All language subtitles for Amaydecemberr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,117 --> 00:01:16,163 [birds chirping] 4 00:01:16,247 --> 00:01:21,794 [waves splashing] 5 00:01:33,306 --> 00:01:38,894 [Ominous piano melody playing] 6 00:02:16,641 --> 00:02:22,229 [♪] 7 00:02:33,032 --> 00:02:38,579 [percussive instrumental playing] 8 00:02:54,512 --> 00:03:00,101 [crowd cheering, applauding] 9 00:03:02,853 --> 00:03:06,148 [Elizabeth] Yeah, it's, uh, quaint. 10 00:03:07,566 --> 00:03:09,985 Oh, it's really hot, yeah. 11 00:03:10,069 --> 00:03:11,904 [laughs] 12 00:03:11,987 --> 00:03:16,909 Just some lady talking my ear off the whole time. 13 00:03:16,992 --> 00:03:18,577 How's your day? 14 00:03:22,331 --> 00:03:26,544 - [curtain rattling] - [birds chirping] 15 00:03:26,627 --> 00:03:28,212 Yeah. Uh-huh. 16 00:03:31,132 --> 00:03:32,925 I'm listening. 17 00:03:56,073 --> 00:03:58,325 You just don't know. 18 00:03:58,409 --> 00:04:01,620 I told you what happened when I met Judge Judy. 19 00:04:01,787 --> 00:04:03,497 That's true. 20 00:04:03,914 --> 00:04:06,834 Oh, these Hollywood types. 21 00:04:11,005 --> 00:04:14,175 - Rhonda. - Hey, Joe. 22 00:04:18,512 --> 00:04:20,181 That's two. 23 00:04:23,350 --> 00:04:25,686 Honey, can you take the plates and the cups out? 24 00:04:25,770 --> 00:04:27,104 - Mm-hmm. - They're over here. 25 00:04:27,188 --> 00:04:29,273 It's all of this, take those, and-- 26 00:04:29,356 --> 00:04:31,317 And these, too, if you can get them all. 27 00:04:31,400 --> 00:04:32,902 [Joe] Mm-hmm. 28 00:04:32,985 --> 00:04:35,237 [sighs] All I ask is that she's polite. 29 00:04:35,321 --> 00:04:36,655 You know, not just sitting there 30 00:04:36,739 --> 00:04:38,908 with her big movie star sunglasses on. 31 00:04:38,991 --> 00:04:41,076 Like, too good for everything. 32 00:04:41,160 --> 00:04:43,037 If she's here, I want her to participate. 33 00:04:43,120 --> 00:04:44,413 I'm sure she will. 34 00:04:44,497 --> 00:04:46,665 I mean, look at this beautiful day. 35 00:04:46,749 --> 00:04:49,043 [Gracie] Hey, hey, hey! Where are you going? 36 00:04:49,126 --> 00:04:50,169 Uh, the roof. 37 00:04:50,252 --> 00:04:51,796 Okay, I'm not calling anybody's mother today 38 00:04:51,879 --> 00:04:53,464 to say someone broke their neck and died. 39 00:04:53,547 --> 00:04:55,174 We'll be so safe. 40 00:04:56,175 --> 00:04:59,553 - Come on. Come on. - [Gracie] Charlie! Charlie! 41 00:05:01,806 --> 00:05:04,183 Keep an eye on things for me, okay? 42 00:05:08,437 --> 00:05:11,065 Honestly... [sighs] 43 00:05:15,903 --> 00:05:21,617 [dramatic piano instrumental playing] 44 00:05:22,159 --> 00:05:24,370 I don't think we have enough hot dogs. 45 00:05:24,453 --> 00:05:27,081 [indistinct announcement over radio] 46 00:05:27,164 --> 00:05:28,791 [male] I saw a movie she was in. 47 00:05:29,583 --> 00:05:32,545 A pretty weird one, where she gets naked, 48 00:05:32,711 --> 00:05:35,631 and does, like, a blood ritual. 49 00:05:35,714 --> 00:05:38,384 I couldn't really follow it. 50 00:05:38,467 --> 00:05:40,094 Where'd you see it? 51 00:05:41,512 --> 00:05:43,430 Just on TV. 52 00:05:46,225 --> 00:05:48,519 All right, I looked up Elizabeth Barry naked. 53 00:05:48,602 --> 00:05:54,775 [screaming] 54 00:05:54,859 --> 00:05:56,569 I think that's you. 55 00:05:57,570 --> 00:06:03,158 [contemplative piano instrumental playing] 56 00:06:36,859 --> 00:06:42,448 [♪] 57 00:06:53,959 --> 00:06:56,754 [doorbell rings] 58 00:07:17,650 --> 00:07:23,238 [♪] 59 00:07:26,283 --> 00:07:31,872 [lively chatter] 60 00:07:43,008 --> 00:07:45,511 [sliding door grinds open] 61 00:07:48,263 --> 00:07:50,975 - [Elizabeth] Hi. - Just one little second. 62 00:07:51,684 --> 00:07:54,061 It's such a pleasure to meet you. 63 00:07:54,144 --> 00:07:57,564 You are so sweet. We're so happy to have you. 64 00:07:57,648 --> 00:08:00,192 - Welcome. - Thank you. 65 00:08:01,276 --> 00:08:04,071 I thought you were taller, you look taller on television, 66 00:08:04,154 --> 00:08:05,531 but we're basically, the same size. 67 00:08:05,614 --> 00:08:07,491 [Elizabeth] We're basically the same. 68 00:08:07,574 --> 00:08:09,827 I-- I can't thank you enough for doing this, 69 00:08:09,910 --> 00:08:11,537 - it's so generous. - [Gracie] Oh, my gosh, 70 00:08:11,620 --> 00:08:13,914 well, I want you to tell the story right, don't I? 71 00:08:13,998 --> 00:08:15,749 That's-- that's-- that's all I want. 72 00:08:15,833 --> 00:08:18,460 I want you to feel seen and known. 73 00:08:18,544 --> 00:08:20,587 Oh, those are my dogs, that's-- that's Zeus. 74 00:08:20,671 --> 00:08:22,715 - And that's Dutch. And, uh... - [Elizabeth] Oh! They're... 75 00:08:22,798 --> 00:08:25,009 Ignore that pool. 76 00:08:25,092 --> 00:08:27,177 - It's a work in progress. - Always. 77 00:08:27,261 --> 00:08:29,596 Oh, this was on your front steps. 78 00:08:30,681 --> 00:08:32,474 Joe. 79 00:08:32,975 --> 00:08:35,102 You're not gonna believe this. 80 00:08:35,185 --> 00:08:37,730 - Hi. Nice to meet you. - [Elizabeth] Hi. 81 00:08:37,938 --> 00:08:39,356 I'll get a garbage bag. 82 00:08:39,440 --> 00:08:40,983 I have a sixth sense about these things. 83 00:08:41,066 --> 00:08:42,401 Oh, God, I knew it. 84 00:08:42,484 --> 00:08:45,863 - What is it? - Uh, it's a box of S-H-l-T. 85 00:08:45,946 --> 00:08:47,740 We haven't had one in a while, 86 00:08:47,823 --> 00:08:49,867 but it's just par for the course. 87 00:08:49,950 --> 00:08:53,245 - Don't look so shocked. - Uh, do you know who sent it? 88 00:08:53,328 --> 00:08:55,873 [Gracie] Uh, some sicko, probably wasn't invited 89 00:08:55,956 --> 00:08:57,583 to any barbecues. 90 00:08:59,126 --> 00:09:01,128 - You want? - [Elizabeth] Sure. 91 00:09:01,211 --> 00:09:03,797 Oh, Cecile. Let me help you with that. 92 00:09:03,881 --> 00:09:05,799 Um, okay, so make yourself at home. 93 00:09:05,883 --> 00:09:08,302 Look around, talk to people, do what you have to do, 94 00:09:08,385 --> 00:09:10,304 and, um, get yourself a hot dog. 95 00:09:10,387 --> 00:09:12,639 - Okay. - [man whistles] 96 00:09:12,723 --> 00:09:15,684 [man 1 ] Here we go. Here you go, boy! 97 00:09:15,768 --> 00:09:17,352 [overlapping shouting] 98 00:09:17,436 --> 00:09:19,688 - [man 2] Right here. Right here. - [man 1 ] Okay. 99 00:09:19,772 --> 00:09:23,442 - [man 3] Go, let's go! - [man 2] Okay. 100 00:09:23,525 --> 00:09:26,195 - [man 3] Go, let's go! - [man 2] Okay. 101 00:09:32,534 --> 00:09:34,244 [Gracie] Charlie! 102 00:09:38,832 --> 00:09:41,168 [Mary] Okay, okay, okay, okay. 103 00:09:43,253 --> 00:09:44,713 [bell chimes] 104 00:09:44,797 --> 00:09:48,050 [girls whispering excitedly] 105 00:09:48,133 --> 00:09:50,969 - [Mary clears throat] - [girls giggling] 106 00:09:51,053 --> 00:09:53,097 - [Mary] Hi. - Oh, hi. 107 00:09:53,180 --> 00:09:55,015 You're Mary, aren't you? 108 00:09:55,099 --> 00:09:56,308 Yeah. 109 00:09:56,391 --> 00:09:58,227 - You're one of the twins? - Yeah. 110 00:09:58,310 --> 00:10:00,354 My brother's around here somewhere. 111 00:10:00,437 --> 00:10:03,023 Uh, our older sister is at college. 112 00:10:05,484 --> 00:10:07,945 - Hi. - [Molly and Sofia giggling] 113 00:10:08,737 --> 00:10:11,782 [Mary] I've never met anyone who was on TV before. 114 00:10:11,865 --> 00:10:13,283 Well, your parents. 115 00:10:13,367 --> 00:10:17,454 Yeah, but, like, for real. 116 00:10:19,832 --> 00:10:21,959 Do you live in Calabasas? 117 00:10:22,042 --> 00:10:24,169 No. [laughs] 118 00:10:34,763 --> 00:10:36,932 [Rhonda] They're sweet, aren't they? 119 00:10:37,641 --> 00:10:39,268 Very. 120 00:10:45,274 --> 00:10:48,861 They're a very beloved part of this community. 121 00:10:48,944 --> 00:10:50,904 [Elizabeth] I can see that. 122 00:10:50,988 --> 00:10:52,364 [talking inaudibly] 123 00:10:52,447 --> 00:10:54,074 [Elizabeth] So... 124 00:10:55,450 --> 00:10:59,204 what is it you love most about Gracie? 125 00:10:59,496 --> 00:11:03,208 [Rhonda sighs] She always knows what she wants. 126 00:11:03,292 --> 00:11:05,210 She's unapologetic. 127 00:11:08,005 --> 00:11:10,340 My son's been out of the house for a while now, 128 00:11:10,424 --> 00:11:12,926 and it's quiet, but... 129 00:11:14,219 --> 00:11:16,763 I can always call up Gracie and say, 130 00:11:16,847 --> 00:11:19,766 "What are we doing today?" And... 131 00:11:19,850 --> 00:11:21,560 there's always an answer. 132 00:11:23,145 --> 00:11:27,983 It really feels like things just settled down and... 133 00:11:28,066 --> 00:11:30,194 now, y'all are makin' a movie. 134 00:11:31,195 --> 00:11:35,782 It's-- it's a very... 135 00:11:35,866 --> 00:11:39,536 complex and-- and human story. 136 00:11:42,122 --> 00:11:43,749 Just... 137 00:11:46,877 --> 00:11:48,503 be kind. 138 00:11:53,133 --> 00:11:58,722 [suspenseful orchestral music playing] 139 00:12:25,916 --> 00:12:29,336 [Elizabeth] Eyes round, pointy. 140 00:12:29,419 --> 00:12:31,129 Closed when they're open. 141 00:12:31,213 --> 00:12:32,756 Pink lip color. 142 00:12:32,839 --> 00:12:38,262 [♪] 143 00:12:43,809 --> 00:12:47,062 Slight pout, forward leg. 144 00:12:50,399 --> 00:12:54,444 Mechanical, just removed. 145 00:13:09,376 --> 00:13:11,253 [Elizabeth on TV] Seriously, you guys, 146 00:13:11,336 --> 00:13:13,839 I wanna thank everyone who voted for me. 147 00:13:13,922 --> 00:13:17,301 It means more coming from you, the fans. 148 00:13:17,384 --> 00:13:19,177 Thank you. 149 00:13:21,805 --> 00:13:26,310 Clean, fresh, you. 150 00:13:27,936 --> 00:13:33,483 Clean, fresh, you. 151 00:13:33,567 --> 00:13:38,071 Clean, fresh, you. 152 00:13:47,456 --> 00:13:49,458 [Gracie sighs] 153 00:13:49,541 --> 00:13:51,710 You smell like charcoal. 154 00:13:52,336 --> 00:13:54,338 Smoke. 155 00:13:54,421 --> 00:13:56,506 Excuse me? 156 00:13:56,590 --> 00:13:58,008 We have a gas grill, 157 00:13:58,091 --> 00:14:00,135 so you just must be smelling smoke. 158 00:14:00,218 --> 00:14:02,888 Yeah, well, it's stinking up the sheets. 159 00:14:04,097 --> 00:14:07,434 Do you want me to shower? 160 00:14:07,517 --> 00:14:09,436 What I want is for you to have showered 161 00:14:09,519 --> 00:14:11,104 before you get in. 162 00:14:23,200 --> 00:14:26,161 It's still smoky. 163 00:14:28,205 --> 00:14:29,873 [whispers] I'm sorry. 164 00:14:42,052 --> 00:14:46,098 - Okay? - [Gracie crying] Okay. 165 00:14:46,181 --> 00:14:47,766 Okay. 166 00:14:49,267 --> 00:14:51,395 [whispers] Everything's fine. 167 00:14:52,229 --> 00:14:53,855 Okay. 168 00:14:57,192 --> 00:15:01,780 [Gracie sobbing] 169 00:15:02,656 --> 00:15:08,245 [dramatic piano instrumental playing] 170 00:15:43,321 --> 00:15:48,910 [♪] 171 00:15:50,787 --> 00:15:52,539 [camera shutter clicks] 172 00:16:22,736 --> 00:16:26,281 [♪] 173 00:16:26,364 --> 00:16:29,534 [Lydia] So [indistinct]. 174 00:16:29,618 --> 00:16:32,037 Those of you that have been in flower school, you-- 175 00:16:32,120 --> 00:16:35,081 You start with your greens in the base, 176 00:16:35,165 --> 00:16:38,793 and then you choose your focus flower. 177 00:16:40,879 --> 00:16:42,255 - How's that? - Do you like that? 178 00:16:42,339 --> 00:16:43,882 - Yes. - Yeah? 179 00:16:43,965 --> 00:16:46,009 I don't like this part. 180 00:16:47,636 --> 00:16:49,721 So, my brother Scott, 181 00:16:49,804 --> 00:16:52,849 is a rear admiral in the Navy. 182 00:16:52,933 --> 00:16:56,228 And he says that order is its own reward. 183 00:16:56,311 --> 00:16:58,063 Oh, that is so pretty. 184 00:16:58,146 --> 00:17:01,816 Oh, thank you. Yeah. 185 00:17:01,900 --> 00:17:03,401 You set a date? 186 00:17:03,485 --> 00:17:05,487 No. We've-- we've been so busy. 187 00:17:05,570 --> 00:17:07,113 We'll figure it out down the line, 188 00:17:07,197 --> 00:17:08,657 when it feels right. 189 00:17:08,740 --> 00:17:10,450 Mm-hmm. 190 00:17:11,034 --> 00:17:12,744 I see. 191 00:17:12,953 --> 00:17:15,705 - Beautiful, ladies. - Oh, thank you. 192 00:17:15,789 --> 00:17:17,207 Lydia, this is Elizabeth. 193 00:17:17,290 --> 00:17:18,917 She's playing me in a movie, 194 00:17:19,000 --> 00:17:21,586 so I'm trying to show her a good time. [laughs] 195 00:17:21,670 --> 00:17:23,713 That, I don't doubt. 196 00:17:27,884 --> 00:17:29,803 Why do you wanna play me? 197 00:17:32,264 --> 00:17:36,393 When they sent me the script, I just thought... 198 00:17:36,476 --> 00:17:39,980 now here is a woman with a lot more to her 199 00:17:40,063 --> 00:17:43,358 than I remember from the tabloids 200 00:17:43,441 --> 00:17:46,236 and our, uh, cultural memory. 201 00:17:46,319 --> 00:17:48,071 Um... 202 00:17:48,822 --> 00:17:51,825 I don't really think about all that. 203 00:17:52,158 --> 00:17:53,785 You don't ever dwell on the past? 204 00:17:53,868 --> 00:17:56,121 I-- I-- [laughs] 205 00:17:56,204 --> 00:18:00,417 - I have my plate pretty full. - Mm. 206 00:18:01,167 --> 00:18:04,337 I mean, I know that for me, personally... 207 00:18:05,630 --> 00:18:07,465 the past weighs on me. 208 00:18:07,549 --> 00:18:11,803 You know, decisions I've made or relationships. 209 00:18:15,515 --> 00:18:17,642 So, you just sit there, and you-- you think 210 00:18:17,726 --> 00:18:21,354 about your history and your-- and your behavior. 211 00:18:22,522 --> 00:18:24,316 Sometimes. 212 00:18:30,238 --> 00:18:31,197 [both laugh] 213 00:18:31,281 --> 00:18:32,741 Thank you so much... 214 00:18:32,824 --> 00:18:34,659 for having me here for dinner in your home. 215 00:18:34,743 --> 00:18:36,077 It really-- it means a lot. 216 00:18:36,161 --> 00:18:37,078 [Charlie whispers] I don't want this. 217 00:18:37,162 --> 00:18:39,039 [Gracie] Of course. 