All language subtitles for Demon Disorder (2024)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,446 --> 00:01:00,991 The Lord will strike you with diseases until they drive out the earth you have decided to 2 00:01:01,011 --> 00:01:06,953 take. You will suffer from the abominable 3 00:01:22,143 --> 00:01:23,099 You're afraid. 4 00:02:08,572 --> 00:02:08,795 Jake? 5 00:02:16,698 --> 00:02:21,838 Jake? Yes, this. It happened again. 6 00:02:28,227 --> 00:02:28,309 you 7 00:03:51,410 --> 00:03:53,139 Automobiles, railways and sonovies. 8 00:04:27,158 --> 00:04:28,070 The Demon's Coming 9 00:04:37,134 --> 00:04:40,691 I'm sorry. It's late. Yeah, I overslept. 10 00:04:52,611 --> 00:04:55,489 I've got a timing belt and a generator for Holden. Okay. 11 00:05:02,398 --> 00:05:07,120 What? Maybe... ..it's enough to stay here for the night. It's not forever, okay? It's just 12 00:05:07,140 --> 00:05:12,301 a difficult period. I'm fine. Yeah, well... ..dad is always asking about you. He said that 13 00:05:12,321 --> 00:05:14,922 if you need to live somewhere... ..you can make a proposal. Say thanks to Max. But I can handle 14 00:05:14,942 --> 00:05:26,145 it. You can tell him yourself. Yeah, you're right. I guess I should call him. Yeah. You 15 00:05:26,185 --> 00:05:27,705 can't hide from the world forever. 16 00:05:33,787 --> 00:05:40,516 Are these parts... ..clean or oil? Oil. Do you see the box on the shelf? Yeah. Let's go there 17 00:05:40,556 --> 00:05:43,401 and check it out. Okay. Yes, sir. 18 00:05:53,538 --> 00:05:55,724 Well, let's go, old lady. Like this. 19 00:06:11,061 --> 00:06:11,484 Thanks for watching! 20 00:06:17,465 --> 00:06:17,526 you 21 00:06:20,718 --> 00:06:21,180 Thanks for watching! 22 00:06:34,608 --> 00:06:40,454 It's time to put this place in order. One day you will definitely get a great mechanic. And 23 00:06:40,554 --> 00:06:42,176 if I don't want to be a mechanic? Damn! 24 00:06:46,606 --> 00:06:54,336 Who are you? You must be Cole. Graham? Huh, well, here you go. 25 00:06:59,071 --> 00:07:00,131 I'm not going anywhere. 26 00:07:07,105 --> 00:07:14,237 Now, Jake. Careful. You can hurt yourself with this thing. Cole, let's close. I'll walk you 27 00:07:14,257 --> 00:07:17,215 out. Okay, got it. 28 00:07:31,402 --> 00:07:39,607 Hey Cole, sorry, my brother is a bit dangerous. Family, I understand, no need to explain. Thank 29 00:07:40,127 --> 00:07:47,652 you. I don't think I can do some work here. Yeah, in the off-work time. Go. Thank you. 30 00:07:47,672 --> 00:07:49,673 Okay. Have a good day with this evil garden gnome. 31 00:07:55,382 --> 00:08:01,711 Seriously? You want to drink that much? You don't want to? I already told you, you can't 32 00:08:01,731 --> 00:08:03,173 drive. You don't mind if... Oh, wonderful. 33 00:08:14,851 --> 00:08:20,848 His favorite. Well done. What do you need? Well, you could say I'm drunk, but... 34 00:08:24,382 --> 00:08:24,909 I miss this place. 35 00:08:30,058 --> 00:08:36,491 Do you remember when we were kids and I pretended to be sick and I was dragged here to work instead 36 00:08:36,531 --> 00:08:37,213 of school? 37 00:08:41,171 --> 00:08:52,508 Dad was cool, right? Finished? What are you doing here? I just wanted to visit you. Go 38 00:08:52,529 --> 00:09:01,675 away. Now. Hey, relax. We have a good time. Beer, cake, candles. 28, right? It seems that 39 00:09:01,695 --> 00:09:04,796 he was running around here and there, annoying us to hell. And that's how it all turned out. 40 00:09:05,436 --> 00:09:12,159 And? And what? I just wanted to check on you. You take your pills, right? That's how it is. 41 00:09:12,179 --> 00:09:16,580 So you're just worried about my well-being, right? Yes and no. 42 00:09:23,570 --> 00:09:28,415 You have to go home. That won't happen. Finish your beer and get out. 43 00:09:34,410 --> 00:09:35,033 I'll buy a... Remember? 