Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:56,651 --> 00:06:58,651
THE ALARM CLOCK IS RINGING
2
00:07:31,131 --> 00:07:33,091
SIRENS ARE HEARED
ON THE STREET, COTTON
3
00:07:34,811 --> 00:07:36,291
Coughed up
4
00:08:39,611 --> 00:08:41,531
BABY BABY
5
00:08:48,811 --> 00:08:50,731
CHILDREN'S LAUGHTER
6
00:09:01,891 --> 00:09:03,811
SILENT PRAYER
7
00:09:09,211 --> 00:09:12,331
-Amen. CHORUS OF VOICES: Amen!
8
00:09:29,771 --> 00:09:33,091
-Now! Now you will
be shown a funny story
9
00:09:33,211 --> 00:09:35,851
some handsome Mr. McKinley,
10
00:09:35,971 --> 00:09:38,731
from which each draws
his own conclusions.
11
00:09:38,851 --> 00:09:44,291
He is not a god, not a hero, not a star
- he is like you, like me, a little man.
12
00:09:47,851 --> 00:09:51,091
Good afternoon, buddy!
Bonjour! Buenos dias!
13
00:09:51,211 --> 00:09:55,491
Good morning! Bongiorno!
How do you do!
14
00:09:56,651 --> 00:10:00,611
You never have time. You hurry
to work, you press on the pedals.
15
00:10:00,731 --> 00:10:04,331
You work everywhere and do
everything that a person is supposed to do,
16
00:10:04,451 --> 00:10:07,931
everything that the Lord God told
him to do: in a factory, on a farm,
17
00:10:08,051 --> 00:10:11,531
at the hairdresser's, at the
gas station, in the classroom,
18
00:10:11,651 --> 00:10:16,331
at the street urinal. Only
God forbid to be unemployed!
19
00:10:17,171 --> 00:10:21,171
You barely make ends meet.
In the market, in the supermarket,
20
00:10:21,291 --> 00:10:24,371
you and your wife are as serious
as in a cemetery: prices, prices!
21
00:10:24,491 --> 00:10:27,731
Oh god, that didn't happen.
True, they say that this is inflation,
22
00:10:27,851 --> 00:10:30,251
and devaluation, and a temporary
recession - all according to science,
23
00:10:30,371 --> 00:10:33,371
and you have to make it to pay.
24
00:10:35,211 --> 00:10:39,171
You leaf through the newspaper,
friend, read magazines - what if...
25
00:10:39,291 --> 00:10:41,211
RUMBLING AND RUMBLING What is this?
26
00:10:41,331 --> 00:10:44,971
Ah, a nuclear explosion.
Well, they say it's somewhere far away.
27
00:10:45,091 --> 00:10:49,411
Maybe it won't reach us. And then,
believe in this - you don’t want to live,
28
00:10:49,531 --> 00:10:52,651
and you have to live.
Everyone needs you, friend.
29
00:10:52,811 --> 00:10:56,611
They kiss you, they intimidate you,
they curry favor with you when you are
30
00:10:56,731 --> 00:11:01,211
needed... and you are always needed.
Everything depends on you, you understand?
31
00:11:01,331 --> 00:11:04,011
Only, for God's sake, do not
believe that you are a small person.
32
00:11:04,131 --> 00:11:08,411
Don't trust anyone who says this.
And don't believe me.
33
00:11:15,931 --> 00:11:17,851
VOICE NOT HEARD
34
00:11:41,051 --> 00:11:42,971
STREET NOISE
35
00:11:48,971 --> 00:11:50,891
BACKGROUND TALKS
36
00:11:54,691 --> 00:11:58,211
- A cup of coffee, Jake! Cup of coffee.
37
00:12:01,811 --> 00:12:04,931
- So, Mr. McKinley is
receiving guests today.
38
00:12:07,091 --> 00:12:09,931
- Oh, yes. Of course.
- And in particular, me and Miss Benson.
39
00:12:10,051 --> 00:12:12,811
- Have you forgotten what's
going to happen tonight?
40
00:12:12,931 --> 00:12:15,971
Jake? - What, a hard day?
41
00:12:16,691 --> 00:12:20,171
- Ah, rubbish! Only two
inventions are registered:
42
00:12:20,291 --> 00:12:23,211
rescue electronic
braces for motorists
43
00:12:23,331 --> 00:12:25,251
and some optimistic pills.
44
00:12:25,571 --> 00:12:29,931
- An inquisitive scientific thought,
gentlemen, brings to your attention
45
00:12:30,051 --> 00:12:35,131
some optimistic pills with
a charmingly sinister name
46
00:12:35,251 --> 00:12:39,931
Dream! The author is
Dr. Francis Lippinstock.
47
00:12:42,771 --> 00:12:45,331
Mr. McKinley, I ask you to begin.
48
00:12:46,731 --> 00:12:48,651
QUIET BACKGROUND TALKS
49
00:12:54,531 --> 00:12:56,091
- Please screen.
50
00:12:57,771 --> 00:13:02,011
- The National Society
of Pharmacists presents...
51
00:13:02,131 --> 00:13:05,171
- It seems so recently, ladies
and gentlemen, each of us,
52
00:13:05,291 --> 00:13:08,051
waking up in the morning, he
repeated the idiotic spell known
53
00:13:08,171 --> 00:13:12,051
to everyone since childhood.
You remember? "I feel good today
54
00:13:12,171 --> 00:13:14,171
I will feel good tomorrow,
55
00:13:14,291 --> 00:13:16,331
I will always feel good!"
56
00:13:16,451 --> 00:13:17,771
-A-ah-ah!
57
00:13:28,971 --> 00:13:30,171
SHOUTING
58
00:13:41,171 --> 00:13:42,331
SCREAM
59
00:13:44,571 --> 00:13:45,851
BIRDSONG
60
00:13:52,531 --> 00:13:54,011
THUNDER STRIKE
61
00:13:55,811 --> 00:13:57,091
SHOUTING
62
00:13:57,491 --> 00:14:01,331
-Dream pills are based
on inhibitory plant alkaloids,
63
00:14:01,451 --> 00:14:04,451
enhanced by the addition of
super-stimulants from curarins.
64
00:14:04,571 --> 00:14:07,371
As a result of the dissolution
of the soda shell in the body,
65
00:14:07,491 --> 00:14:10,811
under conditions of tetanus
calm, a frenzied whirl begins,
66
00:14:10,931 --> 00:14:13,771
I would say an internal explosion.
This persistent stun reliably
67
00:14:13,891 --> 00:14:17,011
protects the psyche from the
intrusion of the most formidable
68
00:14:17,131 --> 00:14:19,331
external pathogens.
69
00:14:19,451 --> 00:14:20,851
LAUGHTER
70
00:14:28,011 --> 00:14:30,771
Oh, you will always feel good!
71
00:14:35,331 --> 00:14:36,331
grin
72
00:14:40,491 --> 00:14:44,611
- This is my father and uncle
with his sergeant in 1918.
73
00:14:46,011 --> 00:14:48,811
Well, here the relatives are different...
- Do not rush like that, Jack,
74
00:14:48,931 --> 00:14:52,731
this is very interesting.
- And here I am in military uniform.
75
00:14:52,851 --> 00:14:55,131
We're going to Africa to beat Rommel.
76
00:14:56,851 --> 00:15:00,411
Do you like Peggy?
- I would not say.
77
00:15:00,531 --> 00:15:02,851
War is not your
element, Mr. McKinley.
78
00:15:02,971 --> 00:15:06,251
It seems to me that a more
civilian person cannot be found.
79
00:15:06,371 --> 00:15:10,331
- I got food poisoning.
I'm in the infirmary.
80
00:15:12,291 --> 00:15:15,051
Look how pretty the nurse is.
81
00:15:16,331 --> 00:15:21,531
These are my parents.
I look a lot like my father, don't I?
82
00:15:25,091 --> 00:15:27,771
- And in my opinion, more
similarity with your mother.
83
00:15:27,891 --> 00:15:29,371
-Oh-oh.
84
00:15:30,731 --> 00:15:34,131
I'd really like. Thank you.
85
00:15:39,251 --> 00:15:45,651
But here you will
never recognize me.
86
00:15:45,771 --> 00:15:48,771
- Here.
- Amazing!
87
00:15:48,891 --> 00:15:55,091
My uncle is in military uniform.
My grandfather had 17 children.
88
00:15:55,211 --> 00:15:56,611
- Ah!
- And imagine
89
00:15:56,731 --> 00:15:58,811
all the boys became soldiers.
90
00:16:00,531 --> 00:16:04,011
- Walk through the cemetery continues.
- Well, you've cooked the rubbish.
91
00:16:04,131 --> 00:16:07,571
- Here's a cudgel, he doesn't understand
anything. He leads her among the tombstones.
92
00:16:07,691 --> 00:16:09,291
- Try my version.
- Mm.
93
00:16:09,411 --> 00:16:12,011
- He needs a sexologist.
- He had women.
94
00:16:12,131 --> 00:16:14,411
- I do not know.
- Sexology is all nonsense.
95
00:16:14,531 --> 00:16:16,851
- Remember, in the 70th year Madeleine?
- Yeah, Madeleine.
96
00:16:16,971 --> 00:16:21,851
- This is our baseball team.
My friends from different years.
97
00:16:23,131 --> 00:16:27,971
As you can see, I am the
most sober among them.
98
00:16:28,091 --> 00:16:30,011
And here is the post office.
99
00:16:31,531 --> 00:16:32,731
Amazing smoke!
100
00:16:34,251 --> 00:16:36,291
Looks like a flying duck.
101
00:16:37,851 --> 00:16:41,451
-More like a stumbled camel.
102
00:16:43,171 --> 00:16:44,331
-Yes?
103
00:16:46,691 --> 00:16:49,491
And here they shoot a spy, see?
104
00:16:49,611 --> 00:16:51,211
With a bandage on the eyes.
See?
105
00:16:51,331 --> 00:16:52,691
EXPLOSIONS, SHOTS
106
00:16:54,251 --> 00:16:55,611
SONG IN ENGLISH
107
00:17:02,691 --> 00:17:05,251
-Whom do I see!
Pope with millions!
108
00:17:05,371 --> 00:17:08,811
Again this Sam Boulder,
the new savior of mankind.
109
00:17:08,931 --> 00:17:10,251
EXPLOSIONS
110
00:17:14,011 --> 00:17:15,211
-Mm!
111
00:17:15,491 --> 00:17:16,691
War again.
112
00:17:21,931 --> 00:17:24,411
You've got a lot of
experience behind you, Jake.
113
00:17:25,251 --> 00:17:28,211
-Unfortunately, he is not young.
114
00:17:29,891 --> 00:17:34,331
"Don't you have any
more gratifying memories?"
115
00:17:34,451 --> 00:17:39,211
- What do you have in mind?
- Well, at least heartfelt attachments.
116
00:17:39,331 --> 00:17:42,651
Rumor has it that you are the
most amorous person in the world.
117
00:17:42,771 --> 00:17:45,611
In our office you are
even known as Bluebeard.
118
00:17:45,731 --> 00:17:49,131
Right, Hetty?
- He's a terrible person.
119
00:17:49,251 --> 00:17:53,091
Watch out, Peggy!
- So where do you bury them?
120
00:17:53,211 --> 00:17:54,771
- I have them here.
121
00:17:55,491 --> 00:17:56,611
Always at hand.
122
00:17:57,331 --> 00:18:01,971
- How many were there?
- Do not be jealous of me for the graves, Peggy.
123
00:18:04,091 --> 00:18:08,051
- It's terribly stuffy today.
How do people live in Africa?
124
00:18:08,171 --> 00:18:10,571
- I'll get you something to drink.
125
00:18:15,931 --> 00:18:18,051
SILENT ROCK AND ROLL IN ENGLISH
126
00:18:23,971 --> 00:18:29,091
- Well, did he finally propose
to you, this terrible man?
127
00:18:29,211 --> 00:18:31,891
- Ah...
- We live side by side with him for 14 years.
128
00:18:32,011 --> 00:18:35,371
He is a very, very,
very decent person.
129
00:18:35,491 --> 00:18:39,011
Cheer up, Peggy, cheer up.
And - death to bachelors!
130
00:18:42,171 --> 00:18:46,251
-What are you up to? What do you
have against this sweetest person?
131
00:18:46,371 --> 00:18:49,131
Hold on, old man. Another year
- and you will become a laureate
132
00:18:49,251 --> 00:18:52,051
national society of non-parents.
LAUGHTER
133
00:18:52,171 --> 00:18:54,251
- The bachelor-record
holder - it sounds!
134
00:18:54,691 --> 00:18:58,291
Get to 50, Jake, and you'll
be a star like Ralph Nigel.
135
00:18:58,411 --> 00:19:03,371
And you, Peggy, are like Gloria Steinem.
- Looks like it will be your way, Jimmy.
136
00:19:03,491 --> 00:19:05,771
WHISTLING
137
00:19:07,291 --> 00:19:09,371
SONG IN ENGLISH
138
00:19:36,811 --> 00:19:39,891
- Well, we have to go.
- Oh, take your time, please.
139
00:19:40,011 --> 00:19:41,971
- It's time, it's time, it's time.
- Wait.
140
00:19:42,091 --> 00:19:45,171
- Go ahead, Jake.
- Not.
