Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,117 --> 00:01:16,163
[birds chirping]
4
00:01:16,247 --> 00:01:21,794
[waves splashing]
5
00:01:33,306 --> 00:01:38,894
[Ominous piano melody playing]
6
00:02:16,641 --> 00:02:22,229
[♪]
7
00:02:33,032 --> 00:02:38,579
[percussive instrumental
playing]
8
00:02:54,512 --> 00:03:00,101
[crowd cheering, applauding]
9
00:03:02,853 --> 00:03:06,148
[Elizabeth]
Yeah, it's, uh, quaint.
10
00:03:07,566 --> 00:03:09,985
Oh, it's really hot, yeah.
11
00:03:10,069 --> 00:03:11,904
[laughs]
12
00:03:11,987 --> 00:03:16,909
Just some lady talking
my ear off the whole time.
13
00:03:16,992 --> 00:03:18,577
How's your day?
14
00:03:22,331 --> 00:03:26,544
- [curtain rattling]
- [birds chirping]
15
00:03:26,627 --> 00:03:28,212
Yeah. Uh-huh.
16
00:03:31,132 --> 00:03:32,925
I'm listening.
17
00:03:56,073 --> 00:03:58,325
You just don't know.
18
00:03:58,409 --> 00:04:01,620
I told you what happened
when I met Judge Judy.
19
00:04:01,787 --> 00:04:03,497
That's true.
20
00:04:03,914 --> 00:04:06,834
Oh, these Hollywood types.
21
00:04:11,005 --> 00:04:14,175
- Rhonda.
- Hey, Joe.
22
00:04:18,512 --> 00:04:20,181
That's two.
23
00:04:23,350 --> 00:04:25,686
Honey, can you take
the plates and the cups out?
24
00:04:25,770 --> 00:04:27,104
- Mm-hmm.
- They're over here.
25
00:04:27,188 --> 00:04:29,273
It's all of this,
take those, and--
26
00:04:29,356 --> 00:04:31,317
And these, too,
if you can get them all.
27
00:04:31,400 --> 00:04:32,902
[Joe] Mm-hmm.
28
00:04:32,985 --> 00:04:35,237
[sighs] All I ask
is that she's polite.
29
00:04:35,321 --> 00:04:36,655
You know, not just sitting there
30
00:04:36,739 --> 00:04:38,908
with her big movie star
sunglasses on.
31
00:04:38,991 --> 00:04:41,076
Like, too good for everything.
32
00:04:41,160 --> 00:04:43,037
If she's here,
I want her to participate.
33
00:04:43,120 --> 00:04:44,413
I'm sure she will.
34
00:04:44,497 --> 00:04:46,665
I mean,
look at this beautiful day.
35
00:04:46,749 --> 00:04:49,043
[Gracie] Hey, hey, hey!
Where are you going?
36
00:04:49,126 --> 00:04:50,169
Uh, the roof.
37
00:04:50,252 --> 00:04:51,796
Okay, I'm not calling
anybody's mother today
38
00:04:51,879 --> 00:04:53,464
to say someone
broke their neck and died.
39
00:04:53,547 --> 00:04:55,174
We'll be so safe.
40
00:04:56,175 --> 00:04:59,553
- Come on. Come on.
- [Gracie] Charlie! Charlie!
41
00:05:01,806 --> 00:05:04,183
Keep an eye
on things for me, okay?
42
00:05:08,437 --> 00:05:11,065
Honestly... [sighs]
43
00:05:15,903 --> 00:05:21,617
[dramatic
piano instrumental playing]
44
00:05:22,159 --> 00:05:24,370
I don't think
we have enough hot dogs.
45
00:05:24,453 --> 00:05:27,081
[indistinct announcement
over radio]
46
00:05:27,164 --> 00:05:28,791
[male] I saw a movie she was in.
47
00:05:29,583 --> 00:05:32,545
A pretty weird one,
where she gets naked,
48
00:05:32,711 --> 00:05:35,631
and does, like, a blood ritual.
49
00:05:35,714 --> 00:05:38,384
I couldn't really follow it.
50
00:05:38,467 --> 00:05:40,094
Where'd you see it?
51
00:05:41,512 --> 00:05:43,430
Just on TV.
52
00:05:46,225 --> 00:05:48,519
All right, I looked up
Elizabeth Barry naked.
53
00:05:48,602 --> 00:05:54,775
[screaming]
54
00:05:54,859 --> 00:05:56,569
I think that's you.
55
00:05:57,570 --> 00:06:03,158
[contemplative piano
instrumental playing]
56
00:06:36,859 --> 00:06:42,448
[♪]
57
00:06:53,959 --> 00:06:56,754
[doorbell rings]
58
00:07:17,650 --> 00:07:23,238
[♪]
59
00:07:26,283 --> 00:07:31,872
[lively chatter]
60
00:07:43,008 --> 00:07:45,511
[sliding door grinds open]
61
00:07:48,263 --> 00:07:50,975
- [Elizabeth] Hi.
- Just one little second.
62
00:07:51,684 --> 00:07:54,061
It's such a pleasure
to meet you.
63
00:07:54,144 --> 00:07:57,564
You are so sweet.
We're so happy to have you.
64
00:07:57,648 --> 00:08:00,192
- Welcome.
- Thank you.
65
00:08:01,276 --> 00:08:04,071
I thought you were taller,
you look taller on television,
66
00:08:04,154 --> 00:08:05,531
but we're basically,
the same size.
67
00:08:05,614 --> 00:08:07,491
[Elizabeth]
We're basically the same.
68
00:08:07,574 --> 00:08:09,827
I-- I can't thank you enough
for doing this,
69
00:08:09,910 --> 00:08:11,537
- it's so generous.
- [Gracie] Oh, my gosh,
70
00:08:11,620 --> 00:08:13,914
well, I want you to tell
the story right, don't I?
71
00:08:13,998 --> 00:08:15,749
That's-- that's--
that's all I want.
72
00:08:15,833 --> 00:08:18,460
I want you to feel seen
and known.
73
00:08:18,544 --> 00:08:20,587
Oh, those are my dogs,
that's-- that's Zeus.
74
00:08:20,671 --> 00:08:22,715
- And that's Dutch. And, uh...
- [Elizabeth] Oh! They're...
75
00:08:22,798 --> 00:08:25,009
Ignore that pool.
76
00:08:25,092 --> 00:08:27,177
- It's a work in progress.
- Always.
77
00:08:27,261 --> 00:08:29,596
Oh, this
was on your front steps.
78
00:08:30,681 --> 00:08:32,474
Joe.
79
00:08:32,975 --> 00:08:35,102
You're not gonna believe this.
80
00:08:35,185 --> 00:08:37,730
- Hi. Nice to meet you.
- [Elizabeth] Hi.
81
00:08:37,938 --> 00:08:39,356
I'll get a garbage bag.
82
00:08:39,440 --> 00:08:40,983
I have a sixth sense about these
things.
83
00:08:41,066 --> 00:08:42,401
Oh, God, I knew it.
84
00:08:42,484 --> 00:08:45,863
- What is it?
- Uh, it's a box of S-H-l-T.
85
00:08:45,946 --> 00:08:47,740
We haven't had one in a while,
86
00:08:47,823 --> 00:08:49,867
but it's just par
for the course.
87
00:08:49,950 --> 00:08:53,245
- Don't look so shocked.
- Uh, do you know who sent it?
88
00:08:53,328 --> 00:08:55,873
[Gracie] Uh, some sicko,
probably wasn't invited
89
00:08:55,956 --> 00:08:57,583
to any barbecues.
90
00:08:59,126 --> 00:09:01,128
- You want?
- [Elizabeth] Sure.
91
00:09:01,211 --> 00:09:03,797
Oh, Cecile.
Let me help you with that.
92
00:09:03,881 --> 00:09:05,799
Um, okay,
so make yourself at home.
93
00:09:05,883 --> 00:09:08,302
Look around, talk to people,
do what you have to do,
94
00:09:08,385 --> 00:09:10,304
and, um, get yourself a hot dog.
95
00:09:10,387 --> 00:09:12,639
- Okay.
- [man whistles]
96
00:09:12,723 --> 00:09:15,684
[man 1 ] Here we go.
Here you go, boy!
97
00:09:15,768 --> 00:09:17,352
[overlapping shouting]
98
00:09:17,436 --> 00:09:19,688
- [man 2] Right here. Right here.
- [man 1 ] Okay.
99
00:09:19,772 --> 00:09:23,442
- [man 3] Go, let's go!
- [man 2] Okay.
100
00:09:23,525 --> 00:09:26,195
- [man 3] Go, let's go!
- [man 2] Okay.
101
00:09:32,534 --> 00:09:34,244
[Gracie] Charlie!
102
00:09:38,832 --> 00:09:41,168
[Mary] Okay, okay, okay, okay.
103
00:09:43,253 --> 00:09:44,713
[bell chimes]
104
00:09:44,797 --> 00:09:48,050
[girls whispering excitedly]
105
00:09:48,133 --> 00:09:50,969
- [Mary clears throat]
- [girls giggling]
106
00:09:51,053 --> 00:09:53,097
- [Mary] Hi.
- Oh, hi.
107
00:09:53,180 --> 00:09:55,015
You're Mary, aren't you?
108
00:09:55,099 --> 00:09:56,308
Yeah.
109
00:09:56,391 --> 00:09:58,227
- You're one of the twins?
- Yeah.
110
00:09:58,310 --> 00:10:00,354
My brother's
around here somewhere.
111
00:10:00,437 --> 00:10:03,023
Uh, our older sister
is at college.
112
00:10:05,484 --> 00:10:07,945
- Hi.
- [Molly and Sofia giggling]
113
00:10:08,737 --> 00:10:11,782
[Mary] I've never met anyone
who was on TV before.
114
00:10:11,865 --> 00:10:13,283
Well, your parents.
115
00:10:13,367 --> 00:10:17,454
Yeah, but, like, for real.
116
00:10:19,832 --> 00:10:21,959
Do you live in Calabasas?
117
00:10:22,042 --> 00:10:24,169
No. [laughs]
118
00:10:34,763 --> 00:10:36,932
[Rhonda]
They're sweet, aren't they?
119
00:10:37,641 --> 00:10:39,268
Very.
120
00:10:45,274 --> 00:10:48,861
They're a very beloved part
of this community.
121
00:10:48,944 --> 00:10:50,904
[Elizabeth] I can see that.
122
00:10:50,988 --> 00:10:52,364
[talking inaudibly]
123
00:10:52,447 --> 00:10:54,074
[Elizabeth] So...
124
00:10:55,450 --> 00:10:59,204
what is it you love most
about Gracie?
125
00:10:59,496 --> 00:11:03,208
[Rhonda sighs]
She always knows what she wants.
126
00:11:03,292 --> 00:11:05,210
She's unapologetic.
127
00:11:08,005 --> 00:11:10,340
My son's been out of the house
for a while now,
128
00:11:10,424 --> 00:11:12,926
and it's quiet, but...
129
00:11:14,219 --> 00:11:16,763
I can always
call up Gracie and say,
130
00:11:16,847 --> 00:11:19,766
"What are we doing today?"
And...
131
00:11:19,850 --> 00:11:21,560
there's always an answer.
132
00:11:23,145 --> 00:11:27,983
It really feels like
things just settled down and...
133
00:11:28,066 --> 00:11:30,194
now, y'all are makin' a movie.
134
00:11:31,195 --> 00:11:35,782
It's-- it's a very...
135
00:11:35,866 --> 00:11:39,536
complex and-- and human story.
136
00:11:42,122 --> 00:11:43,749
Just...
137
00:11:46,877 --> 00:11:48,503
be kind.
138
00:11:53,133 --> 00:11:58,722
[suspenseful
orchestral music playing]
139
00:12:25,916 --> 00:12:29,336
[Elizabeth] Eyes round, pointy.
140
00:12:29,419 --> 00:12:31,129
Closed when they're open.
141
00:12:31,213 --> 00:12:32,756
Pink lip color.
142
00:12:32,839 --> 00:12:38,262
[♪]
143
00:12:43,809 --> 00:12:47,062
Slight pout, forward leg.
144
00:12:50,399 --> 00:12:54,444
Mechanical, just removed.
145
00:13:09,376 --> 00:13:11,253
[Elizabeth on TV]
Seriously, you guys,
146
00:13:11,336 --> 00:13:13,839
I wanna thank everyone
who voted for me.
147
00:13:13,922 --> 00:13:17,301
It means more
coming from you, the fans.
148
00:13:17,384 --> 00:13:19,177
Thank you.
149
00:13:21,805 --> 00:13:26,310
Clean, fresh, you.
150
00:13:27,936 --> 00:13:33,483
Clean, fresh, you.
151
00:13:33,567 --> 00:13:38,071
Clean, fresh, you.
152
00:13:47,456 --> 00:13:49,458
[Gracie sighs]
153
00:13:49,541 --> 00:13:51,710
You smell like charcoal.
154
00:13:52,336 --> 00:13:54,338
Smoke.
155
00:13:54,421 --> 00:13:56,506
Excuse me?
156
00:13:56,590 --> 00:13:58,008
We have a gas grill,
157
00:13:58,091 --> 00:14:00,135
so you just
must be smelling smoke.
158
00:14:00,218 --> 00:14:02,888
Yeah, well,
it's stinking up the sheets.
159
00:14:04,097 --> 00:14:07,434
Do you want me to shower?
160
00:14:07,517 --> 00:14:09,436
What I want
is for you to have showered
161
00:14:09,519 --> 00:14:11,104
before you get in.
162
00:14:23,200 --> 00:14:26,161
It's still smoky.
163
00:14:28,205 --> 00:14:29,873
[whispers] I'm sorry.
164
00:14:42,052 --> 00:14:46,098
- Okay?
- [Gracie crying] Okay.
165
00:14:46,181 --> 00:14:47,766
Okay.
166
00:14:49,267 --> 00:14:51,395
[whispers] Everything's fine.
167
00:14:52,229 --> 00:14:53,855
Okay.
168
00:14:57,192 --> 00:15:01,780
[Gracie sobbing]
169
00:15:02,656 --> 00:15:08,245
[dramatic
piano instrumental playing]
170
00:15:43,321 --> 00:15:48,910
[♪]
171
00:15:50,787 --> 00:15:52,539
[camera shutter clicks]
172
00:16:22,736 --> 00:16:26,281
[♪]
173
00:16:26,364 --> 00:16:29,534
[Lydia] So [indistinct].
174
00:16:29,618 --> 00:16:32,037
Those of you that have been
in flower school, you--
175
00:16:32,120 --> 00:16:35,081
You start
with your greens in the base,
176
00:16:35,165 --> 00:16:38,793
and then
you choose your focus flower.
177
00:16:40,879 --> 00:16:42,255
- How's that?
- Do you like that?
178
00:16:42,339 --> 00:16:43,882
- Yes.
- Yeah?
179
00:16:43,965 --> 00:16:46,009
I don't like this part.
180
00:16:47,636 --> 00:16:49,721
So, my brother Scott,
181
00:16:49,804 --> 00:16:52,849
is a rear admiral in the Navy.
182
00:16:52,933 --> 00:16:56,228
And he says
that order is its own reward.
183
00:16:56,311 --> 00:16:58,063
Oh, that is so pretty.
184
00:16:58,146 --> 00:17:01,816
Oh, thank you. Yeah.
185
00:17:01,900 --> 00:17:03,401
You set a date?
186
00:17:03,485 --> 00:17:05,487
No. We've-- we've been so busy.
187
00:17:05,570 --> 00:17:07,113
We'll figure it out
down the line,
188
00:17:07,197 --> 00:17:08,657
when it feels right.
189
00:17:08,740 --> 00:17:10,450
Mm-hmm.
190
00:17:11,034 --> 00:17:12,744
I see.
191
00:17:12,953 --> 00:17:15,705
- Beautiful, ladies.
- Oh, thank you.
192
00:17:15,789 --> 00:17:17,207
Lydia, this is Elizabeth.
193
00:17:17,290 --> 00:17:18,917
She's playing me in a movie,
194
00:17:19,000 --> 00:17:21,586
so I'm trying to show her
a good time. [laughs]
195
00:17:21,670 --> 00:17:23,713
That, I don't doubt.
196
00:17:27,884 --> 00:17:29,803
Why do you wanna play me?
197
00:17:32,264 --> 00:17:36,393
When they sent me the script,
I just thought...
198
00:17:36,476 --> 00:17:39,980
now here is a woman
with a lot more to her
199
00:17:40,063 --> 00:17:43,358
than I remember
from the tabloids
200
00:17:43,441 --> 00:17:46,236
and our, uh, cultural memory.
201
00:17:46,319 --> 00:17:48,071
Um...
202
00:17:48,822 --> 00:17:51,825
I don't really think
about all that.
203
00:17:52,158 --> 00:17:53,785
You don't ever
dwell on the past?
204
00:17:53,868 --> 00:17:56,121
I-- I-- [laughs]
205
00:17:56,204 --> 00:18:00,417
- I have my plate pretty full.
- Mm.
206
00:18:01,167 --> 00:18:04,337
I mean, I know
that for me, personally...
207
00:18:05,630 --> 00:18:07,465
the past weighs on me.
208
00:18:07,549 --> 00:18:11,803
You know, decisions I've made
or relationships.
209
00:18:15,515 --> 00:18:17,642
So, you just sit there,
and you-- you think
210
00:18:17,726 --> 00:18:21,354
about your history
and your-- and your behavior.
211
00:18:22,522 --> 00:18:24,316
Sometimes.
212
00:18:30,238 --> 00:18:31,197
[both laugh]
213
00:18:31,281 --> 00:18:32,741
Thank you so much...
214
00:18:32,824 --> 00:18:34,659
for having me here for dinner
in your home.
215
00:18:34,743 --> 00:18:36,077
It really--
it means a lot.
216
00:18:36,161 --> 00:18:37,078
[Charlie whispers]
I don't want this.
