All language subtitles for Bad Monkey S01E05 - That Damn Arm Is Back (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:08,530 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,530 --> 00:00:12,075 [grunting, panting] 3 00:00:21,918 --> 00:00:24,546 [Keith] For some reason, Nick couldn't stop thinking back to 4 00:00:24,546 --> 00:00:28,132 when he first married Eve and all the dreams he had for the future. 5 00:00:29,133 --> 00:00:32,762 You know, maybe a few more kids or even a ski boat. 6 00:00:32,762 --> 00:00:34,556 He certainly hadn't imagined himself 7 00:00:34,556 --> 00:00:39,143 dragging a 6'5" lug nut down the longest dock in Big Pine Key 8 00:00:39,936 --> 00:00:41,187 with only one arm. 9 00:00:45,817 --> 00:00:48,862 They say the second time you take a life is easier than the first, 10 00:00:48,862 --> 00:00:52,824 the third is easier than the second, and so on, and so on, and so on. 11 00:00:53,491 --> 00:00:54,325 You get it. 12 00:00:54,325 --> 00:00:56,661 [strains, grunts] 13 00:00:57,203 --> 00:00:59,956 [breathing heavily] 14 00:00:59,956 --> 00:01:01,249 [exhales heavily] 15 00:01:13,928 --> 00:01:16,723 And as he set about making it look like an accident, 16 00:01:16,723 --> 00:01:19,142 just another classic Florida man who got drunk 17 00:01:19,142 --> 00:01:20,768 and decided to go fishing at night... 18 00:01:20,768 --> 00:01:21,895 [gulps] 19 00:01:21,895 --> 00:01:26,482 ...Nick knew one thing for sure. His conscience was getting quieter. 20 00:01:26,482 --> 00:01:27,400 [sighs] 21 00:01:32,280 --> 00:01:33,781 - [Eve] Well, I'll say it. - [sighs] 22 00:01:33,781 --> 00:01:35,658 I'm glad that fucker's dead. 23 00:01:35,658 --> 00:01:37,493 I'm so proud of you. 24 00:01:38,745 --> 00:01:39,746 [kisses] 25 00:01:39,746 --> 00:01:40,997 I'ma go make coffee. [strains] 26 00:01:40,997 --> 00:01:42,665 No, no, no, no, no, no. 27 00:01:42,665 --> 00:01:43,791 [sighs] 28 00:01:44,292 --> 00:01:45,501 I'm gonna make the coffee. 29 00:01:45,501 --> 00:01:47,712 Today, I take care of you. 30 00:01:51,090 --> 00:01:53,801 [Keith] It was a small gesture but Nick was grateful. 31 00:01:53,801 --> 00:01:55,553 He needed it now more than ever. 32 00:01:55,553 --> 00:01:58,139 Actually, babes, will you take Tilly for a tinkle? 33 00:01:58,139 --> 00:02:00,391 - Yep. - Also, can you finish packing up? 34 00:02:00,391 --> 00:02:02,810 [gasps] Oh, and text Claspers, we'll leave in the morning. 35 00:02:02,810 --> 00:02:04,270 Remind him that he's the pilot. 36 00:02:04,270 --> 00:02:06,940 He's not my bestie, so stop trying to talk to me all the time. 37 00:02:06,940 --> 00:02:08,107 [sighs] On it. 38 00:02:08,107 --> 00:02:11,194 [Eve screams] It's time to get the fuck out of Florida, babe! 39 00:02:11,194 --> 00:02:12,278 [clears throat] 40 00:02:12,862 --> 00:02:14,364 Hey, honey, have you seen my phone? 41 00:02:14,364 --> 00:02:15,448 [Eve] Mm-mmm. 42 00:02:16,533 --> 00:02:18,243 Maybe you accidentally packed it. 43 00:02:20,995 --> 00:02:22,163 Oh, shit. [sighs] 44 00:02:25,792 --> 00:02:28,545 [Keith] Evan Shook had been hemorrhaging so much money on this house, 45 00:02:28,545 --> 00:02:30,088 he'd had diarrhea all week. 46 00:02:30,880 --> 00:02:32,966 - All right. - But he still believed in himself. 47 00:02:32,966 --> 00:02:36,344 [sighs] You are a motherfucking property-moving machine. 48 00:02:36,344 --> 00:02:37,804 [moans] 49 00:02:37,804 --> 00:02:40,306 Big dick energy, big dick energy, big dick energy. 50 00:02:41,015 --> 00:02:42,016 [horn honks] 51 00:02:42,517 --> 00:02:43,601 My boys are here. 52 00:02:43,601 --> 00:02:45,520 Scottie, Dan the man. 53 00:02:45,520 --> 00:02:47,772 - Allow me, sir. - [chuckling] 54 00:02:47,772 --> 00:02:50,275 - Welcome. Enchanté. - [chuckles] This looks gorgeous. 55 00:02:50,275 --> 00:02:51,568 Come on, come on. 56 00:02:51,568 --> 00:02:53,361 We drove through that town on the way here. 57 00:02:53,903 --> 00:02:55,071 - It's fucking adorable. - [Evan] Amazing. 58 00:02:55,071 --> 00:02:57,282 This place is gonna blow you away, okay? 59 00:02:57,282 --> 00:02:58,992 - All right. - Let's see it. 60 00:02:58,992 --> 00:03:00,451 From me to you, welcome home. 61 00:03:00,451 --> 00:03:02,078 [Dan sighs] Oh, Evan! [sighs] 62 00:03:02,078 --> 00:03:03,997 [Dan, Scott] Thank you. [chuckle] 63 00:03:05,373 --> 00:03:07,667 [Evan] As you can see, this house is for a baller. 64 00:03:07,667 --> 00:03:10,712 [Keith] It hadn't been Yancy's most restful sleep, 65 00:03:10,712 --> 00:03:13,631 but when he had crawled out of the water the night before, 66 00:03:13,631 --> 00:03:15,133 he chose safety over comfort. 67 00:03:15,133 --> 00:03:17,010 [Evan] ...and its very own rain shower. 68 00:03:17,010 --> 00:03:21,890 Notice how you can see the water from just about every room in this house. 69 00:03:21,890 --> 00:03:24,058 Oh, come on. [inhales sharply] 70 00:03:24,058 --> 00:03:26,060 - In the water. [sighs] - [Scott] Wait, what is? 71 00:03:26,060 --> 00:03:27,520 [Yancy] Brain-eating amoebas. 72 00:03:27,520 --> 00:03:28,688 [groans] Fuck. 73 00:03:28,688 --> 00:03:30,815 They get in through your nose or through your ear, 74 00:03:30,815 --> 00:03:31,983 through any orifice really. 75 00:03:31,983 --> 00:03:33,484 They'll-- They'll get in, and you know, 76 00:03:33,484 --> 00:03:35,653 once they're in, they really start to go to town. 77 00:03:35,653 --> 00:03:37,405 - Hallucinations and blackouts... - Mm-mmm. 78 00:03:37,405 --> 00:03:38,364 ...and stuff like that. 79 00:03:38,364 --> 00:03:40,533 [stammers] I don't-- I have no idea how I got here. 80 00:03:40,533 --> 00:03:43,620 - Where are your pants? - Uh, that's, uh, also another mystery. 81 00:03:43,620 --> 00:03:45,330 I came here from a cocktail party. 82 00:03:45,330 --> 00:03:46,581 Were you guys at the party? 83 00:03:46,581 --> 00:03:47,916 - So fun. - [Evan chuckles] 84 00:03:47,916 --> 00:03:49,751 Such a pleasure to meet you, Spartacus. 85 00:03:49,751 --> 00:03:50,835 [Evan, Scott chuckle] 86 00:03:50,835 --> 00:03:52,045 [Yancy] You guys look great. 87 00:03:52,045 --> 00:03:54,005 It's a beautiful day. Who wants the first hug? 88 00:03:56,007 --> 00:03:57,175 Is it okay to make a friend? 89 00:03:57,175 --> 00:03:58,509 - [chuckles] - [Evan] Yeah. 90 00:03:59,135 --> 00:04:01,346 [groans] God, I hope you move in next door. 91 00:04:01,346 --> 00:04:02,430 [Dan groans] He's so wet. 92 00:04:02,931 --> 00:04:04,599 I could use a hit of this every day. 93 00:04:04,599 --> 00:04:06,309 I'm sorry about the sweat and the blood. 94 00:04:06,309 --> 00:04:07,685 [sniffs] 95 00:04:08,353 --> 00:04:09,729 You smell great and it's natural. 96 00:04:10,563 --> 00:04:12,106 I love everything you're doing. 97 00:04:12,857 --> 00:04:14,484 - Thank you. - [Yancy] Enjoy the place. 98 00:04:14,484 --> 00:04:15,568 I love it here. 99 00:04:16,778 --> 00:04:18,362 [Dan inhales sharply, sighs] 100 00:04:18,362 --> 00:04:20,240 [Yancy] I have a key, so I'll just come back whenever. 101 00:04:21,324 --> 00:04:22,367 [Evan] Always fun. 102 00:04:22,367 --> 00:04:24,452 Give me one quick sec. 103 00:04:24,452 --> 00:04:25,954 Okay? All right. 104 00:04:27,038 --> 00:04:27,956 - What the fuck was that? - I don't know. 105 00:04:35,380 --> 00:04:37,715 [Evan] Hey! Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 106 00:04:38,258 --> 00:04:39,384 Hey, listen up, amigo. 107 00:04:39,884 --> 00:04:41,803 This little game you've been playing. Okay, it's over. 108 00:04:41,803 --> 00:04:43,846 What game have I been playing? Am I winning? 109 00:04:43,846 --> 00:04:45,557 Well, let's find out when I call my lawyers. 110 00:04:45,557 --> 00:04:47,600 Well, seeing that you've broken every building code, 111 00:04:47,600 --> 00:04:49,102 I doubt you're gonna call on anybody. 