141
00:19:45,291 --> 00:19:47,251
- Old man...
- Well, I beg you...
142
00:19:47,371 --> 00:19:50,691
- Goodbye, Jake. Till tomorrow!
- Well, at least not all at once, okay?
143
00:19:50,811 --> 00:19:53,731
- Goodbye, Jake, see you tomorrow.
- Everything was very good.
144
00:19:53,851 --> 00:19:56,691
- But could you...
- I'll definitely do it next time
145
00:19:56,811 --> 00:19:59,571
your option.
- Not. Wait! Listen!
146
00:19:59,691 --> 00:20:01,451
-Happily stay.
147
00:20:01,571 --> 00:20:03,851
-I will accompany you!
148
00:20:06,611 --> 00:20:08,811
SIREN OUTSIDE THE WINDOW
149
00:20:15,531 --> 00:20:19,451
- What is this strange advertisement, Jake?
- A, "Sam Boulder Salvatore"?
150
00:20:19,571 --> 00:20:22,611
- Yes. What are they selling, after all?
- Almost immortal.
151
00:20:22,731 --> 00:20:27,531
gaseous sauce. Living
beings, including humans, can be
152
00:20:27,651 --> 00:20:30,931
preserved in it without damage
for at least a thousand years.
153
00:20:31,051 --> 00:20:34,811
Patent number 000-794 series DOW.
Something for transportation
154
00:20:34,931 --> 00:20:38,651
perishable goods
over long distances.
155
00:20:41,971 --> 00:20:47,731
Have you ever wanted to
fall asleep, sleep in some safe
156
00:20:47,851 --> 00:20:53,131
place of 200-300 years and wake up
when everything on Earth will be different?
157
00:20:53,251 --> 00:20:55,411
Better. AND?
158
00:20:58,411 --> 00:21:01,291
-Did not think. Until it pulls.
159
00:21:01,851 --> 00:21:05,771
- I think it's a very
interesting opportunity.
160
00:21:05,891 --> 00:21:09,291
-Listen, Jake, all
evening I want to ask you:
161
00:21:09,411 --> 00:21:13,571
what is this lovely boy?
- My grandmother.
162
00:21:13,691 --> 00:21:17,531
- Hmm... And this?
- Imagine, grandfather.
163
00:21:17,651 --> 00:21:20,131
- Weird toddler.
164
00:21:20,251 --> 00:21:24,251
Poor Jake! Do you have
any other photos left?
165
00:21:26,931 --> 00:21:31,931
-Not. But just at this age,
each person is especially good.
166
00:21:32,051 --> 00:21:35,411
And then it gets worse and worse.
proportional to squares
167
00:21:35,531 --> 00:21:38,251
distance from childhood. - As?
168
00:21:42,691 --> 00:21:47,331
- Here's the formula.
- Poor Jake!
169
00:21:47,451 --> 00:21:50,851
Why didn't you get
married at the time?
170
00:21:50,971 --> 00:21:54,211
- See, I'm a lonely, boring person.
171
00:21:55,531 --> 00:21:58,691
Very boring, first of all.
172
00:21:58,811 --> 00:22:01,211
And then...
- Maybe we'd better dance?
173
00:22:01,331 --> 00:22:03,491
- Oh, with pleasure.
174
00:22:07,051 --> 00:22:12,851
And then, I have a neck, as you can
see, on one side. I got cold at the front.
175
00:22:12,971 --> 00:22:18,451
And then another... a thousand diseases.
- It doesn't spoil a man
176
00:22:18,571 --> 00:22:22,931
at your age. And by the way, you
could already have many children.
177
00:22:23,611 --> 00:22:28,371
But now - if, of course,
catch on - it's not too late.
178
00:22:28,491 --> 00:22:34,571
What stopped you from getting them?
Fear... of losing your bachelors
179
00:22:34,691 --> 00:22:36,931
freedom? - I've seen so much
180
00:22:37,051 --> 00:22:41,451
childhood misfortunes in
two wars, and even now...
181
00:22:41,571 --> 00:22:47,091
In those years, little was written about
children in newspapers, judicial investigations.
182
00:22:47,211 --> 00:22:50,651
There were still large denominations
of atrocities in circulation.
183
00:22:50,771 --> 00:22:56,091
But I already have an eye.
Everywhere and always I see them first.
184
00:22:56,211 --> 00:23:00,411
With strict prosecutorial faces,
they lie there down a slope...
185
00:23:01,251 --> 00:23:06,491
No. I can't take responsibility
186
00:23:06,611 --> 00:23:10,611
in front of my future babies.
- You are a good person, Jake.
187
00:23:10,731 --> 00:23:15,251
But I think there will be no more war.
- Mm... Our whole life
188
00:23:15,371 --> 00:23:19,371
already saturated with violence.
It entered into our blood and flesh.
189
00:23:19,491 --> 00:23:23,571
Our children are already breathing the air of violence.
190
00:23:37,291 --> 00:23:39,531
- Please don't hide, Jake.
191
00:23:40,091 --> 00:23:42,571
Look into my eyes.
192
00:23:44,531 --> 00:23:46,491
GEAR CLICK
193
00:23:46,611 --> 00:23:49,731
Oh! Ouch! - Sorry.
194
00:23:53,451 --> 00:23:56,331
- Did you invent it yourself, Jake?
195
00:23:56,451 --> 00:23:58,451
-Now...
196
00:23:59,611 --> 00:24:02,451
Damn motor...
197
00:24:05,731 --> 00:24:08,611
- I think I have to go, Jake.
198
00:24:09,091 --> 00:24:14,491
-OK then. We meet on Saturday
at the same place, at the cafe.
199
00:24:14,611 --> 00:24:17,931
Exactly at five.
- You cheat again.
200
00:24:18,051 --> 00:24:22,331
- And that morning, the chief appointed
an extraordinary meeting of the council.
201
00:24:22,451 --> 00:24:26,131
And all morning...
- The date was scheduled for the evening.
202
00:24:29,891 --> 00:24:33,171
Oh... Come on,
poor Mr. McKinley.
203
00:24:48,131 --> 00:24:52,051
Remember that I'm giving
up a country boat trip for you.
204
00:24:52,171 --> 00:24:55,171
with friends.
- Saturday at five.
205
00:24:55,291 --> 00:24:58,051
- At the lantern?
- Yes.
206
00:25:07,651 --> 00:25:10,251
GNASHING OF METAL
207
00:25:48,531 --> 00:25:51,451
SIREN
208
00:26:00,411 --> 00:26:02,531
SCREECH OF CAR BRAKES
209
00:26:13,171 --> 00:26:16,851
-Seven days tired old God
210
00:26:16,971 --> 00:26:21,011
In the heat, in the blinker, in the steam
211
00:26:21,131 --> 00:26:24,611
Created our miserable lubok
212
00:26:24,731 --> 00:26:28,531
And each creature - a pair.
213
00:26:28,651 --> 00:26:32,171
It's fun for him to create
214
00:26:32,291 --> 00:26:36,171
And here in return
215
00:26:36,291 --> 00:26:40,091
God created man
216
00:26:40,211 --> 00:26:43,891
Like a test dummy.
217
00:26:44,011 --> 00:26:47,571
This idea is not new
218
00:26:47,691 --> 00:26:51,451
But not fooled by anyone.
219
00:26:51,571 --> 00:26:54,931
I'll prove how twice two:
220
00:26:55,051 --> 00:26:58,371
Adam was the first mannequin.
221
00:27:00,851 --> 00:27:04,571
And we are lumps of chromosomes,
222
00:27:04,691 --> 00:27:08,211
Stubs of divine genes -
223
00:27:08,331 --> 00:27:12,131
We walk the beaten track
224
00:27:12,251 --> 00:27:15,571
And we create mannequins.
225
00:27:15,691 --> 00:27:18,931
Not so we, boy, are stupid,
226
00:27:19,051 --> 00:27:23,731
To dress up the living.
227
00:27:23,851 --> 00:27:27,731
We dress the corpses
228
00:27:27,851 --> 00:27:31,651
And wax dolls.
229
00:27:32,371 --> 00:27:35,571
They are so polite, look.
230
00:27:35,691 --> 00:27:39,171
They don't care a thing.
231
00:27:39,291 --> 00:27:42,691
And they are cheerful
232
00:27:42,811 --> 00:27:46,251
And we, the insane, are no match.
233
00:27:48,771 --> 00:27:52,211
I propose a bold plan
234
00:27:52,331 --> 00:27:56,931
Possible seasonal exchanges.
235
00:27:57,051 --> 00:28:00,171
We, the people, are in their soulless clan,
236
00:28:00,291 --> 00:28:03,531
And instead of us - mannequins.
237
00:28:03,651 --> 00:28:07,131
But I'm willing to swear
238
00:28:07,251 --> 00:28:11,171
What will stick somewhere -
239
00:28:11,291 --> 00:28:14,891
They won't agree
240
00:28:15,011 --> 00:28:18,731
To change places.
241
00:28:18,851 --> 00:28:22,691
Of these, of course, none
242
00:28:22,811 --> 00:28:26,571
We will not give in to our comfort.
243
00:28:26,691 --> 00:28:30,331
From these sunny storefronts
244
00:28:30,451 --> 00:28:34,131
They won't leave without a fight.
245
00:28:34,251 --> 00:28:38,131
You can't bend it with
a tax (mannequin),
246
00:28:38,251 --> 00:28:42,091
Don't be moved by
price increases (dummy).
247
00:28:42,211 --> 00:28:45,451
happy journey, happy journey
248
00:28:45,571 --> 00:28:49,051
Happy Mr Mannequin.
249
00:28:49,171 --> 00:28:52,571
O almighty mannequin,
250
00:28:52,691 --> 00:28:56,531
O almighty mannequin!
251
00:28:56,651 --> 00:28:59,771
Happy Mr Mannequin.
252
00:28:59,891 --> 00:29:03,491
Be happy, Mr. Mannequin.
253
00:29:05,411 --> 00:29:07,891
COCK COCK
254
00:30:49,971 --> 00:30:52,851
INSTRUMENT HUM
255
00:31:27,971 --> 00:31:29,771
BOLT
256
00:31:39,611 --> 00:31:41,571
CHILDREN'S LAUGHTER
257
00:31:59,051 --> 00:32:02,011
CHILDREN'S VOICES AND LAUGHTER
258
00:33:03,531 --> 00:33:06,531
-In a quiet corner of
Canada in the late 40s
259
00:33:06,651 --> 00:33:11,491
modest schoolteacher
Jacques-Paul Coquillon revolutionized
260
00:33:11,611 --> 00:33:17,171
in world science. The wife
of the scientist, the charming
261
00:33:17,291 --> 00:33:21,931
Madame Coquillon, kindly
agreed to tell us how it was.
262
00:33:22,051 --> 00:33:28,491
- In this modest house in the
family of a modest pharmacist
263
00:33:28,611 --> 00:33:32,971
Jacques-Paul Coquillon is born.
264
00:33:33,091 --> 00:33:35,771
Let's go to this house.
265
00:33:42,331 --> 00:33:44,611
Please, please.
266
00:33:44,731 --> 00:33:50,971
Here... in this modest living room...
267
00:33:51,091 --> 00:33:57,531
I ask you to listen to your
favorite record... Monsieur!
268
00:33:57,651 --> 00:34:02,611
favorite record of
Jacques-Paul Coquillon.
269
00:34:06,731 --> 00:34:09,771
Here is the plate.
270
00:34:13,571 --> 00:34:17,691
This music inspired
him, this music
271
00:34:17,811 --> 00:34:24,691
helped him to make
a great discovery.
272
00:34:24,811 --> 00:34:28,051
BEETHOVEN'S SYMPHONY NO. 5 C MINOR
273
00:34:51,011 --> 00:34:56,331
So this happened 8 years ago.
274
00:34:56,451 --> 00:35:02,131
My husband was fired from school
for his ideas by the teachers' council.
275
00:35:02,251 --> 00:35:09,371
The local paper,
the ignorant paper,
276
00:35:09,491 --> 00:35:14,771
sneered at him
enough when one day...
277
00:35:14,891 --> 00:35:21,011
on a bad autumn
evening, my husband...
278
00:35:21,531 --> 00:35:28,811
shivering on a hunting trip, he
went to warm himself in a nearby bar.
279
00:35:29,851 --> 00:35:34,851
We've got a great inexpensive
bar around the corner, gentlemen.
280
00:35:34,971 --> 00:35:41,371
With the same passion, this man
indulged in science, music and hunting.
281
00:35:41,491 --> 00:35:47,931
Hunting invigorated him, sharpened
all his senses, refreshed him
282
00:35:48,051 --> 00:35:53,291
and, as he said, brought him closer
to nature, to the whole universe.
283
00:36:00,851 --> 00:36:07,891
Only in the middle of the night did he get home.
And he was somehow especially quiet and thoughtful.
284
00:36:10,091 --> 00:36:16,851
Love for science,
search, experiment literally
285
00:36:16,971 --> 00:36:19,131
burned Monsieur
Coquillon even at night.
286
00:36:22,131 --> 00:36:26,891
One can only guess how
passionately he wanted that night to
287
00:36:27,011 --> 00:36:34,051
check the intermediate state
of the newly discovered body.
288
00:36:35,091 --> 00:36:39,331
What is it, finally - a
colloid, a gas or a liquid?