217
00:18:37,162 --> 00:18:39,039
[Gracie] Of course.
218
00:18:39,122 --> 00:18:41,249
It's a shame that Mary
couldn't join us tonight,
219
00:18:41,333 --> 00:18:43,084
but she's at her friend's.
220
00:18:43,168 --> 00:18:44,210
I don't want this.
221
00:18:45,170 --> 00:18:46,713
- There you are.
- Mom. Mom.
222
00:18:46,796 --> 00:18:48,381
[Gracie] Charlie, sit.
223
00:18:49,299 --> 00:18:51,801
[dog barking]
224
00:18:53,053 --> 00:18:54,721
[Gracie clears throat]
225
00:18:55,639 --> 00:18:59,768
He's got a severe
calcium deficiency, don't you?
226
00:19:08,526 --> 00:19:11,071
Mm. This is delicious.
227
00:19:11,154 --> 00:19:14,074
- It's an Atherton-Yoo specialty.
- Mm.
228
00:19:14,741 --> 00:19:16,534
- Is this squab?
- No, quail.
229
00:19:16,618 --> 00:19:18,411
I brought them home myself.
230
00:19:19,871 --> 00:19:23,583
You shot and, um,
fried the quail yourself?
231
00:19:23,667 --> 00:19:26,044
- Mm-hmm.
- Gracie hunts all the time.
232
00:19:26,127 --> 00:19:27,337
My daddy taught me.
233
00:19:27,420 --> 00:19:28,797
I started going
with him and my brothers
234
00:19:28,880 --> 00:19:31,007
when I was really young,
like four or five.
235
00:19:31,091 --> 00:19:34,344
- Amazing. This was in Virginia?
- No, um, Tennessee.
236
00:19:34,427 --> 00:19:37,722
Tennessee, and then Illinois,
and then Montana,
237
00:19:37,806 --> 00:19:39,391
and then Virginia.
238
00:19:40,850 --> 00:19:42,394
Charlie, eat.
239
00:19:42,477 --> 00:19:45,939
I'm really not hungry.
I had a late lunch.
240
00:19:46,022 --> 00:19:48,358
[Gracie] What,
your little gushy treats?
241
00:19:48,817 --> 00:19:50,527
How old do you think I am?
242
00:19:50,610 --> 00:19:52,737
[Gracie] I want you to look
strong when you go to college.
243
00:19:52,821 --> 00:19:53,697
You need your nutrients,
244
00:19:53,780 --> 00:19:56,950
they're gonna think that you
skipped a grade or something.
245
00:19:57,033 --> 00:19:58,493
Can I be excused?
246
00:20:07,252 --> 00:20:09,003
Boys are hard. [chuckles]
247
00:20:11,923 --> 00:20:13,925
So what was it like
moving all the time,
248
00:20:14,008 --> 00:20:16,803
having to uproot your life and--
249
00:20:18,096 --> 00:20:20,849
It was just my life.
I was used to it.
250
00:20:20,932 --> 00:20:22,600
I made friends wherever I went,
251
00:20:22,684 --> 00:20:24,978
and I was very close
to my brothers.
252
00:20:25,186 --> 00:20:27,021
I think my childhood
was exceptional.
253
00:20:27,105 --> 00:20:28,523
[door slams loudly]
254
00:20:32,485 --> 00:20:34,654
I have a lot of questions
for both of you.
255
00:20:34,738 --> 00:20:38,616
But please, please, tell me
if this is not the best time.
256
00:20:38,700 --> 00:20:40,744
It's as good a time as any.
257
00:20:41,786 --> 00:20:43,246
Great.
258
00:20:43,913 --> 00:20:45,373
Thank you.
259
00:20:46,958 --> 00:20:50,295
I wanted to ask you
about the box, the package.
260
00:20:50,378 --> 00:20:51,838
What about it?
261
00:20:51,921 --> 00:20:54,299
I mean,
is that a routine occurrence?
262
00:20:54,382 --> 00:20:57,969
I mean, it's a lot less
than it used to be.
263
00:20:58,052 --> 00:21:00,889
Did you ever consider
leaving town?
264
00:21:00,972 --> 00:21:02,599
Why should we be
the ones to leave?
265
00:21:02,682 --> 00:21:04,434
[loud music playing
from another room]
266
00:21:04,517 --> 00:21:07,020
Yeah, our whole family's here,
my dad and Gracie's kids.
267
00:21:07,103 --> 00:21:08,563
Mm.
268
00:21:12,025 --> 00:21:14,486
Do you remember
when you first met?
269
00:21:15,820 --> 00:21:17,489
We don't really--
270
00:21:17,572 --> 00:21:21,326
No, let me see, mm, I met Joe,
271
00:21:21,534 --> 00:21:25,997
um, well, I remember
knowing of his family.
272
00:21:26,080 --> 00:21:28,041
They were the only Korean family
in the neighborhood--
273
00:21:28,124 --> 00:21:29,667
- Half.
- [Gracie] Yes.
274
00:21:29,751 --> 00:21:32,545
And my son, Georgie,
was in the same year
275
00:21:32,629 --> 00:21:34,589
as Joe at school,
so technically,
276
00:21:34,672 --> 00:21:36,424
I would've met him there,
277
00:21:36,508 --> 00:21:37,550
but I don't have
any memory of that.
278
00:21:37,634 --> 00:21:39,719
- [Elizabeth] Right.
- [Gracie] Um, the--
279
00:21:39,803 --> 00:21:42,180
Everyone's pretty close knit
here on the island,
280
00:21:42,263 --> 00:21:44,182
and you kind of
recognize everyone.
281
00:21:44,265 --> 00:21:46,351
I know there was a point
when he was friendlier
282
00:21:46,434 --> 00:21:48,561
with Georgie,
but I didn't really meet him
283
00:21:48,645 --> 00:21:50,855
until he came to the pet store
looking for a job.
284
00:21:50,939 --> 00:21:52,398
[Elizabeth] The summer of--
After sixth grade?
285
00:21:52,482 --> 00:21:53,983
[both] Seventh.
286
00:21:54,067 --> 00:21:55,944
And then he started
working there after school
287
00:21:56,027 --> 00:21:57,612
and on the weekends.
288
00:21:58,404 --> 00:22:00,657
[Elizabeth]
And... what's it like
289
00:22:00,740 --> 00:22:02,992
with Georgie,
your-- your friendship?
290
00:22:03,326 --> 00:22:07,372
I haven't really talked
to Georgie much since then.
291
00:22:07,497 --> 00:22:08,915
Georgie's very sensitive.
292
00:22:08,998 --> 00:22:11,084
He always was,
very, very sensitive.
293
00:22:11,167 --> 00:22:14,087
What's your relationship like
with him and your other kids?
294
00:22:14,170 --> 00:22:15,505
How is that relevant?
295
00:22:16,339 --> 00:22:19,175
[scoffs] It's my understanding
that the movie takes place
296
00:22:19,259 --> 00:22:22,595
between 1992 and 1994,
am I wrong?
297
00:22:22,679 --> 00:22:24,597
So, why would you
need to know anything
298
00:22:24,681 --> 00:22:26,224
that happened after that?
299
00:22:29,060 --> 00:22:30,895
Well, um...
300
00:22:32,272 --> 00:22:36,484
there are things
that exist... inside people
301
00:22:36,568 --> 00:22:41,364
that don't... necessarily
come to head until later.
302
00:22:41,447 --> 00:22:46,119
And, uh, I try and look for
the seeds of those things.
303
00:22:46,202 --> 00:22:49,789
- Um--
- Mm-hmm.
304
00:22:50,039 --> 00:22:51,541
Of course, I talk to Georgie,
305
00:22:51,624 --> 00:22:53,751
and to Billy and Cassidy,
I'm their mom.
306
00:22:53,835 --> 00:22:55,962
[Joe] Cassidy was just here
last, what was it?
307
00:22:56,045 --> 00:22:57,672
You'll see everyone
at graduation.
308
00:22:57,755 --> 00:23:00,758
The twins are in the same grade
as Cassidy's son,
309
00:23:00,842 --> 00:23:02,302
Peter, my grandson.
310
00:23:02,385 --> 00:23:04,220
So, we'll all be
at graduation together,
311
00:23:04,304 --> 00:23:06,764
which you're welcome to come to
if you're still here.
312
00:23:06,848 --> 00:23:08,349
Thank you.
313
00:23:08,641 --> 00:23:11,352
I hope that you are saving
some room for dessert,
314
00:23:11,436 --> 00:23:15,773
because I did make
something very special, right?
315
00:23:18,484 --> 00:23:21,112
- [crickets chirping]
- [dog barking]
316
00:23:21,404 --> 00:23:24,032
- [Elizabeth] Good night.
- Yep, see ya.
317
00:23:25,241 --> 00:23:28,453
Actually, I wanted to ask, um...
318
00:23:29,120 --> 00:23:31,456
how would you feel
about me coming to visit at--
319
00:23:31,539 --> 00:23:33,625
You at work one of these days?
320
00:23:33,958 --> 00:23:35,752
- [Joe] Fine, yeah.
- Great.
321
00:23:36,419 --> 00:23:40,548
- That's great. Thank you.
- It's no problem.
322
00:23:40,632 --> 00:23:43,593
I just realized,
we're basically the same age.
323
00:23:43,676 --> 00:23:45,511
- Yeah?
- Yeah. I'm 36.
324
00:23:45,595 --> 00:23:48,932
- [laughs] Yeah.
- Funny, I-- I'm just
325
00:23:49,015 --> 00:23:51,017
now starting to think
about having kids,
326
00:23:51,100 --> 00:23:53,770
and you're almost
sending yours off to college.
327
00:23:53,853 --> 00:23:55,813
- Yeah.
- I can't imagine.
328
00:23:55,897 --> 00:23:59,275
I-- I think it was almost,
uh, I-- I think I--
329
00:23:59,359 --> 00:24:01,152
I didn't know
what a big deal it was,
330
00:24:01,235 --> 00:24:04,072
in a way, because, you know...
331
00:24:04,155 --> 00:24:06,240
Um, but anyway--
332
00:24:08,493 --> 00:24:10,745
Yeah, I-- I'll text you,
and we can schedule a time
333
00:24:10,828 --> 00:24:12,163
for me to drop by.
334
00:24:12,246 --> 00:24:14,666
Maybe, uh,
write Gracie about it,
335
00:24:14,749 --> 00:24:16,834
she's better at that stuff.
336
00:24:18,711 --> 00:24:20,964
All right,
well, yeah, get home safe.
337
00:24:21,047 --> 00:24:22,465
- Yeah, you, too.
- Mm-hmm.
338
00:24:22,548 --> 00:24:24,550
[laughs] I-- I mean--
339
00:24:27,011 --> 00:24:28,513
[car unlocks]
340
00:24:34,602 --> 00:24:38,189
It's strange,
even after everything she did,
341
00:24:38,272 --> 00:24:40,900
and how public it was,
she doesn't seem to carry around
342
00:24:40,984 --> 00:24:43,319
any shame or guilt.
343
00:24:43,403 --> 00:24:46,072
[man on phone] Yeah, that's
probably a personality disorder.
344
00:24:46,155 --> 00:24:47,407
All right, forget it.
345
00:24:47,490 --> 00:24:48,992
I'm not trying to be glib.
346
00:24:49,075 --> 00:24:50,702
I saw the TV movie
you showed me.
347
00:24:50,785 --> 00:24:52,787
But isn't it kind of radical?
348
00:24:52,870 --> 00:24:56,791
I mean, clean slate every day.
349
00:24:56,874 --> 00:24:59,293
No doubts, no regrets.
350
00:24:59,502 --> 00:25:01,629
Meaning what?
351
00:25:01,713 --> 00:25:03,381
Now, you have all these doubts?
352
00:25:03,464 --> 00:25:06,384
No.
353
00:25:06,467 --> 00:25:08,594
Oh, God, someone's calling me
from the network.
354
00:25:08,678 --> 00:25:10,263
I should probably take this.
355
00:25:10,346 --> 00:25:12,015
- Love you.
- Oh, I love--
356
00:25:12,098 --> 00:25:17,520
[upbeat
orchestral music playing]
357
00:25:25,153 --> 00:25:27,321
[tour guide]
Most of the other [indistinct]
358
00:25:27,405 --> 00:25:30,158
Who was seeking wealth,
political power or fame,
359
00:25:30,241 --> 00:25:32,952
or to conquer land,
maybe all four.
360
00:25:33,036 --> 00:25:34,871
But Oglethorpe just wanted
to do something good
361
00:25:34,954 --> 00:25:36,414
for his fellow man.
362
00:25:36,497 --> 00:25:37,999
In England, in those days,
363
00:25:38,082 --> 00:25:40,251
if someone owed money,
could not pay bills or...
364
00:25:40,334 --> 00:25:45,214
[♪]
365
00:25:46,174 --> 00:25:49,385
Hey. [laughs]
366
00:25:49,469 --> 00:25:52,889
- Hi. Tom Atherton.
- Hi. Elizabeth.
367
00:25:52,972 --> 00:25:55,892
Thank you so much
for-- for doing this.
368
00:25:55,975 --> 00:25:58,770
My-- my pleasure.
I-- I got you a-- a coffee.
369
00:25:58,853 --> 00:26:00,772
It's regular drip.
I hope that's okay.
370
00:26:00,855 --> 00:26:02,940
Oh, thank you.
I appreciate it so much.
371
00:26:03,024 --> 00:26:07,278
I'm sure this isn't your
favorite topic of conversation.
372
00:26:07,361 --> 00:26:09,238
[Tom] You know,
actually, I don't mind.
373
00:26:09,322 --> 00:26:12,658
I think sometimes,
talking can feel good.
374
00:26:13,409 --> 00:26:14,911
That's great.
375
00:26:15,286 --> 00:26:18,748
So I guess
we will just dive in.
376
00:26:18,831 --> 00:26:20,458
[Tom] You want something to eat?
377
00:26:20,541 --> 00:26:22,168
Uh, no.
I'm fine with just coffee.
378
00:26:22,251 --> 00:26:24,253
- Hey, Carla!
- Hi, Tom!
379
00:26:24,337 --> 00:26:26,798
Yeah, that's my,
uh, dental hygienist.
380
00:26:26,881 --> 00:26:28,424
Anyway. Sorry.
381
00:26:28,841 --> 00:26:33,888
So, maybe we can start
with you telling me a little bit
382
00:26:33,971 --> 00:26:37,058
about what Gracie was like
when you first met.
383
00:26:37,141 --> 00:26:41,020
Uh, she was beautiful.
384
00:26:41,104 --> 00:26:45,441
You know, she was--
And we met at a party.
385
00:26:45,525 --> 00:26:48,194
And I was drunk. [laughs]
386
00:26:48,277 --> 00:26:49,946
Like, blotto drunk.
387
00:26:50,029 --> 00:26:52,073
And she took care of me,
388
00:26:52,156 --> 00:26:55,827
and we started dating
after that.
389
00:26:56,661 --> 00:26:59,038
She was in high school.
I was in college.
390
00:26:59,122 --> 00:27:00,832
She graduated. I graduated.
391
00:27:00,915 --> 00:27:03,626
I proposed, and that was it.
392
00:27:03,709 --> 00:27:05,962
A, B, C, D.
393
00:27:06,504 --> 00:27:09,215
- You were happy?
- Yeah.
394
00:27:09,298 --> 00:27:11,300
I-- I-- I felt very happy.
395
00:27:11,384 --> 00:27:14,554
Uh, I know later, she said
that things weren't working,
396
00:27:14,637 --> 00:27:16,931
but I gotta tell you,
at the time,
397
00:27:17,014 --> 00:27:18,975
I-- I felt like
everything was normal.
398
00:27:19,058 --> 00:27:22,270
Um, I mean, look,
couples fight sometimes,
399
00:27:22,353 --> 00:27:24,355
but our-- our lives felt good.
400
00:27:24,438 --> 00:27:27,984
Yeah, we had a-- we had
a great family, I thought.
401
00:27:31,571 --> 00:27:33,990
You know, so it was, uh...
402
00:27:34,073 --> 00:27:35,575
I was shocked.
403
00:27:36,576 --> 00:27:38,035
Shocked.
404
00:27:40,663 --> 00:27:42,456
And then,
when I found out with who--
405
00:27:42,540 --> 00:27:44,167
That must have been really hard.
406
00:27:44,250 --> 00:27:46,002
[Tom laughs]
407
00:27:46,085 --> 00:27:49,463
It was just so, uh, weird.
408
00:27:49,547 --> 00:27:53,426
It was like--
like I didn't even know Gracie.
409
00:27:53,509 --> 00:27:57,763
Like, what would make
a 36-year-old woman
410
00:27:57,847 --> 00:28:00,892
have an affair
with a seventh grader?
411
00:28:05,104 --> 00:28:06,647
Beats me.
412
00:28:11,903 --> 00:28:13,404
How'd you find out?
413
00:28:13,487 --> 00:28:15,489
I found out
the way everybody found out,
414
00:28:15,573 --> 00:28:18,242
when they got busted
in that stupid stockroom
415
00:28:18,326 --> 00:28:20,244
at the pet store,
and she got arrested.
416
00:28:20,328 --> 00:28:22,872
And then,
here comes the cops, the house,
417
00:28:22,955 --> 00:28:26,209
to tell me what's goin' on,
and I'm like, "What?"
418
00:28:26,751 --> 00:28:28,711
Aw, I'm so, so sorry.
419
00:28:28,794 --> 00:28:30,630
Yeah, it's, like--
You know what?
420
00:28:30,713 --> 00:28:34,425
It's okay. And I'm happy now.
421
00:28:35,927 --> 00:28:37,720
You know,
I don't see them very much,
422
00:28:37,803 --> 00:28:41,307
but her and the boy,
you know, they seem happy, so...
423
00:28:43,893 --> 00:28:45,394
what do I know?
