aren't you answering your phone? 274 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 You can't spend three days... - (beeping) 275 00:25:19,666 --> 00:25:22,083 (screaming) - (beeping) 276 00:25:22,166 --> 00:25:25,125 (Lissy, coughing) Tom? 277 00:25:25,208 --> 00:25:30,083 (croaking) It's your mother. Call me, please. It's about Dad. 278 00:25:33,250 --> 00:25:37,208 Sorry, no reception. - I'm here because Liv wanted me to. 279 00:25:37,291 --> 00:25:40,875 I have to call my mother. - She's in the bedroom. - (squeaks) 280 00:25:40,958 --> 00:25:42,958 (groaning) 281 00:25:44,125 --> 00:25:48,125 (groaning) - Wasn't it agreed that your mother wouldn't be here? 282 00:25:48,208 --> 00:25:49,916 Never mind. - Tom, we're going. 283 00:25:50,000 --> 00:25:53,166 I have to call my mother. - Now! - I'll do it later. 284 00:26:01,125 --> 00:26:02,541 And in. 285 00:26:05,208 --> 00:26:06,750 (groaning) - (squeaking) 286 00:26:07,125 --> 00:26:11,000 The dog can't come in. - I think she's coming. Tom! 287 00:26:11,083 --> 00:26:13,375 Tom! - She's coming! - Yes, what? 288 00:26:14,750 --> 00:26:17,750 Does Moritz know? - (Liv) Yes! 289 00:26:18,125 --> 00:26:20,875 Very good. - (moaning) 290 00:26:21,916 --> 00:26:25,041 (gently) You're doing well. - (Liv) Yes. 291 00:26:25,125 --> 00:26:28,958 Give me one more strong push. - Exactly! Go on. 292 00:26:29,041 --> 00:26:32,916 (Liv) Don't go so far away. Please don't. - No, no. 293 00:26:33,000 --> 00:26:36,208 Yes, you are! - I'm here. - Oh God! 294 00:26:40,541 --> 00:26:42,083 And? Already there? 295 00:26:42,916 --> 00:26:45,208 (Muffled moaning) 296 00:26:46,833 --> 00:26:50,583 (The moaning gets louder.) 297 00:26:53,625 --> 00:26:55,833 One more contraction. - Head is there. 298 00:26:57,083 --> 00:26:58,166 Great. 299 00:26:58,541 --> 00:27:03,958 (Liv moans powerfully.) - And once again deep into the belly. 300 00:27:07,250 --> 00:27:09,375 (Liv gasps.) - (Baby cries) 301 00:27:18,916 --> 00:27:20,916 (Soft music) 302 00:27:25,916 --> 00:27:27,708 (Crying subsides.) 303 00:27:28,083 --> 00:27:31,916 (Liv mumbles something.) - (The baby smacks its lips quietly.) 304 00:27:46,125 --> 00:27:49,208 Then let's weigh the little one. - Yes. 305 00:27:49,291 --> 00:27:51,416 I'll take her with me. - Okay. 306 00:27:53,250 --> 00:27:55,791 (She screams again.) 307 00:28:01,041 --> 00:28:02,791 You did well. 308 00:28:08,958 --> 00:28:10,875 Call your mom. 309 00:28:11,250 --> 00:28:13,000 Yes, I will. 310 00:28:17,083 --> 00:28:19,708 Always keep one hand on the child. 311 00:28:19,791 --> 00:28:21,583 (Knocking) 312 00:28:21,666 --> 00:28:24,916 (Liv's mother) Excuse me. The father is here. 313 00:28:32,416 --> 00:28:34,416 (The gentle music ends.) 314 00:28:47,666 --> 00:28:49,666 And? - You can come in now. 315 00:28:51,583 --> 00:28:56,375 How's the situation? Is she OK? - Baby is here, breathing, crying. 316 00:28:56,458 --> 00:28:59,125 (sighs with relief) - Everything's fine. 317 00:29:06,958 --> 00:29:09,916 Come on, go in. Your child is waiting in there. 318 00:29:19,166 --> 00:29:23,750 Hello, Mom. - (coughs) Yes. - Sorry, it's busy. 319 00:29:23,833 --> 00:29:28,458 How are you? Has Ellen called? - Dad is not feeling well. 320 00:29:28,541 --> 00:29:31,541 He keeps running out, without putting anything on. 321 00:29:31,625 --> 00:29:33,750 I can't do anything. 322 00:29:33,833 --> 00:29:36,833 He doesn't listen to me. Is it worse? 323 00:29:36,916 --> 00:29:38,458 Yes, much worse. 324 00:29:39,333 --> 00:29:40,875 Shit! 325 00:29:41,750 --> 00:29:45,166 Yes, it's the same for me right now... Liv's baby is here. 326 00:29:47,166 --> 00:29:49,791 Is she okay, the mom, and the baby? 327 00:29:49,875 --> 00:29:51,958 Yes, yes, everyone is fine. 328 00:29:52,541 --> 00:29:54,625 I was there, I... 329 00:29:54,708 --> 00:29:56,958 I gave birth to it. - Aha. 330 00:29:59,541 --> 00:30:04,125 It's a shame it's not your child. - Oh, Mom, that's not... 331 00:30:04,208 --> 00:30:08,625 Are you back together? - Not for ten years. 332 00:30:08,708 --> 00:30:12,041 Does she still not like the father of her child? 333 00:30:12,958 --> 00:30:14,625 Yes... Can... 334 00:30:14,708 --> 00:30:19,166 Can I do something... - Tom, sorry, I wanted to... 335 00:30:19,250 --> 00:30:22,916 But that's not very nice, is it? 336 00:30:23,000 --> 00:30:27,125 Should I come? - Is that okay? You always have to work a lot. 337 00:30:27,500 --> 00:30:30,916 Yes, I actually always have to work. But... 338 00:30:31,000 --> 00:30:35,791 Let me just. I need to sort things out and then I'll get back to you, OK? 339 00:30:35,875 --> 00:30:40,208 I'll call tomorrow or the day after, and we'll sort something out. 340 00:30:40,291 --> 00:30:43,458 Okay, Tom, we'll do that. Great. - Yes? 341 00:30:44,541 --> 00:30:47,541 Mhm. Yes, good. - Yes, of course. 342 00:30:48,333 --> 00:30:50,458 See you tomorrow. - Bye, Tom. 343 00:30:50,541 --> 00:30:52,041 Yes? - Yes. 344 00:30:52,125 --> 00:30:54,916 Yes. You too. - Tom? - I'll call you. 345 00:30:55,916 --> 00:30:59,166 Yes. See you tomorrow. - Bye, Tom. - (Busy tone) 346 00:30:59,250 --> 00:31:03,541 I hate it when she says goodbye, as if it were our last phone call. 347 00:31:03,625 --> 00:31:06,958 Do you like it? - As if we would never speak again. 348 00:31:07,666 --> 00:31:09,541 Are you staying here tonight? 349 00:31:10,500 --> 00:31:13,541 Liv wants tonot that Moritz... 350 00:31:16,666 --> 00:31:18,375 Nice. 351 00:31:20,083 --> 00:31:22,083 (Calm breathing) 352 00:31:42,458 --> 00:31:44,458 (Tom sighs.) 353 00:31:53,916 --> 00:31:55,916 (Tom sighs.) 354 00:32:11,208 --> 00:32:13,666 (Sentimental melody) 355 00:32:23,666 --> 00:32:26,291 (The music fades out.) 356 00:32:30,291 --> 00:32:32,125 Good morning. - Morning. 357 00:32:34,083 --> 00:32:36,583 I didn't even know that you were here. 358 00:32:36,666 --> 00:32:41,125 Because I have tradesmen over today. Is that okay? - Yes, of course. 359 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 I have to go now. 360 00:32:45,083 --> 00:32:46,833 How was the birth? 361 00:32:48,875 --> 00:32:50,291 Unbelievable. 362 00:32:52,041 --> 00:32:54,041 I'll tell you later, OK? 363 00:32:55,125 --> 00:32:56,541 Absolutely. 364 00:32:58,458 --> 00:33:00,125 I'm going to go take a shower. 365 00:33:02,708 --> 00:33:04,625 We could also... 366 00:33:09,500 --> 00:33:11,333 Yes, we could. 367 00:33:13,166 --> 00:33:14,916 But we don't have to. 368 00:33:16,458 --> 00:33:17,333 Mh. 369 00:33:21,333 --> 00:33:23,708 (Footsteps receding) 370 00:33:28,916 --> 00:33:30,916 (Sentimental melody) 371 00:33:39,208 --> 00:33:40,916 (Tom) Cuckoo. 372 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 Cuckoo. 373 00:33:44,916 --> 00:33:48,083 I won't do that. - Then I won't come. 374 00:33:48,791 --> 00:33:52,375 Huh? You have to come to your own baby shower. 375 00:33:52,750 --> 00:33:55,333 It wasn't my idea, it was Moritz's. 376 00:33:55,833 --> 00:34:00,083 (sighs) He wants to introduce the child to friends and family. 377 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 Exactly. His child, his family, his friends. 378 00:34:03,416 --> 00:34:06,333 My family and friends are coming too. 379 00:34:06,416 --> 00:34:10,250 But not mine. - You don't have any friends either. 380 00:34:10,333 --> 00:34:13,500 Actually, no family either. - What's going on? 381 00:34:14,375 --> 00:34:16,750 Sorry. - (Baby crying) 382 00:34:19,666 --> 00:34:23,125 As I said, you should have breastfed her. - Yes, Tom! 383 00:34:23,500 --> 00:34:26,458 Then you would be late for rehearsal, sorry! 384 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 (Tom) Okay. 385 00:34:35,708 --> 00:34:37,916 Be nice to Bernard. - I always am. 386 00:34:40,416 --> 00:34:41,583 Hey. 387 00:34:41,666 --> 00:34:45,125 (Impressive orchestral music) 388 00:34:50,458 --> 00:34:54,041 (Dramatic strings) - (Fast brass) 389 00:35:01,083 --> 00:35:04,791 (English) From now on it's a completely different genre: 390 00:35:05,166 --> 00:35:08,166 It's "Grand Guignol", "The Walking Dead". 391 00:35:08,541 --> 00:35:14,041 No stiletto, no sharp knife slits the throat. 392 00:35:14,416 --> 00:35:19,125 Here, brains explode, intestines spill out of dismembered bodies. 393 00:35:19,500 --> 00:35:23,000 Think of circular saws. (Bestial sound) 394 00:35:23,375 --> 00:35:26,916 (glowing) It's splatter! Start again. 395 00:35:30,250 --> 00:35:31,125 Three, four. 396 00:35:31,458 --> 00:35:33,291 (Imposing orchestral music) 397 00:35:33,666 --> 00:35:37,458 (Stormy winds) - (Hasty woodwinds and strings) 398 00:35:46,666 --> 00:35:49,250 (The music builds.) 399 00:35:52,083 --> 00:35:54,083 (The music ends.) 400 00:36:00,500 --> 00:36:03,000 (English) The title of the piece, 401 00:36:03,083 --> 00:36:04,500 that you're playing 402 00:36:06,125 --> 00:36:07,625 is "Dying". 403 00:36:11,833 --> 00:36:13,000 Do you understand? 404 00:36:15,166 --> 00:36:16,541 Dying. 405 00:36:18,333 --> 00:36:22,000 It's not called "The Vampire Wrestling". 406 00:36:22,083 --> 00:36:26,791 Bernard, you're exaggerating. Leave me alone. - (English) Do you like 407 00:36:26,875 --> 00:36:28,541 my composition? 408 00:36:30,125 --> 00:36:34,000 (German) It doesn't matter. It does matter at all! 409 00:36:34,791 --> 00:36:38,875 (English) Do you like the piece that you're playing? 410 00:36:40,625 --> 00:36:43,416 (laughs) Just be honest. 411 00:36:43,500 --> 00:36:46,750 Just be... Don't be inhibited. OK? 412 00:36:47,833 --> 00:36:49,625 Come on! 413 00:36:50,000 --> 00:36:51,666 (yelling) Say something! 414 00:36:53,125 --> 00:36:55,625 It sounds good, but it's way too long. 415 00:36:58,041 --> 00:37:02,416 It's called "dying," but it doesn't have to bore people to death. 416 00:37:02,500 --> 00:37:06,125 I think it's pointless. It has no hope. 417 00:37:07,083 --> 00:37:09,708 The hope lies in that we play it. 418 00:37:10,125 --> 00:37:12,625 The hope lies not in the play. 419 00:37:12,708 --> 00:37:14,750 It lies in the fact 420 00:37:15,666 --> 00:37:17,541 that we play it. 421 00:37:17,916 --> 00:37:20,500 In that on a rock, 422 00:37:20,583 --> 00:37:23,083 floating through space, 423 00:37:24,833 --> 00:37:26,541 Great Apes 424 00:37:26,625 --> 00:37:28,041 like you 425 00:37:28,791 --> 00:37:30,041 and I, 426 00:37:30,416 --> 00:37:32,166 join together, 427 00:37:32,250 --> 00:37:38,083 to transfer feelings into vibrating air 428 00:37:39,041 --> 00:37:41,291 and then call it "music". 429 00:37:42,791 --> 00:37:46,416 so that other apes can ponder on it. 430 00:37:47,458 --> 00:37:49,541 That's where the hope lies. 431 00:37:49,916 --> 00:37:54,541 So either you don't understand 432 00:37:55,500 --> 00:37:58,250 what making music is about or... 433 00:38:02,625 --> 00:38:05,916 or my piece is a piece of shit. 434 00:38:09,541 --> 00:38:11,791 I think it's the latter. 435 00:38:14,958 --> 00:38:18,166 You provoked them and they fought back. 436 00:38:18,958 --> 00:38:21,458 Man, the young people don't get your work. 437 00:38:21,541 --> 00:38:24,416 They're the only ones who get anything. 438 00:38:24,500 --> 00:38:26,833 Who doesn't get anything? You and me. 439 00:38:26,916 --> 00:38:29,958 We're the idiots who feel the piece. 440 00:38:30,041 --> 00:38:35,208 Your damn orchestra is falling asleep and you're babbling about "Grand Guignol". 441 00:38:35,291 --> 00:38:36,458 Stop it. 442 00:38:36,541 --> 00:38:40,708 I'm scared, man! But I can't feel that you're scared. 443 00:38:40,791 --> 00:38:42,208 Bernard! 444 00:38:42,291 --> 00:38:46,791 Man! The same shit every week! Nobody can work like that. 445 00:38:46,875 --> 00:38:50,666 I don't want you to work, I want you to die. 446 00:38:50,750 --> 00:38:52,083 Are you crazy? 447 00:38:52,166 --> 00:38:56,208 The notes are written while dying, and must be conducted while dying. 448 00:38:56,291 --> 00:38:58,041 Otherwise it won't work! 449 00:38:59,416 --> 00:39:02,666 Oh, we'll postpone the premiere. - We can't. 450 00:39:03,041 --> 00:39:05,500 It's not finished! - But the sponsors are. 451 00:39:05,583 --> 00:39:10,125 Look: The piece contains everything that I have to give. 452 00:39:10,500 --> 00:39:14,416 I don't have a baby with which I can fool myself about the meaning of life. 453 00:39:14,500 --> 00:39:18,041 Or half a baby. - A quarter, more like an eighth of a baby. 454 00:39:20,541 --> 00:39:24,333 I hope you remember the fine print in the deal. 455 00:39:25,208 --> 00:39:30,041 You promised. - I never agreed to your crazy idea. 456 00:39:30,125 --> 00:39:31,541 Please. Sorry. 457 00:39:32,416 --> 00:39:34,000 We're postponing. 458 00:39:34,083 --> 00:39:36,833 Sorry. - I'm stupid! 459 00:39:36,916 --> 00:39:41,916 You can't promise something like that. It's not even possible legally! 460 00:39:42,000 --> 00:39:43,416 Please. 461 00:39:48,791 --> 00:39:49,958 Thank you. 462 00:39:55,958 --> 00:39:57,958 (The baby whines.) 463 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 (Liv) Tom. 464 00:40:03,958 --> 00:40:05,166 Tom. 465 00:40:05,833 --> 00:40:09,708 Hey, Tom. Can you take her for a minute, please? 466 00:40:09,791 --> 00:40:13,958 She's complaining all the time. I have to leave early. - Yes. 467 00:40:14,041 --> 00:40:16,958 Roast coffee. - Sure. Sure. 468 00:40:17,833 --> 00:40:19,333 Do you have her? - Yes. 469 00:40:20,458 --> 00:40:23,666 What's wrong with you, little hobbit? 470 00:40:25,041 --> 00:40:27,583 Little hobbit, what's wrong? 471 00:40:28,541 --> 00:40:32,125 Aren't you tired at all? - (She continues to whine.) 472 00:40:34,916 --> 00:40:36,666 What do you think? 473 00:40:38,416 --> 00:40:40,083 Not so much, huh? 474 00:40:40,458 --> 00:40:44,166 (sings) Bona nox, you're a real ox. 475 00:40:44,250 --> 00:40:48,083 Bona notte, dear Lotte, bonne nuit. - (She becomes quiet.) 476 00:40:48,166 --> 00:40:51,208 Ugh, ugh, good night, we still have a long way to go today. 477 00:40:51,291 --> 00:40:54,708 Good night, good night, it's about time, good night. 478 00:40:54,791 --> 00:40:59,208 Sleep well, healthy and stretch your ass to the moon. 479 00:41:05,291 --> 00:41:09,291 (Buzz of voices) - (Baby whining) 480 00:41:09,375 --> 00:41:12,291 (Spanish guitar music plays.) 481 00:41:30,083 --> 00:41:33,416 (Baby whining continues.) 482 00:41:33,500 --> 00:41:36,625 (Bernard) She's still incredibly beautiful. 483 00:41:36,708 --> 00:41:40,375 (Tom) Who? Liv? Most beautiful woman in the world. 484 00:41:42,250 --> 00:41:46,666 It was cool of me that I didn't hold it against you back then. 485 00:41:48,166 --> 00:41:50,375 That you stole Liv from me. 486 00:41:51,083 --> 00:41:54,458 I didn't. She broke up with you. 487 00:41:54,541 --> 00:41:57,208 And you held it against me. 488 00:41:57,583 --> 00:42:02,416 You smashed my windows. Because you thought she was with me. 489 00:42:04,166 --> 00:42:05,958 She was, by the way. 490 00:42:07,416 --> 00:42:08,833 Really? 491 00:42:09,583 --> 00:42:12,041 Were you already officially a couple? 492 00:42:13,000 --> 00:42:15,791 Well, Liv and I weren't a couple for a long time. 493 00:42:16,916 --> 00:42:20,333 We only became one when she aborted our child. 494 00:42:26,500 --> 00:42:29,333 When she got pregnant, we were young. 495 00:42:29,708 --> 00:42:31,541 Life was difficult. 