All language subtitles for Dan D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,162 --> 00:00:17,162 www.titlovi.com 2 00:00:20,162 --> 00:00:21,942 Dragi! 3 00:00:23,272 --> 00:00:25,027 Dragi! 4 00:00:26,870 --> 00:00:30,246 Ustani! Neko je do�ao. 5 00:00:38,752 --> 00:00:41,624 Momci! Za�to tako �esto? 6 00:00:42,887 --> 00:00:47,324 - Septi�ka jama je nedavno ispra�njena. - Ne�to je ostalo! 7 00:02:04,292 --> 00:02:09,653 DAN D 8 00:02:25,256 --> 00:02:29,801 Ovo je specijalno za tebe, k�eri. Ne poku�avaj ovo kod ku�e! 9 00:03:28,166 --> 00:03:31,997 Bi�e� ka�njena! Skuva�u ja tebi poparu! 10 00:04:19,103 --> 00:04:21,202 VOLIM TE 11 00:04:32,177 --> 00:04:34,741 I ja tebe volim. 12 00:04:49,520 --> 00:04:52,921 �ta je sa njom? Otrovala se? 13 00:04:55,781 --> 00:04:59,569 Ne, to je samo film. Solaris, Tarkovskog. 14 00:04:59,676 --> 00:05:02,300 - Arthaus. - �ta? 15 00:05:02,462 --> 00:05:05,241 Sedi za sto, Arthaus. 16 00:05:06,095 --> 00:05:08,666 �ta to �ita�? 17 00:05:09,039 --> 00:05:13,284 Novo telo po specijalnoj ceni. Da li iko to kupuje? 18 00:05:13,564 --> 00:05:19,260 Naravno. �ta ti misli�, da svi izgledaju kao ti? Sada do�e�, plati� i sve dobije�: 19 00:05:19,476 --> 00:05:24,957 Ruke, noge, glavu, mi�i�e, bicepse... �ak i grudi. 20 00:05:26,325 --> 00:05:30,376 - A, ako se oznoji�? - �ta onda? - Raspadne� se. 21 00:05:30,499 --> 00:05:34,955 Ljudi koji imaju novac se ne znoje Oni nemaju problema. 22 00:05:36,264 --> 00:05:37,980 Gledaj. 23 00:06:00,772 --> 00:06:05,592 - Tata, ko je to? - �arobnjak u �utom helikopteru. 24 00:06:06,862 --> 00:06:11,286 - Obe�ao si da nikuda ne�e� i�i. - Nikuda ne�u i�i. Veruj ocu. 25 00:06:14,592 --> 00:06:16,757 Idi ku�i. 26 00:06:50,021 --> 00:06:52,885 Ivane! Gde si? Vanja! 27 00:06:53,726 --> 00:06:57,877 - Nema potrebe da vi�e�. - Upla�io si me. 28 00:07:00,047 --> 00:07:03,932 - Otkuda si se stvorio? - Niotkuda. Kao �to si me u�io. 29 00:07:05,034 --> 00:07:07,234 �ta se de�ava? 30 00:07:07,367 --> 00:07:09,574 I �enja je tu. 31 00:07:09,708 --> 00:07:13,205 - Kako si? - Dobro, dok Vi niste do�li. 32 00:07:13,431 --> 00:07:19,258 Hvala. I ja se radujem �to tebe vidim. Do�ao sam da porazgovaram sa tvojim ocem. 33 00:07:20,467 --> 00:07:24,577 Taman sam mu poverovala! Gde ste mom ocu ugradili mikro�ip? 34 00:07:24,773 --> 00:07:29,554 - �ta? - Mikro�ip. Ne mo�emo da sa sakrijermo ni u �umi 35 00:07:31,756 --> 00:07:34,712 �enja, idi daj vode onim momcima. 36 00:07:35,333 --> 00:07:36,833 Dobro. 37 00:07:37,148 --> 00:07:39,800 Treba da razgovaramo. 38 00:07:45,412 --> 00:07:47,990 Lepo je ovde, Vanja. 39 00:07:50,318 --> 00:07:53,727 - Hvala, gazdarice. - Nema na �emu. 40 00:07:56,012 --> 00:07:58,610 Neko ubija tvoje ljude. 41 00:07:59,988 --> 00:08:01,552 Ko? 42 00:08:01,967 --> 00:08:04,107 Ne znam. 43 00:08:05,581 --> 00:08:10,037 Zar malo neprijatelja ima�? �to u pe�inama, �to u kabinetima. 44 00:08:10,945 --> 00:08:15,108 - Ako su na�li njih, zna�i da... - Ne brini za mene. 45 00:08:17,989 --> 00:08:20,244 I ne brinem. 46 00:08:21,628 --> 00:08:26,260 Samo, moji momci su pametni, ali bez iskustva. 47 00:08:26,919 --> 00:08:29,422 Neka ostanu ovde. 48 00:08:30,218 --> 00:08:32,730 Nau�i�e ne�to. 49 00:08:33,174 --> 00:08:35,545 Oleg Pali�... 