112 00:04:49,102 --> 00:04:50,395 How about we do this instead? 113 00:04:50,395 --> 00:04:52,564 - Do you see that snake over there? - Uh-huh. 114 00:04:52,564 --> 00:04:55,650 If I see one more animal that's been fucked up by your construction, 115 00:04:55,650 --> 00:04:58,194 however they've been hurt, I'll do the same goddamn thing to you. 116 00:04:58,194 --> 00:05:00,154 Whoa, whoa. Are you threatening me, bro? 117 00:05:00,154 --> 00:05:01,573 Yeah, bro. I am. 118 00:05:01,573 --> 00:05:02,699 - And if it wasn't clear... - [chuckles] 119 00:05:02,699 --> 00:05:04,909 ...it's just because I wasn't doing it well enough. 120 00:05:04,909 --> 00:05:06,244 What the-- 121 00:05:06,244 --> 00:05:09,038 - [Evan] Hey, uh, fellas. - [Scott] We'll call you. 122 00:05:09,038 --> 00:05:10,999 - [Eve] Can you, like, hear it ringing? - [line ringing] 123 00:05:10,999 --> 00:05:13,334 [Keith] Nick had borrowed Eve's phone to call his, 124 00:05:14,586 --> 00:05:17,088 - but no luck yet. - [line ringing] 125 00:05:17,088 --> 00:05:18,631 - [sighs, winces] Fuck me. - At least not for him. 126 00:05:18,631 --> 00:05:19,757 [Evan] Are we loving it? 127 00:05:19,757 --> 00:05:21,509 - Are we-- It's obviously not... - [phone ringing] 128 00:05:21,509 --> 00:05:23,011 [Evan speaks indistinctly] 129 00:05:23,011 --> 00:05:24,220 [phone ringing] 130 00:05:32,186 --> 00:05:33,187 [groans] 131 00:05:36,399 --> 00:05:38,151 I can't find it. [sighs] 132 00:05:38,151 --> 00:05:39,611 Where do you last remember having it? 133 00:05:42,864 --> 00:05:43,865 [exhales deeply] 134 00:05:47,035 --> 00:05:48,328 Oh, fuck me. 135 00:05:49,537 --> 00:05:50,914 All right. 136 00:06:53,476 --> 00:06:54,769 [Yancy] This is the best day. 137 00:06:54,769 --> 00:06:57,188 That's a weird thing to say for someone who was almost murdered. 138 00:06:57,188 --> 00:06:59,691 {\an8}I disagree. I think it's a very common sentiment 139 00:06:59,691 --> 00:07:02,527 {\an8}for people who recently went through a near-death experience. 140 00:07:02,527 --> 00:07:04,737 {\an8}I mean, Rosa, can you get excited here for a second? 141 00:07:04,737 --> 00:07:07,240 {\an8}Nick Stripling is alive, and we have his cell phone. 142 00:07:07,240 --> 00:07:09,158 {\an8}Case is closed or it's open. 143 00:07:09,158 --> 00:07:11,119 {\an8}You know, I mean, pick a lane. It's-- The case is hot. 144 00:07:11,119 --> 00:07:12,579 - Follow the light, okay? - My pleasure. 145 00:07:15,248 --> 00:07:18,126 [Keith] The light actually made Yancy think that he might vomit. 146 00:07:18,710 --> 00:07:20,169 - You have a concussion. - I'm fine. 147 00:07:20,670 --> 00:07:21,880 Please tell me you didn't drive here. 148 00:07:21,880 --> 00:07:23,423 I don't think I did. Rosa, listen. 149 00:07:23,423 --> 00:07:25,884 All we gotta do is crack the code to Nick's phone. 150 00:07:25,884 --> 00:07:27,218 How do you wanna do that? 151 00:07:27,218 --> 00:07:29,137 {\an8}I already tried his address. I tried his kid's name. 152 00:07:29,137 --> 00:07:30,930 {\an8}I tried his birthday. I actually tried my birthday. 153 00:07:30,930 --> 00:07:32,974 {\an8}I'm just looking for new ideas, and we're not in a rush here. 154 00:07:32,974 --> 00:07:34,934 {\an8}I think I'm frozen out for about 45 minutes. 155 00:07:36,269 --> 00:07:37,520 {\an8}I remember this table. 156 00:07:38,313 --> 00:07:39,480 Yeah, it's coming back to me. 157 00:07:39,480 --> 00:07:41,232 We were intimate with each other on this table. 158 00:07:41,232 --> 00:07:43,359 - Yeah. - This was a place for smells 159 00:07:43,359 --> 00:07:45,570 and discovery and connection. 160 00:07:45,570 --> 00:07:47,655 {\an8}A magical time that ended far too fast. 161 00:07:47,655 --> 00:07:48,907 {\an8}Is there a bathroom around here? 162 00:07:48,907 --> 00:07:50,158 {\an8}Yeah, it's outside to the left. 163 00:07:50,158 --> 00:07:51,284 {\an8}Thank you. 164 00:07:51,284 --> 00:07:53,411 {\an8}Show some spirit here. We're doing good. 165 00:07:54,913 --> 00:07:58,416 {\an8}[Keith] Rosa wanted to be excited, but she had always been a careful person. 166 00:07:59,042 --> 00:08:02,212 {\an8}She couldn't help but wonder if it was smart to keep playing detective. 167 00:08:02,212 --> 00:08:03,588 [Mendez] Dr. Campesino. 168 00:08:04,172 --> 00:08:05,798 Hi. Detective Mendez. 169 00:08:06,382 --> 00:08:07,508 Can I help you? 170 00:08:07,508 --> 00:08:08,843 We'll see. Where's your boyfriend? 171 00:08:08,843 --> 00:08:09,928 Don't have a boyfriend. 172 00:08:09,928 --> 00:08:12,639 [Mendez] Huh. Heard you were asking around about Yancy. 173 00:08:13,139 --> 00:08:14,724 So what? I barely know the guy. 174 00:08:14,724 --> 00:08:18,269 Okay, but understand this. You help him in any way, you're fucked. 175 00:08:18,937 --> 00:08:20,897 You know the shithead is wanted for murder? 176 00:08:20,897 --> 00:08:21,981 Excuse me? 177 00:08:21,981 --> 00:08:23,233 [Mendez] He shot a doctor. 178 00:08:23,733 --> 00:08:26,027 I got an eyewitness that puts Yancy at the scene. 179 00:08:26,027 --> 00:08:27,445 I have to get back to work. 180 00:08:29,405 --> 00:08:32,032 Look, honey, Yancy's going down. 181 00:08:32,032 --> 00:08:34,618 I'd hate to see you go down with him. Trust me. 182 00:08:34,618 --> 00:08:36,538 He won't stay hidden for long. 183 00:08:37,038 --> 00:08:40,625 [chuckles] The guy looks like Big Bird, and he can't shut his fucking mouth. 184 00:08:40,625 --> 00:08:42,001 Entiendes? 185 00:08:44,253 --> 00:08:45,129 Okay. 186 00:08:50,301 --> 00:08:53,596 Where does The King and I get the ass to run down me and Big Bird? 187 00:08:53,596 --> 00:08:56,349 I mean, Big Bird's tall, he's kind, he's got great legs. 188 00:08:56,349 --> 00:08:57,934 He's loyal as hell to Snuffleupagus. 189 00:08:57,934 --> 00:09:00,395 Focus. You're a wanted man in a police station. 190 00:09:00,395 --> 00:09:01,563 How are we gonna get you out of here? 191 00:09:01,563 --> 00:09:03,857 You need to come back to Sesame Street. Look at me. 192 00:09:03,857 --> 00:09:05,817 - You're a wanted-- - I'm a little concussed but I'm groovy. 193 00:09:05,817 --> 00:09:09,487 This guy's toxic. He's spitting negativity and you're reacting to it. 194 00:09:13,241 --> 00:09:15,201 [Keith] With his lip still bloody and throbbing, 195 00:09:15,201 --> 00:09:17,704 Egg had only one thing on his mind. 196 00:09:17,704 --> 00:09:19,414 [Egg] Either of you seen Neville? 197 00:09:19,956 --> 00:09:20,999 No. 198 00:09:22,000 --> 00:09:23,126 Should I tell him you're looking for him, Egg? 199 00:09:23,126 --> 00:09:24,502 He knows. 200 00:09:30,341 --> 00:09:32,927 [Keith] Egg had two things going for him. 201 00:09:32,927 --> 00:09:36,055 It wasn't a big island, and there weren't a lot of monkeys. 202 00:09:37,265 --> 00:09:39,976 You and this monkey, Ya-Ya, is gonna be the end of me. 203 00:09:39,976 --> 00:09:41,603 Looking for your boy Neville. 204 00:09:42,520 --> 00:09:43,688 That's too bad. 205 00:09:44,189 --> 00:09:45,607 I thought you were here for me. 206 00:09:46,357 --> 00:09:47,901 Business before pleasure. 207 00:09:47,901 --> 00:09:49,652 I ain't seen young Neville. 208 00:09:52,822 --> 00:09:54,699 That's who mess up your face? 209 00:09:55,617 --> 00:09:57,952 - Shame. So pretty. - [Driggs chattering] 210 00:09:57,952 --> 00:09:59,037 [coos] 211 00:09:59,037 --> 00:10:00,330 [Egg] That's his monkey, innit? 212 00:10:00,330 --> 00:10:01,664 It's her monkey now. 213 00:10:01,664 --> 00:10:02,874 - [clicks tongue] - [chirping] 214 00:10:03,374 --> 00:10:05,001 [Dragon Queen] Get a room, Ya-Ya. 215 00:10:05,001 --> 00:10:06,878 And that's his boat. 216 00:10:07,670 --> 00:10:08,671 Where is he? 217 00:10:10,381 --> 00:10:12,425 You don't see him here, right? 