424
00:28:45,686 --> 00:28:51,067
[indistinct announcement
over TV]
425
00:28:52,318 --> 00:28:53,778
[curtain rattles]
426
00:28:54,779 --> 00:28:58,157
Oh, isn't that perfect?
427
00:28:58,241 --> 00:28:59,575
Oh, that's really pretty.
428
00:28:59,659 --> 00:29:01,953
[sighs] I feel like a bride.
429
00:29:02,036 --> 00:29:05,456
You look youthful,
like the first day of spring.
430
00:29:05,665 --> 00:29:08,542
I just feel like everyone else
is gonna be wearing more,
431
00:29:08,626 --> 00:29:10,169
like, summery dresses.
432
00:29:10,253 --> 00:29:11,712
Well, who cares
about everyone else?
433
00:29:11,796 --> 00:29:13,673
Me, I am saying
I don't like it.
434
00:29:13,756 --> 00:29:14,840
Oh, okay. Okay. Okay.
435
00:29:14,924 --> 00:29:17,301
- Just-- Then, try on the others.
- Okay.
436
00:29:18,261 --> 00:29:21,639
- Will they not be wearing robes?
- Yes, they'll be wearing robes.
437
00:29:22,098 --> 00:29:24,558
- This is for under the robe.
- Ah.
438
00:29:31,482 --> 00:29:35,152
- I heard you saw Tom.
- Yes, for coffee.
439
00:29:36,028 --> 00:29:37,530
How was he?
440
00:29:38,281 --> 00:29:41,450
- He's handsome.
- Oh, yes, he's very handsome.
441
00:29:42,201 --> 00:29:44,912
I could see how being
in a relationship with him,
442
00:29:44,996 --> 00:29:48,124
in a marriage,
would be isolating.
443
00:29:50,626 --> 00:29:52,086
Precisely.
444
00:29:53,170 --> 00:29:55,131
Why'd you marry a man like Tom?
445
00:29:56,799 --> 00:29:59,760
I was young, and he was--
446
00:29:59,844 --> 00:30:01,721
Seemed perfect on paper.
447
00:30:01,804 --> 00:30:03,764
It was a different time.
448
00:30:05,683 --> 00:30:08,602
My father used to say,
you're ei-- [laughs]
449
00:30:08,686 --> 00:30:13,149
You're either leaving this house
in a veil or in a box.
450
00:30:13,232 --> 00:30:16,152
- [laughs]
- No. [laughs]
451
00:30:16,235 --> 00:30:17,903
- Isn't that funny?
- That's wild.
452
00:30:17,987 --> 00:30:20,781
- Oh!
- So cute!
453
00:30:20,865 --> 00:30:22,700
Oh, it's lovely.
454
00:30:22,783 --> 00:30:24,660
- I love the fabric.
- I love it.
455
00:30:24,744 --> 00:30:26,704
I love how it flows.
456
00:30:28,914 --> 00:30:32,168
Oh, Mary, I wanna commend you
for being so brave,
457
00:30:32,251 --> 00:30:34,086
and showing your arms like that.
458
00:30:34,170 --> 00:30:36,881
That's something I always wished
I could when I was your age,
459
00:30:36,964 --> 00:30:40,468
just not care about these
unrealistic beauty standards.
460
00:30:40,551 --> 00:30:44,847
You're different than me.
You're a modern woman.
461
00:30:47,892 --> 00:30:50,061
I'm gonna go try on
some of the other dresses.
462
00:30:50,144 --> 00:30:51,479
I-- I really like this one.
463
00:30:51,562 --> 00:30:53,731
Um, I just think
it's too similar
464
00:30:53,814 --> 00:30:56,108
to the one Molly has.
465
00:30:56,275 --> 00:30:58,235
Okay, whatever you want.
466
00:30:58,319 --> 00:30:59,445
[whispers] Okay.
467
00:30:59,528 --> 00:31:04,950
[announcement over TV continues]
468
00:31:08,204 --> 00:31:10,164
So, it's not my business
who you talk to.
469
00:31:10,247 --> 00:31:12,875
I mean, you can go through
the phonebook for all I care.
470
00:31:12,958 --> 00:31:14,543
But I just, um...
471
00:31:15,211 --> 00:31:17,296
Just let me know ahead of time,
472
00:31:17,380 --> 00:31:19,715
so I don't have to lie
to my neighbors.
473
00:31:21,675 --> 00:31:23,386
Understood.
474
00:31:25,805 --> 00:31:28,516
I, um... [clears throat]
475
00:31:28,599 --> 00:31:30,976
...brought you something, um...
476
00:31:32,228 --> 00:31:34,563
it's-- if it's helpful.
477
00:31:34,647 --> 00:31:36,482
It's just a loan.
478
00:31:36,690 --> 00:31:39,568
[Elizabeth]
Oh! Wow, these are great.
479
00:31:39,652 --> 00:31:41,737
- Thank you.
- [Gracie] A wedding picture.
480
00:31:41,821 --> 00:31:46,492
- That's Honor when she was born.
- [Elizabeth] Oh, so little.
481
00:31:48,285 --> 00:31:52,289
- [Gracie] How sweet is that?
- Really sweet.
482
00:31:52,373 --> 00:31:54,708
- You like it?
- Oh, I love it.
483
00:31:54,792 --> 00:31:56,460
[Elizabeth] It's very in.
484
00:31:59,296 --> 00:32:00,840
[camera shutter clicks]
485
00:32:07,763 --> 00:32:09,682
How long
have you owned this place?
486
00:32:09,765 --> 00:32:11,934
[Mr. Henderson] Oh, it--
it-- it was my mother's.
487
00:32:12,017 --> 00:32:15,020
- She opened it in 1972.
- [parrots chirping]
488
00:32:15,729 --> 00:32:17,231
[Mr. Henderson]
We had a good run.
489
00:32:17,314 --> 00:32:19,024
[Elizabeth]
You have beautiful store.
490
00:32:19,108 --> 00:32:21,986
So, was she the one
that hired Gracie?
491
00:32:22,278 --> 00:32:25,281
Oh, well, my mother's health
was in decline.
492
00:32:25,781 --> 00:32:28,325
And, well, Gracie
had been a really loyal customer
493
00:32:28,409 --> 00:32:31,454
after they opened
that K-Mart around the corner.
494
00:32:31,537 --> 00:32:33,456
This was what year?
495
00:32:33,539 --> 00:32:37,543
Uh, it was
after my mother's fall.
496
00:32:38,627 --> 00:32:41,088
Mm, 1990. October.
497
00:32:42,047 --> 00:32:44,675
At first, she was just,
you know, watching the store,
498
00:32:44,758 --> 00:32:49,555
and then, she took on
more and more responsibilities.
499
00:32:49,638 --> 00:32:52,683
Balancing the books, orders.
500
00:32:54,310 --> 00:32:57,688
Was very organized.
I'll give her that much.
501
00:32:58,105 --> 00:33:00,357
Were you the one who hired Joe?
502
00:33:00,441 --> 00:33:02,985
Oh, no. No, no, no.
503
00:33:03,277 --> 00:33:05,446
Gracie asked if she could hire
a part-time helper
504
00:33:05,529 --> 00:33:06,780
at minimum wage.
505
00:33:06,864 --> 00:33:10,117
That was summer, '92,
506
00:33:10,201 --> 00:33:12,077
and Mother said yes.
507
00:33:12,495 --> 00:33:15,039
We were really surprised,
to say the least,
508
00:33:15,122 --> 00:33:18,459
to be a part of w--
what all happened.
509
00:33:19,126 --> 00:33:22,129
This pretty much sums it up.
510
00:33:24,215 --> 00:33:25,883
[Elizabeth] Oh, wow.
511
00:33:27,593 --> 00:33:29,929
Anyway, um, I-- I should
probably get back to work.
512
00:33:30,012 --> 00:33:31,472
One more thing.
513
00:33:31,722 --> 00:33:34,099
I'd love to see the stockroom.
514
00:33:58,624 --> 00:34:01,794
[Mr. Henderson] Uh, just
don't touch any of the bait.
515
00:34:02,253 --> 00:34:03,712
Will do.
516
00:34:28,112 --> 00:34:33,450
[ominous instrumental building]
517
00:35:10,779 --> 00:35:16,201
[dramatic
piano instrumental playing]
518
00:35:38,390 --> 00:35:43,812
[heavy breathing]
519
00:35:46,857 --> 00:35:52,279
[♪]
520
00:35:53,781 --> 00:35:57,076
[laughs]
521
00:36:27,564 --> 00:36:32,986
[♪]
522
00:36:44,623 --> 00:36:47,668
[on TV] Hi. I'm Bob Vila.
Welcome to This Old House.
523
00:36:47,751 --> 00:36:50,087
As you can see,
work is underway.
524
00:36:50,170 --> 00:36:52,339
In this program, we're gonna be
looking at some
525
00:36:52,423 --> 00:36:54,383
of the exterior repairs
that have to be made,
526
00:36:54,466 --> 00:36:56,343
as well as listening
to an energy audit,
527
00:36:56,427 --> 00:36:58,095
looking at some
interior demolition,
528
00:36:58,178 --> 00:36:59,680
and discussing
our kitchen plans,
529
00:36:59,763 --> 00:37:01,515
which we haven't
really made yet.
530
00:37:01,598 --> 00:37:03,475
First, let's go up
and talk with Norm Abram,
531
00:37:03,559 --> 00:37:05,686
our head carpenter up here,
who's already tackling
532
00:37:05,769 --> 00:37:09,189
some of the problems we, uh,
looked at earlier, rot.
533
00:37:09,857 --> 00:37:11,817
- Hi, Norm.
- Hi, Bob.
534
00:37:11,900 --> 00:37:14,319
[Bob] Wonder if you can talk
with us for just a minute?
535
00:37:14,403 --> 00:37:15,863
Wanna get a closer look
at the eaves up here.
536
00:37:15,946 --> 00:37:17,489
[Norm] Sure.
537
00:37:17,573 --> 00:37:19,408
[Bob] And see how bad things
really are.
538
00:37:19,867 --> 00:37:21,452
What have you found so far?
539
00:37:21,535 --> 00:37:24,204
[Norm] Well, basically,
we found a lot of rot.
540
00:37:24,288 --> 00:37:26,957
[Norm] And that's caused
the majority of the problems.
541
00:37:27,040 --> 00:37:28,751
[Bob] You've taken
the gutter off,
542
00:37:28,834 --> 00:37:30,043
and you've taken
the fascia board off.
543
00:37:30,127 --> 00:37:32,337
[Norm] Right, and the fascia
board and all these blocks,
544
00:37:32,421 --> 00:37:35,340
and, uh, we found that the way
the gutter was installed,
545
00:37:35,424 --> 00:37:37,676
- that it's, uh...
- [Gracie] Joe?
546
00:37:37,760 --> 00:37:39,553
-...caused a lot of problems...
- [Gracie] Where's the stepstool?
547
00:37:39,636 --> 00:37:40,554
One sec.
548
00:37:42,097 --> 00:37:43,974
Thank you.
549
00:37:45,768 --> 00:37:48,187
Did you ask your father
how he's getting to graduation?
550
00:37:48,270 --> 00:37:50,856
[Joe] I was gonna drop
some groceries off this week.
551
00:37:50,939 --> 00:37:53,484
I'll ask.
552
00:37:53,567 --> 00:37:55,569
What are you gonna
do with your bugs?
553
00:37:55,652 --> 00:37:58,989
Oh, I'll figure it out.
554
00:37:59,406 --> 00:38:03,118
Okay, just not
in the bedroom again, okay?
555
00:38:03,202 --> 00:38:08,624
[dramatic
piano instrumental playing]
556
00:38:32,940 --> 00:38:34,107
[coughing]
557
00:38:34,191 --> 00:38:39,613
[breathing machine whirring]
558
00:38:53,794 --> 00:38:55,420
Hi, everyone. I'm Tyler KO.
559
00:38:55,504 --> 00:38:57,756
I'm five foot, six.
I'm 13 years old.
560
00:38:57,840 --> 00:38:59,967
I was born on April 20, 2002.
561
00:39:00,050 --> 00:39:03,303
- And I'm with Coast to Coast.
- [Elizabeth] 2002? Jesus Christ.
562
00:39:05,097 --> 00:39:06,682
Do you need any help?
563
00:39:06,765 --> 00:39:08,141
[woman] That'd be
great, Joe, thank you.
564
00:39:08,225 --> 00:39:09,476
What should I do?
565
00:39:09,560 --> 00:39:11,895
[woman] if you wanna get
the box of pinkies in the back.
566
00:39:11,979 --> 00:39:14,439
- And feed 'em to the snakes.
- Live mice?
567
00:39:14,523 --> 00:39:16,275
[woman]
They've been in the freezer,
568
00:39:16,358 --> 00:39:18,235
so I don't think
they'll feel anything.
569
00:39:18,318 --> 00:39:20,445
Benny Kim, five foot,
13 years old.
570
00:39:20,529 --> 00:39:22,531
And I'm with Coast to Coast.
571
00:39:29,913 --> 00:39:31,415
[Elizabeth] How'd he do it?
572
00:39:31,498 --> 00:39:33,125
[Joe]
Skateboarding off the roof.
573
00:39:33,208 --> 00:39:35,377
- [Elizabeth scoffs]
- Birthday party.
574
00:39:37,087 --> 00:39:39,339
[Elizabeth]
Do you have any pictures?
575
00:39:39,673 --> 00:39:41,216
[Joe] Mm-hmm.
576
00:39:50,893 --> 00:39:52,311
[Elizabeth] Oh.
577
00:39:52,436 --> 00:39:54,563
Only 13.
578
00:40:01,194 --> 00:40:02,905
So small.
579
00:40:02,988 --> 00:40:05,240
- Yeah.
- Hmm.
580
00:40:10,245 --> 00:40:12,372
Ah, it's peaceful in here.
581
00:40:12,456 --> 00:40:17,002
Hmm, a lot different
than a movie set, I would think.
582
00:40:17,085 --> 00:40:18,670
[Elizabeth] True.
583
00:40:21,715 --> 00:40:26,762
Backstage during a play,
it's kind of like this.
584
00:40:27,471 --> 00:40:29,640
- [Joe] You act in plays?
- [Elizabeth] Sometimes.
585
00:40:29,723 --> 00:40:33,977
I should do it more often.
I got my start in the theater.
586
00:40:35,729 --> 00:40:37,189
[Joe] I've seen your TV show.
587
00:40:37,272 --> 00:40:40,567
- Oh, God.
- [Joe] It's very intense.
588
00:40:40,651 --> 00:40:42,319
I've been very lucky to have it,
589
00:40:42,402 --> 00:40:46,073
but I kind of wish
no one ever watched it. [laughs]
590
00:40:46,156 --> 00:40:49,034
[Joe] Yeah, I, um, saw one
591
00:40:49,117 --> 00:40:52,162
where you had to operate
on an elephant.
592
00:40:52,245 --> 00:40:54,331
[Elizabeth] Oh, God.
Now I'm really embarrassed.
593
00:40:54,414 --> 00:40:57,292
Now I'm going to have to jump
off the roof with those boys.
594
00:40:57,376 --> 00:40:59,086
[laughs]
595
00:41:01,004 --> 00:41:03,799
Thank you for having me.
596
00:41:04,800 --> 00:41:06,426
[Joe] Yeah,
you think it'll help?
597
00:41:06,510 --> 00:41:10,013
Yeah, I-- I already
598
00:41:10,097 --> 00:41:13,392
have an idea
of what it must've felt like.
599
00:41:14,351 --> 00:41:17,938
- [Joe] What? What felt like?
- Uh, sneaking around with you.
600
00:41:18,647 --> 00:41:20,607
I probably
shouldn't have said that.
601
00:41:21,233 --> 00:41:23,235
You won't tell anyone, will you?
602
00:41:25,570 --> 00:41:27,030
No worries.
603
00:41:31,410 --> 00:41:34,830
Well, it's, um,
kind of lunchtime now,
604
00:41:34,913 --> 00:41:38,083
so... yeah.
605
00:41:38,583 --> 00:41:41,962
[nurse over PA] Dr. Guerrero,
Dr. Guerrero, please.
606
00:41:48,176 --> 00:41:52,556
[♪]
607
00:41:55,642 --> 00:42:01,523
♪ Shadows grow so long
Before my eyes ♪
608
00:42:01,606 --> 00:42:04,067
♪ And they're moving ♪
609
00:42:04,151 --> 00:42:05,444
Oh, my God.
610
00:42:05,527 --> 00:42:08,989
♪ Across the page ♪
611
00:42:09,072 --> 00:42:14,369
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
612
00:42:16,705 --> 00:42:19,291
I must say, you, uh, evoke her.
613
00:42:19,374 --> 00:42:22,836
- You really do.
- Oh, thanks.
614
00:42:25,088 --> 00:42:27,174
What, specifically?
615
00:42:27,257 --> 00:42:31,303
Uh, you-- you just have a--
a loveliness, uh, a brightness.
616
00:42:31,386 --> 00:42:33,346
Like there isn't an angry bone
in your body.
617
00:42:33,430 --> 00:42:35,223
[both chuckling]
618
00:42:35,307 --> 00:42:36,892
That's very sweet.
619
00:42:37,517 --> 00:42:39,311
All right, so...
620
00:42:40,645 --> 00:42:42,731
when did you meet Gracie?
621
00:42:42,939 --> 00:42:45,692
Well, uh,
my wife and kids and I
622
00:42:45,776 --> 00:42:48,195
had just moved down
from New York.
623
00:42:48,320 --> 00:42:51,448
I'd been doing a lot of,
uh, very high-profile cases,
624
00:42:51,531 --> 00:42:54,451
defending some pretty
despicable men, as it were.
625
00:42:54,534 --> 00:42:57,204
And, um,
Sharon finally had had it.
626
00:42:57,287 --> 00:42:58,955
She said,
"I'm moving down to Savannah.