50 00:08:37,540 --> 00:08:40,041 Onda, dogovoreno! 51 00:08:40,422 --> 00:08:44,859 - Dru�e pukovni�e, zvali su iz �taba. Treba da krenemo. - Sve je spremno. 52 00:09:08,993 --> 00:09:11,482 Za mnom, mar�! 53 00:09:21,452 --> 00:09:23,813 �enjka, u ku�u! 54 00:09:42,262 --> 00:09:46,029 Idi u svoju sobu i ne pomaljaj nos odatle. 55 00:09:54,588 --> 00:09:57,685 - Kako si? - Nije lo�e. 56 00:09:58,546 --> 00:10:01,188 Ostani tu, idem po oru�je. 57 00:10:30,201 --> 00:10:33,219 Tatica? Ja sam nenaoru�an. 58 00:10:35,113 --> 00:10:39,932 - �eli� li da oslobodi� svoju �erku? - Gde je ona? - Mora� da radi� za nas. Va�i? 59 00:10:40,148 --> 00:10:42,936 - �elo ti se znoji. - �ta? 60 00:10:43,181 --> 00:10:45,528 Sada �e� odlepiti. 61 00:11:22,541 --> 00:11:26,382 - Hej, �ta on to vozi? - Motorne sanke. 62 00:11:31,486 --> 00:11:34,314 Sa tim nas ne mo�e sti�i. 63 00:11:58,999 --> 00:12:01,491 Gde je? Ne vidim ga. 64 00:12:03,165 --> 00:12:05,973 Ni ja. Sigurno je zaostao. 65 00:12:22,789 --> 00:12:25,308 Eno ga! Vidi�? 66 00:12:38,530 --> 00:12:41,100 �ta on to radi? 67 00:13:01,758 --> 00:13:05,545 �ta to radi? Poludeo je. Zaustavi ga! 68 00:13:09,561 --> 00:13:11,161 Nazad! 69 00:14:26,054 --> 00:14:28,595 Zdravo, Ivane! 70 00:14:34,036 --> 00:14:37,033 �ta je? Probudila se bebica? 71 00:14:39,990 --> 00:14:43,959 - Gde je moja �erka? - Odavno se nismo videli, majore. 72 00:14:44,592 --> 00:14:51,512 Morali smo da ubijemo Va�e ljude da bi Vas Va� drug, pukovnik Filipov, posetio. 73 00:14:52,329 --> 00:14:56,917 - Pitao sam gde mi je �erka? - Zanima li Vas politika, majore? 74 00:15:00,754 --> 00:15:02,377 �udno. 75 00:15:04,815 --> 00:15:07,424 Meni su rekli da Vas zanima. 76 00:15:07,736 --> 00:15:10,443 Da pogledamo televizor. 77 00:15:20,387 --> 00:15:23,246 Kako je dobar predsednik, zar ne? 78 00:15:23,417 --> 00:15:27,576 Mo�ete li zamisliti da pogine od metka Ruskog vojnika? 79 00:15:29,117 --> 00:15:31,498 Ne bronzanog, ve� pravog. 80 00:15:31,633 --> 00:15:35,903 Tada �e svi shvatiti da se ne ratuje spomenicima, nego ljudima. 81 00:15:36,414 --> 00:15:40,907 Uvek sam govorio da je Rusija na� neprijatelj. Svi su mi se smejali. 82 00:15:41,938 --> 00:15:46,923 Drugarstvo je sada u modi. Poklanjamo na� �elik, delimo na� gas. 83 00:15:47,253 --> 00:15:55,543 Moramo prestati da se poni�avamo i da vas molimo da kupujete sardine od nas. 84 00:15:55,896 --> 00:15:58,580 Imam goru�icu od sardina. 85 00:15:59,411 --> 00:16:04,053 Vi �ete ubiti na�eg predsednika i onda �emo mi do�i na vlast. 86 00:16:11,025 --> 00:16:14,740 Pustite me, boli me! Tata! 87 00:16:15,252 --> 00:16:18,368 Ne pla�i se, k�eri. Ne pla�i se. 88 00:16:21,754 --> 00:16:24,733 Sada �e� raditi ono �to ja ka�em. 89 00:16:25,649 --> 00:16:30,205 Ubi�e� predsednika i dobi�e� k�er nazad. 90 00:16:33,952 --> 00:16:36,601 Zanimljiva konstrukcija. 91 00:16:39,526 --> 00:16:47,746 Ako ne izvr�i� ovaj nalog, posla�u ti �erku u konzervi, u sopstvenom soku. 92 00:16:50,381 --> 00:16:53,069 Da ne bi imao goru�icu. 93 00:16:55,598 --> 00:16:59,706 Odve��u te na aerodrom. Ho�u da vidim da si seo u avion. 