218 00:10:12,425 --> 00:10:15,970 You see Neville, you call me. 219 00:10:16,930 --> 00:10:18,097 Why would I do that? 220 00:10:20,141 --> 00:10:22,769 He paying me, not you. 221 00:10:33,154 --> 00:10:34,822 [laughs] 222 00:10:35,782 --> 00:10:39,327 Always about the money for you, Gracie. 223 00:10:39,327 --> 00:10:41,371 I don't feel bad for looking out for us. 224 00:10:41,371 --> 00:10:43,623 There's a huge world out there, Ya-Ya. 225 00:10:43,623 --> 00:10:47,293 You know how nice it would be to buy a plane ticket one of these days? 226 00:10:48,002 --> 00:10:50,129 To actually go somewhere? 227 00:10:51,589 --> 00:10:53,258 My story doesn't end on this island. 228 00:10:55,635 --> 00:10:56,636 It can't. 229 00:10:56,636 --> 00:10:58,221 We don't do what we do for the money. 230 00:10:58,221 --> 00:10:59,639 We do it 'cause we're chosen. 231 00:11:00,932 --> 00:11:01,975 I know that. 232 00:11:02,600 --> 00:11:05,812 Good. Now help me get this boat in the water. 233 00:11:05,812 --> 00:11:07,647 Young Neville could use a little help. 234 00:11:09,566 --> 00:11:10,817 [Keith] Gracie wasn't sure 235 00:11:10,817 --> 00:11:15,196 what pushing that rickety old boat back out to sea was gonna do, 236 00:11:15,196 --> 00:11:17,115 but she knew one thing. 237 00:11:17,115 --> 00:11:20,159 For her grandmother's sake, she had to be a lot more careful 238 00:11:20,159 --> 00:11:23,913 about saying how badly she wished she was floating away with it. 239 00:11:29,669 --> 00:11:32,255 [police radio chatter] 240 00:11:32,255 --> 00:11:37,051 Rosa's idea felt like a good one at first, but she almost immediately regretted it. 241 00:11:37,635 --> 00:11:39,470 [phone rings] 242 00:11:39,470 --> 00:11:40,680 Dude, seriously? 243 00:11:43,141 --> 00:11:44,392 - Hello. - What the hell? 244 00:11:44,392 --> 00:11:45,643 There's an APB out on you. 245 00:11:45,643 --> 00:11:46,686 Yeah, it's a big mistake. 246 00:11:46,686 --> 00:11:48,354 [shushes] Stop it. 247 00:11:48,938 --> 00:11:49,772 I can't talk. 248 00:11:49,772 --> 00:11:51,691 [Rogelio] Since when are you not fucking talking? 249 00:11:53,526 --> 00:11:54,360 Hello? 250 00:11:56,571 --> 00:11:57,488 Bro, are you okay? 251 00:11:57,488 --> 00:11:58,948 I love that you're worried about me. 252 00:11:58,948 --> 00:12:01,159 I love that. Stay magical. 253 00:12:01,993 --> 00:12:02,827 [sighs] 254 00:12:02,827 --> 00:12:04,579 - [call disconnects] - [chuckles] 255 00:12:05,413 --> 00:12:06,331 Fucking guy. 256 00:12:06,331 --> 00:12:07,457 [Rosa sighs] 257 00:12:08,249 --> 00:12:09,667 - [Mendez] Campesino. - [pants] 258 00:12:11,002 --> 00:12:12,003 Hold the elevator. 259 00:12:12,003 --> 00:12:13,129 Campesino. 260 00:12:15,173 --> 00:12:17,008 Whoa! Hold the elevator. 261 00:12:17,008 --> 00:12:18,092 I tried. 262 00:12:18,092 --> 00:12:19,636 - All good. - [sighs] 263 00:12:20,303 --> 00:12:21,512 Who's the stiff? 264 00:12:21,512 --> 00:12:23,431 Some idiot on a motorcycle. 265 00:12:23,431 --> 00:12:25,016 His face is gone. You wanna see it? 266 00:12:25,016 --> 00:12:28,061 No, I'm good. Thank you though. [inhales deeply] 267 00:12:28,061 --> 00:12:29,646 Oh, Campesino, real quick. 268 00:12:29,646 --> 00:12:32,065 Um, how come a, uh-- 269 00:12:33,066 --> 00:12:37,195 a fine-looking woman like yourself is even messing with Yancy? 270 00:12:37,195 --> 00:12:41,074 If you're into cops, you got better options. 271 00:12:41,074 --> 00:12:43,117 [Keith] Rosa had flirted with assholes before 272 00:12:43,117 --> 00:12:46,704 to get out of tricky situations, just not today. 273 00:12:46,704 --> 00:12:48,331 I'd rather fuck the guy in the body bag. 274 00:12:48,831 --> 00:12:49,832 Uh-huh. 275 00:12:51,042 --> 00:12:54,087 I think you're mistaking me for someone you can mess with. 276 00:12:56,464 --> 00:12:57,298 [breathes sharply] 277 00:12:57,298 --> 00:13:00,760 Later on, Rosa would accuse Yancy of making a noise. 278 00:13:00,760 --> 00:13:02,428 He would deny it forever. 279 00:13:02,428 --> 00:13:03,513 That's a big body. 280 00:13:03,513 --> 00:13:05,181 - [chuckles] I've seen bigger. - Yeah? 281 00:13:05,890 --> 00:13:07,058 I think I will have a look. 282 00:13:08,142 --> 00:13:09,602 It's really not-- 283 00:13:09,602 --> 00:13:10,895 [grunts] 284 00:13:13,523 --> 00:13:14,399 You okay? 285 00:13:14,399 --> 00:13:16,901 - That was not good for my concussion. - [sighs] 286 00:13:19,028 --> 00:13:22,240 What were you thinking? You assaulted a cop. 287 00:13:22,240 --> 00:13:23,324 I can lose my job. 288 00:13:23,324 --> 00:13:24,409 I can go to jail. 289 00:13:24,409 --> 00:13:26,744 All right. If it's any consolation to you, 290 00:13:26,744 --> 00:13:28,663 I hear that women's prisons are much nicer. 291 00:13:30,540 --> 00:13:32,166 All right. Should we talk about where we're going? 292 00:13:32,750 --> 00:13:34,168 [sighs] 293 00:13:34,752 --> 00:13:35,795 Should we sit in silence? 294 00:13:37,213 --> 00:13:39,090 I agree. Let's sit in silence. 295 00:13:39,090 --> 00:13:40,258 That'd be super helpful. 296 00:13:40,258 --> 00:13:41,593 Just sit and drive. 297 00:13:42,594 --> 00:13:43,636 [speaks Spanish] 298 00:13:43,636 --> 00:13:46,139 - [speaks Spanish] - [phone ringing] 299 00:13:46,139 --> 00:13:47,348 [speaks Spanish] 300 00:13:48,266 --> 00:13:49,392 - What now? - [Yancy] Listen, 301 00:13:49,392 --> 00:13:51,936 Mendez is gonna say that I broke his nose, which I did, 302 00:13:51,936 --> 00:13:54,272 but he can't really prove it because I was in a body bag. 303 00:13:54,272 --> 00:13:55,732 Do you mind if we come by your house and 304 00:13:55,732 --> 00:13:56,983 figure out our next move? 305 00:13:56,983 --> 00:13:58,902 No. And who's "we?" 306 00:13:58,902 --> 00:14:01,946 You got that nice coroner caught up in your world of shit, didn't you? 307 00:14:01,946 --> 00:14:03,781 Rogelio says hello. 308 00:14:04,490 --> 00:14:06,951 She didn't say hi back, but that's more about me than you. 309 00:14:06,951 --> 00:14:08,369 - Is that the fugitive? - Yeah. 310 00:14:08,369 --> 00:14:09,454 Give me that. 311 00:14:10,330 --> 00:14:13,041 Andrew, my legal advice is to turn yourself in, 312 00:14:13,041 --> 00:14:16,044 but I know you won't do that, so just call me when you need me. 313 00:14:16,044 --> 00:14:17,253 We are working out. 314 00:14:17,253 --> 00:14:18,171 Bye. 315 00:14:19,172 --> 00:14:20,173 Chest or arms? 316 00:14:20,924 --> 00:14:22,800 - I wanna eat. - [sighs] Come on, flaco. 317 00:14:22,800 --> 00:14:24,510 - Let's go. - Fuck! 318 00:14:24,510 --> 00:14:25,511 I should work out more. 319 00:14:26,721 --> 00:14:28,890 Listen, I know everything seems like it's fucked. 320 00:14:28,890 --> 00:14:30,642 But if I can just buy a little bit of time, 321 00:14:30,642 --> 00:14:32,018 I think I can clear everything up. 322 00:14:32,018 --> 00:14:34,187 We can hide out at my parents'. I'm already driving us there. 323 00:14:34,187 --> 00:14:35,939 That's what I'm talking about here. 324 00:14:35,939 --> 00:14:37,524 I knew you weren't mad. 325 00:14:43,321 --> 00:14:46,491 [Keith] Egg had one last idea of where Neville might be hiding. 326 00:14:48,826 --> 00:14:50,411 - [Egg] Where is he? - [Dawnie] Who? 327 00:14:50,411 --> 00:14:53,206 That little fuck, Neville. I seen you talking to him. 328 00:14:53,206 --> 00:14:54,624 I haven't seen him lately. 329 00:14:55,375 --> 00:14:58,419 Why don't you try one of the girls who's dumb enough to fall for his shit? 330 00:14:58,419 --> 00:15:00,171 - If you hear from him-- - I won't. 331 00:15:00,672 --> 00:15:02,799 [chuckles] 332 00:15:03,591 --> 00:15:06,135 [Egg] Uh-huh. See you soon, huh. 333 00:15:06,970 --> 00:15:08,346 Can't believe you dated that guy. 334 00:15:08,346 --> 00:15:09,764 It was one date, 335 00:15:09,764 --> 00:15:12,600 and I can't believe you dated every girl you ever dated. 336 00:15:13,226 --> 00:15:14,227 You find anything? 