44 00:09:40,399 --> 00:09:44,128 Don't you dare. That's what he said. That's why I'm here. 45 00:09:53,803 --> 00:09:57,902 Oh my God, Jesus and Phil, put the hammer down! Put the hammer down! 46 00:10:01,359 --> 00:10:06,134 What the hell is this? Honestly, I don't know. At first I thought it was a nightmare, and 47 00:10:06,154 --> 00:10:15,543 maybe a trauma. It's the same as with my dad. Yeah, he needs a doctor. I can't help him. 48 00:10:15,563 --> 00:10:18,105 You have to see him. 49 00:10:21,182 --> 00:10:21,864 Are you coming or not? 50 00:10:30,794 --> 00:10:35,158 First the radio and the light started turning on their own. Then he became like dad. One 51 00:10:35,239 --> 00:10:41,946 thing he called me, one thing he tried to kill me. And what did Philip say? He doesn't remember 52 00:10:41,966 --> 00:10:47,091 anything. And what are you expecting from me? Maybe he'll open up to you, he doesn't talk 53 00:10:47,131 --> 00:10:52,437 to me. But I'm sure in one thing that I can't handle it myself. 54 00:11:18,862 --> 00:11:22,919 Dom, milo dom. As you wish. 55 00:11:28,078 --> 00:11:34,125 I thought you'd already taken everything away. Sometimes it helps me. I think he's afraid 56 00:11:34,146 --> 00:11:48,798 of them now. Philip? No, dad. Dad is dead. So what? Where's Philip? It's late, he's asleep. 57 00:11:48,819 --> 00:11:48,979 Dad, dad... 58 00:12:00,931 --> 00:12:12,562 I'm Graham. It's me, Graham. Graham, I said, are you okay? I just remembered. Yeah, you 59 00:12:12,602 --> 00:12:19,168 have a lot of memories. Look, your room has turned into a warehouse. You gonna sleep on 60 00:12:19,188 --> 00:12:31,669 the couch? Yeah. Okay, it's alright. We'll talk tomorrow. I guess. I'm glad that you're here. 61 00:13:23,934 --> 00:13:24,697 Dad, please stop! 62 00:13:31,182 --> 00:13:31,741 Thanks for watching! 63 00:14:54,414 --> 00:15:00,463 Quiet! Why are you holding a cigarette there, Jake? The idea is not very good. Maybe... They 64 00:15:00,503 --> 00:15:08,836 are scared. Look at them. Maybe they are just cigarettes, but they are not stupid. What do 65 00:15:08,876 --> 00:15:09,136 you mean? 66 00:15:14,358 --> 00:15:14,801 Don't you feel it? 67 00:15:20,308 --> 00:15:27,718 No. I think otherwise. He's still here. Since his father died, the dead or the scum are born 68 00:15:27,818 --> 00:15:34,627 in the cellar. This place is a poison. I told you to get out of here. Oh, yeah. Where should 69 00:15:34,787 --> 00:15:43,682 I go? What money? How long can people ask questions? Wherever, better than here. It's not... Oh, 70 00:15:43,702 --> 00:15:49,226 you mean it's wrong? I'm doing something wrong, right? Wrong for whom? For me? For you? Or 71 00:15:49,266 --> 00:15:55,231 for Philip? You got away without any problems and forgot about us. I was afraid, Jake. And 72 00:15:55,251 --> 00:16:03,657 now I'm afraid. I feel it even when it's far away. Knyk-knyk. 73 00:16:10,828 --> 00:16:13,755 Oh, of course, yes. Go away! Yes, you're doing well. Coward. 74 00:16:19,052 --> 00:16:22,546 Okay, ladies. Who made me an egg? Raise your hand. You? 75 00:16:31,714 --> 00:16:37,979 You didn't think Philip was just sick? He's injured from what happened? Of course. Whiskey 76 00:16:38,019 --> 00:16:46,947 and coffee. What could go wrong? The main thing is to survive the night. I wouldn't be so sure 77 00:16:46,987 --> 00:16:56,555 about that. Oh, wait. It's only your first day. Oh my God. He invited you. He scared me to 78 00:16:56,575 --> 00:16:57,716 death. Hello, buddy. 79 00:17:02,788 --> 00:17:06,864 Happy Birthday. Oh, so that's why you're here. Yeah, of course. You're lying, it's the same. 80 00:17:10,770 --> 00:17:11,275 Aha. Come here. 81 00:17:16,526 --> 00:17:30,590 Long time no see. Yeah. You're talking about me? Yeah. Lies again. Hey, hey, hey. What the 82 00:17:30,650 --> 00:17:36,112 hell is this? Allergy. Allergy? What for? I don't know. Relax. It's all right. I was thinking 83 00:17:36,132 --> 00:17:41,714 of cooking a meal. I want to fix the door. Relax. It's already done. I'll make some omelet. I 84 00:17:41,734 --> 00:17:44,564 haven't left the past. Have you fed the chickens? No. I see. 85 00:17:59,155 --> 00:18:06,773 Seriously, what the hell is this? Yates? Daididu 86 00:18:18,034 --> 00:18:26,338 You need help, champ? You go there. And I go there. I can't even pee without your supervision. 