Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,446 --> 00:01:00,991
The Lord will strike you with diseases until
they drive out the earth you have decided to
2
00:01:01,011 --> 00:01:06,953
take. You will suffer from the abominable
3
00:01:22,143 --> 00:01:23,099
You're afraid.
4
00:02:08,572 --> 00:02:08,795
Jake?
5
00:02:16,698 --> 00:02:21,838
Jake? Yes, this. It happened again.
6
00:02:28,227 --> 00:02:28,309
you
7
00:03:51,410 --> 00:03:53,139
Automobiles, railways and sonovies.
8
00:04:27,158 --> 00:04:28,070
The Demon's Coming
9
00:04:37,134 --> 00:04:40,691
I'm sorry. It's late. Yeah, I overslept.
10
00:04:52,611 --> 00:04:55,489
I've got a timing belt and a generator for Holden.
Okay.
11
00:05:02,398 --> 00:05:07,120
What? Maybe... ..it's enough to stay here for
the night. It's not forever, okay? It's just
12
00:05:07,140 --> 00:05:12,301
a difficult period. I'm fine. Yeah, well...
..dad is always asking about you. He said that
13
00:05:12,321 --> 00:05:14,922
if you need to live somewhere... ..you can make
a proposal. Say thanks to Max. But I can handle
14
00:05:14,942 --> 00:05:26,145
it. You can tell him yourself. Yeah, you're
right. I guess I should call him. Yeah. You
15
00:05:26,185 --> 00:05:27,705
can't hide from the world forever.
16
00:05:33,787 --> 00:05:40,516
Are these parts... ..clean or oil? Oil. Do you
see the box on the shelf? Yeah. Let's go there
17
00:05:40,556 --> 00:05:43,401
and check it out. Okay. Yes, sir.
18
00:05:53,538 --> 00:05:55,724
Well, let's go, old lady. Like this.
19
00:06:11,061 --> 00:06:11,484
Thanks for watching!
20
00:06:17,465 --> 00:06:17,526
you
21
00:06:20,718 --> 00:06:21,180
Thanks for watching!
22
00:06:34,608 --> 00:06:40,454
It's time to put this place in order. One day
you will definitely get a great mechanic. And
23
00:06:40,554 --> 00:06:42,176
if I don't want to be a mechanic? Damn!
24
00:06:46,606 --> 00:06:54,336
Who are you? You must be Cole. Graham? Huh,
well, here you go.
25
00:06:59,071 --> 00:07:00,131
I'm not going anywhere.
26
00:07:07,105 --> 00:07:14,237
Now, Jake. Careful. You can hurt yourself with
this thing. Cole, let's close. I'll walk you
27
00:07:14,257 --> 00:07:17,215
out. Okay, got it.
28
00:07:31,402 --> 00:07:39,607
Hey Cole, sorry, my brother is a bit dangerous.
Family, I understand, no need to explain. Thank
29
00:07:40,127 --> 00:07:47,652
you. I don't think I can do some work here.
Yeah, in the off-work time. Go. Thank you.
30
00:07:47,672 --> 00:07:49,673
Okay. Have a good day with this evil garden
gnome.
31
00:07:55,382 --> 00:08:01,711
Seriously? You want to drink that much? You
don't want to? I already told you, you can't
32
00:08:01,731 --> 00:08:03,173
drive. You don't mind if... Oh, wonderful.
33
00:08:14,851 --> 00:08:20,848
His favorite. Well done. What do you need? Well,
you could say I'm drunk, but...
34
00:08:24,382 --> 00:08:24,909
I miss this place.
35
00:08:30,058 --> 00:08:36,491
Do you remember when we were kids and I pretended
to be sick and I was dragged here to work instead
36
00:08:36,531 --> 00:08:37,213
of school?
37
00:08:41,171 --> 00:08:52,508
Dad was cool, right? Finished? What are you
doing here? I just wanted to visit you. Go
38
00:08:52,529 --> 00:09:01,675
away. Now. Hey, relax. We have a good time.
Beer, cake, candles. 28, right? It seems that
39
00:09:01,695 --> 00:09:04,796
he was running around here and there, annoying
us to hell. And that's how it all turned out.
40
00:09:05,436 --> 00:09:12,159
And? And what? I just wanted to check on you.
You take your pills, right? That's how it is.
41
00:09:12,179 --> 00:09:16,580
So you're just worried about my well-being,
right? Yes and no.
42
00:09:23,570 --> 00:09:28,415
You have to go home. That won't happen. Finish
your beer and get out.
43
00:09:34,410 --> 00:09:35,033
I'll buy a... Remember?
44
00:09:40,399 --> 00:09:44,128
Don't you dare. That's what he said. That's
why I'm here.
45
00:09:53,803 --> 00:09:57,902
Oh my God, Jesus and Phil, put the hammer down!
Put the hammer down!