218 00:18:39,122 --> 00:18:41,249 It's a shame that Mary couldn't join us tonight, 219 00:18:41,333 --> 00:18:43,084 but she's at her friend's. 220 00:18:43,168 --> 00:18:44,210 I don't want this. 221 00:18:45,170 --> 00:18:46,713 - There you are. - Mom. Mom. 222 00:18:46,796 --> 00:18:48,381 [Gracie] Charlie, sit. 223 00:18:49,299 --> 00:18:51,801 [dog barking] 224 00:18:53,053 --> 00:18:54,721 [Gracie clears throat] 225 00:18:55,639 --> 00:18:59,768 He's got a severe calcium deficiency, don't you? 226 00:19:08,526 --> 00:19:11,071 Mm. This is delicious. 227 00:19:11,154 --> 00:19:14,074 - It's an Atherton-Yoo specialty. - Mm. 228 00:19:14,741 --> 00:19:16,534 - Is this squab? - No, quail. 229 00:19:16,618 --> 00:19:18,411 I brought them home myself. 230 00:19:19,871 --> 00:19:23,583 You shot and, um, fried the quail yourself? 231 00:19:23,667 --> 00:19:26,044 - Mm-hmm. - Gracie hunts all the time. 232 00:19:26,127 --> 00:19:27,337 My daddy taught me. 233 00:19:27,420 --> 00:19:28,797 I started going with him and my brothers 234 00:19:28,880 --> 00:19:31,007 when I was really young, like four or five. 235 00:19:31,091 --> 00:19:34,344 - Amazing. This was in Virginia? - No, um, Tennessee. 236 00:19:34,427 --> 00:19:37,722 Tennessee, and then Illinois, and then Montana, 237 00:19:37,806 --> 00:19:39,391 and then Virginia. 238 00:19:40,850 --> 00:19:42,394 Charlie, eat. 239 00:19:42,477 --> 00:19:45,939 I'm really not hungry. I had a late lunch. 240 00:19:46,022 --> 00:19:48,358 [Gracie] What, your little gushy treats? 241 00:19:48,817 --> 00:19:50,527 How old do you think I am? 242 00:19:50,610 --> 00:19:52,737 [Gracie] I want you to look strong when you go to college. 243 00:19:52,821 --> 00:19:53,697 You need your nutrients, 244 00:19:53,780 --> 00:19:56,950 they're gonna think that you skipped a grade or something. 245 00:19:57,033 --> 00:19:58,493 Can I be excused? 246 00:20:07,252 --> 00:20:09,003 Boys are hard. [chuckles] 247 00:20:11,923 --> 00:20:13,925 So what was it like moving all the time, 248 00:20:14,008 --> 00:20:16,803 having to uproot your life and-- 249 00:20:18,096 --> 00:20:20,849 It was just my life. I was used to it. 250 00:20:20,932 --> 00:20:22,600 I made friends wherever I went, 251 00:20:22,684 --> 00:20:24,978 and I was very close to my brothers. 252 00:20:25,186 --> 00:20:27,021 I think my childhood was exceptional. 253 00:20:27,105 --> 00:20:28,523 [door slams loudly] 254 00:20:32,485 --> 00:20:34,654 I have a lot of questions for both of you. 255 00:20:34,738 --> 00:20:38,616 But please, please, tell me if this is not the best time. 256 00:20:38,700 --> 00:20:40,744 It's as good a time as any. 257 00:20:41,786 --> 00:20:43,246 Great. 258 00:20:43,913 --> 00:20:45,373 Thank you. 259 00:20:46,958 --> 00:20:50,295 I wanted to ask you about the box, the package. 260 00:20:50,378 --> 00:20:51,838 What about it? 261 00:20:51,921 --> 00:20:54,299 I mean, is that a routine occurrence? 262 00:20:54,382 --> 00:20:57,969 I mean, it's a lot less than it used to be. 263 00:20:58,052 --> 00:21:00,889 Did you ever consider leaving town? 264 00:21:00,972 --> 00:21:02,599 Why should we be the ones to leave? 265 00:21:02,682 --> 00:21:04,434 [loud music playing from another room] 266 00:21:04,517 --> 00:21:07,020 Yeah, our whole family's here, my dad and Gracie's kids. 267 00:21:07,103 --> 00:21:08,563 Mm. 268 00:21:12,025 --> 00:21:14,486 Do you remember when you first met? 269 00:21:15,820 --> 00:21:17,489 We don't really-- 270 00:21:17,572 --> 00:21:21,326 No, let me see, mm, I met Joe, 271 00:21:21,534 --> 00:21:25,997 um, well, I remember knowing of his family. 272 00:21:26,080 --> 00:21:28,041 They were the only Korean family in the neighborhood-- 273 00:21:28,124 --> 00:21:29,667 - Half. - [Gracie] Yes. 274 00:21:29,751 --> 00:21:32,545 And my son, Georgie, was in the same year 275 00:21:32,629 --> 00:21:34,589 as Joe at school, so technically, 276 00:21:34,672 --> 00:21:36,424 I would've met him there, 277 00:21:36,508 --> 00:21:37,550 but I don't have any memory of that. 278 00:21:37,634 --> 00:21:39,719 - [Elizabeth] Right. - [Gracie] Um, the-- 279 00:21:39,803 --> 00:21:42,180 Everyone's pretty close knit here on the island, 280 00:21:42,263 --> 00:21:44,182 and you kind of recognize everyone. 281 00:21:44,265 --> 00:21:46,351 I know there was a point when he was friendlier 282 00:21:46,434 --> 00:21:48,561 with Georgie, but I didn't really meet him 283 00:21:48,645 --> 00:21:50,855 until he came to the pet store looking for a job. 284 00:21:50,939 --> 00:21:52,398 [Elizabeth] The summer of-- After sixth grade? 285 00:21:52,482 --> 00:21:53,983 [both] Seventh. 286 00:21:54,067 --> 00:21:55,944 And then he started working there after school 287 00:21:56,027 --> 00:21:57,612 and on the weekends. 288 00:21:58,404 --> 00:22:00,657 [Elizabeth] And... what's it like 289 00:22:00,740 --> 00:22:02,992 with Georgie, your-- your friendship? 290 00:22:03,326 --> 00:22:07,372 I haven't really talked to Georgie much since then. 291 00:22:07,497 --> 00:22:08,915 Georgie's very sensitive. 292 00:22:08,998 --> 00:22:11,084 He always was, very, very sensitive. 293 00:22:11,167 --> 00:22:14,087 What's your relationship like with him and your other kids? 294 00:22:14,170 --> 00:22:15,505 How is that relevant? 295 00:22:16,339 --> 00:22:19,175 [scoffs] It's my understanding that the movie takes place 296 00:22:19,259 --> 00:22:22,595 between 1992 and 1994, am I wrong? 297 00:22:22,679 --> 00:22:24,597 So, why would you need to know anything 298 00:22:24,681 --> 00:22:26,224 that happened after that? 299 00:22:29,060 --> 00:22:30,895 Well, um... 300 00:22:32,272 --> 00:22:36,484 there are things that exist... inside people 301 00:22:36,568 --> 00:22:41,364 that don't... necessarily come to head until later. 302 00:22:41,447 --> 00:22:46,119 And, uh, I try and look for the seeds of those things. 303 00:22:46,202 --> 00:22:49,789 - Um-- - Mm-hmm. 304 00:22:50,039 --> 00:22:51,541 Of course, I talk to Georgie, 305 00:22:51,624 --> 00:22:53,751 and to Billy and Cassidy, I'm their mom. 306 00:22:53,835 --> 00:22:55,962 [Joe] Cassidy was just here last, what was it? 307 00:22:56,045 --> 00:22:57,672 You'll see everyone at graduation. 308 00:22:57,755 --> 00:23:00,758 The twins are in the same grade as Cassidy's son, 309 00:23:00,842 --> 00:23:02,302 Peter, my grandson. 310 00:23:02,385 --> 00:23:04,220 So, we'll all be at graduation together, 311 00:23:04,304 --> 00:23:06,764 which you're welcome to come to if you're still here. 312 00:23:06,848 --> 00:23:08,349 Thank you. 313 00:23:08,641 --> 00:23:11,352 I hope that you are saving some room for dessert, 314 00:23:11,436 --> 00:23:15,773 because I did make something very special, right? 315 00:23:18,484 --> 00:23:21,112 - [crickets chirping] - [dog barking] 316 00:23:21,404 --> 00:23:24,032 - [Elizabeth] Good night. - Yep, see ya. 317 00:23:25,241 --> 00:23:28,453 Actually, I wanted to ask, um... 318 00:23:29,120 --> 00:23:31,456 how would you feel about me coming to visit at-- 319 00:23:31,539 --> 00:23:33,625 You at work one of these days? 320 00:23:33,958 --> 00:23:35,752 - [Joe] Fine, yeah. - Great. 321 00:23:36,419 --> 00:23:40,548 - That's great. Thank you. - It's no problem. 322 00:23:40,632 --> 00:23:43,593 I just realized, we're basically the same age. 323 00:23:43,676 --> 00:23:45,511 - Yeah? - Yeah. I'm 36. 324 00:23:45,595 --> 00:23:48,932 - [laughs] Yeah. - Funny, I-- I'm just 325 00:23:49,015 --> 00:23:51,017 now starting to think about having kids, 326 00:23:51,100 --> 00:23:53,770 and you're almost sending yours off to college. 327 00:23:53,853 --> 00:23:55,813 - Yeah. - I can't imagine. 328 00:23:55,897 --> 00:23:59,275 I-- I think it was almost, uh, I-- I think I-- 329 00:23:59,359 --> 00:24:01,152 I didn't know what a big deal it was, 330 00:24:01,235 --> 00:24:04,072 in a way, because, you know... 331 00:24:04,155 --> 00:24:06,240 Um, but anyway-- 332 00:24:08,493 --> 00:24:10,745 Yeah, I-- I'll text you, and we can schedule a time 333 00:24:10,828 --> 00:24:12,163 for me to drop by. 334 00:24:12,246 --> 00:24:14,666 Maybe, uh, write Gracie about it, 335 00:24:14,749 --> 00:24:16,834 she's better at that stuff. 336 00:24:18,711 --> 00:24:20,964 All right, well, yeah, get home safe. 337 00:24:21,047 --> 00:24:22,465 - Yeah, you, too. - Mm-hmm. 338 00:24:22,548 --> 00:24:24,550 [laughs] I-- I mean-- 339 00:24:27,011 --> 00:24:28,513 [car unlocks] 340 00:24:34,602 --> 00:24:38,189 It's strange, even after everything she did, 341 00:24:38,272 --> 00:24:40,900 and how public it was, she doesn't seem to carry around 342 00:24:40,984 --> 00:24:43,319 any shame or guilt. 343 00:24:43,403 --> 00:24:46,072 [man on phone] Yeah, that's probably a personality disorder. 344 00:24:46,155 --> 00:24:47,407 All right, forget it. 345 00:24:47,490 --> 00:24:48,992 I'm not trying to be glib. 346 00:24:49,075 --> 00:24:50,702 I saw the TV movie you showed me. 347 00:24:50,785 --> 00:24:52,787 But isn't it kind of radical? 348 00:24:52,870 --> 00:24:56,791 I mean, clean slate every day. 349 00:24:56,874 --> 00:24:59,293 No doubts, no regrets. 350 00:24:59,502 --> 00:25:01,629 Meaning what? 351 00:25:01,713 --> 00:25:03,381 Now, you have all these doubts? 352 00:25:03,464 --> 00:25:06,384 No. 353 00:25:06,467 --> 00:25:08,594 Oh, God, someone's calling me from the network. 354 00:25:08,678 --> 00:25:10,263 I should probably take this. 355 00:25:10,346 --> 00:25:12,015 - Love you. - Oh, I love-- 356 00:25:12,098 --> 00:25:17,520 [upbeat orchestral music playing] 357 00:25:25,153 --> 00:25:27,321 [tour guide] Most of the other [indistinct] 358 00:25:27,405 --> 00:25:30,158 Who was seeking wealth, political power or fame, 359 00:25:30,241 --> 00:25:32,952 or to conquer land, maybe all four. 360 00:25:33,036 --> 00:25:34,871 But Oglethorpe just wanted to do something good 361 00:25:34,954 --> 00:25:36,414 for his fellow man. 362 00:25:36,497 --> 00:25:37,999 In England, in those days, 363 00:25:38,082 --> 00:25:40,251 if someone owed money, could not pay bills or... 364 00:25:40,334 --> 00:25:45,214 [♪] 365 00:25:46,174 --> 00:25:49,385 Hey. [laughs] 366 00:25:49,469 --> 00:25:52,889 - Hi. Tom Atherton. - Hi. Elizabeth. 367 00:25:52,972 --> 00:25:55,892 Thank you so much for-- for doing this. 368 00:25:55,975 --> 00:25:58,770 My-- my pleasure. I-- I got you a-- a coffee. 369 00:25:58,853 --> 00:26:00,772 It's regular drip. I hope that's okay. 370 00:26:00,855 --> 00:26:02,940 Oh, thank you. I appreciate it so much. 371 00:26:03,024 --> 00:26:07,278 I'm sure this isn't your favorite topic of conversation. 372 00:26:07,361 --> 00:26:09,238 [Tom] You know, actually, I don't mind. 373 00:26:09,322 --> 00:26:12,658 I think sometimes, talking can feel good. 374 00:26:13,409 --> 00:26:14,911 That's great. 375 00:26:15,286 --> 00:26:18,748 So I guess we will just dive in. 376 00:26:18,831 --> 00:26:20,458 [Tom] You want something to eat? 377 00:26:20,541 --> 00:26:22,168 Uh, no. I'm fine with just coffee. 378 00:26:22,251 --> 00:26:24,253 - Hey, Carla! - Hi, Tom! 379 00:26:24,337 --> 00:26:26,798 Yeah, that's my, uh, dental hygienist. 380 00:26:26,881 --> 00:26:28,424 Anyway. Sorry. 381 00:26:28,841 --> 00:26:33,888 So, maybe we can start with you telling me a little bit 382 00:26:33,971 --> 00:26:37,058 about what Gracie was like when you first met. 383 00:26:37,141 --> 00:26:41,020 Uh, she was beautiful. 384 00:26:41,104 --> 00:26:45,441 You know, she was-- And we met at a party. 385 00:26:45,525 --> 00:26:48,194 And I was drunk. [laughs] 386 00:26:48,277 --> 00:26:49,946 Like, blotto drunk. 387 00:26:50,029 --> 00:26:52,073 And she took care of me, 388 00:26:52,156 --> 00:26:55,827 and we started dating after that. 389 00:26:56,661 --> 00:26:59,038 She was in high school. I was in college. 390 00:26:59,122 --> 00:27:00,832 She graduated. I graduated. 391 00:27:00,915 --> 00:27:03,626 I proposed, and that was it. 392 00:27:03,709 --> 00:27:05,962 A, B, C, D. 393 00:27:06,504 --> 00:27:09,215 - You were happy? - Yeah. 394 00:27:09,298 --> 00:27:11,300 I-- I-- I felt very happy. 395 00:27:11,384 --> 00:27:14,554 Uh, I know later, she said that things weren't working, 396 00:27:14,637 --> 00:27:16,931 but I gotta tell you, at the time, 397 00:27:17,014 --> 00:27:18,975 I-- I felt like everything was normal. 398 00:27:19,058 --> 00:27:22,270 Um, I mean, look, couples fight sometimes, 399 00:27:22,353 --> 00:27:24,355 but our-- our lives felt good. 400 00:27:24,438 --> 00:27:27,984 Yeah, we had a-- we had a great family, I thought. 401 00:27:31,571 --> 00:27:33,990 You know, so it was, uh... 402 00:27:34,073 --> 00:27:35,575 I was shocked. 403 00:27:36,576 --> 00:27:38,035 Shocked. 404 00:27:40,663 --> 00:27:42,456 And then, when I found out with who-- 405 00:27:42,540 --> 00:27:44,167 That must have been really hard. 406 00:27:44,250 --> 00:27:46,002 [Tom laughs] 407 00:27:46,085 --> 00:27:49,463 It was just so, uh, weird. 408 00:27:49,547 --> 00:27:53,426 It was like-- like I didn't even know Gracie. 409 00:27:53,509 --> 00:27:57,763 Like, what would make a 36-year-old woman 410 00:27:57,847 --> 00:28:00,892 have an affair with a seventh grader? 411 00:28:05,104 --> 00:28:06,647 Beats me. 412 00:28:11,903 --> 00:28:13,404 How'd you find out? 413 00:28:13,487 --> 00:28:15,489 I found out the way everybody found out, 414 00:28:15,573 --> 00:28:18,242 when they got busted in that stupid stockroom 415 00:28:18,326 --> 00:28:20,244 at the pet store, and she got arrested. 416 00:28:20,328 --> 00:28:22,872 And then, here comes the cops, the house, 417 00:28:22,955 --> 00:28:26,209 to tell me what's goin' on, and I'm like, "What?" 418 00:28:26,751 --> 00:28:28,711 Aw, I'm so, so sorry. 