94 00:17:00,202 --> 00:17:04,420 Ako ne�to krene lo�e, tvoja �erka ne�e do�ekati kraj dana. 95 00:17:14,148 --> 00:17:18,184 - Za koliko si se prodao? - Moja cena je osveta. 96 00:17:18,561 --> 00:17:21,929 Nije trebalo da me izbaci� iz odreda. 97 00:17:22,144 --> 00:17:26,744 - Bi�e� ka�njen, Gilda. - Zvu�i zabavno, u tvom polo�aju. 98 00:17:29,205 --> 00:17:31,805 Jedva �ekam tu kaznu. 99 00:17:43,292 --> 00:17:46,961 - Jeste li na�li majora? - Ne, samo le�eve. 100 00:17:47,336 --> 00:17:50,537 Ako je �iv, bi�e le�eva mnogo vi�e. 101 00:17:51,775 --> 00:17:55,699 Dru�e pukovni�e, �emu toliko buke oko njega? 102 00:17:56,730 --> 00:18:04,296 Zna�, majore, ako bi �avo po�eleo da napravi vojnika za sebe, napravio bi Ivana. 103 00:18:12,017 --> 00:18:16,045 Drugovi iz armije su drugovi zauvek. 104 00:18:17,059 --> 00:18:20,924 Kreveti su jedan uz drugi? Zar nisi to rekao? 105 00:18:21,047 --> 00:18:25,059 Kako se odre�uje koji je �iji? Dobro, znam, vojna tajna. 106 00:18:26,341 --> 00:18:30,990 Prvo smo prevozili pili�e iz Moldavije, zatim ukradene automobile. 107 00:18:31,090 --> 00:18:37,238 Sada prevozimo oru�je u smrznutoj ribi. Zna� za firmu Okean? Okean oru�ja! 108 00:18:37,713 --> 00:18:40,468 Japanci su to smislili. 109 00:18:45,208 --> 00:18:49,554 Posle Hiro�ime i Nagasakija su to shvatili. Kulturan narod! 110 00:18:50,400 --> 00:18:55,615 Uzgred, postoji radnja u Tokiju gde mo�e� da odnese� �enske ga�ice, prljave ga�ice, 111 00:18:55,715 --> 00:18:59,991 i dobije� 10 dolara. Ga�ice se posle prodaju perverznjacima 112 00:19:02,656 --> 00:19:07,840 Slu�aj padobranac, ako preostane ne�to od odela, ja �u uzeti ga�ice. 113 00:19:08,754 --> 00:19:11,220 10 dolara nije preterano. 114 00:19:11,333 --> 00:19:15,524 Ti si sme�an momak, Stasik. Sme�no �e� i umreti. 115 00:19:30,558 --> 00:19:31,985 - �ta je ovo na televiziji? - Arthaus. 116 00:19:35,331 --> 00:19:36,869 �ta? 117 00:19:37,096 --> 00:19:41,638 Jesi li razumeo �ta sam rekao? Padobranac, osmeh! Danas je tvoj dan. 118 00:19:42,131 --> 00:19:43,770 Padobranci. 119 00:19:45,457 --> 00:19:55,048 Jednom �u odleteti za Egipat. Hej, �ampioni, volim vas! Kakve lepotice! Dobro dru�tvo. 120 00:19:55,653 --> 00:19:59,642 Momci, zavidim vam. takve ribe u uniformama. 121 00:20:02,470 --> 00:20:07,114 Stjuardesa mi je isipala viski na pantalone, ba� tamo, pa po�ela da trlja maramicom. 122 00:20:07,120 --> 00:20:11,286 - Izvinite i trlja, izvinite i trlja, izvinite i trlja. - Imate li prtljag? 123 00:20:11,399 --> 00:20:14,383 - Samo �ivotinje. - Gde su? 124 00:20:14,693 --> 00:20:17,088 Mo�ete ih uneti. 125 00:20:17,273 --> 00:20:21,471 Otvori� li usta jo� jednom, zauvek �u ti ih zatvoriti. Jasno? 126 00:20:27,805 --> 00:20:30,441 Dobar dan! Oprezno. 127 00:20:36,563 --> 00:20:41,038 - Sedi uz prozor. - Pla�im se visine. - Pomeri se malo, padobranac. 128 00:20:47,425 --> 00:20:50,117 Lep smo ti sako dali? 129 00:20:50,636 --> 00:20:55,404 - �elite li ne�to da popijete? - Hvala. - Meni sok od narand�e! 130 00:21:03,005 --> 00:21:06,841 Dame i gospodo! Dobrodo�li na na� let. 131 00:21:08,158 --> 00:21:12,220 - Zbogom. - Va� sok, gospodine. - Zave�tao ga je meni. 132 00:21:12,631 --> 00:21:17,617 Let �e trajati devet sati. Zbog porasta broja incidenata, u Ruskim aviokompanijama 133 00:21:17,817 --> 00:21:21,312 alkoholna pi�a se vi�e ne slu�e. 134 00:21:21,895 --> 00:21:24,721 Zveri! Devet sati bez pi�a! 135 00:21:28,609 --> 00:21:31,109 Ho�u da pijem. 