496 00:42:33,166 --> 00:42:36,458 Each of us was difficult. Everything was difficult. 497 00:42:38,666 --> 00:42:42,458 I was actually in favor of having the child, but... 498 00:42:44,083 --> 00:42:46,166 Liv just didn't love me. 499 00:42:47,666 --> 00:42:52,125 She had an appointment with a doctor that a friend had recommended. 500 00:42:52,208 --> 00:42:55,625 I tried to change her mind, but... 501 00:42:55,708 --> 00:42:57,041 Oh well. 502 00:42:57,125 --> 00:43:00,000 I probably didn't have the strength 503 00:43:00,083 --> 00:43:01,750 or the conviction. 504 00:43:02,583 --> 00:43:05,625 We didn't say a word the whole train ride, 505 00:43:05,708 --> 00:43:08,416 didn't even look at each other, for five hours. 506 00:43:11,208 --> 00:43:13,666 In the waiting room it was clear to me 507 00:43:13,750 --> 00:43:16,833 that this was the end of our relationship. 508 00:43:18,250 --> 00:43:20,708 When the nurse came in and said, 509 00:43:20,791 --> 00:43:23,958 Liv would ask me to come in if I wanted... 510 00:43:25,541 --> 00:43:27,750 Liv and I looked at each other, 511 00:43:27,833 --> 00:43:29,666 took each other's hands. 512 00:43:31,208 --> 00:43:33,041 That was the greatest 513 00:43:34,375 --> 00:43:38,166 and most intense thing I had ever experienced in my life. 514 00:43:39,458 --> 00:43:42,375 It was like giving birth, only in reverse. 515 00:43:46,583 --> 00:43:50,333 That day we became a couple and remained so for seven years. 516 00:43:51,750 --> 00:43:54,083 But we never got pregnant again. 517 00:44:00,875 --> 00:44:02,875 (Whining continues.) 518 00:44:07,041 --> 00:44:09,083 (Liv) Well. 519 00:44:09,458 --> 00:44:13,000 Thanks for coming. - Yes, no problem. 520 00:44:16,916 --> 00:44:19,583 Well? - Hey. - Nice to see you. 521 00:44:19,666 --> 00:44:21,416 Congratulations. - Thank you. 522 00:44:22,458 --> 00:44:23,875 Have a nice party. 523 00:44:24,916 --> 00:44:25,916 Yes. 524 00:44:31,500 --> 00:44:36,041 I don't want to argue, but on our daughter's special day, Tom is there... 525 00:44:36,125 --> 00:44:38,958 I invited him and even insisted on it. 526 00:44:39,333 --> 00:44:42,708 Yes, he'll do what you say... - Hey, Tom belongs here! 527 00:44:43,083 --> 00:44:47,166 He's Jessie's father too! - Can you be a bit quieter... 528 00:44:47,541 --> 00:44:50,166 What do you say to that? - You have to sort that out. 529 00:44:50,250 --> 00:44:53,666 I just wanted to help. - (Cell phone vibrates.) 530 00:44:55,000 --> 00:44:55,916 Elli? 531 00:44:57,541 --> 00:44:59,541 (Jessie cries.) - What? 532 00:44:59,916 --> 00:45:02,875 Is Tom there? - Yes, it's me, Elli. 533 00:45:02,958 --> 00:45:05,958 This is Ellen. - Yes, I know. What's up? 534 00:45:06,041 --> 00:45:09,500 I'm not feeling well. There's something wrong with me. 535 00:45:09,583 --> 00:45:14,041 Ellen, can you speak louder? You're almost incomprehensible. 536 00:45:14,125 --> 00:45:17,541 Tom, I'm not feeling well. - What's wrong? Are you crying? 537 00:45:17,916 --> 00:45:20,416 I don't know... - Have you been drinking? 538 00:45:20,500 --> 00:45:23,833 Yes, I have, but that's not the problem. 539 00:45:23,916 --> 00:45:28,291 Don't drink anything for once, and if you don't feel better, call, OK? 540 00:45:28,375 --> 00:45:29,875 No, I need... 541 00:45:31,333 --> 00:45:33,666 (Jessie's crying continues.) 542 00:45:40,125 --> 00:45:44,375 (Lustful moaning) - (Melancholic indie music plays.) 543 00:45:44,458 --> 00:45:48,375 (Music: "Taking The Easy Way Out" by Elliott Smith) 544 00:45:58,291 --> 00:46:00,291 (She sighs.) 545 00:46:03,041 --> 00:46:04,708 Is everything OK? 546 00:46:06,500 --> 00:46:09,791 Yes. Sorry. I just drifted off. 547 00:46:09,875 --> 00:46:12,875 (laughs) It's all a bit much right now. 548 00:46:16,791 --> 00:46:21,083 I have to go to the home where my father now lives tomorrow. 549 00:46:23,166 --> 00:46:25,125 It's so embarrassing. 550 00:46:26,166 --> 00:46:28,666 My mother is also terminally ill. 551 00:46:29,750 --> 00:46:33,708 And Bernard is threatening to die. - But he won't. 552 00:46:33,791 --> 00:46:35,875 Yes. No, he won't. 553 00:46:38,541 --> 00:46:41,375 But it still wears you down. - (sighs) 554 00:46:44,958 --> 00:46:49,500 Sorry, I don't want to bore you, but... - (sighs) 555 00:46:49,583 --> 00:46:51,500 What do you actually want? 556 00:46:52,791 --> 00:46:56,208 Do you mean in general or us? 557 00:46:56,291 --> 00:47:00,875 No, I don't mean us. I know that, well... 558 00:47:00,958 --> 00:47:05,666 We both know that that's mit is not true love with us. 559 00:47:05,750 --> 00:47:10,000 I mean more that you run around like a frightened chicken. 560 00:47:10,375 --> 00:47:14,708 Or worse: you run around like a frightened chicken, 561 00:47:14,791 --> 00:47:19,125 whose head has been chopped off, but you keep running anyway. 562 00:47:20,500 --> 00:47:21,750 Mhm. 563 00:47:24,041 --> 00:47:26,541 I have to think about that first. 564 00:47:26,625 --> 00:47:28,125 Do that. 565 00:47:30,500 --> 00:47:32,416 Should we watch something else? 566 00:47:34,750 --> 00:47:36,791 Yes, let's watch something else. 567 00:47:40,625 --> 00:47:42,041 I'll get the iPad. 568 00:47:42,416 --> 00:47:45,666 (Melancholic indie music is playing.) 569 00:47:45,750 --> 00:47:48,125 It's all about 570 00:47:48,208 --> 00:47:53,666 taking the easy way out for you, I suppose. 571 00:47:58,750 --> 00:48:04,333 (Gong from the elevator) - (Man) We don't get it. 572 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 (babble of voices) 573 00:48:20,250 --> 00:48:22,833 (TV report in the background) 574 00:48:31,125 --> 00:48:32,375 Hello, Dad. 575 00:48:35,458 --> 00:48:36,791 (croaking) Tom. 576 00:48:37,625 --> 00:48:38,875 Tom! 577 00:48:40,791 --> 00:48:43,750 Well? - (blissfully) It's great that you're here. 578 00:48:45,916 --> 00:48:48,625 Are you just coming from Berlin? - Exactly. 579 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Yes? 580 00:48:52,750 --> 00:48:56,125 (quietly) It's so great that you're here. That's great. 581 00:48:56,208 --> 00:48:58,208 (Gerd laughs.) 582 00:49:06,166 --> 00:49:10,250 Should I get a TV? - No, no, no. 583 00:49:10,333 --> 00:49:13,166 Oh, that's a good idea, Gerdi. 584 00:49:13,250 --> 00:49:16,708 Hm? From Tom. Then you can watch football again. 585 00:49:17,791 --> 00:49:19,458 Yes, I'll do that. 586 00:49:19,541 --> 00:49:24,750 Yes? I'll have it sent to you. From Amazon, no problem at all. 587 00:49:24,833 --> 00:49:28,708 Please tell him to dress warmer when he goes out. 588 00:49:28,791 --> 00:49:31,416 He listens to you more than to me. 589 00:49:34,291 --> 00:49:37,458 Dad, put on warmer clothes when you go out, OK? 590 00:49:37,833 --> 00:49:39,708 It's freezing cold outside. - Yes. 591 00:49:39,791 --> 00:49:43,500 He always loses everything. Wallet and stuff. 592 00:49:43,583 --> 00:49:48,250 The neighbors bring it to me. So, I don't give him anything anymore. 593 00:49:48,625 --> 00:49:52,500 He has pocket money in the home. - They don't give me any money here. 594 00:49:52,875 --> 00:49:57,291 Yes, he always wants to collect money. - And I have to pay so much. 595 00:49:57,375 --> 00:50:00,916 Yes, from the bank, but he doesn't have a card anymore. 596 00:50:01,291 --> 00:50:04,625 Our branch isn't even in Hanstedt. 597 00:50:04,708 --> 00:50:07,750 And then he always goes there anyway. 598 00:50:08,125 --> 00:50:12,416 Then he fell last week and sat on the stairs for hours. 599 00:50:12,791 --> 00:50:15,708 (quietly) The neighbors told me that too. 600 00:50:16,083 --> 00:50:18,833 (harshly) Gerd! - Dad, what's wrong? 601 00:50:18,916 --> 00:50:22,125 Are you looking for something? - I have to pay the car insurance. 602 00:50:22,208 --> 00:50:26,166 But they won't give me any money here. - Gerd. Sit down. 603 00:50:26,250 --> 00:50:28,916 Talk to Tom. He's here especially. - I have to... 604 00:50:29,000 --> 00:50:32,458 Dad, without a car you don't need insurance. 605 00:50:32,541 --> 00:50:34,833 The bills are in here. 606 00:50:34,916 --> 00:50:38,500 I wrote to them because they won't give me any money. 607 00:50:38,583 --> 00:50:42,083 Oh, he always says that, but he gets pocket money, 608 00:50:42,166 --> 00:50:46,208 and it's always all gone, so they have to give it to him. 609 00:50:49,541 --> 00:50:51,458 There's no letter in there, Dad. 610 00:50:52,833 --> 00:50:56,791 You don't have to worry about anything. I'll take care of everything. 611 00:50:56,875 --> 00:51:00,208 You don't have to pay anything, I'll pay. - He doesn't listen. 612 00:51:00,625 --> 00:51:04,583 He then becomes aggressive towards me, and towards the residents too. 613 00:51:04,958 --> 00:51:07,458 That's why he's on this ward, 614 00:51:07,541 --> 00:51:10,583 where everyone is already completely out of it. 615 00:51:10,666 --> 00:51:14,333 Then he runs out, half naked, they can't do anything. 616 00:51:14,416 --> 00:51:17,750 They can't tie him down here. 617 00:51:17,833 --> 00:51:21,958 And if that doesn't stop, he'll have to go to a secure institution. 618 00:51:22,041 --> 00:51:26,166 That's what the director said. That'll be an insane asylum. 619 00:51:26,541 --> 00:51:28,291 He doesn't have to, Mom. 620 00:51:28,666 --> 00:51:33,666 Well, if you say so. Maybe they just want to get rid of him. 621 00:51:33,750 --> 00:51:37,375 That could be. I think she wants more money. 622 00:51:37,791 --> 00:51:40,833 You have to pay for everything. She wants much morethe. 623 00:51:40,916 --> 00:51:43,625 The others pay, I think, more. 624 00:51:43,708 --> 00:51:47,708 The manager is greedy. That's what everyone around here says. 625 00:51:48,083 --> 00:51:51,458 Yes, but I pay what everyone else pays. 626 00:51:51,541 --> 00:51:54,500 Those are official rates, I think. 627 00:51:55,500 --> 00:52:00,250 But she is greedy. You can tell. That's what everyone says. 628 00:52:01,083 --> 00:52:01,958 Tom. 629 00:52:03,750 --> 00:52:06,500 It's nice that you're back. 630 00:52:07,666 --> 00:52:10,583 Yesterday Ellen was here and visited me. 631 00:52:10,666 --> 00:52:12,375 Ellen hasn't been here for a long time. 632 00:52:12,750 --> 00:52:15,416 Yes? Was it nice? 633 00:52:16,541 --> 00:52:19,166 (barely audible) Yes, it was very nice, yes. 634 00:52:19,250 --> 00:52:22,375 (cynical) Ellen hasn't been there for months. 635 00:52:22,750 --> 00:52:26,125 You... you were there last week too. 636 00:52:26,208 --> 00:52:29,208 (hesitating) With your girlfriend. 637 00:52:30,875 --> 00:52:33,125 No, Dad, I wasn't there. - Yes, I was. 638 00:52:33,208 --> 00:52:36,875 I don't have a girlfriend either, well, not really, 639 00:52:38,125 --> 00:52:40,250 but I have a baby. 640 00:52:41,333 --> 00:52:44,583 Aha. - Yes. I have a little bit of a baby. 641 00:52:46,166 --> 00:52:48,125 Do you want to see? - Yes. 642 00:52:58,208 --> 00:53:00,875 (Gerd laughs heartily.) 643 00:53:02,333 --> 00:53:04,291 (laughs) Yes. 644 00:53:05,750 --> 00:53:07,000 It's great 645 00:53:08,500 --> 00:53:10,416 that you're doing so well, Tom. 646 00:53:11,458 --> 00:53:13,541 Yes. I'm fine... 647 00:53:14,500 --> 00:53:16,166 I'm fine, yes. 648 00:53:16,875 --> 00:53:18,041 And you? 649 00:53:19,958 --> 00:53:22,333 Are you OK here? 650 00:53:22,416 --> 00:53:24,625 Good, yes. - (Lissy) Gerd. Gerd! 651 00:53:25,458 --> 00:53:30,291 Gerdi. Gerd! Tom already has his own international orchestra. 652 00:53:30,375 --> 00:53:34,791 No, that's not my orchestra, that's a youth orchestra. 653 00:53:35,666 --> 00:53:37,708 I conduct that every now and then. 654 00:53:38,083 --> 00:53:40,750 (gulps) For a concert. 655 00:53:40,833 --> 00:53:44,375 Financed by a foundation for peace. 656 00:53:45,208 --> 00:53:46,625 Oh, I see. 657 00:53:51,541 --> 00:53:54,875 But I... I have to get going soon. 658 00:53:54,958 --> 00:53:56,291 Dad. I... 659 00:53:57,208 --> 00:53:58,833 I'll be back soon. 660 00:53:59,500 --> 00:54:01,041 One more thing. 661 00:54:01,416 --> 00:54:03,125 It'll be nice 662 00:54:04,208 --> 00:54:06,666 when you come next time. 663 00:54:10,458 --> 00:54:13,541 I'll be happy when you come back. 664 00:54:14,541 --> 00:54:16,708 I'm really looking forward to that. 665 00:54:19,458 --> 00:54:22,208 Yes, I'm coming... I'll be back soon. 666 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 I'll do that. 667 00:54:29,750 --> 00:54:32,166 I... I'll get you out. 668 00:54:35,250 --> 00:54:36,916 Then... 669 00:54:38,000 --> 00:54:41,750 Then you can bring Lissy next time. 670 00:54:43,750 --> 00:54:45,333 Yes, but... 671 00:54:46,208 --> 00:54:49,583 But mom is here now too. You know that. 672 00:54:50,333 --> 00:54:52,666 Well, she's standing there. 673 00:54:53,541 --> 00:54:55,125 Right next to you. 674 00:55:18,583 --> 00:55:21,833 Now go back, Gerdi. It's fine. Yes? Bye. 675 00:55:21,916 --> 00:55:26,791 I'll be back next week. It can't go well, you know. 676 00:55:26,875 --> 00:55:28,375 Bye, Gerdi. 677 00:55:49,416 --> 00:55:53,125 He was so happy to see you. Yes. 678 00:55:53,958 --> 00:55:56,791 I'm also looking forward to you coming back. 679 00:55:58,416 --> 00:56:00,500 It's so short every time. 680 00:56:01,375 --> 00:56:04,041 But you have your performance soon? 681 00:56:04,125 --> 00:56:06,041 Mhm. - That's important too. 682 00:56:07,416 --> 00:56:10,250 It's a shame that it's not your orchestra. 683 00:56:19,083 --> 00:56:21,250 (Swelling music) 684 00:56:21,333 --> 00:56:25,041 (English) No. I'm sorry, but it's too loud. 685 00:56:25,125 --> 00:56:27,125 Pianissimo. At most. 686 00:56:30,791 --> 00:56:34,208 (Music gently swelling) 687 00:56:48,458 --> 00:56:52,416 (Graceful choir singing) But I still stay... 688 00:56:52,791 --> 00:56:57,291 Still too loud. If you can't understand the choir, you're too loud. 689 00:56:58,166 --> 00:56:59,875 Let's start again. 690 00:57:02,666 --> 00:57:06,333 The tempo of the score is 82. 691 00:57:06,416 --> 00:57:10,041 I want to go a lot slower. 692 00:57:15,250 --> 00:57:17,000 So again. 693 00:57:17,083 --> 00:57:20,458 (Gently swelling music) 694 00:57:25,000 --> 00:57:26,500 Don't rush. 695 00:57:31,583 --> 00:57:33,083 Stay with me. 696 00:57:38,125 --> 00:57:44,125 Nevertheless, I will stay 697 00:57:46,750 --> 00:57:53,208 always with you, 698 00:57:56,208 --> 00:58:00,666 because you hold me 699 00:58:01,666 --> 00:58:08,666 by your right hand. 700 00:58:10,541 --> 00:58:13,625 (Poignant music) 701 00:58:14,750 --> 00:58:17,541 Good. Thank you. - (The music fades away.) 702 00:58:20,708 --> 00:58:22,166 At this moment 703 00:58:23,583 --> 00:58:25,083 something is happening. 704 00:58:27,250 --> 00:58:29,125 Something like 705 00:58:31,375 --> 00:58:32,875 Peace, 706 00:58:35,666 --> 00:58:37,083 Salvation, 707 00:58:37,833 --> 00:58:39,333 a new world. 708 00:58:40,166 --> 00:58:41,333 Transcendence. 709 00:58:45,583 --> 00:58:48,083 (German) The only question is: 710 00:58:53,083 --> 00:58:55,083 Is this still our world? 711 00:58:59,958 --> 00:59:01,500 Uh... 712 00:59:01,583 --> 00:59:03,083 (English) Again. 713 00:59:05,500 --> 00:59:08,291 And I would like it to be even slower. 