419 00:28:28,794 --> 00:28:30,630 Yeah, it's, like-- You know what? 420 00:28:30,713 --> 00:28:34,425 It's okay. And I'm happy now. 421 00:28:35,927 --> 00:28:37,720 You know, I don't see them very much, 422 00:28:37,803 --> 00:28:41,307 but her and the boy, you know, they seem happy, so... 423 00:28:43,893 --> 00:28:45,394 what do I know? 424 00:28:45,686 --> 00:28:51,067 [indistinct announcement over TV] 425 00:28:52,318 --> 00:28:53,778 [curtain rattles] 426 00:28:54,779 --> 00:28:58,157 Oh, isn't that perfect? 427 00:28:58,241 --> 00:28:59,575 Oh, that's really pretty. 428 00:28:59,659 --> 00:29:01,953 [sighs] I feel like a bride. 429 00:29:02,036 --> 00:29:05,456 You look youthful, like the first day of spring. 430 00:29:05,665 --> 00:29:08,542 I just feel like everyone else is gonna be wearing more, 431 00:29:08,626 --> 00:29:10,169 like, summery dresses. 432 00:29:10,253 --> 00:29:11,712 Well, who cares about everyone else? 433 00:29:11,796 --> 00:29:13,673 Me, I am saying I don't like it. 434 00:29:13,756 --> 00:29:14,840 Oh, okay. Okay. Okay. 435 00:29:14,924 --> 00:29:17,301 - Just-- Then, try on the others. - Okay. 436 00:29:18,261 --> 00:29:21,639 - Will they not be wearing robes? - Yes, they'll be wearing robes. 437 00:29:22,098 --> 00:29:24,558 - This is for under the robe. - Ah. 438 00:29:31,482 --> 00:29:35,152 - I heard you saw Tom. - Yes, for coffee. 439 00:29:36,028 --> 00:29:37,530 How was he? 440 00:29:38,281 --> 00:29:41,450 - He's handsome. - Oh, yes, he's very handsome. 441 00:29:42,201 --> 00:29:44,912 I could see how being in a relationship with him, 442 00:29:44,996 --> 00:29:48,124 in a marriage, would be isolating. 443 00:29:50,626 --> 00:29:52,086 Precisely. 444 00:29:53,170 --> 00:29:55,131 Why'd you marry a man like Tom? 445 00:29:56,799 --> 00:29:59,760 I was young, and he was-- 446 00:29:59,844 --> 00:30:01,721 Seemed perfect on paper. 447 00:30:01,804 --> 00:30:03,764 It was a different time. 448 00:30:05,683 --> 00:30:08,602 My father used to say, you're ei-- [laughs] 449 00:30:08,686 --> 00:30:13,149 You're either leaving this house in a veil or in a box. 450 00:30:13,232 --> 00:30:16,152 - [laughs] - No. [laughs] 451 00:30:16,235 --> 00:30:17,903 - Isn't that funny? - That's wild. 452 00:30:17,987 --> 00:30:20,781 - Oh! - So cute! 453 00:30:20,865 --> 00:30:22,700 Oh, it's lovely. 454 00:30:22,783 --> 00:30:24,660 - I love the fabric. - I love it. 455 00:30:24,744 --> 00:30:26,704 I love how it flows. 456 00:30:28,914 --> 00:30:32,168 Oh, Mary, I wanna commend you for being so brave, 457 00:30:32,251 --> 00:30:34,086 and showing your arms like that. 458 00:30:34,170 --> 00:30:36,881 That's something I always wished I could when I was your age, 459 00:30:36,964 --> 00:30:40,468 just not care about these unrealistic beauty standards. 460 00:30:40,551 --> 00:30:44,847 You're different than me. You're a modern woman. 461 00:30:47,892 --> 00:30:50,061 I'm gonna go try on some of the other dresses. 462 00:30:50,144 --> 00:30:51,479 I-- I really like this one. 463 00:30:51,562 --> 00:30:53,731 Um, I just think it's too similar 464 00:30:53,814 --> 00:30:56,108 to the one Molly has. 465 00:30:56,275 --> 00:30:58,235 Okay, whatever you want. 466 00:30:58,319 --> 00:30:59,445 [whispers] Okay. 467 00:30:59,528 --> 00:31:04,950 [announcement over TV continues] 468 00:31:08,204 --> 00:31:10,164 So, it's not my business who you talk to. 469 00:31:10,247 --> 00:31:12,875 I mean, you can go through the phonebook for all I care. 470 00:31:12,958 --> 00:31:14,543 But I just, um... 471 00:31:15,211 --> 00:31:17,296 Just let me know ahead of time, 472 00:31:17,380 --> 00:31:19,715 so I don't have to lie to my neighbors. 473 00:31:21,675 --> 00:31:23,386 Understood. 474 00:31:25,805 --> 00:31:28,516 I, um... [clears throat] 475 00:31:28,599 --> 00:31:30,976 ...brought you something, um... 476 00:31:32,228 --> 00:31:34,563 it's-- if it's helpful. 477 00:31:34,647 --> 00:31:36,482 It's just a loan. 478 00:31:36,690 --> 00:31:39,568 [Elizabeth] Oh! Wow, these are great. 479 00:31:39,652 --> 00:31:41,737 - Thank you. - [Gracie] A wedding picture. 480 00:31:41,821 --> 00:31:46,492 - That's Honor when she was born. - [Elizabeth] Oh, so little. 481 00:31:48,285 --> 00:31:52,289 - [Gracie] How sweet is that? - Really sweet. 482 00:31:52,373 --> 00:31:54,708 - You like it? - Oh, I love it. 483 00:31:54,792 --> 00:31:56,460 [Elizabeth] It's very in. 484 00:31:59,296 --> 00:32:00,840 [camera shutter clicks] 485 00:32:07,763 --> 00:32:09,682 How long have you owned this place? 486 00:32:09,765 --> 00:32:11,934 [Mr. Henderson] Oh, it-- it-- it was my mother's. 487 00:32:12,017 --> 00:32:15,020 - She opened it in 1972. - [parrots chirping] 488 00:32:15,729 --> 00:32:17,231 [Mr. Henderson] We had a good run. 489 00:32:17,314 --> 00:32:19,024 [Elizabeth] You have beautiful store. 490 00:32:19,108 --> 00:32:21,986 So, was she the one that hired Gracie? 491 00:32:22,278 --> 00:32:25,281 Oh, well, my mother's health was in decline. 492 00:32:25,781 --> 00:32:28,325 And, well, Gracie had been a really loyal customer 493 00:32:28,409 --> 00:32:31,454 after they opened that K-Mart around the corner. 494 00:32:31,537 --> 00:32:33,456 This was what year? 495 00:32:33,539 --> 00:32:37,543 Uh, it was after my mother's fall. 496 00:32:38,627 --> 00:32:41,088 Mm, 1990. October. 497 00:32:42,047 --> 00:32:44,675 At first, she was just, you know, watching the store, 498 00:32:44,758 --> 00:32:49,555 and then, she took on more and more responsibilities. 499 00:32:49,638 --> 00:32:52,683 Balancing the books, orders. 500 00:32:54,310 --> 00:32:57,688 Was very organized. I'll give her that much. 501 00:32:58,105 --> 00:33:00,357 Were you the one who hired Joe? 502 00:33:00,441 --> 00:33:02,985 Oh, no. No, no, no. 503 00:33:03,277 --> 00:33:05,446 Gracie asked if she could hire a part-time helper 504 00:33:05,529 --> 00:33:06,780 at minimum wage. 505 00:33:06,864 --> 00:33:10,117 That was summer, '92, 506 00:33:10,201 --> 00:33:12,077 and Mother said yes. 507 00:33:12,495 --> 00:33:15,039 We were really surprised, to say the least, 508 00:33:15,122 --> 00:33:18,459 to be a part of w-- what all happened. 509 00:33:19,126 --> 00:33:22,129 This pretty much sums it up. 510 00:33:24,215 --> 00:33:25,883 [Elizabeth] Oh, wow. 511 00:33:27,593 --> 00:33:29,929 Anyway, um, I-- I should probably get back to work. 512 00:33:30,012 --> 00:33:31,472 One more thing. 513 00:33:31,722 --> 00:33:34,099 I'd love to see the stockroom. 514 00:33:58,624 --> 00:34:01,794 [Mr. Henderson] Uh, just don't touch any of the bait. 515 00:34:02,253 --> 00:34:03,712 Will do. 516 00:34:28,112 --> 00:34:33,450 [ominous instrumental building] 517 00:35:10,779 --> 00:35:16,201 [dramatic piano instrumental playing] 518 00:35:38,390 --> 00:35:43,812 [heavy breathing] 519 00:35:46,857 --> 00:35:52,279 [♪] 520 00:35:53,781 --> 00:35:57,076 [laughs] 521 00:36:27,564 --> 00:36:32,986 [♪] 522 00:36:44,623 --> 00:36:47,668 [on TV] Hi. I'm Bob Vila. Welcome to This Old House. 523 00:36:47,751 --> 00:36:50,087 As you can see, work is underway. 524 00:36:50,170 --> 00:36:52,339 In this program, we're gonna be looking at some 525 00:36:52,423 --> 00:36:54,383 of the exterior repairs that have to be made, 526 00:36:54,466 --> 00:36:56,343 as well as listening to an energy audit, 527 00:36:56,427 --> 00:36:58,095 looking at some interior demolition, 528 00:36:58,178 --> 00:36:59,680 and discussing our kitchen plans, 529 00:36:59,763 --> 00:37:01,515 which we haven't really made yet. 530 00:37:01,598 --> 00:37:03,475 First, let's go up and talk with Norm Abram, 531 00:37:03,559 --> 00:37:05,686 our head carpenter up here, who's already tackling 532 00:37:05,769 --> 00:37:09,189 some of the problems we, uh, looked at earlier, rot. 533 00:37:09,857 --> 00:37:11,817 - Hi, Norm. - Hi, Bob. 534 00:37:11,900 --> 00:37:14,319 [Bob] Wonder if you can talk with us for just a minute? 535 00:37:14,403 --> 00:37:15,863 Wanna get a closer look at the eaves up here. 536 00:37:15,946 --> 00:37:17,489 [Norm] Sure. 537 00:37:17,573 --> 00:37:19,408 [Bob] And see how bad things really are. 538 00:37:19,867 --> 00:37:21,452 What have you found so far? 539 00:37:21,535 --> 00:37:24,204 [Norm] Well, basically, we found a lot of rot. 540 00:37:24,288 --> 00:37:26,957 [Norm] And that's caused the majority of the problems. 541 00:37:27,040 --> 00:37:28,751 [Bob] You've taken the gutter off, 542 00:37:28,834 --> 00:37:30,043 and you've taken the fascia board off. 543 00:37:30,127 --> 00:37:32,337 [Norm] Right, and the fascia board and all these blocks, 544 00:37:32,421 --> 00:37:35,340 and, uh, we found that the way the gutter was installed, 545 00:37:35,424 --> 00:37:37,676 - that it's, uh... - [Gracie] Joe? 546 00:37:37,760 --> 00:37:39,553 -...caused a lot of problems... - [Gracie] Where's the stepstool? 547 00:37:39,636 --> 00:37:40,554 One sec. 548 00:37:42,097 --> 00:37:43,974 Thank you. 549 00:37:45,768 --> 00:37:48,187 Did you ask your father how he's getting to graduation? 550 00:37:48,270 --> 00:37:50,856 [Joe] I was gonna drop some groceries off this week. 551 00:37:50,939 --> 00:37:53,484 I'll ask. 552 00:37:53,567 --> 00:37:55,569 What are you gonna do with your bugs? 553 00:37:55,652 --> 00:37:58,989 Oh, I'll figure it out. 554 00:37:59,406 --> 00:38:03,118 Okay, just not in the bedroom again, okay? 555 00:38:03,202 --> 00:38:08,624 [dramatic piano instrumental playing] 556 00:38:32,940 --> 00:38:34,107 [coughing] 557 00:38:34,191 --> 00:38:39,613 [breathing machine whirring] 558 00:38:53,794 --> 00:38:55,420 Hi, everyone. I'm Tyler KO. 559 00:38:55,504 --> 00:38:57,756 I'm five foot, six. I'm 13 years old. 560 00:38:57,840 --> 00:38:59,967 I was born on April 20, 2002. 561 00:39:00,050 --> 00:39:03,303 - And I'm with Coast to Coast. - [Elizabeth] 2002? Jesus Christ. 562 00:39:05,097 --> 00:39:06,682 Do you need any help? 563 00:39:06,765 --> 00:39:08,141 [woman] That'd be great, Joe, thank you. 564 00:39:08,225 --> 00:39:09,476 What should I do? 565 00:39:09,560 --> 00:39:11,895 [woman] if you wanna get the box of pinkies in the back. 566 00:39:11,979 --> 00:39:14,439 - And feed 'em to the snakes. - Live mice? 567 00:39:14,523 --> 00:39:16,275 [woman] They've been in the freezer, 568 00:39:16,358 --> 00:39:18,235 so I don't think they'll feel anything. 569 00:39:18,318 --> 00:39:20,445 Benny Kim, five foot, 13 years old. 570 00:39:20,529 --> 00:39:22,531 And I'm with Coast to Coast. 571 00:39:29,913 --> 00:39:31,415 [Elizabeth] How'd he do it? 572 00:39:31,498 --> 00:39:33,125 [Joe] Skateboarding off the roof. 573 00:39:33,208 --> 00:39:35,377 - [Elizabeth scoffs] - Birthday party. 574 00:39:37,087 --> 00:39:39,339 [Elizabeth] Do you have any pictures? 575 00:39:39,673 --> 00:39:41,216 [Joe] Mm-hmm. 576 00:39:50,893 --> 00:39:52,311 [Elizabeth] Oh. 577 00:39:52,436 --> 00:39:54,563 Only 13. 578 00:40:01,194 --> 00:40:02,905 So small. 579 00:40:02,988 --> 00:40:05,240 - Yeah. - Hmm. 580 00:40:10,245 --> 00:40:12,372 Ah, it's peaceful in here. 581 00:40:12,456 --> 00:40:17,002 Hmm, a lot different than a movie set, I would think. 582 00:40:17,085 --> 00:40:18,670 [Elizabeth] True. 583 00:40:21,715 --> 00:40:26,762 Backstage during a play, it's kind of like this. 584 00:40:27,471 --> 00:40:29,640 - [Joe] You act in plays? - [Elizabeth] Sometimes. 585 00:40:29,723 --> 00:40:33,977 I should do it more often. I got my start in the theater. 586 00:40:35,729 --> 00:40:37,189 [Joe] I've seen your TV show. 587 00:40:37,272 --> 00:40:40,567 - Oh, God. - [Joe] It's very intense. 588 00:40:40,651 --> 00:40:42,319 I've been very lucky to have it, 589 00:40:42,402 --> 00:40:46,073 but I kind of wish no one ever watched it. [laughs] 590 00:40:46,156 --> 00:40:49,034 [Joe] Yeah, I, um, saw one 591 00:40:49,117 --> 00:40:52,162 where you had to operate on an elephant. 592 00:40:52,245 --> 00:40:54,331 [Elizabeth] Oh, God. Now I'm really embarrassed. 593 00:40:54,414 --> 00:40:57,292 Now I'm going to have to jump off the roof with those boys. 594 00:40:57,376 --> 00:40:59,086 [laughs] 595 00:41:01,004 --> 00:41:03,799 Thank you for having me. 596 00:41:04,800 --> 00:41:06,426 [Joe] Yeah, you think it'll help? 597 00:41:06,510 --> 00:41:10,013 Yeah, I-- I already 598 00:41:10,097 --> 00:41:13,392 have an idea of what it must've felt like. 599 00:41:14,351 --> 00:41:17,938 - [Joe] What? What felt like? - Uh, sneaking around with you. 600 00:41:18,647 --> 00:41:20,607 I probably shouldn't have said that. 601 00:41:21,233 --> 00:41:23,235 You won't tell anyone, will you? 602 00:41:25,570 --> 00:41:27,030 No worries. 603 00:41:31,410 --> 00:41:34,830 Well, it's, um, kind of lunchtime now, 604 00:41:34,913 --> 00:41:38,083 so... yeah. 605 00:41:38,583 --> 00:41:41,962 [nurse over PA] Dr. Guerrero, Dr. Guerrero, please. 606 00:41:48,176 --> 00:41:52,556 [♪] 607 00:41:55,642 --> 00:42:01,523 ♪ Shadows grow so long Before my eyes ♪ 608 00:42:01,606 --> 00:42:04,067 ♪ And they're moving ♪ 609 00:42:04,151 --> 00:42:05,444 Oh, my God. 610 00:42:05,527 --> 00:42:08,989 ♪ Across the page ♪ 611 00:42:09,072 --> 00:42:14,369 ♪ Suddenly the day Turns into night ♪ 612 00:42:16,705 --> 00:42:19,291 I must say, you, uh, evoke her. 613 00:42:19,374 --> 00:42:22,836 - You really do. - Oh, thanks. 614 00:42:25,088 --> 00:42:27,174 What, specifically? 615 00:42:27,257 --> 00:42:31,303 Uh, you-- you just have a-- a loveliness, uh, a brightness. 616 00:42:31,386 --> 00:42:33,346 Like there isn't an angry bone in your body. 617 00:42:33,430 --> 00:42:35,223 [both chuckling] 618 00:42:35,307 --> 00:42:36,892 That's very sweet. 619 00:42:37,517 --> 00:42:39,311 All right, so... 620 00:42:40,645 --> 00:42:42,731 when did you meet Gracie? 621 00:42:42,939 --> 00:42:45,692 Well, uh, my wife and kids and I 622 00:42:45,776 --> 00:42:48,195 had just moved down from New York. 623 00:42:48,320 --> 00:42:51,448 I'd been doing a lot of, uh, very high-profile cases, 624 00:42:51,531 --> 00:42:54,451 defending some pretty despicable men, as it were. 625 00:42:54,534 --> 00:42:57,204 And, um, Sharon finally had had it. 626 00:42:57,287 --> 00:42:58,955 She said, "I'm moving down to Savannah. 