46
00:10:01,359 --> 00:10:06,134
What the hell is this? Honestly, I don't know.
At first I thought it was a nightmare, and
47
00:10:06,154 --> 00:10:15,543
maybe a trauma. It's the same as with my dad.
Yeah, he needs a doctor. I can't help him.
48
00:10:15,563 --> 00:10:18,105
You have to see him.
49
00:10:21,182 --> 00:10:21,864
Are you coming or not?
50
00:10:30,794 --> 00:10:35,158
First the radio and the light started turning
on their own. Then he became like dad. One
51
00:10:35,239 --> 00:10:41,946
thing he called me, one thing he tried to kill
me. And what did Philip say? He doesn't remember
52
00:10:41,966 --> 00:10:47,091
anything. And what are you expecting from me?
Maybe he'll open up to you, he doesn't talk
53
00:10:47,131 --> 00:10:52,437
to me. But I'm sure in one thing that I can't
handle it myself.
54
00:11:18,862 --> 00:11:22,919
Dom, milo dom. As you wish.
55
00:11:28,078 --> 00:11:34,125
I thought you'd already taken everything away.
Sometimes it helps me. I think he's afraid
56
00:11:34,146 --> 00:11:48,798
of them now. Philip? No, dad. Dad is dead. So
what? Where's Philip? It's late, he's asleep.
57
00:11:48,819 --> 00:11:48,979
Dad, dad...
58
00:12:00,931 --> 00:12:12,562
I'm Graham. It's me, Graham. Graham, I said,
are you okay? I just remembered. Yeah, you
59
00:12:12,602 --> 00:12:19,168
have a lot of memories. Look, your room has
turned into a warehouse. You gonna sleep on
60
00:12:19,188 --> 00:12:31,669
the couch? Yeah. Okay, it's alright. We'll talk
tomorrow. I guess. I'm glad that you're here.
61
00:13:23,934 --> 00:13:24,697
Dad, please stop!
62
00:13:31,182 --> 00:13:31,741
Thanks for watching!
63
00:14:54,414 --> 00:15:00,463
Quiet! Why are you holding a cigarette there,
Jake? The idea is not very good. Maybe... They
64
00:15:00,503 --> 00:15:08,836
are scared. Look at them. Maybe they are just
cigarettes, but they are not stupid. What do
65
00:15:08,876 --> 00:15:09,136
you mean?
66
00:15:14,358 --> 00:15:14,801
Don't you feel it?
67
00:15:20,308 --> 00:15:27,718
No. I think otherwise. He's still here. Since
his father died, the dead or the scum are born
68
00:15:27,818 --> 00:15:34,627
in the cellar. This place is a poison. I told
you to get out of here. Oh, yeah. Where should
69
00:15:34,787 --> 00:15:43,682
I go? What money? How long can people ask questions?
Wherever, better than here. It's not... Oh,
70
00:15:43,702 --> 00:15:49,226
you mean it's wrong? I'm doing something wrong,
right? Wrong for whom? For me? For you? Or
71
00:15:49,266 --> 00:15:55,231
for Philip? You got away without any problems
and forgot about us. I was afraid, Jake. And
72
00:15:55,251 --> 00:16:03,657
now I'm afraid. I feel it even when it's far
away. Knyk-knyk.
73
00:16:10,828 --> 00:16:13,755
Oh, of course, yes. Go away! Yes, you're doing
well. Coward.
74
00:16:19,052 --> 00:16:22,546
Okay, ladies. Who made me an egg? Raise your
hand. You?
75
00:16:31,714 --> 00:16:37,979
You didn't think Philip was just sick? He's
injured from what happened? Of course. Whiskey
76
00:16:38,019 --> 00:16:46,947
and coffee. What could go wrong? The main thing
is to survive the night. I wouldn't be so sure
77
00:16:46,987 --> 00:16:56,555
about that. Oh, wait. It's only your first day.
Oh my God. He invited you. He scared me to
78
00:16:56,575 --> 00:16:57,716
death. Hello, buddy.
79
00:17:02,788 --> 00:17:06,864
Happy Birthday. Oh, so that's why you're here.
Yeah, of course. You're lying, it's the same.
80
00:17:10,770 --> 00:17:11,275
Aha. Come here.
81
00:17:16,526 --> 00:17:30,590
Long time no see. Yeah. You're talking about
me? Yeah. Lies again. Hey, hey, hey. What the
82
00:17:30,650 --> 00:17:36,112
hell is this? Allergy. Allergy? What for? I
don't know. Relax. It's all right. I was thinking
83
00:17:36,132 --> 00:17:41,714
of cooking a meal. I want to fix the door. Relax.
It's already done. I'll make some omelet. I
84
00:17:41,734 --> 00:17:44,564
haven't left the past. Have you fed the chickens?
No. I see.