289
00:36:39,451 --> 00:36:45,091
Numerous preliminary experiments
rejected all these assumptions.
290
00:36:45,211 --> 00:36:50,571
It was necessary to look again and
again for a solution to the problem.
291
00:36:50,691 --> 00:36:54,931
It was necessary to wrest from
nature the key to a new phenomenon.
292
00:36:58,411 --> 00:37:03,651
Success was close.
He felt it. It took
293
00:37:03,771 --> 00:37:08,091
perhaps one last effort
to master the secret
294
00:37:08,211 --> 00:37:12,011
new substance. He spared no effort.
295
00:37:12,131 --> 00:37:18,011
And did not spare himself. Like a
man possessed, he threw himself into
296
00:37:18,131 --> 00:37:21,971
the abyss of the most complex,
even dangerous experiments at his age.
297
00:37:22,091 --> 00:37:28,291
That is why he ended up here in the middle
of the night here, in the experimental
298
00:37:28,411 --> 00:37:33,931
room, where, apparently absent-mindedly,
he opened the gas release valve,
299
00:37:34,051 --> 00:37:40,131
which led to the greatest
discovery since Einstein and Bohr.
300
00:38:09,451 --> 00:38:12,091
Please, please, gentlemen.
301
00:38:13,371 --> 00:38:18,051
So that night Monsieur
Coquillon fell asleep.
302
00:38:18,171 --> 00:38:22,691
Eight years of attempts to
awaken him came to nothing.
303
00:38:22,811 --> 00:38:28,811
Meanwhile, the national medical council,
in order to avoid a lethal outcome,
304
00:38:28,931 --> 00:38:33,691
forbade the extraction of Monsieur
Coquillon from the gaseous environment.
305
00:38:33,811 --> 00:38:40,731
So, the open colloidal gas
of Monsieur Coquillon has a
306
00:38:40,851 --> 00:38:45,611
beneficial effect on any
organic matter. Here, take a look.
307
00:38:45,731 --> 00:38:48,811
Bitten chicken leg.
308
00:38:49,731 --> 00:38:55,931
She has not deteriorated since.
And she has been for many years.
309
00:38:56,051 --> 00:39:00,731
-Do you know, madam,
he got damn well,
310
00:39:00,851 --> 00:39:04,251
this diabolical Monsieur Coquillon.
311
00:39:04,371 --> 00:39:09,571
-O! He is getting younger every day.
And I... I'm lost...
312
00:39:09,691 --> 00:39:14,371
what happens when he wakes up.
After all, he was once such a Don Juan!
313
00:39:14,491 --> 00:39:19,371
-Five years have passed, and the
good news has spread all over the world.
314
00:39:19,491 --> 00:39:24,011
The secret of Monsieur Coquillon has been
solved! The composition of the colloidal
315
00:39:24,131 --> 00:39:28,651
gas discovered by him has been studied,
Monsieur Coquillon himself has been woken up.
316
00:39:28,771 --> 00:39:32,131
The great Albert Einstein
predicts the discovery of Coquillon
317
00:39:32,251 --> 00:39:36,851
a grandiose future both in scientific
and philosophical-religious terms.
318
00:39:36,971 --> 00:39:40,091
The prophecy of the great
Einstein brilliantly came true
319
00:39:40,211 --> 00:39:44,851
on the very day when fate was
pleased to bring Jacques-Paul Coquillon
320
00:39:44,971 --> 00:39:47,651
with Samuel Boulder!
321
00:39:48,131 --> 00:39:50,771
FANS
322
00:39:56,451 --> 00:40:02,331
This is how the SBS concern was
formed - "Sam Boulder Salvatorium" -
323
00:40:02,451 --> 00:40:06,411
with a legendary commercial
turnover, absorbing some of the
324
00:40:06,531 --> 00:40:10,451
largest chemical steel and
mining companies in the world.
325
00:40:10,571 --> 00:40:16,291
As you know, "salvatorium" in
translation is "the abode of salvation."
326
00:40:33,771 --> 00:40:35,891
SHOUTS, WHISTLES
327
00:41:15,011 --> 00:41:18,171
So! SHOUTS FROM THE CROWD
328
00:41:18,291 --> 00:41:23,611
So, gentlemen! Today, our
firm stands as solid as a cliff
329
00:41:23,731 --> 00:41:27,091
in the raging ocean of crisis
that is shaking the world.
330
00:41:27,211 --> 00:41:31,891
For we have unlimited
stocks of the cheapest raw
331
00:41:32,011 --> 00:41:34,531
materials from which we
manufacture our products.
332
00:41:34,651 --> 00:41:41,091
We produce hope out
of ordinary human fear.
333
00:41:42,091 --> 00:41:48,331
For a price that is negligible
compared to the goal, we give
334
00:41:48,451 --> 00:41:52,211
the only chance, a chance for a
better future. THE CROWD JOYS
335
00:41:53,731 --> 00:41:57,091
Currently, our company does
not need special advertising.
336
00:41:57,211 --> 00:42:01,171
Speeches by defense ministers
demanding billions for the newest
337
00:42:01,291 --> 00:42:07,851
armament is our best advertisement.
Scientists reports on pollution,
338
00:42:07,971 --> 00:42:12,091
threatening habitat pollution,
reports of overpopulation,
339
00:42:12,211 --> 00:42:18,411
lack of vital and economic
resources, juvenile delinquency,
340
00:42:18,531 --> 00:42:23,851
catastrophic distribution of drugs
- that's our best advertisement.
341
00:42:24,731 --> 00:42:32,571
SBS and personally Sam Boulder
thank all those who, by word
342
00:42:32,691 --> 00:42:37,531
and deed, contribute to the
spread and increase of human fear.
343
00:42:37,651 --> 00:42:42,891
on earth, uncertainty about
tomorrow, about the meaningfulness
344
00:42:43,011 --> 00:42:47,211
of human existence itself,
because we need people who
345
00:42:47,331 --> 00:42:52,331
hungry at any cost for deliverance
and salvation from the fear of
346
00:42:52,451 --> 00:42:55,771
life, from the fear of old age,
from the fear of destruction, finally.
347
00:42:55,891 --> 00:42:59,571
We are starting to build
salvatories around the world.
348
00:42:59,691 --> 00:43:04,331
Welcome!
APPLAUSE, JOYING SHOUTS
349
00:43:18,691 --> 00:43:22,371
Now we are ready to answer
any questions you may have.
350
00:43:25,251 --> 00:43:31,411
-Does the company take into account the
property status when concluding contracts
351
00:43:31,531 --> 00:43:35,011
clients?
- All clients regardless
352
00:43:35,131 --> 00:43:39,411
from the cost of the place they purchased
in the salvatore, when disembarking
353
00:43:39,531 --> 00:43:43,571
at any point in the future, they
receive a guaranteed hot breakfast,
354
00:43:43,691 --> 00:43:50,251
a pack of cigarettes, the equivalent
of $10 in the currency of the
355
00:43:50,371 --> 00:43:54,051
date of arrival, and an all-purpose
coverall adapted to any occasion.
356
00:43:54,171 --> 00:43:56,691
Thank you. SHOUTS OF JOY
357
00:43:59,371 --> 00:44:05,451
- What... What are the guarantees
that your customers will wake up
358
00:44:05,571 --> 00:44:11,091
within a certain period of time, and
not remain forever lying underground?
359
00:44:11,211 --> 00:44:15,131
-Your question is more
philosophical than practical.
360
00:44:15,251 --> 00:44:18,491
But I will try to answer it.
361
00:44:18,611 --> 00:44:23,571
Of course, our company guarantees
are no more than guarantees of a cozy
362
00:44:23,691 --> 00:44:28,051
afterlife in the
religion you profess.
363
00:44:28,171 --> 00:44:32,451
However, you go to
the cemetery without any
364
00:44:32,571 --> 00:44:36,851
contracts. AND? Hehe!
And here you are dealing
365
00:44:36,971 --> 00:44:40,891
with real, reliable
legal entities
366
00:44:41,011 --> 00:44:43,731
registered with the
Department of Commerce.
367
00:44:43,851 --> 00:44:45,971
- But I...
- Has it finally arrived?
368
00:44:46,091 --> 00:44:48,651
Got it. Thank you.
369
00:44:48,811 --> 00:44:52,131
-Can I ask a question from the public?
370
00:44:52,251 --> 00:44:56,971
And how do you explain the increasing
rumors that your respected firm
371
00:44:57,091 --> 00:45:01,371
"Sam Boulder Salvatorium"
immediately lays out all its customers
372
00:45:01,491 --> 00:45:05,331
after being put to sleep in piles at
the bottom of a specially adapted
373
00:45:05,451 --> 00:45:11,691
non-freezing mine, after
which they are poured with lime
374
00:45:11,811 --> 00:45:15,371
for the scheduled time? AND?
- I'm glad to greet you,
375
00:45:15,491 --> 00:45:19,331
Mr. Thomas Unbeliever. You are
obviously the type of guy who likes
376
00:45:19,451 --> 00:45:22,371
to see and feel the product with
his hands to see what it's worth.
377
00:45:22,491 --> 00:45:25,931
Is not it? But then,
making sure that the product
378
00:45:26,051 --> 00:45:29,011
is okay, you will praise it
the loudest. I guessed?
379
00:45:29,131 --> 00:45:35,251
So here it is! In waiver of our
rules, you, personally you (!) receive
380
00:45:35,371 --> 00:45:38,011
an invitation from our firm to
visit and inspect our local branch
381
00:45:38,131 --> 00:45:41,331
along with the state
acceptance committee.
382
00:45:41,451 --> 00:45:44,811
Congratulations, mister... Excuse me?
- McKinley, sir.
383
00:46:33,211 --> 00:46:36,451
- Well, you're on a roll today.
- As always. I read an entertaining
384
00:46:36,571 --> 00:46:39,691
little book. It's not that...
- Ah, hello!
385
00:46:39,811 --> 00:46:43,771
- a young official, or the
bachelor ruined the old woman.
386
00:46:43,891 --> 00:46:47,931
She took things from beggars as a pawn.
Well, the safes were filled to overflowing...
387
00:46:48,051 --> 00:46:49,931
- So.
- and he is just comparatively
388
00:46:50,051 --> 00:46:52,851
a little lacking. Well, the old
woman is not a pity, she is a jerk.
389
00:46:52,971 --> 00:46:56,531
- Yes.
- And he opened a clean one,
390
00:46:56,651 --> 00:47:00,171
bright path ahead.
- Probably a handsome guy?
391
00:47:00,291 --> 00:47:04,411
-Probably. Anyway,
very impatient.
392
00:47:04,531 --> 00:47:08,611
Attached an ax in a loop under his
arm and went to her in the evening
393
00:47:08,731 --> 00:47:10,851
with a visit. - Yeah.
394
00:47:10,971 --> 00:47:15,731
Why an ax? Why is it so cumbersome?
Could be put under the pillow
395
00:47:15,851 --> 00:47:21,371
test tube with radioisotopes. AND?
- Not a damn thing will come of you, Bill.
396
00:47:22,971 --> 00:47:25,811
Nowadays the ax
is the only chance
397
00:47:25,931 --> 00:47:28,771
in case of failure,
pass for a madman.
398
00:47:46,971 --> 00:47:49,691
- I feel sorry for you, Peggy.
399
00:47:51,131 --> 00:47:54,411
Now your obormot will no longer appear.
Come on, Peggy, please.
400
00:47:54,531 --> 00:47:57,131
- For God's sake, Tony,
wait a little longer. I'm sure,
401
00:47:57,251 --> 00:48:00,571
he is around here somewhere
and is watching us now,
402
00:48:00,691 --> 00:48:03,691
I know this character.
Such a freak...
403
00:48:03,811 --> 00:48:07,211
You know, Tom, put
your hand on my shoulder.
404
00:48:07,331 --> 00:48:10,691
Now press me, only harder.
405
00:48:10,811 --> 00:48:13,411
LAUGHING - Tommy,
if you are my friend,
406
00:48:13,531 --> 00:48:15,211
hold me tight.
407
00:48:27,931 --> 00:48:31,531
- You know, Peggy, when
we were still in school,
408
00:48:31,651 --> 00:48:35,931
I... I was very attached to you.
- Now, now he will come running to fight
409
00:48:36,051 --> 00:48:37,491
with you. - Hm!
410
00:48:43,771 --> 00:48:46,731
Are you going to wait
here until tonight, Peggy?
411
00:48:46,851 --> 00:48:49,051
Yes, until tomorrow night.
412
00:48:50,571 --> 00:48:53,371
Well kiss me.
413
00:48:53,491 --> 00:48:55,411
MACHINE SIGNAL
414
00:49:03,691 --> 00:49:07,771
-Give me his address.
I can still do a little damage
415
00:49:07,891 --> 00:49:10,491
this ripper, this crooked brute!
416
00:49:12,611 --> 00:49:14,091
-But...
417
00:49:17,731 --> 00:49:20,051
Now he will come.
418
00:49:36,211 --> 00:49:39,771
So. Now drag me.
419
00:49:50,731 --> 00:49:53,571
- And why do you love
this wet chicken, Peggy?
420
00:49:53,691 --> 00:49:57,451
Back in college, I... he...
- Don't say that.
421
00:49:57,691 --> 00:50:00,971
Of all the people I know, it's...