337 00:15:14,227 --> 00:15:15,728 [sucks teeth] Found everything. 338 00:15:15,728 --> 00:15:18,189 [Keith] It was all there on the stolen flash drive. 339 00:15:18,189 --> 00:15:20,608 Offshore accounts, forged deeds, 340 00:15:20,608 --> 00:15:22,318 even itemized bribes to local officials. 341 00:15:22,318 --> 00:15:23,611 [sighs] 342 00:15:23,611 --> 00:15:26,656 I just have to get this to someone with enough power to take him down. 343 00:15:27,699 --> 00:15:29,284 You know anybody with that kind of juice? 344 00:15:29,284 --> 00:15:30,827 No, but you do. 345 00:15:30,827 --> 00:15:33,454 Works in Nicholls Town for the chief councillor, 346 00:15:34,247 --> 00:15:36,040 wears that shake-and-go wig and you've seen her naked. 347 00:15:36,040 --> 00:15:37,375 Oh, no. Tanny? 348 00:15:37,375 --> 00:15:38,459 [phone buzzes] 349 00:15:39,669 --> 00:15:40,962 Hey, it's Neville. 350 00:15:42,213 --> 00:15:43,464 Well, Mudda sick. 351 00:15:44,007 --> 00:15:45,758 I never gotten a call from you in the daytime. 352 00:15:45,758 --> 00:15:47,427 Tanny, I just need a little favor. 353 00:15:47,427 --> 00:15:49,679 I hear you lost your house. 354 00:15:49,679 --> 00:15:51,014 That gave me great joy. 355 00:15:51,598 --> 00:15:52,432 She not gonna help. 356 00:15:52,432 --> 00:15:54,350 [whispers] Apologize. 357 00:15:54,350 --> 00:15:55,643 [inhales deeply] 358 00:15:55,643 --> 00:15:56,936 Tanny, I'm sorry. 359 00:15:57,604 --> 00:15:58,730 I should've called you. 360 00:15:58,730 --> 00:16:00,231 - [sighs] - I can be an asshole. 361 00:16:00,857 --> 00:16:01,774 Go on. 362 00:16:01,774 --> 00:16:04,444 You know that developer, Christopher, on Green Beach? 363 00:16:04,444 --> 00:16:05,403 Yeah. 364 00:16:05,403 --> 00:16:07,572 There's some bad shit going down. I got proof. 365 00:16:07,572 --> 00:16:10,617 I just need to get it in front of your boss so he can do something about it. 366 00:16:11,701 --> 00:16:13,870 I know you love this island as much as I do. 367 00:16:15,246 --> 00:16:16,247 Please. 368 00:16:17,332 --> 00:16:19,083 I'll text you when I can get you in front of him. 369 00:16:19,584 --> 00:16:20,585 Don't be late. 370 00:16:22,420 --> 00:16:24,005 - She totally forgave me. - She didn't. 371 00:16:24,005 --> 00:16:25,006 Yes, she did. 372 00:16:27,926 --> 00:16:31,262 [Keith] Bonnie didn't know how much longer she could survive life on the run. 373 00:16:31,262 --> 00:16:32,222 [sighs] 374 00:16:32,222 --> 00:16:34,933 Unfortunately for her, back in the Keys, 375 00:16:34,933 --> 00:16:38,728 Agent Russell was scaring the golf shorts off the good Dr. Witt. 376 00:16:38,728 --> 00:16:40,188 You know, if it were me 377 00:16:40,188 --> 00:16:42,315 and I didn't wanna get named as an accessory, 378 00:16:42,857 --> 00:16:44,817 I think I'd probably do whatever I could... 379 00:16:44,817 --> 00:16:47,904 Unsurprisingly, he decided to help smoke Bonnie out. 380 00:16:48,571 --> 00:16:50,114 - [beeps] - [server sighs] 381 00:16:50,114 --> 00:16:52,867 I-I'm sorry, Bonnie, this card isn't going through. 382 00:16:54,452 --> 00:16:57,664 [chuckles] Oh, my God. That's so embarrassing. 383 00:16:57,664 --> 00:17:02,210 You know what? Let me go up to my room and grab another one. 384 00:17:02,919 --> 00:17:03,920 Okay. 385 00:17:05,672 --> 00:17:07,549 I will be right back. 386 00:17:08,590 --> 00:17:09,716 Save my seat. 387 00:17:10,677 --> 00:17:11,511 [chuckles] 388 00:17:11,511 --> 00:17:13,428 [Keith] Ricky would never fall in love again. 389 00:17:31,573 --> 00:17:32,490 Hey. 390 00:17:32,991 --> 00:17:35,285 Before we go in there, did you tell your mom about us? 391 00:17:35,285 --> 00:17:38,121 Did I tell my mom that we fucked once 18 hours ago in a morgue? 392 00:17:38,121 --> 00:17:39,455 No, I didn't mention it. 393 00:17:39,455 --> 00:17:40,623 Yeah, you're right. 394 00:17:40,623 --> 00:17:42,166 It should probably come from me. 395 00:17:42,166 --> 00:17:44,210 [both speak Spanish] 396 00:17:44,210 --> 00:17:46,462 Hey! Guys, this is Andrew. 397 00:17:46,963 --> 00:17:49,591 I am mad at him right now, but he is a friend and he's staying the night. 398 00:17:49,591 --> 00:17:50,842 - [Rosa's dad] Oh. - Very nice to meet you. 399 00:17:50,842 --> 00:17:52,176 Uh, hola. 400 00:17:52,176 --> 00:17:53,344 Andrew... [speaks Spanish] 401 00:17:54,220 --> 00:17:55,221 Sit with me. 402 00:17:55,847 --> 00:17:57,932 - Let them work. - [Yancy] Ah. Okay. 403 00:17:57,932 --> 00:18:00,059 Well, thank you, sir. 404 00:18:00,602 --> 00:18:01,811 - Salud. - Salud. 405 00:18:01,811 --> 00:18:02,770 [Rosa] Stop it! 406 00:18:02,770 --> 00:18:04,689 He's not even gonna help? [speaks Spanish] 407 00:18:04,689 --> 00:18:06,316 - Typical gringo. - [Rosa] Tell me about it. [scoffs] 408 00:18:06,316 --> 00:18:09,360 [smacks lips] I feel like you kind of set me up, and honestly, I respect that. 409 00:18:09,360 --> 00:18:10,987 [Rosa's mom speaks Spanish] 410 00:18:10,987 --> 00:18:12,864 I've got two hands here. What can I do, ladies? 411 00:18:12,864 --> 00:18:15,074 [Rosa's mom] Go get the black beans in the kitchen. Gracias. 412 00:18:15,074 --> 00:18:17,327 Papi, why are you always... [in Spanish] ...hating on all my boyfriends? 413 00:18:17,327 --> 00:18:18,578 It works every time. 414 00:18:20,038 --> 00:18:21,414 [laughs] 415 00:18:23,041 --> 00:18:24,417 [client, in English] I already feel better. 416 00:18:24,417 --> 00:18:27,921 Thank you, Ms. Cay, for allowing me to be of service. 417 00:18:27,921 --> 00:18:29,130 Thank you. 418 00:18:38,181 --> 00:18:40,600 Oh, powerful Dragon Queen, 419 00:18:41,100 --> 00:18:43,561 could you summon a spirit to make me a sandwich? 420 00:18:43,561 --> 00:18:45,271 I'm starving. 421 00:18:46,940 --> 00:18:48,691 - Fuck you, Asia. - [chuckles] 422 00:18:49,526 --> 00:18:50,527 Come on. 423 00:18:51,152 --> 00:18:55,448 [Keith] The two old friends always went to the most remote beach on the island. 424 00:18:55,448 --> 00:18:59,077 It was the only place the Dragon Queen could just be Gracie. 425 00:18:59,077 --> 00:19:01,162 - You bring one for me? - [sucks teeth] 426 00:19:02,997 --> 00:19:04,541 [both giggle] 427 00:19:06,876 --> 00:19:07,877 Oh. 428 00:19:07,877 --> 00:19:10,380 Bitch! 429 00:19:10,380 --> 00:19:11,589 I hate you. 430 00:19:12,131 --> 00:19:14,551 - Aw, thanks. [chuckles] - [squeals, chuckles] 431 00:19:15,593 --> 00:19:17,262 So, how your husband? 432 00:19:17,262 --> 00:19:19,222 Nice but boring. [scoffs] 433 00:19:19,222 --> 00:19:20,557 Aw. 434 00:19:21,140 --> 00:19:23,351 All the men around here are too chicken shit for me. 435 00:19:23,351 --> 00:19:24,269 [Asia] Hmm. 436 00:19:24,269 --> 00:19:28,857 Who say Dragon Queen ain't wanna go out for some beers and conch salad? 437 00:19:28,857 --> 00:19:30,316 - You deserve. - Damn right. 438 00:19:30,316 --> 00:19:32,485 I did meet this guy the other day though. 439 00:19:33,653 --> 00:19:34,821 Mm-hmm. 440 00:19:35,321 --> 00:19:36,531 Huge arms. 441 00:19:36,531 --> 00:19:38,575 - [squeals, chuckles] - They call him Egg. 442 00:19:38,575 --> 00:19:40,785 - [grunts] - I know, silly name. 443 00:19:41,452 --> 00:19:44,038 - [Asia sighs] - He work for the American 444 00:19:44,038 --> 00:19:45,415 building that resort. 445 00:19:45,415 --> 00:19:47,917 That Christopher guy is loaded. 446 00:19:47,917 --> 00:19:51,421 The wife came into my shop and dropped five grand. 447 00:19:51,421 --> 00:19:53,590 How you spend five grand in that tacky store? 