85
00:17:59,155 --> 00:18:06,773
Seriously, what the hell is this? Yates? Daididu
86
00:18:18,034 --> 00:18:26,338
You need help, champ? You go there. And I go
there. I can't even pee without your supervision.
87
00:18:26,358 --> 00:18:31,341
Because you need to pee in the toilet. Relax,
I just wanted to talk.
88
00:18:35,758 --> 00:18:42,464
We don't do it anymore. It's not like it was
before. Yeah, I know. I know what you're asking
89
00:18:42,484 --> 00:18:52,374
about. That night... I don't remember anything.
It was like a fog. I'm ready to listen to you
90
00:18:52,394 --> 00:18:56,498
if you need me. Really? You're a jerk. You left
us to do this shit.
91
00:19:02,610 --> 00:19:03,257
I can't afford it.
92
00:19:06,890 --> 00:19:08,858
Hey, Phil! Bring your ass here!
93
00:19:16,648 --> 00:19:18,825
Are you coming? Yes, I'll be right back.
94
00:19:59,222 --> 00:20:10,354
You scared us. How can I scare you? How are
you? All right? Don't talk with your mouth
95
00:20:10,374 --> 00:20:16,680
full. I spit in the one who gets up on my way.
Oh no, disgusting! I warned you.
96
00:20:23,170 --> 00:20:28,018
Your hair is like toothpaste. That's disgusting.
I love you, boys. Let's go. I love you.
97
00:20:57,402 --> 00:20:57,503
LOOP.
98
00:21:08,501 --> 00:21:08,865
Fear me.
99
00:21:15,510 --> 00:21:16,114
Kill it!
100
00:21:20,427 --> 00:21:20,549
FIRE!
101
00:21:40,863 --> 00:21:40,986
you
102
00:22:02,702 --> 00:22:02,995
Philip?
103
00:24:18,147 --> 00:24:22,015
Philip. Hey, champion!
104
00:24:37,541 --> 00:24:42,616
DRIVE! Oh, shit! Drake!
105
00:24:53,647 --> 00:25:00,873
Oh, shit! What's this? Come on, Philip! No,
hold on! Call an ambulance! I'm not calling
106
00:25:00,913 --> 00:25:04,776
it, damn it! Call it! No, no one is allowed
here! God, look! What's this? What? What the
107
00:25:04,796 --> 00:25:19,969
fuck is this? What's this? Get it out! What
the fuck is this? Okay. What the hell is this?
108
00:25:21,626 --> 00:25:22,786
I'll help him, I'll help him!
109
00:25:27,108 --> 00:25:36,213
What is this? Almost! God! Oh my God! Oh, damn!
I'm holding on, I'm holding on! I'm stuck!
110
00:25:43,999 --> 00:25:50,844
Oh my god! It's on my face! It's on my face!
It's moving! It's moving! Grab it! Grab it!
111
00:25:51,424 --> 00:25:57,769
Grab it! I can't see anything! Come on! Come
on! I can't!
112
00:26:01,858 --> 00:26:02,821
Damn it! Open the door!
113
00:26:08,871 --> 00:26:15,735
Where is it? In my father's room. Grab him.
Come on. It's gone. What do you mean? I don't
114
00:26:15,755 --> 00:26:19,478
know. What do you mean you don't know? Where
did it go? I don't know. If I knew, I would
115
00:26:19,518 --> 00:26:27,078
have told you. How do we find it? Quiet. Go
on, Jake. I'm looking for it. What the hell
116
00:26:27,118 --> 00:26:34,485
is going on? I don't know what's going on. Jesus
Christ. Shut up! Just shut up! What's going
117
00:26:34,745 --> 00:26:45,594
on? I don't know. It's like I know. Just be
quiet. What the hell is going on? I don't understand.
118
00:26:50,070 --> 00:26:56,054
Jake. Listen, enough talking. Just keep looking.
Keep looking. We'll find him. But he's gone.
119
00:26:56,074 --> 00:26:56,274
Gone.
120
00:27:03,594 --> 00:27:11,400
Graham? What's going on? What the hell is going
on? Wait there, Jake, and don't move. I'm standing.
121
00:27:11,720 --> 00:27:22,188
Wait. I'm not moving. Hurry up. Yeah, shut up.
What are you... Shut up, Jake. Shut up. Come
122
00:27:22,989 --> 00:27:32,187
on. Like this. Wait, wait. Oh, damn it. I got
caught. Come on, come on, come on, Jake. Jake,
123
00:27:32,227 --> 00:27:38,369
come on, grab it. Pull it. Come on, I'm holding
it. I'm gonna catch it. Come on, come on, come
124
00:27:38,569 --> 00:27:46,673
on. I'm trying, I'm trying. Oh my God, it's
still moving, it's moving. What about Philip?
125
00:27:56,862 --> 00:27:57,808
Shhhht, shhhht, shhhht!
126
00:28:04,922 --> 00:28:08,696
Come here. Okay. Oh my God.