714 00:59:19,875 --> 00:59:22,875 (Music gently swelling) 715 00:59:42,833 --> 00:59:49,833 Nevertheless, I remain 716 00:59:53,208 --> 00:59:59,375 always by you, 717 01:00:02,625 --> 01:00:07,125 because you hold me 718 01:00:08,458 --> 01:00:15,458 by your right hand. 719 01:00:17,208 --> 01:00:18,708 (Poignant music) 720 01:00:19,083 --> 01:00:25,416 You guide me according to your counsel. 721 01:00:34,541 --> 01:00:36,041 You guide, 722 01:00:37,083 --> 01:00:44,083 You guide me according to your counsel. 723 01:00:51,500 --> 01:00:58,500 You guide me, 724 01:01:01,250 --> 01:01:06,875 You guide... - Don't rush, stay with me. 725 01:01:06,958 --> 01:01:09,083 ...me. 726 01:01:13,000 --> 01:01:15,750 You guide me, 727 01:01:16,125 --> 01:01:19,458 take me, take me finally with honor... 728 01:01:20,333 --> 01:01:27,333 Take me, take me finally with honor. 729 01:01:29,875 --> 01:01:32,041 (Delicate harp) 730 01:01:33,541 --> 01:01:36,708 (The music gently fades away.) 731 01:01:45,000 --> 01:01:48,708 (Deep, fading brass) 732 01:01:54,416 --> 01:01:57,416 (Touching deep cello solo) 733 01:02:02,791 --> 01:02:04,791 (The cello fades away.) 734 01:02:04,875 --> 01:02:06,416 (Silence) 735 01:02:08,833 --> 01:02:14,333 (Touching cello solo) 736 01:02:17,041 --> 01:02:18,208 (Fine gong) 737 01:02:18,291 --> 01:02:22,833 If only I had you 738 01:02:23,916 --> 01:02:26,916 ... 739 01:02:27,000 --> 01:02:30,750 (Touching cello solo) 740 01:02:36,375 --> 01:02:37,541 (Fine gong) 741 01:02:37,625 --> 01:02:44,041 ...so I don't ask anything... 742 01:02:44,125 --> 01:02:48,416 (Touching cello solo) 743 01:02:51,000 --> 01:02:53,458 (The cello fades out.) 744 01:02:53,541 --> 01:02:54,708 (Fine gong) 745 01:02:54,791 --> 01:03:01,791 ...about heaven and earth. 746 01:03:10,583 --> 01:03:12,583 (Subdued rustling) 747 01:03:14,333 --> 01:03:18,083 (Gentle tapping of the bows on the music stands) 748 01:03:19,083 --> 01:03:23,083 Tom! That was great. - No, please no buts now. 749 01:03:23,166 --> 01:03:25,166 There are only 23 minutes left. 750 01:03:25,250 --> 01:03:29,541 I'll check the contract, but there could be trouble with the sponsors. 751 01:03:29,625 --> 01:03:33,416 And Bernard wants to cut the choir. - I'll talk to him. 752 01:03:33,500 --> 01:03:35,541 (Bernard) Don't lie to me! 753 01:03:36,875 --> 01:03:40,666 Bernard, are you crazy? - She's doing it on purpose! 754 01:03:41,041 --> 01:03:44,875 The sound at the end has to dissolve, it's just getting quieter. 755 01:03:44,958 --> 01:03:48,166 She's sabotaging my piece! - If you hit her... 756 01:03:51,166 --> 01:03:53,583 Tom, the piece isn't finished yet. 757 01:03:56,041 --> 01:03:59,000 The choir has to go. This is total kitsch. 758 01:04:04,333 --> 01:04:08,666 It's not your fault. The piece isn't finished yet. 759 01:04:11,125 --> 01:04:12,625 We're postponing. 760 01:04:15,833 --> 01:04:18,083 (His footsteps fade away.) 761 01:04:20,041 --> 01:04:23,500 Is everything OK? - Don't be so strict with him. 762 01:04:23,875 --> 01:04:27,500 I shouldn't be so strict? - He's not well. 763 01:04:27,875 --> 01:04:31,166 He's not well. - No need to hit you! 764 01:04:32,166 --> 01:04:33,500 It's not that bad. 765 01:04:33,583 --> 01:04:37,166 Not so bad? It's bad that you don't think it's bad. 766 01:04:37,250 --> 01:04:39,916 Korean subservience? - Tom. 767 01:04:40,291 --> 01:04:44,375 He, he, he. - Yeah. Man, it really annoys me. 768 01:04:45,375 --> 01:04:47,416 You know what I think is bad? 769 01:04:47,791 --> 01:04:51,583 Sometimes you look at me like that in rehearsals. 770 01:04:52,833 --> 01:04:54,666 You know? - No. 771 01:04:54,750 --> 01:04:56,916 How do I look at you? 772 01:04:57,583 --> 01:05:03,375 (English) With a look that says: She's not as good as she thinks. 773 01:05:03,458 --> 01:05:06,083 Worse than a slap in the face. - Nonsense! 774 01:05:06,458 --> 01:05:10,041 You're projecting your self-doubtin my funny face. 775 01:05:10,125 --> 01:05:12,291 It's not my fault. 776 01:05:35,250 --> 01:05:37,416 (Gasping breath) 777 01:05:37,500 --> 01:05:39,625 (Gasping breath) 778 01:05:39,708 --> 01:05:43,291 He really doesn't sound well. Probably pneumonia. 779 01:05:43,375 --> 01:05:46,916 Why not call the doctor? - He's not coming anyway. 780 01:05:47,000 --> 01:05:50,875 Let's see how he is tomorrow. Good night, Mr. Lunies. 781 01:05:50,958 --> 01:05:55,083 Good night! If you need anything, press the emergency number, OK? 782 01:05:55,166 --> 01:05:57,041 (lovingly) Good night. 783 01:05:57,125 --> 01:06:00,375 No one from the family again! - His wife was here. 784 01:06:00,458 --> 01:06:02,958 That's the neighbor! - Yes? - Yes. 785 01:06:03,041 --> 01:06:06,333 But his wife was here once too. - Are you sure? - Yes. 786 01:06:06,416 --> 01:06:11,083 (The door closes.) (Footsteps receding) 787 01:06:11,166 --> 01:06:13,166 (Heavy breathing) 788 01:06:14,333 --> 01:06:16,500 (Breaked breath) 789 01:06:16,583 --> 01:06:18,583 (Distant babble of voices) 790 01:06:23,625 --> 01:06:25,625 (Heavy breathing) 791 01:06:43,208 --> 01:06:45,208 (Rasping breath) 792 01:06:53,583 --> 01:06:55,750 (The babble of voices ends.) 793 01:06:55,833 --> 01:06:58,000 (Gerd's breathing becomes calm.) 794 01:07:09,791 --> 01:07:11,791 (Silence) 795 01:07:35,666 --> 01:07:40,083 (Gerd groans in panic.) 796 01:07:43,041 --> 01:07:45,458 (Gerd gasps.) 797 01:07:48,416 --> 01:07:50,833 (Gerd gasps for air.) 798 01:07:52,375 --> 01:07:54,958 (Gerd whimpers.) 799 01:07:59,458 --> 01:08:01,625 (Gerd gasps for air.) 800 01:08:08,125 --> 01:08:10,291 (Gerd gasps for air.) 801 01:08:17,708 --> 01:08:21,291 (Gerd exhales.) 802 01:08:21,375 --> 01:08:23,375 (silence) 803 01:08:30,625 --> 01:08:32,625 (birds chirping) 804 01:08:43,250 --> 01:08:45,500 Yes, let's get started. 805 01:08:46,583 --> 01:08:48,000 And your children? 806 01:08:48,916 --> 01:08:51,208 They don't seem to be coming. 807 01:08:52,916 --> 01:08:54,916 (bird calls) 808 01:09:13,333 --> 01:09:15,666 We have come together here 809 01:09:15,750 --> 01:09:18,916 to pay our last respects to Gerd Lunies. 810 01:09:19,000 --> 01:09:20,875 A poet once said: 811 01:09:20,958 --> 01:09:24,375 "There is a realm of the living and the dead. 812 01:09:24,458 --> 01:09:26,666 What connects them is love." 813 01:09:26,750 --> 01:09:29,833 (Cell phone rings) - Ah, sorry. Oh. 814 01:09:31,791 --> 01:09:34,208 Oh, my son. I have to answer. 815 01:09:36,000 --> 01:09:37,250 Yes? 816 01:09:38,083 --> 01:09:39,083 Mom? - Yes. 817 01:09:39,458 --> 01:09:42,625 Sorry, I had no reception. - Where are you? 818 01:09:43,000 --> 01:09:46,416 On the country road. The car ran out of power. 819 01:09:47,041 --> 01:09:49,708 The power? I don't understand. What? 820 01:09:49,791 --> 01:09:52,500 Are you from Berlin... - Yes. I am... 821 01:09:52,583 --> 01:09:57,000 I took the train to Hamburg and rented a car-sharing car. 822 01:09:57,083 --> 01:09:58,416 What? - Car sharing. 823 01:09:58,791 --> 01:10:02,541 A rental car. For a short time. - For a short time? Aha. 824 01:10:02,625 --> 01:10:07,541 Now halfway there the power has gone out. The display has... 825 01:10:07,916 --> 01:10:12,041 Why don't you fill up, Tom? - No, that... No, because the... 826 01:10:12,416 --> 01:10:15,375 He doesn't fill up with petrol, Mom. An electric car. 827 01:10:15,458 --> 01:10:17,375 There are petrol stations everywhere. 828 01:10:17,458 --> 01:10:21,208 Um... I underestimated that there are no charging stations in the country. 829 01:10:21,583 --> 01:10:23,500 830 01:10:23,583 --> 01:10:24,750 Mhm. 831 01:10:26,291 --> 01:10:28,333 It doesn't matter. 832 01:10:28,875 --> 01:10:31,625 I'm sorry. But you are... So... 833 01:10:32,000 --> 01:10:34,125 You're in the cemetery, right? 834 01:10:34,500 --> 01:10:36,708 In the Peace Forest, yes. 835 01:10:37,125 --> 01:10:39,916 What? - Yes, in the Ruheforst, no cemetery. 836 01:10:40,291 --> 01:10:44,041 In the Ruheforst? - Yes. Dad wanted it that way. 837 01:10:45,000 --> 01:10:48,750 Here in the forest, you are buried. 838 01:10:48,833 --> 01:10:52,833 There is no grave or tombstone. It's just the forest. 839 01:10:53,208 --> 01:10:55,041 Yes? No name. 840 01:10:57,375 --> 01:10:59,375 And is Ellen there? 841 01:10:59,458 --> 01:11:01,541 No. I haven't heard from her. 842 01:11:01,916 --> 01:11:05,916 What? - Ellen isn't here. I haven't heard from her. 843 01:11:06,000 --> 01:11:10,083 What do we do? Should we... - Hey, wait a minute, now... 844 01:11:10,458 --> 01:11:14,541 The tow truck service is on the other line. I'll answer it, OK? 845 01:11:14,625 --> 01:11:16,875 I'll call you again. 846 01:11:16,958 --> 01:11:18,375 Yes? 847 01:11:20,083 --> 01:11:22,083 (Busy tone) 848 01:11:28,875 --> 01:11:33,083 You can put a nameplate on a tree or stone. 849 01:11:33,166 --> 01:11:37,208 Yes? - It was in the leaflet that I gave you. 850 01:11:37,291 --> 01:11:39,000 Oh yes. Yes. 851 01:11:39,375 --> 01:11:42,500 Can we... Oh, were you finished? Sorry. 852 01:11:42,583 --> 01:11:44,958 Would you like to say a few more words? 853 01:12:00,166 --> 01:12:01,833 You are... (clears throat) 854 01:12:07,291 --> 01:12:08,708 You were... 855 01:12:09,625 --> 01:12:12,166 You were one of the good guys. Thank you for that. 856 01:12:15,958 --> 01:12:18,833 (stammering) Please, can we now? - Mhm. 857 01:12:51,375 --> 01:12:53,375 (Clatter in the kitchen) 858 01:12:58,208 --> 01:13:00,458 (The doorbell rings.) - Should I open it? 859 01:13:01,166 --> 01:13:02,583 Yes. 860 01:13:05,791 --> 01:13:08,083 (Clearing throat) Hello. - Yes? 861 01:13:09,791 --> 01:13:11,875 Susanne? - Yes, exactly. 862 01:13:12,791 --> 01:13:14,208 I'm Tom. 863 01:13:17,750 --> 01:13:19,833 Hello, Mom. - Hello, Tom. 864 01:13:25,416 --> 01:13:28,875 I'm going. - Yes. - Check back later, OK? 865 01:13:30,708 --> 01:13:33,291 I'm really sorry, Mom. - Yes, yes. 866 01:13:34,000 --> 01:13:36,583 (Apartment door is closed.) 867 01:13:40,500 --> 01:13:43,583 And Ellen? - Yes, she wanted to come. 868 01:13:44,333 --> 01:13:47,000 But she isn't. - Well, not yet. 869 01:13:48,166 --> 01:13:50,000 You're late too. 870 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 (Quiet birdsong) 871 01:14:13,250 --> 01:14:16,291 Should I still try to reach her? 872 01:14:16,375 --> 01:14:19,916 No, no, well... No. She's old enough 873 01:14:20,000 --> 01:14:22,083 to know what she's doing. 874 01:14:23,458 --> 01:14:25,583 Maybe she had an accident. 875 01:14:26,250 --> 01:14:27,666 Oh. 876 01:14:35,666 --> 01:14:38,833 I'm so happy that you came. 877 01:14:38,916 --> 01:14:41,750 Yes? - I'm always happy when you come. 878 01:14:43,166 --> 01:14:47,083 Although you don't look so good today, do you? 879 01:14:47,166 --> 01:14:48,583 Why? 880 01:14:49,750 --> 01:14:52,375 Well, you looked better recently. 881 01:14:52,750 --> 01:14:54,416 Yes? - Yes. 882 01:14:54,500 --> 01:14:59,208 You said I had gained weight, that it didn't suit me. 883 01:14:59,291 --> 01:15:00,833 Oh, that's not true. 884 01:15:01,208 --> 01:15:02,666 Yes, yes. - No. 885 01:15:03,041 --> 01:15:05,291 Not true. - It doesn't matter. 886 01:15:06,375 --> 01:15:08,000 Yes. 887 01:15:09,208 --> 01:15:12,125 (Tom breathes heavily.) 888 01:15:12,500 --> 01:15:14,416 I have to tell you something. 889 01:15:15,291 --> 01:15:17,875 The fact is, I'm going to die soon too. 890 01:15:19,166 --> 01:15:21,666 I have cancer. Vaginal cancer. 891 01:15:21,750 --> 01:15:24,666 They're going to cut off my labia, 892 01:15:24,750 --> 01:15:27,708 and my left toe is practically rotten. 893 01:15:27,791 --> 01:15:30,750 All from the diabetes. But the worst part: 894 01:15:31,125 --> 01:15:34,583 The kidneys are failing. I don't want to do dialysis. 895 01:15:34,666 --> 01:15:38,833 It's just not worth it anymore. My life isn't so good that 896 01:15:38,916 --> 01:15:41,375 it has to be prolonged with torture. 897 01:15:43,666 --> 01:15:44,833 Mhm. 898 01:15:44,916 --> 01:15:47,875 I just wanted you to know that. 899 01:15:47,958 --> 01:15:50,208 There's a savings book 900 01:15:51,375 --> 01:15:56,250 in the coat in the closet in the bedroom in the inside pocket. 901 01:15:56,333 --> 01:16:00,583 With around 5,000 euros for the funeral. - (He snorts.) 902 01:16:00,958 --> 01:16:03,708 And whatever else comes up. - (Clears throat) 903 01:16:03,791 --> 01:16:06,208 The rest is for you. 904 01:16:08,791 --> 01:16:10,208 I... 905 01:16:13,625 --> 01:16:16,291 I don't know what to say now. 906 01:16:18,333 --> 01:16:19,958 Can't we... 907 01:16:20,666 --> 01:16:22,958 I mean, Dad... 908 01:16:25,833 --> 01:16:29,250 I should actually... But... 909 01:16:30,500 --> 01:16:33,625 I'm so annoyed with you again. 910 01:16:34,291 --> 01:16:36,750 Trouble? Why is that? 911 01:16:36,833 --> 01:16:38,625 Because I'm dying? 912 01:16:39,000 --> 01:16:41,375 No, because I actually came... 913 01:16:42,583 --> 01:16:44,791 Can't we talk about Dad? 914 01:16:45,166 --> 01:16:46,666 I mean... 915 01:16:46,750 --> 01:16:51,541 (stammering) Isn't it actually his day today? 916 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Yes, but Dad is already dead. 917 01:17:05,250 --> 01:17:08,833 I wonder what kind of conversation this is going to be. 918 01:17:08,916 --> 01:17:12,000 And whether it's even worth it for me. 919 01:17:13,500 --> 01:17:15,750 I'm just happy when we talk. 920 01:17:15,833 --> 01:17:20,375 Yes? Are you happy? -Yes. - Are you looking forward to the conversation? 921 01:17:20,458 --> 01:17:24,000 Maybe we don't have much chance to talk anymore. 922 01:17:26,041 --> 01:17:28,000 To be honest, it doesn't matter what about. 923 01:17:29,833 --> 01:17:31,291 Yes? - Yes. 924 01:17:31,375 --> 01:17:33,958 I have a question. - Mhm. 925 01:17:35,250 --> 01:17:37,666 Uh... Something that 926 01:17:39,500 --> 01:17:41,833 keeps going through my head. 927 01:17:43,458 --> 01:17:44,875 When I... 928 01:17:44,958 --> 01:17:46,791 When I was very little, 929 01:17:47,625 --> 01:17:48,750 eight or so, 930 01:17:50,000 --> 01:17:52,333 we had lunch here. 931 01:17:52,416 --> 01:17:55,083 You, Ellen and I. 932 01:17:55,166 --> 01:17:57,500 And I said something 933 01:17:57,583 --> 01:18:00,416 that made you terribly angry. 934 01:18:00,500 --> 01:18:02,916 You made me apologize. 935 01:18:03,000 --> 01:18:05,958 I said: "I don't know what for." 936 01:18:06,041 --> 01:18:09,416 And you forced me to sit on a chair next to you all day 937 01:18:09,500 --> 01:18:11,833 on a chair next to you. 938 01:18:12,791 --> 01:18:15,958 Ellen hid in her room in fear 939 01:18:16,708 --> 01:18:19,291 and no matter where you went in the apartment, 940 01:18:19,375 --> 01:18:24,083 I had to sit on the chair with you and next to you. 941 01:18:24,166 --> 01:18:27,125 All day, even during your afternoon nap. 942 01:18:27,208 --> 01:18:29,083 I sat next to you, 943 01:18:29,166 --> 01:18:32,333 for hours, not daring to move. 944 01:18:33,125 --> 01:18:36,791 You kept asking me to apologize. 945 01:18:37,500 --> 01:18:43,291 And I kept asking: "For what?" You didn't answer. 946 01:18:43,375 --> 01:18:46,625 "I don't know what I said wrong." 947 01:18:46,708 --> 01:18:48,541 But you didn't believe me. 948 01:18:50,500 --> 01:18:54,416 In the evening, Dad came home and rescued me. 949 01:18:55,583 --> 01:18:58,541 Then we never talked about it again. 