627 00:42:59,039 --> 00:43:00,874 Feel free to come with." [laughs] 628 00:43:00,957 --> 00:43:03,960 So, uh-- and, uh, it's funny really, 629 00:43:04,044 --> 00:43:07,547 because, uh, for all the rapists, murderers, 630 00:43:07,631 --> 00:43:09,299 frauds, hitmen, never did I end up 631 00:43:09,382 --> 00:43:11,343 on the front page of the New York Times. 632 00:43:11,426 --> 00:43:12,969 But for Gracie, I ended up 633 00:43:13,053 --> 00:43:14,930 on the front page of the New York Times, 634 00:43:15,013 --> 00:43:17,099 down in Slow-vannah. 635 00:43:18,225 --> 00:43:20,310 Anyway, I get a call one night after dinner 636 00:43:20,393 --> 00:43:22,187 to go down to the station. 637 00:43:22,270 --> 00:43:26,358 And, uh, sitting there in her floral blouse is Gracie. 638 00:43:26,483 --> 00:43:29,402 And, uh, what I said was, "I think I know you." 639 00:43:29,486 --> 00:43:31,238 And she said, "I'm Gracie Atherton. 640 00:43:31,321 --> 00:43:34,074 I'm your neighbor, I brought you a blueberry poundcake." 641 00:43:34,157 --> 00:43:35,742 And, of course, it was. 642 00:43:35,826 --> 00:43:38,370 So, I said, uh, "What can I help you with?" 643 00:43:38,453 --> 00:43:40,789 And that's when she told me. 644 00:43:42,749 --> 00:43:45,127 What did she say exactly? 645 00:43:45,210 --> 00:43:47,045 [Morris laughs] She said, 646 00:43:47,129 --> 00:43:49,214 "I got caught having an affair." 647 00:43:49,297 --> 00:43:51,216 And I said, "Gracie, forgive me, 648 00:43:51,299 --> 00:43:53,468 but, uh, that's not illegal in this country, 649 00:43:53,552 --> 00:43:56,721 and if it were, there'd be a lot of people in serious trouble." 650 00:43:57,305 --> 00:43:59,099 And, um... 651 00:44:00,642 --> 00:44:02,435 then she started to cry. 652 00:44:03,520 --> 00:44:07,065 She said, uh, "We're in love. 653 00:44:08,233 --> 00:44:11,653 I didn't mean for it to happen, but we fell in love." 654 00:44:11,903 --> 00:44:14,614 So, she was in denial, you would say? 655 00:44:14,698 --> 00:44:16,575 [Morris] Oh, absolutely. 656 00:44:16,658 --> 00:44:17,826 She-- uh, 657 00:44:17,909 --> 00:44:19,828 I mean, she didn't think she did anything wrong. 658 00:44:19,911 --> 00:44:24,124 She was, uh, head over heels. He was a good-looking kid. 659 00:44:24,207 --> 00:44:26,459 But, uh, she had no conception. 660 00:44:26,543 --> 00:44:29,171 I mean, prison? [laughs] 661 00:44:29,254 --> 00:44:31,298 She thought she could just, uh, explain it all 662 00:44:31,381 --> 00:44:33,175 to the judge and that'll be that. 663 00:44:33,258 --> 00:44:35,844 It was a little-- uh, a little Romeo and Juliet. 664 00:44:35,927 --> 00:44:37,804 A little bit starry eyed. 665 00:44:37,888 --> 00:44:39,681 And when did it sink in? 666 00:44:40,557 --> 00:44:42,267 Has it sunk in yet? 667 00:44:42,350 --> 00:44:44,853 [Georgie] Can we play this any slower? I mean, honestly, guys. 668 00:44:44,936 --> 00:44:47,147 I just wanna apologize for this being the slowest version 669 00:44:47,230 --> 00:44:49,733 of this song you ever heard. It's the drummer's fault. 670 00:44:50,275 --> 00:44:52,152 - [drummer] Fuck you, Georgie. - [Georgie] Yeah? Fuck you, bro. 671 00:44:52,235 --> 00:44:53,862 Have you met Georgie yet? 672 00:44:54,404 --> 00:44:57,532 - That's-- that's Georgie? - Yeah. 673 00:44:57,782 --> 00:44:59,951 Yeah, I'd hoped things would work out better for him. 674 00:45:00,035 --> 00:45:01,077 Holy shit. 675 00:45:01,161 --> 00:45:02,245 [Morris] He was a very sweet boy. 676 00:45:02,329 --> 00:45:04,873 Very sensitive. 677 00:45:04,956 --> 00:45:08,793 Well! Hey! Look what the cat dragged in. 678 00:45:08,877 --> 00:45:10,962 - How you doing, Georgie? - [Georgie] Hey. 679 00:45:11,046 --> 00:45:12,964 This is, uh, Elizabeth Berry. 680 00:45:13,048 --> 00:45:15,050 Oh, hell, I know who this is. 681 00:45:15,217 --> 00:45:18,053 I know perfectly well. 682 00:45:18,428 --> 00:45:22,724 - Um, the actress. - The son. 683 00:45:22,807 --> 00:45:25,435 How much are they paying you for this? Is it a lot? 684 00:45:25,560 --> 00:45:28,104 Are they paying her? You know? 685 00:45:28,188 --> 00:45:30,065 [Elizabeth] It's an independent movie. 686 00:45:30,148 --> 00:45:32,567 We don't mean to interrupt your show. 687 00:45:32,651 --> 00:45:33,693 Georgie, you, uh-- 688 00:45:33,777 --> 00:45:35,737 Why don't you, um... 689 00:45:35,820 --> 00:45:37,656 look me in the eye 690 00:45:38,323 --> 00:45:40,617 and tell me how selfish I am. 691 00:45:40,700 --> 00:45:42,285 And I'll tell you if it's a match. 692 00:45:42,369 --> 00:45:43,870 All right, let's get the check. 693 00:45:43,954 --> 00:45:45,413 You know, I'm glad this happened. 694 00:45:45,497 --> 00:45:47,666 I really wanted to meet you. 695 00:45:48,041 --> 00:45:49,834 - [Georgie] Oh, really? - Yeah. 696 00:45:51,586 --> 00:45:53,296 [Georgie] What have you heard? 697 00:45:53,546 --> 00:45:55,840 I've heard you're really creative 698 00:45:55,924 --> 00:45:58,176 and sensitive and sweet. 699 00:46:01,513 --> 00:46:03,974 Well, they would say that. [chuckles] 700 00:46:05,475 --> 00:46:07,435 [Elizabeth] Well, what are you, then? 701 00:46:10,188 --> 00:46:13,942 I'm a phoenix, rising from the ashes. 702 00:46:16,152 --> 00:46:19,698 - I'm just a ghost. - Because of what happened? 703 00:46:20,115 --> 00:46:23,952 Well, uh, it ruined my life, of course. 704 00:46:26,955 --> 00:46:28,581 [Elizabeth] And, um, 705 00:46:28,665 --> 00:46:32,168 do you remember the first time you found out? 706 00:46:33,003 --> 00:46:34,963 Yes. Yeah. 707 00:46:35,046 --> 00:46:38,383 Billy sat me down in my room and told me. 708 00:46:38,508 --> 00:46:41,720 And, um, well, I just thought he was trying to make me upset, 709 00:46:41,803 --> 00:46:44,723 so I went and found my dad and he said it was true. 710 00:46:46,016 --> 00:46:48,560 And he had slammed his fist down so hard on his desk 711 00:46:48,643 --> 00:46:51,938 that he had split his hand open, was bleeding everywhere. 712 00:46:52,022 --> 00:46:55,358 And all this happened like, right before my birthday. 713 00:46:55,734 --> 00:46:58,903 So, everyone forgot to cancel my party. 714 00:46:59,654 --> 00:47:01,781 But only one guy showed up anyway. 715 00:47:01,865 --> 00:47:04,868 And we just, um, hung out in my room 716 00:47:04,951 --> 00:47:08,079 and I ate so many Warheads that I threw up. 717 00:47:08,163 --> 00:47:12,334 And, um, we just watched TV until the sun was almost up 718 00:47:12,417 --> 00:47:14,044 and I gave him a hand job 719 00:47:14,127 --> 00:47:18,423 and then he never spoke to me again. [laughs] 720 00:47:19,257 --> 00:47:22,594 [band starts playing] 721 00:47:22,677 --> 00:47:25,096 Joanie, you can't fuckin' sing this! 722 00:47:25,180 --> 00:47:26,723 Oh, my God. I gotta go. 723 00:47:26,806 --> 00:47:28,516 All right. Really nice to meet you. 724 00:47:28,600 --> 00:47:31,061 - Yeah, you-- you, too. - [Georgie] See ya later. 725 00:47:34,647 --> 00:47:36,232 [Elizabeth exhales] 726 00:47:36,316 --> 00:47:38,068 [laughs] As you can see, 727 00:47:38,151 --> 00:47:41,404 the situation is not without its casualties. 728 00:47:42,197 --> 00:47:44,240 From what I've seen, she seems to be 729 00:47:44,324 --> 00:47:45,867 pretty well-liked in the neighborhood 730 00:47:45,950 --> 00:47:49,120 and she's busy with her baking and-- 731 00:47:49,204 --> 00:47:52,707 You might want to check the names on those orders. 732 00:47:53,291 --> 00:47:55,960 It's a handful that keep repeating over and over. 733 00:47:56,044 --> 00:47:57,712 My wife's one of them. 734 00:47:57,796 --> 00:48:02,217 So, people are just ordering things to keep her busy? 735 00:48:03,134 --> 00:48:06,096 It's a kindness, you know. 736 00:48:06,262 --> 00:48:09,349 But, uh, how many pineapple upside-down cakes 737 00:48:09,432 --> 00:48:11,017 can a family eat? 738 00:48:11,351 --> 00:48:15,647 ♪ Well maybe you're just Too blind to see ♪ 739 00:48:15,730 --> 00:48:17,440 ♪ I'm up on the tight... ♪ 740 00:48:17,524 --> 00:48:20,985 [classical music playing] 741 00:48:33,331 --> 00:48:34,541 [Joe] Hello? 742 00:48:34,624 --> 00:48:38,086 [Joe Senior coughing] 743 00:48:42,799 --> 00:48:44,217 Hey, Dad. 744 00:48:45,552 --> 00:48:47,262 [Joe Senior] Hi. 745 00:48:52,976 --> 00:48:54,853 [Joe] Gracie wanted to know 746 00:48:54,936 --> 00:48:57,814 how you plan on getting to the graduation. 747 00:48:59,023 --> 00:49:02,735 I'll drive myself. It's close. 748 00:49:17,459 --> 00:49:19,669 I can't believe the kids are gonna 749 00:49:19,752 --> 00:49:21,754 be at college in the fall. 750 00:49:26,217 --> 00:49:27,760 An empty nest. 751 00:49:32,223 --> 00:49:35,768 You will have more time to focus on other things. 752 00:49:37,604 --> 00:49:39,105 [Joe] Yeah. 753 00:49:51,868 --> 00:49:53,578 [clears throat] 754 00:50:08,301 --> 00:50:13,681 [pensive instrumental plays] 755 00:50:45,547 --> 00:50:46,548 [student chatter] 756 00:50:46,631 --> 00:50:47,966 [Ms. Labriola] We're glad you're here. 757 00:50:48,049 --> 00:50:49,717 Okay, settle. 758 00:50:50,593 --> 00:50:52,053 Cameron? 759 00:50:52,136 --> 00:50:54,264 This is the first time in my experience, 760 00:50:54,347 --> 00:50:56,099 I've worked here 20 years, 761 00:50:56,182 --> 00:50:59,602 that a Juilliard educated actor has sat in this theater. 762 00:50:59,686 --> 00:51:03,606 - [Cameron gasps] Oh, my God. - Cameron, quit it. 763 00:51:03,690 --> 00:51:05,233 It's an incredible opportunity, 764 00:51:05,316 --> 00:51:08,528 so let's ask some great questions, shall we? 765 00:51:16,202 --> 00:51:17,829 Yes. 766 00:51:17,912 --> 00:51:20,873 - Have you acted in sex scenes? - [all laughing] 767 00:51:20,957 --> 00:51:22,875 - You are staying late. - Yes, I have. 768 00:51:22,959 --> 00:51:25,712 - You don't have to answer that. - No, it's fine. I have. 769 00:51:26,004 --> 00:51:29,090 And it's a strange part of acting. 770 00:51:29,340 --> 00:51:30,466 Like what? 771 00:51:30,550 --> 00:51:32,051 [Elizabeth] Hmm, well, 772 00:51:32,802 --> 00:51:35,346 sometimes it's really mechanical, 773 00:51:35,430 --> 00:51:37,390 like a choreographed dance. 774 00:51:37,473 --> 00:51:39,767 You know, where the only thing you can focus on 775 00:51:39,851 --> 00:51:44,397 is where you're supposed to be and when. 776 00:51:44,480 --> 00:51:45,940 And then... 777 00:51:47,233 --> 00:51:51,070 sometimes, there's this real chemistry between two people. 778 00:51:51,154 --> 00:51:52,614 And-- and you start... 779 00:51:53,740 --> 00:51:55,366 feeling like it's real. 780 00:51:57,452 --> 00:51:58,620 In this strange way. 781 00:51:58,703 --> 00:52:01,289 You-- you never admit it to one another. But... 782 00:52:01,456 --> 00:52:03,833 you-- you're wearing practically nothing 783 00:52:03,916 --> 00:52:07,795 and you're rubbing up against each other and sweating. 784 00:52:07,879 --> 00:52:10,173 And it's for hours. 785 00:52:10,256 --> 00:52:14,594 And you start losing the line of-- of, like, 786 00:52:14,844 --> 00:52:17,805 "Am I pretending that I'm experiencing pleasure, 787 00:52:17,889 --> 00:52:19,557 or am I-- 788 00:52:20,099 --> 00:52:23,728 Am I pretending that I'm not experiencing pleasure?" 789 00:52:24,354 --> 00:52:27,523 And the whole crew, they're almost always all men. 790 00:52:27,607 --> 00:52:29,484 They're-- You feel them watching. 791 00:52:29,567 --> 00:52:32,612 And you feel them, like, holding their breath. 792 00:52:34,364 --> 00:52:36,741 And they try and hide it when they swallow. 793 00:52:41,704 --> 00:52:44,749 You give into the rhythm, you know, every time. 794 00:52:45,917 --> 00:52:47,960 Tension never breaks. 795 00:52:53,257 --> 00:52:54,884 Kimmie, yeah. 796 00:52:55,927 --> 00:52:58,096 Um... [clears throat] 797 00:52:58,179 --> 00:53:00,932 Uh, how-- how do you choose your roles? 798 00:53:01,015 --> 00:53:02,725 [Elizabeth] Hmm. 799 00:53:03,685 --> 00:53:08,106 Well, when I'm lucky enough to choose my roles, I... 800 00:53:09,107 --> 00:53:10,900 I wanna find... 801 00:53:12,151 --> 00:53:14,737 a character that's-- 802 00:53:15,363 --> 00:53:18,074 That's difficult to-- to, 803 00:53:18,157 --> 00:53:20,451 on the surface, understand. 804 00:53:20,535 --> 00:53:23,246 I w-- I want-- um, I wanna take the person. 805 00:53:23,329 --> 00:53:25,289 I wanna figure out, why are they like this? 806 00:53:25,373 --> 00:53:27,542 Were they born or were they made? 807 00:53:27,625 --> 00:53:31,003 And, um, that can run the gamut, from-- from the more notorious 808 00:53:31,087 --> 00:53:33,548 to the-- just anyone. 809 00:53:34,841 --> 00:53:36,384 Why would you want to play someone 810 00:53:36,467 --> 00:53:37,885 who you think is a bad person? 811 00:53:37,969 --> 00:53:40,471 Are you kidding? I mean, pick any great role. 812 00:53:40,555 --> 00:53:44,308 Medea, or Hedda Gabler, or, uh-- 813 00:53:44,392 --> 00:53:45,893 Tony Soprano? 814 00:53:46,811 --> 00:53:50,189 Precisely, Cameron. 815 00:53:50,732 --> 00:53:52,233 It's-- it's the complexity. 816 00:53:52,316 --> 00:53:54,277 It's the-- it's the moral gray areas 817 00:53:54,360 --> 00:53:56,446 that are interesting, right? 818 00:53:56,946 --> 00:53:58,322 Hmm. 819 00:53:58,406 --> 00:54:03,786 [♪] 820 00:54:17,550 --> 00:54:20,178 I'm so sorry you're not feeling well. 821 00:54:41,532 --> 00:54:43,075 Now, this is silly. 822 00:54:43,159 --> 00:54:45,787 This is actually very serious business. 