127
00:28:19,937 --> 00:28:20,364
It's growing.
128
00:28:29,496 --> 00:28:35,033
You chose the wrong time to quit drinking. You
have to start going to meetings again. Yes,
129
00:28:35,134 --> 00:28:35,655
as you wish.
130
00:28:39,998 --> 00:28:49,146
You know what's the weirdest? When you see a
lot of... ..this shit... ..it starts to feel
131
00:28:49,166 --> 00:28:52,749
like a normal thing. It's normal? What do you
think?
132
00:28:56,818 --> 00:29:03,924
We have to be on the lookout. I'm on the lookout?
Hi! We need help. We don't even know what's
133
00:29:03,984 --> 00:29:10,770
going on. Who knows? Nobody's gonna be able
to do anything about it. It's true. Listen,
134
00:29:10,830 --> 00:29:19,197
things get worse every minute. We can't solve
it with conversations. Have you tried it? Nothing
135
00:29:20,018 --> 00:29:30,766
works. Look. Look! No strangers. We'll handle
it as we always have. We'll isolate him like
136
00:29:30,826 --> 00:29:36,015
a father. Until we figure out what we're dealing
with. Well, it worked in the past. Yeah.
137
00:29:39,806 --> 00:29:40,695
As you say, Jake.
138
00:29:43,728 --> 00:29:46,176
I'll deal with Philip, and you take care of
it.
139
00:30:00,094 --> 00:30:02,829
It's me. I've come to bring you soup.
140
00:30:07,218 --> 00:30:14,420
I've already tried it. It's pretty good. You're
afraid. I'm not afraid of you, Dad. Just make
141
00:30:14,440 --> 00:30:20,002
sure you eat your soup, okay? It'll help you
restore your strength and make you feel better.
142
00:30:20,022 --> 00:30:20,162
Better.
143
00:30:37,405 --> 00:30:38,046
It's too late.
144
00:30:53,995 --> 00:30:55,201
Who do you think will be next?
145
00:31:04,098 --> 00:31:04,406
Philip.
146
00:31:18,368 --> 00:31:22,183
I know you can hear me. You shouldn't have come.
Why? You know why.
147
00:31:32,106 --> 00:31:42,673
I need to hear it from you. Nothing has changed.
He's still with us. Philip. What the hell happened
148
00:31:42,753 --> 00:31:43,053
last night?
149
00:31:49,712 --> 00:31:50,282
He's coming back.
150
00:31:56,065 --> 00:31:57,796
You want to say that this thing is a father?
151
00:32:01,551 --> 00:32:02,116
I don't know.
152
00:32:05,546 --> 00:32:09,022
It's like a nightmare. Did you try to kill Jake?
I didn't!
153
00:32:14,129 --> 00:32:16,836
Why would he say that? Listen, whatever it is,
it's out.
154
00:32:20,219 --> 00:32:20,764
I want to see it.
155
00:32:25,406 --> 00:32:28,965
Unhook me. Let me help you.
156
00:36:36,522 --> 00:36:40,421
Gracie, what are you doing? I don't know.
157
00:36:47,399 --> 00:36:50,309
Get out of here. There should be no one here.
158
00:36:56,366 --> 00:36:57,274
It still smells like smoke.
159
00:37:02,978 --> 00:37:03,513
BOLOZHII
160
00:37:07,358 --> 00:37:08,147
There's nothing here for us.
161
00:38:49,203 --> 00:38:50,067
That's what you wanted.
162
00:39:06,606 --> 00:39:07,620
Hey, hey.
163
00:39:32,366 --> 00:39:32,876
Do, Philip.
164
00:39:55,410 --> 00:39:56,854
What are you doing in my room?
165
00:40:02,815 --> 00:40:02,916
No!
166
00:40:23,991 --> 00:40:24,322
Bye bye.
167
00:41:04,082 --> 00:41:04,465
Stop it!
168
00:41:16,849 --> 00:41:18,534
Oh my God! Jake! Dad, please stop!
169
00:41:28,558 --> 00:41:36,485
What have you done? Jake, listen to me. Listen
to me. Jake, listen to me. Leave us alone,
170
00:41:36,525 --> 00:41:43,912
you bastard. Hey! Stop it, Jake! Jake, it's
me! Jake! Jake, it's me!
171
00:41:54,238 --> 00:41:54,643
Enough!
172
00:42:06,643 --> 00:42:07,133
Shirt
173
00:42:13,170 --> 00:42:16,453
It wasn't him. What have you done here?
174
00:42:22,574 --> 00:42:22,800
What now?
175
00:42:31,063 --> 00:42:36,325
This is his house. He drives us all crazy. We
have to get out of here. We have to figure
176
00:42:36,446 --> 00:42:42,769
out everything. Okay. What about him? He needs
to wake up.