136 00:21:40,741 --> 00:21:43,221 Leti, leti, leti. 137 00:21:47,049 --> 00:21:50,949 Nije isko�io. A �varc je isko�io. 138 00:22:05,041 --> 00:22:10,538 Sve je uredu. Na putu je. Moje �estitke. Kampanja po�inje. 139 00:22:11,239 --> 00:22:12,939 Odli�no. 140 00:22:13,425 --> 00:22:17,560 Zdravo. Mo�e li tvoj otac da se izbori sa ovim poslom? 141 00:22:17,938 --> 00:22:23,077 - Zdravo, �kampu. Izbori�e se i sa tobom. - Kakvo nevaspitanje! 142 00:22:23,830 --> 00:22:25,733 Vodite je. 143 00:22:27,334 --> 00:22:29,834 Za�ali�e�, nitkove! 144 00:22:32,373 --> 00:22:34,982 Gde to ide Ruska �kola? 145 00:22:37,842 --> 00:22:40,442 Pa�nja, isplovljavamo. 146 00:24:09,641 --> 00:24:12,710 Vide�emo se za sat kod akvaparka. 147 00:24:44,982 --> 00:24:48,566 Devojko jeste li Vi... stjuardesa? 148 00:24:50,031 --> 00:24:54,189 - Devojko, da li bi ne�to posisala? - Mo�e� ti to i sam. 149 00:24:55,733 --> 00:24:57,548 �ta? 150 00:25:26,108 --> 00:25:30,113 Stjuardeso, da te odbacim do grada? Jeftino. 151 00:25:32,536 --> 00:25:33,989 �uje� li, ti u belom? 152 00:26:26,797 --> 00:26:29,561 Ne vri�ti. Ulazi u kola. 153 00:26:36,869 --> 00:26:41,533 - Ja nemam ni�ta. - Prati kabriolet. - Ne, ne za njim. - Bi�e� ka�njena! 154 00:26:46,864 --> 00:26:49,531 Ne mogu za njim. Rampa. 155 00:27:16,875 --> 00:27:20,673 - Recite, ho�ete li da me ubijete? - Ne. 156 00:27:22,683 --> 00:27:25,245 - Samo Vas odvezem do grada? - Da. 157 00:27:35,166 --> 00:27:37,672 Za njim i ne zaostaj. 158 00:27:40,484 --> 00:27:43,484 - Mo�e pitanje? - Poku�aj. 159 00:27:43,737 --> 00:27:46,437 Zbog �ega idemo za njim? 160 00:27:46,756 --> 00:27:50,968 - Duga�ko je za obja�njavanje. - Napri�ali smo se. 161 00:29:02,710 --> 00:29:05,610 - Iza�i. - Za�to? 162 00:29:06,185 --> 00:29:11,127 - Molim Vas pustite me. Dovezla sam Vas. - Jesam li rekao da Vas ne�u povrediti? 163 00:29:11,309 --> 00:29:14,259 - Da. - Mogu da se predomislim. 164 00:29:21,890 --> 00:29:26,464 - Kako se zove�? - Alja. Nemam kupa�i kostim. - Sjajno. 165 00:29:41,868 --> 00:29:45,345 Izabrali ste �udno mesto za sastanak. 166 00:29:46,913 --> 00:29:49,439 Meni se dopada. 167 00:29:50,636 --> 00:29:53,157 Mnogo je svedoka. 168 00:29:56,994 --> 00:30:00,977 Koliko piletine! Vi to ne volite? Hajde da plivamo. 169 00:30:01,602 --> 00:30:03,845 Na umem. 170 00:30:05,501 --> 00:30:08,021 Pre�imo na posao. 171 00:30:09,333 --> 00:30:15,803 Ko daje svima? Danas Stanislav Jevgenjevi� daje svima. 172 00:30:15,946 --> 00:30:20,134 Bi�e bolje da me odmah ubijete. Ne�u pre�iveti ovu sramotu. 173 00:30:20,261 --> 00:30:27,136 Slu�ajte, kidnapovali su mi �erku. Ako me ovaj klovn primeti, ubi�e je. 174 00:30:27,526 --> 00:30:31,725 - Smisli ne�to. - �ta? - Ne znam. Samo ga dovedi meni. 175 00:30:32,625 --> 00:30:35,213 Dalje je moja briga. 176 00:30:35,995 --> 00:30:42,057 - Pomozi mi. Molim te, pomozi mi. - Dobro, dobro. Smisli�u ne�to. 177 00:30:43,405 --> 00:30:45,178 Fotografija. 178 00:30:47,731 --> 00:30:49,331 Novac. 