627
00:42:59,039 --> 00:43:00,874
Feel free to come with."
[laughs]
628
00:43:00,957 --> 00:43:03,960
So, uh--
and, uh, it's funny really,
629
00:43:04,044 --> 00:43:07,547
because, uh,
for all the rapists, murderers,
630
00:43:07,631 --> 00:43:09,299
frauds, hitmen,
never did I end up
631
00:43:09,382 --> 00:43:11,343
on the front page
of the New York Times.
632
00:43:11,426 --> 00:43:12,969
But for Gracie, I ended up
633
00:43:13,053 --> 00:43:14,930
on the front page
of the New York Times,
634
00:43:15,013 --> 00:43:17,099
down in Slow-vannah.
635
00:43:18,225 --> 00:43:20,310
Anyway, I get a call
one night after dinner
636
00:43:20,393 --> 00:43:22,187
to go down to the station.
637
00:43:22,270 --> 00:43:26,358
And, uh, sitting there
in her floral blouse is Gracie.
638
00:43:26,483 --> 00:43:29,402
And, uh, what I said was,
"I think I know you."
639
00:43:29,486 --> 00:43:31,238
And she said,
"I'm Gracie Atherton.
640
00:43:31,321 --> 00:43:34,074
I'm your neighbor, I brought you
a blueberry poundcake."
641
00:43:34,157 --> 00:43:35,742
And, of course, it was.
642
00:43:35,826 --> 00:43:38,370
So, I said, uh,
"What can I help you with?"
643
00:43:38,453 --> 00:43:40,789
And that's when she told me.
644
00:43:42,749 --> 00:43:45,127
What did she say exactly?
645
00:43:45,210 --> 00:43:47,045
[Morris laughs] She said,
646
00:43:47,129 --> 00:43:49,214
"I got caught having an affair."
647
00:43:49,297 --> 00:43:51,216
And I said, "Gracie, forgive me,
648
00:43:51,299 --> 00:43:53,468
but, uh, that's not illegal
in this country,
649
00:43:53,552 --> 00:43:56,721
and if it were, there'd be a lot
of people in serious trouble."
650
00:43:57,305 --> 00:43:59,099
And, um...
651
00:44:00,642 --> 00:44:02,435
then she started to cry.
652
00:44:03,520 --> 00:44:07,065
She said, uh, "We're in love.
653
00:44:08,233 --> 00:44:11,653
I didn't mean for it to happen,
but we fell in love."
654
00:44:11,903 --> 00:44:14,614
So, she was in denial,
you would say?
655
00:44:14,698 --> 00:44:16,575
[Morris] Oh, absolutely.
656
00:44:16,658 --> 00:44:17,826
She-- uh,
657
00:44:17,909 --> 00:44:19,828
I mean, she didn't think
she did anything wrong.
658
00:44:19,911 --> 00:44:24,124
She was, uh, head over heels.
He was a good-looking kid.
659
00:44:24,207 --> 00:44:26,459
But, uh, she had no conception.
660
00:44:26,543 --> 00:44:29,171
I mean, prison? [laughs]
661
00:44:29,254 --> 00:44:31,298
She thought she could just,
uh, explain it all
662
00:44:31,381 --> 00:44:33,175
to the judge
and that'll be that.
663
00:44:33,258 --> 00:44:35,844
It was a little-- uh,
a little Romeo and Juliet.
664
00:44:35,927 --> 00:44:37,804
A little bit starry eyed.
665
00:44:37,888 --> 00:44:39,681
And when did it sink in?
666
00:44:40,557 --> 00:44:42,267
Has it sunk in yet?
667
00:44:42,350 --> 00:44:44,853
[Georgie] Can we play this any
slower? I mean, honestly, guys.
668
00:44:44,936 --> 00:44:47,147
I just wanna apologize for
this being the slowest version
669
00:44:47,230 --> 00:44:49,733
of this song you ever heard.
It's the drummer's fault.
670
00:44:50,275 --> 00:44:52,152
- [drummer] Fuck you, Georgie.
- [Georgie] Yeah? Fuck you, bro.
671
00:44:52,235 --> 00:44:53,862
Have you met Georgie yet?
672
00:44:54,404 --> 00:44:57,532
- That's-- that's Georgie?
- Yeah.
673
00:44:57,782 --> 00:44:59,951
Yeah, I'd hoped things
would work out better for him.
674
00:45:00,035 --> 00:45:01,077
Holy shit.
675
00:45:01,161 --> 00:45:02,245
[Morris] He was
a very sweet boy.
676
00:45:02,329 --> 00:45:04,873
Very sensitive.
677
00:45:04,956 --> 00:45:08,793
Well! Hey!
Look what the cat dragged in.
678
00:45:08,877 --> 00:45:10,962
- How you doing, Georgie?
- [Georgie] Hey.
679
00:45:11,046 --> 00:45:12,964
This is, uh, Elizabeth Berry.
680
00:45:13,048 --> 00:45:15,050
Oh, hell, I know who this is.
681
00:45:15,217 --> 00:45:18,053
I know perfectly well.
682
00:45:18,428 --> 00:45:22,724
- Um, the actress.
- The son.
683
00:45:22,807 --> 00:45:25,435
How much are they paying you
for this? Is it a lot?
684
00:45:25,560 --> 00:45:28,104
Are they paying her? You know?
685
00:45:28,188 --> 00:45:30,065
[Elizabeth]
It's an independent movie.
686
00:45:30,148 --> 00:45:32,567
We don't mean
to interrupt your show.
687
00:45:32,651 --> 00:45:33,693
Georgie, you, uh--
688
00:45:33,777 --> 00:45:35,737
Why don't you, um...
689
00:45:35,820 --> 00:45:37,656
look me in the eye
690
00:45:38,323 --> 00:45:40,617
and tell me how selfish I am.
691
00:45:40,700 --> 00:45:42,285
And I'll tell you
if it's a match.
692
00:45:42,369 --> 00:45:43,870
All right, let's get the check.
693
00:45:43,954 --> 00:45:45,413
You know,
I'm glad this happened.
694
00:45:45,497 --> 00:45:47,666
I really wanted to meet you.
695
00:45:48,041 --> 00:45:49,834
- [Georgie] Oh, really?
- Yeah.
696
00:45:51,586 --> 00:45:53,296
[Georgie] What have you heard?
697
00:45:53,546 --> 00:45:55,840
I've heard
you're really creative
698
00:45:55,924 --> 00:45:58,176
and sensitive and sweet.
699
00:46:01,513 --> 00:46:03,974
Well, they would say that.
[chuckles]
700
00:46:05,475 --> 00:46:07,435
[Elizabeth]
Well, what are you, then?
701
00:46:10,188 --> 00:46:13,942
I'm a phoenix,
rising from the ashes.
702
00:46:16,152 --> 00:46:19,698
- I'm just a ghost.
- Because of what happened?
703
00:46:20,115 --> 00:46:23,952
Well, uh, it ruined my life,
of course.
704
00:46:26,955 --> 00:46:28,581
[Elizabeth] And, um,
705
00:46:28,665 --> 00:46:32,168
do you remember
the first time you found out?
706
00:46:33,003 --> 00:46:34,963
Yes. Yeah.
707
00:46:35,046 --> 00:46:38,383
Billy sat me down in my room
and told me.
708
00:46:38,508 --> 00:46:41,720
And, um, well, I just thought
he was trying to make me upset,
709
00:46:41,803 --> 00:46:44,723
so I went and found my dad
and he said it was true.
710
00:46:46,016 --> 00:46:48,560
And he had slammed his fist down
so hard on his desk
711
00:46:48,643 --> 00:46:51,938
that he had split his hand open,
was bleeding everywhere.
712
00:46:52,022 --> 00:46:55,358
And all this happened like,
right before my birthday.
713
00:46:55,734 --> 00:46:58,903
So, everyone forgot
to cancel my party.
714
00:46:59,654 --> 00:47:01,781
But only one guy
showed up anyway.
715
00:47:01,865 --> 00:47:04,868
And we just, um,
hung out in my room
716
00:47:04,951 --> 00:47:08,079
and I ate so many Warheads
that I threw up.
717
00:47:08,163 --> 00:47:12,334
And, um, we just watched TV
until the sun was almost up
718
00:47:12,417 --> 00:47:14,044
and I gave him a hand job
719
00:47:14,127 --> 00:47:18,423
and then he never spoke
to me again. [laughs]
720
00:47:19,257 --> 00:47:22,594
[band starts playing]
721
00:47:22,677 --> 00:47:25,096
Joanie,
you can't fuckin' sing this!
722
00:47:25,180 --> 00:47:26,723
Oh, my God. I gotta go.
723
00:47:26,806 --> 00:47:28,516
All right.
Really nice to meet you.
724
00:47:28,600 --> 00:47:31,061
- Yeah, you-- you, too.
- [Georgie] See ya later.
725
00:47:34,647 --> 00:47:36,232
[Elizabeth exhales]
726
00:47:36,316 --> 00:47:38,068
[laughs] As you can see,
727
00:47:38,151 --> 00:47:41,404
the situation
is not without its casualties.
728
00:47:42,197 --> 00:47:44,240
From what I've seen,
she seems to be
729
00:47:44,324 --> 00:47:45,867
pretty
well-liked in the neighborhood
730
00:47:45,950 --> 00:47:49,120
and she's busy
with her baking and--
731
00:47:49,204 --> 00:47:52,707
You might want to check
the names on those orders.
732
00:47:53,291 --> 00:47:55,960
It's a handful that keep
repeating over and over.
733
00:47:56,044 --> 00:47:57,712
My wife's one of them.
734
00:47:57,796 --> 00:48:02,217
So, people are just ordering
things to keep her busy?
735
00:48:03,134 --> 00:48:06,096
It's a kindness, you know.
736
00:48:06,262 --> 00:48:09,349
But, uh, how many pineapple
upside-down cakes
737
00:48:09,432 --> 00:48:11,017
can a family eat?
738
00:48:11,351 --> 00:48:15,647
♪ Well maybe you're just
Too blind to see ♪
739
00:48:15,730 --> 00:48:17,440
♪ I'm up on the tight... ♪
740
00:48:17,524 --> 00:48:20,985
[classical music playing]
741
00:48:33,331 --> 00:48:34,541
[Joe] Hello?
742
00:48:34,624 --> 00:48:38,086
[Joe Senior coughing]
743
00:48:42,799 --> 00:48:44,217
Hey, Dad.
744
00:48:45,552 --> 00:48:47,262
[Joe Senior] Hi.
745
00:48:52,976 --> 00:48:54,853
[Joe] Gracie wanted to know
746
00:48:54,936 --> 00:48:57,814
how you plan on
getting to the graduation.
747
00:48:59,023 --> 00:49:02,735
I'll drive myself. It's close.
748
00:49:17,459 --> 00:49:19,669
I can't believe
the kids are gonna
749
00:49:19,752 --> 00:49:21,754
be at college in the fall.
750
00:49:26,217 --> 00:49:27,760
An empty nest.
751
00:49:32,223 --> 00:49:35,768
You will have more time
to focus on other things.
752
00:49:37,604 --> 00:49:39,105
[Joe] Yeah.
753
00:49:51,868 --> 00:49:53,578
[clears throat]
754
00:50:08,301 --> 00:50:13,681
[pensive instrumental plays]
755
00:50:45,547 --> 00:50:46,548
[student chatter]
756
00:50:46,631 --> 00:50:47,966
[Ms. Labriola]
We're glad you're here.
757
00:50:48,049 --> 00:50:49,717
Okay, settle.
758
00:50:50,593 --> 00:50:52,053
Cameron?
759
00:50:52,136 --> 00:50:54,264
This is the first time
in my experience,
760
00:50:54,347 --> 00:50:56,099
I've worked here 20 years,
761
00:50:56,182 --> 00:50:59,602
that a Juilliard educated actor
has sat in this theater.
762
00:50:59,686 --> 00:51:03,606
- [Cameron gasps] Oh, my God.
- Cameron, quit it.
763
00:51:03,690 --> 00:51:05,233
It's an incredible opportunity,
764
00:51:05,316 --> 00:51:08,528
so let's ask
some great questions, shall we?
765
00:51:16,202 --> 00:51:17,829
Yes.
766
00:51:17,912 --> 00:51:20,873
- Have you acted in sex scenes?
- [all laughing]
767
00:51:20,957 --> 00:51:22,875
- You are staying late.
- Yes, I have.
768
00:51:22,959 --> 00:51:25,712
- You don't have to answer that.
- No, it's fine. I have.
769
00:51:26,004 --> 00:51:29,090
And it's a strange part
of acting.
770
00:51:29,340 --> 00:51:30,466
Like what?
771
00:51:30,550 --> 00:51:32,051
[Elizabeth] Hmm, well,
772
00:51:32,802 --> 00:51:35,346
sometimes
it's really mechanical,
773
00:51:35,430 --> 00:51:37,390
like a choreographed dance.
774
00:51:37,473 --> 00:51:39,767
You know, where the only thing
you can focus on
775
00:51:39,851 --> 00:51:44,397
is where you're supposed to be
and when.
776
00:51:44,480 --> 00:51:45,940
And then...
777
00:51:47,233 --> 00:51:51,070
sometimes, there's this real
chemistry between two people.
778
00:51:51,154 --> 00:51:52,614
And-- and you start...
779
00:51:53,740 --> 00:51:55,366
feeling like it's real.
780
00:51:57,452 --> 00:51:58,620
In this strange way.
781
00:51:58,703 --> 00:52:01,289
You-- you never admit it
to one another. But...
782
00:52:01,456 --> 00:52:03,833
you-- you're wearing
practically nothing
783
00:52:03,916 --> 00:52:07,795
and you're rubbing up
against each other and sweating.
784
00:52:07,879 --> 00:52:10,173
And it's for hours.
785
00:52:10,256 --> 00:52:14,594
And you start losing
the line of-- of, like,
786
00:52:14,844 --> 00:52:17,805
"Am I pretending
that I'm experiencing pleasure,
787
00:52:17,889 --> 00:52:19,557
or am I--
788
00:52:20,099 --> 00:52:23,728
Am I pretending that
I'm not experiencing pleasure?"
789
00:52:24,354 --> 00:52:27,523
And the whole crew,
they're almost always all men.
790
00:52:27,607 --> 00:52:29,484
They're--
You feel them watching.
791
00:52:29,567 --> 00:52:32,612
And you feel them,
like, holding their breath.
792
00:52:34,364 --> 00:52:36,741
And they try and hide it
when they swallow.
793
00:52:41,704 --> 00:52:44,749
You give into the rhythm,
you know, every time.
794
00:52:45,917 --> 00:52:47,960
Tension never breaks.
795
00:52:53,257 --> 00:52:54,884
Kimmie, yeah.
796
00:52:55,927 --> 00:52:58,096
Um... [clears throat]
797
00:52:58,179 --> 00:53:00,932
Uh, how--
how do you choose your roles?
798
00:53:01,015 --> 00:53:02,725
[Elizabeth] Hmm.
799
00:53:03,685 --> 00:53:08,106
Well, when I'm lucky enough
to choose my roles, I...
800
00:53:09,107 --> 00:53:10,900
I wanna find...
801
00:53:12,151 --> 00:53:14,737
a character that's--
802
00:53:15,363 --> 00:53:18,074
That's difficult to-- to,
803
00:53:18,157 --> 00:53:20,451
on the surface, understand.
804
00:53:20,535 --> 00:53:23,246
I w-- I want-- um,
I wanna take the person.
805
00:53:23,329 --> 00:53:25,289
I wanna figure out,
why are they like this?
806
00:53:25,373 --> 00:53:27,542
Were they born
or were they made?
807
00:53:27,625 --> 00:53:31,003
And, um, that can run the gamut,
from-- from the more notorious
808
00:53:31,087 --> 00:53:33,548
to the-- just anyone.
809
00:53:34,841 --> 00:53:36,384
Why would you want
to play someone
810
00:53:36,467 --> 00:53:37,885
who you think is a bad person?
811
00:53:37,969 --> 00:53:40,471
Are you kidding?
I mean, pick any great role.
812
00:53:40,555 --> 00:53:44,308
Medea, or Hedda Gabler, or, uh--
813
00:53:44,392 --> 00:53:45,893
Tony Soprano?
814
00:53:46,811 --> 00:53:50,189
Precisely, Cameron.
815
00:53:50,732 --> 00:53:52,233
It's-- it's the complexity.
816
00:53:52,316 --> 00:53:54,277
It's the--
it's the moral gray areas
817
00:53:54,360 --> 00:53:56,446
that are interesting, right?
818
00:53:56,946 --> 00:53:58,322
Hmm.
819
00:53:58,406 --> 00:54:03,786
[♪]
820
00:54:17,550 --> 00:54:20,178
I'm so sorry
you're not feeling well.
821
00:54:41,532 --> 00:54:43,075
Now, this is silly.
822
00:54:43,159 --> 00:54:45,787
This is actually
very serious business.
823
00:54:45,870 --> 00:54:47,497
[scoffs] if you say so.
824
00:54:47,580 --> 00:54:50,291
Um, okay.
825
00:54:50,374 --> 00:54:52,835
Um, so this is-- um,
826
00:54:53,753 --> 00:54:55,421
this is the foundation
that I use.
827
00:54:55,505 --> 00:54:58,132
Um, I have-- I have some on now,
828
00:54:58,216 --> 00:55:00,885
so I'm not gonna-- I'm not
gonna put on any more, but--
829
00:55:00,968 --> 00:55:03,262
Can I, uh-- thank you.
830
00:55:03,346 --> 00:55:06,766
Um, and...
831
00:55:07,266 --> 00:55:10,228
this is the blush that I like.
832
00:55:10,311 --> 00:55:14,357
And I use a, um-- I use
this sponge to put it on.
833
00:55:14,440 --> 00:55:19,612
And here's
my favorite lip color.