422
00:50:02,251 --> 00:50:05,011
the most honest person.
423
00:51:03,931 --> 00:51:05,971
JINGLE KEY
424
00:51:13,611 --> 00:51:14,851
KNOCK KEY
425
00:51:20,451 --> 00:51:26,571
- So, Mr. McKinley, the SBS
firm keeps its promise to you.
426
00:51:26,691 --> 00:51:32,291
Exactly in 15 minutes
we will be there, and you...
427
00:51:32,411 --> 00:51:35,891
I only ask you to keep your
presence of mind, gentlemen.
428
00:51:36,051 --> 00:51:40,091
and you will see our paradise.
429
00:51:45,011 --> 00:51:46,771
SCREECH OF BRAKES
430
00:51:46,891 --> 00:51:50,411
Now you will see
how we do it all.
431
00:51:51,691 --> 00:51:54,491
RINGING BELLS
432
00:52:28,891 --> 00:52:31,931
- As? And the horse there?
- Well... the most expensive,
433
00:52:32,051 --> 00:52:35,251
the so-called royal apartments
are being built with us
434
00:52:35,371 --> 00:52:37,571
in the size of a tram car,
so a horse is also possible.
435
00:52:37,691 --> 00:52:40,731
- I like it here.
- Very interesting.
436
00:52:40,851 --> 00:52:43,691
- Pay attention,
gentlemen, what an influx.
437
00:52:50,051 --> 00:52:52,931
- Excuse me, Mrs., what do
you expect to see the Earth
438
00:52:53,051 --> 00:52:56,571
in 300 years?
- O! It will be a big garden.
439
00:52:56,691 --> 00:53:01,531
You know, I'm 86 years old, and I'm
an idealist. It will be a huge garden.
440
00:53:01,651 --> 00:53:04,771
Japanese cherries, Mexican
cacti, Lebanese cedars
441
00:53:04,891 --> 00:53:08,771
will bloom. It will
be a waltz of flowers.
442
00:53:08,891 --> 00:53:11,651
And my husband loves...
- Tulips.
443
00:53:11,771 --> 00:53:14,571
-As? Monsieur Coquillon?
You? But let...
444
00:53:14,691 --> 00:53:18,491
- No no. I'm only a month away.
- If you will, to know the reasons?
445
00:53:18,611 --> 00:53:21,731
-Nobel Prize.
The award ceremony will take place
446
00:53:21,851 --> 00:53:25,611
exactly one month later.
But straight from Stockholm I'm right here.
447
00:53:25,731 --> 00:53:30,331
Imagine, dear, we will lie side
by side for 300 years, like doves.
448
00:53:30,451 --> 00:53:33,451
- See you in our garden.
449
00:53:33,571 --> 00:53:36,851
- My place is there. I am a person of the future.
- How did you know that?
450
00:53:36,971 --> 00:53:39,611
- I got it.
- When did you realize it?
451
00:53:39,731 --> 00:53:41,811
-Don't know. Understood and all.
452
00:53:43,051 --> 00:53:44,531
Goodbye, mom.
453
00:53:46,771 --> 00:53:51,451
We call him brother Jan, he is a saint.
Absolutely.
454
00:53:51,571 --> 00:53:55,731
He doesn't need anything. Can't
eat, can't sleep, doesn't need anything.
455
00:53:55,851 --> 00:53:59,131
Only chewing gum.
Without it, he, alas, cannot.
456
00:53:59,251 --> 00:54:02,611
He must be preserved
at all costs, he is a saint.
457
00:54:02,731 --> 00:54:07,611
-Devil! I see the devil!
It's the devil! Ha ha ha!
458
00:54:07,731 --> 00:54:11,611
Hide me. I see the devil.
It's the devil!
459
00:54:11,731 --> 00:54:14,611
- Excuse me, doesn't it seem to you that
you are standing at the gates of heaven?
460
00:54:14,731 --> 00:54:17,891
But do they lead to heaven?
KNOCKING
461
00:54:18,011 --> 00:54:23,011
Gate of eternity. AND?
Agree? That sounds good.
462
00:54:23,131 --> 00:54:25,811
- So you think that you
are at the gates of eternity?
463
00:54:25,971 --> 00:54:30,011
- I ask you to. Yes. I think about this.
- One minute. Your last word
464
00:54:30,131 --> 00:54:32,731
for us who remain.
One word, last.
465
00:54:32,851 --> 00:54:35,171
- One?
- One.
466
00:54:35,291 --> 00:54:37,331
- Last thing?
- Last thing.
467
00:54:37,451 --> 00:54:39,371
- One?
- One!
468
00:54:39,491 --> 00:54:41,091
- Last thing?
- Last thing.
469
00:54:41,211 --> 00:54:42,211
- One?
- One.
470
00:54:42,331 --> 00:54:43,771
- Last thing?
- Last thing.
471
00:54:43,891 --> 00:54:47,571
- One... the last one.
472
00:54:47,691 --> 00:54:49,691
DRUM BATTLE
473
00:54:49,811 --> 00:54:52,251
BRAVORE MARCH
474
00:55:14,731 --> 00:55:17,731
- Are you satisfied with the company?
- Undoubtedly.
475
00:55:17,851 --> 00:55:22,051
There has been a noticeable recovery in
recent days. Large application received
476
00:55:22,171 --> 00:55:26,091
from the Principality of Monaco.
But Mr. Donald Horner Jr.
477
00:55:26,211 --> 00:55:29,251
ordered 4 places for 1000 years.
- How much?
478
00:55:29,371 --> 00:55:32,931
-He has always been a
far-sighted owner and politician.
479
00:55:33,051 --> 00:55:37,411
- He expects that during this
time the oil problem will stabilize.
480
00:55:37,531 --> 00:55:39,611
- Yes.
- Well, let's hope so.
481
00:55:39,731 --> 00:55:41,491
Thank you.
482
00:55:53,211 --> 00:56:00,771
- I congratulate you, friends.
I congratulate you, lucky ones,
483
00:56:02,931 --> 00:56:10,331
chosen ones of fate, I am glad to
personally guide you on a long journey.
484
00:56:10,451 --> 00:56:17,931
Above the head. Don't snuggle.
What are the tears?
485
00:56:18,931 --> 00:56:26,131
Or have you forgotten the gospel?
It says, "I will rise.
486
00:56:26,251 --> 00:56:33,571
May they rejoice! May they rejoice!"
487
00:56:36,331 --> 00:56:44,091
Goodbye! See you
soon in the future, friends!
488
00:56:52,171 --> 00:56:54,971
BIRDSONG
489
00:57:45,811 --> 00:57:47,611
COUNTDOWN TIMER
490
00:57:55,931 --> 00:57:59,611
-Our company prefers
extreme depths for its salvatories
491
00:57:59,731 --> 00:58:03,611
about 7-8 kilometers.
Further immersion in the earth's crust
492
00:58:03,731 --> 00:58:08,011
excessively increases the cost of
each cubic meter of usable volume.
493
00:58:08,131 --> 00:58:12,771
Have you looked after yourself
a cozy and pretty corner?
494
00:58:12,891 --> 00:58:16,491
-Unfortunately, this is not available
to us. Boxes are quite expensive.
495
00:58:16,611 --> 00:58:19,251
and it is strictly forbidden
to flood communication
496
00:58:19,371 --> 00:58:22,011
corridors with coquillon,
which would suit employees
497
00:58:22,131 --> 00:58:25,011
main inspection.
- For its staff, the firm could
498
00:58:25,131 --> 00:58:28,251
provide discounted seats.
- I have a big family.
499
00:58:28,371 --> 00:58:30,731
- Children?
- Six, sir.
500
00:58:30,851 --> 00:58:35,011
The elders ran away from home.
The wife wept.
501
00:58:35,131 --> 00:58:38,971
But you still have to wait
upstairs until everything gets better.
502
00:58:39,091 --> 00:58:41,091
We'll get out.
503
00:58:42,211 --> 00:58:46,771
Yes, yes, a very noticeable
revival in recent days,
504
00:58:46,891 --> 00:58:50,891
received a very large claim from
the family of Parnasis, for 500 years.
505
00:58:51,011 --> 00:58:53,851
-Oh! Significantly.
506
00:58:53,971 --> 00:58:57,411
-The richer people are, the
more they love immortality.
507
00:59:02,811 --> 00:59:04,731
Please, gentlemen.
508
00:59:23,651 --> 00:59:26,611
Once again, I can't help but
draw your attention, gentlemen:
509
00:59:26,731 --> 00:59:30,971
we are at a depth of 7.5 km,
and the air is like in a forest.
510
00:59:31,091 --> 00:59:37,251
And nowhere is a drop of underground water.
- I think it even smells like lily of the valley.
511
00:59:37,371 --> 00:59:41,291
- Night violet, sir.
Please gentlemen.
512
00:59:41,411 --> 00:59:44,771
So, now we will see the whole
path that a client departing for
513
00:59:44,891 --> 00:59:51,571
the future goes through, starting
from comprehensive preparation
514
00:59:51,691 --> 00:59:54,011
and ending with the
deportation to the ordered place.
515
01:00:37,611 --> 01:00:40,691
We are with you in the control
room of the main conveyor.
516
01:00:40,811 --> 01:00:45,731
One panel controls the male,
the other female conveyor.
517
01:00:45,851 --> 01:00:51,131
Thank God the poor thing
doesn't know we're watching her.
518
01:00:51,251 --> 01:00:55,051
According to the ten-point happiness
scale compiled by Luzier (France)
519
01:00:55,171 --> 01:01:00,611
and Prof. Wijera-Chala (India),
our clients achieve 9.5 points.
520
01:01:00,731 --> 01:01:03,451
Well, the 10th point is
already a complete liberation
521
01:01:03,571 --> 01:01:09,331
from all worldly sorrows,
the so-called nirvana,
522
01:01:09,451 --> 01:01:11,131
Mr McKinley.
523
01:01:11,251 --> 01:01:14,851
- Well, gentlemen, are you
getting used to, delving into?
524
01:01:14,971 --> 01:01:17,571
- Yeah, everything seems to be fine.
525
01:01:17,691 --> 01:01:23,571
-I would like to see the processes
in nature - where, how, what.
526
01:01:23,691 --> 01:01:30,211
TV, you know, after all... It's always
better to feel the goods with your hands.
527
01:01:33,411 --> 01:01:37,371
- Well, Mr. Barens, I
think we can go for it, huh?
528
01:01:37,491 --> 01:01:40,371
Walk through the shops.
- I'm listening, sir.
529
01:01:40,491 --> 01:01:43,531
Please follow me gentlemen.
530
01:02:27,851 --> 01:02:29,691
I beg.
531
01:03:23,051 --> 01:03:26,291
-Gentlemen, you don't
need to get tired here.
532
01:03:26,411 --> 01:03:28,771
- It's horrible.
- We have little time,
533
01:03:28,891 --> 01:03:31,771
and quite a lot of interesting
things ahead. I ask you to.
534
01:03:59,731 --> 01:04:02,931
- I wonder how he feels now.
535
01:04:03,051 --> 01:04:04,251
-Who knows.
536
01:04:04,371 --> 01:04:07,771
- Can we come a little
closer, gentlemen, please.
537
01:04:19,651 --> 01:04:21,731
That's all, gentlemen. - Wow!
538
01:04:21,851 --> 01:04:23,931
- Incredible!
- Clean work.
539
01:04:24,051 --> 01:04:27,291
- Well, gentlemen, let's move on?
540
01:04:27,411 --> 01:04:31,851
Mr McKinley!
Mr McKinley, please.
541
01:04:31,971 --> 01:04:32,971
-Yes, yes, I'm going.
542
01:04:36,371 --> 01:04:41,771
- Well, here we have, so to speak,
the elite. Chosen favorites of fate.
543
01:04:42,971 --> 01:04:48,251
By the way, just below us.
Brazil national football team
544
01:04:48,371 --> 01:04:52,051
with a coach. We decided
to remain eternal champions.
545
01:04:59,291 --> 01:05:01,211
And here...
546
01:05:09,251 --> 01:05:14,211
- Like, is he here?
- Such a writer! When?
547
01:05:14,331 --> 01:05:18,011
- The day before yesterday, gentlemen.
- What do you say!
548
01:05:20,251 --> 01:05:24,491
- So we'll never know what
ended up with John and Mary.
549
01:05:24,611 --> 01:05:27,291
-It would be very
instructive for our youth.
550
01:05:27,411 --> 01:05:30,491
- Well, it will be instructive for that
one. And now I'm asking for me.
551
01:05:44,091 --> 01:05:48,251
We are with you in the
registration hall with a card
552
01:05:48,371 --> 01:05:52,331
index, where the purchased
time is automatically counted
553
01:05:52,451 --> 01:05:55,411
each of our clients. Look.
554
01:06:00,571 --> 01:06:03,891
We bought this last year
from a Japanese company.
555
01:06:04,011 --> 01:06:09,091
Nippon Electronic Corporation.
I can't name a price.
556
01:06:10,011 --> 01:06:12,651
I just don't have the right.
557
01:06:12,771 --> 01:06:14,491
Believe it or not,
this is unique.
558
01:06:18,691 --> 01:06:23,691
Gentlemen, just imagine, a
clock with a millennium-old factory!