179 00:30:53,721 --> 00:30:56,226 To je li�no od mene. 180 00:31:13,648 --> 00:31:16,585 Kada �lanak treba da se pojavi? 181 00:31:17,453 --> 00:31:20,122 Odmah posle ubistva. 182 00:31:20,309 --> 00:31:23,889 Ve� sam i naslov izabrao: Ruski revan�. 183 00:31:33,849 --> 00:31:42,556 Slu�ajte tamo je... jedan �ovek na stepenicama. On je lud i nepristojan. 184 00:31:47,305 --> 00:31:51,366 - Pa �ta? - Razumete li Vi mene? Doveo me je ovamo i svukao. 185 00:31:51,862 --> 00:31:57,455 - Manje vi�e, ovde su svi svu�eni. - Ta�no. A on je obu�en 186 00:31:58,333 --> 00:32:00,829 To nije u redu. 187 00:32:01,770 --> 00:32:07,106 - Osmi, tamo kod tebe je jedan obu�en. - Da. Sna�an. Te�ko �u da se izborim sa njim. 188 00:32:07,445 --> 00:32:10,245 Shvatam. Pozva�u poja�anje. 189 00:32:11,574 --> 00:32:21,253 �udno. �ovek ima dve ruke, dve noge, a samo jedan rog. 190 00:32:22,705 --> 00:32:25,305 Kako mu je to uspelo? 191 00:32:26,286 --> 00:32:28,742 Sti�em. Letim. 192 00:32:35,993 --> 00:32:40,101 Lepotice, mene tra�i�? To je sudbina. 193 00:32:40,977 --> 00:32:46,308 Gospodine, �ove�e, za�to ste obu�eni? Uznemiravate ostale. 194 00:32:47,455 --> 00:32:49,952 Stanite! Dokumente! 195 00:32:56,437 --> 00:32:58,137 Major? 196 00:32:59,874 --> 00:33:01,643 Telefon! 197 00:33:54,048 --> 00:33:56,648 Hej ti! Misli� da si �vrst? 198 00:34:37,840 --> 00:34:40,240 Izlazi napolje. 199 00:34:52,987 --> 00:34:55,787 Ko je tamo? Sklanjaj se, budalo! 200 00:35:22,933 --> 00:35:24,633 Stani! 201 00:35:30,869 --> 00:35:34,369 �ta to dozvoljava� sebi? To su moja kola. 202 00:35:35,382 --> 00:35:39,082 Gospode, kakav dan! Pogledaj na �ta li�im? 203 00:35:39,174 --> 00:35:43,278 Za�to bulji� u mene? Ho�emo li da ga stignemo ili ne? 204 00:35:50,341 --> 00:35:54,942 Slupala sam kola, prebio si ljude u akvaparku. Bila sam u tvojoj blizini. 205 00:35:55,107 --> 00:35:59,772 Sada me tra�e. Oti�i �u u zatvor. Ho�e� li da mi objasni� �ta se de�ava? 206 00:36:00,367 --> 00:36:05,452 - Ne. - Ne? - Ne. - Dobro. - Ima� li drugu haljinu? 207 00:36:05,555 --> 00:36:07,888 - Ne. - Ne?- Ne. 208 00:36:08,936 --> 00:36:09,436 Jasno. 209 00:38:11,918 --> 00:38:16,218 - Gde mi je �erka? - Ne znam. - Pitao sam, gde mi je �erka? 210 00:38:16,755 --> 00:38:19,755 - Ne znam. Urmas zna. - Gde je on? 211 00:38:20,717 --> 00:38:25,379 - Treba sutra da se na�emo u hotelu Trans. - Pusti momka! - Ne pu�taj! 212 00:38:27,054 --> 00:38:29,459 Stasik, osmeh. 213 00:38:33,961 --> 00:38:40,849 - A gde je on? - Obe�ao sam mu da �e sme�no umreti. Nisam ga prevario. 214 00:38:44,778 --> 00:38:47,487 Pa, ho�emo li u hotel Trans? 215 00:38:51,159 --> 00:38:52,859 Hajdemo. 216 00:39:04,224 --> 00:39:06,424 Pustite me. 217 00:39:09,514 --> 00:39:11,514 Boli me. 218 00:39:16,722 --> 00:39:20,133 - Primate goste? - Vi ste dobrodo�li. 219 00:39:20,250 --> 00:39:26,547 Iznena�uje me Va�a hrabrost, generale. Koliko ja znam, ovo je jo� Rusko ostrvo. 220 00:39:27,477 --> 00:39:31,507 Moja vlada tra�i ova ostrva od Rusije ve� sto godina. 221 00:39:31,653 --> 00:39:35,620 Ja ne tra�im. Ono �to mi treba uze�u silom. 