177
00:42:50,286 --> 00:42:56,847
Is everything okay? Yes. Can you get up? Yes,
but where are we going? Just trust me.
178
00:43:06,062 --> 00:43:07,499
Philip, what's going on?
179
00:43:15,074 --> 00:43:15,565
Something's wrong.
180
00:44:20,950 --> 00:44:25,793
Just a child, the teacher said to me
181
00:44:29,856 --> 00:44:34,524
Damn it! What are you doing? I'm working, and
you? We need to get out of here. Quick, now!
182
00:44:38,135 --> 00:44:39,983
Are you okay? Yeah, you can't stay here.
183
00:44:44,078 --> 00:44:52,000
I'll call an ambulance. No! It's okay. It's
gonna be okay. Okay. Just stay with him. He
184
00:44:52,040 --> 00:44:59,122
needs medical help. No, no, no. Just stay with
him for a minute, please. Okay. What's the
185
00:44:59,142 --> 00:45:08,405
matter? Food poisoning? The heart is deceiving
in relation to the true pain. You can understand
186
00:45:08,425 --> 00:45:08,545
that.
187
00:45:41,706 --> 00:45:45,736
No. Leave it to yourself. Okay.
188
00:45:54,246 --> 00:46:00,752
Emergency services. Do you need police, fire
department or ambulance? Hello? I need ambulance.
189
00:46:00,792 --> 00:46:04,455
Ma'am, are you still here? Are you here?
190
00:46:09,965 --> 00:46:10,154
M'am.
191
00:46:24,254 --> 00:46:27,746
Do you need help? Ma'am, I can't hear you.
192
00:46:38,279 --> 00:46:47,987
Stop there! Stop! What the hell is going on
here? You're hurt? No, he... he bit me. That's
193
00:46:48,547 --> 00:46:53,992
it. I could help you... No, I'm fine. Let me
see at least. Jake... Jake thinks that Philip
194
00:46:54,032 --> 00:46:59,557
is under the spell, got it? Got it. Cole, I'm
serious. What am I supposed to do then?
195
00:47:24,142 --> 00:47:24,467
Do it.
196
00:47:30,190 --> 00:47:30,414
Let's go.
197
00:48:00,971 --> 00:48:01,215
You're okay.
198
00:48:04,276 --> 00:48:09,283
I'm not. Oh my god, Philip! Philip!
199
00:48:21,524 --> 00:48:26,315
What are you doing? I'm looking for my phone.
I warned you.
200
00:48:34,062 --> 00:48:34,377
Philip.
201
00:48:42,537 --> 00:48:43,621
Come here. Okay.
202
00:48:46,871 --> 00:48:47,202
Philip.
203
00:49:08,706 --> 00:49:09,036
Philip?
204
00:49:15,307 --> 00:49:15,658
Philip.
205
00:49:27,698 --> 00:49:28,645
Let's get out of here.
206
00:49:31,954 --> 00:49:38,112
Quickly. Come on. Cole. Quickly. No! She has
nothing to do with it!
207
00:49:45,426 --> 00:49:50,830
Jake. Where is he? I don't know, Jake. Cole,
that's what happens when you run away. I won't
208
00:49:50,870 --> 00:49:54,833
let you hurt him anymore. Hurt him? I'm here
to protect him. It wasn't me who ran away.
209
00:49:54,853 --> 00:50:01,639
You didn't leave us a choice. Why don't you
listen to me? Why don't you ever listen to
210
00:50:01,819 --> 00:50:02,180
me? Listen.
211
00:50:05,262 --> 00:50:12,429
It's all because of you. No, no, no! It's not
my fault! Then let's go. Graham, don't. Do
212
00:50:12,489 --> 00:50:12,609
it.
213
00:50:15,786 --> 00:50:24,395
Save us from suffering. You left us. You abandoned
us. Why? Come on! You can't do that. You couldn't
214
00:50:24,435 --> 00:50:27,639
do it then, and you can't do it now, right?
215
00:50:38,370 --> 00:50:46,333
It's okay. It's okay. We have to find him. And
what about her? Cole, go to the office right
216
00:50:46,353 --> 00:50:52,716
now. Yeah, I'll go. And you just go and do your
shit. Cole, please. You're not my father. Please,
217
00:50:52,756 --> 00:50:58,418
please. For the sake of the saint. And what
218
00:51:03,141 --> 00:51:08,152
am I supposed to do here? It's not for long.
It's for your own safety. Please trust me.
219
00:51:08,172 --> 00:51:11,720
You don't trust me. It won't end until... Of
course.
220
00:51:27,394 --> 00:51:34,761
Quiet. I thought about it. If we find the part,
we can deal with him. Why do you need that?
221
00:51:34,781 --> 00:51:39,966
We need to make him angry. You can handle it.
You're so annoying. Not at all.
222
00:51:48,050 --> 00:51:52,473
Why is he doing this? It's not just about the
Pope. This thing is growing inside of us until
223
00:51:53,153 --> 00:52:03,820
it gets stronger. What for? For self-sufficiency.