823 00:54:45,870 --> 00:54:47,497 [scoffs] if you say so. 824 00:54:47,580 --> 00:54:50,291 Um, okay. 825 00:54:50,374 --> 00:54:52,835 Um, so this is-- um, 826 00:54:53,753 --> 00:54:55,421 this is the foundation that I use. 827 00:54:55,505 --> 00:54:58,132 Um, I have-- I have some on now, 828 00:54:58,216 --> 00:55:00,885 so I'm not gonna-- I'm not gonna put on any more, but-- 829 00:55:00,968 --> 00:55:03,262 Can I, uh-- thank you. 830 00:55:03,346 --> 00:55:06,766 Um, and... 831 00:55:07,266 --> 00:55:10,228 this is the blush that I like. 832 00:55:10,311 --> 00:55:14,357 And I use a, um-- I use this sponge to put it on. 833 00:55:14,440 --> 00:55:19,612 And here's my favorite lip color. 834 00:55:19,695 --> 00:55:21,447 It looks like that. 835 00:55:21,531 --> 00:55:24,867 Um, and I'll just... 836 00:55:26,160 --> 00:55:27,912 put a little of this on. 837 00:55:34,460 --> 00:55:35,586 You know, I think 838 00:55:35,670 --> 00:55:37,839 that it would be better if I just did this to you. 839 00:55:45,763 --> 00:55:48,015 All right. [laughs] 840 00:55:55,523 --> 00:55:57,275 I bet you're used to this. 841 00:56:11,956 --> 00:56:14,625 So, did you always wanna be an actress? 842 00:56:14,709 --> 00:56:18,212 [chuckles] Always. 843 00:56:26,762 --> 00:56:30,266 I wanted to be on Broadway. 844 00:56:30,349 --> 00:56:33,144 And when I told my parents, I was nine or ten... 845 00:56:34,186 --> 00:56:36,188 they were so disappointed. 846 00:56:37,148 --> 00:56:39,984 They said, "Honey, you're so much smarter than that." 847 00:56:40,067 --> 00:56:41,777 [laughs] 848 00:56:42,778 --> 00:56:44,322 What did you say? 849 00:56:47,074 --> 00:56:48,409 Are you smarter than that? 850 00:56:48,492 --> 00:56:52,079 [Elizabeth laughs] 851 00:56:52,163 --> 00:56:54,874 I don't know. I don't know. 852 00:57:04,258 --> 00:57:05,968 What do your parents do? 853 00:57:08,262 --> 00:57:10,014 They're academics. 854 00:57:10,097 --> 00:57:14,268 My mother wrote a pretty respected book on, uh... 855 00:57:15,603 --> 00:57:18,522 epistemic relativism. 856 00:57:29,158 --> 00:57:30,576 My mother... 857 00:57:32,078 --> 00:57:34,914 wrote a great recipe for blueberry cobbler. 858 00:57:40,962 --> 00:57:42,797 What was your mother like? 859 00:57:47,093 --> 00:57:48,928 She was beautiful. 860 00:58:04,026 --> 00:58:10,449 [♪] 861 00:58:12,493 --> 00:58:14,328 [Tommy Silva] It's this way, and that way. 862 00:58:14,412 --> 00:58:15,621 And I want you to move, 863 00:58:15,705 --> 00:58:17,331 all the time you're squeezing that trigger, 864 00:58:17,415 --> 00:58:18,416 I want you to move. 865 00:58:18,499 --> 00:58:20,459 -[Tommy Silva] So, don't squeeze it too hard, 866 00:58:20,543 --> 00:58:22,253 - don't move it too slow. - [woman] Okay. 867 00:58:22,336 --> 00:58:24,463 [Tommy Silva] Don't move it too fast. 868 00:58:24,588 --> 00:58:25,548 [woman] How's that look? 869 00:58:25,631 --> 00:58:26,632 [Tommy Silva] Looks pretty good. 870 00:58:26,716 --> 00:58:28,342 [Gracie] Knock, knock. 871 00:58:28,426 --> 00:58:30,511 Sweetie, I was hoping you could clear your bugs 872 00:58:30,594 --> 00:58:32,888 out of the living room, I wanna get the house ready 873 00:58:32,972 --> 00:58:34,432 before Honor gets home. 874 00:58:34,515 --> 00:58:36,183 And, um, could you pick up some takeout 875 00:58:36,267 --> 00:58:37,977 for dinner tonight? I'm swamped. 876 00:58:38,060 --> 00:58:39,562 [Joe] Sure. 877 00:58:42,106 --> 00:58:43,566 I can help. 878 00:58:44,108 --> 00:58:45,901 - Okay. - [Elizabeth] Okay. 879 00:58:52,575 --> 00:58:54,744 [Elizabeth] Ooh, I love them. 880 00:58:54,827 --> 00:58:57,413 [Joe] Mm. They're hungry this year. 881 00:58:58,080 --> 00:58:59,623 How long have you been doing this? 882 00:58:59,707 --> 00:59:00,916 A few years. 883 00:59:01,000 --> 00:59:03,127 I read this article 884 00:59:03,210 --> 00:59:05,504 about how the monarch population is dwindling 885 00:59:05,588 --> 00:59:08,966 and they mentioned that people help raise them. 886 00:59:09,300 --> 00:59:10,885 I'm not the only one who does this. 887 00:59:10,968 --> 00:59:13,179 Gracie makes it seem that way, but... 888 00:59:13,637 --> 00:59:15,097 [Elizabeth] How do you do it? 889 00:59:15,181 --> 00:59:17,725 You just keep your eyes open 890 00:59:17,892 --> 00:59:20,853 and look for the eggs, take them inside, 891 00:59:20,936 --> 00:59:24,482 protect them, so they have a chance to grow. 892 00:59:24,565 --> 00:59:26,859 We've had a-- an actual impact. 893 00:59:26,942 --> 00:59:28,527 Uh, the numbers are way up 894 00:59:28,611 --> 00:59:31,822 and I'm-- I'm part of this, 895 00:59:31,906 --> 00:59:34,075 uh, Facebook group. 896 00:59:34,825 --> 00:59:36,869 Anyway, I know it sounds really dorky. 897 00:59:36,952 --> 00:59:38,537 Not at all. 898 00:59:39,789 --> 00:59:41,290 M-- my friend, Michaela, 899 00:59:41,373 --> 00:59:43,876 who's in the group, she lives in Durham. 900 00:59:44,376 --> 00:59:48,339 People put milkweed in the cages for them to attach to, 901 00:59:48,422 --> 00:59:51,717 but she also puts these sticks in for them to climb, 902 00:59:51,801 --> 00:59:54,720 'cause some of them attach to the top part of the mesh 903 00:59:54,804 --> 00:59:57,890 when they form the chrysalis and hang upside down. 904 00:59:57,973 --> 00:59:59,892 That's fascinating. 905 01:00:00,559 --> 01:00:03,104 So, um... 906 01:00:04,105 --> 01:00:07,149 we have to grab these from the bottom. 907 01:00:07,233 --> 01:00:08,234 Mm-hmm. 908 01:00:08,317 --> 01:00:11,362 And be very careful because of the chrysalises. 909 01:00:11,445 --> 01:00:13,239 - All right. - Yeah. 910 01:00:13,948 --> 01:00:15,449 There you go. 911 01:00:16,992 --> 01:00:18,410 [groans] 912 01:00:24,667 --> 01:00:27,211 [Elizabeth] This is a beautiful place to live. 913 01:00:27,294 --> 01:00:29,880 [Joe] Yeah, it's been really nice. 914 01:00:30,297 --> 01:00:32,716 - You okay? - [Elizabeth grunts] 915 01:00:35,469 --> 01:00:37,721 [Elizabeth] Yes, thank you. 916 01:00:38,430 --> 01:00:42,309 [Elizabeth breathing heavily] 917 01:00:42,393 --> 01:00:46,397 So, it's hard to tell what you actually think 918 01:00:46,480 --> 01:00:47,857 about all this. 919 01:00:49,441 --> 01:00:50,818 Well... 920 01:00:52,528 --> 01:00:56,240 I think you have a very nice family. 921 01:00:57,074 --> 01:01:00,870 And you're both interesting people. 922 01:01:01,954 --> 01:01:03,998 Okay. 923 01:01:04,081 --> 01:01:06,041 I don't know, what do you think? 924 01:01:06,792 --> 01:01:09,712 I think it's hard to trust that, you know? 925 01:01:09,795 --> 01:01:13,299 That you're gonna represent things as they were, or-- 926 01:01:13,382 --> 01:01:15,009 [Elizabeth] I'm gonna try. 927 01:01:19,263 --> 01:01:22,600 I don't know, it's hard to feel. 928 01:01:23,976 --> 01:01:26,770 People, they, like, see me 929 01:01:26,854 --> 01:01:29,899 as, like, a victim or something. 930 01:01:29,982 --> 01:01:34,403 I mean, we've been married for almost 24 years now. 931 01:01:34,486 --> 01:01:38,032 Like, why would we do that if we weren't happy? 932 01:01:38,115 --> 01:01:39,491 Right. 933 01:01:44,955 --> 01:01:48,042 I was different than the other kids, 934 01:01:48,125 --> 01:01:50,586 the people around me. 935 01:01:50,669 --> 01:01:52,463 And girls were never... 936 01:01:54,340 --> 01:01:56,634 But she was so... 937 01:01:58,427 --> 01:01:59,803 She saw me. 938 01:02:02,056 --> 01:02:03,432 Yeah. 939 01:02:09,021 --> 01:02:10,397 I wanted it. 940 01:02:15,402 --> 01:02:16,779 I don't know. 941 01:02:19,949 --> 01:02:22,284 What did you parents say? 942 01:02:22,368 --> 01:02:24,495 We never really talked about it. 943 01:02:24,703 --> 01:02:27,289 My dad was always so focused on his work 944 01:02:27,373 --> 01:02:30,960 and m-- my mom passed away when I was 20. 945 01:02:31,043 --> 01:02:34,546 So, we never got to really, look back on it. 946 01:02:34,630 --> 01:02:36,674 - Oh, I'm sorry. - No, it's... 947 01:02:40,386 --> 01:02:42,513 it's hard to imagine what that conversation 948 01:02:42,596 --> 01:02:44,473 would've been, honestly. 949 01:02:45,975 --> 01:02:47,726 Well, you were so young. 950 01:02:48,394 --> 01:02:50,562 There were so many eyes on you. 951 01:03:05,494 --> 01:03:07,621 [under his breath] Fuck. 952 01:03:16,839 --> 01:03:22,177 [Gracie sobbing] 953 01:03:28,058 --> 01:03:29,435 [Joe] Gracie? 954 01:03:32,396 --> 01:03:33,772 What happened? 955 01:03:34,690 --> 01:03:37,359 [Gracie sniffles] 956 01:03:37,443 --> 01:03:41,864 Joyce Mercer called and cancelled her order 957 01:03:41,947 --> 01:03:43,490 and all future orders. 958 01:03:43,574 --> 01:03:46,493 [sighs] I'm sorry. 959 01:03:46,577 --> 01:03:48,787 [Gracie] And I told her that I'd already made it, 960 01:03:48,871 --> 01:03:50,664 and she said that she would pay for it, 961 01:03:50,748 --> 01:03:52,207 but that she didn't need it. 962 01:03:52,291 --> 01:03:54,835 - They were leaving town. - [Joe] Where are they going? 963 01:03:54,918 --> 01:03:58,172 Her sister is sick or something, it doesn't matter. 964 01:03:58,255 --> 01:04:01,300 I wasted hours that I could've used! 965 01:04:01,383 --> 01:04:03,510 [Joe] You couldn't have known, Gracie. 966 01:04:04,094 --> 01:04:06,889 [crying] I just-- I hate things like that. 967 01:04:06,972 --> 01:04:09,183 And now, I have this cake that's gonna go 968 01:04:09,266 --> 01:04:10,642 right in the garbage. 969 01:04:10,726 --> 01:04:12,770 You won't have to throw it in the garbage. 970 01:04:12,853 --> 01:04:18,192 [sobbing intensely] 971 01:04:26,283 --> 01:04:27,826 Where were you? 972 01:04:29,161 --> 01:04:30,621 I took a walk, 973 01:04:30,704 --> 01:04:32,915 showing Elizabeth the neighborhood. 974 01:04:32,998 --> 01:04:35,000 Oh, Elizabeth. 975 01:04:35,084 --> 01:04:38,504 [sniffling] 976 01:04:39,546 --> 01:04:41,548 She's getting on my last nerve. 977 01:04:41,632 --> 01:04:43,092 [Joe] Why? 978 01:04:43,175 --> 01:04:47,262 [sniffs] She's just everywhere I look. 979 01:04:47,346 --> 01:04:49,973 - For what? - For the movie. 980 01:04:50,766 --> 01:04:54,228 So people can see it, and understand more. 981 01:04:54,561 --> 01:04:58,607 And maybe, it's more easier for you. 982 01:04:59,650 --> 01:05:01,026 For me? 983 01:05:01,777 --> 01:05:03,153 For us. 984 01:05:03,987 --> 01:05:05,739 The both of us. 985 01:05:07,699 --> 01:05:09,243 Hmm? Okay? 986 01:05:10,077 --> 01:05:15,416 [Gracie sobbing] 987 01:05:18,460 --> 01:05:19,878 I don't know. 988 01:05:20,879 --> 01:05:22,339 She'll be gone soon. 989 01:05:47,406 --> 01:05:48,782 [Joe moans] 990 01:05:50,117 --> 01:05:51,535 So good. 991 01:05:51,618 --> 01:05:53,787 [laughs] 992 01:05:58,125 --> 01:05:59,668 [Elizabeth] I'm telling you, 993 01:05:59,751 --> 01:06:02,588 it's going great, it's really, really helpful. 994 01:06:02,671 --> 01:06:04,131 [Roberto on phone] I'm very happy to hear this. 995 01:06:04,214 --> 01:06:06,091 I think it's very good. 996 01:06:06,341 --> 01:06:08,385 But I have Carla on my ass, because you're over 997 01:06:08,469 --> 01:06:10,471 the number of days that we budgeted for. 998 01:06:10,554 --> 01:06:13,724 Well, I guess, that means that the crew wrap sweatshirts 999 01:06:13,807 --> 01:06:16,351 have just become crew wrap mugs. 1000 01:06:16,435 --> 01:06:20,856 [Roberto laughs] 1001 01:06:20,939 --> 01:06:24,359 - Look, I know you trust me. - Of course, I do. 1002 01:06:24,443 --> 01:06:27,279 And I feel like I'm getting really close 1003 01:06:27,362 --> 01:06:30,073 to something true. 1004 01:06:30,157 --> 01:06:31,825 Something honest. 1005 01:06:32,784 --> 01:06:34,953 Okay, okay. So, Friday? 1006 01:06:35,662 --> 01:06:37,331 Thank you. 1007 01:06:37,414 --> 01:06:39,166 But that's it, I'm serious. 1008 01:06:39,374 --> 01:06:42,794 - Uh-oh. He's serious. - I am. 1009 01:06:43,795 --> 01:06:45,255 How's your wife? 1010 01:06:45,422 --> 01:06:48,926 - [sighs] Elizabeth. - What? 1011 01:06:49,009 --> 01:06:50,594 You're reckless. 1012 01:06:52,596 --> 01:06:55,933 - Is she home? - No, 'cause she had no idea. 1013 01:06:58,644 --> 01:07:00,771 She got hired on a television series back in Rome, 1014 01:07:00,854 --> 01:07:03,565 so, she won't be on set. 1015 01:07:03,649 --> 01:07:07,444 - Good. - [Roberto laughs] 1016 01:07:08,445 --> 01:07:11,073 [Roberto speaking Italian] 1017 01:07:13,909 --> 01:07:16,245 - Did you watch the tape? - I did. 1018 01:07:16,870 --> 01:07:20,290 Look, I know, I'm sure they've seen lots of people, 1019 01:07:20,374 --> 01:07:22,292 but... [sighs] 1020 01:07:22,376 --> 01:07:24,378 ...has it just been LA? 1021 01:07:24,545 --> 01:07:29,383 Because the kids, they're cute, but not, like, sexy enough. 1022 01:07:29,466 --> 01:07:30,509 You've seen him. 1023 01:07:30,592 --> 01:07:33,387 I mean, he's got this, like, quiet confidence. 1024 01:07:33,470 --> 01:07:36,848 Even as a kid, I'm sure. 1025 01:07:38,016 --> 01:07:39,393 I think... 1026 01:07:40,686 --> 01:07:42,354 you need to come home. 1027 01:07:50,112 --> 01:07:52,155 Oh, my God! It's so good to see you! 1028 01:07:52,239 --> 01:07:53,782 [both] Oh, my God. 1029 01:07:53,865 --> 01:07:55,242 You're, like, as tall as me now! 1030 01:07:55,325 --> 01:07:57,077 - What the heck? - [Mary] You look great! 1031 01:07:57,160 --> 01:07:59,454 Let me grab-- Let me grab [indistinct]. 1032 01:07:59,538 --> 01:08:01,790 [overlapping chatter] 1033 01:08:01,873 --> 01:08:04,251 - [Honor] Aw. - [Joe] I missed you. 1034 01:08:08,880 --> 01:08:10,340 How's the roommate? 1035 01:08:10,966 --> 01:08:13,427 [Honor] Uh, it's all good. We got over it. 1036 01:08:13,510 --> 01:08:15,762 - [Mary] Good. - [Joe] I knew you would. 1037 01:08:18,724 --> 01:08:22,227 - How's Mom? - Great. Busy. 1038 01:08:25,147 --> 01:08:26,732 How's the actress? 1039 01:08:30,235 --> 01:08:35,240 [both laugh] 1040 01:08:35,324 --> 01:08:36,867 What's so funny? 1041 01:08:36,950 --> 01:08:42,289 [dramatic orchestral music playing] 1042 01:08:45,417 --> 01:08:47,377 [actress playing Gracie on TV] Joey? 1043 01:08:51,423 --> 01:08:53,467 [notification chimes] 1044 01:08:57,137 --> 01:08:58,639 [notification chimes] 1045 01:09:01,266 --> 01:09:02,643 Are you in there? 