222 00:39:37,270 --> 00:39:40,055 Vi i ja smo vrlo sli�ni. 223 00:39:56,210 --> 00:40:00,210 - Hvala �to si mi pomogla. - Nema na �emu. I drugi put. 224 00:40:00,342 --> 00:40:05,030 - Volela bih, ipak, da znam, u �emu ti poma�em? Da sru�i� grad? - Da. 225 00:40:05,691 --> 00:40:08,398 Tako je lako sru�iti grad? 226 00:40:08,977 --> 00:40:10,477 Da. 227 00:40:10,578 --> 00:40:14,602 Mo�da sam zaslu�ila malo vi�e od obi�nog da? 228 00:40:15,793 --> 00:40:18,281 �erka mi je oteta. 229 00:40:18,450 --> 00:40:21,128 Zna� ko je to uradio? 230 00:40:21,441 --> 00:40:24,241 - Znam. - �ta tra�e? 231 00:40:24,546 --> 00:40:27,746 - Da uradim jedan posao. - Pa uradi. 232 00:40:29,702 --> 00:40:32,402 Onda �e je sigurno ubiti. 233 00:41:41,581 --> 00:41:44,381 Ho�emo li oplja�kati hotel? 234 00:41:45,862 --> 00:41:47,462 Vide�emo. 235 00:42:09,914 --> 00:42:12,660 Lepotane, mene si o�ekivao? 236 00:42:12,865 --> 00:42:14,465 Tebe? 237 00:42:17,631 --> 00:42:19,131 Ne. 238 00:42:22,577 --> 00:42:24,577 A mene? 239 00:42:44,469 --> 00:42:48,989 - NATO specijalac �e te polomiti. - Nosi se sa svojim NATO-om. 240 00:42:54,450 --> 00:42:56,450 �ta je? 241 00:42:58,143 --> 00:43:01,443 - Tamo nema ni�ega. - Pretra�i ormar. 242 00:43:26,272 --> 00:43:28,928 Ovde je neka karta. 243 00:43:33,584 --> 00:43:38,577 - To je karta po kojoj je leteo. Na ovo ostrvo. - Mislim da je ona tamo. 244 00:43:38,808 --> 00:43:42,308 - Gde? Na ostrvu? - Da. Odakle pole�u? 245 00:43:43,712 --> 00:43:47,806 - Znam samo jedno mesto. Ovde. Ja sam, tako�e, tu u�ila da letim. - Izvrsno! 246 00:43:47,945 --> 00:43:51,939 - Ne, ne, ne! Samo dvaput. - Sasvim dovoljno. 247 00:44:10,849 --> 00:44:15,649 - Do�i ovamo. - Ja ne mogu, ne mogu. Pla�im se. Nosim visoke �tikle. 248 00:44:15,806 --> 00:44:18,115 Veruj tatici. 249 00:44:59,462 --> 00:45:02,062 Vrata su zaklju�ana. 250 00:45:12,193 --> 00:45:16,393 - To nije na� auto. - Urmasov je. Njemu ne�e trebati. 251 00:45:16,869 --> 00:45:22,069 - Gde je aerodrom? - Ako misli� da �u ja da letim, gre�i�. 252 00:45:22,629 --> 00:45:25,541 Prvo, niko nam ne�e dozvoliti. 253 00:45:31,299 --> 00:45:33,899 Gospode, kome ja govorim! 254 00:46:20,321 --> 00:46:25,021 - Ho�emo li u prodavnicu? - Kakvu prodavnicu? Sve su zatvorene. - Otvori�e. 255 00:46:25,216 --> 00:46:27,639 Donesi mi pi�tolj. 256 00:47:24,859 --> 00:47:26,459 Ovuda. 257 00:47:57,805 --> 00:48:00,405 Devojko, da zaple�emo? 258 00:48:01,773 --> 00:48:04,860 Uzmi �ta nam treba, pa da idemo. 259 00:48:17,185 --> 00:48:20,385 - Hladno je ovde. - Primetio sam. 260 00:48:56,028 --> 00:48:58,561 Stasik nije lagao. 261 00:49:02,872 --> 00:49:06,821 Ruke iza glave! Iza glave, rekao sam. 262 00:49:07,560 --> 00:49:10,776 Sad polako poka�ite sve �to imate. 263 00:49:12,173 --> 00:49:14,673 Slu�ba obezbe�enja. 264 00:49:56,146 --> 00:49:59,639 - �ta zna�i tvoje ime? - Nebeski dar. 265 00:50:01,390 --> 00:50:03,707 Hvala za dar. 266 00:50:08,254 --> 00:50:09,879 Sedi. 267 00:50:16,784 --> 00:50:20,021 Izmislili su rat protiv terorizma. 268 00:50:20,761 --> 00:50:24,772 Evropska unija preteruje sa svojim propisima. 269 00:50:27,121 --> 00:50:31,281 Nedavno sam oti�ao u banku da uplatim novac na ra�un. 270 00:50:32,128 --> 00:50:36,388 A oni me pitaju: Odakle Vam novac? Popunite deklaraciju. 271 00:50:37,473 --> 00:50:41,301 Koji �e idiot da napi�e odakle mu novac? 