448 00:19:53,590 --> 00:19:55,884 White lady tax. 449 00:19:55,884 --> 00:19:57,594 [both chuckle] 450 00:19:57,594 --> 00:20:00,263 We like that. [chuckling] 451 00:20:01,431 --> 00:20:03,892 Maybe Egg ain't such a bad name after all. 452 00:20:03,892 --> 00:20:05,518 [laughing] 453 00:20:05,518 --> 00:20:06,644 It's bad. 454 00:20:06,644 --> 00:20:08,521 [both laughing] 455 00:20:08,521 --> 00:20:09,814 [documentary narrator] The herd runs-- 456 00:20:09,814 --> 00:20:11,357 Give you two for one. 457 00:20:12,442 --> 00:20:16,029 {\an8}[news reporter] WZPZ14. Developing story from Key West. 458 00:20:16,029 --> 00:20:17,780 - As a squatter was found... - Baby! Babe, come here. 459 00:20:17,780 --> 00:20:19,616 I think they found Yancy's body. 460 00:20:19,616 --> 00:20:21,326 The suspect Andrew Yancy 461 00:20:21,326 --> 00:20:23,703 - was last seen here this morning. - Suspect? 462 00:20:23,703 --> 00:20:28,499 {\an8}I found Mr. Yancy in the beautiful, spacious, upstairs master bedroom suite-- 463 00:20:28,499 --> 00:20:29,959 {\an8}Excuse me, primary suite. 464 00:20:29,959 --> 00:20:33,379 {\an8}Uh, he quickly fled but it, of course, took him a minute to get out of here, 465 00:20:33,379 --> 00:20:35,423 {\an8}because you can see, this house is for a baller. 466 00:20:35,423 --> 00:20:38,218 Six bedrooms, each with its own en suite bath. 467 00:20:38,218 --> 00:20:41,221 - [Kyra] Thank you, sir. Thank you, sir. - We're talking Italian tiles everywhere. 468 00:20:41,221 --> 00:20:42,305 Uh, back to you in-- 469 00:20:44,224 --> 00:20:45,308 What's up, chicken butt? 470 00:20:45,308 --> 00:20:47,435 Ah, I just missed you. 471 00:20:48,478 --> 00:20:50,647 Geez louise, you're so needy. 472 00:20:50,647 --> 00:20:53,942 [Keith] Nick felt the urge to call her back and tell her the truth. 473 00:20:55,151 --> 00:20:56,444 It passed. 474 00:21:02,992 --> 00:21:05,078 With no money and nowhere to stay, 475 00:21:05,078 --> 00:21:09,707 Bonnie ended up back at the one place she always knew she was welcome. 476 00:21:09,707 --> 00:21:10,792 Andrew! 477 00:21:16,506 --> 00:21:19,884 She couldn't help but wonder if Yancy was out gallivanting around 478 00:21:19,884 --> 00:21:21,010 with his new friend Rosa. 479 00:21:22,262 --> 00:21:25,515 Bonnie used words like "gallivanting" even when she was thinking. 480 00:21:26,891 --> 00:21:29,852 Either way, that very thought made it easier to do this. 481 00:21:35,859 --> 00:21:37,235 [sighs] 482 00:21:37,235 --> 00:21:38,820 She just wanted to feel safe. 483 00:21:43,950 --> 00:21:45,326 [chattering, laughing] 484 00:22:02,051 --> 00:22:03,094 [clears throat] 485 00:22:03,803 --> 00:22:07,223 Mija, we are very proud to celebrate your new job tonight. 486 00:22:07,223 --> 00:22:08,141 Wow. 487 00:22:08,141 --> 00:22:10,351 No matter what kind of weather you're reporting, 488 00:22:10,852 --> 00:22:13,021 the sun is always shining in your heart. 489 00:22:13,021 --> 00:22:14,564 - Mami. - [all] Aw. 490 00:22:14,564 --> 00:22:15,690 - Cheers. - Salud. 491 00:22:15,690 --> 00:22:16,608 - Cheers, guys. - Happy days. 492 00:22:16,608 --> 00:22:18,526 - [Mel] Salud. - [Rosa's mom exclaims] 493 00:22:18,526 --> 00:22:20,570 Sorry about Heather with the Weather. She was an icon. 494 00:22:20,570 --> 00:22:21,571 She was a bitch. 495 00:22:21,571 --> 00:22:23,072 Two sides of the same coin. 496 00:22:23,072 --> 00:22:23,990 Hmm. 497 00:22:24,490 --> 00:22:27,076 Jorge, can you do me a quick favor after dinner? 498 00:22:27,076 --> 00:22:28,786 Can you help me unlock this phone? 499 00:22:28,786 --> 00:22:29,954 Uh, how? 500 00:22:29,954 --> 00:22:31,331 You know, just Gen Z it. 501 00:22:31,331 --> 00:22:32,582 Hack it. Crack the code. 502 00:22:32,582 --> 00:22:34,167 Maybe we can, uh, tag Grandpa in too 503 00:22:34,167 --> 00:22:35,752 because he seems like he's very tech-savvy. 504 00:22:35,752 --> 00:22:37,587 As a matter of fact, I am. 505 00:22:37,587 --> 00:22:39,214 [Yancy] No, I can tell. In a good way. 506 00:22:39,214 --> 00:22:40,423 Don't tease him. 507 00:22:40,423 --> 00:22:41,716 - [stammers] - [Yancy] It's okay. 508 00:22:41,716 --> 00:22:43,134 Let him find his way through it. 509 00:22:43,134 --> 00:22:44,427 This is how he grows. 510 00:22:45,637 --> 00:22:48,890 [speaks Spanish] That's it. 511 00:22:48,890 --> 00:22:50,767 Your sister says you're sleeping with him. 512 00:22:50,767 --> 00:22:52,894 What? [scoffs] Mel, are you serious? 513 00:22:52,894 --> 00:22:54,187 Bro, what do you want me to do? 514 00:22:54,187 --> 00:22:55,730 - [speaks Spanish] - It's complicated. 515 00:22:55,730 --> 00:22:56,898 [Mel] Mysterious. 516 00:22:56,898 --> 00:22:58,149 She likes them a little mysterious. 517 00:22:58,149 --> 00:23:00,235 Why are you being like this? 518 00:23:00,235 --> 00:23:01,152 It's my nature. 519 00:23:01,152 --> 00:23:03,238 He's big trouble, that man. 520 00:23:03,238 --> 00:23:04,197 I can tell. 521 00:23:04,197 --> 00:23:05,782 - [sighs] - [Mel] Oh, he's big, all right. 522 00:23:05,782 --> 00:23:07,242 That's what she said. 523 00:23:07,242 --> 00:23:08,743 - [exclaims] - What? 524 00:23:08,743 --> 00:23:10,912 [scoffs, sighs] 525 00:23:11,663 --> 00:23:13,790 Mel had sex with our neighbor, Mr. Garcia, last year. 526 00:23:13,790 --> 00:23:15,583 - [speaks Spanish] - Enjoy. 527 00:23:16,584 --> 00:23:17,835 His wife is your godmother. 528 00:23:17,835 --> 00:23:19,712 - [speaks Spanish] - It's not blood. 529 00:23:21,506 --> 00:23:27,720 [Egg] ♪ But each time I try I just break down and cry ♪ 530 00:23:28,429 --> 00:23:34,519 ♪ 'Cause I'd rather be home feeling blue ♪ 531 00:23:34,519 --> 00:23:38,106 ♪ So I'm saving all my love ♪ 532 00:23:39,232 --> 00:23:41,401 I like you better singing than talking. 533 00:23:42,277 --> 00:23:43,653 What are you doing here? 534 00:23:44,320 --> 00:23:46,406 That property belong to Mr. Wendell. 535 00:23:46,948 --> 00:23:48,741 I helped him cross over. 536 00:23:48,741 --> 00:23:50,660 I sometimes help people do that. 537 00:23:51,536 --> 00:23:52,871 Not in the same way. 538 00:23:52,871 --> 00:23:55,748 My bosses are trying to buy that land for their resort. 539 00:23:56,583 --> 00:23:57,834 Gonna pay a good price. 540 00:23:58,793 --> 00:23:59,627 Hmm. 541 00:24:00,420 --> 00:24:01,713 Why you work for those two? 542 00:24:02,714 --> 00:24:04,173 You ain't got no soul, hey? 543 00:24:05,425 --> 00:24:06,593 [tuts] 544 00:24:06,593 --> 00:24:08,887 Don't matter how nice the package is 545 00:24:09,762 --> 00:24:11,514 if there's nothing good inside. 546 00:24:11,514 --> 00:24:13,850 Someone wants to pay me to be nice, 547 00:24:14,559 --> 00:24:16,269 I'll gladly do that. 548 00:24:16,269 --> 00:24:18,229 [chuckles] 549 00:24:18,229 --> 00:24:21,274 Way I see it, everyone's out hustling trying to get theirs. 550 00:24:21,274 --> 00:24:26,529 You can either play the game too or watch them take it out your pocket. 551 00:24:26,529 --> 00:24:29,574 [Keith] She didn't like that she was starting to agree with him. 552 00:24:29,574 --> 00:24:31,075 [phone buzzes] 553 00:24:34,746 --> 00:24:35,788 Gotta go work. 554 00:24:37,498 --> 00:24:39,626 - Maybe later, you and I can, uh-- - [shushes] 555 00:24:41,961 --> 00:24:44,839 Less talking, more singing. 556 00:24:45,673 --> 00:24:52,096 ♪ So I'm saving all my love for you ♪ 557 00:24:52,096 --> 00:24:55,266 - ♪ You used to tell me ♪ - [chuckles] 558 00:24:55,266 --> 00:24:57,435 ♪ We'd run away together ♪ 559 00:25:04,025 --> 00:25:06,319 [Keith] It was a 20-minute ride to the government offices 560 00:25:06,319 --> 00:25:07,403 in Nicholls Town, 561 00:25:07,403 --> 00:25:11,157 but because of the company, Neville still wished it was longer. 562 00:25:11,157 --> 00:25:12,367 Good luck in there. 563 00:25:12,909 --> 00:25:15,328 It's gonna be fine. I tell you, she forgave me. 564 00:25:15,328 --> 00:25:16,829 I'm telling you she didn't. 565 00:25:17,455 --> 00:25:18,748 You'll wait for me, right? 566 00:25:18,748 --> 00:25:20,250 You always seem to think so. 567 00:25:24,087 --> 00:25:25,797 Hi. [chuckles] 568 00:25:27,715 --> 00:25:28,841 Nice shoes. 569 00:25:28,841 --> 00:25:30,510 Oh, they're knockoffs. 