1046 01:09:06,855 --> 01:09:08,231 Who's here? 1047 01:09:15,072 --> 01:09:16,239 [notification chimes] 1048 01:09:16,323 --> 01:09:21,662 [music continues] 1049 01:09:26,875 --> 01:09:28,251 [notification chimes] 1050 01:09:30,629 --> 01:09:32,005 [actress] Joe. 1051 01:09:33,507 --> 01:09:35,509 You know what scares me? 1052 01:09:52,275 --> 01:09:56,780 [music fades] 1053 01:09:58,156 --> 01:09:59,700 [clattering] 1054 01:10:02,285 --> 01:10:04,287 - Hi. - [Joe] Hey. 1055 01:10:04,871 --> 01:10:07,124 It's okay. You can come out. 1056 01:10:18,510 --> 01:10:20,929 - How's it going? - Fine. 1057 01:10:25,517 --> 01:10:27,644 Are you excited about tomorrow? 1058 01:10:28,228 --> 01:10:30,647 - Sure. - Yeah. 1059 01:10:30,731 --> 01:10:33,859 Yeah, I can't believe you and your sister are leaving. 1060 01:10:34,151 --> 01:10:38,071 You try to picture what it will be like, but you can't. 1061 01:10:38,363 --> 01:10:39,740 Yeah. 1062 01:10:41,324 --> 01:10:42,743 Are you nervous? 1063 01:10:43,452 --> 01:10:45,495 - About what? - College. 1064 01:10:46,246 --> 01:10:47,622 Leaving home. 1065 01:10:49,458 --> 01:10:50,959 I can't wait to leave home. 1066 01:10:52,252 --> 01:10:54,629 - That's good. - Yeah, I think. 1067 01:10:54,713 --> 01:10:56,173 I think that's good. 1068 01:10:59,551 --> 01:11:02,262 Hey, so, uh, you gonna be out here a while, or... 1069 01:11:03,180 --> 01:11:04,556 Should I not be? 1070 01:11:05,474 --> 01:11:06,850 Uh... 1071 01:11:07,684 --> 01:11:09,144 I was just gonna-- 1072 01:11:09,227 --> 01:11:13,023 Oh, you-- you should-- 1073 01:11:13,106 --> 01:11:14,900 Yeah, you should go ahead. 1074 01:11:14,983 --> 01:11:16,485 - Mm-hmm. - You sure? 1075 01:11:16,568 --> 01:11:18,320 Mm-hmm. Yeah. 1076 01:11:19,738 --> 01:11:21,865 [under his breath] Okay. 1077 01:11:21,948 --> 01:11:27,120 [lighter clicking] 1078 01:11:32,375 --> 01:11:34,878 - You want? - No. Thanks. 1079 01:11:36,630 --> 01:11:39,925 I've never-- I've never done that. 1080 01:11:40,926 --> 01:11:42,302 What? 1081 01:11:44,554 --> 01:11:46,348 No? Dad-- Dad, that's crazy. 1082 01:11:46,431 --> 01:11:48,975 [both laughing] 1083 01:11:50,310 --> 01:11:51,686 [Joe] Um... 1084 01:11:54,105 --> 01:11:57,025 - You definitely don't have to. - Yeah. 1085 01:11:59,402 --> 01:12:00,779 All right. 1086 01:12:02,989 --> 01:12:04,991 [lighter clicking] 1087 01:12:10,080 --> 01:12:11,122 You don't, uh-- 1088 01:12:11,206 --> 01:12:12,958 [Joe inhales] 1089 01:12:13,041 --> 01:12:17,546 [coughing heavily] 1090 01:12:17,629 --> 01:12:20,173 - [Charlie laughs] - I'm fine. 1091 01:12:23,051 --> 01:12:24,636 [both laughing] 1092 01:12:24,719 --> 01:12:29,140 I'm fine. It's all good. [laughing] 1093 01:12:38,984 --> 01:12:40,360 [Joe grunts] 1094 01:12:44,990 --> 01:12:48,118 - This is nice. - Yeah. 1095 01:12:55,542 --> 01:12:57,460 [footsteps approaching] 1096 01:12:59,671 --> 01:13:02,966 - Well, don't you look nice. - [Elizabeth] Thank you. 1097 01:13:05,260 --> 01:13:06,887 Hey. 1098 01:13:06,970 --> 01:13:09,222 - You're early. - Am I? 1099 01:13:09,306 --> 01:13:10,807 You ready to bake? 1100 01:13:14,019 --> 01:13:15,770 This is my brother, Bill's favorite cake. 1101 01:13:15,854 --> 01:13:18,273 - Oh, is this for him? - No, he's in Minneapolis. 1102 01:13:18,356 --> 01:13:20,942 - He works for the Twins. - Which twins? 1103 01:13:21,276 --> 01:13:22,736 It's a professional baseball team. 1104 01:13:22,819 --> 01:13:24,988 - Oh. Of course. Of course. - Um-hum. 1105 01:13:25,071 --> 01:13:27,908 And he was captain of baseball team in high school. 1106 01:13:27,991 --> 01:13:29,576 And then he played college ball. 1107 01:13:29,659 --> 01:13:31,995 And now he's a professional pitching coach. 1108 01:13:32,996 --> 01:13:36,166 You just wanna spread it around the bottom like this. 1109 01:13:36,374 --> 01:13:38,919 He was always so protective of me growing up, 1110 01:13:39,002 --> 01:13:40,754 even though he was younger. 1111 01:13:40,879 --> 01:13:42,505 Whenever boys would get near me, 1112 01:13:42,589 --> 01:13:44,591 he'd throw them up against the locker, and say, 1113 01:13:44,674 --> 01:13:46,468 "What are your intentions?" 1114 01:13:47,135 --> 01:13:49,304 What were their intentions? [laughs] 1115 01:13:49,387 --> 01:13:54,351 Okay, now, you are going to put the cherries 1116 01:13:54,434 --> 01:13:56,227 at the bottom of the pan... 1117 01:13:58,188 --> 01:13:59,564 like this. 1118 01:14:00,857 --> 01:14:02,317 And do it nicely, 1119 01:14:02,400 --> 01:14:04,486 'cause it really does matter how it looks. 1120 01:14:04,569 --> 01:14:09,407 [woman talking indistinctly on TV] 1121 01:14:17,707 --> 01:14:20,752 - That's very nice. - Thank you. 1122 01:14:25,173 --> 01:14:29,552 [Gracie] You know, Joe's been with more women than I have men. 1123 01:14:29,636 --> 01:14:32,722 - Is that right? - Nobody seems to remember that. 1124 01:14:32,806 --> 01:14:34,933 I'd only been with Tom, 1125 01:14:35,600 --> 01:14:38,395 but Joe had been with two girls before me. 1126 01:14:39,813 --> 01:14:41,982 When he was in the seventh grade? 1127 01:14:42,107 --> 01:14:45,777 He led a very different life than me. 1128 01:14:45,986 --> 01:14:48,863 His father was always working, so, he was the man of the house, 1129 01:14:48,947 --> 01:14:51,908 and he took care of his little sisters 1130 01:14:51,992 --> 01:14:54,369 pretty much on his own. 1131 01:14:54,452 --> 01:14:56,371 One of them had terrible asthma. 1132 01:14:59,457 --> 01:15:01,292 He grew up very quickly. 1133 01:15:04,879 --> 01:15:06,756 I was very sheltered. 1134 01:15:14,139 --> 01:15:17,517 [water splashing] 1135 01:15:17,600 --> 01:15:19,394 I want to show you something. 1136 01:15:22,355 --> 01:15:26,151 Um, Joe gave this to me back then. 1137 01:15:26,401 --> 01:15:27,944 I think it's lovely. 1138 01:15:31,614 --> 01:15:34,826 [Elizabeth] "Peace is sitting on a lake in the summertime. 1139 01:15:35,452 --> 01:15:39,080 Peace is a Coca Cola on a hot summer day. 1140 01:15:39,247 --> 01:15:42,500 Peace is being with you." 1141 01:15:43,334 --> 01:15:45,670 The assignment was, "What is peace?" 1142 01:15:51,426 --> 01:15:53,178 You're such a special person. 1143 01:15:53,261 --> 01:15:55,847 Dad, please, just stop. This is so weird. 1144 01:15:55,930 --> 01:15:57,891 No, I really mean it. 1145 01:15:57,974 --> 01:16:00,935 - [Gracie] Are you boys up there? - Yeah! 1146 01:16:01,019 --> 01:16:03,146 Garibaldi's said they could take us at seven. 1147 01:16:03,229 --> 01:16:05,815 - How does that sound? - That sounds great. 1148 01:16:05,899 --> 01:16:07,442 Thanks, Mom. 1149 01:16:11,946 --> 01:16:13,490 - [Gracie] Joe! - [Elizabeth] Joe! 1150 01:16:13,573 --> 01:16:15,992 [Joe chuckling] 1151 01:16:16,076 --> 01:16:19,079 - [Gracie] Are you all right? - [Joe chuckles] I'm okay. 1152 01:16:19,162 --> 01:16:24,250 [laughs] I was just thinking what if I had... 1153 01:16:24,334 --> 01:16:26,294 [Gracie] Honey, I can't hear you. 1154 01:16:26,377 --> 01:16:27,796 I can't hear what you're saying. 1155 01:16:27,879 --> 01:16:30,048 [Joe]...taken my old x-rays-- [laughs] 1156 01:16:30,131 --> 01:16:32,050 Yeah, everything's-- everything's fine. 1157 01:16:32,133 --> 01:16:34,094 We'll meet you down there in a second. 1158 01:16:36,971 --> 01:16:40,350 [coughs] I feel like everything's so fucked up. 1159 01:16:40,433 --> 01:16:42,268 [Charlie] It's not, Dad. It's all right. 1160 01:16:42,352 --> 01:16:44,604 [cries] I just want you to have a good life. 1161 01:16:44,687 --> 01:16:46,439 - [Charlie] I will. - [Joe] Okay. 1162 01:16:52,153 --> 01:16:57,158 [sobbing] Because ba-- bad things, they happen. 1163 01:16:57,242 --> 01:17:00,328 And-- and-- and we do bad things also. 1164 01:17:00,411 --> 01:17:03,832 But we have to think about those things. 1165 01:17:04,457 --> 01:17:06,042 If you try not to think about it, 1166 01:17:06,126 --> 01:17:09,379 there's this... 1167 01:17:09,462 --> 01:17:11,756 - Do you know what I mean? - Yeah, I know, Dad. 1168 01:17:11,840 --> 01:17:14,342 God, I can't tell if we're connecting 1169 01:17:14,425 --> 01:17:16,594 or if I'm creating a bad memory for you 1170 01:17:16,678 --> 01:17:18,471 in real time, but I can't help it. 1171 01:17:18,555 --> 01:17:20,014 No, no, we're connecting, Dad. 1172 01:17:20,098 --> 01:17:22,183 It's okay. Everything's okay. 1173 01:17:22,267 --> 01:17:25,520 [Joe sobbing] 1174 01:17:25,603 --> 01:17:26,980 Don't worry about me. 1175 01:17:31,401 --> 01:17:32,777 [Joe] It's all I do. 1176 01:17:34,237 --> 01:17:36,406 [dramatic piano tune playing] 1177 01:17:36,489 --> 01:17:39,075 [Gracie] I'm so glad that Honor was able to finish 1178 01:17:39,159 --> 01:17:42,912 her finals in time to come home to watch our beautiful Mary 1179 01:17:42,996 --> 01:17:46,916 and our gentle Charlie walk across that stage tomorrow. 1180 01:17:47,208 --> 01:17:51,588 I couldn't be prouder of both of you. 1181 01:17:51,671 --> 01:17:55,049 And to Joe, the man of my life, 1182 01:17:55,508 --> 01:17:58,761 here's to entering this next phase together. 1183 01:17:58,845 --> 01:18:01,347 And as our little ones fly away from the nest, 1184 01:18:01,431 --> 01:18:03,516 they know they can always come home. 1185 01:18:04,017 --> 01:18:06,769 - [glasses clinking] - [Mary] Cheers. 1186 01:18:06,853 --> 01:18:11,524 [Gracie] Cheers. Cheers. Cheers. 1187 01:18:11,774 --> 01:18:13,693 [Honor] You forgot someone. 1188 01:18:13,776 --> 01:18:16,988 [laughs] Elizabeth, 1189 01:18:17,071 --> 01:18:19,365 we are so happy that you could be with us 1190 01:18:19,449 --> 01:18:20,742 at this very special time. 1191 01:18:20,825 --> 01:18:22,452 - Thank you. - [Gracie] Cheers. 1192 01:18:22,535 --> 01:18:23,953 Cheers. 1193 01:18:26,206 --> 01:18:28,499 Mm, this is delicious. 1194 01:18:31,711 --> 01:18:34,339 Honor, when we get home, I'll show you what your dad and I 1195 01:18:34,422 --> 01:18:35,882 got your sister for graduation. 1196 01:18:37,634 --> 01:18:39,886 - Is it a scale? - [Gracie] Excuse me? 1197 01:18:39,969 --> 01:18:41,971 Uh, when I graduated, you got me a scale. 1198 01:18:42,931 --> 01:18:44,515 That was just part of setting you up 1199 01:18:44,599 --> 01:18:46,726 at your new place, you know perfectly well, 1200 01:18:46,809 --> 01:18:48,311 that wasn't your graduation present. 1201 01:18:48,394 --> 01:18:50,063 It came wrapped in a bow. 1202 01:18:50,146 --> 01:18:53,149 We got her a necklace with her birthstone in it. 1203 01:18:53,233 --> 01:18:54,567 Just like we got your sister. 1204 01:18:54,651 --> 01:18:56,569 And I see you're not wearing yours. 1205 01:19:03,826 --> 01:19:06,496 So, when do you start shooting this movie? 1206 01:19:06,579 --> 01:19:08,665 In about three weeks. 1207 01:19:08,748 --> 01:19:10,124 Soon. 1208 01:19:12,835 --> 01:19:15,171 - Wish you weren't doing that. - Honor. 1209 01:19:15,255 --> 01:19:18,132 I can understand that. Of course. 1210 01:19:18,216 --> 01:19:21,386 I hope in the end, that you'll feel it had something to say, 1211 01:19:21,469 --> 01:19:25,515 and that we captured something true. 1212 01:19:27,308 --> 01:19:29,102 True, like how it isn't awkward at all 1213 01:19:29,185 --> 01:19:30,895 that you're at this graduation dinner right now? 1214 01:19:30,979 --> 01:19:32,605 Joe, you-- Will you do something? 1215 01:19:32,689 --> 01:19:35,316 - [Joe] What? Like what? - Thanks for your help. 1216 01:19:35,775 --> 01:19:38,736 Um, Honor, I got you that scale, 1217 01:19:38,820 --> 01:19:40,363 as I told you at the time, as a tradition, 1218 01:19:40,446 --> 01:19:41,864 because that's what my mother got me 1219 01:19:41,948 --> 01:19:43,533 when I graduated from high school. 1220 01:19:43,616 --> 01:19:45,410 You try going through life without a scale 1221 01:19:45,493 --> 01:19:46,536 and see how that goes. 1222 01:19:46,619 --> 01:19:48,997 Mom. Hi. Hi. 1223 01:19:49,080 --> 01:19:51,291 Cassidy, hi! [laughs] 1224 01:19:51,374 --> 01:19:53,668 - Hi! Oh, hello! - [Cassidy] Hey. 1225 01:19:53,751 --> 01:19:57,255 [Gracie] Oh, hi, sweetheart. Oh, you look so pretty. 1226 01:19:57,338 --> 01:20:01,301 Goodness, Peter, congratulations. 1227 01:20:01,718 --> 01:20:03,845 Billy, Tyler, Georgie, hi. 1228 01:20:03,928 --> 01:20:05,305 Everyone's celebrating, of course. 1229 01:20:05,388 --> 01:20:08,516 [Tom] Yeah, it's just the best. Very nice to see you again. 1230 01:20:08,599 --> 01:20:10,059 Yes, you, as well. 1231 01:20:11,561 --> 01:20:13,229 Tom. 1232 01:20:14,689 --> 01:20:17,191 Okay, I think we'll, uh, head over to our table. 1233 01:20:17,275 --> 01:20:19,402 Yeah, we're in the back with the old families. 1234 01:20:19,485 --> 01:20:21,696 - [Billy laughs] - Georgie. 1235 01:20:22,071 --> 01:20:23,823 [Gracie] See you at graduation. 1236 01:20:24,907 --> 01:20:27,869 Uh, I'm a really big fan of Nor-- Norah's Ark. 1237 01:20:27,952 --> 01:20:28,953 [Honor sputters] 1238 01:20:29,037 --> 01:20:30,830 Oh, thank you. That means the world. 1239 01:20:35,626 --> 01:20:38,338 [Honor sighs] Probably frozen by now. 1240 01:20:58,316 --> 01:21:00,985 My brother, Mark, he still lives in Richmond. 1241 01:21:02,070 --> 01:21:04,489 He always says, "Keep your expectations low 1242 01:21:04,572 --> 01:21:06,574 and you'll never be disappointed." 1243 01:21:07,617 --> 01:21:09,118 And I always forget that. 1244 01:21:09,202 --> 01:21:11,662 How many brothers do you have? [chuckles] 1245 01:21:11,746 --> 01:21:13,831 Four. 1246 01:21:13,915 --> 01:21:16,751 Two older, two younger. 1247 01:21:18,169 --> 01:21:19,837 But I think you know that. 1248 01:21:24,175 --> 01:21:29,263 So, what were your expectations? 