272 00:50:42,174 --> 00:50:47,222 Da biste se u ovo vreme bavili biznisom, morate biti �lan odre�ene grupe. 273 00:50:48,453 --> 00:50:54,535 Pravila za politi�are i predsednika, odredi�u ja. 274 00:50:56,542 --> 00:50:59,221 Za dva sata �emo po�eti. 275 00:51:03,721 --> 00:51:07,440 Zbog �ega �elite da postanete predsednik? 276 00:51:08,398 --> 00:51:12,141 Ja ne zalazim u politiku, a imam sve. 277 00:51:17,724 --> 00:51:23,822 Naravno da imate sve, kada je za Vas sve dva broda i krabe. 278 00:51:24,774 --> 00:51:27,374 Vi ste, prosto, pirat. 279 00:51:59,541 --> 00:52:01,841 Tako�e. 280 00:52:15,435 --> 00:52:18,846 - Je li ostrvo daleko? - Dva sata. 281 00:52:19,890 --> 00:52:22,390 Moramo da po�urimo. 282 00:52:45,905 --> 00:52:48,305 Daj mi dvogled. 283 00:53:09,234 --> 00:53:13,703 �ak i da uzletimo, ja ne znam da sletim! 284 00:53:14,537 --> 00:53:16,294 Bez brige. Kreni! 285 00:53:25,725 --> 00:53:28,555 Halo, devet, jeste li vi slepi? 286 00:53:29,033 --> 00:53:33,006 - Kradu avion u va�em sektoru! - Kakav avion? 287 00:53:33,253 --> 00:53:37,353 - Imamo samo jedan! - Avion! Andrej, kra�a! 288 00:53:37,661 --> 00:53:40,470 Andrju�a, kradu nam avion! 289 00:53:44,739 --> 00:53:47,639 - Municiju. - Evo. 290 00:53:52,017 --> 00:53:55,201 - Daj pancir! - Kakav pancir? 291 00:54:00,547 --> 00:54:02,702 Ne mogu. 292 00:54:03,325 --> 00:54:06,805 Ne mogu. Ovo je obi�an �amac! 293 00:54:07,741 --> 00:54:09,895 Za njima! 294 00:54:12,346 --> 00:54:14,965 �amac sa krilima. 295 00:54:16,978 --> 00:54:20,878 A da pucam u njih? Jesmo li poneli municiju? 296 00:54:28,195 --> 00:54:30,876 Jesi li odvezao konopac? 297 00:54:38,190 --> 00:54:42,798 - Slupa�emo se! - Bez brige. - Gotovi smo! - Di�i i broj do tri. 298 00:55:08,857 --> 00:55:12,612 Letimo! Mo�e� li da zamisli�? Mi letimo! 299 00:55:14,517 --> 00:55:19,817 - Sjajno. - Letimo. Ovo je samo �amac sa krilima, zar ne? 300 00:55:21,055 --> 00:55:24,343 Samo �to ja ne znam kako da sletim. 301 00:55:42,801 --> 00:55:45,077 �ta ka�u? 302 00:55:45,285 --> 00:55:48,785 Ne razumem. To je sa ostrva. 303 00:55:54,408 --> 00:55:57,010 Spusti se tamo. 304 00:55:59,684 --> 00:56:03,889 Podignite va�e naslone u uspravan polo�aj. 305 00:56:04,435 --> 00:56:06,935 - �ta? - Navika. 306 00:56:36,109 --> 00:56:39,990 Ne pla�i se! Samo �elim da budem glumica. 307 00:56:40,253 --> 00:56:43,309 Jesi li gledao Solaris, Tarkovskog? 308 00:56:43,448 --> 00:56:45,953 A Tarantina? 309 00:56:47,177 --> 00:56:49,577 Take�i Kitano? 310 00:56:50,962 --> 00:56:53,462 Soni plejstej�en? 311 00:57:12,251 --> 00:57:16,397 �im po�nem sa dejstvima, pozovi pukovnika Filipova. 312 00:57:17,537 --> 00:57:22,237 - Dobro. Kako �u da znam da si po�eo? - �u�e�! Sli�no vatrometu za praznik. 313 00:57:22,481 --> 00:57:24,981 - Kakav praznik? 314 00:57:26,530 --> 00:57:30,442 Danas je moj praznik. Dan desantnih jedinica. 315 00:57:33,808 --> 00:57:36,008 �uvaj se! 316 00:57:36,379 --> 00:57:38,579 Vidimo se. 317 00:59:48,461 --> 00:59:54,589 Tvog komandira nije bilo u avionu. 318 01:00:05,904 --> 01:00:08,623 Zavrni devoj�ici vrat. 319 01:00:09,933 --> 01:00:11,533 Sporo? 320 01:00:14,185 --> 01:00:16,585 Nemoj brzo. 321 01:00:31,488 --> 01:00:35,462 Nikako brzo. 322 01:03:27,449 --> 01:03:30,449 - �enja! - �enja, otvori vrata! 