570 00:25:30,510 --> 00:25:31,511 Fooled me. 571 00:25:32,679 --> 00:25:33,930 Hey, Dawnie. 572 00:25:34,430 --> 00:25:35,598 [clicks tongue] Come along. 573 00:25:41,396 --> 00:25:42,814 Thanks again for doing this. 574 00:25:43,356 --> 00:25:45,817 [Tanny] Do you mind if I set that up? He's not great with tech. 575 00:25:45,817 --> 00:25:47,193 [Neville] Okay. Yeah, perfect. 576 00:25:48,570 --> 00:25:50,113 - [chuckles] - Wait, why are we stopping? 577 00:25:50,113 --> 00:25:51,197 Hmm. 578 00:25:53,032 --> 00:25:54,367 Thanks for the shoes. 579 00:25:54,993 --> 00:25:56,536 They're not fucking knockoffs. 580 00:25:58,288 --> 00:25:59,497 Payback time, son. 581 00:26:00,707 --> 00:26:05,461 I'd like to say this was just business, but I'd be lying. 582 00:26:08,214 --> 00:26:10,425 I'm gonna enjoy it. 583 00:26:19,684 --> 00:26:21,060 [Neville] Go! 584 00:26:21,060 --> 00:26:23,354 Go, go, go! 585 00:26:24,105 --> 00:26:25,857 - First admit it. - What? 586 00:26:27,650 --> 00:26:28,943 Fine. She didn't forgive me. 587 00:26:28,943 --> 00:26:30,320 Hmm. Thank you. 588 00:26:34,574 --> 00:26:35,575 [Dawnie] Later, sucker! 589 00:26:41,456 --> 00:26:42,707 [Neville] Go, go! 590 00:26:48,963 --> 00:26:49,964 - [Neville] Hurry! - [Dawnie] I'm going! 591 00:26:54,928 --> 00:26:56,012 [Dawnie grunts] 592 00:26:56,012 --> 00:26:57,305 [grunts, pants] 593 00:26:59,807 --> 00:27:01,309 [panting] 594 00:27:02,185 --> 00:27:04,687 [both panting] 595 00:27:07,398 --> 00:27:09,484 [breathes shakily] 596 00:27:09,484 --> 00:27:12,862 [Keith] Whether you believe Neville's boat floating up was dumb luck... 597 00:27:12,862 --> 00:27:14,322 - [Dawnie] What? - ...or magical intervention, 598 00:27:15,156 --> 00:27:16,741 well, it's more about who you are. 599 00:27:18,117 --> 00:27:19,452 But I know what I think. 600 00:27:20,578 --> 00:27:23,414 [grunts, panting] 601 00:27:25,708 --> 00:27:27,377 [boat motor starts] 602 00:27:31,172 --> 00:27:33,299 [laughing] 603 00:27:37,428 --> 00:27:40,056 [Keith] Rosa tried to figure out a subtle way to tell Yancy 604 00:27:40,056 --> 00:27:41,683 she was glad he was here. 605 00:27:41,683 --> 00:27:43,601 - Culo. - Nice. 606 00:27:44,602 --> 00:27:46,229 [Keith] Not everyone was a fan. 607 00:27:47,188 --> 00:27:48,231 All right, my man. 608 00:27:48,231 --> 00:27:49,691 If you make any headway, can you come get me? 609 00:27:49,691 --> 00:27:50,608 Yeah. 610 00:27:50,608 --> 00:27:53,903 Ah, Mrs. "Campensino," thank you so much for having me. 611 00:27:53,903 --> 00:27:56,781 I'm gonna go chat with Rosa real quick. 612 00:27:58,157 --> 00:27:59,617 Jorge, vamos. 613 00:28:00,326 --> 00:28:02,120 [Yancy] It's okay, Jorge. Save yourself. 614 00:28:02,620 --> 00:28:04,080 Got a strong hand around the house. 615 00:28:04,080 --> 00:28:05,623 You got to, you know what I mean? 616 00:28:05,623 --> 00:28:07,542 Respected, not loved. 617 00:28:07,542 --> 00:28:08,668 Everything okay with you? 618 00:28:08,668 --> 00:28:10,128 No, it's not. 619 00:28:10,128 --> 00:28:11,296 Would you like some time alone? 620 00:28:11,296 --> 00:28:12,589 Let you process for a little bit? 621 00:28:12,589 --> 00:28:14,841 I hate to crowd you when you're feeling so much. 622 00:28:18,845 --> 00:28:20,889 [Keith] Ro had to skip putting his kids down 623 00:28:20,889 --> 00:28:23,933 because Sonny wanted to "shoot the shit." 624 00:28:24,767 --> 00:28:26,352 He was not thrilled. 625 00:28:26,352 --> 00:28:28,771 [Sonny] Hey, thanks for coming in. 626 00:28:28,771 --> 00:28:30,064 What do you want, Sonny? 627 00:28:30,064 --> 00:28:33,568 Well... [sighs] ...I'm sure you heard about our pal Yancy. 628 00:28:34,152 --> 00:28:35,987 We both know he didn't kill anybody. 629 00:28:35,987 --> 00:28:39,991 [chuckles] Hell, that goofball probably couldn't kill himself even if he tried. 630 00:28:39,991 --> 00:28:41,910 [chuckles] That's just between us. 631 00:28:41,910 --> 00:28:45,330 We all got that memo about how we're not supposed to joke about suicide no more. 632 00:28:45,330 --> 00:28:47,749 We all didn't get that memo. Just you. 633 00:28:47,749 --> 00:28:48,833 Right. 634 00:28:49,334 --> 00:28:52,003 Anyway. Yancy, he ain't answering his phone. 635 00:28:52,003 --> 00:28:55,173 Nobody's heard from him and-- I don't know. 636 00:28:57,342 --> 00:28:59,093 I guess I'm worried about him. 637 00:29:00,970 --> 00:29:01,971 He's okay. 638 00:29:02,472 --> 00:29:03,473 I talked to him. 639 00:29:04,807 --> 00:29:07,894 Yeah. Well... [stammers] ...I figured that might be the case. 640 00:29:07,894 --> 00:29:10,605 I just didn't think you were dumb enough to admit it. 641 00:29:10,605 --> 00:29:13,274 Holy shit. You tricked me. 642 00:29:14,567 --> 00:29:16,069 I didn't think you were smart enough for that. 643 00:29:16,069 --> 00:29:17,403 Sit your ass down. 644 00:29:19,656 --> 00:29:21,574 Now, where's Yancy and what do you know? 645 00:29:21,574 --> 00:29:24,118 - He didn't tell me anything. - You think I'm fucking around here? 646 00:29:24,118 --> 00:29:26,246 I will subpoena your phone records, 647 00:29:26,246 --> 00:29:29,707 and if I find out that you're helping him in any way, shape or form, 648 00:29:29,707 --> 00:29:32,669 you're done being a fucking cop, comprende? 649 00:29:33,628 --> 00:29:36,297 But hey, it's okay, 650 00:29:37,173 --> 00:29:41,219 because I'm sure you and Monte can get by on his public defender salary, right? 651 00:29:43,555 --> 00:29:45,223 You see that, that heartbreaker right there? 652 00:29:46,182 --> 00:29:49,602 You got pictures of your nice, new family on your desk? 653 00:29:49,602 --> 00:29:50,687 - Maybe. - Good. 654 00:29:50,687 --> 00:29:54,274 Then why don't you go take a look at them and ask yourself if Andrew fucking Yancy 655 00:29:54,274 --> 00:29:55,775 is worth blowing it all up? 656 00:30:03,116 --> 00:30:04,158 [knocking] 657 00:30:04,659 --> 00:30:09,873 Yancy, my parents are downstairs, and I stole a couple of my dad's beers. 658 00:30:12,417 --> 00:30:13,334 [sighs] 659 00:30:15,753 --> 00:30:17,589 Mom, where's Yancy? He wasn't in his room. 660 00:30:17,589 --> 00:30:21,384 - He's gone. [speaks Spanish] - What do you-- 661 00:30:21,384 --> 00:30:23,094 I'm wearing sweats and a T-shirt. 662 00:30:23,094 --> 00:30:25,430 Oh, I know what sweats and a T-shirt mean. 663 00:30:25,430 --> 00:30:27,765 Wait, I don't understand. Why would he leave without saying anything? 664 00:30:27,765 --> 00:30:30,393 - I have no idea. - Oh, yes, she does. 665 00:30:31,311 --> 00:30:33,271 - What did you tell him? - That he's bad for you. 666 00:30:33,271 --> 00:30:35,398 - Those are not good without milk. - Mom, what is wrong with you? 667 00:30:35,398 --> 00:30:37,442 - [Rosa] Dad, where did he go? - I don't know. 668 00:30:38,484 --> 00:30:41,529 [chuckles] Whoa. Don't look at me. I was just trying to unlock that phone. 669 00:30:41,529 --> 00:30:42,822 - Did you? - [Jorge] Nah, couldn't. 670 00:30:42,822 --> 00:30:44,199 It does have a Touch ID, 671 00:30:44,199 --> 00:30:46,951 but that doesn't help unless you got the guy's fingerprints. 672 00:30:47,744 --> 00:30:48,912 [sighs] 673 00:30:49,704 --> 00:30:50,830 [grunts] 674 00:31:00,381 --> 00:31:01,299 [knocks] 675 00:31:01,299 --> 00:31:02,634 [Caitlin] Come in. 676 00:31:02,634 --> 00:31:03,718 Hey, sweetheart. 677 00:31:03,718 --> 00:31:06,012 Hi. What are you doing here? 678 00:31:06,012 --> 00:31:08,014 Well, we're going to Andros tomorrow morning, 679 00:31:08,014 --> 00:31:10,099 so I wanted to come and say goodbye. 680 00:31:10,099 --> 00:31:12,268 But not real goodbye, 'cause I'll come visit. 681 00:31:12,268 --> 00:31:15,104 [Keith] Eve gave Nick her best "told you so" look. 682 00:31:15,104 --> 00:31:18,650 It was why she wanted to stop by before they left Florida forever. 