1249 01:21:29,347 --> 01:21:32,642 Uh, that tonight would go well, 1250 01:21:33,059 --> 01:21:36,020 that my children would love me, 1251 01:21:36,104 --> 01:21:38,064 and my life would be perfect. 1252 01:21:38,314 --> 01:21:40,108 That was a little naive. 1253 01:21:41,943 --> 01:21:43,611 I am naive. 1254 01:21:44,737 --> 01:21:46,447 I always have been. 1255 01:21:48,032 --> 01:21:49,951 In a way, it's been a gift. 1256 01:21:59,001 --> 01:22:02,046 Is it all right if Joe drops us off first? 1257 01:22:02,130 --> 01:22:04,382 I think the girls need a minute. 1258 01:22:04,465 --> 01:22:06,092 [Elizabeth] I can just walk from here. 1259 01:22:06,175 --> 01:22:07,927 Mm-mm, he'll drive you. 1260 01:22:15,893 --> 01:22:18,062 Hey, can I bum another cigarette? 1261 01:22:18,146 --> 01:22:20,606 Oh, yeah, sure. All right. 1262 01:22:23,443 --> 01:22:27,363 - [traffic din] - [indistinct chattering] 1263 01:22:33,828 --> 01:22:35,288 Good evening. 1264 01:22:41,335 --> 01:22:43,963 [laughs] Has she broken your spirit yet? 1265 01:22:44,172 --> 01:22:48,009 [sighs] No, just tired. 1266 01:22:51,304 --> 01:22:52,472 [Elizabeth coughs] 1267 01:22:52,555 --> 01:22:54,974 So, did you crack the case? 1268 01:22:55,725 --> 01:22:58,769 Do you mind blowing your smoke in the other direction, please? 1269 01:22:58,853 --> 01:23:00,271 Thank you. 1270 01:23:07,278 --> 01:23:09,155 Do you wanna know my theory? 1271 01:23:09,989 --> 01:23:11,365 Sure. 1272 01:23:12,575 --> 01:23:14,076 Childhood trauma. 1273 01:23:14,952 --> 01:23:16,370 Which one? 1274 01:23:17,830 --> 01:23:19,332 The big one. 1275 01:23:20,333 --> 01:23:21,709 What do you mean? 1276 01:23:23,878 --> 01:23:26,547 Her older brothers... 1277 01:23:26,631 --> 01:23:28,925 - [Elizabeth] What? - Oh, yeah. 1278 01:23:30,885 --> 01:23:32,470 Started when she was 12. 1279 01:23:33,304 --> 01:23:34,764 On and off. 1280 01:23:35,848 --> 01:23:39,143 What if I just... [laughs] 1281 01:23:39,227 --> 01:23:40,811 What if-- what if I just-- 1282 01:23:40,895 --> 01:23:42,605 Oh, was that-- 1283 01:23:42,688 --> 01:23:44,815 Just don't mention it to her, obviously. 1284 01:23:44,899 --> 01:23:46,526 She doesn't talk about it. 1285 01:23:48,694 --> 01:23:52,365 I read it in her diary, but this was, like, way before. 1286 01:23:53,324 --> 01:23:54,825 That's... 1287 01:23:57,787 --> 01:23:59,622 explains a lot. 1288 01:24:01,040 --> 01:24:04,210 Why does she still talk to them? 1289 01:24:04,293 --> 01:24:06,420 Lady, she's messed up in the head. 1290 01:24:06,504 --> 01:24:08,339 That's what I'm trying to tell ya. 1291 01:24:09,507 --> 01:24:11,175 [sighs] Oh, God. 1292 01:24:11,968 --> 01:24:14,095 Listen, I actually-- I had an idea. 1293 01:24:14,929 --> 01:24:16,931 I was looking up how y'all make movies. 1294 01:24:17,014 --> 01:24:17,890 [Elizabeth] Mm-hmm. 1295 01:24:17,974 --> 01:24:21,269 And I read about this job 1296 01:24:21,352 --> 01:24:24,814 of, um, music supervisor. 1297 01:24:26,941 --> 01:24:29,402 - Yeah. - I could do this job. 1298 01:24:31,153 --> 01:24:34,365 Pick out songs for movies? I'd pick great songs. [chuckles] 1299 01:24:36,409 --> 01:24:37,910 What are you asking? 1300 01:24:37,994 --> 01:24:39,495 So, what if, 1301 01:24:40,121 --> 01:24:43,708 in exchange for my memories, my consultation, 1302 01:24:43,791 --> 01:24:46,460 my willingness not to go to the press when the movie comes out 1303 01:24:46,544 --> 01:24:49,130 and talk disparagingly about it, and you, and her, 1304 01:24:49,213 --> 01:24:52,550 you give me this position of music supervisor 1305 01:24:53,009 --> 01:24:54,468 on this movie? 1306 01:24:54,552 --> 01:24:56,012 Um... 1307 01:24:59,557 --> 01:25:02,310 I'll, uh, look into that for you. 1308 01:25:10,735 --> 01:25:14,614 [indistinct chatter in distance] 1309 01:25:14,697 --> 01:25:21,704 [♪] 1310 01:25:29,962 --> 01:25:32,882 I think I've outstayed my welcome here. 1311 01:25:32,965 --> 01:25:34,216 [Elizabeth clears throat] 1312 01:25:34,300 --> 01:25:37,094 [Elizabeth coughs] 1313 01:25:39,764 --> 01:25:42,266 My sister had really bad asthma. 1314 01:25:43,351 --> 01:25:45,227 - Did she? - Yeah. 1315 01:25:45,311 --> 01:25:48,356 She was always having to do that breathing machine thing. 1316 01:25:48,439 --> 01:25:51,484 - Yeah. Nebulizer. - Right. 1317 01:25:57,365 --> 01:26:01,952 I actually have one with me here. It was a new one. 1318 01:26:02,036 --> 01:26:04,997 And I can't figure out how to get the, um, you know, 1319 01:26:05,081 --> 01:26:08,042 the mouthpiece thing to snap on. 1320 01:26:08,125 --> 01:26:11,045 It's so stupid. I'd really like to use it. 1321 01:26:11,837 --> 01:26:13,673 That's irritating. 1322 01:26:14,382 --> 01:26:18,386 You just sort of have to get the top and-- 1323 01:26:18,469 --> 01:26:21,722 Could you? Do-- do you have a second? 1324 01:26:33,943 --> 01:26:36,362 They haven't changed this machine since the '80s. 1325 01:26:36,445 --> 01:26:38,406 [both chuckling] 1326 01:26:57,341 --> 01:26:58,801 Thank you. 1327 01:26:59,427 --> 01:27:01,846 You saved my life. [chuckles] 1328 01:27:02,596 --> 01:27:03,973 Sure. 1329 01:27:09,061 --> 01:27:11,230 Um, I wanted to give you something. 1330 01:27:11,522 --> 01:27:14,650 It's-- it's the only one I could save. 1331 01:27:14,734 --> 01:27:17,445 Oh, my God. 1332 01:27:23,325 --> 01:27:25,411 Don't read it now. 1333 01:27:36,088 --> 01:27:37,757 Thank you. [chuckles] 1334 01:27:50,811 --> 01:27:53,314 [whispering] Oh, you were so young. 1335 01:27:54,482 --> 01:27:55,983 Believe me, 1336 01:27:56,942 --> 01:27:58,861 you could start over. 1337 01:28:01,155 --> 01:28:02,656 And do what? 1338 01:28:03,824 --> 01:28:05,367 [Elizabeth] Anything. 1339 01:28:05,576 --> 01:28:08,954 [both breathing heavily] 1340 01:28:15,961 --> 01:28:18,506 [both moaning] 1341 01:28:34,313 --> 01:28:37,399 [Joe groans] 1342 01:28:41,570 --> 01:28:44,990 [both grunting] 1343 01:28:55,376 --> 01:28:58,379 [Joe panting] 1344 01:29:05,094 --> 01:29:06,846 I'll get us a towel. 1345 01:29:22,027 --> 01:29:23,696 [Elizabeth] Thanks. 1346 01:29:24,530 --> 01:29:26,991 [Joe] Let's get in bed. 1347 01:29:37,585 --> 01:29:40,296 Wow. [laughs] That was crazy. 1348 01:29:41,297 --> 01:29:42,673 Yeah. 1349 01:29:44,383 --> 01:29:46,427 Have you ever done that before? 1350 01:29:48,220 --> 01:29:50,639 Right. Of course. 1351 01:29:50,890 --> 01:29:53,350 [laughs] What about you? 1352 01:29:53,434 --> 01:29:58,063 No, I mean, I've had crushes on people. 1353 01:29:58,147 --> 01:29:59,315 I think that's allowed. 1354 01:29:59,398 --> 01:30:01,150 I don't know. 1355 01:30:01,483 --> 01:30:03,360 Um, any of it... 1356 01:30:04,403 --> 01:30:07,031 it would, uh, kill her. 1357 01:30:07,114 --> 01:30:10,284 You know, she's very loyal with me. 1358 01:30:10,367 --> 01:30:11,744 [scoffs] 1359 01:30:14,580 --> 01:30:15,956 [Elizabeth] Listen. 1360 01:30:18,125 --> 01:30:20,544 Whatever happens, she's gonna be okay. 1361 01:30:21,211 --> 01:30:23,380 - People like Gracie-- - No, she won't. 1362 01:30:24,381 --> 01:30:25,507 No. 1363 01:30:25,591 --> 01:30:27,092 You really don't know her. 1364 01:30:27,176 --> 01:30:28,594 Okay. 1365 01:30:35,893 --> 01:30:37,728 Let me tell you something. 1366 01:30:39,563 --> 01:30:43,901 Your responsibility, ultimately, is to yourself. 1367 01:30:43,984 --> 01:30:46,862 Grace-- Elizabeth, 1368 01:30:46,946 --> 01:30:51,700 I think it's a little more complicated than that. 1369 01:30:53,369 --> 01:30:55,454 You're gonna do what you're gonna do, 1370 01:30:55,537 --> 01:30:57,915 but stories like these don't end-- 1371 01:30:57,998 --> 01:30:59,750 Stories? 1372 01:30:59,833 --> 01:31:00,709 Stories? 1373 01:31:00,793 --> 01:31:02,169 [Elizabeth] Oh, you know what I mean. 1374 01:31:02,252 --> 01:31:05,297 Instances of severely traumatic beginnings don't-- 1375 01:31:05,381 --> 01:31:09,343 [Joe] This isn't a story, this is my fucking life! 1376 01:31:12,054 --> 01:31:13,097 Jesus. 1377 01:31:13,180 --> 01:31:14,640 You don't need to get so worked up about it. 1378 01:31:14,723 --> 01:31:16,225 [Joe] Yeah, I-- 1379 01:31:16,308 --> 01:31:20,646 I thought you actually liked me 1380 01:31:20,729 --> 01:31:23,899 and that we had a connection. 1381 01:31:23,983 --> 01:31:25,693 I like you. 1382 01:31:27,945 --> 01:31:30,030 [Joe] Then what was this about? 1383 01:31:32,825 --> 01:31:35,285 This is just what grownups do. 1384 01:31:36,829 --> 01:31:38,330 [Joe scoffs] 1385 01:31:39,915 --> 01:31:41,333 [Joe stutters] 1386 01:31:43,002 --> 01:31:45,129 [door closes] 1387 01:32:01,812 --> 01:32:08,610 [♪] 1388 01:32:33,594 --> 01:32:37,556 [Gracie breathing heavily] 1389 01:32:45,147 --> 01:32:48,817 - You're lucky I'm not jumpy. - [Joe] I'm sorry. 1390 01:32:51,361 --> 01:32:53,447 [Gracie] Why are you sitting there? 1391 01:32:54,615 --> 01:32:58,077 [Joe] I've just been thinking. 1392 01:33:01,497 --> 01:33:02,873 Okay. 1393 01:33:12,257 --> 01:33:15,677 [Joe] I think there are a lot of things 1394 01:33:15,761 --> 01:33:19,515 that we haven't talked about in a long time. 1395 01:33:20,265 --> 01:33:21,767 Maybe ever. 1396 01:33:23,894 --> 01:33:25,479 What kind of things? 1397 01:33:25,562 --> 01:33:27,606 [gulping] 1398 01:33:27,689 --> 01:33:29,942 Things about our relationship. 1399 01:33:32,111 --> 01:33:33,737 Well, I'm not gonna cross-examine you. 1400 01:33:33,821 --> 01:33:35,489 Say what you wanna say. 1401 01:33:38,492 --> 01:33:41,703 [Joe] I've just been remembering things. 1402 01:33:48,210 --> 01:33:50,129 What brought this on? 1403 01:33:50,462 --> 01:33:52,131 What does it matter? 1404 01:33:54,675 --> 01:33:56,385 [Gracie] Is it the actress? 1405 01:33:57,261 --> 01:34:00,013 [breathless] M-- maybe. I don't know. 1406 01:34:00,097 --> 01:34:01,890 I don't see what difference it makes. 1407 01:34:01,974 --> 01:34:04,810 It's how I'm feeling. 1408 01:34:05,477 --> 01:34:07,229 [Gracie] Come and sit by me. 1409 01:34:08,147 --> 01:34:09,523 Okay? 1410 01:34:16,321 --> 01:34:17,906 Oh, baby, 1411 01:34:18,282 --> 01:34:20,450 what's making you feel bad? 1412 01:34:20,534 --> 01:34:23,871 It's not-- I-- I don't feel bad. 1413 01:34:23,954 --> 01:34:28,667 Like, I'm just trying to say, I'm... 1414 01:34:31,962 --> 01:34:34,882 What if I wasn't ready 1415 01:34:34,965 --> 01:34:37,342 to be making those kinds of decisions? 1416 01:34:38,427 --> 01:34:40,387 Then-- then what? 1417 01:34:40,470 --> 01:34:43,599 'Cause the kids... 1418 01:34:45,184 --> 01:34:47,436 what-- what would that mean? 1419 01:34:48,353 --> 01:34:50,564 I don't understand what you're saying. 1420 01:34:53,942 --> 01:34:56,904 I'm saying, what if I was too young? 1421 01:34:58,488 --> 01:34:59,948 Whoa. 1422 01:35:00,699 --> 01:35:02,201 What-- 1423 01:35:03,660 --> 01:35:05,537 You seduced me. 1424 01:35:06,914 --> 01:35:09,499 - But I was 13 years old. - [Gracie] Don't give me that. 1425 01:35:09,583 --> 01:35:10,918 N-- but I was. 1426 01:35:11,001 --> 01:35:13,545 I don't care how old you were. 1427 01:35:13,670 --> 01:35:16,256 Who was in charge? 1428 01:35:16,340 --> 01:35:19,593 - W-- what? - [Gracie] Who was the boss? 1429 01:35:21,428 --> 01:35:23,096 Who was in charge? 1430 01:35:24,473 --> 01:35:26,725 Who was in charge? 1431 01:35:27,392 --> 01:35:29,436 I'm just trying to talk about something. 1432 01:35:29,519 --> 01:35:31,939 - And you're not even listening. - No, I think this movie 1433 01:35:32,022 --> 01:35:33,315 is dredging up all this stuff. 1434 01:35:33,398 --> 01:35:34,775 Driving Elizabeth around. 1435 01:35:34,858 --> 01:35:37,110 It's not about the fucking movie! 1436 01:35:37,194 --> 01:35:40,614 - No. - I-- I'm very sympathetic, 1437 01:35:40,697 --> 01:35:42,074 but you're starting to upset me! 1438 01:35:42,157 --> 01:35:43,825 No, you have not been sympathetic. 1439 01:35:43,909 --> 01:35:45,869 Why can't we talk about it? 1440 01:35:46,703 --> 01:35:49,373 If we're really as in love as we say we are, 1441 01:35:49,456 --> 01:35:51,375 if we have that rare-- 1442 01:35:51,458 --> 01:35:54,086 Sh-- shouldn't I be able to talk about this with you? 1443 01:35:54,169 --> 01:35:56,380 "If we're really as in love as we say we are?" 1444 01:35:56,463 --> 01:35:58,757 - Gracie, you know what I mean. - We-- no, no. 1445 01:35:58,840 --> 01:36:00,759 - I'm begging you, please. - If we're really-- 1446 01:36:00,842 --> 01:36:03,262 If we're really as in love as we say we are? 1447 01:36:03,345 --> 01:36:05,806 I-- I-- I need you to help me. Please. Please. 1448 01:36:05,889 --> 01:36:08,100 If we're really as in love as we say? 1449 01:36:08,183 --> 01:36:10,394 I-- It's graduation. 1450 01:36:20,779 --> 01:36:27,452 [♪] 1451 01:36:41,842 --> 01:36:43,510 My love. 1452 01:36:46,680 --> 01:36:49,141 After you left tonight, I thought about the kind of life 1453 01:36:49,224 --> 01:36:51,852 that we could have if things were different. 1454 01:36:54,521 --> 01:36:58,317 If I'd been born later, you, long ago. 1455 01:37:00,193 --> 01:37:02,487 But who knows what we would've been like then, 1456 01:37:02,571 --> 01:37:04,156 or where, 1457 01:37:04,239 --> 01:37:07,784 what tragedies we'd have to face along the way, 1458 01:37:07,868 --> 01:37:09,703 what bad luck. 1459 01:37:12,456 --> 01:37:15,208 This is not what I ever would've wanted, 1460 01:37:15,792 --> 01:37:18,837 but I'm so grateful 1461 01:37:19,588 --> 01:37:22,883 that our paths led us to this road... 1462 01:37:25,427 --> 01:37:27,637 no matter what the cost. 1463 01:37:30,807 --> 01:37:34,770 I think about you all the time... 1464 01:37:37,189 --> 01:37:38,648 the feeling I get 1465 01:37:38,732 --> 01:37:42,194 when we look each other in the eyes. 1466 01:37:43,362 --> 01:37:45,155 Do you feel that, too? 1467 01:37:48,408 --> 01:37:50,869 I know you don't have much to compare it to, 1468 01:37:50,952 --> 01:37:54,956 but let me assure you... 1469 01:37:56,666 --> 01:37:58,251 it is rare. 1470 01:37:59,961 --> 01:38:02,464 I've gone my whole life without it. 1471 01:38:03,507 --> 01:38:04,841 And now that I've found it, 1472 01:38:04,925 --> 01:38:08,178 I can't imagine going back and pretending. 