834
00:55:19,695 --> 00:55:21,447
It looks like that.
835
00:55:21,531 --> 00:55:24,867
Um, and I'll just...
836
00:55:26,160 --> 00:55:27,912
put a little of this on.
837
00:55:34,460 --> 00:55:35,586
You know, I think
838
00:55:35,670 --> 00:55:37,839
that it would be better
if I just did this to you.
839
00:55:45,763 --> 00:55:48,015
All right. [laughs]
840
00:55:55,523 --> 00:55:57,275
I bet you're used to this.
841
00:56:11,956 --> 00:56:14,625
So, did you always
wanna be an actress?
842
00:56:14,709 --> 00:56:18,212
[chuckles] Always.
843
00:56:26,762 --> 00:56:30,266
I wanted to be on Broadway.
844
00:56:30,349 --> 00:56:33,144
And when I told my parents,
I was nine or ten...
845
00:56:34,186 --> 00:56:36,188
they were so disappointed.
846
00:56:37,148 --> 00:56:39,984
They said, "Honey, you're
so much smarter than that."
847
00:56:40,067 --> 00:56:41,777
[laughs]
848
00:56:42,778 --> 00:56:44,322
What did you say?
849
00:56:47,074 --> 00:56:48,409
Are you smarter than that?
850
00:56:48,492 --> 00:56:52,079
[Elizabeth laughs]
851
00:56:52,163 --> 00:56:54,874
I don't know. I don't know.
852
00:57:04,258 --> 00:57:05,968
What do your parents do?
853
00:57:08,262 --> 00:57:10,014
They're academics.
854
00:57:10,097 --> 00:57:14,268
My mother wrote a pretty
respected book on, uh...
855
00:57:15,603 --> 00:57:18,522
epistemic relativism.
856
00:57:29,158 --> 00:57:30,576
My mother...
857
00:57:32,078 --> 00:57:34,914
wrote a great recipe
for blueberry cobbler.
858
00:57:40,962 --> 00:57:42,797
What was your mother like?
859
00:57:47,093 --> 00:57:48,928
She was beautiful.
860
00:58:04,026 --> 00:58:10,449
[♪]
861
00:58:12,493 --> 00:58:14,328
[Tommy Silva]
It's this way, and that way.
862
00:58:14,412 --> 00:58:15,621
And I want you to move,
863
00:58:15,705 --> 00:58:17,331
all the time
you're squeezing that trigger,
864
00:58:17,415 --> 00:58:18,416
I want you to move.
865
00:58:18,499 --> 00:58:20,459
-[Tommy Silva] So,
don't squeeze it too hard,
866
00:58:20,543 --> 00:58:22,253
- don't move it too slow.
- [woman] Okay.
867
00:58:22,336 --> 00:58:24,463
[Tommy Silva]
Don't move it too fast.
868
00:58:24,588 --> 00:58:25,548
[woman] How's that look?
869
00:58:25,631 --> 00:58:26,632
[Tommy Silva] Looks pretty good.
870
00:58:26,716 --> 00:58:28,342
[Gracie] Knock, knock.
871
00:58:28,426 --> 00:58:30,511
Sweetie, I was hoping
you could clear your bugs
872
00:58:30,594 --> 00:58:32,888
out of the living room,
I wanna get the house ready
873
00:58:32,972 --> 00:58:34,432
before Honor gets home.
874
00:58:34,515 --> 00:58:36,183
And, um, could you pick up
some takeout
875
00:58:36,267 --> 00:58:37,977
for dinner tonight?
I'm swamped.
876
00:58:38,060 --> 00:58:39,562
[Joe] Sure.
877
00:58:42,106 --> 00:58:43,566
I can help.
878
00:58:44,108 --> 00:58:45,901
- Okay.
- [Elizabeth] Okay.
879
00:58:52,575 --> 00:58:54,744
[Elizabeth] Ooh, I love them.
880
00:58:54,827 --> 00:58:57,413
[Joe] Mm.
They're hungry this year.
881
00:58:58,080 --> 00:58:59,623
How long
have you been doing this?
882
00:58:59,707 --> 00:59:00,916
A few years.
883
00:59:01,000 --> 00:59:03,127
I read this article
884
00:59:03,210 --> 00:59:05,504
about how the monarch
population is dwindling
885
00:59:05,588 --> 00:59:08,966
and they mentioned
that people help raise them.
886
00:59:09,300 --> 00:59:10,885
I'm not the only one
who does this.
887
00:59:10,968 --> 00:59:13,179
Gracie makes it
seem that way, but...
888
00:59:13,637 --> 00:59:15,097
[Elizabeth] How do you do it?
889
00:59:15,181 --> 00:59:17,725
You just keep your eyes open
890
00:59:17,892 --> 00:59:20,853
and look for the eggs,
take them inside,
891
00:59:20,936 --> 00:59:24,482
protect them, so they have
a chance to grow.
892
00:59:24,565 --> 00:59:26,859
We've had a-- an actual impact.
893
00:59:26,942 --> 00:59:28,527
Uh, the numbers are way up
894
00:59:28,611 --> 00:59:31,822
and I'm-- I'm part of this,
895
00:59:31,906 --> 00:59:34,075
uh, Facebook group.
896
00:59:34,825 --> 00:59:36,869
Anyway, I know
it sounds really dorky.
897
00:59:36,952 --> 00:59:38,537
Not at all.
898
00:59:39,789 --> 00:59:41,290
M-- my friend, Michaela,
899
00:59:41,373 --> 00:59:43,876
who's in the group,
she lives in Durham.
900
00:59:44,376 --> 00:59:48,339
People put milkweed in the cages
for them to attach to,
901
00:59:48,422 --> 00:59:51,717
but she also puts these
sticks in for them to climb,
902
00:59:51,801 --> 00:59:54,720
'cause some of them attach
to the top part of the mesh
903
00:59:54,804 --> 00:59:57,890
when they form the chrysalis
and hang upside down.
904
00:59:57,973 --> 00:59:59,892
That's fascinating.
905
01:00:00,559 --> 01:00:03,104
So, um...
906
01:00:04,105 --> 01:00:07,149
we have to grab these
from the bottom.
907
01:00:07,233 --> 01:00:08,234
Mm-hmm.
908
01:00:08,317 --> 01:00:11,362
And be very careful
because of the chrysalises.
909
01:00:11,445 --> 01:00:13,239
- All right.
- Yeah.
910
01:00:13,948 --> 01:00:15,449
There you go.
911
01:00:16,992 --> 01:00:18,410
[groans]
912
01:00:24,667 --> 01:00:27,211
[Elizabeth] This is
a beautiful place to live.
913
01:00:27,294 --> 01:00:29,880
[Joe] Yeah,
it's been really nice.
914
01:00:30,297 --> 01:00:32,716
- You okay?
- [Elizabeth grunts]
915
01:00:35,469 --> 01:00:37,721
[Elizabeth] Yes, thank you.
916
01:00:38,430 --> 01:00:42,309
[Elizabeth breathing heavily]
917
01:00:42,393 --> 01:00:46,397
So, it's hard to tell
what you actually think
918
01:00:46,480 --> 01:00:47,857
about all this.
919
01:00:49,441 --> 01:00:50,818
Well...
920
01:00:52,528 --> 01:00:56,240
I think
you have a very nice family.
921
01:00:57,074 --> 01:01:00,870
And you're both
interesting people.
922
01:01:01,954 --> 01:01:03,998
Okay.
923
01:01:04,081 --> 01:01:06,041
I don't know, what do you think?
924
01:01:06,792 --> 01:01:09,712
I think it's hard
to trust that, you know?
925
01:01:09,795 --> 01:01:13,299
That you're gonna represent
things as they were, or--
926
01:01:13,382 --> 01:01:15,009
[Elizabeth] I'm gonna try.
927
01:01:19,263 --> 01:01:22,600
I don't know, it's hard to feel.
928
01:01:23,976 --> 01:01:26,770
People, they, like, see me
929
01:01:26,854 --> 01:01:29,899
as, like, a victim or something.
930
01:01:29,982 --> 01:01:34,403
I mean, we've been married
for almost 24 years now.
931
01:01:34,486 --> 01:01:38,032
Like, why would we do that
if we weren't happy?
932
01:01:38,115 --> 01:01:39,491
Right.
933
01:01:44,955 --> 01:01:48,042
I was different
than the other kids,
934
01:01:48,125 --> 01:01:50,586
the people around me.
935
01:01:50,669 --> 01:01:52,463
And girls were never...
936
01:01:54,340 --> 01:01:56,634
But she was so...
937
01:01:58,427 --> 01:01:59,803
She saw me.
938
01:02:02,056 --> 01:02:03,432
Yeah.
939
01:02:09,021 --> 01:02:10,397
I wanted it.
940
01:02:15,402 --> 01:02:16,779
I don't know.
941
01:02:19,949 --> 01:02:22,284
What did you parents say?
942
01:02:22,368 --> 01:02:24,495
We never really talked about it.
943
01:02:24,703 --> 01:02:27,289
My dad was always
so focused on his work
944
01:02:27,373 --> 01:02:30,960
and m-- my mom
passed away when I was 20.
945
01:02:31,043 --> 01:02:34,546
So, we never got to really,
look back on it.
946
01:02:34,630 --> 01:02:36,674
- Oh, I'm sorry.
- No, it's...
947
01:02:40,386 --> 01:02:42,513
it's hard to imagine
what that conversation
948
01:02:42,596 --> 01:02:44,473
would've been, honestly.
949
01:02:45,975 --> 01:02:47,726
Well, you were so young.
950
01:02:48,394 --> 01:02:50,562
There were so many eyes on you.
951
01:03:05,494 --> 01:03:07,621
[under his breath] Fuck.
952
01:03:16,839 --> 01:03:22,177
[Gracie sobbing]
953
01:03:28,058 --> 01:03:29,435
[Joe] Gracie?
954
01:03:32,396 --> 01:03:33,772
What happened?
955
01:03:34,690 --> 01:03:37,359
[Gracie sniffles]
956
01:03:37,443 --> 01:03:41,864
Joyce Mercer called
and cancelled her order
957
01:03:41,947 --> 01:03:43,490
and all future orders.
958
01:03:43,574 --> 01:03:46,493
[sighs] I'm sorry.
959
01:03:46,577 --> 01:03:48,787
[Gracie] And I told her
that I'd already made it,
960
01:03:48,871 --> 01:03:50,664
and she said
that she would pay for it,
961
01:03:50,748 --> 01:03:52,207
but that she didn't need it.
962
01:03:52,291 --> 01:03:54,835
- They were leaving town.
- [Joe] Where are they going?
963
01:03:54,918 --> 01:03:58,172
Her sister is sick
or something, it doesn't matter.
964
01:03:58,255 --> 01:04:01,300
I wasted hours
that I could've used!
965
01:04:01,383 --> 01:04:03,510
[Joe]
You couldn't have known, Gracie.
966
01:04:04,094 --> 01:04:06,889
[crying] I just--
I hate things like that.
967
01:04:06,972 --> 01:04:09,183
And now, I have this cake
that's gonna go
968
01:04:09,266 --> 01:04:10,642
right in the garbage.
969
01:04:10,726 --> 01:04:12,770
You won't have to
throw it in the garbage.
970
01:04:12,853 --> 01:04:18,192
[sobbing intensely]
971
01:04:26,283 --> 01:04:27,826
Where were you?
972
01:04:29,161 --> 01:04:30,621
I took a walk,
973
01:04:30,704 --> 01:04:32,915
showing Elizabeth
the neighborhood.
974
01:04:32,998 --> 01:04:35,000
Oh, Elizabeth.
975
01:04:35,084 --> 01:04:38,504
[sniffling]
976
01:04:39,546 --> 01:04:41,548
She's getting on my last nerve.
977
01:04:41,632 --> 01:04:43,092
[Joe] Why?
978
01:04:43,175 --> 01:04:47,262
[sniffs] She's just
everywhere I look.
979
01:04:47,346 --> 01:04:49,973
- For what?
- For the movie.
980
01:04:50,766 --> 01:04:54,228
So people can see it,
and understand more.
981
01:04:54,561 --> 01:04:58,607
And maybe,
it's more easier for you.
982
01:04:59,650 --> 01:05:01,026
For me?
983
01:05:01,777 --> 01:05:03,153
For us.
984
01:05:03,987 --> 01:05:05,739
The both of us.
985
01:05:07,699 --> 01:05:09,243
Hmm? Okay?
986
01:05:10,077 --> 01:05:15,416
[Gracie sobbing]
987
01:05:18,460 --> 01:05:19,878
I don't know.
988
01:05:20,879 --> 01:05:22,339
She'll be gone soon.
989
01:05:47,406 --> 01:05:48,782
[Joe moans]
990
01:05:50,117 --> 01:05:51,535
So good.
991
01:05:51,618 --> 01:05:53,787
[laughs]
992
01:05:58,125 --> 01:05:59,668
[Elizabeth] I'm telling you,
993
01:05:59,751 --> 01:06:02,588
it's going great,
it's really, really helpful.
994
01:06:02,671 --> 01:06:04,131
[Roberto on phone]
I'm very happy to hear this.
995
01:06:04,214 --> 01:06:06,091
I think it's very good.
996
01:06:06,341 --> 01:06:08,385
But I have Carla on my ass,
because you're over
997
01:06:08,469 --> 01:06:10,471
the number of days
that we budgeted for.
998
01:06:10,554 --> 01:06:13,724
Well, I guess, that means
that the crew wrap sweatshirts
999
01:06:13,807 --> 01:06:16,351
have just become crew wrap mugs.
1000
01:06:16,435 --> 01:06:20,856
[Roberto laughs]
1001
01:06:20,939 --> 01:06:24,359
- Look, I know you trust me.
- Of course, I do.
1002
01:06:24,443 --> 01:06:27,279
And I feel
like I'm getting really close
1003
01:06:27,362 --> 01:06:30,073
to something true.
1004
01:06:30,157 --> 01:06:31,825
Something honest.
1005
01:06:32,784 --> 01:06:34,953
Okay, okay. So, Friday?
1006
01:06:35,662 --> 01:06:37,331
Thank you.
1007
01:06:37,414 --> 01:06:39,166
But that's it, I'm serious.
1008
01:06:39,374 --> 01:06:42,794
- Uh-oh. He's serious.
- I am.
1009
01:06:43,795 --> 01:06:45,255
How's your wife?
1010
01:06:45,422 --> 01:06:48,926
- [sighs] Elizabeth.
- What?
1011
01:06:49,009 --> 01:06:50,594
You're reckless.
1012
01:06:52,596 --> 01:06:55,933
- Is she home?
- No, 'cause she had no idea.
1013
01:06:58,644 --> 01:07:00,771
She got hired on a television
series back in Rome,
1014
01:07:00,854 --> 01:07:03,565
so, she won't be on set.
1015
01:07:03,649 --> 01:07:07,444
- Good.
- [Roberto laughs]
1016
01:07:08,445 --> 01:07:11,073
[Roberto speaking Italian]
1017
01:07:13,909 --> 01:07:16,245
- Did you watch the tape?
- I did.
1018
01:07:16,870 --> 01:07:20,290
Look, I know, I'm sure
they've seen lots of people,
1019
01:07:20,374 --> 01:07:22,292
but... [sighs]
1020
01:07:22,376 --> 01:07:24,378
...has it just been LA?
1021
01:07:24,545 --> 01:07:29,383
Because the kids, they're cute,
but not, like, sexy enough.
1022
01:07:29,466 --> 01:07:30,509
You've seen him.
1023
01:07:30,592 --> 01:07:33,387
I mean, he's got this,
like, quiet confidence.
1024
01:07:33,470 --> 01:07:36,848
Even as a kid, I'm sure.
1025
01:07:38,016 --> 01:07:39,393
I think...
1026
01:07:40,686 --> 01:07:42,354
you need to come home.
1027
01:07:50,112 --> 01:07:52,155
Oh, my God!
It's so good to see you!
1028
01:07:52,239 --> 01:07:53,782
[both] Oh, my God.
1029
01:07:53,865 --> 01:07:55,242
You're, like,
as tall as me now!
1030
01:07:55,325 --> 01:07:57,077
- What the heck?
- [Mary] You look great!
1031
01:07:57,160 --> 01:07:59,454
Let me grab--
Let me grab [indistinct].
1032
01:07:59,538 --> 01:08:01,790
[overlapping chatter]
1033
01:08:01,873 --> 01:08:04,251
- [Honor] Aw.
- [Joe] I missed you.
1034
01:08:08,880 --> 01:08:10,340
How's the roommate?
1035
01:08:10,966 --> 01:08:13,427
[Honor] Uh, it's all good.
We got over it.
1036
01:08:13,510 --> 01:08:15,762
- [Mary] Good.
- [Joe] I knew you would.
1037
01:08:18,724 --> 01:08:22,227
- How's Mom?
- Great. Busy.
1038
01:08:25,147 --> 01:08:26,732
How's the actress?
1039
01:08:30,235 --> 01:08:35,240
[both laugh]
1040
01:08:35,324 --> 01:08:36,867
What's so funny?
1041
01:08:36,950 --> 01:08:42,289
[dramatic
orchestral music playing]
1042
01:08:45,417 --> 01:08:47,377
[actress
playing Gracie on TV] Joey?
1043
01:08:51,423 --> 01:08:53,467
[notification chimes]
1044
01:08:57,137 --> 01:08:58,639
[notification chimes]
1045
01:09:01,266 --> 01:09:02,643
Are you in there?
1046
01:09:06,855 --> 01:09:08,231
Who's here?
1047
01:09:15,072 --> 01:09:16,239
[notification chimes]
1048
01:09:16,323 --> 01:09:21,662
[music continues]
1049
01:09:26,875 --> 01:09:28,251
[notification chimes]
1050
01:09:30,629 --> 01:09:32,005
[actress] Joe.