559
01:06:23,811 --> 01:06:27,091
It's practically a perpetual motion machine.
560
01:06:27,211 --> 01:06:33,891
Where is our doubter?
Mr McKinley?
561
01:06:43,251 --> 01:06:47,571
All posts!
All posts! All posts!
562
01:06:47,691 --> 01:06:50,051
Leak in sector 15-Pi.
563
01:07:05,971 --> 01:07:07,971
SIREN
564
01:07:08,091 --> 01:07:11,571
Urgently! Submit urgently!
Leak in sector 15-Pi.
565
01:07:11,691 --> 01:07:15,051
Well soon! What are you sleeping?
566
01:07:44,011 --> 01:07:49,371
-All services. Signal number five.
All services. Signal number five.
567
01:07:49,491 --> 01:07:51,811
Leak in sector 15-Pi.
568
01:07:55,451 --> 01:07:58,491
How? I'll fire you, Mr. Barens!
569
01:08:44,891 --> 01:08:47,691
-Stop! Lord, what are you doing?
Where are you taking me?
570
01:08:48,331 --> 01:08:53,011
What's this? Where are we?
I'm a committee member! You dare not!
571
01:09:04,291 --> 01:09:08,851
No no! Stop! I protest!
I will complain!
572
01:09:16,571 --> 01:09:19,531
- They don't like hares
here, Mr. McKinley!
573
01:09:19,651 --> 01:09:25,011
-Where is our esteemed
director of meridional airline
574
01:09:25,131 --> 01:09:26,651
Mr Arthur Smith?
575
01:09:26,771 --> 01:09:30,451
In the ground
576
01:09:30,571 --> 01:09:35,451
Where is the venerable
Archbishop Tufford, who
577
01:09:35,571 --> 01:09:38,931
solemnly called us to
Christian resistance? There.
578
01:09:39,051 --> 01:09:40,131
OUTRAGED SCREAMS
579
01:09:40,251 --> 01:09:46,171
But the most defiant thing is
that the defendant is not among us.
580
01:09:46,291 --> 01:09:50,091
No, he does not wait respectfully there, on
the wooden bench in the corridor, for the
581
01:09:50,211 --> 01:09:54,771
verdict of the chosen ones of the country.
No, he does not wait with due trepidation
582
01:09:54,891 --> 01:09:57,171
your questions gentlemen.
He is afraid of you!
583
01:09:57,291 --> 01:10:01,291
Sam Boulder must explain
to us the origins of his
584
01:10:01,411 --> 01:10:04,491
insidious and dubious
activities. SCREAMS: Yes! Yes!
585
01:10:04,611 --> 01:10:08,611
We are here to make a
great decision, gentlemen.
586
01:10:08,731 --> 01:10:13,171
But can we accept it without looking
directly into Samuel Boulder's eyes?
587
01:10:13,291 --> 01:10:17,011
Where is he? We
want to see this person!
588
01:10:17,131 --> 01:10:22,971
He is strong and mysterious
yet, this uncrowned
589
01:10:23,091 --> 01:10:27,131
rogue, before whom kings
and magnates now curry favor,
590
01:10:27,251 --> 01:10:31,731
generals and movie stars,
gangsters and politicians in
591
01:10:31,851 --> 01:10:36,451
the hope of a warm bed in
his vast underground empire.
592
01:10:36,571 --> 01:10:43,331
But I contend that this treacherous
organization was created to panic
593
01:10:43,451 --> 01:10:48,851
and to systematically undermine
our military and industrial potential.
594
01:10:48,971 --> 01:10:53,371
by depriving the military
industry of workers,
595
01:10:53,491 --> 01:10:59,931
headquarters and laboratories have the
best minds, and our budget has taxes...
596
01:11:00,051 --> 01:11:01,771
SCREAM
597
01:11:09,051 --> 01:11:12,251
Sorry sir, I'm a little late.
598
01:11:15,891 --> 01:11:22,171
Senile discomfort.
All of them are, damn old people.
599
01:11:22,291 --> 01:11:24,371
You need to poison them!
600
01:11:24,491 --> 01:11:28,931
Common stomach problems.
601
01:11:31,891 --> 01:11:35,211
It's against expectations... Yes.
602
01:11:58,771 --> 01:12:05,171
I think I disturbed
you a little?
603
01:12:05,291 --> 01:12:10,651
-First of all, we welcome
Mr. Boulder to our midst.
604
01:12:36,171 --> 01:12:43,331
So, your word, Mr. Boulder.
I would like to, but I have time...
605
01:12:43,451 --> 01:12:47,891
But the speaker...
- He? It has long since ended.
606
01:13:01,891 --> 01:13:05,331
- My name is Sam Boulder.
607
01:13:05,451 --> 01:13:13,371
B, O, C, L, D, E, R.
608
01:13:13,491 --> 01:13:15,171
Boulder.
609
01:13:15,291 --> 01:13:22,371
I got your... hmm!
sudden agenda.
610
01:13:22,491 --> 01:13:30,011
And first... It's harmful for me to fly...
611
01:13:30,131 --> 01:13:36,891
I'm only allowed to go
to heaven with an angel.
612
01:13:37,011 --> 01:13:41,651
But they gave me an invitation...
613
01:13:41,771 --> 01:13:45,251
Oblong...
614
01:13:46,571 --> 01:13:53,291
And that's when I didn't sleep...
615
01:13:55,411 --> 01:14:01,451
I looked through
the cloudy haze at all
616
01:14:01,571 --> 01:14:08,771
these cities and
towers floating below...
617
01:14:09,411 --> 01:14:10,731
And I thought...
618
01:14:12,251 --> 01:14:16,491
Why is it so strong?
619
01:14:16,611 --> 01:14:20,211
Why?
620
01:14:22,851 --> 01:14:26,571
Of stone and iron?
621
01:14:31,971 --> 01:14:38,491
No. And therefore,
gentlemen, that it is made
622
01:14:38,611 --> 01:14:46,531
from a living human
soul, from our breath,
623
01:14:46,651 --> 01:14:53,171
from a dream, from hope,
even as if from nothing...
624
01:14:53,291 --> 01:14:59,411
That's why books
live longer than iron.
625
01:15:03,051 --> 01:15:08,979
"So what is most needed
now to save the world?"
626
01:15:08,991 --> 01:15:10,971
I thought as I
floated in the sky.
627
01:15:11,091 --> 01:15:19,011
Gentlemen, I will now
say a very funny one,
628
01:15:19,131 --> 01:15:27,051
even an obscene thing in such a place.
629
01:15:27,171 --> 01:15:34,291
Pure soul, gentlemen.
630
01:15:34,451 --> 01:15:37,731
A pure soul.
631
01:15:40,251 --> 01:15:42,451
And yet...
632
01:15:42,571 --> 01:15:48,491
Then a crazy heir appears,
a dunce, his head is
633
01:15:48,611 --> 01:15:54,331
screwed, and again unmourned
ashes flies in the wind.
634
01:15:54,451 --> 01:15:59,371
I said ashes in the wind.
635
01:15:59,491 --> 01:16:07,411
That's why the old
man stands at the
636
01:16:07,531 --> 01:16:12,211
gangway and furiously
hurries everyone,
637
01:16:12,331 --> 01:16:17,171
to get on board his ship.
638
01:16:17,291 --> 01:16:24,251
A ship sailing somewhere.
639
01:16:27,771 --> 01:16:34,371
And why does he do that, that
damned disgusting old man?
640
01:16:37,651 --> 01:16:40,611
Makes money. Yes!
641
01:16:41,011 --> 01:16:43,011
Perhaps.
642
01:16:43,531 --> 01:16:50,971
And maybe for his long life
643
01:16:51,091 --> 01:16:58,411
he loved people so much that he
decided to save at least something
644
01:16:58,531 --> 01:17:04,571
from the upcoming fire?
Doubtful.
645
01:17:07,611 --> 01:17:13,491
I know too much
646
01:17:13,611 --> 01:17:15,771
about you all to be sorry.
647
01:17:18,371 --> 01:17:26,291
No. I just want to throw
in for the future, on the
648
01:17:26,411 --> 01:17:34,331
other side of tomorrow,
a little bit of our ideas.
649
01:17:36,331 --> 01:17:38,251
Memory of the past.
650
01:17:38,371 --> 01:17:45,211
And one more
thing to build a hut...
651
01:17:45,331 --> 01:17:49,211
for the first time...
652
01:17:49,331 --> 01:17:56,131
I don't know for whom,
because most of my clients
653
01:17:56,251 --> 01:18:04,131
have no thoughts, no
conscience, not even courage.
654
01:18:04,251 --> 01:18:09,251
I myself am too poor to carry
out the evacuation into the
655
01:18:09,371 --> 01:18:17,211
future of the best representatives
of mankind at my own expense.
656
01:18:17,331 --> 01:18:21,251
And they usually
never have money.
657
01:18:21,371 --> 01:18:26,971
Although... give me your
military budgets, damn it!
658
01:18:27,091 --> 01:18:30,091
And I will try.
659
01:18:30,931 --> 01:18:33,251
COCK CROW
660
01:18:37,531 --> 01:18:40,091
My time is up.
661
01:18:41,291 --> 01:18:43,611
I graduated.
662
01:18:43,891 --> 01:18:49,251
Secretaries will answer
questions so that they
663
01:18:49,371 --> 01:18:51,851
don’t get bored and don’t
get money for nothing.
664
01:18:55,691 --> 01:19:03,611
In fact, I flew
here to see who is
665
01:19:03,731 --> 01:19:07,851
now, as you say
there, is at the helm.
666
01:19:07,971 --> 01:19:11,291
modern civilization.
667
01:19:11,491 --> 01:19:16,611
That is, look at your faces.
668
01:19:18,131 --> 01:19:19,611
Thank you.
669
01:19:20,091 --> 01:19:24,251
I have seen.
670
01:19:35,211 --> 01:19:39,291
- Please, sir. Sam Boulder
Salvatore at your service.
671
01:19:39,411 --> 01:19:40,971
I beg.
672
01:19:44,371 --> 01:19:48,611
Offer the gentleman a good
seat at our salvatory, miss.
673
01:19:48,731 --> 01:19:50,611
- Absolutely.
674
01:19:50,891 --> 01:19:51,891
I'm listening, sir.
675
01:19:52,611 --> 01:19:55,491
I'm listening, sir.
676
01:19:59,251 --> 01:20:03,851
- I'm interested in what
exactly I can buy from you
677
01:20:03,971 --> 01:20:08,491
for a relatively small amount.
- How much money do you have, sir?
678
01:20:08,611 --> 01:20:13,971
- So, on average, six
thousand, no more.
679
01:20:14,091 --> 01:20:17,491
-We have individual
apartments, unfortunately,
680
01:20:17,611 --> 01:20:19,731
no less than 20,000, sir.
681
01:20:22,651 --> 01:20:27,371
- Thank you.
- Come in, sir. Come in.
682
01:20:30,611 --> 01:20:32,611
- Cheers, old man!
683
01:20:33,531 --> 01:20:39,211
Well, hasn't Miss Bettle
become Mrs. McKinley yet?
684
01:20:41,931 --> 01:20:45,411
Cheers, old man!
That is, forced to upset.
685
01:20:45,531 --> 01:20:49,171
Well, cheer up, no need to hang
your head. The firm is experiencing
686
01:20:49,291 --> 01:20:54,731
a temporary downturn. No loans,
no advances, not even for lifters.
687
01:20:54,851 --> 01:20:58,971
We are temporarily tucking our tail.
We are on the edge.
688
01:21:00,771 --> 01:21:04,371
Not a single serious invention,
not a single reputable company.
689
01:21:04,491 --> 01:21:08,211
The Lippinstock pills
were our swan song.
690
01:21:08,331 --> 01:21:13,451
And now... Lone fanatics
to fight air pollution
691
01:21:13,571 --> 01:21:18,331
suggest mixing perfume
"Chanel number five" into gasoline.
692
01:21:18,451 --> 01:21:24,051
How would you like it? By the way,
why weren't you there last night, huh?
693
01:21:24,171 --> 01:21:29,451
I hope something will burn out by
Christmas. We can give you a lift
694
01:21:29,571 --> 01:21:33,411
seven or eight hundred.
Cheer up! Don't hang your head!
695
01:23:12,251 --> 01:23:14,571
- Orangeade, please.
696
01:23:24,931 --> 01:23:27,891
I will not remember
such a tropical August.
697
01:23:28,011 --> 01:23:35,011
Although, however, in our south
in childhood it was not so hot.
698
01:23:35,131 --> 01:23:38,891
-But, probably, it will be
early and rainy autumn.
699
01:23:44,371 --> 01:23:47,411
- You are sitting in the most
advantageous place in the entire cafe.
700
01:23:47,531 --> 01:23:50,491
After all, it is best to
observe accidents from here.
701
01:23:50,611 --> 01:23:53,931
- Yes.
- According to city statistics,
702
01:23:54,051 --> 01:23:59,211
most of them occur exactly at
this intersection and at this hour.
703
01:23:59,331 --> 01:24:07,051
And according to one
reporter friend, this is
704
01:24:07,171 --> 01:24:10,811
the most accident-rich
intersection in the world.
705
01:24:13,451 --> 01:24:16,891
- A young official
killed an old woman.
706
01:24:17,011 --> 01:24:20,491
She borrowed
things from beggars.