683 00:31:18,650 --> 00:31:20,109 ...but still, how cool is that? 684 00:31:20,109 --> 00:31:22,111 It was time to nip this in the butt. 685 00:31:22,904 --> 00:31:24,447 Hey, Caitlin, honey. 686 00:31:24,447 --> 00:31:27,909 Did you tell Simon that-- [stammers] ...that your dad was still alive? 687 00:31:27,909 --> 00:31:29,118 No, she would never. 688 00:31:30,453 --> 00:31:31,454 She did. 689 00:31:32,664 --> 00:31:33,540 Right, sweetie? 690 00:31:34,749 --> 00:31:36,751 I promise he won't tell anybody. [chuckles] 691 00:31:38,253 --> 00:31:39,254 Is this a new couch? 692 00:31:39,254 --> 00:31:40,797 Yeah, it's, uh, real leather. 693 00:31:40,797 --> 00:31:42,757 - It's swanky. - [chuckles] Thank you. 694 00:31:42,757 --> 00:31:44,092 Oh, it's gorgeous. 695 00:31:44,092 --> 00:31:45,468 - I love it. - [Caitlin] Thanks. 696 00:31:45,468 --> 00:31:47,845 Hey, baby, will you grab us two Cokes with ice from the fridge? 697 00:31:47,845 --> 00:31:50,306 I wanna have a little-- little girl talk. 698 00:31:51,015 --> 00:31:53,726 - That's my cue. [sighs] - [chuckles] Yeah. Such a cutie. 699 00:31:53,726 --> 00:31:55,144 You really do have an eye. 700 00:31:55,144 --> 00:31:56,229 Thank you. 701 00:31:57,021 --> 00:31:58,398 [whispering] So, here's the thing. 702 00:31:58,398 --> 00:32:01,067 You're spending money like you're trailer trash who just won the lottery. 703 00:32:01,067 --> 00:32:04,737 You're over here running your mouth to your fucking loser, Jesus-freak husband. 704 00:32:04,737 --> 00:32:08,950 And now you think you're flying your bony ass to Andros for family time? 705 00:32:09,784 --> 00:32:11,077 Your dad's dead. 706 00:32:11,077 --> 00:32:12,787 Your job's very important, 707 00:32:12,787 --> 00:32:15,790 and it's to stay here and play the role of the grieving daughter. 708 00:32:15,790 --> 00:32:18,293 Who the fuck are you to tell me what to do? 709 00:32:19,043 --> 00:32:20,336 He's not gonna let you treat me like this. 710 00:32:20,336 --> 00:32:23,089 Oh, because you're daddy's little girl? 711 00:32:23,089 --> 00:32:26,759 Guess what? He's not gonna give a shit, you wanna know why? 712 00:32:26,759 --> 00:32:28,011 I fuck him. 713 00:32:28,011 --> 00:32:29,137 [scoffs] 714 00:32:29,137 --> 00:32:30,930 You might share his DNA. 715 00:32:32,181 --> 00:32:33,182 I swallow it. 716 00:32:33,182 --> 00:32:34,434 Classy. 717 00:32:34,434 --> 00:32:36,060 I've worked too hard. 718 00:32:36,060 --> 00:32:38,730 I don't give a flying fuck if it's you. 719 00:32:38,730 --> 00:32:40,899 I don't care if it's your fucking husband. 720 00:32:40,899 --> 00:32:42,567 Anyone messes with my world, 721 00:32:42,567 --> 00:32:45,445 and I have no problem putting them in the fucking ground. 722 00:32:45,445 --> 00:32:46,404 Hey, Dad, 723 00:32:48,072 --> 00:32:49,908 you okay with her threatening me like that? 724 00:32:53,411 --> 00:32:55,330 You know what? I think this is good. 725 00:32:55,330 --> 00:32:59,626 I think it's really important for us to figure out where everyone stands. 726 00:32:59,626 --> 00:33:00,710 Dad? 727 00:33:02,670 --> 00:33:04,130 Baby, what's it gonna be? 728 00:33:06,466 --> 00:33:07,467 Look... 729 00:33:08,551 --> 00:33:11,221 I think things got a little heated in here, 730 00:33:12,764 --> 00:33:15,892 but, sweetie, Eve just wants what's best for us. 731 00:33:16,517 --> 00:33:17,936 For all of us. 732 00:33:17,936 --> 00:33:19,062 [Caitlin scoffs] 733 00:33:21,856 --> 00:33:23,858 [sighs] Get out. 734 00:33:25,568 --> 00:33:27,862 [chuckles] It was so great seeing you. 735 00:33:32,575 --> 00:33:35,370 Come on, honey. Don't-- Don't be like that. 736 00:33:35,370 --> 00:33:38,206 Go fuck yourself, Dad. 737 00:33:43,670 --> 00:33:45,880 [Eve] Baby, I'm starving. Should we do pizza or wings? 738 00:33:45,880 --> 00:33:46,965 [slams door] 739 00:33:47,465 --> 00:33:49,926 [breathing heavily] 740 00:33:51,886 --> 00:33:52,887 Okay. 741 00:33:54,472 --> 00:33:55,723 All right. That's good. 742 00:33:56,808 --> 00:33:59,102 [Keith] Yancy reminded himself to call Ro later 743 00:33:59,102 --> 00:34:01,145 and tell him he was right. 744 00:34:01,145 --> 00:34:03,648 It was, in fact, a normal-sized coffin. 745 00:34:03,648 --> 00:34:04,858 [sighs] 746 00:34:09,612 --> 00:34:10,613 [grunts] 747 00:34:13,783 --> 00:34:15,827 Bro, what the fuck is your problem? 748 00:34:16,327 --> 00:34:17,996 Why would you just leave like that? 749 00:34:17,996 --> 00:34:20,247 You know, I'd actually love to talk that out with you, 750 00:34:20,247 --> 00:34:22,208 maybe just not while I'm standing in a grave. 751 00:34:22,208 --> 00:34:24,127 This is insane. You know that, right? 752 00:34:24,127 --> 00:34:25,628 This isn't gonna work. 753 00:34:25,628 --> 00:34:27,088 [Yancy] Let's see here. 754 00:34:27,088 --> 00:34:28,339 Huh. 755 00:34:28,339 --> 00:34:30,173 Don't have a lot of time for "I told you so's." 756 00:34:30,173 --> 00:34:32,552 - We should probably get moving. - What happens if it locks again? 757 00:34:34,053 --> 00:34:35,054 Great point. 758 00:34:35,847 --> 00:34:37,682 - [grunts] - Oh, my God. 759 00:34:37,682 --> 00:34:39,225 That is disgusting. 760 00:34:39,225 --> 00:34:40,310 [Yancy] Seriously? 761 00:34:41,185 --> 00:34:42,186 You work in a morgue. 762 00:34:42,186 --> 00:34:43,479 - [groundskeeper] Excuse me? - [gun cocks] 763 00:34:44,147 --> 00:34:46,149 Wow. Groundskeeper at a cemetery? 764 00:34:46,149 --> 00:34:47,775 I didn't expect you for a gun. 765 00:34:47,775 --> 00:34:50,612 I thought you guys might have a leaf blower or a lawn mower. 766 00:34:50,612 --> 00:34:52,071 - Shut your mouth. - Yes. 767 00:34:52,988 --> 00:34:55,742 - Listen, I thi-think I can explain-- - [stammers] Don't move. Stop right there. 768 00:34:56,993 --> 00:34:59,370 [Yancy] Rosa, put the speargun down. He's not a marlin. 769 00:35:00,496 --> 00:35:01,497 Right. 770 00:35:02,332 --> 00:35:03,458 We don't want any trouble. 771 00:35:04,334 --> 00:35:07,253 And I know this looks bad, but honestly, we're the good guys here. 772 00:35:07,253 --> 00:35:08,421 It's too long to explain it. 773 00:35:08,421 --> 00:35:12,342 But, uh, I only really have one question for you, sir. 774 00:35:12,342 --> 00:35:14,427 Uh, ha-have you called the police? 775 00:35:15,261 --> 00:35:16,262 [police siren blares] 776 00:35:18,723 --> 00:35:20,225 I believe I can answer that on my own. 777 00:35:20,225 --> 00:35:21,976 I am so sorry. They're lucky to have you. 778 00:35:22,727 --> 00:35:24,312 We're gonna just go. No problem, sir. 779 00:35:24,312 --> 00:35:26,731 - [groundskeeper] Stop. Hey! - Thank you. You're great at your job. 780 00:35:33,321 --> 00:35:34,155 [Keith] Yancy knew that 781 00:35:34,155 --> 00:35:37,575 the Miami Police Department had changed a lot since he left, 782 00:35:37,575 --> 00:35:40,703 but he was still surprised by how seriously they took grave robbers. 783 00:35:40,703 --> 00:35:41,996 - [sighs] - [radio chatter] 784 00:35:42,872 --> 00:35:45,083 Why would you leave me? That was rude. 785 00:35:45,083 --> 00:35:46,709 Your mom was right, okay? 786 00:35:46,709 --> 00:35:48,711 I pulled you out of your job. I made you an accessory. 787 00:35:48,711 --> 00:35:50,213 I mean, tonight you're robbing graves. 788 00:35:50,213 --> 00:35:52,215 - [sighs] - Rosa, listen, you said it yourself. 789 00:35:52,215 --> 00:35:54,259 You said I'm fucking up your life. 790 00:35:54,259 --> 00:35:56,761 You don't get to decide what I do with my life and neither does my mom. 791 00:35:56,761 --> 00:35:58,304 This isn't about your mother. 792 00:35:58,304 --> 00:36:00,682 It's realizing the fact that this is not going-- 793 00:36:05,520 --> 00:36:06,896 I'll tell you when I'm done with you. 794 00:36:08,481 --> 00:36:09,357 All right. 