1473 01:38:10,847 --> 01:38:13,058 Sometimes I wish we'd never met, 1474 01:38:13,141 --> 01:38:15,560 or that you didn't get the job in the pet shop, at least, 1475 01:38:15,644 --> 01:38:17,270 because I know that our lives 1476 01:38:17,354 --> 01:38:19,898 will be forever changed because of this, 1477 01:38:19,981 --> 01:38:22,192 no matter how it all turns out. 1478 01:38:23,276 --> 01:38:25,904 I know that my husband and my children... 1479 01:38:27,823 --> 01:38:29,449 [cries] I... 1480 01:38:32,327 --> 01:38:34,037 I know that... 1481 01:38:36,289 --> 01:38:38,667 this will affect them too. 1482 01:38:38,750 --> 01:38:40,460 [sniffs] 1483 01:38:40,544 --> 01:38:42,712 My hope is that we can... 1484 01:38:44,047 --> 01:38:45,590 keep our secrets long enough 1485 01:38:45,674 --> 01:38:49,219 until at least we're in no danger from the law. 1486 01:38:49,302 --> 01:38:51,346 Maybe by then, I'll have enough time 1487 01:38:51,430 --> 01:38:52,889 to end things cleanly 1488 01:38:52,973 --> 01:38:54,724 and to make sure that my children 1489 01:38:54,808 --> 01:38:56,643 know that I love them. 1490 01:38:58,812 --> 01:39:00,021 And maybe by then, 1491 01:39:00,105 --> 01:39:02,190 we'll have figured out what to say. 1492 01:39:10,365 --> 01:39:12,492 When this first started... 1493 01:39:14,119 --> 01:39:16,121 I didn't know what to think. 1494 01:39:17,497 --> 01:39:19,916 I knew that we had crossed a-- a line 1495 01:39:20,000 --> 01:39:24,671 and I felt in my heart that we would cross it again. 1496 01:39:24,754 --> 01:39:27,716 But now, I think... 1497 01:39:29,634 --> 01:39:32,471 I've lost track of where the line is. 1498 01:39:34,097 --> 01:39:36,433 Who even draws these lines? 1499 01:39:39,603 --> 01:39:41,229 All I know... 1500 01:39:42,689 --> 01:39:45,859 is that I love you, and you love me. 1501 01:39:48,904 --> 01:39:51,072 And you gave me so much pleasure tonight. 1502 01:39:51,156 --> 01:39:53,700 I hope I did the same for you. 1503 01:39:57,996 --> 01:39:59,706 I'll see you Saturday. 1504 01:40:00,707 --> 01:40:01,791 And please burn this, 1505 01:40:01,875 --> 01:40:04,878 you know what could happen to me if anyone ever found it. 1506 01:40:08,590 --> 01:40:11,593 Your Gracie. 1507 01:40:12,969 --> 01:40:16,348 [breathes heavily] 1508 01:40:28,735 --> 01:40:29,778 [news reporter] This is River Street, 1509 01:40:29,861 --> 01:40:30,987 downtown, Savannah. 1510 01:40:31,071 --> 01:40:33,490 The rain is moving in from the west and states over. 1511 01:40:33,573 --> 01:40:35,367 And as Lee was talking about it, you know, 1512 01:40:35,450 --> 01:40:37,118 we want the rain to come down. 1513 01:40:37,202 --> 01:40:40,121 It cools off the environment, and cools off the atmosphere, 1514 01:40:40,205 --> 01:40:42,290 and that helps to bring in more stability. 1515 01:40:42,374 --> 01:40:44,918 So that these thunderstorms that have been so nasty 1516 01:40:45,001 --> 01:40:47,087 and so strong will actually start to get weaker. 1517 01:40:47,170 --> 01:40:49,673 So, let's go right to our Fast it timing radar, 1518 01:40:49,756 --> 01:40:51,800 because this is a huge storm system. 1519 01:40:51,883 --> 01:40:54,261 But the strongest part of the storm that we are tracking 1520 01:40:54,344 --> 01:40:57,097 this weekend happens to be right here already. 1521 01:40:57,180 --> 01:40:59,266 So, when I'm looking at the radar, 1522 01:40:59,349 --> 01:41:01,184 so right in the middle of the storm system, 1523 01:41:01,268 --> 01:41:03,436 right there, there is lightning, right? 1524 01:41:03,520 --> 01:41:06,022 Because all of that lightning-- 1525 01:41:11,403 --> 01:41:13,071 [bird screeches] 1526 01:42:04,289 --> 01:42:05,874 Hey. 1527 01:42:11,588 --> 01:42:13,256 Oh, hi. 1528 01:42:16,760 --> 01:42:20,847 [zipper opening] 1529 01:42:27,937 --> 01:42:29,689 [whispers] Whoa. 1530 01:42:38,406 --> 01:42:43,745 [birds chirping] 1531 01:42:57,509 --> 01:42:58,885 Hey! 1532 01:43:03,973 --> 01:43:07,519 Wow. You look so great. 1533 01:43:07,602 --> 01:43:08,978 Thanks. 1534 01:43:12,732 --> 01:43:14,943 - [Mary sighs] - Are you hungry? 1535 01:43:15,026 --> 01:43:16,444 [Mary] No. 1536 01:43:16,528 --> 01:43:18,196 - Maybe coffee? - [Honor] Let's go. 1537 01:43:18,279 --> 01:43:20,323 - [Charlie] It's fine. - [Joe] Coffee? That's new. 1538 01:43:20,407 --> 01:43:21,950 - [Honor] Hey. - [Mary] Hi. 1539 01:43:22,033 --> 01:43:24,077 [Honor] Happy graduation. 1540 01:43:24,160 --> 01:43:26,788 [Mary] Yes. So exciting. 1541 01:43:27,288 --> 01:43:29,624 - Look at you. - [Honor] Mom's gonna hate it. 1542 01:43:29,708 --> 01:43:31,376 [Mary] No, she's gonna love it. 1543 01:43:31,459 --> 01:43:32,877 [Honor] Oh, she's gonna love this. 1544 01:43:32,961 --> 01:43:34,421 Did she pick this one out? 1545 01:43:34,504 --> 01:43:35,547 - [Mary] She did. - Big day. 1546 01:43:35,630 --> 01:43:37,132 [Honor] Look at that snatched waist. 1547 01:43:37,215 --> 01:43:38,633 [Charlie] Yeah, it is. 1548 01:43:39,050 --> 01:43:40,802 [Mary] What time is it? 1549 01:43:40,885 --> 01:43:44,389 [Joe] Uh, we should leave in 20, 25 minutes. 1550 01:43:45,140 --> 01:43:46,850 I'll go up and get changed. 1551 01:43:47,851 --> 01:43:50,478 Um, where's Mom? 1552 01:43:50,562 --> 01:43:52,313 [Joe] I don't know, honestly. 1553 01:43:52,397 --> 01:43:55,316 Maybe, she has a, uh, beauty parlor appointment. 1554 01:44:07,412 --> 01:44:08,955 [fox screeches] 1555 01:44:12,417 --> 01:44:14,294 [fox screeches] 1556 01:44:14,377 --> 01:44:19,716 [suspenseful instrumental building] 1557 01:44:22,427 --> 01:44:23,928 [fox screeches] 1558 01:44:34,898 --> 01:44:40,236 [upbeat orchestral music playing] 1559 01:44:46,451 --> 01:44:48,244 [Joe] All right, this is it. 1560 01:44:48,912 --> 01:44:50,663 I'll park and find your mom. 1561 01:44:50,914 --> 01:44:52,290 [Mary] Okay, we'll see you after. 1562 01:44:52,373 --> 01:44:53,792 [Charlie] Thanks, Dad. 1563 01:44:58,087 --> 01:45:00,590 [Charlie] Oh. How are you? 1564 01:45:00,673 --> 01:45:04,385 [lively chatter] 1565 01:45:04,469 --> 01:45:06,346 [car horn honking] 1566 01:45:08,515 --> 01:45:10,475 [valedictorian] And to my fellow graduates of the class of '15, 1567 01:45:10,558 --> 01:45:13,311 - go Sharks. - [audience cheering, applauding] 1568 01:45:13,394 --> 01:45:15,438 -[valedictorian] While it hasn't always been smooth sailing, 1569 01:45:15,522 --> 01:45:17,315 I know that our futures are bright. 1570 01:45:17,398 --> 01:45:20,527 [principal] And with that, presenting the 2015 1571 01:45:20,610 --> 01:45:23,488 graduating class of Wilson Healy High School. 1572 01:45:23,571 --> 01:45:25,448 [audience cheering] 1573 01:45:25,532 --> 01:45:27,826 [principal] Christopher Moore Adams. 1574 01:45:29,577 --> 01:45:31,788 John Anderson. 1575 01:45:33,081 --> 01:45:36,125 Maurice James Anderton. 1576 01:45:37,836 --> 01:45:40,505 Brayden William Athens. 1577 01:45:41,464 --> 01:45:43,883 Madison Diane Athermont. 1578 01:45:46,010 --> 01:45:48,805 Charles Brennen Atherton. 1579 01:45:49,430 --> 01:45:54,435 [audience cheering, applauding] 1580 01:45:54,519 --> 01:45:55,687 Yeah, Charlie! 1581 01:45:55,770 --> 01:45:57,689 [principal] Mary Janay Atherton. 1582 01:45:57,772 --> 01:46:03,069 [slow piano melody playing] 1583 01:46:05,613 --> 01:46:08,074 Joshua Wyatt Atkins. 1584 01:46:11,202 --> 01:46:13,913 [sniffles, laughs] 1585 01:46:16,249 --> 01:46:18,835 [principal] Orlando McKinley Atkinson. 1586 01:46:18,918 --> 01:46:23,214 [audience cheering] 1587 01:46:23,298 --> 01:46:26,593 [principal] Congratulations to the class of 2015. 1588 01:46:26,676 --> 01:46:30,471 - Go Sharks! - [audience cheering] 1589 01:46:30,555 --> 01:46:35,351 [Honor cheering] 1590 01:46:44,527 --> 01:46:49,866 [excited chatter] 1591 01:47:01,294 --> 01:47:03,504 That was beautiful, wasn't it? 1592 01:47:03,588 --> 01:47:04,964 It was. 1593 01:47:06,841 --> 01:47:09,719 I'm heading to the airport now. 1594 01:47:10,219 --> 01:47:11,888 It's probably for the best. 1595 01:47:13,973 --> 01:47:15,892 I wonder if any of this 1596 01:47:15,975 --> 01:47:17,644 will have really mattered for your movie. 1597 01:47:18,811 --> 01:47:20,188 I think it will. 1598 01:47:22,357 --> 01:47:24,025 You understand me? 1599 01:47:25,777 --> 01:47:27,153 I do. 1600 01:47:29,405 --> 01:47:32,116 I hope you didn't think that disgusting brother thing 1601 01:47:32,200 --> 01:47:33,368 was real. 1602 01:47:33,910 --> 01:47:36,829 - What? - It's disgusting. 1603 01:47:37,372 --> 01:47:40,083 I don't know what he's doing, telling you these things. 1604 01:47:41,000 --> 01:47:42,377 He told you? 1605 01:47:42,794 --> 01:47:44,963 [Gracie] I talk to Georgie every day. 1606 01:47:48,007 --> 01:47:51,844 Insecure people are very dangerous, aren't they? 1607 01:47:56,349 --> 01:47:57,725 I'm secure. 1608 01:47:58,893 --> 01:48:00,853 Make sure you put that in there. 1609 01:48:07,276 --> 01:48:12,615 [dramatic piano instrumental playing] 1610 01:48:24,669 --> 01:48:27,130 [bell ringing] 1611 01:48:27,213 --> 01:48:29,507 [director] Settle in, guys. Here we go, picture's up. 1612 01:48:29,590 --> 01:48:32,010 - [crew member] Cameras going up. - Here we go. 1613 01:48:32,677 --> 01:48:33,761 [crew member 1 ] Hold the work. 1614 01:48:33,845 --> 01:48:35,304 [director] Just bring it up a little bit. 1615 01:48:35,388 --> 01:48:36,681 It's a little dark. 1616 01:48:36,764 --> 01:48:38,808 Thank you. Settle in, guys. 1617 01:48:38,891 --> 01:48:40,393 Very still, very quiet. 1618 01:48:40,476 --> 01:48:41,519 [crew member 1 ] Very still, please. 1619 01:48:41,602 --> 01:48:43,688 [crew member 2] Forty-two, take one, sound speed. 1620 01:48:44,856 --> 01:48:46,232 - [director] Okay. Marker. - [crew member] A camera, mark. 1621 01:48:46,315 --> 01:48:47,233 [film slate claps] 1622 01:48:47,316 --> 01:48:48,651 [director] And bring in the snake. 1623 01:48:48,735 --> 01:48:50,862 - [crew member 1 ] And set. - [crew member 2] Set. 1624 01:48:50,945 --> 01:48:52,572 [director] And we are set. 1625 01:48:53,656 --> 01:48:56,451 And action. 1626 01:48:56,534 --> 01:48:58,661 - Are you scared? - No. 1627 01:48:58,745 --> 01:49:00,455 It's okay to be scared. 1628 01:49:00,663 --> 01:49:03,499 - I'm not. - She doesn't bite. 1629 01:49:05,168 --> 01:49:06,544 How do you know? 1630 01:49:08,129 --> 01:49:10,048 She's not that kind of snake. 1631 01:49:11,507 --> 01:49:13,176 [Roberto] Okay, I think we go again. 1632 01:49:13,259 --> 01:49:14,343 We do a series. We're gonna find something. 1633 01:49:14,427 --> 01:49:16,596 [crew member] Okay, no problem. Let's go back to one. 1634 01:49:16,679 --> 01:49:17,847 [Roberto] Back to one. 1635 01:49:17,930 --> 01:49:19,932 - Back to one, please. - I got it. 1636 01:49:20,016 --> 01:49:21,517 [director] Right away. 1637 01:49:22,518 --> 01:49:23,895 Settle. 1638 01:49:26,522 --> 01:49:27,899 And... 1639 01:49:29,817 --> 01:49:32,361 - [crew member] And set. - [director] We are set. 1640 01:49:33,279 --> 01:49:34,655 And action. 1641 01:49:37,909 --> 01:49:40,369 - Are you scared? - No. 1642 01:49:41,746 --> 01:49:43,790 It's okay to be scared. 1643 01:49:44,874 --> 01:49:46,250 I'm not. 1644 01:49:47,043 --> 01:49:48,419 She won't bite. 1645 01:49:49,796 --> 01:49:51,172 How do you know? 1646 01:49:52,381 --> 01:49:54,509 She's not that kind of snake. 1647 01:49:57,470 --> 01:49:59,847 - [Roberto] Good, reset. - [director] Replay, back to one. 1648 01:49:59,931 --> 01:50:01,849 -[Roberto] Okay. Back to one. Back to one. 1649 01:50:01,933 --> 01:50:04,268 [director] Okay, very still, very quiet, please! 1650 01:50:04,352 --> 01:50:07,105 - Very quickly guys. Clearing. - [Roberto] Very good. 1651 01:50:08,981 --> 01:50:11,442 - [crew member] And set. - [director] We are set. 1652 01:50:11,526 --> 01:50:13,152 And action. 1653 01:50:15,947 --> 01:50:19,242 - Are you scared? - No. 1654 01:50:21,744 --> 01:50:23,746 It's okay to be scared. 1655 01:50:24,872 --> 01:50:26,249 I'm not. 1656 01:50:28,501 --> 01:50:29,877 She won't bite. 1657 01:50:31,003 --> 01:50:32,380 How do you know? 1658 01:50:35,758 --> 01:50:37,468 She's not that kind of snake. 1659 01:50:37,552 --> 01:50:42,557 [dramatic piano instrumental playing] 1660 01:50:43,474 --> 01:50:45,560 [Roberto] Beautiful. I-- I think we got it. 1661 01:50:45,643 --> 01:50:47,937 Wait, can we-- can we just please, 1662 01:50:48,020 --> 01:50:49,188 please, just for me? 1663 01:50:49,272 --> 01:50:50,606 - [Roberto] Lizzie. - Please. 1664 01:50:50,690 --> 01:50:52,316 It's getting more real. 1665 01:50:52,775 --> 01:50:54,861 [Roberto] Going again. Go and reset. 1666 01:50:54,944 --> 01:50:57,113 - [director] Back to one. - [Roberto] Back to one. 1667 01:50:57,196 --> 01:50:58,573 Back to one. 1668 01:50:59,574 --> 01:51:01,909 - [director] Very quickly, guys. - [Roberto] Very good. 1669 01:51:01,993 --> 01:51:05,705 [intense orchestral music playing] 1670 01:51:05,788 --> 01:51:07,165 [crew member] Set. 1671 01:51:08,124 --> 01:51:10,751 [director] And action. 1672 01:51:12,461 --> 01:51:17,800 [♪] 1673 01:51:51,167 --> 01:51:56,505 [♪] 1674 01:52:33,167 --> 01:52:38,506 [♪] 1675 01:53:11,664 --> 01:53:17,003 [♪] 1676 01:53:51,412 --> 01:53:56,751 [♪] 1677 01:54:32,328 --> 01:54:37,666 [♪] 1678 01:55:11,325 --> 01:55:16,664 [♪] 1679 01:55:52,241 --> 01:55:57,580 [♪] 1680 01:56:09,884 --> 01:56:13,220 [music fades] 113088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.