87 00:18:26,358 --> 00:18:31,341 Because you need to pee in the toilet. Relax, I just wanted to talk. 88 00:18:35,758 --> 00:18:42,464 We don't do it anymore. It's not like it was before. Yeah, I know. I know what you're asking 89 00:18:42,484 --> 00:18:52,374 about. That night... I don't remember anything. It was like a fog. I'm ready to listen to you 90 00:18:52,394 --> 00:18:56,498 if you need me. Really? You're a jerk. You left us to do this shit. 91 00:19:02,610 --> 00:19:03,257 I can't afford it. 92 00:19:06,890 --> 00:19:08,858 Hey, Phil! Bring your ass here! 93 00:19:16,648 --> 00:19:18,825 Are you coming? Yes, I'll be right back. 94 00:19:59,222 --> 00:20:10,354 You scared us. How can I scare you? How are you? All right? Don't talk with your mouth 95 00:20:10,374 --> 00:20:16,680 full. I spit in the one who gets up on my way. Oh no, disgusting! I warned you. 96 00:20:23,170 --> 00:20:28,018 Your hair is like toothpaste. That's disgusting. I love you, boys. Let's go. I love you. 97 00:20:57,402 --> 00:20:57,503 LOOP. 98 00:21:08,501 --> 00:21:08,865 Fear me. 99 00:21:15,510 --> 00:21:16,114 Kill it! 100 00:21:20,427 --> 00:21:20,549 FIRE! 101 00:21:40,863 --> 00:21:40,986 you 102 00:22:02,702 --> 00:22:02,995 Philip? 103 00:24:18,147 --> 00:24:22,015 Philip. Hey, champion! 104 00:24:37,541 --> 00:24:42,616 DRIVE! Oh, shit! Drake! 105 00:24:53,647 --> 00:25:00,873 Oh, shit! What's this? Come on, Philip! No, hold on! Call an ambulance! I'm not calling 106 00:25:00,913 --> 00:25:04,776 it, damn it! Call it! No, no one is allowed here! God, look! What's this? What? What the 107 00:25:04,796 --> 00:25:19,969 fuck is this? What's this? Get it out! What the fuck is this? Okay. What the hell is this? 108 00:25:21,626 --> 00:25:22,786 I'll help him, I'll help him! 109 00:25:27,108 --> 00:25:36,213 What is this? Almost! God! Oh my God! Oh, damn! I'm holding on, I'm holding on! I'm stuck! 110 00:25:43,999 --> 00:25:50,844 Oh my god! It's on my face! It's on my face! It's moving! It's moving! Grab it! Grab it! 111 00:25:51,424 --> 00:25:57,769 Grab it! I can't see anything! Come on! Come on! I can't! 112 00:26:01,858 --> 00:26:02,821 Damn it! Open the door! 113 00:26:08,871 --> 00:26:15,735 Where is it? In my father's room. Grab him. Come on. It's gone. What do you mean? I don't 114 00:26:15,755 --> 00:26:19,478 know. What do you mean you don't know? Where did it go? I don't know. If I knew, I would 115 00:26:19,518 --> 00:26:27,078 have told you. How do we find it? Quiet. Go on, Jake. I'm looking for it. What the hell 116 00:26:27,118 --> 00:26:34,485 is going on? I don't know what's going on. Jesus Christ. Shut up! Just shut up! What's going 117 00:26:34,745 --> 00:26:45,594 on? I don't know. It's like I know. Just be quiet. What the hell is going on? I don't understand. 118 00:26:50,070 --> 00:26:56,054 Jake. Listen, enough talking. Just keep looking. Keep looking. We'll find him. But he's gone. 119 00:26:56,074 --> 00:26:56,274 Gone. 120 00:27:03,594 --> 00:27:11,400 Graham? What's going on? What the hell is going on? Wait there, Jake, and don't move. I'm standing. 121 00:27:11,720 --> 00:27:22,188 Wait. I'm not moving. Hurry up. Yeah, shut up. What are you... Shut up, Jake. Shut up. Come 122 00:27:22,989 --> 00:27:32,187 on. Like this. Wait, wait. Oh, damn it. I got caught. Come on, come on, come on, Jake. Jake, 123 00:27:32,227 --> 00:27:38,369 come on, grab it. Pull it. Come on, I'm holding it. I'm gonna catch it. Come on, come on, come 124 00:27:38,569 --> 00:27:46,673 on. I'm trying, I'm trying. Oh my God, it's still moving, it's moving. What about Philip? 