707
01:24:20,611 --> 01:24:25,851
He just missed it a little... I don't feel
sorry for the old woman, she's a jerk.
708
01:24:31,211 --> 01:24:35,291
I fixed the ax in the noose under
my arm and went to visit her.
709
01:24:35,411 --> 01:24:38,971
In our time with an ax
- this is the only chance
710
01:24:39,091 --> 01:24:42,011
go crazy...
711
01:24:44,571 --> 01:24:49,931
-By the way, on the third day there
was a nice collision of three cars.
712
01:24:52,931 --> 01:24:55,491
- And there was a lot of blood?
- It was terrible.
713
01:24:55,611 --> 01:24:59,571
And, according to my observations,
the blood dried surprisingly slowly.
714
01:24:59,691 --> 01:25:01,291
Even in this weather.
715
01:25:02,811 --> 01:25:04,171
-You are observant.
716
01:25:05,931 --> 01:25:08,211
I advise you to
report your discovery
717
01:25:08,331 --> 01:25:10,891
to the Society of
Wildlife Lovers.
718
01:26:24,051 --> 01:26:25,851
-So...
719
01:26:28,811 --> 01:26:31,291
50, 150...
720
01:27:43,291 --> 01:27:48,891
You will forgive my obsession,
but last time it seemed to me that
721
01:27:49,011 --> 01:27:53,371
you were not only in tears, but,
as it were, in a haze of old sadness
722
01:27:53,491 --> 01:28:00,971
eyes. Excuse me, I sometimes...
723
01:28:04,251 --> 01:28:05,891
You are in great grief.
724
01:28:11,091 --> 01:28:15,131
“Three days ago I betrayed
a creature close to me.
725
01:28:21,891 --> 01:28:24,091
-I also know such desolation.
726
01:28:25,091 --> 01:28:31,291
This boring silence
after a night storm.
727
01:28:36,651 --> 01:28:40,131
For more than two years now
I've been trying in vain to find
728
01:28:40,251 --> 01:28:44,211
any attraction in my loneliness.
729
01:28:47,211 --> 01:28:51,731
Well, let's hope your
friend is doing better there.
730
01:28:57,371 --> 01:29:02,331
Apparently, it was a very
sympathetic, kind creature,
731
01:29:02,451 --> 01:29:06,171
faithful knight, intelligent interlocutor.
732
01:29:06,291 --> 01:29:10,651
- I would not say so, but we were connected
by nine years of the closest friendship.
733
01:29:10,771 --> 01:29:16,211
- Wasn't he old?
Curiosity killed him.
734
01:29:16,331 --> 01:29:19,411
He died under the wheels of a bus.
735
01:29:35,371 --> 01:29:39,451
He noticed something there and climbed.
- We're getting so careless
736
01:29:39,571 --> 01:29:44,131
over the years, so
we need mutual love.
737
01:29:44,251 --> 01:29:47,731
Do not give in to longing,
take care of yourself.
738
01:29:47,851 --> 01:29:52,371
- I have enviable health.
My husband was afraid of me
739
01:29:52,491 --> 01:29:57,051
and my grandmother never
missed a ski race until she
740
01:29:57,171 --> 01:30:00,171
was 80, until she slipped
on a mountain path herself.
741
01:30:08,331 --> 01:30:09,971
-Allow me.
742
01:30:59,971 --> 01:31:01,931
MUSIC FROM THE THREE PIGS
743
01:32:30,251 --> 01:32:32,211
LAUGHING
744
01:32:33,211 --> 01:32:35,731
Prize for speed. - Thanks to.
745
01:32:35,851 --> 01:32:38,331
- So where are we going today?
- I do not care.
746
01:32:38,451 --> 01:32:43,491
But beware, I will ruin you.
I am ready to serve you forever.
747
01:32:46,051 --> 01:32:49,091
- You are a professional
seducer, Mr. McKinley.
748
01:32:49,211 --> 01:32:53,571
Admit how many women's lives
are on your conscience, huh?
749
01:32:54,351 --> 01:32:56,031
ROAR TRIBUNE
750
01:33:07,711 --> 01:33:10,271
- Hey!
- Step on his mouth!
751
01:33:10,391 --> 01:33:12,631
Come on! - Hey!
752
01:33:12,751 --> 01:33:16,511
-Let's! Since childhood, I
love all these fights, fights,
753
01:33:16,631 --> 01:33:21,631
cheap street blood, be it
soldiers, boys or drunks.
754
01:33:21,751 --> 01:33:26,631
I am a very gambling person.
Are you tired of me, dear?
755
01:33:26,751 --> 01:33:29,951
I warm my heart
with your presence.
756
01:33:30,071 --> 01:33:36,631
-O! Come on! Come on!
Let it go! Left! Left!
757
01:33:38,631 --> 01:33:46,311
Wu! Cretin! My money is gone.
Oh, oh... Well, what is he there,
758
01:33:46,431 --> 01:33:49,391
what does he think there?
- I'll bring you ice cream.
759
01:33:49,511 --> 01:33:51,431
-What he?!
760
01:34:05,431 --> 01:34:07,951
BE SICK
761
01:34:45,831 --> 01:34:49,991
Thanks to. Next to you I
feel so good, so exciting -
762
01:34:50,111 --> 01:34:53,551
like in a dream. As if someone is
waiting for me around the corner,
763
01:34:53,671 --> 01:34:57,471
wants to catch, and I run, slip
away, become so flexible, fast,
764
01:34:57,591 --> 01:35:01,871
like in a dream. What's this?
- Fate itself tells us
765
01:35:01,991 --> 01:35:05,231
to be together until death.
- To yours or to mine?
766
01:35:07,391 --> 01:35:10,591
Smile at me, Mr. McKinley.
767
01:35:12,471 --> 01:35:14,711
Well, turn it out, turn it out!
768
01:35:15,071 --> 01:35:17,151
MUSIC FROM THE THREE PIGS
769
01:35:37,871 --> 01:35:39,711
SHOTS
770
01:36:26,711 --> 01:36:29,351
- Record bank robbery!
- Yes, nowadays money
771
01:36:29,471 --> 01:36:32,391
and jewelry is best kept at
home, in the kitchen, in a flask
772
01:36:32,511 --> 01:36:35,951
for cereals. I personally
keep them just under my pillow.
773
01:36:36,071 --> 01:36:39,311
You have shed balm
on my tormented soul.
774
01:36:39,431 --> 01:36:43,031
You know, I've become such a coward, I'm so
afraid of everything: revolutions, collapses, -
775
01:36:43,151 --> 01:36:49,111
that all my valuables - money,
large sums - I keep at home
776
01:36:49,231 --> 01:36:52,031
in case of a sudden escape.
McKinley Chuckles
777
01:36:52,151 --> 01:36:53,671
-Record bank robbery!
778
01:36:54,911 --> 01:36:58,511
- For a long time I want to ask you,
dear, where such generosity comes from.
779
01:36:58,631 --> 01:37:03,591
It's just terrible with you.
Reveal who you are, huh?
780
01:37:03,711 --> 01:37:06,711
Player? Gangster? Gold digger?
781
01:37:08,351 --> 01:37:13,151
Ah, I'm guessing you're an
anonymous drug maker. I guessed right?
782
01:37:13,271 --> 01:37:17,351
- I'm just a modest
consultant to one firm.
783
01:37:17,471 --> 01:37:20,431
- A... Weapon?
- And I have a good name
784
01:37:20,551 --> 01:37:23,111
in a relatively narrow area.
785
01:37:32,151 --> 01:37:37,591
Have you really never
been in love, Mrs. Shumway?
786
01:37:38,951 --> 01:37:43,551
- Oh, never.
- So what connected you with your husband?
787
01:37:45,351 --> 01:37:49,431
- We rarely saw each other.
It helps married life.
788
01:37:51,031 --> 01:37:55,471
- But the children... They're...
789
01:37:57,111 --> 01:37:59,631
With them, you know...
- Why?
790
01:38:00,751 --> 01:38:04,791
To have one's own is disgusting, but
to love strangers, it always seemed to
791
01:38:04,911 --> 01:38:10,711
me immoral. I am convinced that love
for children was invented by maniacs.
792
01:38:10,831 --> 01:38:15,391
and revolutionaries. In all
their bloodshed they always refer
793
01:38:15,511 --> 01:38:23,151
to the miseries of the poor little ones. And,
mind you, not your own - other people's babies.
794
01:38:23,271 --> 01:38:24,871
-N-yes...
795
01:38:25,831 --> 01:38:31,871
I also heard about the
existence of such a theory.
796
01:39:40,671 --> 01:39:42,751
MUSIC FROM THE THREE PIGS
797
01:40:16,431 --> 01:40:19,791
- Tell me, Mr. McKinley...
But first, give me the floor
798
01:40:19,911 --> 01:40:22,951
speak only the truth
and keep your eyes open.
799
01:40:24,751 --> 01:40:26,751
- Oh... I'm ready.
800
01:40:28,391 --> 01:40:33,591
What is this unbearably terrible
thing you are thinking now?
801
01:40:36,951 --> 01:40:41,711
-I thought that we almost always
tragically miss a happy moment.
802
01:40:41,831 --> 01:40:43,711
get out of life.
803
01:40:44,631 --> 01:40:48,471
-Does your regret
extend to me too, dear?
804
01:40:48,591 --> 01:40:52,151
It even seemed to me that you
wanted to help me a little with this.
805
01:40:52,271 --> 01:40:54,551
I guessed right?
806
01:41:08,551 --> 01:41:10,511
-Farewell.
807
01:41:31,951 --> 01:41:35,031
- Forgive me, Mr. McKinley,
for my suspiciousness.
808
01:41:35,151 --> 01:41:38,391
So many bad people around.
And I am so superstitious, I
809
01:41:38,511 --> 01:41:42,311
was so frightened when you
once asked me about my health.
810
01:41:42,431 --> 01:41:48,071
After all, she just didn't
show it. Well, sorry! Well,
811
01:41:48,191 --> 01:41:51,391
spare me, if you managed
to love me at least a little.
812
01:42:09,071 --> 01:42:12,511
I, right, am so annoyed myself. But understand,
I am so lonely, and in our age everyone
813
01:42:12,631 --> 01:42:16,551
around is tearing their happiness right
out of the hands of fate with their teeth.
814
01:42:16,671 --> 01:42:20,431
- You have a morbid
fantasy, Mrs. Shumway.
815
01:42:20,991 --> 01:42:25,951
You need to find a
more resilient friend.
816
01:42:29,711 --> 01:42:37,191
Unfortunately, I am
not well suited for
817
01:42:37,311 --> 01:42:39,271
such wild psychological
experiments.
818
01:42:41,351 --> 01:42:44,351
-Show off your
Ann, Mr. McKinley, -
819
01:42:44,471 --> 01:42:47,551
as a sign that you have
ceased to be angry with me.
820
01:42:47,671 --> 01:42:51,951
Mr. McKinley, see your Ann.
821
01:42:53,471 --> 01:42:55,271
See.
822
01:42:56,991 --> 01:43:00,511
-No no. Not today, Ann.
823
01:43:01,791 --> 01:43:03,751
No, just not today.
824
01:43:04,991 --> 01:43:07,031
THE NIGHTINGALING SINGS
825
01:43:17,631 --> 01:43:20,391
-Thank you. Farewell.
826
01:43:22,791 --> 01:43:26,631
It's a pity we didn't meet
earlier, when I was younger
827
01:43:26,751 --> 01:43:31,071
and, by all accounts, much
better. Some even hinted
828
01:43:31,191 --> 01:43:35,711
that I remind you terribly from the back...
- Whom did you remind from the back?
829
01:43:37,791 --> 01:43:40,791
- Don't insist.
- I am begging you.
830
01:43:41,191 --> 01:43:45,031
- I'm ashamed. Take pity on me.
- I want.
831
01:43:45,671 --> 01:43:50,751
- It's hard for me to pronounce this word.
God help me. Well...
832
01:43:52,471 --> 01:43:54,631
Gioconda.
833
01:43:57,071 --> 01:44:02,791
-Remember, Ann, you are the
same to me now as you were then.
834
01:44:06,391 --> 01:44:08,711
- Mind you, poor Mr. McKinley,
835
01:44:08,831 --> 01:44:11,311
you will have to prove
it for the rest of your life.
836
01:44:17,551 --> 01:44:22,431
No, no... Not now. No no.
I'll be moving next week.
837
01:44:22,551 --> 01:44:26,711
Miss Brian will go to her
family for a month, and I will
838
01:44:26,831 --> 01:44:29,351
be left alone, all alone
and at your mercy. Then I...
839
01:44:32,111 --> 01:44:36,551
-Why are you upsetting me?
Why not now?
840
01:44:38,871 --> 01:44:43,111
But why?
- I want to save your pure soul.
841
01:44:45,231 --> 01:44:48,111
But Wednesday... Wednesday...
842
01:45:20,191 --> 01:45:22,151
GENTLE CHILDREN'S CHANT
843
01:45:31,911 --> 01:45:33,671
SHOTS
844
01:45:38,071 --> 01:45:39,911
CONTINUES CHANTING
845
01:45:51,751 --> 01:45:53,511
SHOTS
846
01:45:58,271 --> 01:46:00,191
CONTINUES CHANTING
847
01:47:14,311 --> 01:47:18,111
On Wednesday, I'll be alone.