950 01:19:02,958 --> 01:19:05,166 Why are you telling me this now? 951 01:19:05,541 --> 01:19:09,708 Because I'd like to know what I should apologize for. 952 01:19:10,083 --> 01:19:14,500 But I don't remember. It was so long ago. - So what? 953 01:19:14,583 --> 01:19:17,625 I can't remember. - I remember too. 954 01:19:18,000 --> 01:19:22,208 Yes, because that was important to you. And not to me. 955 01:19:22,916 --> 01:19:26,125 God, what do I know? Maybe a bad day. 956 01:19:26,500 --> 01:19:28,791 It was exhausting with you. 957 01:19:40,125 --> 01:19:42,500 What was important to you? So... 958 01:19:44,375 --> 01:19:46,750 What was the most important moment? 959 01:19:49,625 --> 01:19:51,375 Between you and me. 960 01:19:54,458 --> 01:19:56,541 I can't tell you. 961 01:19:57,375 --> 01:19:58,791 Why? 962 01:20:01,583 --> 01:20:03,000 A nice moment? 963 01:20:05,875 --> 01:20:08,333 The most beautiful moment for me was 964 01:20:08,958 --> 01:20:11,250 when it turned out that you... 965 01:20:11,333 --> 01:20:13,875 That you are healthy and normal. 966 01:20:14,250 --> 01:20:16,416 That you are not damaged. 967 01:20:16,500 --> 01:20:19,250 When? After the birth? 968 01:20:20,083 --> 01:20:24,625 No, later. But please, I don't want to talk about it. 969 01:20:24,708 --> 01:20:28,416 No, okay, yes. We don't have to talk about it. 970 01:20:28,791 --> 01:20:33,125 I'm just so glad that you're so healthy and so strong. 971 01:20:34,291 --> 01:20:35,875 Yes. 972 01:20:36,958 --> 01:20:39,333 You were a "crybaby". 973 01:20:39,416 --> 01:20:43,250 That's what they said back then, I don't know if they still call it that today. 974 01:20:43,333 --> 01:20:45,375 You were always crying. 975 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 Your father and I, we had no money. 976 01:20:50,208 --> 01:20:54,458 When you suddenly came... You were an accident, not a planned child. 977 01:20:54,541 --> 01:20:56,708 I don't know if you know that. 978 01:20:56,791 --> 01:20:59,375 Yes, you told me often enough. 979 01:20:59,458 --> 01:21:03,791 Yes, well, we then moved into his parents' small apartment. 980 01:21:03,875 --> 01:21:07,916 There was a tiny little room, that was for the three of us. 981 01:21:08,000 --> 01:21:13,666 Your father was away for weeks as a salesman for all sorts of things, 982 01:21:13,750 --> 01:21:17,416 for zippers and photocopiers. 983 01:21:17,500 --> 01:21:21,291 And I was there with you in this tiny room, 984 01:21,375 --> 01:21:23,958 that I didn't dare leave, 985 01:21:24,041 --> 01:21:28,125 because there was your mother-in-law, who I didn't get along with. 986 01:21:28,208 --> 01:21:32,875 You have ajust kept screaming, and then I... 987 01:21:32,958 --> 01:21:35,625 What? - (stammering) Fell down... 988 01:21:35,708 --> 01:21:38,958 What? - ...did you... - Fell down? 989 01:21:39,041 --> 01:21:42,041 Maybe even threw yourself. I... 990 01:21:42,125 --> 01:21:45,833 Excuse me? What's wrong? - On the floor. Or on the wall. 991 01:21:46,208 --> 01:21:49,375 You... You let me fall down? 992 01:21:49,750 --> 01:21:53,916 No, you fell down. You fell down. 993 01:21:56,250 --> 01:21:59,083 And then I ran out of the apartment... 994 01:21:59,166 --> 01:22:02,083 out of the room, out of the apartment too. 995 01:22:02,166 --> 01:22:05,458 Wait, did I fall down or did you throw me? 996 01:22:06,791 --> 01:22:08,291 Fell down. 997 01:22:13,125 --> 01:22:16,208 Then I ran out of the apartment 998 01:22:16,291 --> 01:22:19,083 and straight into the shopping mall. 999 01:22:19,458 --> 01:22:23,500 So I went through the shops, I wanted to buy something, 1000 01:22:23,583 --> 01:22:28,250 but I had no money, so I stole a toy from you at Hertie, 1001 01:22:28,333 --> 01:22:30,916 a truck, a small yellow one. 1002 01:22:31,000 --> 01:22:34,500 Yes, I remember. With blue tires. 1003 01:22:34,583 --> 01:22:39,708 Yes, and when I came back to the apartment, then... 1004 01:22:40,708 --> 01:22:44,250 Yes, my mother-in-law had you in her arms. 1005 01:22:44,333 --> 01:22:49,166 You were very calm. She had found you there and picked you up. 1006 01:22:49,916 --> 01:22:53,416 She never said anything. Not even to your father. 1007 01:22:53,500 --> 01:22:56,125 But she never forgave me. 1008 01:22:56,208 --> 01:23:00,791 And I've been waiting all these years to see if anyone would notice anything. 1009 01:23:01,541 --> 01:23:03,208 Whether you might 1010 01:23:04,708 --> 01:23:09,125 be paralyzed at some point or have brain damage, 1011 01:23:09,208 --> 01:23:11,541 maybe you'll never speak 1012 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 or whether you might, 1013 01:23:15,041 --> 01:23:17,500 yes, mentally handicapped. 1014 01:23:18,541 --> 01:23:20,875 But you became completely normal. 1015 01:23:23,458 --> 01:23:26,750 But you didn't like me. Never. 1016 01:23:29,083 --> 01:23:31,875 You always wanted to be with your father. 1017 01:23:31,958 --> 01:23:34,458 But I accepted that, 1018 01:23:36,333 --> 01:23:40,041 because after all, I didn't like you either. 1019 01:23:40,833 --> 01:23:43,458 I understood that on that day. 1020 01:23:43,541 --> 01:23:49,125 (sighing) On that... day, that I don't love you at all. 1021 01:23:49,208 --> 01:23:52,250 Because you wouldn't do something like that. 1022 01:23:52,333 --> 01:23:54,583 If you love someone, you don't do something like that. 1023 01:23:54,958 --> 01:23:58,000 Things like that don't happen if you love someone. 1024 01:23:58,083 --> 01:24:00,250 No matter how annoyed or... 1025 01:24:01,083 --> 01:24:03,791 (stammering) you are... 1026 01:24:08,916 --> 01:24:12,583 And that's why I wasn't disappointed at all 1027 01:24:12,666 --> 01:24:15,000 that you didn't like me. 1028 01:24:15,083 --> 01:24:19,416 I was only disappointed when Ellen didn't like me anymore either. 1029 01:24:20,916 --> 01:24:24,250 Because I loved Ellen, I know that for sure. 1030 01:24:25,208 --> 01:24:29,541 Ellen was so small and, oh, anxious and shy. 1031 01:24:29,625 --> 01:24:31,375 When she was small. 1032 01:24:33,791 --> 01:24:36,000 And then at some point, 1033 01:24:37,041 --> 01:24:40,333 yes, she left and became unhappy. 1034 01:24:40,416 --> 01:24:44,791 But that's not my fault. Well, not that, no. 1035 01:24:51,958 --> 01:24:54,791 You're so different from me. - No. 1036 01:24:55,166 --> 01:24:59,250 No, no, that... That's not me. - Yes, you are... 1037 01:24:59,625 --> 01:25:03,208 No, quite the opposite. I'm a lot like you. 1038 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 No, Tom. - Yes. 1039 01:25:06,000 --> 01:25:07,375 Just as cold. 1040 01:25:07,750 --> 01:25:10,708 No, you're not, Tom, you... 1041 01:25:11,083 --> 01:25:15,208 Please don't say anything clever, it won't work anyway. - Mh. 1042 01:25:16,416 --> 01:25:17,750 Yes. 1043 01:25:18,916 --> 01:25:24,083 Maybe we should have played the piano instead, like we used to. 1044 01:25:24,166 --> 01:25:27,041 Yes, that's right. I got the music from you too. 1045 01:25:27,416 --> 01:25:30,250 Yes, we both have perfect pitch. 1046 01:25:30,333 --> 01:25:34,000 (laughing) No, we don't. - (croaking sound) 1047 01:25:34,083 --> 01:25:36,833 I'm hoarse today, sorry. 1048 01:25:37,208 --> 01:25:40,958 (Sound) 1049 01:25:41,333 --> 01:25:44,125 That's not an A. - An A, exactly. - No. 1050 01:25:44,958 --> 01:25:47,041 Come on, stop it now. 1051 01:25:47,916 --> 01:25:48,791 Hmm. 1052 01:25:51,250--> 01:25:55,916 Well. We shouldn't have talked so much. 1053 01:25:56,000 --> 01:25:59,041 Everyone talks too much. - Yes, it's good that we talk. 1054 01:26:01,583 --> 01:26:03,458 Yes? Really? - Yes. 1055 01:26:06,666 --> 01:26:12,000 Because I actually have the feeling that I will understand at some point 1056 01:26:12,083 --> 01:26:13,875 why we are the way we are. 1057 01:26:15,375 --> 01:26:16,791 Why we... 1058 01:26:18,958 --> 01:26:22,958 (gulps) Why we are such terrible people. 1059 01:26:24,583 --> 01:26:26,583 Why, for example, 1060 01:26:26,666 --> 01:26:30,791 I don't care at all that you're sick, that you... 1061 01:26:30,875 --> 01:26:32,708 that you're going to die soon. 1062 01:26:33,916 --> 01:26:36,541 (sighs) I just don't care at all. 1063 01:26:36,916 --> 01:26:39,666 It's so terrible that I don't feel anything, 1064 01:26:40,958 --> 01:26:43,375 that there's such a, yes, 1065 01:26:44,958 --> 01:26:48,083 emptiness inside me when it comes to you. 1066 01:26:50,333 --> 01:26:54,625 Now I realize that I don't have to feel bad about it. 1067 01:26:55,958 --> 01:26:59,666 That I don't have to feel bad, that it was actually 1068 01:27:01,250 --> 01:27:04,833 always like that, 1069 01:27:06,000 --> 01:27:09,916 talking to you, being near you, visiting you, 1070 01:27:11,250 --> 01:27:12,750 that it almost takes my breath away, 1071 01:27:15,250 --> 01:27:20,000 yes, if I just white, 1072 01:27:20,375 --> 01:27:24,458 I have to call you back, because you were on voicemail. 1073 01:27:26,291 --> 01:27:28,416 But you never visited Dad either. 1074 01:27:28,791 --> 01:27:33,375 Yeah, man! Because then I always had to talk to you too. 1075 01:27:33,750 --> 01:27:37,291 I just can't stand having contact with you. 1076 01:27:42,333 --> 01:27:44,166 But yes, yes, that... 1077 01:27:44,875 --> 01:27:49,291 (gulps) I will never forgive myself for not being 1078 01:27:49,375 --> 01:27:51,708 with Dad when he died. 1079 01:27:52,625 --> 01:27:54,041 Never. 1080 01:27:54,666 --> 01:27:58,000 Yes, maybe that should make me sad now. 1081 01:28:00,083 --> 01:28:03,416 But I lost all my sadness 1082 01:28:03,500 --> 01:28:05,333 when you were young. 1083 01:28:05,958 --> 01:28:10,000 And yes, that's right: you don't have to feel guilty at all. 1084 01:28:11,375 --> 01:28:15,208 I just wanted you to know what... 1085 01:28:15,583 --> 01:28:17,625 how I'm doing 1086 01:28:18,458 --> 01:28:20,458 and where the savings book is. 1087 01:28:47,500 --> 01:28:50,083 Would you like anything else? - No. - No? 1088 01:28:52,666 --> 01:28:54,416 Then I'll clear it up. 1089 01:29:13,250 --> 01:29:16,666 (A cell phone rings.) 1090 01:29:19,500 --> 01:29:24,375 (Several people are talking in a foreign language.) 1091 01:29:26,541 --> 01:29:30,875 (Ringing stops.) - (The conversation continues.) 1092 01:29:30,958 --> 01:29:34,708 (Soft music is playing.) - (Dishes clatter.) 1093 01:29:38,833 --> 01:29:41,000 (The conversation ends.) 1094 01:29:49,916 --> 01:29:51,333 What time is it? 1095 01:29:52,500 --> 01:29:56,416 (inaudible) 1096 01:29:57,666 --> 01:29:59,666 (inaudible) 1097 01:30:02,333 --> 01:30:05,208 (inaudible) 1098 01:30:05,958 --> 01:30:11,125 I've had a busy day, have to go, but thanks for breakfast. 1099 01:30:14,291 --> 01:30:16,708 (inaudible) 1100 01:30:37,583 --> 01:30:41,083 Good in the evening, shit in the morning, good again in the evening. 1101 01:30:42,833 --> 01:30:45,750 Ugh. - (Slimy sound) 1102 01:30:49,416 --> 01:30:53,250 (Key tones and dial tone) 1103 01:30:53,333 --> 01:30:57,083 (English) Yes, excuse me. Where am I? 1104 01:30:57,791 --> 01:30:59,625 Where? In Latvia? 1105 01:31:00,291 --> 01:31:01,916 (quietly) Shit. 1106 01:31:02,000 --> 01:31:05,000 No, it doesn't matter. Where is the... 1107 01:31:05,083 --> 01:31:07,541 I was here with a man, right? 1108 01:31:08,083 --> 01:31:08,958 It doesn't matter. 1109 01:31:10,541 --> 01:31:12,958 (Rumble) - (Ellen groans.) 1110 01:31:23,916 --> 01:31:26,083 (German) Thanks, asshole. 1111 01:31:57,375 --> 01:32:00,083 (Announcement gong) 1112 01:32:00,166 --> 01:32:03,458 Hi, Ellen, this is your brother. Dad isn't feeling well. 1113 01:32:03,541 --> 01:32:06,291 I'd be grateful if you called mom. 1114 01:32:06,375 --> 01:32:11,500 I've become a father of sorts. I gave birth to a child. 1115 01:32:11,583 --> 01:32:14,083 Not mine, but, yes, I... 1116 01:32:14,166 --> 01:32:16,166 (babble of voices) 1117 01:32:19,916 --> 01:32:23,750 Rents have increased by 52 percent over the years. 1118 01:32:23,833 --> 01:32:25,791 In the EU only 36. 1119 01:32:25,875 --> 01:32:28,166 The mortgage financier is right. 1120 01:32:28,250 --> 01:32:30,416 Since the sanctions againstthe Russians 1121 01:32:30,500 --> 01:32:33,083 the Latvians are making it difficult for them to buy property. 1122 01:32:47,458 --> 01:32:49,875 (turbine noise) 1123 01:32:58,375 --> 01:33:00,375 (cell phone ringing) 1124 01:33:08,625 --> 01:33:10,625 (ringing stops.) 1125 01:33:13,500 --> 01:33:17,375 (English) Excuse me, madam. Once again: please put your cell phone away. 1126 01:33:17,458 --> 01:33:19,791 And please fasten your seatbelt. Thank you. 1127 01:33:30,416 --> 01:33:32,416 (Click) 1128 01:33:55,541 --> 01:33:57,541 (Buzzer) 1129 01:34:03,916 --> 01:34:07,416 (Woman) Then I would like your health insurance card. 1130 01:34:15,208 --> 01:34:19,875 Do you think he'll stay or he'll go? - He's still on probation. He's staying. 1131 01:34:20,250 --> 01:34:24,541 Yes, the patients love him. - No wonder. - With that smile. 1132 01:34:24,916 --> 01:34:30,750 Does he have an apartment here? - He's probably always in Munich at the weekend. 1133 01:34:31,125 --> 01:34:34,791 Then why this practice? - Must be dirty. 1134 01:34:34,875 --> 01:34:40,000 Does he have a family? - Married, has three severely disabled children. 1135 01:34:40,375 --> 01:34:43,666 At the weekend he visits his mother in prison. 1136 01:34:43,750 --> 01:34:46,291 She massacred his siblings. 1137 01:34:46,375 --> 01:34:48,333 A Swedish cult thing. 1138 01:34:49,500 --> 01:34:52,875 She didn't catch him, he escaped over the roof. 1139 01:34:53,250 --> 01:34:57,250 Hence the scar that he scratches when he thinks. 1140 01:34:57,958 --> 01:35:01,125 So keep your hands off him, he's not for you. 1141 01:35:03,166 --> 01:35:08,583 Dr. Kienzle says you can help. Laura had to go home: gastrointestinal problems. 1142 01:35:08,958 --> 01:35:11,000 Yes, Laura has problems. 1143 01:35:11,083 --> 01:35:12,416 I'm coming. 1144 01:35:15,500 --> 01:35:19,958 Sorry, I'm off track, my father is sick. 1145 01:35:20,041 --> 01:35:22,458 Actually, he's dying. 1146 01:35:23,125 --> 01:35:27,250 Bring Mr. Breitkreuz in, I'll be right there. 1147 01:35:27,333 --> 01:35:30,208 Sure, sir. I'll do it, sir. Breitkreuz, sir. 1148 01:35:33,125 --> 01:35:36,125 Mr. Breitkreuz, you can come in now. 1149 01:35:37,291 --> 01:35:38,541 Morning, boss. 1150 01:35:38,625 --> 01:35:41,375 Is it a good morning, Ellen? 1151 01:35:45,333 --> 01:35:50,541 (Buzzing) - Think of something nice. Beach, palm trees, blue sea. 1152 01:35:52,041 --> 01:35:53,958 It wasn't my mother. 1153 01:35:55,416 --> 01:35:59,916 The thing with the scar, I mean. It was an ex-girlfriend. 1154 01:36:00,291 --> 01:36:04,166 She threw a bottle. - Was there a good reason? 1155 01:36:04,958 --> 01:36:09,541 I was 16. There's always a good reason for it. Right? 1156 01:36:09,625 --> 01:36:12,416 (Buzzing ends.) - Now rinse it out. 1157 01:36:17,083 --> 01:36:19,875 What kind of bottle? - Excuse me? 1158 01:36:19,958 --> 01:36:22,458 What kind of bottle that was. 1159 01:36:22,541 --> 01:36:24,625 So, we have to do it one more time. 1160 01:36:25,916 --> 01:36:30,333 Gritted our teeth. It was a joke. And off we go. 1161 01:36:30,708 --> 01:36:34,416 (buzzing) - Moskovskaya, Russian direct import, was empty. 1162 01:36:43,208 --> 01:36:44,458 And? Bad? 1163 01:36:47,375 --> 01:36:51,250 The thing with your father. - Yes, he has Parkinson's, so... 1164 01:36:52,166 --> 01:36:57,166 He won't die from it directly, but there are side effects. 