Do you have Plan B? No. No Plan B. And what
224
00:52:03,880 --> 00:52:06,941
do you want to shoot him? What? It's still Philip.
225
00:52:35,295 --> 00:52:38,988
I am sick too. Now I am one.
226
00:52:43,091 --> 00:52:51,189
Will God strike you with diseases? Not yet.
Who do you think will be next?
227
00:53:00,407 --> 00:53:04,235
See you later. I can't deal with him.
228
00:53:08,790 --> 00:53:09,383
It's not Philip.
229
00:53:14,306 --> 00:53:14,837
Oh my god...
230
00:53:29,153 --> 00:53:29,823
I'm gonna be a wazanaki.
231
00:53:37,271 --> 00:53:38,691
Jake, Jake!
232
00:53:41,973 --> 00:53:51,257
Philip, it's me. Philip, hey, hey! Come on,
Jake, come on! Shit!
233
00:54:03,694 --> 00:54:03,961
Watch it.
234
00:54:20,024 --> 00:54:20,388
Quiet! That's it!
235
00:54:30,022 --> 00:54:33,507
Quiet. What the hell is this? Oh, damn! What
the hell?
236
00:54:40,756 --> 00:54:44,364
You killed me. Get him out of here! Now! The
first blow was inflicted on you, not like that,
237
00:54:44,564 --> 00:54:47,390
Graham. Dad, please, don't.
238
00:55:01,474 --> 00:55:06,604
He's stuck in the chains again. What now? We
need to make a break.
239
00:55:10,378 --> 00:55:13,849
Big? Yes. Cole.
240
00:55:20,863 --> 00:55:21,867
What the hell?
241
00:55:38,262 --> 00:55:40,632
What if the death of my father did not save
him from the disease?
242
00:55:45,518 --> 00:55:52,987
Do you really think the Cross will help? We're
not believers. No, but Dad was. Let's hope
243
00:55:53,007 --> 00:55:53,928
it's going to be a good thing.
244
00:56:04,945 --> 00:56:06,056
I had a terrible thought in my head.
245
00:56:10,454 --> 00:56:12,005
What if dad doesn't remember till death?
246
00:56:27,958 --> 00:56:36,292
You think it happened before? How should I know?
I'm a mechanic. Yeah. And not very good.
247
00:56:41,054 --> 00:56:43,812
In movies, everything seems to be always at
hand.
248
00:56:48,115 --> 00:56:55,375
It's like... Not an exorcism, right? It's like
pulling out parasites. Yeah, like that.
249
00:57:00,311 --> 00:57:04,480
Let me see. Hey, Jake. Don't touch me. It's
okay.
250
00:57:09,347 --> 00:57:15,428
I need a drink. I haven't had a drink in two
years. Well, you're better than me.
251
00:57:21,060 --> 00:57:26,637
There will be no more problems between us. Because
it's the only way to get through together.
252
00:57:36,232 --> 00:57:43,292
He shouldn't have asked for this. Yes, but he
did.
253
00:57:46,350 --> 00:57:51,197
Philip said that we were too late. It's the
last memory of Dad about us. You were right.
254
00:57:51,237 --> 00:57:51,417
What?
255
00:57:59,455 --> 00:57:59,820
I couldn't do it.
256
00:58:09,966 --> 00:58:10,796
Whatever happens, it will not happen.
257
00:58:15,002 --> 00:58:18,949
Are you ready? No! Let's count to three. One.
258
00:58:24,322 --> 00:58:24,885
What the hell?
259
00:58:38,695 --> 00:58:40,580
Help me! Don't do it! Philip, Philip...
260
00:58:45,786 --> 00:58:46,229
I saw a few.
261
00:58:54,538 --> 00:58:55,227
Jake, Jake!
262
00:59:00,907 --> 00:59:05,757
Quiet! Shut up! Everything is fine. Quiet!
263
00:59:10,471 --> 00:59:11,481
News about three wounded.
264
00:59:17,367 --> 00:59:21,300
Dudes! Damn it! These are fucking dudes! Fuck
you, Cole! What?
265
00:59:24,884 --> 00:59:28,254
Take care of her. No, wait. Help me get him
out of here.
266
00:59:32,092 --> 00:59:33,800
Faster, faster, faster! Take it away.
267
00:59:44,331 --> 00:59:49,840
Okay. Okay, come on. It's okay. We can do it.
We can do it. Come on. Come here.
268
00:59:53,459 --> 00:59:53,701
Oh, shit!
269
01:00:00,896 --> 01:00:03,047
Blyat! Okay, cool. I'll chase the cops.
270
01:00:07,606 --> 01:00:08,215
You locked me up!
271
01:00:14,702 --> 01:00:16,150
What the hell is wrong with you?