795 00:36:10,191 --> 00:36:11,192 We should go. 796 00:36:11,818 --> 00:36:13,528 Your mom's intimidating though. 797 00:36:13,528 --> 00:36:14,445 [scoffs] 798 00:36:19,200 --> 00:36:20,034 [car door opens, closes] 799 00:36:20,034 --> 00:36:23,496 [Keith] The next morning, Bonnie was still on edge and rightly so. 800 00:36:27,333 --> 00:36:31,588 She had spent years running from her past, but that didn't matter all that much. 801 00:36:33,715 --> 00:36:36,259 Sometimes your past is still gonna catch up to you. 802 00:36:36,968 --> 00:36:38,011 [intruder] Hey, Ms. Chase. 803 00:36:40,054 --> 00:36:42,724 I mean, Plover. [chuckles] 804 00:36:42,724 --> 00:36:46,144 Especially when you had sex with it when it was in high school. 805 00:36:46,144 --> 00:36:47,395 Cody. 806 00:36:49,022 --> 00:36:52,025 [Keith] With Nick's phone unlocked, Yancy was all business. 807 00:36:53,067 --> 00:36:54,694 [Yancy] God, this guy loves sunsets, huh? 808 00:36:54,694 --> 00:36:56,404 I mean, it's a weird camera angle, right? 809 00:36:56,404 --> 00:36:58,448 I mean, if you're-- if you're shooting stuff, 810 00:36:59,157 --> 00:37:00,992 - then if you put it this way... - [sighs] 811 00:37:00,992 --> 00:37:03,453 ...you know, obviously you're gonna get a much better shot. 812 00:37:03,453 --> 00:37:05,955 Why are we looking at pictures? Shouldn't we be looking at the texts? 813 00:37:05,955 --> 00:37:07,790 I will. I just happen to be a very visual person. 814 00:37:07,790 --> 00:37:08,875 [sighs] 815 00:37:08,875 --> 00:37:10,501 All right. Nothing. 816 00:37:11,211 --> 00:37:12,420 Eve. 817 00:37:12,420 --> 00:37:13,504 Phone company. 818 00:37:13,504 --> 00:37:16,090 Oh, here's one from someone named Claspers. 819 00:37:16,090 --> 00:37:18,176 "Wheels up at 7:30, boss." 820 00:37:18,176 --> 00:37:20,887 With three exclamation points. I mean, that feels unnecessary, right? 821 00:37:20,887 --> 00:37:21,971 Oh, my God. 822 00:37:21,971 --> 00:37:24,265 Nick and Eve are getting on a plane somewhere this morning, 823 00:37:24,265 --> 00:37:25,516 and I'm betting they're never coming back. 824 00:37:25,516 --> 00:37:26,684 Okay, so what now? 825 00:37:26,684 --> 00:37:28,228 We gotta find 'em before they split. 826 00:37:28,228 --> 00:37:30,313 I guess we could just ask Claspers which airport. 827 00:37:30,313 --> 00:37:32,023 - No, don't. Nick would know that. - Why not? 828 00:37:32,023 --> 00:37:33,566 No, wait. Here. 829 00:37:33,566 --> 00:37:35,193 - Gonna grab some coffee. - Uh-huh. 830 00:37:36,945 --> 00:37:40,406 Any good places by the airport? 831 00:37:40,406 --> 00:37:43,826 {\an8}I'm not sure you have to hide it in the disguise of getting coffee. 832 00:37:43,826 --> 00:37:46,913 If you just said, "Which airport again?" 'Cause people forget things. 833 00:37:46,913 --> 00:37:49,040 But if you're making it like the Trojan horse of coffees, 834 00:37:49,040 --> 00:37:51,209 - the whole thing could blow up. - [phone buzzes] 835 00:37:51,209 --> 00:37:54,128 Oh, two different recommendations. 836 00:37:54,128 --> 00:37:56,005 Look at that, with five exclamation points. 837 00:37:56,005 --> 00:37:59,175 This guy loves coffee even more than he loves the wheels being up. 838 00:37:59,175 --> 00:38:01,886 It's the simple things, isn't it? For everybody. I'm always learning. 839 00:38:01,886 --> 00:38:05,181 There's one airfield close to these coffee places, and we can make it in time. 840 00:38:05,181 --> 00:38:06,516 Okay, I got this. 841 00:38:06,516 --> 00:38:08,184 All right, I'm gonna say thanks. 842 00:38:08,184 --> 00:38:10,395 And I'm gonna go with ten exclamation points. 843 00:38:10,395 --> 00:38:13,147 I'm gonna show him I speak his language, make him feel comfortable. 844 00:38:13,147 --> 00:38:18,361 We will get you something too. 845 00:38:18,361 --> 00:38:20,280 But I'm gonna spell the word "too" instead of the number two, 846 00:38:20,280 --> 00:38:22,699 and that way they know I'm an adult and sent. 847 00:38:22,699 --> 00:38:23,616 Why did you write that? 848 00:38:23,616 --> 00:38:26,119 Courtesy is the foundation of all friendships. 849 00:38:26,119 --> 00:38:27,704 If you're not polite, you can't have a real friendship. 850 00:38:27,704 --> 00:38:29,205 People like polite. I like polite. 851 00:38:31,708 --> 00:38:34,335 - Thanks, Hector. Take care. - [Hector] Have a great flight. 852 00:38:38,214 --> 00:38:40,967 [Keith] K.J. Claspers longed for the camaraderie 853 00:38:40,967 --> 00:38:42,927 of his old smuggling days... 854 00:38:42,927 --> 00:38:44,012 Eve. 855 00:38:44,012 --> 00:38:46,764 [Keith] ...so he was excited to finally connect with Eve. 856 00:38:46,764 --> 00:38:47,807 Is that my coffee? 857 00:38:48,516 --> 00:38:49,517 What are you talking about? 858 00:38:49,517 --> 00:38:51,352 Uh, I think we got our signals crossed. 859 00:38:51,352 --> 00:38:54,314 I thought she was bringing me a latte, so I didn't stop at my regular place. 860 00:38:54,314 --> 00:38:55,440 Nobody cares, dude. 861 00:38:56,858 --> 00:38:58,234 I thought you talked to him. 862 00:39:00,320 --> 00:39:03,031 Next time, you know what? I'll bring you a couple options, 863 00:39:03,031 --> 00:39:05,450 so that you'll be able to sort of pick and choose 864 00:39:05,450 --> 00:39:07,160 - and see which one you want to have. - Cool. 865 00:39:07,160 --> 00:39:10,371 You know, I almost wore exactly the same thing. That would have been awkward. 866 00:39:10,371 --> 00:39:12,707 Don't talk to women about what they're wearing. 867 00:39:12,707 --> 00:39:13,625 Okay. 868 00:39:15,251 --> 00:39:16,920 - [grunts] - B group. 869 00:39:18,713 --> 00:39:21,674 [Nick] Let's get the fuck out of here. [grunts] 870 00:39:25,386 --> 00:39:28,097 Mmm. I'm a little sad to be leaving America forever. 871 00:39:28,097 --> 00:39:29,557 What did I promise you? 872 00:39:29,557 --> 00:39:31,893 Happily ever after! 873 00:39:32,810 --> 00:39:34,020 [moans, kisses] 874 00:39:34,020 --> 00:39:36,272 ["You Wreck Me" playing] 875 00:39:50,995 --> 00:39:55,291 [panting] 876 00:39:57,418 --> 00:39:58,628 [Keith] The God's honest truth, 877 00:39:58,628 --> 00:40:01,172 Nick wasn't that scared of Yancy catching up to him. 878 00:40:02,006 --> 00:40:03,967 I mean, it wasn't like he could tackle the plane. 879 00:40:06,469 --> 00:40:08,680 - But he was absolutely terrified... - Ooh! [chuckles] 880 00:40:08,680 --> 00:40:10,932 - [sighs] - ...that Eve would see Yancy alive. 881 00:40:10,932 --> 00:40:12,058 - [sighs] - Aw. 882 00:40:13,142 --> 00:40:15,270 Little champagne for my lady. 883 00:40:15,270 --> 00:40:16,187 Thanks, babe. 884 00:40:17,438 --> 00:40:19,816 None for me, thanks. I'm driving. 885 00:40:19,816 --> 00:40:21,192 You're not funny. 886 00:40:26,698 --> 00:40:28,449 [Keith] As Nick watched Yancy give up 887 00:40:28,449 --> 00:40:31,536 and then get smaller and smaller and smaller, 888 00:40:31,536 --> 00:40:33,621 he felt relieved to finally get a win. 889 00:40:34,873 --> 00:40:37,041 - He deserved at least one. - [sighs] 890 00:40:37,834 --> 00:40:38,835 It's so good. 891 00:40:39,669 --> 00:40:40,920 [phone ringing] 892 00:40:43,047 --> 00:40:44,048 Are you calling me? 893 00:40:44,048 --> 00:40:45,258 Don't answer it. 894 00:40:48,386 --> 00:40:50,597 - Hello. - Hey, Eve. It's Andrew Yancy. 895 00:40:50,597 --> 00:40:51,890 I met you at the Winn-Dixie. 896 00:40:51,890 --> 00:40:53,558 [inhales deeply] Your husband tried to kill me. 897 00:40:53,558 --> 00:40:57,937 He said you were dead, and you don't sound very dead. 898 00:40:57,937 --> 00:40:59,355 Nah, just a little winded. 899 00:41:00,106 --> 00:41:01,107 I'll see you soon. 900 00:41:01,107 --> 00:41:06,107 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 901 00:41:01,107 --> 00:41:11,107 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 63774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.