1165 01:37:00,375 --> 01:37:03,458 If there's anything I can do, let me know. 1166 01:37:04,375 --> 01:37:07,083 Yes, go for a drink with me this evening. 1167 01:37:07,458 --> 01:37:10,583 I have to go there tomorrow morning, I promised. 1168 01:37:10,666 --> 01:37:15,208 The health insurance auditor is coming, I'll help if no one else is there. 1169 01:37:15,291 --> 01:37:19,708 My mother always thought friendship is overrated. 1170 01:37:19,791 --> 01:37:22,625 I don't throw empty vodka bottles either. 1171 01:37:23,333 --> 01:37:26,833 If I get a bottle of tequila in my hand, then... 1172 01:37:31,750 --> 01:37:33,416 Good. 1173 01:37:43,375 --> 01:37:45,625 (Rock music is playing quietly.) 1174 01:37:50,000 --> 01:37:51,750 But just one, OK? 1175 01:37:53,208 --> 01:37:55,625 One. I'll take care of you. 1176 01:37:59,625 --> 01:38:03,833 One lemon. And olive. Cheers, you two. - Thank you very much. 1177 01:38:14,458 --> 01:38:17,708 (sighs) I love the first sip. 1178 01:38:18,666 --> 01:38:22,416 When the gin runs down your throat like liquid ice. 1179 01:38:25,125 --> 01:38:26,375 Yes. 1180 01:38:27,916 --> 01:38:32,583 (Soft, melancholic rock music) I'm planting myself in the garden. 1181 01:38:35,375 --> 01:38:37,208 (sings along) Believe me 1182 01:38:42,666 --> 01:38:47,083 between the potatoes and parsley. 1183 01:38:49,958 --> 01:38:51,458 Believe me 1184 01:38:57,083 --> 01:39:00,583 and I'll wait for the rain 1185 01:39:00,666 --> 01:39:02,291 to anoint me 1186 01:39:04,083 --> 01:39:05,916 and the frost 1187 01:39:06,000 --> 01:39:08,458 to awaken my soul. 1188 01:39:11,291 --> 01:39:15,875 I'm looking for lasting relationships 1189 01:39:18,041 --> 01:39:22,958 with a greenfly, spider or maggots. 1190 01:39:23,625 --> 01:39:25,083 That's nice. 1191 01:39:25,166 --> 01:39:28,333 Believe me. - I don't know that. 1192 01:39:29,791 --> 01:39:33,083 Bill Fay, "Garden Song", from 1970. 1193 01:39:33,166 --> 01:39:35,500 It was completely lost back then. 1194 01:39:35,875 --> 01:39:39,458 30 years later someone dug it up. 1195 01:39:39,541 --> 01:39:43,083 Bill now works as a harvest worker, gardener, 1196 01:39:44,250 --> 01:39:47,791 cleaner, in the fish department of a supermarket. 1197 01:39:50,083 --> 01:39:53,208 You have a beautiful voice. - (snorts) 1198 01:39:53,291 --> 01:39:54,916 No, really, really. 1199 01:39:56,541 --> 01: 39:59,708 Have you ever thought about making music? 1200 01:39:59,791 --> 01:40:01,375 My brother is a conductor. 1201 01:40:02,500 --> 01:40:04,125 Conductor? Wow. 1202 01:40:05,125 --> 01:40: 07,166 (giggles) Exactly: 1203 01:40:07,250 --> 01:40:08,666 Wow. 1204 01:40:08,750 --> 01:40:10,666 Everyone always thought that was "wow". 1205 01:40:11,041 --> 01:40:15,291 So I thought I'd do the least wow-like thing, 1206 01:40:15,666 --> 01:40:17,666 something that everyone hates. 1207 01 :40:18,500 --> 01:40:19,375 Dentist. 1208 01:40:21,583 --> 01:40:24,416 Exactly. But without "doctor". 1209 01:40:25,500 --> 01:40:28,166 (Ellen giggles.) 1210 01:40:28,541 --> 01:40:30,833 Of course you have a dark secret. 1211 01:40:30,916 --> 01:40:35,125 Everyone in Dr. Kienzle's Practice of Horror has one. 1212 01:40:35,208 --> 01:40:37,041 (Sensual pop music) 1213 01:40:37,125 --> 01:40:40,500 What is yours? - Where did you meet? 1214 01:40:40,583 --> 01:40:44,750 AA? - No. AA? No, I don't do that, no! 1215 01:40:44,833 --> 01:40:47,083 (laughs) Absolutely not Fall! 1216 01:40:47,875 --> 01:40:51,041 What is your dark secret? - (clinking) 1217 01:40:51,125 --> 01:40:54,166 Ouch, my tooth! - What is it now? ? Tooth? 1218 01:40:54,541 --> 01:40:59,291 I hit the counter with my tooth. (groans) - So what? 1219 01:40:59,375 --> 01:41:02,541 Oh, he has to go now. He... - What, now? 1220 01:41:02,625 --> 01:41: 07,916 I need a capable assistant and out with her! - No problem. Rolf! 1221 01:41:08,000 --> 01:41:11,083 We need your kitchen for a moment. 1222 01:41:11,166 --> 01: 41:13,166 (He groans.) 1223 01:41:19,041 --> 01:41:22,458 (quietly) Shit. - (Wild rock music) 1224 01:41:22,833 --> 01:41:24,458 (Dentist) Okay. 1225 01:41:35,291 --> 01:41:39,833 I said a capable assistant. a pair of pliers, but not something like that! 1226 01:41:39,916 --> 01:41:41,291 (He laughs.) 1227 01:41:41,666 --> 01:41:44,291 Rolf. Rolf! - (He coughs.) 1228 01 :41:44,666 --> 01:41:47,166 Pliers! - Toolbox on the shelf. 1229 01:41:49,791 --> 01:41:51,791 (Bottles clink.) 1230 01:41:57,250 --> 01:41:59,666 (Wild electric guitar solo) 1231 01:42:00,041 --> 01:42:04,125 (groans) It has to come out anyway. - (Both giggle.) 1232 01:42:04,208 --> 01:42:07,875 First use a knife to separate the gum from the tooth. 1233 01:42:08,625 --> 01:42:12,791 You know! You can do it. - (She giggles.) 1234 01:42:14,291 --> 01:42:17,375 (He groans and gags.) 1235 01:42:17,458 --> 01:42:19,583 (indistinct) Other side... 1236 01:42:19,958 --> 01:42:23,291 (Bottles rattle.) - (Wild rock music) 1237 01:42:24,541 --> 01:42:26,791 (groans) Stop, stop, stop. 1238 01:42 :26,875 --> 01:42:31,000 Take the pliers now. (laughing) Break that thing out. 1239 01:42:39,750 --> 01:42:43,291 (She laughs.) - (He groans and gags.) 1240 01:42:45,416 --> 01:42:47,666 ( He moans loudly.) 1241 01:42:49,708 --> 01:42:50,708 Awesome! 1242 01:42:58,916 --> 01:43:00,916 (Wild rock music) 1243 01:43:07,166 --> 01:43:09,166 (Silence) 1244 01:43:10,333 --> 01:43:12,333 ( He sighs.) 1245 01:43:32,875 --> 01:43:35,041 (gently) Good morning. 1246 01:43:36,708 --> 01:43:39,250 (gently) Aren't your parents waiting? 1247 01:43:40,375 --> 01:43:41,958 I'll skip it. 1248 01:43:46,875 --> 01:43:48,750 Don't you like being with them? 1249 01:43:49,625 --> 01: 43:52,208 Who likes to go to their parents? 1250 01:43:55,041 --> 01:43:57,125 Well, I like my parents. 1251 01:43:58,750 --> 01:44:00,708 My mother, at least.1252 01:44:01,083 --> 01:44:04,416 That doesn't just speak for you. 1253 01:44:05,375 --> 01:44:08,958 Be careful. Nothing against my mother. 1254 01:44:10,041 --> 01:44:13,041 (Both laugh.) 1255 01:44:17,958 --> 01:44:20,125 Coffee! Do you have coffee? 1256 01:44:21,083 --> 01:44:22,500 Yes. 1257 01:44:30,000 --> 01:44:32,000 (sighs) 1258 01:44:35,791 --> 01:44:37,291 That's fine. 1259 01:45:00,750 --> 01:45:02,583 I want mwith you dancing. 1260 01:45:17,541 --> 01:45:21,541 I'm going for a root canal. The anesthesia may be too weak. 1261 01:45:21,625 --> 01:45:24,958 Let me know if you want me to add more, OK? 1262 01:45:30,833 --> 01:45:33,375 (whispering) Ellen. Mask! Ellen! 1263 01:45:43,083 --> 01:45:45,083 (buzzing) 1264 01:45:47,500 --> 01:45:49,000 (whispering) Ellen. 1265 01:46:02,625 --> 01:46:03,500 (Scream) 1266 01:46:06,125 --> 01:46:10,250 (Dr. Kienzle) Shit. Get out of here! And send Verena in. 1267 01:46:10,625 --> 01:46:14,125 (Whining) - Sorry. I'm so sorry. 1268 01:46:14,208 --> 01:46:18,166 I still need an injection. - Let's do it. 1269 01:46:18,541 --> 01:46:22,833 (Storm Punk) These are the things that we hate. 1270 01:46:22,916 --> 01:46:25,500 These are the things that we know. 1271 01:46:25,583 --> 01:46:28,208 These are the things that we hate. 1272 01:46:28,583 --> 01:46:32,000 These are the things that we know. 1273 01:46:32,375 --> 01:46:34,708 These are the things that we love. 1274 01:46:35,083 --> 01:46:37,583 These are the things that we hate. 1275 01:46:37,666 --> 01:46:43,166 These are the things that we can't, can't, can't, can't know! 1276 01:46:43,541 --> 01:46:46,666 (The music increases.) Can't, can't know! 1277 01:46:47,958 --> 01:46:49,833 Oh, oh! 1278 01:46:50,208 --> 01:46:52,125 Oh, oh, oh, oh! 1279 01:46:52,208 --> 01:46:53,958 Oh, oh, oh! 1280 01:46:54,333 --> 01:46:56,250 Oh, oh, oh, oh! 1281 01:46:57,500 --> 01:47:02,083 Moving like salty noses across the deck and spreading our truth, 1282 01:47:02,916 --> 01:47:07,416 until our ashes cover our heads and snow covers everyone else beneath. 1283 01:47:07,500 --> 01:47:09,875 Like insects, we sacrifice ourselves to the truth, 1284 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 which we think we finally have power over. 1285 01:47:12,541 --> 01:47:14,750 Believe firmly in the things we know, 1286 01:47:14,833 --> 01:47:17,291 and ignore what it means to believe. 1287 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1288 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1289 01:47:12,541 --> 01:47:14,750 Believe firmly in the things we know, 1289 01:47:14,833 --> 01:47:17,291 And ignore what it means to believe. 1290 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1291 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1291 01:47:12,541 --> 01:47:14,750 Believe firmly in the things we know, 1292 01:47:14,833 --> 01:47:17,291 Believe firmly in the things we know, 1293 01:47:12 1287 01:47:17,375 --> 01:47:20,250 My obituary in the final moment will be: 1288 01:47:21,958 --> 01:47:25,791 Why did I give up being a child? 1289 01:47:25,875 --> 01:47:28,291 These are the things that we love. 1290 01:47:28,375 --> 01:47:30,000 These are the things that we hate. 1291 01:47:30,375 --> 01:47:32,833 These are the things that we hate. 1292 01:47:32,916 --> 01:47:35,500 These are the things that we love. 1293 01:47:35,583 --> 01:47:37,916 These are the things that we hate. 1294 01:47:38,000 --> 01:47:40,333 These are the things that we love. 1295 01:47:48,250 --> 01:47:50,250 (Silence) 1296 01:47:52,291 --> 01:47:55,875 (Buzz of voices and traffic noise from outside) 1297 01:48:03,708 --> 01:48:05,875 What's going on? 1298 01:48:09,958 --> 01:48:11,458 I'm married. 1299 01:48:12,958 --> 01:48:14,541 I have two children. 1300 01:48:16,125 --> 01:48:17,791 Twelve and fourteen. 1301 01:48:23,125 --> 01:48:24,375 In Munich. 1302 01:48:25,625 --> 01:48:28,500 In the beautiful Poing. - Where? 1303 01:48:29,541 --> 01:48:30,833 Poing. 1304 01:48:31,708 --> 01:48:34,250 No, you don't have any children in Poing. 1305 01:48:35,083 --> 01:48:36,291 Yes. 1306 01:48:37,291 --> 01:48:39,666 I have two children in Poing. 1307 01:48:45,875 --> 01:48:48,125 Do we need to talk about it now? 1308 01:48:50,708 --> 01:48:51,958 No. 1309 01:48:53,375 --> 01:48:56,416 I thought that... - Come to bed and sleep. 1310 01:49:01,208 --> 01:49:06,125 (sings in French) Je n'ai pas la mรฉdecine pour soigner cet รฉtat. 1311 01:49:07,041 --> 01:49:11,791 I don't like it when you sing, but I say it like that. 1312 01:49:13,000 --> 01:49:14,958 I love it when you sing. 1313 01:49:25,083 --> 01:49:28,083 And are you a happy family? 1314 01:49:39,541 --> 01:49:41,375 Would I be here then? 1315 01:49:42,041 --> 01:49:43,041 Hmm? 1316 01:50:13,291 --> 01:50:15,291 (Ellen groans.) 1317 01:50:16,666 --> 01:50:17,541 Ouch. 1318 01:50:29,583 --> 01:50:31,583 (She screams.) 1319 01:50:36,583 --> 01:50:37,583 Oh. 1320 01:50:38,833 --> 01:50:40,833 (groaning) 1321 01:51:00,125 --> 01:51:02,125 (snoring) 1322 01:51:05,708 --> 01:51:07,958 Then I'll enter you. - Thank you. 1323 01:51:09,625 --> 01:51:12,333 I'll give you the certificate. 1324 01:51:13,250 --> 01:51:15,000 Oh. Do you have an appointment? 1325 01:51:15,375 --> 01:51:17,541 (vehement) Mh! 1326 01:51:17,625 --> 01:51:19,416 Okay, one moment please. 1327 01:51:24,583 --> 01:51:25,916 So. 1328 01:51:27,875 --> 01:51:29,791 What have you done? 1329 01:51:29,875 --> 01:51:33,000 (indistinct) I can't open my mouth. 1330 01:51:34,750 --> 01:51:36,375 (confused) Okay. 1331 01:51:36,458 --> 01:51:38,416 Yes, I see that too. 1332 01:51:38,500 --> 01:51:40,416 Can you fix it? 1333 01:51:40,500 --> 01:51:43,291 Then I'll have to look down your throat. 1334 01:51:44,875 --> 01:51:45,875 So. 1335 01:51:46,708 --> 01:51:48,875 Open your mouth. - Will it hurt? 1336 01:51:48,958 --> 01:51:51,833 Yes, it will hurt a little. Open your mouth. 1337 01:51:52,208 --> 01:51:54,125 (whimpering) 1338 01:51:55,791 --> 01:51:57,958 (sound of pain) 1339 01:51:58,041 --> 01:51:59,625 It'll be over soon. 1340 01:52:00,708 --> 01:52:01,958 Okay. 1341 01:52:04,166 --> 01:52:08,000 Strange. I've never had anything like that before. 1342 01:52:12,958 --> 01:52:15,333 But it's nice, isn't it? 1343 01:52:16,666 --> 01:52:19,958 Be something special for once. - Asshole. 1344 01:52:21,791 --> 01:52:23,791 (vibrate) 1345 01:52:28,583 --> 01:52:29,583 Yes? 1346 01:52:29,958 --> 01:52:32,458 Is that you? Bastian? 1347 01:52:34,541 --> 01:52:37,416 You left me alone this morning. 1348 01:52:38,166 --> 01:52:39,750 That wasn't nice. 1349 01:52:41,208 --> 01:52:44,333 I woke up alone in your apartment. 1350 01:52:45,000 --> 01:52:48,541 Are you mad because... - Because you're married? 1351 01:52:48,625 --> 01:52:51,041 No, I'm not, I... 1352 01:52:51,125 --> 01:52:53,583 I just had to go to the doctor really quickly. 1353 01:52:54,541 --> 01:52:55,708 Why? 1354 01:52:55,791 --> 01:53:00,791 Oh, I had a rash all over my face, totally swollen. 1355 01:53:00,875 --> 01:53:04,166 I looked like the Elephant Man. 1356 01:53:04,250 --> 01:53:06,458 But it's much better now. 1357 01:53:07,833 --> 01:53:10,166 I thought that you had left me. 1358 01:53:11,958 --> 01:53:16,166 Really left me. - Can we talk about something else? 1359 01:53:16,541 --> 01:53:18,708 (groans) Yeah, sure. 1360 01:53:19,583 --> 01:53:21,416 And what about? 1361 01:53:21,500 --> 01:53:22,875 Something funny. 1362 01:53:23,250 --> 01:53:24,583 Your penis. 1363 01:53:28,166 --> 01:53:30,666 You think my penis is funny? 1364 01:53:31,500 --> 01:53:33,916 I think your penis is very beautiful. 1365 01:53:34,000 --> 01:53:35,833 Luckily. 1366 01:53:35,916 --> 01:53:38,458 Actually, I think every penis is beautiful. 1367 01:53:38,833 --> 01:53:40,250 Okay. 1368 01:53:40,875 --> 01:53:43,500 I just like penises. Bad? 1369 01:53:44,958 --> 01:53:49,708 No. - I like looking at penises. I always have. 1370 01:53:52,208 --> 01:53:54,500 You know, there's a book. 1371 01:53:54,583 --> 01:53:58,666 A penis book, it's called "The Big Penis Book". 1372 01:53:59,708 --> 01:54:02,125 Oh, great. - I'll give it to you. 1373 01:54:04,375 --> 01:54:06,291 That would be very nice of you. 1374 01:54:07,416 --> 01:54:09,750 Anything that makes you happy, my love. 1375 01:54:20,541 --> 01:54:24,791 Didn't people dress up a bit for the doctor in the old days? 1376 01:54:25,166 --> 01:54:29,125 She bit on something hard and broke the crown. 1377 01:54:29,208 --> 01:54:31,791 Bit on something hard, I see. 1378 01:54:32,166 --> 01:54:34,791 Shit, now she's falling asleep too. 1379 01:54:36,291 --> 01:54:38,791 Why are you in such a bad mood? 1380 01:54:39,875 --> 01:54:41,750 Here too and off to the bar. 1381 01:54:43,208 --> 01:54:44,791 That's why I'm in a bad mood. 1382 01:54:49,208 --> 01:54:54,208 I realized that things were serious between you... That things were serious between us. 1383 01:54:55,375 --> 01:54:57,208 That puts you in a bad mood? 1384 01:55:00,708 --> 01:55:02,916 The bar puts me in a bad mood. 1385 01:55:03,291 --> 01:55:07,375 I would like to go without drinking for a day, 1386 01:55:07,458 --> 01:55:09,916 but go with you to the cinema or the theater. 1387 01:55:10,291 --> 01:55:13,166 To the theater? Oh God. 1388 01:55:14,250 --> 01:55:16,666 Okay, then not to the theater... 