272
01:00:25,735 --> 01:00:26,321
What a demon!
273
01:00:35,862 --> 01:00:35,902
Oh
274
01:00:56,600 --> 01:00:57,002
I love you.
275
01:01:10,102 --> 01:01:17,908
Good evening, officers. Looks like you have
a problem. What do you think is going on here?
276
01:01:17,968 --> 01:01:24,033
It's because of you. Hello, I'm Officer Peters.
This is Officer Terry. We were called from
277
01:01:24,053 --> 01:01:28,997
this address. Really? I didn't call you. Can
we come in?
278
01:01:45,494 --> 01:01:48,457
Now is not the best time. You work till late,
right? Yes, I live here. Alone? Yes, alone.
279
01:01:48,477 --> 01:01:50,959
Must be lonely. Look, officers, it's probably
280
01:01:55,464 --> 01:01:59,769
some kind of mistake. I can assure you that
everything is fine. Wait!
281
01:02:13,195 --> 01:02:23,998
Now you're happy? Oh, yeah. Yeah, yeah. But
you're gonna keep your mouth shut, got it?
282
01:02:24,378 --> 01:02:25,339
Now, now, now.
283
01:03:01,179 --> 01:03:06,643
Listen, we got a call and we didn't answer it.
But we didn't drop it. We have to respond to
284
01:03:06,663 --> 01:03:11,687
all calls, especially if it's an anonymous call.
So, could you let us in for a little check?
285
01:03:11,707 --> 01:03:13,108
Peters and Eteri?
286
01:03:18,382 --> 01:03:26,069
You said you live alone. Yeah, it's just...
Something should have just fallen off the shelf.
287
01:03:26,089 --> 01:03:30,793
Yeah. I'm afraid we'll have to insist. It's
not safe here. We'll be careful.
288
01:03:46,505 --> 01:03:47,080
What the hell?
289
01:04:10,902 --> 01:04:11,786
There's nothing down there.
290
01:04:27,283 --> 01:04:28,236
It's a kind of art.
291
01:05:12,588 --> 01:05:16,664
Nice old lady. Customer? That's my father.
292
01:05:20,398 --> 01:05:20,800
Something wrong? No.
293
01:05:27,354 --> 01:05:31,340
If you didn't call, who did? If I didn't call,
how would I know? You called from a phone.
294
01:05:31,380 --> 01:05:32,301
I see.
295
01:06:14,319 --> 01:06:18,909
Where's the phone? How many times do I have
to tell you? I don't know who was calling.
296
01:06:24,386 --> 01:06:29,396
What's in there? That's my office. For paper
work. Let's see.
297
01:06:36,686 --> 01:06:41,517
There's no need for that. Let's go inside. Open
it. Listen, I think someone was joking.
298
01:07:01,067 --> 01:07:01,612
Get out of here!
299
01:07:13,902 --> 01:07:16,821
After you. Go ahead.
300
01:07:19,838 --> 01:07:20,098
See?
301
01:07:23,422 --> 01:07:27,888
It's just my office. Is there a phone here?
Shut up! No, only fax.
302
01:07:44,197 --> 01:07:47,381
Terry! Open up! He's blocked in there. What
am I supposed to do with this?
303
01:07:55,291 --> 01:07:55,594
Damn it!
304
01:08:02,514 --> 01:08:03,857
Damn it! Listen, he's done!
305
01:08:12,202 --> 01:08:16,429
Damn it! Cole! I'm sorry, Cole.
306
01:08:30,779 --> 01:08:31,244
I wouldn't hurt you.
307
01:08:34,986 --> 01:08:35,049
Hmm.
308
01:08:38,741 --> 01:08:39,206
Oh, jeez.
309
01:08:43,626 --> 01:08:43,667
Oh
310
01:08:47,991 --> 01:08:48,280
Philip
311
01:08:52,048 --> 01:08:53,022
Oh, shit!
312
01:08:56,630 --> 01:08:57,278
Hey, Priya chali.
313
01:09:03,227 --> 01:09:08,245
It wasn't me. I didn't do it. I know. I know.
I'll help. I'll hold you. Come on.
314
01:09:18,545 --> 01:09:25,463
I didn't do that. Jakey. Jakey? Yeah. Let's
go. Oh, my God.
315
01:09:29,954 --> 01:09:36,603
Oh, no. Phil, Phil. Hey, Phil. Phil, it's me.
You're safe, okay?
316
01:09:39,867 --> 01:09:44,233
Jackie, are you okay? No. Cole?
317
01:09:49,532 --> 01:09:55,737
Hey. Hey, you idiot. Glad to see you, Geto-Indian.
What happened? Stupid, shot himself in the
318
01:09:56,718 --> 01:10:04,444
leg. It was an accident. I didn't do it on purpose.
I need to drink. Hey, Cole, bring me a drink
319
01:10:04,464 --> 01:10:10,929
too. Okay. Hey, be careful. Hey, Cole, be careful.