125 00:27:56,862 --> 00:27:57,808 Shhhht, shhhht, shhhht! 126 00:28:04,922 --> 00:28:08,696 Come here. Okay. Oh my God. 127 00:28:19,937 --> 00:28:20,364 It's growing. 128 00:28:29,496 --> 00:28:35,033 You chose the wrong time to quit drinking. You have to start going to meetings again. Yes, 129 00:28:35,134 --> 00:28:35,655 as you wish. 130 00:28:39,998 --> 00:28:49,146 You know what's the weirdest? When you see a lot of... ..this shit... ..it starts to feel 131 00:28:49,166 --> 00:28:52,749 like a normal thing. It's normal? What do you think? 132 00:28:56,818 --> 00:29:03,924 We have to be on the lookout. I'm on the lookout? Hi! We need help. We don't even know what's 133 00:29:03,984 --> 00:29:10,770 going on. Who knows? Nobody's gonna be able to do anything about it. It's true. Listen, 134 00:29:10,830 --> 00:29:19,197 things get worse every minute. We can't solve it with conversations. Have you tried it? Nothing 135 00:29:20,018 --> 00:29:30,766 works. Look. Look! No strangers. We'll handle it as we always have. We'll isolate him like 136 00:29:30,826 --> 00:29:36,015 a father. Until we figure out what we're dealing with. Well, it worked in the past. Yeah. 137 00:29:39,806 --> 00:29:40,695 As you say, Jake. 138 00:29:43,728 --> 00:29:46,176 I'll deal with Philip, and you take care of it. 139 00:30:00,094 --> 00:30:02,829 It's me. I've come to bring you soup. 140 00:30:07,218 --> 00:30:14,420 I've already tried it. It's pretty good. You're afraid. I'm not afraid of you, Dad. Just make 141 00:30:14,440 --> 00:30:20,002 sure you eat your soup, okay? It'll help you restore your strength and make you feel better. 142 00:30:20,022 --> 00:30:20,162 Better. 143 00:30:37,405 --> 00:30:38,046 It's too late. 144 00:30:53,995 --> 00:30:55,201 Who do you think will be next? 145 00:31:04,098 --> 00:31:04,406 Philip. 146 00:31:18,368 --> 00:31:22,183 I know you can hear me. You shouldn't have come. Why? You know why. 147 00:31:32,106 --> 00:31:42,673 I need to hear it from you. Nothing has changed. He's still with us. Philip. What the hell happened 148 00:31:42,753 --> 00:31:43,053 last night? 149 00:31:49,712 --> 00:31:50,282 He's coming back. 150 00:31:56,065 --> 00:31:57,796 You want to say that this thing is a father? 151 00:32:01,551 --> 00:32:02,116 I don't know. 152 00:32:05,546 --> 00:32:09,022 It's like a nightmare. Did you try to kill Jake? I didn't! 153 00:32:14,129 --> 00:32:16,836 Why would he say that? Listen, whatever it is, it's out. 154 00:32:20,219 --> 00:32:20,764 I want to see it. 155 00:32:25,406 --> 00:32:28,965 Unhook me. Let me help you. 156 00:36:36,522 --> 00:36:40,421 Gracie, what are you doing? I don't know. 157 00:36:47,399 --> 00:36:50,309 Get out of here. There should be no one here. 158 00:36:56,366 --> 00:36:57,274 It still smells like smoke. 159 00:37:02,978 --> 00:37:03,513 BOLOZHII 160 00:37:07,358 --> 00:37:08,147 There's nothing here for us. 161 00:38:49,203 --> 00:38:50,067 That's what you wanted. 162 00:39:06,606 --> 00:39:07,620 Hey, hey. 163 00:39:32,366 --> 00:39:32,876 Do, Philip. 164 00:39:55,410 --> 00:39:56,854 What are you doing in my room? 165 00:40:02,815 --> 00:40:02,916 No! 166 00:40:23,991 --> 00:40:24,322 Bye bye. 167 00:41:04,082 --> 00:41:04,465 Stop it! 168 00:41:16,849 --> 00:41:18,534 Oh my God! Jake! Dad, please stop! 169 00:41:28,558 --> 00:41:36,485 What have you done? Jake, listen to me. Listen to me. Jake, listen to me. Leave us alone, 170 00:41:36,525 --> 00:41:43,912 you bastard. Hey! Stop it, Jake! Jake, it's me! Jake! Jake, it's me! 171 00:41:54,238 --> 00:41:54,643 Enough! 