1389 01:55:16,750 --> 01:55:21,291 Shit! One evening not drinking anything, just being together. 1390 01:55:21,666 --> 01:55:25,166 I feel guilty just thinking about it. Perverse. 1391 01:55:25,541 --> 01:55:27,750 You don't have to. 1392 01:55:27,833 --> 01:55:32,458 But I will. - Then we'll just spend the evening and not drink anything. 1393 01:55:34,083 --> 01:55:36,583 Really? - Sure, it's no problem. 1394 01:55:46,166 --> 01:55:50,041 Then explain to me what it means that things are getting serious. Okay? 1395 01:55:51,083 --> 01:55:53,541 Yes. - (saliva sucker) 1396 01:56:07,708 --> 01:56:12,500 Where can I find Mr. Lunies? - Down the hall, right, room 110. 1397 01:56:27,291 --> 01:56:29,541 (Quiet voices from next door) 1398 01:56:45,750 --> 01:56:47,166 Dad? 1399 01:56:52,625 --> 01:56:54,625 (Gerd swallows.) 1400 01:56:59,541 --> 01:57:00,833 Well? 1401 01:57:00,916 --> 01:57:02,625 Did I wake you up? 1402 01:57:06,916 --> 01:57:10,333 Should I open the window? A bit of fresh air. 1403 01:57:18,208 --> 01:57:20,000 (She gasps quietly.) 1404 01:57:33,208 --> 01:57:35,208 (Gerd croaks quietly.) 1405 01:58:04,666 --> 01:58:06,666 (The door closes.) 1406 01:58:21,958 --> 01:58:23,958 (She clears her throatrt.) 1407 01:58:35,208 --> 01:58:37,208 (She sighs quietly.) 1408 01:59:11,416 --> 01:59:12,416 Well? 1409 01:59:12,750 --> 01:59:14,333 Was it good? - Yes. 1410 01:59:17,083 --> 01:59:19,666 See? I told you. 1411 01:59:19,750 --> 01:59:24,291 Yes, you said. What about the promised surprise? 1412 01:59:24,958 --> 01:59:26,708 Okay, let's go there. 1413 01:59:27,958 --> 01:59:29,958 (Engine humming) 1414 01:59:42,416 --> 01:59:44,958 (Relaxed R 'n' B is playing.) 1415 01:59:48,583 --> 01:59:50,708 That's unbelievable. You here? 1416 01:59:51,041 --> 01:59:52,291 Hi. 1417 01:59:52,375 --> 01:59:55,291 (clearing throat) Sebastian. Tom. My brother. 1418 01:59:56,875 --> 01:59:59,083 Liv. - Hi. Hello. 1419 01:59:59,166 --> 02:00:01,041 Nice to meet you. Sebastian. - Ellen. 1420 02:00:01,416 --> 02:00:02,708 Tom. 1421 02:00:02,791 --> 02:00:04,208 You're Tom? 1422 02:00:05,291 --> 02:00:08,166 Funny that we meet you here. 1423 02:00:08,250 --> 02:00:11,916 Actually, we're in Berlin because of you. - Because of me? 1424 02:00:12,000 --> 02:00:14,833 Yes. I gave Ellen two tickets. 1425 02:00:14,916 --> 02:00:17,458 For the concert that you're conducting tomorrow. 1426 02:00:17,541 --> 02:00:20,333 She must have been happy. Uh, yes. 1427 02:00:20,416 --> 02:00:23,000 Of course a long weekend in Berlin. 1428 02:00:24,041 --> 02:00:25,541 Yes, that's fine. 1429 02:00:27,250 --> 02:00:29,708 Where is your child, half child? 1430 02:00:30,708 --> 02:00:33,958 (hesitantly) That, uh, is with the other father. 1431 02:00:36,250 --> 02:00:38,500 How do you know? - Mom. 1432 02:00:42,750 --> 02:00:45,291 Do you want to eat something too? So... 1433 02:00:45,375 --> 02:00:48,083 Yes, I'd love to, why not. Or? 1434 02:00:50,458 --> 02:00:52,458 And how old is the child? 1435 02:00:52,541 --> 02:00:54,625 One year or... - Yes. - One year. 1436 02:00:55,291 --> 02:00:57,333 This is the best phase. 1437 02:00:57,416 --> 02:01:02,083 Enjoy it. It goes by so quickly. In no time she'll be at the age 1438 02:01:02,166 --> 02:01:05,583 where, if you turn around, she'll try to kill herself. 1439 02:01:09,208 --> 02:01:10,333 Okay, the spritzer? 1440 02:01:11,583 --> 02:01:16,083 It's not just a spritzer. A symbol of a new life. 1441 02:01:16,458 --> 02:01:18,625 Sebastian wants to leave his family 1442 02:01:19,000 --> 02:01:21,125 and have a "serious relationship" with me. 1443 02:01:21,500 --> 02:01:26,250 He doesn't mean it in an unromantic way. He talks like that when he's sober. 1444 02:01:26,333 --> 02:01:30,166 That's the catch-22 of it: He wants the relationship sober. 1445 02:01:30,916 --> 02:01:35,166 (English) So: absolutely no drinks. To that: cheers! 1446 02:01:39,666 --> 02:01:41,666 (She sighs.) 1447 02:01:46,541 --> 02:01:51,791 It's really nice that you're coming tomorrow. It's an important day for me. 1448 02:01:53,583 --> 02:01:56,500 You didn't make it to Dad's funeral. 1449 02:01:59,625 --> 02:02:02,583 I need something to drink. I mean alcohol. 1450 02:02:02,666 --> 02:02:03,958 What? Why? 1451 02:02:04,375 --> 02:02:07,416 Because that was extremely exhausting, right? 1452 02:02:07,500 --> 02:02:09,291 What? Your brother? 1453 02:02:09,666 --> 02:02:14,041 All that hipster crap, everyone acting as if life was a... pleasure. 1454 02:02:14,416 --> 02:02:17,166 You can also choose your unhappiness. 1455 02:02:17,541 --> 02:02:21,291 I don't decide anything, I just don't know what... - What? 1456 02:02:21,375 --> 02:02:24,458 You don't have to know everything! You can also... - What? 1457 02:02:24,833 --> 02:02:26,875 Just sing. 1458 02:02:27,750 --> 02:02:30,791 Sing? - Yes, why not? Sing for me. 1459 02:02:30,875 --> 02:02:33,500 I was just thinking about your brother. 1460 02:02:33,875 --> 02:02:37,750 That music makes you happy. And your voice is liquid gold. 1461 02:02:38,458 --> 02:02:41,666 (trembling) Give me a drink, then... 1462 02:02:41,750 --> 02:02:43,166 Just one. 1463 02:02:44,375 --> 02:02:46,541 (He takes a deep breath.) 1464 02:02:46,625 --> 02:02:48,625 (She breathes shakily.) 1465 02:02:55,416 --> 02:02:58,250 Mom! - (whispering) Well, how does it taste? 1466 02:02:58,333 --> 02:03:01,833 Oh, here comes another spoonful. - (Jessie complains.) 1467 02:03:01,916 --> 02:03:04,666 Here comes another spoonful. Ha! 1468 02:03:04,750 --> 02:03:08,416 And big bite. Big bite! - (The doorbell rings.) 1469 02:03:08,500 --> 02:03:09,500 Oh. 1470 02:03:11,041 --> 02:03:12,541 Wait a minute. 1471 02:03:15,541 --> 02:03:17,500 Hey, come in. 1472 02:03:17,583 --> 02:03:20,500 We're still eating, then you can have them. 1473 02:03:20,875 --> 02:03:24,625 Spelt porridge is her thing right now. - I know. Hey! 1474 02:03:24,708 --> 02:03:26,916 (She cries.) - I have to go too. 1475 02:03:28,083 --> 02:03:32,916 Already? We had half an hour of transition timeagreed. 1476 02:03:33,291 --> 02:03:35,583 So that Jessie doesn't think 1477 02:03:35,666 --> 02:03:38,375 that every new supervisor is a farewell. 1478 02:03:39,958 --> 02:03:41,583 (sighing) OK. 1479 02:03:41,958 --> 02:03:44,250 (Moritz) Come on, let me. 1480 02:03:45,291 --> 02:03:47,791 Hey, take something from me. Yes! 1481 02:03:48,708 --> 02:03:49,958 Fine! 1482 02:03:50,041 --> 02:03:52,625 Look, you have to do it slowly, man. 1483 02:03:53,583 --> 02:03:56,833 So. One last one for Tom, OK? 1484 02:03:58,833 --> 02:04:02,791 Why is she suddenly so hungry? - Because you're doing it too fast. 1485 02:04:03,166 --> 02:04:05,250 Come on, another spoonful. 1486 02:04:05,333 --> 02:04:06,750 Ah, big bite! 1487 02:04:07,833 --> 02:04:09,500 Yes! - (Both laugh.) 1488 02:04:11,000 --> 02:04:14,958 And another spoonful. - Let me... - Big bite! 1489 02:04:16,458 --> 02:04:20,791 Don't fill the spoon so full. What nonsense. - (Cell phone vibrates.) 1490 02:04:22,666 --> 02:04:24,583 Yes, that's good. 1491 02:04:24,666 --> 02:04:28,125 I really have to go. The premiere is tomorrow. - Bye. 1492 02:04:28,500 --> 02:04:30,500 (Buzz of voices) 1493 02:04:35,291 --> 02:04:40,375 (Ellen sings in English, accompanied by guitar music.) 1494 02:04:41,000 --> 02:04:45,166 In my room where I'm still killing you. 1495 02:04:46,291 --> 02:04:51,916 There's a smell of decay filling howling red air 1496 02:04:52,000 --> 02:04:57,375 and the blood's dripping from the lost head. 1497 02:04:57,458 --> 02:05:03,125 Where my mind's wandering off to the good times we had 1498 02:05:03,208 --> 02:05:07,291 in the room where I'm still killing you. 1499 02:05:09,250 --> 02:05:13,750 (The other guests join in.) 1500 02:05:14,125 --> 02:05:19,041 Isn't that good? 1501 02:05:19,416 --> 02:05:24,416 In this room. 1502 02:05:24,791 --> 02:05:30,458 (Everyone sings enthusiastically.) 1503 02:05:30,541 --> 02:05:34,333 In this room where I'm still killing you. 1504 02:05:35,958 --> 02:05:40,083 In this room where I'm still killing you. 1505 02:05:41,541 --> 02:05:47,291 In this room where I'm still killing you. 1506 02:05:47,375 --> 02:05:51,916 In this room where I'm still loving you. 1507 02:05:52,000 --> 02:05:55,000 (Cheers, applause and whistles) 1508 02:05:56,250 --> 02:05:58,250 (Ellen laughs.) 1509 02:06:00,375 --> 02:06:02,583 (He sighs happily.) 1510 02:06:02,958 --> 02:06:05,375 (They giggle.) 1511 02:06:24,041 --> 02:06:26,375 Sorry, I couldn't go any faster. 1512 02:06:27,375 --> 02:06:32,625 Where is he? - Upstairs. He can't come down and I'm not allowed up. 1513 02:06:32,708 --> 02:06:35,458 Did he hit you again? No. 1514 02:06:36,416 --> 02:06:37,833 Yes? 1515 02:06:39,000 --> 02:06:40,250 No! 1516 02:06:47,125 --> 02:06:49,125 (knocks) Partner? 1517 02:06:50,500 --> 02:06:52,541 I'm coming in now, OK? 1518 02:07:09,208 --> 02:07:11,208 (Tom sighs.) 1519 02:07:19,166 --> 02:07:21,333 We have to call it off. 1520 02:07:28,166 --> 02:07:30,708 I just can't meet him. 1521 02:07:32,875 --> 02:07:36,958 I don't know what's wrong with you. We had great rehearsals. 1522 02:07:44,791 --> 02:07:46,375 Who are you not hitting? 1523 02:07:49,583 --> 02:07:51,875 (whistles quietly) 1524 02:07:54,458 --> 02:07:57,000 The fine line. - (amused) Mh. 1525 02:07:59,333 --> 02:08:03,583 Nobody hits him, we know that. - But you have to hit him. 1526 02:08:05,041 --> 02:08:07,041 Otherwise all that's left is kitsch. 1527 02:08:08,375 --> 02:08:13,166 Either kitsch for the masses or kitsch for the smart alecks. 1528 02:08:13,250 --> 02:08:18,125 I don't know which is worse. - Kitsch, what does that even mean? 1529 02:08:18,208 --> 02:08:23,083 Even just a word. - (sighs) Kitsch is when the feeling 1530 02:08:23,166 --> 02:08:25,500 doesn't reach reality. 1531 02:08:26,666 --> 02:08:29,500 Do you know that I listen to your piece every minute? 1532 02:08:30,666 --> 02:08:31,833 Always. 1533 02:08:36,958 --> 02:08:38,458 All the time. 1534 02:08:41,708 --> 02:08:43,125 Me too. 1535 02:08:46,708 --> 02:08:51,291 Maybe I'm just conducting it badly, maybe that's it. 1536 02:08:53,583 --> 02:08:56,916 Well, you're conducting it badly. 1537 02:08:59,000 --> 02:09:01,083 But it's a piece of shit. 1538 02:09:01,958 --> 02:09:04,958 Shitty conductor, shitty composer. 1539 02:09:05,041 --> 02:09:08,916 Shitty audience. - Shitty musicians. - Shitty feature section. 1540 02:09:09,000 --> 02:09:11,458 (They laugh.) - โ€‹โ€‹That's fine. 1541 02:09:14,958 --> 02:09:17,083 I'm sorry. 1542 02:09:17,875 --> 02:09:19,541 What are you sorry about? 1543 02:09:23,750 --> 02:09:25,500 Everything. 1544 02:09:28,208 --> 02:09:29,875 That's a lot. 1545 02:09:30,583 --> 02:09:32,083 I know. 1546 02:09:35,000 --> 02:09:37,000 (He lets out a breath.) 1547 02:09:44,041 --> 02:09:46,041 (quietly) I can't. 1548 02:09:53,541 --> 02:09:55,041 I can's not. 1549 02:09:58,625 --> 02:10:01,583 I'll get us some wine, then we'll see. 1550 02:10:05,250 --> 02:10:07,250 (Bernard sniffles.) 1551 02:10:09,875 --> 02:10:12,500 (Bernard cries.) 1552 02:10:14,958 --> 02:10:16,958 (Bernard sobs.) 1553 02:10:19,083 --> 02:10:22,333 (Tom) It'll be fine tomorrow. Trust me. 1554 02:10:23,291 --> 02:10:25,291 (steps) 1555 02:10:32,208 --> 02:10:34,625 What fine line is he talking about? 1556 02:10:34,958 --> 02:10:38,750 As an artist, you have to simplify the stuff 1557 02:10:38,833 --> 02:10:42,166 that you want to get rid of, without distorting the stuff. 1558 02:10:42,250 --> 02:10:46,125 Or you're completely authentic, nobody understands you 1559 02:10:46,208 --> 02:10:50,875 and you end up alone in the nuthouse, there's a fine line between the two. 1560 02:10:51,666 --> 02:10:53,791 His words, not mine. 1561 02:10:53,875 --> 02:10:55,541 He likes pathos. 1562 02:10:57,833 --> 02:11:03,333 Right? It's about: How far do I have to pander to the audience, 1563 02:11:03,416 --> 02:11:06,916 so that they can follow me, but... - I get it. 1564 02:11:09,041 --> 02:11:10,541 The fine line. 1565 02:11:16,958 --> 02:11:19,833 (The orchestra tunes up.) 1566 02:11:32,458 --> 02:11:35,125 (The instruments fade away.) 1567 02:11:36,416 --> 02:11:38,416 (Applause) 1568 02:11:55,791 --> 02:11:57,791 (The applause dies down.) 1569 02:12:05,916 --> 02:12:08,125 (She coughs once.) 1570 02:12:13,166 --> 02:12:15,916 (Soft swelling violins) 1571 02:12:24,333 --> 02:12:28,083 (Wavy melody with an abrupt end) 1572 02:12:28,166 --> 02:12:30,375 (Ellen coughs.) 1573 02:12:30,750 --> 02:12:34,625 (Soft swelling violins) 1574 02:12:35,875 --> 02:12:38,750 (Wavy melody with an abrupt end) 1575 02:12:38,833 --> 02:12:41,583 (Ellen coughs.) 1576 02:12:43,250 --> 02:12:45,333 (Ellen breathes heavily.) 1577 02:12:45,416 --> 02:12:48,166 (Ellen coughs.) - (Wavy melody) 1578 02:12:48,541 --> 02:12:51,166 (Echoing cough continues.) 1579 02:12:55,375 --> 02:12:59,000 (quietly) What? - How? Can't you just... 1580 02:12:59,083 --> 02:13:01,375 Something? - Don't cough. 1581 02:13:01,458 --> 02:13:04,291 (There is a lot of unrest.) 1582 02:13:11,333 --> 02:13:13,750 (The music continues to grow.) 1583 02:13:14,750 --> 02:13:19,416 (Ellen takes a deep breath and coughs wheezingly.) 1584 02:13:26,250 --> 02:13:29,500 Maybe you can calm down outside. - Quiet, please! 1585 02:13:29,875 --> 02:13:33,166 Just wanted to help. - Don't let us bother you! 1586 02:13:34,000 --> 02:13:38,666 (Choking cough) - (Peaceful music) 1587 02:13:44,583 --> 02:13:48,041 What's wrong, baby? - (Ellen gasps for air.) 1588 02:13:48,916 --> 02:13:51,875 I feel sick. I think I'm going to puke. 1589 02:13:52,250 --> 02:13:54,208 Maybe we should go. 1590 02:13:56,875 --> 02:13:59,083 (screams) That's disgusting! 1591 02:14:01,625 --> 02:14:03,791 (screams) You're disgusting! 1592 02:14:04,166 --> 02:14:06,375 (gagging) - (babble of voices) 1593 02:14:10,041 --> 02:14:12,833 (lady) Please go away. Please! 1594 02:14:13,208 --> 02:14:16,291 There's a doctor outside. - Don't touch my wife! 1595 02:14:16,666 --> 02:14:19,625 No violence, please. - (Ellen chokes.) 1596 02:14:20,000 --> 02:14:23,375 Is it over already? I don't listen to music anymore. 1597 02:14:23,750 --> 02:14:28,583 I think it's over for us. - Okay. I'm not feeling well. 1598 02:14:32,041 --> 02:14:35,750 Do you need a doctor? - No, it's fine, it's not that bad. 1599 02:14:35,833 --> 02:14:37,916 (Ellen gasps.) - (people) Hey! 1600 02:14:38,291 --> 02:14:41,125 (growling) Hey! Nobody touch my wife! 1601 02:14:41,500 --> 02:14:46,041 Hey! - (Bernard) The play has already started! You asshole! 1602 02:14:47,541 --> 02:14:50,708 (Man) Stop it! - (murmuring) 1603 02:14:51,083 --> 02:14:53,250 Get out of here! - Bernard, stop! 1604 02:14:55,166 --> 02:14:59,000 (Uproar) - Stay, it's about to start again. 1605 02:15:01,125 --> 02:15:04,333 Have you ever watched anyone die? Stay seated. 1606 02:15:04,708 --> 02:15:07,708 (friendly) Please stay seated. 1607 02:15:08,083 --> 02:15:10,291 It's about to start again. 1608 02:15:10,666 --> 02:15:13,083 Come on, start again, please. 1609 02:15:13,166 --> 02:15:15,541 (yelling) Let's start again! Tom! 1610 02:15:15,916 --> 02:15:17,208 Stay seated! 1611 02:15:18,458 --> 02:15:22,000 (friendly) It's fine. Sit down. (sighs) 1612 02:15:24,083 --> 02:15:26,875 Just sit and listen. 