1051
01:09:33,507 --> 01:09:35,509
You know what scares me?
1052
01:09:52,275 --> 01:09:56,780
[music fades]
1053
01:09:58,156 --> 01:09:59,700
[clattering]
1054
01:10:02,285 --> 01:10:04,287
- Hi.
- [Joe] Hey.
1055
01:10:04,871 --> 01:10:07,124
It's okay. You can come out.
1056
01:10:18,510 --> 01:10:20,929
- How's it going?
- Fine.
1057
01:10:25,517 --> 01:10:27,644
Are you excited about tomorrow?
1058
01:10:28,228 --> 01:10:30,647
- Sure.
- Yeah.
1059
01:10:30,731 --> 01:10:33,859
Yeah, I can't believe you
and your sister are leaving.
1060
01:10:34,151 --> 01:10:38,071
You try to picture what
it will be like, but you can't.
1061
01:10:38,363 --> 01:10:39,740
Yeah.
1062
01:10:41,324 --> 01:10:42,743
Are you nervous?
1063
01:10:43,452 --> 01:10:45,495
- About what?
- College.
1064
01:10:46,246 --> 01:10:47,622
Leaving home.
1065
01:10:49,458 --> 01:10:50,959
I can't wait to leave home.
1066
01:10:52,252 --> 01:10:54,629
- That's good.
- Yeah, I think.
1067
01:10:54,713 --> 01:10:56,173
I think that's good.
1068
01:10:59,551 --> 01:11:02,262
Hey, so, uh, you gonna be
out here a while, or...
1069
01:11:03,180 --> 01:11:04,556
Should I not be?
1070
01:11:05,474 --> 01:11:06,850
Uh...
1071
01:11:07,684 --> 01:11:09,144
I was just gonna--
1072
01:11:09,227 --> 01:11:13,023
Oh, you-- you should--
1073
01:11:13,106 --> 01:11:14,900
Yeah, you should go ahead.
1074
01:11:14,983 --> 01:11:16,485
- Mm-hmm.
- You sure?
1075
01:11:16,568 --> 01:11:18,320
Mm-hmm. Yeah.
1076
01:11:19,738 --> 01:11:21,865
[under his breath] Okay.
1077
01:11:21,948 --> 01:11:27,120
[lighter clicking]
1078
01:11:32,375 --> 01:11:34,878
- You want?
- No. Thanks.
1079
01:11:36,630 --> 01:11:39,925
I've never--
I've never done that.
1080
01:11:40,926 --> 01:11:42,302
What?
1081
01:11:44,554 --> 01:11:46,348
No? Dad-- Dad, that's crazy.
1082
01:11:46,431 --> 01:11:48,975
[both laughing]
1083
01:11:50,310 --> 01:11:51,686
[Joe] Um...
1084
01:11:54,105 --> 01:11:57,025
- You definitely don't have to.
- Yeah.
1085
01:11:59,402 --> 01:12:00,779
All right.
1086
01:12:02,989 --> 01:12:04,991
[lighter clicking]
1087
01:12:10,080 --> 01:12:11,122
You don't, uh--
1088
01:12:11,206 --> 01:12:12,958
[Joe inhales]
1089
01:12:13,041 --> 01:12:17,546
[coughing heavily]
1090
01:12:17,629 --> 01:12:20,173
- [Charlie laughs]
- I'm fine.
1091
01:12:23,051 --> 01:12:24,636
[both laughing]
1092
01:12:24,719 --> 01:12:29,140
I'm fine.
It's all good. [laughing]
1093
01:12:38,984 --> 01:12:40,360
[Joe grunts]
1094
01:12:44,990 --> 01:12:48,118
- This is nice.
- Yeah.
1095
01:12:55,542 --> 01:12:57,460
[footsteps approaching]
1096
01:12:59,671 --> 01:13:02,966
- Well, don't you look nice.
- [Elizabeth] Thank you.
1097
01:13:05,260 --> 01:13:06,887
Hey.
1098
01:13:06,970 --> 01:13:09,222
- You're early.
- Am I?
1099
01:13:09,306 --> 01:13:10,807
You ready to bake?
1100
01:13:14,019 --> 01:13:15,770
This is my brother, Bill's
favorite cake.
1101
01:13:15,854 --> 01:13:18,273
- Oh, is this for him?
- No, he's in Minneapolis.
1102
01:13:18,356 --> 01:13:20,942
- He works for the Twins.
- Which twins?
1103
01:13:21,276 --> 01:13:22,736
It's a professional
baseball team.
1104
01:13:22,819 --> 01:13:24,988
- Oh. Of course. Of course.
- Um-hum.
1105
01:13:25,071 --> 01:13:27,908
And he was captain
of baseball team in high school.
1106
01:13:27,991 --> 01:13:29,576
And then
he played college ball.
1107
01:13:29,659 --> 01:13:31,995
And now he's
a professional pitching coach.
1108
01:13:32,996 --> 01:13:36,166
You just wanna spread it
around the bottom like this.
1109
01:13:36,374 --> 01:13:38,919
He was always so protective
of me growing up,
1110
01:13:39,002 --> 01:13:40,754
even though he was younger.
1111
01:13:40,879 --> 01:13:42,505
Whenever boys would get near me,
1112
01:13:42,589 --> 01:13:44,591
he'd throw them up
against the locker, and say,
1113
01:13:44,674 --> 01:13:46,468
"What are your intentions?"
1114
01:13:47,135 --> 01:13:49,304
What were
their intentions? [laughs]
1115
01:13:49,387 --> 01:13:54,351
Okay, now, you are
going to put the cherries
1116
01:13:54,434 --> 01:13:56,227
at the bottom of the pan...
1117
01:13:58,188 --> 01:13:59,564
like this.
1118
01:14:00,857 --> 01:14:02,317
And do it nicely,
1119
01:14:02,400 --> 01:14:04,486
'cause it really
does matter how it looks.
1120
01:14:04,569 --> 01:14:09,407
[woman talking
indistinctly on TV]
1121
01:14:17,707 --> 01:14:20,752
- That's very nice.
- Thank you.
1122
01:14:25,173 --> 01:14:29,552
[Gracie] You know, Joe's been
with more women than I have men.
1123
01:14:29,636 --> 01:14:32,722
- Is that right?
- Nobody seems to remember that.
1124
01:14:32,806 --> 01:14:34,933
I'd only been with Tom,
1125
01:14:35,600 --> 01:14:38,395
but Joe had been
with two girls before me.
1126
01:14:39,813 --> 01:14:41,982
When he was
in the seventh grade?
1127
01:14:42,107 --> 01:14:45,777
He led
a very different life than me.
1128
01:14:45,986 --> 01:14:48,863
His father was always working,
so, he was the man of the house,
1129
01:14:48,947 --> 01:14:51,908
and he took care
of his little sisters
1130
01:14:51,992 --> 01:14:54,369
pretty much on his own.
1131
01:14:54,452 --> 01:14:56,371
One of them had terrible asthma.
1132
01:14:59,457 --> 01:15:01,292
He grew up very quickly.
1133
01:15:04,879 --> 01:15:06,756
I was very sheltered.
1134
01:15:14,139 --> 01:15:17,517
[water splashing]
1135
01:15:17,600 --> 01:15:19,394
I want to show you something.
1136
01:15:22,355 --> 01:15:26,151
Um, Joe gave this to me
back then.
1137
01:15:26,401 --> 01:15:27,944
I think it's lovely.
1138
01:15:31,614 --> 01:15:34,826
[Elizabeth] "Peace is sitting
on a lake in the summertime.
1139
01:15:35,452 --> 01:15:39,080
Peace is a Coca Cola
on a hot summer day.
1140
01:15:39,247 --> 01:15:42,500
Peace is being with you."
1141
01:15:43,334 --> 01:15:45,670
The assignment was,
"What is peace?"
1142
01:15:51,426 --> 01:15:53,178
You're such a special person.
1143
01:15:53,261 --> 01:15:55,847
Dad, please, just stop.
This is so weird.
1144
01:15:55,930 --> 01:15:57,891
No, I really mean it.
1145
01:15:57,974 --> 01:16:00,935
- [Gracie] Are you boys up there?
- Yeah!
1146
01:16:01,019 --> 01:16:03,146
Garibaldi's said
they could take us at seven.
1147
01:16:03,229 --> 01:16:05,815
- How does that sound?
- That sounds great.
1148
01:16:05,899 --> 01:16:07,442
Thanks, Mom.
1149
01:16:11,946 --> 01:16:13,490
- [Gracie] Joe!
- [Elizabeth] Joe!
1150
01:16:13,573 --> 01:16:15,992
[Joe chuckling]
1151
01:16:16,076 --> 01:16:19,079
- [Gracie] Are you all right?
- [Joe chuckles] I'm okay.
1152
01:16:19,162 --> 01:16:24,250
[laughs] I was just
thinking what if I had...
1153
01:16:24,334 --> 01:16:26,294
[Gracie] Honey,
I can't hear you.
1154
01:16:26,377 --> 01:16:27,796
I can't hear what you're saying.
1155
01:16:27,879 --> 01:16:30,048
[Joe]...taken
my old x-rays-- [laughs]
1156
01:16:30,131 --> 01:16:32,050
Yeah, everything's--
everything's fine.
1157
01:16:32,133 --> 01:16:34,094
We'll meet you
down there in a second.
1158
01:16:36,971 --> 01:16:40,350
[coughs] I feel
like everything's so fucked up.
1159
01:16:40,433 --> 01:16:42,268
[Charlie] It's not, Dad.
It's all right.
1160
01:16:42,352 --> 01:16:44,604
[cries] I just want you
to have a good life.
1161
01:16:44,687 --> 01:16:46,439
- [Charlie] I will.
- [Joe] Okay.
1162
01:16:52,153 --> 01:16:57,158
[sobbing] Because ba--
bad things, they happen.
1163
01:16:57,242 --> 01:17:00,328
And-- and--
and we do bad things also.
1164
01:17:00,411 --> 01:17:03,832
But we have to think
about those things.
1165
01:17:04,457 --> 01:17:06,042
If you try
not to think about it,
1166
01:17:06,126 --> 01:17:09,379
there's this...
1167
01:17:09,462 --> 01:17:11,756
- Do you know what I mean?
- Yeah, I know, Dad.
1168
01:17:11,840 --> 01:17:14,342
God, I can't tell
if we're connecting
1169
01:17:14,425 --> 01:17:16,594
or if I'm creating
a bad memory for you
1170
01:17:16,678 --> 01:17:18,471
in real time,
but I can't help it.
1171
01:17:18,555 --> 01:17:20,014
No, no, we're connecting, Dad.
1172
01:17:20,098 --> 01:17:22,183
It's okay. Everything's okay.
1173
01:17:22,267 --> 01:17:25,520
[Joe sobbing]
1174
01:17:25,603 --> 01:17:26,980
Don't worry about me.
1175
01:17:31,401 --> 01:17:32,777
[Joe] It's all I do.
1176
01:17:34,237 --> 01:17:36,406
[dramatic piano tune playing]
1177
01:17:36,489 --> 01:17:39,075
[Gracie] I'm so glad
that Honor was able to finish
1178
01:17:39,159 --> 01:17:42,912
her finals in time to come home
to watch our beautiful Mary
1179
01:17:42,996 --> 01:17:46,916
and our gentle Charlie
walk across that stage tomorrow.
1180
01:17:47,208 --> 01:17:51,588
I couldn't be prouder
of both of you.
1181
01:17:51,671 --> 01:17:55,049
And to Joe, the man of my life,
1182
01:17:55,508 --> 01:17:58,761
here's to entering
this next phase together.
1183
01:17:58,845 --> 01:18:01,347
And as our little ones
fly away from the nest,
1184
01:18:01,431 --> 01:18:03,516
they know
they can always come home.
1185
01:18:04,017 --> 01:18:06,769
- [glasses clinking]
- [Mary] Cheers.
1186
01:18:06,853 --> 01:18:11,524
[Gracie] Cheers. Cheers. Cheers.
1187
01:18:11,774 --> 01:18:13,693
[Honor] You forgot someone.
1188
01:18:13,776 --> 01:18:16,988
[laughs] Elizabeth,
1189
01:18:17,071 --> 01:18:19,365
we are so happy
that you could be with us
1190
01:18:19,449 --> 01:18:20,742
at this very special time.
1191
01:18:20,825 --> 01:18:22,452
- Thank you.
- [Gracie] Cheers.
1192
01:18:22,535 --> 01:18:23,953
Cheers.
1193
01:18:26,206 --> 01:18:28,499
Mm, this is delicious.
1194
01:18:31,711 --> 01:18:34,339
Honor, when we get home, I'll
show you what your dad and I
1195
01:18:34,422 --> 01:18:35,882
got your sister for graduation.
1196
01:18:37,634 --> 01:18:39,886
- Is it a scale?
- [Gracie] Excuse me?
1197
01:18:39,969 --> 01:18:41,971
Uh, when I graduated,
you got me a scale.
1198
01:18:42,931 --> 01:18:44,515
That was just part
of setting you up
1199
01:18:44,599 --> 01:18:46,726
at your new place,
you know perfectly well,
1200
01:18:46,809 --> 01:18:48,311
that wasn't
your graduation present.
1201
01:18:48,394 --> 01:18:50,063
It came wrapped in a bow.
1202
01:18:50,146 --> 01:18:53,149
We got her a necklace
with her birthstone in it.
1203
01:18:53,233 --> 01:18:54,567
Just like we got your sister.
1204
01:18:54,651 --> 01:18:56,569
And I see
you're not wearing yours.
1205
01:19:03,826 --> 01:19:06,496
So, when do you start
shooting this movie?
1206
01:19:06,579 --> 01:19:08,665
In about three weeks.
1207
01:19:08,748 --> 01:19:10,124
Soon.
1208
01:19:12,835 --> 01:19:15,171
- Wish you weren't doing that.
- Honor.
1209
01:19:15,255 --> 01:19:18,132
I can understand that.
Of course.
1210
01:19:18,216 --> 01:19:21,386
I hope in the end, that you'll
feel it had something to say,
1211
01:19:21,469 --> 01:19:25,515
and that we captured
something true.
1212
01:19:27,308 --> 01:19:29,102
True, like how
it isn't awkward at all
1213
01:19:29,185 --> 01:19:30,895
that you're at this
graduation dinner right now?
1214
01:19:30,979 --> 01:19:32,605
Joe, you--
Will you do something?
1215
01:19:32,689 --> 01:19:35,316
- [Joe] What? Like what?
- Thanks for your help.
1216
01:19:35,775 --> 01:19:38,736
Um, Honor, I got you that scale,
1217
01:19:38,820 --> 01:19:40,363
as I told you at the time,
as a tradition,
1218
01:19:40,446 --> 01:19:41,864
because that's what
my mother got me
1219
01:19:41,948 --> 01:19:43,533
when I graduated
from high school.
1220
01:19:43,616 --> 01:19:45,410
You try going through life
without a scale
1221
01:19:45,493 --> 01:19:46,536
and see how that goes.
1222
01:19:46,619 --> 01:19:48,997
Mom. Hi. Hi.
1223
01:19:49,080 --> 01:19:51,291
Cassidy, hi! [laughs]
1224
01:19:51,374 --> 01:19:53,668
- Hi! Oh, hello!
- [Cassidy] Hey.
1225
01:19:53,751 --> 01:19:57,255
[Gracie] Oh, hi, sweetheart.
Oh, you look so pretty.
1226
01:19:57,338 --> 01:20:01,301
Goodness,
Peter, congratulations.
1227
01:20:01,718 --> 01:20:03,845
Billy, Tyler, Georgie, hi.
1228
01:20:03,928 --> 01:20:05,305
Everyone's celebrating,
of course.
1229
01:20:05,388 --> 01:20:08,516
[Tom] Yeah, it's just the best.
Very nice to see you again.
1230
01:20:08,599 --> 01:20:10,059
Yes, you, as well.
1231
01:20:11,561 --> 01:20:13,229
Tom.
1232
01:20:14,689 --> 01:20:17,191
Okay, I think we'll, uh,
head over to our table.
1233
01:20:17,275 --> 01:20:19,402
Yeah, we're in the back
with the old families.
1234
01:20:19,485 --> 01:20:21,696
- [Billy laughs]
- Georgie.
1235
01:20:22,071 --> 01:20:23,823
[Gracie] See you at graduation.
1236
01:20:24,907 --> 01:20:27,869
Uh, I'm a really big fan
of Nor-- Norah's Ark.
1237
01:20:27,952 --> 01:20:28,953
[Honor sputters]
1238
01:20:29,037 --> 01:20:30,830
Oh, thank you.
That means the world.
1239
01:20:35,626 --> 01:20:38,338
[Honor sighs]
Probably frozen by now.
1240
01:20:58,316 --> 01:21:00,985
My brother, Mark,
he still lives in Richmond.
1241
01:21:02,070 --> 01:21:04,489
He always says,
"Keep your expectations low
1242
01:21:04,572 --> 01:21:06,574
and you'll
never be disappointed."
1243
01:21:07,617 --> 01:21:09,118
And I always forget that.
1244
01:21:09,202 --> 01:21:11,662
How many brothers do you have?
[chuckles]
1245
01:21:11,746 --> 01:21:13,831
Four.
1246
01:21:13,915 --> 01:21:16,751
Two older, two younger.
1247
01:21:18,169 --> 01:21:19,837
But I think you know that.
1248
01:21:24,175 --> 01:21:29,263
So, what were your expectations?
1249
01:21:29,347 --> 01:21:32,642
Uh, that tonight would go well,
1250
01:21:33,059 --> 01:21:36,020
that my children would love me,
1251
01:21:36,104 --> 01:21:38,064
and my life would be perfect.
1252
01:21:38,314 --> 01:21:40,108
That was a little naive.
1253
01:21:41,943 --> 01:21:43,611
I am naive.
1254
01:21:44,737 --> 01:21:46,447
I always have been.