All alone on Wednesday.
848
01:47:18,871 --> 01:47:24,031
On Wednesday I'll
be alone all alone.
849
01:47:25,031 --> 01:47:28,351
On Wednesday. And in your power.
850
01:47:29,791 --> 01:47:32,471
On Wednesday. On Wednesday.
851
01:47:36,551 --> 01:47:38,431
On Wednesday.
852
01:48:00,631 --> 01:48:04,351
-Maybe you shouldn't
kill her, Mr. McKinley, huh?
853
01:48:05,551 --> 01:48:10,711
What do you think, God?..
I myself think the same thing all the time.
854
01:48:10,831 --> 01:48:15,151
I hope He understands.
He understands.
855
01:48:15,951 --> 01:48:19,071
At best, he will turn
away, as if he didn't notice.
856
01:48:19,191 --> 01:48:22,271
You seem to be hinting that
this matter should be postponed.
857
01:48:22,391 --> 01:48:24,311
For how long?
858
01:48:24,951 --> 01:48:29,511
Oh, forever, Mr. McKinley.
Forever.
859
01:48:40,111 --> 01:48:43,831
Listen, in fact, what the
hell they are for you, after all -
860
01:48:43,951 --> 01:48:48,871
These little things, worries, worries?
Yes, and this life itself. Why?
861
01:48:49,511 --> 01:48:53,831
Better have a big drink
before bed forget about it.
862
01:48:57,831 --> 01:49:01,551
-Thank you. Falsie, some
lunatic doesn't drink, he pays.
863
01:50:52,151 --> 01:50:56,231
- Have you come to pray?
- I came to think.
864
01:50:57,831 --> 01:51:00,391
-Thinking in the temple means
asking Heaven for advice,
865
01:51:00,511 --> 01:51:02,671
and you look down into the darkness.
866
01:51:03,631 --> 01:51:08,431
Can I help you?
- Not. You better not walk with me
867
01:51:08,551 --> 01:51:10,511
in the night forest, father.
868
01:51:12,471 --> 01:51:15,431
-We have a tried and
tested lamp for darkness.
869
01:51:16,111 --> 01:51:20,471
So what is your confusion about?
- I was looking for whether evil should
870
01:51:20,591 --> 01:51:23,431
necessarily precede evil, or?
871
01:51:24,831 --> 01:51:30,231
-What is "or"? Specify
your circumstances, my son,
872
01:51:30,351 --> 01:51:35,311
to make it easier for me to find
you in your darkness. Open up.
873
01:51:36,191 --> 01:51:40,951
Let the light enter your soul.
- OK.
874
01:51:42,431 --> 01:51:46,271
Here I am a soldier, I went
through fire, blood, any shit.
875
01:51:46,391 --> 01:51:50,591
Passed twice. I have
no special feats, but I have
876
01:51:50,711 --> 01:51:53,791
the main medal -
for meek behavior.
877
01:51:53,911 --> 01:51:58,111
I always thought - that's how
I was taught - so God likes it,
878
01:51:58,231 --> 01:52:03,991
so that everyone, from behind a tree, lies in
wait for his neighbor with a club. But I thought
879
01:52:04,111 --> 01:52:08,391
that at the last terrible moment
he would spare the children.
880
01:52:09,031 --> 01:52:13,831
It is not good, dear
father, that little ones so
881
01:52:13,951 --> 01:52:15,911
often have to pay for the
atrocities of their elders.
882
01:52:17,551 --> 01:52:20,631
So I came to ask if it is
necessary to wait and allow
883
01:52:20,751 --> 01:52:25,151
evil to kill the right
number of innocent victims,
884
01:52:25,271 --> 01:52:28,871
to then get the
right to defuse it?
885
01:52:28,991 --> 01:52:32,111
- You mean the evil that
comes from private individuals,
886
01:52:32,231 --> 01:52:37,831
financial corporations, or
our entire often-reviled social
887
01:52:37,951 --> 01:52:43,071
system as a whole, my son?
What rights are you talking about?
888
01:52:43,191 --> 01:52:49,111
And about what methods of preliminary
suppression of the implied evil?
889
01:52:51,351 --> 01:52:56,431
And is it not easier for you to entrust
judgment and retribution in this matter
890
01:52:56,551 --> 01:52:58,831
To your God and the state?
891
01:53:02,151 --> 01:53:04,911
Why are you silent?
- Our state complies
892
01:53:05,031 --> 01:53:09,191
not morality, but only
accounting and police order.
893
01:53:11,071 --> 01:53:15,231
Does this mean that good
should hear a child's cry, a call
894
01:53:15,351 --> 01:53:18,551
for help, and wait outside
the door until evil ripens?
895
01:53:20,831 --> 01:53:26,151
-Yes, otherwise your
goodness itself becomes a crime.
896
01:53:28,551 --> 01:53:33,511
And who dares to distinguish
between their purpose and appropriate
897
01:53:33,631 --> 01:53:38,871
the highest knowledge that belongs
to only one being in the Universe?
898
01:53:41,071 --> 01:53:46,551
-Do you think He
gets our daily papers?
899
01:53:47,951 --> 01:53:52,711
It would be interesting to know
what He thinks about nuclear war.
900
01:53:59,391 --> 01:54:05,631
-It is our eternal tempter that
torments you for the coming sleep.
901
01:54:07,951 --> 01:54:15,031
Come with your burden tomorrow,
in the sun. It's already night. Come.
902
01:54:15,151 --> 01:54:21,951
- No, dear father, tomorrow I have
a busy day - there will be no time.
903
01:54:23,191 --> 01:54:29,431
And maybe useless.
However, you have convinced me.
904
01:54:34,151 --> 01:54:36,671
- Stop there man, don't run!
905
01:54:40,471 --> 01:54:46,551
What did I convince you, man?!
In what?! What did you convince?
906
01:54:53,431 --> 01:54:58,871
I command you, eternal darkness,
return this lost soul to me immediately!
907
01:55:01,311 --> 01:55:05,071
Do you hear?! Give it back to me!
908
01:55:07,791 --> 01:55:09,631
I command!
909
01:55:10,231 --> 01:55:15,311
-Oh, I'm so tired of you, holy father.
I gave you my turn.
910
01:55:16,191 --> 01:55:19,591
Why were you chiking with
him all evening in vain, huh?
911
01:55:19,711 --> 01:55:23,231
You won't be able to get it
anymore, you won't be able to.
912
01:55:23,351 --> 01:55:27,231
I won't give it to you, I won't
give it to you! DEVIL LAUGHTER
913
01:55:32,791 --> 01:55:34,751
THE NIGHTINGALING SINGS
914
01:56:18,071 --> 01:56:26,071
CRACKING DOOR
915
01:57:58,631 --> 01:58:00,351
EXHALS LOUDLY
916
01:58:20,231 --> 01:58:22,031
THE CLOCK chimes
917
02:00:22,951 --> 02:00:25,471
-Be brave, my dear, be brave.
918
02:00:42,751 --> 02:00:44,671
MRS SHUMMAY LAUGHTER
919
02:00:51,031 --> 02:00:54,071
- What kind of idiotic jokes, Ann?
920
02:00:54,191 --> 02:00:56,031
LAUGHTER CONTINUES
921
02:01:02,671 --> 02:01:06,951
Ann, where are you? Where are you, Ann?
922
02:01:07,071 --> 02:01:08,911
CONTINUOUS LAUGHTER
923
02:01:35,951 --> 02:01:37,591
LAUGHTER HAS STOP
924
02:01:42,431 --> 02:01:48,871
ANNE'S VOICE: Calm down, dear. Don't
look for me. You are alone in this house.
925
02:01:49,831 --> 02:01:53,391
And sorry for the cheap
technical trick, forget about it.
926
02:01:54,471 --> 02:01:59,631
Thanks, darling. I'm so
addicted to this gambling with you -
927
02:01:59,751 --> 02:02:03,111
constantly in mortal danger.
928
02:02:03,231 --> 02:02:05,391
I was fascinated by the
charming oddities of your
929
02:02:05,511 --> 02:02:10,111
enigmatic behavior. I
calculated that before Wednesday
930
02:02:10,231 --> 02:02:12,311
you are not going to kill me.
931
02:02:13,431 --> 02:02:17,671
Oh, how I wanted to
experience moments of final fear!
932
02:02:17,791 --> 02:02:21,231
Such a sweet horror
pleasure when they swing
933
02:02:21,351 --> 02:02:24,711
an ax at you, and you
slip away with awakening.
934
02:02:24,831 --> 02:02:30,511
I was sure that you would
choose this way. Am I wrong?
935
02:02:31,271 --> 02:02:35,431
But not fate. My jealous friend
won't let me experience this
936
02:02:35,551 --> 02:02:39,151
little pleasure. By the way,
for two days now I have been
937
02:02:39,271 --> 02:02:44,911
with him in one of the salvatories.
Don't be angry, it might be
938
02:02:45,031 --> 02:02:51,911
my last good joke in this
world. Farewell, Mr McKinley.
939
02:02:52,031 --> 02:02:53,751
Farewell.
940
02:02:53,871 --> 02:02:56,831
- Canal! Canaglia!
941
02:03:02,151 --> 02:03:04,711
FUNNY SONG IN ENGLISH
942
02:04:06,231 --> 02:04:12,911
What kind of celebration are we celebrating?
Funeral? Losing? The birth of a son?
943
02:04:14,671 --> 02:04:22,471
From a lover, of course.
M? Hey boy! Guy!
944
02:04:23,351 --> 02:04:24,951
Have you decided to die?
945
02:04:28,031 --> 02:04:30,391
I'm lucky - I see
such people from afar.
946
02:04:30,511 --> 02:04:34,431
-Not. I mean, I didn't...
I was going to leave.
947
02:04:34,551 --> 02:04:38,031
- Yes.
- Only... very far away.
948
02:04:38,671 --> 02:04:46,391
- Decided to reel in fishing rods.
To the salvatorium, of course.
949
02:04:47,911 --> 02:04:51,391
What are you, a coward?
- Well no.
950
02:04:52,991 --> 02:04:59,471
You see, I wanted...
I want to start a family...
951
02:05:00,791 --> 02:05:01,791
children...
952
02:05:03,591 --> 02:05:06,791
And here...
- What?
953
02:05:09,671 --> 02:05:16,271
Oh, I can't! You
heard? He can't
954
02:05:16,391 --> 02:05:20,791
do this business here! LAUGHING
955
02:05:21,271 --> 02:05:26,911
You're a guy nothing, I'm telling
you. If you shave a little, hold
956
02:05:27,031 --> 02:05:32,111
you for three weeks on the sand
by the sea, you still have enough
957
02:05:32,231 --> 02:05:37,071
children can be obtained.
- May be.
958
02:05:39,031 --> 02:05:45,591
But I can't stand
looking at dead children.
959
02:05:47,031 --> 02:05:52,551
And lately there are more
and more of them around.
960
02:05:52,671 --> 02:05:54,871
- For the little ones. Yes? Yes.
961
02:06:03,031 --> 02:06:05,991
So I say that you are a coward,
since you are running from a fight.
962
02:06:06,591 --> 02:06:12,951
You were very scared.
But boy, don't worry.
963
02:06:14,671 --> 02:06:19,551
Scoundrels, after all, also live.
Some even get better from it.
964
02:06:24,591 --> 02:06:29,911
Do you want me to tell you everything?
No, do you want to?
965
02:06:30,031 --> 02:06:31,751
Say do you want?
966
02:06:33,671 --> 02:06:36,831
You, apparently, a guy, just
never loved anyone, since you are
967
02:06:36,951 --> 02:06:42,551
afraid for the children who are
not there yet. That's what I'll say.
968
02:06:45,191 --> 02:06:50,471
Love is, you know...
It's like a whirlpool.
969
02:06:50,991 --> 02:06:57,991
Then we repent, weep...
But that's later.
970
02:06:58,191 --> 02:07:01,071
Happiness begins with madness.
971
02:07:06,471 --> 02:07:14,351
If you are able to
believe a whore, then, you
972
02:07:14,471 --> 02:07:17,711
know, I held this
happiness in these palms.
973
02:07:20,551 --> 02:07:25,831
Only they, the bastards,
did not let me take a sip of it.
974
02:07:31,871 --> 02:07:38,711
He was damn handsome. Rich.
975
02:07:42,191 --> 02:07:47,591
He had a blue vein right here.
976
02:07:49,071 --> 02:07:51,391
-Shut up, you idiot!
977
02:07:54,591 --> 02:08:00,431
His vein is right here!
- And you are in a dream so much
978
02:08:00,551 --> 02:08:03,391
didn't earn as much as my Harry!
- Harry!
979
02:08:03,511 --> 02:08:07,791
- He was a calculating machine mechanic.
You won't be the same in a dream
980
02:08:07,911 --> 02:08:10,751
like my Harry! LAUGHING
981
02:08:12,151 --> 02:08:16,111
This damn war... SOBBING
982
02:08:17,271 --> 02:08:22,071
-Listen, why don't
you move there?
983
02:08:22,191 --> 02:08:26,391
- Do you think there will
be blondes there too? AND?
984
02:08:30,911 --> 02:08:37,231
You know, I started earning little.
I don't have enough money for this thing.