323 01:03:36,536 --> 01:03:39,037 �enja, prokletstvo! 324 01:03:48,055 --> 01:03:50,374 �enja, stani! 325 01:04:54,453 --> 01:04:58,406 Halo! Je li to pukovnik Filipov? 326 01:05:06,318 --> 01:05:08,914 Avion je poleteo odavde. 327 01:05:09,083 --> 01:05:11,728 Znate li kuda je odleteo? 328 01:05:14,613 --> 01:05:19,086 Dru�e pukovni�e, de�urnog oficira je upravo zvala neka stjuardesa. 329 01:05:19,490 --> 01:05:24,172 Tra�i Vas, hitno. Ka�e da ste prespavali po�etak Tre�eg svetskog rata. 330 01:05:26,098 --> 01:05:28,398 Tako. Sa�ekajte! 331 01:05:29,561 --> 01:05:35,487 Zdravo. Ovde... Vi, zapravo, mene ne znate. Zapi�ite ove koordinate. Zovem u Ivanovo ime. 332 01:05:35,713 --> 01:05:37,913 U Ivanovo. 333 01:06:04,918 --> 01:06:07,154 Ne brinite. 334 01:06:21,578 --> 01:06:25,723 - Tata! - Tvoj tata je do�ao. Treba da ga do�ekamo. 335 01:06:36,762 --> 01:06:39,298 Nije vreme za ples. 336 01:07:27,338 --> 01:07:30,353 - Tata! - Ovde sam. 337 01:07:31,084 --> 01:07:33,906 - Tata! - Strpi se. 338 01:07:39,087 --> 01:07:41,287 Bez oru�ja. 339 01:07:41,794 --> 01:07:43,889 Ne brini. 340 01:07:58,221 --> 01:08:01,288 Brzo se vra�am. Veruj ocu. 341 01:08:14,730 --> 01:08:19,957 Ivan, kome ni vatra ni metak ne mogu ni�ta. To ne traje ve�no. 342 01:08:20,229 --> 01:08:26,730 Danas te je sre�a napustila. Odavno �elim da te pobedim u po�tenoj borbi bez oru�ja. 343 01:08:38,233 --> 01:08:41,021 Sada si spreman za borbu. 344 01:10:06,157 --> 01:10:11,345 Meni nije potrebna tvoja �erka, Ivane. Patriotizam je glup. Meni niko ne treba. 345 01:10:11,846 --> 01:10:14,327 Samo ti, Ivane. 346 01:10:14,666 --> 01:10:20,258 - Zna� �ta sanjam svake no�i? Ne. - Prodaju oru�ja iz koga mi ubijaju drugove! 347 01:10:23,087 --> 01:10:25,799 Meni si potreban samo ti. 348 01:10:30,164 --> 01:10:39,041 Da, ja volim novac. Ti �e� uvek biti u bedi jer voli� svoju zemlju koja �e te izdati. 349 01:10:39,304 --> 01:10:42,578 - Vide�emo. - Ona pljuje na tebe. 350 01:10:42,689 --> 01:10:48,355 Meni se prosto svi�a da ubijam. Sada �emo videti ko je od nas u pravu. 351 01:11:47,791 --> 01:11:50,391 Ne tako brzo, majore! 352 01:12:09,261 --> 01:12:12,466 �ta ka�e� majore na ovaj argument? 353 01:13:08,207 --> 01:13:10,707 Nemoj da se zadavi�. 354 01:13:55,020 --> 01:13:57,581 Je li ostalo ne�to tamo? 355 01:13:58,930 --> 01:14:01,125 Samo meze. 356 01:14:04,275 --> 01:14:10,692 - Izlazite, jedan po jedan. Bez oru�ja! Ruke iza glave! - Ja imam diplomatski imunitet! 357 01:14:10,826 --> 01:14:13,846 Izlazim sa podignutim rukama! 358 01:14:34,334 --> 01:14:35,934 Ivane. 359 01:14:40,822 --> 01:14:44,967 - Mo�da �e� se vratiti? - Nigde nisam ni i�ao. 360 01:15:06,524 --> 01:15:08,986 Tata, ko je to? 361 01:15:14,364 --> 01:15:16,683 Nebeski dar. 362 01:15:17,861 --> 01:15:20,733 Tako dakle! Bi�e� ka�njen. 363 01:16:02,734 --> 01:16:05,734 Srpski titl: tplc 364 01:16:08,735 --> 01:16:16,735 SRPSKE TITLOVE RUSKIH FILMOVA OVOG PREVODIOCA, MO�ETE NA�I NA: http://www.podnapisi.net/cyr/ppodnapisi/search/sA/261523 365 01:16:19,735 --> 01:16:23,735 Preuzeto sa www.titlovi.com 28528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.