320
01:10:14,136 --> 01:10:14,664
Did you catch him?
321
01:10:17,999 --> 01:10:21,512
What do you mean, they caught him? Him! He's
here!
322
01:10:33,743 --> 01:10:34,128
Give me the gun.
323
01:10:43,072 --> 01:10:43,914
Now he'll pay for his work.
324
01:11:11,374 --> 01:11:11,578
Thank you.
325
01:11:19,386 --> 01:11:19,568
Guys...
326
01:11:28,795 --> 01:11:29,180
Go back.
327
01:11:32,348 --> 01:11:32,633
Go, go, go!
328
01:12:05,282 --> 01:12:05,427
Papa.
329
01:12:13,506 --> 01:12:14,473
Let's kill him, right now.
330
01:12:35,122 --> 01:12:39,753
I can handle it. No. We'll do it together.
331
01:13:30,458 --> 01:13:35,889
Here, take it. Here. Better, huh? Thanks. Take
me in your arms.
332
01:13:43,371 --> 01:13:51,367
I'm so tired. I don't know. I don't know how
long I can stay in my mind.
333
01:13:55,458 --> 01:14:06,963
Soon there will be nothing left except the disease
itself. And she has her own mind. She doesn't
334
01:14:06,983 --> 01:14:12,385
know about compassion. Every day when I look
in the mirror, I see a monster.
335
01:14:16,500 --> 01:14:17,728
And as he grows, I disappear.
336
01:14:24,759 --> 01:14:29,209
I hope to die as I want to. Next to my family.
337
01:14:32,550 --> 01:14:42,214
Look at the blood. Dad! Dad, please. I don't
want it to take me away. You three will take
338
01:14:42,234 --> 01:14:52,758
my life. What? Dad! I'm afraid of who I can
become. If you drag it too long. I ask you
339
01:14:52,779 --> 01:15:03,367
about it while I'm in my mind. Dad, you don't
understand what you're asking for. I understand.
340
01:15:03,387 --> 01:15:07,278
Look at me, son. The time has come.
341
01:15:44,494 --> 01:15:53,406
Cole, you better get out of here. We can handle
it. I'm not leaving. Please, this is your last
342
01:15:53,426 --> 01:15:55,629
chance. I'm not going anywhere.
343
01:16:06,682 --> 01:16:13,253
Gracie, what happened? It's not over yet. Look
after them.
344
01:16:16,406 --> 01:16:18,812
What are you doing? What are you... Careful.
345
01:16:29,503 --> 01:16:32,572
Get up. You remember the blood oath. We made
a promise.
346
01:16:37,223 --> 01:16:38,192
This is the part that you...
347
01:16:51,689 --> 01:16:51,970
Let me die!
348
01:16:55,830 --> 01:16:56,152
Take this thing!
349
01:17:00,715 --> 01:17:00,818
Wow.
350
01:17:06,058 --> 01:17:07,899
Come on, pull
351
01:17:11,220 --> 01:17:23,206
it. Motherfucker! So, hold on. Oh my God! Oh
my God! What is this thing? Damn! It's moving!
352
01:17:24,026 --> 01:17:25,947
Oh my God! Come on! Why isn't it coming out?
353
01:17:41,517 --> 01:17:45,402
I'll shoot him! Fucking shit, it's a steroid!
Give me the gun! Fuck!
354
01:18:04,413 --> 01:18:04,634
Jake.
355
01:18:14,997 --> 01:18:16,019
What? We need to get out of here.
356
01:18:33,535 --> 01:18:36,766
That's hurt! Just shut up, Jay. Dad just got
out of my car. Take the car.
357
01:18:53,218 --> 01:18:53,720
Where are we going?
358
01:18:59,972 --> 01:19:00,294
Just drive.
359
01:19:04,724 --> 01:19:04,968
Don't stop.
360
01:19:16,552 --> 01:19:17,255
Demon's arrival
361
01:22:40,974 --> 01:22:51,798
The stones never broke my bones I'm still a
company of my own school bus with the me high
362
01:22:51,878 --> 01:23:00,857
school as I grew an adult smile and I was just
a child the teacher said to me I'll end up
363
01:23:01,017 --> 01:23:01,077
in
364
01:23:04,366 --> 01:23:05,257
It's a perfect father
365
01:23:13,540 --> 01:23:13,682
you
366
01:23:16,886 --> 01:23:21,833
tried the first time. Mother, what have they
done to me?
367
01:23:34,851 --> 01:23:36,620
for myself, I don't need
368
01:23:41,554 --> 01:23:47,520
I'm not as strange as I seem, it's all reactivity
I don't matter what they've done to me
369
01:23:59,322 --> 01:24:03,508
It's never too late to start To mend the life
they taught us
370
01:25:09,206 --> 01:25:09,570
FEEL IT!
31743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.