172 00:42:06,643 --> 00:42:07,133 Shirt 173 00:42:13,170 --> 00:42:16,453 It wasn't him. What have you done here? 174 00:42:22,574 --> 00:42:22,800 What now? 175 00:42:31,063 --> 00:42:36,325 This is his house. He drives us all crazy. We have to get out of here. We have to figure 176 00:42:36,446 --> 00:42:42,769 out everything. Okay. What about him? He needs to wake up. 177 00:42:50,286 --> 00:42:56,847 Is everything okay? Yes. Can you get up? Yes, but where are we going? Just trust me. 178 00:43:06,062 --> 00:43:07,499 Philip, what's going on? 179 00:43:15,074 --> 00:43:15,565 Something's wrong. 180 00:44:20,950 --> 00:44:25,793 Just a child, the teacher said to me 181 00:44:29,856 --> 00:44:34,524 Damn it! What are you doing? I'm working, and you? We need to get out of here. Quick, now! 182 00:44:38,135 --> 00:44:39,983 Are you okay? Yeah, you can't stay here. 183 00:44:44,078 --> 00:44:52,000 I'll call an ambulance. No! It's okay. It's gonna be okay. Okay. Just stay with him. He 184 00:44:52,040 --> 00:44:59,122 needs medical help. No, no, no. Just stay with him for a minute, please. Okay. What's the 185 00:44:59,142 --> 00:45:08,405 matter? Food poisoning? The heart is deceiving in relation to the true pain. You can understand 186 00:45:08,425 --> 00:45:08,545 that. 187 00:45:41,706 --> 00:45:45,736 No. Leave it to yourself. Okay. 188 00:45:54,246 --> 00:46:00,752 Emergency services. Do you need police, fire department or ambulance? Hello? I need ambulance. 189 00:46:00,792 --> 00:46:04,455 Ma'am, are you still here? Are you here? 190 00:46:09,965 --> 00:46:10,154 M'am. 191 00:46:24,254 --> 00:46:27,746 Do you need help? Ma'am, I can't hear you. 192 00:46:38,279 --> 00:46:47,987 Stop there! Stop! What the hell is going on here? You're hurt? No, he... he bit me. That's 193 00:46:48,547 --> 00:46:53,992 it. I could help you... No, I'm fine. Let me see at least. Jake... Jake thinks that Philip 194 00:46:54,032 --> 00:46:59,557 is under the spell, got it? Got it. Cole, I'm serious. What am I supposed to do then? 195 00:47:24,142 --> 00:47:24,467 Do it. 196 00:47:30,190 --> 00:47:30,414 Let's go. 197 00:48:00,971 --> 00:48:01,215 You're okay. 198 00:48:04,276 --> 00:48:09,283 I'm not. Oh my god, Philip! Philip! 199 00:48:21,524 --> 00:48:26,315 What are you doing? I'm looking for my phone. I warned you. 200 00:48:34,062 --> 00:48:34,377 Philip. 201 00:48:42,537 --> 00:48:43,621 Come here. Okay. 202 00:48:46,871 --> 00:48:47,202 Philip. 203 00:49:08,706 --> 00:49:09,036 Philip? 204 00:49:15,307 --> 00:49:15,658 Philip. 205 00:49:27,698 --> 00:49:28,645 Let's get out of here. 206 00:49:31,954 --> 00:49:38,112 Quickly. Come on. Cole. Quickly. No! She has nothing to do with it! 207 00:49:45,426 --> 00:49:50,830 Jake. Where is he? I don't know, Jake. Cole, that's what happens when you run away. I won't 208 00:49:50,870 --> 00:49:54,833 let you hurt him anymore. Hurt him? I'm here to protect him. It wasn't me who ran away. 209 00:49:54,853 --> 00:50:01,639 You didn't leave us a choice. Why don't you listen to me? Why don't you ever listen to 210 00:50:01,819 --> 00:50:02,180 me? Listen. 211 00:50:05,262 --> 00:50:12,429 It's all because of you. No, no, no! It's not my fault! Then let's go. Graham, don't. Do 212 00:50:12,489 --> 00:50:12,609 it. 213 00:50:15,786 --> 00:50:24,395 Save us from suffering. You left us. You abandoned us. Why? Come on! You can't do that. You couldn't 214 00:50:24,435 --> 00:50:27,639 do it then, and you can't do it now, right? 215 00:50:38,370 --> 00:50:46,333 It's okay. It's okay. We have to find him. And what about her? Cole, go to the office right 216 00:50:46,353 --> 00:50:52,716 now. Yeah, I'll go. And you just go and do your shit. Cole, please. You're not my father. Please, 217 00:50:52,756 --> 00:50:58,418 please. For the sake of the saint. And what 218 00:51:03,141 --> 00:51:08,152 am I supposed to do here? It's not for long. It's for your own safety. Please trust me. 219 00:51:08,172 --> 00:51:11,720 You don't trust me. It won't end until... Of course. 