1255
01:21:48,032 --> 01:21:49,951
In a way, it's been a gift.
1256
01:21:59,001 --> 01:22:02,046
Is it all right
if Joe drops us off first?
1257
01:22:02,130 --> 01:22:04,382
I think the girls need a minute.
1258
01:22:04,465 --> 01:22:06,092
[Elizabeth]
I can just walk from here.
1259
01:22:06,175 --> 01:22:07,927
Mm-mm, he'll drive you.
1260
01:22:15,893 --> 01:22:18,062
Hey, can I bum
another cigarette?
1261
01:22:18,146 --> 01:22:20,606
Oh, yeah, sure. All right.
1262
01:22:23,443 --> 01:22:27,363
- [traffic din]
- [indistinct chattering]
1263
01:22:33,828 --> 01:22:35,288
Good evening.
1264
01:22:41,335 --> 01:22:43,963
[laughs] Has she broken
your spirit yet?
1265
01:22:44,172 --> 01:22:48,009
[sighs] No, just tired.
1266
01:22:51,304 --> 01:22:52,472
[Elizabeth coughs]
1267
01:22:52,555 --> 01:22:54,974
So, did you crack the case?
1268
01:22:55,725 --> 01:22:58,769
Do you mind blowing your smoke
in the other direction, please?
1269
01:22:58,853 --> 01:23:00,271
Thank you.
1270
01:23:07,278 --> 01:23:09,155
Do you wanna know my theory?
1271
01:23:09,989 --> 01:23:11,365
Sure.
1272
01:23:12,575 --> 01:23:14,076
Childhood trauma.
1273
01:23:14,952 --> 01:23:16,370
Which one?
1274
01:23:17,830 --> 01:23:19,332
The big one.
1275
01:23:20,333 --> 01:23:21,709
What do you mean?
1276
01:23:23,878 --> 01:23:26,547
Her older brothers...
1277
01:23:26,631 --> 01:23:28,925
- [Elizabeth] What?
- Oh, yeah.
1278
01:23:30,885 --> 01:23:32,470
Started when she was 12.
1279
01:23:33,304 --> 01:23:34,764
On and off.
1280
01:23:35,848 --> 01:23:39,143
What if I just... [laughs]
1281
01:23:39,227 --> 01:23:40,811
What if-- what if I just--
1282
01:23:40,895 --> 01:23:42,605
Oh, was that--
1283
01:23:42,688 --> 01:23:44,815
Just don't mention it
to her, obviously.
1284
01:23:44,899 --> 01:23:46,526
She doesn't talk about it.
1285
01:23:48,694 --> 01:23:52,365
I read it in her diary,
but this was, like, way before.
1286
01:23:53,324 --> 01:23:54,825
That's...
1287
01:23:57,787 --> 01:23:59,622
explains a lot.
1288
01:24:01,040 --> 01:24:04,210
Why does she still talk to them?
1289
01:24:04,293 --> 01:24:06,420
Lady, she's messed up
in the head.
1290
01:24:06,504 --> 01:24:08,339
That's what
I'm trying to tell ya.
1291
01:24:09,507 --> 01:24:11,175
[sighs] Oh, God.
1292
01:24:11,968 --> 01:24:14,095
Listen, I actually--
I had an idea.
1293
01:24:14,929 --> 01:24:16,931
I was looking up
how y'all make movies.
1294
01:24:17,014 --> 01:24:17,890
[Elizabeth] Mm-hmm.
1295
01:24:17,974 --> 01:24:21,269
And I read about this job
1296
01:24:21,352 --> 01:24:24,814
of, um, music supervisor.
1297
01:24:26,941 --> 01:24:29,402
- Yeah.
- I could do this job.
1298
01:24:31,153 --> 01:24:34,365
Pick out songs for movies?
I'd pick great songs. [chuckles]
1299
01:24:36,409 --> 01:24:37,910
What are you asking?
1300
01:24:37,994 --> 01:24:39,495
So, what if,
1301
01:24:40,121 --> 01:24:43,708
in exchange for my memories,
my consultation,
1302
01:24:43,791 --> 01:24:46,460
my willingness not to go to the
press when the movie comes out
1303
01:24:46,544 --> 01:24:49,130
and talk disparagingly about it,
and you, and her,
1304
01:24:49,213 --> 01:24:52,550
you give me this position
of music supervisor
1305
01:24:53,009 --> 01:24:54,468
on this movie?
1306
01:24:54,552 --> 01:24:56,012
Um...
1307
01:24:59,557 --> 01:25:02,310
I'll, uh, look
into that for you.
1308
01:25:10,735 --> 01:25:14,614
[indistinct chatter in distance]
1309
01:25:14,697 --> 01:25:21,704
[♪]
1310
01:25:29,962 --> 01:25:32,882
I think I've outstayed
my welcome here.
1311
01:25:32,965 --> 01:25:34,216
[Elizabeth clears throat]
1312
01:25:34,300 --> 01:25:37,094
[Elizabeth coughs]
1313
01:25:39,764 --> 01:25:42,266
My sister had really bad asthma.
1314
01:25:43,351 --> 01:25:45,227
- Did she?
- Yeah.
1315
01:25:45,311 --> 01:25:48,356
She was always having to do
that breathing machine thing.
1316
01:25:48,439 --> 01:25:51,484
- Yeah. Nebulizer.
- Right.
1317
01:25:57,365 --> 01:26:01,952
I actually have one with me
here. It was a new one.
1318
01:26:02,036 --> 01:26:04,997
And I can't figure out
how to get the, um, you know,
1319
01:26:05,081 --> 01:26:08,042
the mouthpiece thing to snap on.
1320
01:26:08,125 --> 01:26:11,045
It's so stupid.
I'd really like to use it.
1321
01:26:11,837 --> 01:26:13,673
That's irritating.
1322
01:26:14,382 --> 01:26:18,386
You just sort of
have to get the top and--
1323
01:26:18,469 --> 01:26:21,722
Could you?
Do-- do you have a second?
1324
01:26:33,943 --> 01:26:36,362
They haven't changed
this machine since the '80s.
1325
01:26:36,445 --> 01:26:38,406
[both chuckling]
1326
01:26:57,341 --> 01:26:58,801
Thank you.
1327
01:26:59,427 --> 01:27:01,846
You saved my life. [chuckles]
1328
01:27:02,596 --> 01:27:03,973
Sure.
1329
01:27:09,061 --> 01:27:11,230
Um, I wanted to give
you something.
1330
01:27:11,522 --> 01:27:14,650
It's-- it's the only one
I could save.
1331
01:27:14,734 --> 01:27:17,445
Oh, my God.
1332
01:27:23,325 --> 01:27:25,411
Don't read it now.
1333
01:27:36,088 --> 01:27:37,757
Thank you. [chuckles]
1334
01:27:50,811 --> 01:27:53,314
[whispering]
Oh, you were so young.
1335
01:27:54,482 --> 01:27:55,983
Believe me,
1336
01:27:56,942 --> 01:27:58,861
you could start over.
1337
01:28:01,155 --> 01:28:02,656
And do what?
1338
01:28:03,824 --> 01:28:05,367
[Elizabeth] Anything.
1339
01:28:05,576 --> 01:28:08,954
[both breathing heavily]
1340
01:28:15,961 --> 01:28:18,506
[both moaning]
1341
01:28:34,313 --> 01:28:37,399
[Joe groans]
1342
01:28:41,570 --> 01:28:44,990
[both grunting]
1343
01:28:55,376 --> 01:28:58,379
[Joe panting]
1344
01:29:05,094 --> 01:29:06,846
I'll get us a towel.
1345
01:29:22,027 --> 01:29:23,696
[Elizabeth] Thanks.
1346
01:29:24,530 --> 01:29:26,991
[Joe] Let's get in bed.
1347
01:29:37,585 --> 01:29:40,296
Wow. [laughs] That was crazy.
1348
01:29:41,297 --> 01:29:42,673
Yeah.
1349
01:29:44,383 --> 01:29:46,427
Have you ever done that before?
1350
01:29:48,220 --> 01:29:50,639
Right. Of course.
1351
01:29:50,890 --> 01:29:53,350
[laughs] What about you?
1352
01:29:53,434 --> 01:29:58,063
No, I mean,
I've had crushes on people.
1353
01:29:58,147 --> 01:29:59,315
I think that's allowed.
1354
01:29:59,398 --> 01:30:01,150
I don't know.
1355
01:30:01,483 --> 01:30:03,360
Um, any of it...
1356
01:30:04,403 --> 01:30:07,031
it would, uh, kill her.
1357
01:30:07,114 --> 01:30:10,284
You know,
she's very loyal with me.
1358
01:30:10,367 --> 01:30:11,744
[scoffs]
1359
01:30:14,580 --> 01:30:15,956
[Elizabeth] Listen.
1360
01:30:18,125 --> 01:30:20,544
Whatever happens,
she's gonna be okay.
1361
01:30:21,211 --> 01:30:23,380
- People like Gracie--
- No, she won't.
1362
01:30:24,381 --> 01:30:25,507
No.
1363
01:30:25,591 --> 01:30:27,092
You really don't know her.
1364
01:30:27,176 --> 01:30:28,594
Okay.
1365
01:30:35,893 --> 01:30:37,728
Let me tell you something.
1366
01:30:39,563 --> 01:30:43,901
Your responsibility,
ultimately, is to yourself.
1367
01:30:43,984 --> 01:30:46,862
Grace-- Elizabeth,
1368
01:30:46,946 --> 01:30:51,700
I think it's a little
more complicated than that.
1369
01:30:53,369 --> 01:30:55,454
You're gonna do
what you're gonna do,
1370
01:30:55,537 --> 01:30:57,915
but stories
like these don't end--
1371
01:30:57,998 --> 01:30:59,750
Stories?
1372
01:30:59,833 --> 01:31:00,709
Stories?
1373
01:31:00,793 --> 01:31:02,169
[Elizabeth]
Oh, you know what I mean.
1374
01:31:02,252 --> 01:31:05,297
Instances of severely
traumatic beginnings don't--
1375
01:31:05,381 --> 01:31:09,343
[Joe] This isn't a story,
this is my fucking life!
1376
01:31:12,054 --> 01:31:13,097
Jesus.
1377
01:31:13,180 --> 01:31:14,640
You don't need to get
so worked up about it.
1378
01:31:14,723 --> 01:31:16,225
[Joe] Yeah, I--
1379
01:31:16,308 --> 01:31:20,646
I thought you actually liked me
1380
01:31:20,729 --> 01:31:23,899
and that we had a connection.
1381
01:31:23,983 --> 01:31:25,693
I like you.
1382
01:31:27,945 --> 01:31:30,030
[Joe] Then what was this about?
1383
01:31:32,825 --> 01:31:35,285
This is just what grownups do.
1384
01:31:36,829 --> 01:31:38,330
[Joe scoffs]
1385
01:31:39,915 --> 01:31:41,333
[Joe stutters]
1386
01:31:43,002 --> 01:31:45,129
[door closes]
1387
01:32:01,812 --> 01:32:08,610
[♪]
1388
01:32:33,594 --> 01:32:37,556
[Gracie breathing heavily]
1389
01:32:45,147 --> 01:32:48,817
- You're lucky I'm not jumpy.
- [Joe] I'm sorry.
1390
01:32:51,361 --> 01:32:53,447
[Gracie]
Why are you sitting there?
1391
01:32:54,615 --> 01:32:58,077
[Joe] I've just been thinking.
1392
01:33:01,497 --> 01:33:02,873
Okay.
1393
01:33:12,257 --> 01:33:15,677
[Joe] I think
there are a lot of things
1394
01:33:15,761 --> 01:33:19,515
that we haven't talked about
in a long time.
1395
01:33:20,265 --> 01:33:21,767
Maybe ever.
1396
01:33:23,894 --> 01:33:25,479
What kind of things?
1397
01:33:25,562 --> 01:33:27,606
[gulping]
1398
01:33:27,689 --> 01:33:29,942
Things about our relationship.
1399
01:33:32,111 --> 01:33:33,737
Well, I'm not gonna
cross-examine you.
1400
01:33:33,821 --> 01:33:35,489
Say what you wanna say.
1401
01:33:38,492 --> 01:33:41,703
[Joe] I've just been
remembering things.
1402
01:33:48,210 --> 01:33:50,129
What brought this on?
1403
01:33:50,462 --> 01:33:52,131
What does it matter?
1404
01:33:54,675 --> 01:33:56,385
[Gracie] Is it the actress?
1405
01:33:57,261 --> 01:34:00,013
[breathless] M-- maybe.
I don't know.
1406
01:34:00,097 --> 01:34:01,890
I don't see
what difference it makes.
1407
01:34:01,974 --> 01:34:04,810
It's how I'm feeling.
1408
01:34:05,477 --> 01:34:07,229
[Gracie] Come and sit by me.
1409
01:34:08,147 --> 01:34:09,523
Okay?
1410
01:34:16,321 --> 01:34:17,906
Oh, baby,
1411
01:34:18,282 --> 01:34:20,450
what's making you feel bad?
1412
01:34:20,534 --> 01:34:23,871
It's not-- I-- I don't feel bad.
1413
01:34:23,954 --> 01:34:28,667
Like, I'm just
trying to say, I'm...
1414
01:34:31,962 --> 01:34:34,882
What if I wasn't ready
1415
01:34:34,965 --> 01:34:37,342
to be making
those kinds of decisions?
1416
01:34:38,427 --> 01:34:40,387
Then-- then what?
1417
01:34:40,470 --> 01:34:43,599
'Cause the kids...
1418
01:34:45,184 --> 01:34:47,436
what-- what would that mean?
1419
01:34:48,353 --> 01:34:50,564
I don't understand
what you're saying.
1420
01:34:53,942 --> 01:34:56,904
I'm saying,
what if I was too young?
1421
01:34:58,488 --> 01:34:59,948
Whoa.
1422
01:35:00,699 --> 01:35:02,201
What--
1423
01:35:03,660 --> 01:35:05,537
You seduced me.
1424
01:35:06,914 --> 01:35:09,499
- But I was 13 years old.
- [Gracie] Don't give me that.
1425
01:35:09,583 --> 01:35:10,918
N-- but I was.
1426
01:35:11,001 --> 01:35:13,545
I don't care how old you were.
1427
01:35:13,670 --> 01:35:16,256
Who was in charge?
1428
01:35:16,340 --> 01:35:19,593
- W-- what?
- [Gracie] Who was the boss?
1429
01:35:21,428 --> 01:35:23,096
Who was in charge?
1430
01:35:24,473 --> 01:35:26,725
Who was in charge?
1431
01:35:27,392 --> 01:35:29,436
I'm just trying
to talk about something.
1432
01:35:29,519 --> 01:35:31,939
- And you're not even listening.
- No, I think this movie
1433
01:35:32,022 --> 01:35:33,315
is dredging up all this stuff.
1434
01:35:33,398 --> 01:35:34,775
Driving Elizabeth around.
1435
01:35:34,858 --> 01:35:37,110
It's not about
the fucking movie!
1436
01:35:37,194 --> 01:35:40,614
- No.
- I-- I'm very sympathetic,
1437
01:35:40,697 --> 01:35:42,074
but you're starting to upset me!
1438
01:35:42,157 --> 01:35:43,825
No, you have not
been sympathetic.
1439
01:35:43,909 --> 01:35:45,869
Why can't we talk about it?
1440
01:35:46,703 --> 01:35:49,373
If we're really as in love
as we say we are,
1441
01:35:49,456 --> 01:35:51,375
if we have that rare--
1442
01:35:51,458 --> 01:35:54,086
Sh-- shouldn't I be able
to talk about this with you?
1443
01:35:54,169 --> 01:35:56,380
"If we're really as in love
as we say we are?"
1444
01:35:56,463 --> 01:35:58,757
- Gracie, you know what I mean.
- We-- no, no.
1445
01:35:58,840 --> 01:36:00,759
- I'm begging you, please.
- If we're really--
1446
01:36:00,842 --> 01:36:03,262
If we're really as in love
as we say we are?
1447
01:36:03,345 --> 01:36:05,806
I-- I-- I need you to help me.
Please. Please.
1448
01:36:05,889 --> 01:36:08,100
If we're really as in love
as we say?
1449
01:36:08,183 --> 01:36:10,394
I-- It's graduation.
1450
01:36:20,779 --> 01:36:27,452
[♪]
1451
01:36:41,842 --> 01:36:43,510
My love.
1452
01:36:46,680 --> 01:36:49,141
After you left tonight,
I thought about the kind of life
1453
01:36:49,224 --> 01:36:51,852
that we could have
if things were different.
1454
01:36:54,521 --> 01:36:58,317
If I'd been born later,
you, long ago.
1455
01:37:00,193 --> 01:37:02,487
But who knows
what we would've been like then,
1456
01:37:02,571 --> 01:37:04,156
or where,
1457
01:37:04,239 --> 01:37:07,784
what tragedies
we'd have to face along the way,
1458
01:37:07,868 --> 01:37:09,703
what bad luck.
1459
01:37:12,456 --> 01:37:15,208
This is not
what I ever would've wanted,
1460
01:37:15,792 --> 01:37:18,837
but I'm so grateful
1461
01:37:19,588 --> 01:37:22,883
that our paths
led us to this road...
1462
01:37:25,427 --> 01:37:27,637
no matter what the cost.
1463
01:37:30,807 --> 01:37:34,770
I think about you
all the time...
1464
01:37:37,189 --> 01:37:38,648
the feeling I get
1465
01:37:38,732 --> 01:37:42,194
when we look
each other in the eyes.
1466
01:37:43,362 --> 01:37:45,155
Do you feel that, too?
1467
01:37:48,408 --> 01:37:50,869
I know you don't have much
to compare it to,
1468
01:37:50,952 --> 01:37:54,956
but let me assure you...
1469
01:37:56,666 --> 01:37:58,251
it is rare.