1613 02:15:27,958 --> 02:15:29,458 Play! 1614 02:15:31,916 --> 02:15:33,416 (pleading) Please! 1615 02:15:46,166 --> 02:15:48,166 (The door opens.) 1616 02:15:51,458 --> 02:15:53,333 Shall we begin? - Yes. 1617 02:15:53,416 --> 02:15:55,125 We're still waiting. 1618 02:15:55,208 --> 02:15:58,333 As you wish. Weare ready. - (Liv) Mhm. 1619 02:16:01,333 --> 02:16:03,333 (Liv clears her throat.) 1620 02:16:06,583 --> 02:16:10,000 I'm not your enemy, Liv. Quite the opposite. 1621 02:16:10,708 --> 02:16:12,666 This was your idea here. 1622 02:16:15,791 --> 02:16:18,000 Mhm. - (The doorbell rings.) 1623 02:16:18,958 --> 02:16:20,958 (Liv clears her throat.) 1624 02:16:23,875 --> 02:16:26,291 (gasps) Sorry, I'm sorry. 1625 02:16:28,125 --> 02:16:30,458 It's a really important rehearsal, right? 1626 02:16:30,833 --> 02:16:35,083 No, it was a catastrophic premiere, if you're interested. 1627 02:16:35,166 --> 02:16:39,708 No, Tom, not at all. Tom, Moritz! Please stop that, OK? 1628 02:16:39,791 --> 02:16:43,083 Have a seat. My colleague will be here shortly. 1629 02:16:43,458 --> 02:16:47,583 Moritz, are you applying for joint custody against my will... 1630 02:16:47,666 --> 02:16:51,583 I have a legal right... - Yes, but then there will be war. 1631 02:16:52,333 --> 02:16:56,833 Okay, that might sound harsh, but we are here 1632 02:16:56,916 --> 02:16:59,375 to express uncomfortable thoughts. 1633 02:16:59,458 --> 02:17:02,541 Why don't you want us to 1634 02:17:02,625 --> 02:17:05,916 talk together about our child's future? Why? 1635 02:17:06,291 --> 02:17:09,583 I'm not an idiot who you can't talk to. - Yes. 1636 02:17:09,958 --> 02:17:12,125 (Tom laughs quietly.) 1637 02:17:12,208 --> 02:17:15,625 No, no. Okay, of course you're not an idiot. 1638 02:17:15,708 --> 02:17:17,666 But you're confused. 1639 02:17:18,416 --> 02:17:21,708 We had already been a couple for three months! 1640 02:17:22,083 --> 02:17:24,125 Yes, in your imagination. 1641 02:17:24,208 --> 02:17:26,625 In mine we had sex once or twice. 1642 02:17:26,708 --> 02:17:29,375 It wasn't bad, I admit that. 1643 02:17:29,458 --> 02:17:33,291 Except for the annoying do-gooder chatter. - You never used contraception! 1644 02:17:33,666 --> 02:17:37,625 Because after the thyroid surgery they said I couldn't get pregnant! 1645 02:17:37,708 --> 02:17:39,541 Only with hormone therapy! 1646 02:17:39,625 --> 02:17:43,083 Then it happened after all, I was desperate and... 1647 02:17:44,583 --> 02:17:45,458 alone. 1648 02:17:46,166 --> 02:17:49,958 But you weren't alone. - I said so too. - Hey! 1649 02:17:50,333 --> 02:17:51,958 (Liv, contemptuously) Sure. 1650 02:17:52,333 --> 02:17:55,916 (sighs) When Liv was pregnant, 1651 02:17:56,000 --> 02:17:59,708 she called me to say that she didn't want the man. 1652 02:18:00,083 --> 02:18:04,500 Oh, come on! - That she can't raise a child alone. 1653 02:18:04,583 --> 02:18:07,125 And will probably have to have an abortion. 1654 02:18:08,000 --> 02:18:11,625 I said it was out of the question, because I knew 1655 02:18:11,708 --> 02:18:15,291 that she wanted a child and was very sad 1656 02:18:15,375 --> 02:18:19,375 about what the doctors said after her thyroid surgery. 1657 02:18:19,458 --> 02:18:23,541 And, yes, she said: "I can't do this alone." 1658 02:18:23,541 And, yes, she said: "I can't do this alone." 1658 02:18:23,625 --> 02:18:27,958 And I said, "You're not alone, I'm still here." 1659 02:18:29,291 --> 02:18:33,208 That's how I became Jessie's father. - Man! You're not her father! 1660 02:18:33,291 --> 02:18:34,958 More than you! - Well. 1661 02:18:35,041 --> 02:18:39,458 You know what? If you want a child, just have one yourself. 1662 02:18:39,541 --> 02:18:42,041 I didn't want one! - Make one yourself! 1663 02:18:42,125 --> 02:18:45,791 Tom! That's not quite right either. (babble of voices) 1664 02:18:45,875 --> 02:18:49,083 You are no more Jessie's father than Moritz. 1665 02:18:50,791 --> 02:18:52,125 No? 1666 02:18:53,291 --> 02:18:57,750 Moritz is the biological father, and he always will be. 1667 02:18:58,708 --> 02:19:02,791 (snorts) That means so much, because he donated the sperm? 1668 02:19:03,625 --> 02:19:08,000 There is a connection between the child and the biological parents. 1669 02:19:08,083 --> 02:19:11,916 Yes, I believe that. Whether we want it or not. 1670 02:19:16,291 --> 02:19:19,416 Is it a bit tight? - (Patient) Mhm. - Aha. 1671 02:19:22,125 --> 02:19:24,666 Anesthesia after all? - (whimpering) 1672 02:19:31,750 --> 02:19:34,875 Will you tell me what's wrong? - Nothing's wrong. 1673 02:19:35,208 --> 02:19:39,666 Don't talk to me like that. I hate it when people make me look stupid. 1674 02:19:47,750 --> 02:19:50,875 Please open it again. - So, what's wrong? 1675 02:19:52,166 --> 02:19:54,333 (quietly) Are you crazy? Not now! 1676 02:19:54,708 --> 02:19:57,708 Three more patients and already 20 minutes late! 1677 02:19:58,083 --> 02:20:02,083 (The patient gags.) - (quietly) Pull yourself together. 1678 02:20:02,166 --> 02:20:05,416 What else? Is that a threat? 1679 02:20:05,500 --> 02:20:07,458 What consequences... 1680 02:20:07,541 --> 02:20:09,666 Meia woman is pregnant. - (gagging) 1681 02:20:13,666 --> 02:20:15,833 (gagging and whimpering) 1682 02:20:17,333 --> 02:20:19,666 I can't leave her now. 1683 02:20:20,041 --> 02:20:24,250 You think it's from you? - (gagging) 1684 02:20:24,333 --> 02:20:26,708 Yes, of course it's from me. 1685 02:20:32,916 --> 02:20:34,500 Please open up. 1686 02:20:41,625 --> 02:20:43,625 (She gasps.) 1687 02:20:52,666 --> 02:20:54,000 14.90. 1688 02:20:58,750 --> 02:21:00,750 (Dial tone) 1689 02:21:00,833 --> 02:21:04,750 (Bastian via mailbox) I can't be reached right now... 1690 02:21:04,833 --> 02:21:06,250 (Salesperson) Ciao. 1691 02:21:09,416 --> 02:21:11,250 (Dial tone) 1692 02:21:13,833 --> 02:21:16,583 (Bastian) Ellen? It's great that you called. 1693 02:21:16,666 --> 02:21:21,458 I just want to talk one more time, don't hang up. - Of course not. 1694 02:21:21,541 --> 02:21:26,166 This wasn't my idea, was it? That you leave your wife. 1695 02:21:26,250 --> 02:21:29,208 That we become something serious and so on. 1696 02:21:29,291 --> 02:21:33,541 None of this was my idea. I never asked for this. 1697 02:21:33,625 --> 02:21:37,208 I just wanted to make that clear. - Yes, you're right. 1698 02:21:37,291 --> 02:21:40,583 And I'm not doing that now. - Good. 1699 02:21:40,666 --> 02:21:41,833 Yes, good. 1700 02:21:43,250 --> 02:21:46,208 Except maybe one last drink. 1701 02:21:46,291 --> 02:21:50,208 Ellen, that would be nice. - One. - But I'm not in Ham... 1702 02:21:50,291 --> 02:21:53,541 You are... - I have to... - With your family... 1703 02:21:53,625 --> 02:21:58,000 I'm always thinking of you. - One, Sebastian, then... 1704 02:21:58,083 --> 02:21:59,291 Yes? 1705 02:22:00,666 --> 02:22:02,833 (She sings slurringly.) 1706 02:22:02,916 --> 02:22:07,625 If I should leave you 1707 02:22:09,250 --> 02:22:14,500 try to remember all the good times, 1708 02:22:15,833 --> 02:22:21,625 long days filled with sunshine 1709 02:22:22,458 --> 02:22:26,791 and just a little bit of rain. 1710 02:22:28,208 --> 02:22:31,416 (Bastian) Our relationship is like your voice. 1711 02:22:31,500 --> 02:22:35,333 It only works with alcohol. - So what? I can live with that. 1712 02:22:36,375 --> 02:22:38,291 I like alcohol. 1713 02:22:38,916 --> 02:22:41,500 I like the whole lifestyle. 1714 02:22:41,875 --> 02:22:43,875 I am the opposite of everything 1715 02:22:43,958 --> 02:22:45,458 Do you understand? 1717 02:22:48,208 --> 02:22:49,958 Of everything that... 1718 02:22:50,500 --> 02:22:55,291 is right and important 1719 02:22:55,875 --> 02:22:57,375 is the opposite. 1720 02:22:59,458 --> 02:23:03,833 And even of the opposite I am still the opposite. 1721 02:23:04,208 --> 02:23:06,458 I am and I am not. 1722 02:23:07,375 --> 02:23:09,625 (laughing) Antimatter. 1723 02:23:11,208 --> 02:23:13,958 (quietly) Come, Sebastian, dance with me. 1724 02:23:14,708 --> 02:23:17,833 It's so beautiful right now. But only with you. 1725 02:23:19,333 --> 02:23:20,916 Only with you. 1726 02:23:38,458 --> 02:23:39,541 (Squeaking) 1727 02:23:55,291 --> 02:23:57,041 (Driver) Is everything OK? 1728 02:23:59,083 --> 02:24:00,916 Are you hurt? 1729 02:24:02,000 --> 02:24:04,125 (angry) Not like that. 1730 02:24:04,500 --> 02:24:06,083 Not like that! 1731 02:24:12,250 --> 02:24:14,833 (Melancholy piano music) 1732 02:24:14,916 --> 02:24:18,541 (Music: "Jesus, Etc." by Bill Fay) 1733 02:24:18,625 --> 02:24:20,916 Jesus, don't cry. 1734 02:24:21,000 --> 02:24:23,250 (Silent scenes) 1735 02:24:24,000 --> 02:24:27,708 You can rely on me, honey. 1736 02:24:27,791 --> 02:24:32,625 You can combine anything you want. 1737 02:24:38,500 --> 02:24:40,916 I'll stick around. 1738 02:24:44,000 --> 02:24:46,666 You were right about the stars. 1739 02:24:47,875 --> 02:24:52,250 Each one is a setting sun. 1740 02:24:57,916 --> 02:25:02,625 Tall buildings shake, voices escape 1741 02:25:03,000 --> 02:25:07,166 singing sad sad songs tuned to chords. 1742 02:25:07,250 --> 02:25:09,750 Strung down your cheeks 1743 02:25:09,833 --> 02:25:14,791 Bitter melodies turning your orbit around. 1744 02:25:19,375 --> 02:25:21,208 Don't cry. 1745 02:25:24,250 --> 02:25:26,833 You can rely on me honey. 1746 02:25:27,875 --> 02:25:33,041 You can come by any time you want. 1747 02:25:38,791 --> 02:25:40,875 I'll be around. 1748 02:25:44,875 --> 02:25:48,250 You were right about the stars. 1749 02:25:48,333 --> 02:25:53,250 Each one is a setting sun. 1750 02:25:58,083 --> 02:26:02,250 Tall buildings shake, voices escape 1751 02:26:02,875 --> 02:26:05,458 singing sad sad songs 1752 02:26:05,541 --> 02:26:09,000 tuned to chords, strung down your cheeks. 1753 02:26:09,958 --> 02:26:14,875 Bitter melodies turning your orbit around. 1754 02:26:17,291 --> 02:26:19,708 (Melancholic piano music) 1755 02:26:28,541 --> 02:26:30,541 (The music ends.) 1756 02:26:30,916 --> 02:26:33,083 (Swedish film) 1757 02:26:33,166 --> 02:26:35,166 (A cell phone vibrates.) 1758 02:26:43,083 --> 02:26:45,333 Hey, partner. Merry Christmas. 1759 02:26:45,416 --> 02:26:48,583 Merry Christmas, Tom. Where are you? What are you doing? 1760 02:26:48,666 --> 02:26:50,791 At home with a bottle of wine. 1761 02:26:50,875 --> 02:26:53,250 "Fanny and Alexander" on the DVD player? 1762 02:26:53,333 --> 02:26:56,541 The 4-hour TV version, as always. 1763 02:26:57,166 --> 02:26:58,666 And Ronja? 1764 02:27:00,333 --> 02:27:04,666 We don't meet privately anymore. - Have you split up? 1765 02:27:04,750 --> 02:27:09,041 We can't split up. - Because you were never together. Yes, yes. 1766 02:27:09,125 --> 02:27:11,625 And you? - (sighs sadly) 1767 02:27:11,708 --> 02:27:15,083 I have to ask you a favor. - What is that? 1768 02:27:15,166 --> 02:27:19,291 Unfortunately, you have to come to me. - Now? - You know the ending. 1769 02:27:19,375 --> 02:27:23,083 The family happy under the tree, the evil priest dead. 1770 02:27:23,166 --> 02:27:24,750 Okay, I'm coming. 1771 02:27:39,541 --> 02:27:45,291 (Meaningful music: "String Quintet in C major D 956" by Schubert) 1772 02:27:46,125 --> 02:27:48,500 (The door opens.) 1773 02:27:49,458 --> 02:27:50,875 Hey. 1774 02:27:51,833 --> 02:27:53,916 (English) Merry Christmas. 1775 02:27:56,416 --> 02:27:57,916 (quietly) Thank you. 1776 02:28:07,958 --> 02:28:10,291 What's up? What can I do? 1777 02:28:10,375 --> 02:28:13,333 You obviously managed the steak on your own. 1778 02:28:15,833 --> 02:28:17,666 Is it okay if I 1779 02:28:18,833 --> 02:28:20,958 get straight to the point? 1780 02:28:21,041 --> 02:28:22,458 Yes, of course. 1781 02:28:26,166 --> 02:28:29,041 I'm going to end my life tonight. 1782 02:28:32,625 --> 02:28:37,250 Not a spontaneous impulse. We've already talked about it several times. 1783 02:28:37,333 --> 02:28:41,166 I don't want to bring it all up again. 1784 02:28:41,541 --> 02:28:44,791 I have a problem that you need to help me with. 1785 02:28:44,875 --> 02:28:46,708 And that's Wed-Thurs. 1786 02:28:50,125 --> 02:28:52,541 Come on, sit down first. 1787 02:28:54,791 --> 02:28:56,875 (snorts amusedly) Sure. 1788 02:28:58,791 --> 02:29:03,666 So, me and Mi-Do have been having an affair for a few weeks. 1789 02:29:03,750 --> 02:29:07,625 What are we talking about? - Listen. - No, listen to yourself. 1790 02:29:07,708 --> 02:29:10,333 Mi-Do is in love. - I'm coming on Christmas Eve... 1791 02:29:10,416 --> 02:29:14,125 She's in Frankfurt. - Hello, can you calm down? 1792 02:29:14,208 --> 02:29:19,041 Listen. I have the feeling... - I'm going again. - Listen. 1793 02:29:19,125 --> 02:29:22,666 I won't let you talk to me like that. - Listen! 1794 02:29:22,750 --> 02:29:25,250 (Meaningful music by Schubert) 1795 02:29:29,875 --> 02:29:32,541 (sighing) Good. - Sorry. 1796 02:29:32,625 --> 02:29:33,875 No, it's all good. 1797 02:29:35,208 --> 02:29:37,375 Okay, I'm listening to you. 1798 02:29:37,750 --> 02:29:39,750 I made a mistake. 1799 02:29:40,958 --> 02:29:43,833 I gave her a key to the house 1800 02:29:44,541 --> 02:29:49,791 and I have the feeling she's noticed something and might come here today. 1801 02:29:49,875 --> 02:29:53,250 I'm afraid she'll find me in the bathtub. 1802 02:29:56,375 --> 02:30:01,083 In the bathtub. - Yes. She really doesn't deserve that. 1803 02:30:01,458 --> 02:30:06,333 She's a good soul, she doesn't need another shock. 1804 02:30:06,416 --> 02:30:11,041 I really underestimated it somehow with the two of us. 1805 02:30:11,125 --> 02:30:14,791 I didn't think it would be this close. 1806 02:30:16,583 --> 02:30:18,583 And what... 1807 02:30:18,666 --> 02:30:21,500 What do you expect me to do now? 1808 02:30:23,166 --> 02:30:25,083 Be careful. 1809 02:30:25,833 --> 02:30:29,083 I got myself a pill, from Switzerland, 1810 02:30:29,166 --> 02:30:31,333 but to be on the safe side 1811 02:30:31,416 --> 02:30:34,166 I'll cut my wrists in the tub. 1812 02:30:34,250 --> 02:30:37,250 That's going to be a real mess, of course, and... 1813 02:30:38,250 --> 02:30:40,375 I want to ask you, 1814 02:30:40,458 --> 02:30:42,750 if you can wait here in the kitchen 1815 02:30:43,750 --> 02:30:46,666 until I'm dead, 1816 02:30:46,750 --> 02:30:51,666 and, if Wed-Thu comes, make sure that she doesn't go into the bathroom? 1817 02:30:55,333 --> 02:30:57,958 That's all. Everything else has been sorted out. 1818 02:30:58,041 --> 02:31:01,583 Afterwards you can use my cell phone to call the police, 1819 02:31:01,958 --> 02:31:05,041 they'll find the notes, everything is in here: 1820 02:31:05,125 --> 02:31:07,083 Funeral, inheritance. 1821 02:31:07,458 --> 02:31:09,208 I've sorted everything out. 1822 02:31:10,083 --> 02:31:12,625 AAll you have to watch out for is 1823 02:31:14,125 --> 02:31:16,333 that Mi-Do doesn't find me. 1824 02:31:18,250 --> 02:31:19,250 Oh. 1825 02:31:21,708 --> 02:31:23,708 In here 1826 02:31:23,791 --> 02:31:27,083 is the last and only valid version 1827 02:31:27,166 --> 02:31:29,291 of "Dying". 1828 02:31:30,208 --> 02:31:34,791 If anyone wants to perform it again. 