220 00:51:27,394 --> 00:51:34,761 Quiet. I thought about it. If we find the part, we can deal with him. Why do you need that? 221 00:51:34,781 --> 00:51:39,966 We need to make him angry. You can handle it. You're so annoying. Not at all. 222 00:51:48,050 --> 00:51:52,473 Why is he doing this? It's not just about the Pope. This thing is growing inside of us until 223 00:51:53,153 --> 00:52:03,820 it gets stronger. What for? For self-sufficiency. Do you have Plan B? No. No Plan B. And what 224 00:52:03,880 --> 00:52:06,941 do you want to shoot him? What? It's still Philip. 225 00:52:35,295 --> 00:52:38,988 I am sick too. Now I am one. 226 00:52:43,091 --> 00:52:51,189 Will God strike you with diseases? Not yet. Who do you think will be next? 227 00:53:00,407 --> 00:53:04,235 See you later. I can't deal with him. 228 00:53:08,790 --> 00:53:09,383 It's not Philip. 229 00:53:14,306 --> 00:53:14,837 Oh my god... 230 00:53:29,153 --> 00:53:29,823 I'm gonna be a wazanaki. 231 00:53:37,271 --> 00:53:38,691 Jake, Jake! 232 00:53:41,973 --> 00:53:51,257 Philip, it's me. Philip, hey, hey! Come on, Jake, come on! Shit! 233 00:54:03,694 --> 00:54:03,961 Watch it. 234 00:54:20,024 --> 00:54:20,388 Quiet! That's it! 235 00:54:30,022 --> 00:54:33,507 Quiet. What the hell is this? Oh, damn! What the hell? 236 00:54:40,756 --> 00:54:44,364 You killed me. Get him out of here! Now! The first blow was inflicted on you, not like that, 237 00:54:44,564 --> 00:54:47,390 Graham. Dad, please, don't. 238 00:55:01,474 --> 00:55:06,604 He's stuck in the chains again. What now? We need to make a break. 239 00:55:10,378 --> 00:55:13,849 Big? Yes. Cole. 240 00:55:20,863 --> 00:55:21,867 What the hell? 241 00:55:38,262 --> 00:55:40,632 What if the death of my father did not save him from the disease? 242 00:55:45,518 --> 00:55:52,987 Do you really think the Cross will help? We're not believers. No, but Dad was. Let's hope 243 00:55:53,007 --> 00:55:53,928 it's going to be a good thing. 244 00:56:04,945 --> 00:56:06,056 I had a terrible thought in my head. 245 00:56:10,454 --> 00:56:12,005 What if dad doesn't remember till death? 246 00:56:27,958 --> 00:56:36,292 You think it happened before? How should I know? I'm a mechanic. Yeah. And not very good. 247 00:56:41,054 --> 00:56:43,812 In movies, everything seems to be always at hand. 248 00:56:48,115 --> 00:56:55,375 It's like... Not an exorcism, right? It's like pulling out parasites. Yeah, like that. 249 00:57:00,311 --> 00:57:04,480 Let me see. Hey, Jake. Don't touch me. It's okay. 250 00:57:09,347 --> 00:57:15,428 I need a drink. I haven't had a drink in two years. Well, you're better than me. 251 00:57:21,060 --> 00:57:26,637 There will be no more problems between us. Because it's the only way to get through together. 252 00:57:36,232 --> 00:57:43,292 He shouldn't have asked for this. Yes, but he did. 253 00:57:46,350 --> 00:57:51,197 Philip said that we were too late. It's the last memory of Dad about us. You were right. 254 00:57:51,237 --> 00:57:51,417 What? 255 00:57:59,455 --> 00:57:59,820 I couldn't do it. 256 00:58:09,966 --> 00:58:10,796 Whatever happens, it will not happen. 257 00:58:15,002 --> 00:58:18,949 Are you ready? No! Let's count to three. One. 258 00:58:24,322 --> 00:58:24,885 What the hell? 259 00:58:38,695 --> 00:58:40,580 Help me! Don't do it! Philip, Philip... 260 00:58:45,786 --> 00:58:46,229 I saw a few. 261 00:58:54,538 --> 00:58:55,227 Jake, Jake! 262 00:59:00,907 --> 00:59:05,757 Quiet! Shut up! Everything is fine. Quiet! 263 00:59:10,471 --> 00:59:11,481 News about three wounded. 264 00:59:17,367 --> 00:59:21,300 Dudes! Damn it! These are fucking dudes! Fuck you, Cole! What? 265 00:59:24,884 --> 00:59:28,254 Take care of her. No, wait. Help me get him out of here. 266 00:59:32,092 --> 00:59:33,800 Faster, faster, faster! Take it away. 267 00:59:44,331 --> 00:59:49,840 Okay. Okay, come on. It's okay. We can do it. We can do it. Come on. Come here. 268 00:59:53,459 --> 00:59:53,701 Oh, shit! 269 01:00:00,896 --> 01:00:03,047 Blyat! Okay, cool. I'll chase the cops. 270 01:00:07,606 --> 01:00:08,215 You locked me up! 271 01:00:14,702 --> 01:00:16,150 What the hell is wrong with you? 272 01:00:25,735 --> 01:00:26,321 What a demon! 