1470
01:37:59,961 --> 01:38:02,464
I've gone my whole life
without it.
1471
01:38:03,507 --> 01:38:04,841
And now that I've found it,
1472
01:38:04,925 --> 01:38:08,178
I can't imagine
going back and pretending.
1473
01:38:10,847 --> 01:38:13,058
Sometimes I wish we'd never met,
1474
01:38:13,141 --> 01:38:15,560
or that you didn't get the job
in the pet shop, at least,
1475
01:38:15,644 --> 01:38:17,270
because I know that our lives
1476
01:38:17,354 --> 01:38:19,898
will be forever changed
because of this,
1477
01:38:19,981 --> 01:38:22,192
no matter how it all turns out.
1478
01:38:23,276 --> 01:38:25,904
I know that my husband
and my children...
1479
01:38:27,823 --> 01:38:29,449
[cries] I...
1480
01:38:32,327 --> 01:38:34,037
I know that...
1481
01:38:36,289 --> 01:38:38,667
this will affect them too.
1482
01:38:38,750 --> 01:38:40,460
[sniffs]
1483
01:38:40,544 --> 01:38:42,712
My hope is that we can...
1484
01:38:44,047 --> 01:38:45,590
keep our secrets long enough
1485
01:38:45,674 --> 01:38:49,219
until at least
we're in no danger from the law.
1486
01:38:49,302 --> 01:38:51,346
Maybe by then,
I'll have enough time
1487
01:38:51,430 --> 01:38:52,889
to end things cleanly
1488
01:38:52,973 --> 01:38:54,724
and to make sure
that my children
1489
01:38:54,808 --> 01:38:56,643
know that I love them.
1490
01:38:58,812 --> 01:39:00,021
And maybe by then,
1491
01:39:00,105 --> 01:39:02,190
we'll have figured out
what to say.
1492
01:39:10,365 --> 01:39:12,492
When this first started...
1493
01:39:14,119 --> 01:39:16,121
I didn't know what to think.
1494
01:39:17,497 --> 01:39:19,916
I knew
that we had crossed a-- a line
1495
01:39:20,000 --> 01:39:24,671
and I felt in my heart
that we would cross it again.
1496
01:39:24,754 --> 01:39:27,716
But now, I think...
1497
01:39:29,634 --> 01:39:32,471
I've lost track
of where the line is.
1498
01:39:34,097 --> 01:39:36,433
Who even draws these lines?
1499
01:39:39,603 --> 01:39:41,229
All I know...
1500
01:39:42,689 --> 01:39:45,859
is that I love you,
and you love me.
1501
01:39:48,904 --> 01:39:51,072
And you gave me
so much pleasure tonight.
1502
01:39:51,156 --> 01:39:53,700
I hope I did the same for you.
1503
01:39:57,996 --> 01:39:59,706
I'll see you Saturday.
1504
01:40:00,707 --> 01:40:01,791
And please burn this,
1505
01:40:01,875 --> 01:40:04,878
you know what could happen to me
if anyone ever found it.
1506
01:40:08,590 --> 01:40:11,593
Your Gracie.
1507
01:40:12,969 --> 01:40:16,348
[breathes heavily]
1508
01:40:28,735 --> 01:40:29,778
[news reporter]
This is River Street,
1509
01:40:29,861 --> 01:40:30,987
downtown, Savannah.
1510
01:40:31,071 --> 01:40:33,490
The rain is moving in
from the west and states over.
1511
01:40:33,573 --> 01:40:35,367
And as Lee
was talking about it, you know,
1512
01:40:35,450 --> 01:40:37,118
we want the rain to come down.
1513
01:40:37,202 --> 01:40:40,121
It cools off the environment,
and cools off the atmosphere,
1514
01:40:40,205 --> 01:40:42,290
and that helps to bring in
more stability.
1515
01:40:42,374 --> 01:40:44,918
So that these thunderstorms
that have been so nasty
1516
01:40:45,001 --> 01:40:47,087
and so strong will actually
start to get weaker.
1517
01:40:47,170 --> 01:40:49,673
So, let's go right
to our Fast it timing radar,
1518
01:40:49,756 --> 01:40:51,800
because this
is a huge storm system.
1519
01:40:51,883 --> 01:40:54,261
But the strongest part of
the storm that we are tracking
1520
01:40:54,344 --> 01:40:57,097
this weekend happens to be
right here already.
1521
01:40:57,180 --> 01:40:59,266
So, when I'm looking
at the radar,
1522
01:40:59,349 --> 01:41:01,184
so right in the middle
of the storm system,
1523
01:41:01,268 --> 01:41:03,436
right there,
there is lightning, right?
1524
01:41:03,520 --> 01:41:06,022
Because all of that lightning--
1525
01:41:11,403 --> 01:41:13,071
[bird screeches]
1526
01:42:04,289 --> 01:42:05,874
Hey.
1527
01:42:11,588 --> 01:42:13,256
Oh, hi.
1528
01:42:16,760 --> 01:42:20,847
[zipper opening]
1529
01:42:27,937 --> 01:42:29,689
[whispers] Whoa.
1530
01:42:38,406 --> 01:42:43,745
[birds chirping]
1531
01:42:57,509 --> 01:42:58,885
Hey!
1532
01:43:03,973 --> 01:43:07,519
Wow. You look so great.
1533
01:43:07,602 --> 01:43:08,978
Thanks.
1534
01:43:12,732 --> 01:43:14,943
- [Mary sighs]
- Are you hungry?
1535
01:43:15,026 --> 01:43:16,444
[Mary] No.
1536
01:43:16,528 --> 01:43:18,196
- Maybe coffee?
- [Honor] Let's go.
1537
01:43:18,279 --> 01:43:20,323
- [Charlie] It's fine.
- [Joe] Coffee? That's new.
1538
01:43:20,407 --> 01:43:21,950
- [Honor] Hey.
- [Mary] Hi.
1539
01:43:22,033 --> 01:43:24,077
[Honor] Happy graduation.
1540
01:43:24,160 --> 01:43:26,788
[Mary] Yes. So exciting.
1541
01:43:27,288 --> 01:43:29,624
- Look at you.
- [Honor] Mom's gonna hate it.
1542
01:43:29,708 --> 01:43:31,376
[Mary] No, she's gonna love it.
1543
01:43:31,459 --> 01:43:32,877
[Honor] Oh,
she's gonna love this.
1544
01:43:32,961 --> 01:43:34,421
Did she pick this one out?
1545
01:43:34,504 --> 01:43:35,547
- [Mary] She did.
- Big day.
1546
01:43:35,630 --> 01:43:37,132
[Honor] Look at that
snatched waist.
1547
01:43:37,215 --> 01:43:38,633
[Charlie] Yeah, it is.
1548
01:43:39,050 --> 01:43:40,802
[Mary] What time is it?
1549
01:43:40,885 --> 01:43:44,389
[Joe] Uh, we should leave
in 20, 25 minutes.
1550
01:43:45,140 --> 01:43:46,850
I'll go up and get changed.
1551
01:43:47,851 --> 01:43:50,478
Um, where's Mom?
1552
01:43:50,562 --> 01:43:52,313
[Joe] I don't know, honestly.
1553
01:43:52,397 --> 01:43:55,316
Maybe, she has a, uh,
beauty parlor appointment.
1554
01:44:07,412 --> 01:44:08,955
[fox screeches]
1555
01:44:12,417 --> 01:44:14,294
[fox screeches]
1556
01:44:14,377 --> 01:44:19,716
[suspenseful
instrumental building]
1557
01:44:22,427 --> 01:44:23,928
[fox screeches]
1558
01:44:34,898 --> 01:44:40,236
[upbeat
orchestral music playing]
1559
01:44:46,451 --> 01:44:48,244
[Joe] All right, this is it.
1560
01:44:48,912 --> 01:44:50,663
I'll park and find your mom.
1561
01:44:50,914 --> 01:44:52,290
[Mary] Okay,
we'll see you after.
1562
01:44:52,373 --> 01:44:53,792
[Charlie] Thanks, Dad.
1563
01:44:58,087 --> 01:45:00,590
[Charlie] Oh. How are you?
1564
01:45:00,673 --> 01:45:04,385
[lively chatter]
1565
01:45:04,469 --> 01:45:06,346
[car horn honking]
1566
01:45:08,515 --> 01:45:10,475
[valedictorian] And to my fellow
graduates of the class of '15,
1567
01:45:10,558 --> 01:45:13,311
- go Sharks.
- [audience cheering, applauding]
1568
01:45:13,394 --> 01:45:15,438
-[valedictorian] While it hasn't
always been smooth sailing,
1569
01:45:15,522 --> 01:45:17,315
I know
that our futures are bright.
1570
01:45:17,398 --> 01:45:20,527
[principal] And with that,
presenting the 2015
1571
01:45:20,610 --> 01:45:23,488
graduating class
of Wilson Healy High School.
1572
01:45:23,571 --> 01:45:25,448
[audience cheering]
1573
01:45:25,532 --> 01:45:27,826
[principal]
Christopher Moore Adams.
1574
01:45:29,577 --> 01:45:31,788
John Anderson.
1575
01:45:33,081 --> 01:45:36,125
Maurice James Anderton.
1576
01:45:37,836 --> 01:45:40,505
Brayden William Athens.
1577
01:45:41,464 --> 01:45:43,883
Madison Diane Athermont.
1578
01:45:46,010 --> 01:45:48,805
Charles Brennen Atherton.
1579
01:45:49,430 --> 01:45:54,435
[audience cheering, applauding]
1580
01:45:54,519 --> 01:45:55,687
Yeah, Charlie!
1581
01:45:55,770 --> 01:45:57,689
[principal] Mary Janay Atherton.
1582
01:45:57,772 --> 01:46:03,069
[slow piano melody playing]
1583
01:46:05,613 --> 01:46:08,074
Joshua Wyatt Atkins.
1584
01:46:11,202 --> 01:46:13,913
[sniffles, laughs]
1585
01:46:16,249 --> 01:46:18,835
[principal]
Orlando McKinley Atkinson.
1586
01:46:18,918 --> 01:46:23,214
[audience cheering]
1587
01:46:23,298 --> 01:46:26,593
[principal] Congratulations
to the class of 2015.
1588
01:46:26,676 --> 01:46:30,471
- Go Sharks!
- [audience cheering]
1589
01:46:30,555 --> 01:46:35,351
[Honor cheering]
1590
01:46:44,527 --> 01:46:49,866
[excited chatter]
1591
01:47:01,294 --> 01:47:03,504
That was beautiful, wasn't it?
1592
01:47:03,588 --> 01:47:04,964
It was.
1593
01:47:06,841 --> 01:47:09,719
I'm heading to the airport now.
1594
01:47:10,219 --> 01:47:11,888
It's probably for the best.
1595
01:47:13,973 --> 01:47:15,892
I wonder if any of this
1596
01:47:15,975 --> 01:47:17,644
will have really mattered
for your movie.
1597
01:47:18,811 --> 01:47:20,188
I think it will.
1598
01:47:22,357 --> 01:47:24,025
You understand me?
1599
01:47:25,777 --> 01:47:27,153
I do.
1600
01:47:29,405 --> 01:47:32,116
I hope you didn't think
that disgusting brother thing
1601
01:47:32,200 --> 01:47:33,368
was real.
1602
01:47:33,910 --> 01:47:36,829
- What?
- It's disgusting.
1603
01:47:37,372 --> 01:47:40,083
I don't know what he's doing,
telling you these things.
1604
01:47:41,000 --> 01:47:42,377
He told you?
1605
01:47:42,794 --> 01:47:44,963
[Gracie] I talk to Georgie
every day.
1606
01:47:48,007 --> 01:47:51,844
Insecure people
are very dangerous, aren't they?
1607
01:47:56,349 --> 01:47:57,725
I'm secure.
1608
01:47:58,893 --> 01:48:00,853
Make sure you put that in there.
1609
01:48:07,276 --> 01:48:12,615
[dramatic
piano instrumental playing]
1610
01:48:24,669 --> 01:48:27,130
[bell ringing]
1611
01:48:27,213 --> 01:48:29,507
[director] Settle in, guys.
Here we go, picture's up.
1612
01:48:29,590 --> 01:48:32,010
- [crew member] Cameras going up.
- Here we go.
1613
01:48:32,677 --> 01:48:33,761
[crew member 1 ] Hold the work.
1614
01:48:33,845 --> 01:48:35,304
[director] Just bring it up
a little bit.
1615
01:48:35,388 --> 01:48:36,681
It's a little dark.
1616
01:48:36,764 --> 01:48:38,808
Thank you.
Settle in, guys.
1617
01:48:38,891 --> 01:48:40,393
Very still, very quiet.
1618
01:48:40,476 --> 01:48:41,519
[crew member 1 ]
Very still, please.
1619
01:48:41,602 --> 01:48:43,688
[crew member 2] Forty-two,
take one, sound speed.
1620
01:48:44,856 --> 01:48:46,232
- [director] Okay. Marker.
- [crew member] A camera, mark.
1621
01:48:46,315 --> 01:48:47,233
[film slate claps]
1622
01:48:47,316 --> 01:48:48,651
[director]
And bring in the snake.
1623
01:48:48,735 --> 01:48:50,862
- [crew member 1 ] And set.
- [crew member 2] Set.
1624
01:48:50,945 --> 01:48:52,572
[director] And we are set.
1625
01:48:53,656 --> 01:48:56,451
And action.
1626
01:48:56,534 --> 01:48:58,661
- Are you scared?
- No.
1627
01:48:58,745 --> 01:49:00,455
It's okay to be scared.
1628
01:49:00,663 --> 01:49:03,499
- I'm not.
- She doesn't bite.
1629
01:49:05,168 --> 01:49:06,544
How do you know?
1630
01:49:08,129 --> 01:49:10,048
She's not that kind of snake.
1631
01:49:11,507 --> 01:49:13,176
[Roberto] Okay, I think
we go again.
1632
01:49:13,259 --> 01:49:14,343
We do a series.
We're gonna find something.
1633
01:49:14,427 --> 01:49:16,596
[crew member] Okay, no problem.
Let's go back to one.
1634
01:49:16,679 --> 01:49:17,847
[Roberto] Back to one.
1635
01:49:17,930 --> 01:49:19,932
- Back to one, please.
- I got it.
1636
01:49:20,016 --> 01:49:21,517
[director] Right away.
1637
01:49:22,518 --> 01:49:23,895
Settle.
1638
01:49:26,522 --> 01:49:27,899
And...
1639
01:49:29,817 --> 01:49:32,361
- [crew member] And set.
- [director] We are set.
1640
01:49:33,279 --> 01:49:34,655
And action.
1641
01:49:37,909 --> 01:49:40,369
- Are you scared?
- No.
1642
01:49:41,746 --> 01:49:43,790
It's okay to be scared.
1643
01:49:44,874 --> 01:49:46,250
I'm not.
1644
01:49:47,043 --> 01:49:48,419
She won't bite.
1645
01:49:49,796 --> 01:49:51,172
How do you know?
1646
01:49:52,381 --> 01:49:54,509
She's not that kind of snake.
1647
01:49:57,470 --> 01:49:59,847
- [Roberto] Good, reset.
- [director] Replay, back to one.
1648
01:49:59,931 --> 01:50:01,849
-[Roberto] Okay. Back to one.
Back to one.
1649
01:50:01,933 --> 01:50:04,268
[director] Okay, very still,
very quiet, please!
1650
01:50:04,352 --> 01:50:07,105
- Very quickly guys. Clearing.
- [Roberto] Very good.
1651
01:50:08,981 --> 01:50:11,442
- [crew member] And set.
- [director] We are set.
1652
01:50:11,526 --> 01:50:13,152
And action.
1653
01:50:15,947 --> 01:50:19,242
- Are you scared?
- No.
1654
01:50:21,744 --> 01:50:23,746
It's okay to be scared.
1655
01:50:24,872 --> 01:50:26,249
I'm not.
1656
01:50:28,501 --> 01:50:29,877
She won't bite.
1657
01:50:31,003 --> 01:50:32,380
How do you know?
1658
01:50:35,758 --> 01:50:37,468
She's not that kind of snake.
1659
01:50:37,552 --> 01:50:42,557
[dramatic
piano instrumental playing]
1660
01:50:43,474 --> 01:50:45,560
[Roberto] Beautiful.
I-- I think we got it.
1661
01:50:45,643 --> 01:50:47,937
Wait, can we--
can we just please,
1662
01:50:48,020 --> 01:50:49,188
please, just for me?
1663
01:50:49,272 --> 01:50:50,606
- [Roberto] Lizzie.
- Please.
1664
01:50:50,690 --> 01:50:52,316
It's getting more real.
1665
01:50:52,775 --> 01:50:54,861
[Roberto] Going again.
Go and reset.
1666
01:50:54,944 --> 01:50:57,113
- [director] Back to one.
- [Roberto] Back to one.
1667
01:50:57,196 --> 01:50:58,573
Back to one.
1668
01:50:59,574 --> 01:51:01,909
- [director] Very quickly, guys.
- [Roberto] Very good.
1669
01:51:01,993 --> 01:51:05,705
[intense
orchestral music playing]
1670
01:51:05,788 --> 01:51:07,165
[crew member] Set.
1671
01:51:08,124 --> 01:51:10,751
[director] And action.
1672
01:51:12,461 --> 01:51:17,800
[♪]
1673
01:51:51,167 --> 01:51:56,505
[♪]
1674
01:52:33,167 --> 01:52:38,506
[♪]
1675
01:53:11,664 --> 01:53:17,003
[♪]
1676
01:53:51,412 --> 01:53:56,751
[♪]
1677
01:54:32,328 --> 01:54:37,666
[♪]
1678
01:55:11,325 --> 01:55:16,664
[♪]
1679
01:55:52,241 --> 01:55:57,580
[♪]
1680
01:56:09,884 --> 01:56:13,220
[music fades]
113088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.