1829 02:31:36,708 --> 02:31:40,625 Although my death might even help, I don't know. 1830 02:31:41,625 --> 02:31:44,125 (Meaningful music by Schubert) 1831 02:31:52,708 --> 02:31:54,791 You can't do that. 1832 02:31:54,875 --> 02:31:58,333 What? What's written there, or what's in the bathtub? 1833 02:32:04,375 --> 02:32:09,416 You can't write something like that and... - No judgment on that. 1834 02:32:09,500 --> 02:32:13,208 No positive, no negative, not from you or anyone else. 1835 02:32:15,875 --> 02:32:18,625 (Schubert's quintet fades away.) 1836 02:32:18,708 --> 02:32:20,708 (Wind noise) 1837 02:32:31,583 --> 02:32:33,583 (Tom sighs.) 1838 02:32:35,458 --> 02:32:36,875 Bernard? 1839 02:32:37,625 --> 02:32:39,541 Bernard, look at me please. 1840 02:32:39,916 --> 02:32:41,666 Tom, I'll do it. 1841 02:32:44,875 --> 02:32:47,750 (quietly) And I don't want to discuss it. 1842 02:32:49,416 --> 02:32:51,625 The only question 1843 02:32:51,708 --> 02:32:53,708 that we have to clarify 1844 02:32:54,500 --> 02:32:57,500 is whether you want to spare Mi-Do the shock. 1845 02:32:59,166 --> 02:33:01,416 And from this point on, 1846 02:33:02,125 --> 02:33:04,541 unfortunately, that is your responsibility. 1847 02:33:09,000 --> 02:33:12,250 (louder) I'm sorry for dragging you into this. 1848 02:33:14,041 --> 02:33:15,208 But hey, 1849 02:33:15,583 --> 02:33:18,166 that's what friends are for. 1850 02:33:18,250 --> 02:33:20,250 (Bernard laughs.) 1851 02:33:21,375 --> 02:33:24,083 To be there when things get uncomfortable. 1852 02:33:28,166 --> 02:33:30,125 (quietly) When things get uncomfortable? 1853 02:33:31,166 --> 02:33:32,333 Yes. 1854 02:33:34,541 --> 02:33:36,416 I'm going to the bathroom now. 1855 02:33:37,791 --> 02:33:39,208 Hey, Bernard. 1856 02:33:46,916 --> 02:33:48,333 Last hug? 1857 02:33:54,541 --> 02:33:55,625 Okay. 1858 02:33:58,166 --> 02:33:59,916 I love you, partner. 1859 02:34:03,750 --> 02:34:04,875 Thanks. 1860 02:34:21,541 --> 02:34:25,208 (Bernard locks the door and shakes the door.) 1861 02:34:27,250 --> 02:34:29,416 (The wind blows around the house.) 1862 02:34:57,750 --> 02:34:58,916 Bernard? 1863 02:35:00,375 --> 02:35:02,416 Bernard, let me in. 1864 02:35:03,750 --> 02:35:05,500 Hey! Partner! 1865 02:35:09,291 --> 02:35:12,666 (sighs) This can't all be true. 1866 02:35:15,333 --> 02:35:18,333 (Tom sighs.) - (A cell phone vibrates.) 1867 02:35:21,083 --> 02:35:23,250 Yes? - (Liv) Well? Still awake? 1868 02:35:23,333 --> 02:35:26,041 I just wanted to say thank you 1869 02:35:26,125 --> 02:35:28,833 for making Santa Claus. 1870 02:35:28,916 --> 02:35:31,625 Jessie was really happy. 1871 02:35:31,708 --> 02:35:34,500 I've never heard her babble so sweetly. 1872 02:35:34,583 --> 02:35:38,000 I have the feeling she'll start talking soon. 1873 02:35:38,916 --> 02:35:43,541 Moritz just left, I'm cleaning up, then I'm going to go to bed too. 1874 02:35:43,916 --> 02:35:45,916 (Jessie moans quietly.) 1875 02:35:49,958 --> 02:35:54,333 (quietly) I often imagine, when I look at Jessie, 1876 02:35:54,416 --> 02:35:56,750 that our child is lying there now. 1877 02:35:58,833 --> 02:36:01,166 What it would have done. 1878 02:36:02,958 --> 02:36:04,916 What it would have looked like. 1879 02:36:07,583 --> 02:36:10,208 What she would have been like. - "She"? 1880 02:36:11,583 --> 02:36:14,333 Mhm, I think it was a she. 1881 02:36:16,000 --> 02:36:18,875 Do you think what we did was wrong? 1882 02:36:18,958 --> 02:36:23,291 I don't know if right and wrong are the right words. 1883 02:36:24,250 --> 02:36:27,250 We decided that way back then, 1884 02:36:27,333 --> 02:36:30,666 because we didn't see any other way for ourselves. 1885 02:36:31,916 --> 02:36:35,416 But she lived in me. I felt that. 1886 02:36:36,500 --> 02:36:41,291 I think the hardest thing is that something is never just one thing, 1887 02:36:41,375 --> 02:36:42,791 but... 1888 02:36:43,875 --> 02:36:45,958 always much more. 1889 02:36:46,041 --> 02:36:50,708 Hmm. I'm just wondering if that makes everything easier or harder. 1890 02:36:51,083 --> 02:36:55,458 For some it makes life bearable, for others unbearable. 1891 02:36:55,541 --> 02:36:58,333 Don't watch Ingmar Bergman at Christmas. 1892 02:36:58,708 --> 02:37:02,916 It'll put you in a bad mood. - No, I'm with Bernard. - Oh, I see. 1893 02:37:03,000 --> 02:37:05,000 How's he? 1894 02:37:05,083 -->02:37:07,750 (via loudspeaker) To be honest... 1895 02:37:07,833 --> 02:37:11,125 He wants to kill himself. - No! Again? 1896 02:37:11,500 --> 02:37:14,000 Yes, but this time he means it. 1897 02:37:15,583 --> 02:37:19,083 He's doing it, I could see it in his face. He's never looked so... 1898 02:37:19,166 --> 02:37:21,375 What? - Looked so relaxed. 1899 02:37:21,458 --> 02:37:24,750 What, "he does it"? But you're here, aren't you? 1900 02:37:25,750 --> 02:37:27,916 Yes, I'm here, but... 1901 02:37:30,500 --> 02:37:34,458 Actually just to make sure that Mi-Do doesn't accidentally... 1902 02:37:34,833 --> 02:37:37,166 Wait a minute: who is Mi-Do? 1903 02:37:37,250 --> 02:37:41,500 His current affair, a cellist from the orchestra. 1904 02:37:41,875 --> 02:37:46,083 So that she doesn't find him with his wrists slit. 1905 02:37:46,166 --> 02:37:49,791 Wait a minute, please. Is he lying there now, right? 1906 02:37:49,875 --> 02:37:53,291 (laughing) Yes, yes. (concerned) I think so. 1907 02:37:53,375 --> 02:37:55,458 (The sound of wind continues.) 1908 02:37:56,708 --> 02:37:58,750 I don't know... 1909 02:38:00,791 --> 02:38:03,625 I really don't know what to do. 1910 02:38:03,708 --> 02:38:07,750 Well, first get him out, right? - But he's unhappy. 1911 02:38:08,125 --> 02:38:11,208 Ever since I've known him, he's been unhappy. 1912 02:38:11,291 --> 02:38:14,916 Now over 20 years. - Bernard just likes to suffer. 1913 02:38:15,833 --> 02:38:19,125 He has an erotic relationship to suffering. 1914 02:38:19,208 --> 02:38:22,666 He couldn't write his music any other way. 1915 02:38:22,750 --> 02:38:25,666 Yes, it just flopped terribly. 1916 02:38:26,041 --> 02:38:29,000 Because your sister sabotaged it. 1917 02:38:29,083 --> 02:38:31,666 No, I don't think that's all it is. 1918 02:38:34,541 --> 02:38:38,083 (quietly) I really don't know what to do. 1919 02:38:38,166 --> 02:38:41,083 Kick the door down and get him out of there! 1920 02:38:41,666 --> 02:38:45,625 Does he have the right to decide for himself whether he wants to live? 1921 02:38:45,708 --> 02:38:49,125 He can't decide that because he's depressed. 1922 02:38:49,208 --> 02:38:53,916 He is disappointed about your premiere, lonely at Christmas. 1923 02:38:54,000 --> 02:38:56,083 You can't take that seriously. 1924 02:38:56,166 --> 02:38:59,958 Isn't that exactly what he wants? To be taken seriously in his suffering. 1925 02:39:00,333 --> 02:39:04,083 Not everyone has the talent to be happy. 1926 02:39:06,125 --> 02:39:10,333 Not everyone is helped by therapy, pills or anything 1927 02:39:10,708 --> 02:39:14,833 that society thinks up to stop us 1928 02:39:14,916 --> 02:39:18,625 making our own decisions about our lives. Or... 1929 02:39:18,708 --> 02:39:20,791 Or about our death. 1930 02:39:27,625 --> 02:39:33,208 Tom? You have to open the door and get him out of there, do you hear? 1931 02:39:35,375 --> 02:39:39,958 Hmm. - Because you have to do everything to save a human life. 1932 02:39:40,041 --> 02:39:41,958 You know that, right? 1933 02:39:42,041 --> 02:39:46,416 Liv? Liv, I have to... I'm going to finish now, OK? - Okay. 1934 02:39:46,791 --> 02:39:50,375 Tell Bernard that I'll... - (busy tone) 1935 02:39:50,458 --> 02:39:51,708 Tom? 1936 02:39:53,083 --> 02:39:54,333 Tom? 1937 02:40:04,416 --> 02:40:07,791 (Jessie starts to cry.) 1938 02:40:11,333 --> 02:40:13,333 (silence) 1939 02:40:39,958 --> 02:40:41,208 Bernard? 1940 02:40:44,875 --> 02:40:46,458 (louder) Bernard? 1941 02:41:23,083 --> 02:41:24,750 (weakly) Let me go. 1942 02:41:33,583 --> 02:41:35,333 Yes, yes, I'll let you go. 1943 02:41:38,500 --> 02:41:42,000 I just didn't want to let you go without a hug. 1944 02:41:51,208 --> 02:41:53,625 (Bernard breathes loudly.) 1945 02:42:02,458 --> 02:42:06,750 (Tom) I'm calling from Bernard Drinda's house in Wolzig. 1946 02:42:07,833 --> 02:42:10,333 He's lying dead in his bathtub. 1947 02:42:11,833 --> 02:42:14,000 Mooswuffelweg 3 in Wolzig. 1948 02:42:15,375 --> 02:42:18,000 The patio door is only ajar. 1949 02:42:18,083 --> 02:42:20,083 (Wind noise) 1950 02:42:53,750 --> 02:42:56,000 (Roaring wind noise) 1951 02:43:19,000 --> 02:43:26,000 (Choral singing based on Isaiah 40:31) But they draw new strength. 1952 02:43:31,583 --> 02:43:38,583 They grow wings like eagles. 1953 02:43:43,375 --> 02:43:50,375 They run and don't get tired. 1954 02:43:54,333 --> 02:43:57,166 How could you do that, Tom? 1955 02:43:57,250 --> 02:44:02,041 Yes, he was depressed and wanted that, but you can't just... 1956 02:44:03,208 --> 02:44:04,875 It's so cold. 1957 02:44:07,666 --> 02:44:10,833 (Liv snorts.) - (The bells ring.) 1958 02:44:29,541 --> 02:44:31,541 (A door opens.) 1959 02:44:34,708 --> 02:44:36,708 (Applause) 1960 02:44:50,208 -->02:44:52,208 (The applause ends.) 1961 02:45:02,708 --> 02:45:07,875 Bernard Drinda left a final version of the piece. 1962 02:45:09,125 --> 02:45:11,125 We will play it now. 1963 02:45:27,833 --> 02:45:34,583 (Passionate cello solo) 1964 02:45:34,666 --> 02:45:36,666 (Silence) 1965 02:45:37,958 --> 02:45:44,291 (Melancholy cello solo) 1966 02:45:44,375 --> 02:45:46,375 (Silence) 1967 02:45:48,541 --> 02:45:55,541 (Devoted cello solo) 1968 02:45:56,458 --> 02:45:58,625 (Silence) 1969 02:45:58,708 --> 02:46:03,291 (Sorrowful cello solo) 1970 02:46:08,041 --> 02:46:15,000 (Longing cello solo) 1971 02:46:15,083 --> 02:46:20,416 (Mi-Do's tone dissolves gracefully.) 1972 02:46:20,500 --> 02:46:23,791 (Poignant strings enter.) 1973 02:46:23,875 --> 02:46:30,875 (Devoted Cello music) 1974 02:47:25,583 --> 02:47:30,875 (Passionate cello music) 1975 02:47:32,958 --> 02:47:36,458 (Bell-like gong) - (Emotional strings) 1976 02:47:38,875 --> 02:47:43,083 (Passionate cello music) 1977 02:48:07,750 --> 02:48:10,500 (The music builds.) 1978 02:48:45,833 --> 02:48:49,666 (The music swells flaming on.) 1979 02:48:51,000 --> 02:48:53,000 (Devotional music) 1980 02:49:08,000 --> 02:49:11,750 (The music swells in flames.) 1981 02:49:12,958 --> 02:49:14,958 (Devotional music) 1982 02:49:29,083 --> 02:49:32,666 (The music swells in flames.) 1983 02:49:32,750 --> 02:49:37,875 (Soft cello music and gentle Strings) 1984 02:50:15,541 --> 02:50:20,708 (Mi-Do's tone dissolves gracefully.) 1985 02:50:20,791 --> 02:50:22,791 (Silence) 1986 02:50:25,208 --> 02:50:32,208 (Passionate cello solo) 1987 02:50:32,625 --> 02:50:34,625 (Silence) 1988 02:50:36,833 --> 02:50:43,833 (Devoted cello solo) 1989 02:50:45,416 --> 02:50:47,416 (Silence) 1990 02:50:49,916 --> 02:50:56,916 (Strong cello solo) 1991 02:50:58,625 --> 02:51:00,625 (Silence) 1992 02:51:01,666 --> 02:51:08,666 (Peaceful cello solo) 1993 02:51:09,625 --> 02:51:11,625 (Silence) 1994 02:51:14,625 --> 02:51:21,625 (Meaningful Cello solo) 1995 02:51:23,166 --> 02:51:25,166 (Silence) 1996 02:51:26,708 --> 02:51:33,708 (Cello solo becoming quieter) 1997 02:51:34,166 --> 02:51:38,958 (Mi-Do's sound gently dissolves.) 1998 02:51:39,041 --> 02:51:41,041 (Silence) 1999 02:52:14,916 --> 02:52:17,750 (Applause) 2000 02:52:27,041 --> 02:52:31,125 (The applause dies.) 2001 02:52:31,208 --> 02:52:33,208 (Buzz of voices) 2002 02:52:38,875 --> 02:52:42,125 Do you know that the composer has unfortunately died? 2003 02:52:42,208 --> 02:52:43,708 Yes, we know. 2004 02:52:44,083 --> 02:52:46,916 Absolutely fantastic. - Cheers to you. 2005 02:52:47,291 --> 02:52:49,291 (Buzz of voices) 2006 02:52:52,541 --> 02:52:57,125 We would be very happy too. - Thank you. - Have a nice evening. 2007 02:52:57,208 --> 02:53:01,166 Likewise. Thank you for being here. - Thank you for coming. 2008 02:53:03,000 --> 02:53:05,291 The sponsors are happy. 2009 02:53:06,583 --> 02:53:09,791 If the sponsors are happy, I am too. 2010 02:53:12,958 --> 02:53:15,916 Is everything actually okay between us? 2011 02:53:17,291 --> 02:53:19,000 Why? 2012 02:53:19,083 --> 02:53:23,166 I somehow had the feeling that you were avoiding me. 2013 02:53:23,541 --> 02:53:27,500 Nah. I had to deal with Bernard and so on... 2014 02:53:27,875 --> 02:53:29,500 (clears throat) 2015 02:53:29,583 --> 02:53:33,291 ...with myself, has nothing to do with you. 2016 02:53:33,666 --> 02:53:36,000 I'm just asking because... um... 2017 02:53:39,416 --> 02:53:43,750 (gulping) I know, that our story 2018 02:53:43,833 --> 02:53:45,916 is actually over... 2019 02:53:48,250 --> 02:53:50,125 (trembling) But... 2020 02:53:50,500 --> 02:53:51,375 Uh... 2021 02:53:53,458 --> 02:53:56,000 You don't drink alcohol? - Mh. 2022 02:53:57,416 --> 02:54:00,250 Yes. We need to talk to each other. 2023 02:54:05,041 --> 02:54:06,541 (Tom sighs.) 2024 02:54:10,000 --> 02:54:13,208 Mr. Lunies? I didn't mean to disturb you. 2025 02:54:13,583 --> 02:54:18,291 Just thank you for your invitation. - That was obvious. - Incredibly great. 2026 02:54:18,375 --> 02:54:22,666 (Man) No question of taste, no aesthetic category. 2027 02:54:22,750 --> 02:54:28,416 This is just a big banality, a fart in the face of the avant-garde. 2028 02:54:29,541 --> 02:54:32,833 In my opinion, he was on his way "up". 2029 02:54:32,916 --> 02:54:35,333 (The babble of voices dies down.) 2030 02:54:46,375 --> 02:54:48,416 A poet once said: 2031 02:54:48,500 --> 02:54:52,208 "There is a land of the living and a land of the dead. 2032 02:54:52,291 --> 02:54:54,833 And in between is love." 2033 02:54:54,916 --> 02:54:58,916 It is with this in mind that we have come together here today, 2034 02:54:59,000 --> 02:55:01,166 to remember Lissy Lunies, 2035 02:55:02,375 --> 02:55:04,458 who spent the last 20 years of her life here in Hanstedt 2036 02:55:04,541 --> 02:55:08,208 (The baby starts to cry.) 2038 02:55:19,083 --> 02:55:21,958 What's bothering you? What's bothering you? 2039 02:55:25,041 --> 02:55:28,416 (Tom) What's bothering you, huh? What's wrong? 2040 02:55:28,791 --> 02:55:33,958 (Susanne) Do you lead the men's choir? - (Undertaker) No, you're wrong. 2041 02:55:34,041 --> 02:55:38,708 It could be, yes. It was so great. - I've heard a lot about it. - Yes. 2042 02:55:38,791 --> 02:55:40,916 Don't you do it anymore? - No. 2043 02:55:41,708 --> 02:55:45,166 Thank you. - Yes. Glad it worked out today. 2044 02:55:45,250 --> 02:55:48,083 Oh, this time I took a petrol car. 2045 02:55:50,250 --> 02:55:53,958 (sighs) Can you drive? - I'll just go... 2046 02:55:54,041 --> 02:55:55,791 Okay, be nice. 2047 02:55:55,875 --> 02:55:57,458 I'm always nice. 2048 02:56:07,416 --> 02:56:10,541 We really don't have to pretend now. 2049 02:56:10,625 --> 02:56:14,125 There's a coat hanging in the bedroom closet. 2050 02:56:14,208 --> 02:56:17,875 Mom has hidden a savings book there, with 5,000 euros in it. 2051 02:56:19,083 --> 02:56:21,416 She wanted you to have it. 2052 02:56:39,416 --> 02:56:41,416 (engine humming) 2053 02:56:48,958 --> 02:56:52,125 (squeaking, stuttering and clattering) 2054 02:58:09,291 --> 02:58:11,875 (emotional piano music) 2055 03:01:09,666 --> 03:01:13,666 Subtitles: SUBS Hamburg Anna Pristouschek152223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.