273 01:00:35,862 --> 01:00:35,902 Oh 274 01:00:56,600 --> 01:00:57,002 I love you. 275 01:01:10,102 --> 01:01:17,908 Good evening, officers. Looks like you have a problem. What do you think is going on here? 276 01:01:17,968 --> 01:01:24,033 It's because of you. Hello, I'm Officer Peters. This is Officer Terry. We were called from 277 01:01:24,053 --> 01:01:28,997 this address. Really? I didn't call you. Can we come in? 278 01:01:45,494 --> 01:01:48,457 Now is not the best time. You work till late, right? Yes, I live here. Alone? Yes, alone. 279 01:01:48,477 --> 01:01:50,959 Must be lonely. Look, officers, it's probably 280 01:01:55,464 --> 01:01:59,769 some kind of mistake. I can assure you that everything is fine. Wait! 281 01:02:13,195 --> 01:02:23,998 Now you're happy? Oh, yeah. Yeah, yeah. But you're gonna keep your mouth shut, got it? 282 01:02:24,378 --> 01:02:25,339 Now, now, now. 283 01:03:01,179 --> 01:03:06,643 Listen, we got a call and we didn't answer it. But we didn't drop it. We have to respond to 284 01:03:06,663 --> 01:03:11,687 all calls, especially if it's an anonymous call. So, could you let us in for a little check? 285 01:03:11,707 --> 01:03:13,108 Peters and Eteri? 286 01:03:18,382 --> 01:03:26,069 You said you live alone. Yeah, it's just... Something should have just fallen off the shelf. 287 01:03:26,089 --> 01:03:30,793 Yeah. I'm afraid we'll have to insist. It's not safe here. We'll be careful. 288 01:03:46,505 --> 01:03:47,080 What the hell? 289 01:04:10,902 --> 01:04:11,786 There's nothing down there. 290 01:04:27,283 --> 01:04:28,236 It's a kind of art. 291 01:05:12,588 --> 01:05:16,664 Nice old lady. Customer? That's my father. 292 01:05:20,398 --> 01:05:20,800 Something wrong? No. 293 01:05:27,354 --> 01:05:31,340 If you didn't call, who did? If I didn't call, how would I know? You called from a phone. 294 01:05:31,380 --> 01:05:32,301 I see. 295 01:06:14,319 --> 01:06:18,909 Where's the phone? How many times do I have to tell you? I don't know who was calling. 296 01:06:24,386 --> 01:06:29,396 What's in there? That's my office. For paper work. Let's see. 297 01:06:36,686 --> 01:06:41,517 There's no need for that. Let's go inside. Open it. Listen, I think someone was joking. 298 01:07:01,067 --> 01:07:01,612 Get out of here! 299 01:07:13,902 --> 01:07:16,821 After you. Go ahead. 300 01:07:19,838 --> 01:07:20,098 See? 301 01:07:23,422 --> 01:07:27,888 It's just my office. Is there a phone here? Shut up! No, only fax. 302 01:07:44,197 --> 01:07:47,381 Terry! Open up! He's blocked in there. What am I supposed to do with this? 303 01:07:55,291 --> 01:07:55,594 Damn it! 304 01:08:02,514 --> 01:08:03,857 Damn it! Listen, he's done! 305 01:08:12,202 --> 01:08:16,429 Damn it! Cole! I'm sorry, Cole. 306 01:08:30,779 --> 01:08:31,244 I wouldn't hurt you. 307 01:08:34,986 --> 01:08:35,049 Hmm. 308 01:08:38,741 --> 01:08:39,206 Oh, jeez. 309 01:08:43,626 --> 01:08:43,667 Oh 310 01:08:47,991 --> 01:08:48,280 Philip 311 01:08:52,048 --> 01:08:53,022 Oh, shit! 312 01:08:56,630 --> 01:08:57,278 Hey, Priya chali. 313 01:09:03,227 --> 01:09:08,245 It wasn't me. I didn't do it. I know. I know. I'll help. I'll hold you. Come on. 314 01:09:18,545 --> 01:09:25,463 I didn't do that. Jakey. Jakey? Yeah. Let's go. Oh, my God. 315 01:09:29,954 --> 01:09:36,603 Oh, no. Phil, Phil. Hey, Phil. Phil, it's me. You're safe, okay? 316 01:09:39,867 --> 01:09:44,233 Jackie, are you okay? No. Cole? 317 01:09:49,532 --> 01:09:55,737 Hey. Hey, you idiot. Glad to see you, Geto-Indian. What happened? Stupid, shot himself in the 318 01:09:56,718 --> 01:10:04,444 leg. It was an accident. I didn't do it on purpose. I need to drink. Hey, Cole, bring me a drink 319 01:10:04,464 --> 01:10:10,929 too. Okay. Hey, be careful. Hey, Cole, be careful. 