985
02:08:39,471 --> 02:08:45,231
What if I get you a ticket too?
Perfect place
986
02:08:45,351 --> 02:08:52,671
in a warm thick mountain. AND?
Will you take it? Will you go?
987
02:08:53,391 --> 02:08:56,191
Take it. - Wait...
988
02:08:56,751 --> 02:09:04,591
Wait, this is in exchange for what?
Ah! Kind of ticklish.
989
02:09:09,151 --> 02:09:15,191
Listen, maybe you are
the devil with the bag?
990
02:09:16,071 --> 02:09:18,031
You buy souls in taverns.
991
02:09:19,671 --> 02:09:27,591
Hm. It's somehow scary... to sell
too cheap. You know, my soul even...
992
02:09:30,231 --> 02:09:34,191
but besides her, I only
have what is on me.
993
02:09:34,871 --> 02:09:38,951
-I'll just give it to you.
Take it, take it without money.
994
02:09:39,431 --> 02:09:44,151
-Thank you. I'll drink, okay?
995
02:10:00,551 --> 02:10:06,951
No. You'd better go there
yourself, alone, into this hell hole.
996
02:10:07,791 --> 02:10:12,631
I don't need to go there, no.
In which case I will burn here,
997
02:10:12,751 --> 02:10:18,071
along with everyone. My mother,
when she drinks, always said to me:
998
02:10:18,191 --> 02:10:23,831
"A Terrible Light Judgment will
come upon evil." I doubt, really
999
02:10:23,951 --> 02:10:27,991
that something will fall to me
from this heavenly commotion.
1000
02:10:30,191 --> 02:10:37,911
You know, mister devil,
I certainly want to see
1001
02:10:38,031 --> 02:10:45,391
how all this dirt blazes.
And my clients, too,
1002
02:10:45,511 --> 02:10:49,431
and here are these. LAUGHING
1003
02:10:51,551 --> 02:10:56,631
Yes, give me, you naked
fools, someone to light me up!
1004
02:11:01,351 --> 02:11:07,391
Excuse me, Ed. It's not my
habit to drink on an empty stomach.
1005
02:11:08,391 --> 02:11:15,591
But this devil has poisoned
my whole soul. Sorry.
1006
02:12:04,551 --> 02:12:05,711
-Ay!
1007
02:12:08,071 --> 02:12:14,151
Stop! Buddy! Don't you
think, mister, of dying in
1008
02:12:14,271 --> 02:12:20,831
such a magnificent suit?
I think so: if humanism
1009
02:12:20,951 --> 02:12:25,071
it doesn't cost you a
dime, so be a humanist.
1010
02:12:27,151 --> 02:12:31,111
Here in front of you is a
man deprived of property, -
1011
02:12:31,231 --> 02:12:37,311
so dress him up. Dress up!
I'm not going to disturb you.
1012
02:12:37,431 --> 02:12:41,791
I'll leave. I'm not one of those who
interfere in other people's business.
1013
02:12:42,111 --> 02:12:46,351
Maybe you've changed your mind?
I won't regret it.
1014
02:12:49,911 --> 02:12:52,351
SOFT WATER SPASHING
1015
02:13:03,471 --> 02:13:06,711
Leave your shirt on -
the water is very cold.
1016
02:13:22,551 --> 02:13:25,231
Thanks to. And
I won't keep you.
1017
02:13:31,391 --> 02:13:33,391
STEAMBOAT HOOT
1018
02:14:48,951 --> 02:14:54,031
- Have a safe trip!
- You are brave, Mr. McKinley.
1019
02:14:54,151 --> 02:14:56,511
You are not afraid to
age 200 years at once.
1020
02:14:56,631 --> 02:14:59,711
-Yes, not by 200, but by 250.
It is written here.
1021
02:14:59,831 --> 02:15:02,151
- And I'm even scared
to look beyond 70.
1022
02:15:02,271 --> 02:15:05,311
- The company provides not
only complete safety, friends,
1023
02:15:05,431 --> 02:15:08,071
but also a ten percent
rejuvenation of their clients.
1024
02:15:08,191 --> 02:15:12,351
- When will the bird fly out?
- My God, one ticket is 20 thousand!
1025
02:15:12,471 --> 02:15:15,031
- For God's sake, do not
think that I dissuade you,
1026
02:15:15,151 --> 02:15:18,711
but you are not afraid to be alone, at
the end of the world, without friends,
1027
02:15:18,831 --> 02:15:21,791
on some unfamiliar street,
where there is not even anyone
1028
02:15:21,911 --> 02:15:26,191
and visit in the evening?
We are so used to you
1029
02:15:26,311 --> 02:15:29,431
over these 14 years.
- Well, of course, I understand you,
1030
02:15:29,551 --> 02:15:33,031
Mrs Perkins. A little creepy
for a person who is left
1031
02:15:33,151 --> 02:15:39,031
alone, completely alone and
forever with his happiness.
1032
02:15:39,231 --> 02:15:41,791
- Pay no attention
to her, Mr. McKinley.
1033
02:15:41,911 --> 02:15:45,831
No crow's cawing
can stop progress.
1034
02:15:45,951 --> 02:15:47,791
Attention...
1035
02:15:50,351 --> 02:15:52,951
So, to the health of those departing!
1036
02:15:55,711 --> 02:15:59,671
- Here's your ticket, here's your wagon -
1037
02:15:59,791 --> 02:16:03,031
Everything in the best possible way is given to you alone:
1038
02:16:03,151 --> 02:16:06,671
In a colorful paradise to see a dream -
1039
02:16:06,791 --> 02:16:10,231
Three centuries of continuous cinema.
1040
02:16:10,351 --> 02:16:13,871
All behind, already filmed
1041
02:16:13,991 --> 02:16:16,871
All prints, no smuggling.
1042
02:16:17,311 --> 02:16:20,871
Like a cherub, you are sterile
1043
02:16:20,991 --> 02:16:24,871
And the second class is not
the highest class, but with linen.
1044
02:16:24,991 --> 02:16:28,751
Here it comes true
All that is prophesied
1045
02:16:28,871 --> 02:16:32,311
The train is leaving
for heaven - Good luck!
1046
02:16:32,431 --> 02:16:35,591
Oh, how we want
it How we all want it
1047
02:16:35,711 --> 02:16:38,751
Don't die, just sleep!
1048
02:16:40,591 --> 02:16:43,911
Earth platform... Cheer up
1049
02:16:44,031 --> 02:16:47,071
And don't scream -
He's deaf to our screams.
1050
02:16:47,471 --> 02:16:50,951
One of us went to heaven
1051
02:16:51,071 --> 02:16:54,551
He will meet God there,
There must be a God.
1052
02:16:54,671 --> 02:16:57,951
You say hello to Him
1053
02:16:58,071 --> 02:17:01,191
And you will forget -
It's okay, we'll survive.
1054
02:17:01,671 --> 02:17:05,151
We have a few years left.
1055
02:17:05,271 --> 02:17:08,791
We'll be smart and die properly.
1056
02:17:09,271 --> 02:17:12,791
Here it comes true
All that is prophesied
1057
02:17:12,911 --> 02:17:16,311
The train leaves for
heaven - Good luck!
1058
02:17:16,431 --> 02:17:19,591
Oh, how we want
it How we all want it
1059
02:17:19,711 --> 02:17:22,471
Don't die, just sleep!
1060
02:17:24,631 --> 02:17:27,951
They will leave, like us, into nothingness without sleep
1061
02:17:28,071 --> 02:17:31,191
Both sons and grandsons of
grandsons in three centuries.
1062
02:17:31,311 --> 02:17:34,351
Lord forbid that the war
1063
02:17:34,471 --> 02:17:38,071
Otherwise we will leave our
great-grandchildren in the cold.
1064
02:17:38,191 --> 02:17:41,631
Some guy wakes you up
1065
02:17:41,751 --> 02:17:45,271
And let him into the world where
in the past wars, stink and cancer,
1066
02:17:45,391 --> 02:17:48,591
Where the Hong Kong flu is defeated.
1067
02:17:48,711 --> 02:17:52,111
Everything is ready
Are you happy, fool?
1068
02:17:52,231 --> 02:17:56,151
Here it comes true
All that is prophesied
1069
02:17:56,271 --> 02:17:59,751
The train is leaving
for heaven - Good luck!
1070
02:17:59,871 --> 02:18:02,431
Oh, how we want
it How we all want it
1071
02:18:02,551 --> 02:18:05,471
Don't die, just sleep!
1072
02:18:07,231 --> 02:18:10,311
So goodbye! The bell rings.
1073
02:18:10,431 --> 02:18:13,471
Good luck! Bless you.
1074
02:18:13,591 --> 02:18:16,791
And if there really is God,
1075
02:18:16,911 --> 02:18:20,311
Do you still remember
- Say hello to Him.
1076
02:18:21,391 --> 02:18:24,711
Farewell, woo!
1077
02:18:25,311 --> 02:18:28,311
Goodbye! Goodbye, goodbye!
1078
02:19:06,391 --> 02:19:12,871
-SBS company congratulates
you on your arrival
1079
02:19:12,991 --> 02:19:16,991
in 2225.
1080
02:20:17,231 --> 02:20:18,431
-AND!
1081
02:20:33,831 --> 02:20:36,791
Thanks to. Ahem. Thanks to.
1082
02:20:38,351 --> 02:20:39,671
Yes.
1083
02:20:41,031 --> 02:20:45,791
Well, in your opinion, miss,
am I still fit to be a suitor?
1084
02:20:46,231 --> 02:20:49,031
- Here's your money, sir.
- Yes.
1085
02:21:01,951 --> 02:21:04,031
And tell me, gentlemen, how...
LOUD KNOCKING
1086
02:21:08,351 --> 02:21:13,351
But I remember how it
is now: up there, it was...
1087
02:21:16,711 --> 02:21:20,271
Ahem. HUMMS
1088
02:21:22,711 --> 02:21:25,231
Keep your head up guys!
1089
02:22:06,191 --> 02:22:11,351
Gentlemen, I am glad to
welcome in your face the
1090
02:22:11,471 --> 02:22:18,231
inhabitants of the 3rd
century. Allow me on behalf of...
1091
02:22:47,751 --> 02:22:49,991
WIND HOLY
1092
02:23:27,351 --> 02:23:31,431
Hey! People!
1093
02:23:32,591 --> 02:23:33,831
People!
1094
02:24:27,431 --> 02:24:33,071
God! Forgive me for
what I did! It was I who
1095
02:24:33,191 --> 02:24:37,111
fled, abandoned, left
the world to its fate!
1096
02:24:37,231 --> 02:24:39,351
THUNDER
1097
02:25:30,431 --> 02:25:34,911
- Get up, Jake.
Well, don't play the fool.
1098
02:25:35,031 --> 02:25:37,871
Get up, get up.
I see you are awake.
1099
02:25:39,711 --> 02:25:41,751
Well, don't pretend to be asleep.
1100
02:25:44,791 --> 02:25:49,751
You woke up. God, where
did you manage to get so drunk?
1101
02:25:50,511 --> 02:25:53,071
Cleverly you pretended
to be a teetotaller.
1102
02:25:54,551 --> 02:25:57,911
Don't pretend to be asleep.
Are you trying to run away from me
1103
02:25:58,031 --> 02:26:02,191
into the realm of the subconscious
- it's pointless. You woke up.
1104
02:26:04,631 --> 02:26:06,151
-Becky?!
1105
02:26:09,031 --> 02:26:11,791
Phew. Phew!
1106
02:26:13,791 --> 02:26:17,431
I seem to have overslept today.
1107
02:26:19,591 --> 02:26:25,751
It's strange, why didn't
the alarm clocks ring?
1108
02:27:15,311 --> 02:27:17,191
- Stop, Jake, it's me.
1109
02:27:21,471 --> 02:27:25,111
Enough, enough, Jake, it's me!
As much as you don't want to.
1110
02:27:28,191 --> 02:27:30,391
And don't look at
me like I'm a ghost.
1111
02:27:30,711 --> 02:27:33,911
Better tell me, where is your
damned ring that you have been
1112
02:27:34,031 --> 02:27:38,751
hesitant to put on my finger
for so long? Hurry up, hurry up
1113
02:27:38,871 --> 02:27:41,751
lots of trouble awaits you!
Thank God, Mrs. Perkins called
1114
02:27:41,871 --> 02:27:45,471
yesterday and said that you
finally appeared on the horizon.
1115
02:27:48,871 --> 02:27:54,191
- I'll cook you an egg.
- To hell with scrambled eggs, Jake!
1116
02:27:54,311 --> 02:27:57,071
I'm telling you, bring
your damned ring here!
1117
02:27:58,031 --> 02:28:00,231
And I myself scrambled eggs.
1118
02:28:49,191 --> 02:28:51,431
- Hey, who's throwing trash there?
1119
02:29:13,551 --> 02:29:16,191
- Poor Mr McKinley...
1120
02:29:30,351 --> 02:29:34,311
-Listen, Roxy! Listen Roxy...
1121
02:29:41,831 --> 02:29:44,191
You probably haven't been
beaten in a long time, Mr. Roxy.
1122
02:29:45,151 --> 02:29:48,911
And keep in mind,
Mr. Roxy, that soon I,
1123
02:29:49,031 --> 02:29:53,271
That is, we are not going
to move from this house.
98041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.