320 01:10:14,136 --> 01:10:14,664 Did you catch him? 321 01:10:17,999 --> 01:10:21,512 What do you mean, they caught him? Him! He's here! 322 01:10:33,743 --> 01:10:34,128 Give me the gun. 323 01:10:43,072 --> 01:10:43,914 Now he'll pay for his work. 324 01:11:11,374 --> 01:11:11,578 Thank you. 325 01:11:19,386 --> 01:11:19,568 Guys... 326 01:11:28,795 --> 01:11:29,180 Go back. 327 01:11:32,348 --> 01:11:32,633 Go, go, go! 328 01:12:05,282 --> 01:12:05,427 Papa. 329 01:12:13,506 --> 01:12:14,473 Let's kill him, right now. 330 01:12:35,122 --> 01:12:39,753 I can handle it. No. We'll do it together. 331 01:13:30,458 --> 01:13:35,889 Here, take it. Here. Better, huh? Thanks. Take me in your arms. 332 01:13:43,371 --> 01:13:51,367 I'm so tired. I don't know. I don't know how long I can stay in my mind. 333 01:13:55,458 --> 01:14:06,963 Soon there will be nothing left except the disease itself. And she has her own mind. She doesn't 334 01:14:06,983 --> 01:14:12,385 know about compassion. Every day when I look in the mirror, I see a monster. 335 01:14:16,500 --> 01:14:17,728 And as he grows, I disappear. 336 01:14:24,759 --> 01:14:29,209 I hope to die as I want to. Next to my family. 337 01:14:32,550 --> 01:14:42,214 Look at the blood. Dad! Dad, please. I don't want it to take me away. You three will take 338 01:14:42,234 --> 01:14:52,758 my life. What? Dad! I'm afraid of who I can become. If you drag it too long. I ask you 339 01:14:52,779 --> 01:15:03,367 about it while I'm in my mind. Dad, you don't understand what you're asking for. I understand. 340 01:15:03,387 --> 01:15:07,278 Look at me, son. The time has come. 341 01:15:44,494 --> 01:15:53,406 Cole, you better get out of here. We can handle it. I'm not leaving. Please, this is your last 342 01:15:53,426 --> 01:15:55,629 chance. I'm not going anywhere. 343 01:16:06,682 --> 01:16:13,253 Gracie, what happened? It's not over yet. Look after them. 344 01:16:16,406 --> 01:16:18,812 What are you doing? What are you... Careful. 345 01:16:29,503 --> 01:16:32,572 Get up. You remember the blood oath. We made a promise. 346 01:16:37,223 --> 01:16:38,192 This is the part that you... 347 01:16:51,689 --> 01:16:51,970 Let me die! 348 01:16:55,830 --> 01:16:56,152 Take this thing! 349 01:17:00,715 --> 01:17:00,818 Wow. 350 01:17:06,058 --> 01:17:07,899 Come on, pull 351 01:17:11,220 --> 01:17:23,206 it. Motherfucker! So, hold on. Oh my God! Oh my God! What is this thing? Damn! It's moving! 352 01:17:24,026 --> 01:17:25,947 Oh my God! Come on! Why isn't it coming out? 353 01:17:41,517 --> 01:17:45,402 I'll shoot him! Fucking shit, it's a steroid! Give me the gun! Fuck! 354 01:18:04,413 --> 01:18:04,634 Jake. 355 01:18:14,997 --> 01:18:16,019 What? We need to get out of here. 356 01:18:33,535 --> 01:18:36,766 That's hurt! Just shut up, Jay. Dad just got out of my car. Take the car. 357 01:18:53,218 --> 01:18:53,720 Where are we going? 358 01:18:59,972 --> 01:19:00,294 Just drive. 359 01:19:04,724 --> 01:19:04,968 Don't stop. 360 01:19:16,552 --> 01:19:17,255 Demon's arrival 361 01:22:40,974 --> 01:22:51,798 The stones never broke my bones I'm still a company of my own school bus with the me high 362 01:22:51,878 --> 01:23:00,857 school as I grew an adult smile and I was just a child the teacher said to me I'll end up 363 01:23:01,017 --> 01:23:01,077 in 364 01:23:04,366 --> 01:23:05,257 It's a perfect father 365 01:23:13,540 --> 01:23:13,682 you 366 01:23:16,886 --> 01:23:21,833 tried the first time. Mother, what have they done to me? 367 01:23:34,851 --> 01:23:36,620 for myself, I don't need 368 01:23:41,554 --> 01:23:47,520 I'm not as strange as I seem, it's all reactivity I don't matter what they've done to me 369 01:23:59,322 --> 01:24:03,508 It's never too late to start To mend the life they taught us 370 01:25:09,206 --> 01:25:09,570 FEEL IT! 31743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.