Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:06,072
(theme music playing)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:17,644 --> 00:01:19,646
(vehicle approaching)
4
00:01:24,150 --> 00:01:25,652
Okay, hold it
right there.
5
00:01:31,658 --> 00:01:33,660
Let's check out
the merchandise.
All right.
6
00:01:35,662 --> 00:01:38,164
Let's see if we got
what we paid for, huh?
7
00:01:43,670 --> 00:01:45,171
Looks like a missile to me.
8
00:01:45,171 --> 00:01:46,673
All right!
9
00:01:51,177 --> 00:01:53,680
(grunts)
10
00:02:10,196 --> 00:02:12,699
(grunts)
11
00:02:12,699 --> 00:02:14,701
Overhead! Watch it!
12
00:02:14,701 --> 00:02:15,702
(men shouting below)
13
00:02:17,704 --> 00:02:18,204
Inside!
14
00:02:18,204 --> 00:02:19,205
(shouting)
15
00:02:19,205 --> 00:02:21,207
(muttering)
16
00:02:28,214 --> 00:02:29,215
(gunfire)
17
00:02:54,741 --> 00:02:57,744
(playing rock music)
18
00:03:01,247 --> 00:03:03,249
(saxophone solo)
19
00:03:06,753 --> 00:03:09,756
MAN:
That's great.
Okay, I'll see you.
20
00:03:17,764 --> 00:03:21,267
(loud, indistinct chatter)
21
00:03:52,298 --> 00:03:53,299
Excuse me.
22
00:03:53,299 --> 00:03:55,802
Yeah, what's happening?
23
00:03:58,304 --> 00:04:00,306
MAN:
Do it, man, do it!
24
00:04:07,814 --> 00:04:08,815
Oh, yeah.
25
00:04:08,815 --> 00:04:10,316
MAN:
Yeah! Yeah...
26
00:04:10,316 --> 00:04:11,818
Yeah.
27
00:04:11,818 --> 00:04:14,320
(applause and cheering)
28
00:04:17,824 --> 00:04:19,826
MAN:
It was
great, man.
29
00:04:20,827 --> 00:04:22,328
Professor Willis,
30
00:04:22,328 --> 00:04:24,831
this drink is from
that man right there.
31
00:04:24,831 --> 00:04:27,333
(loud, indistinct chatter)
32
00:04:27,333 --> 00:04:29,335
(laughing)
33
00:04:33,339 --> 00:04:35,842
My favorite drink.
34
00:04:35,842 --> 00:04:37,343
You remembered, Mac.
35
00:04:37,343 --> 00:04:40,847
Who's he with now?
36
00:04:42,849 --> 00:04:44,350
Get the car.
37
00:04:44,350 --> 00:04:46,352
Tell Hank we may have
another one to deal with.
38
00:04:46,352 --> 00:04:47,854
Okay.
39
00:04:47,854 --> 00:04:49,856
Mac, the answer is no.
40
00:04:49,856 --> 00:04:51,858
You don't even
know what I want yet.
41
00:04:51,858 --> 00:04:53,359
Sure I do.
42
00:04:53,359 --> 00:04:55,862
You want the answer
to the glitch I discovered
43
00:04:55,862 --> 00:04:57,864
in the Army's Snake-eye
missile's guidance system.
44
00:04:57,864 --> 00:04:59,866
Or how to fix it, correct?
45
00:04:59,866 --> 00:05:01,868
That's part of it.
46
00:05:01,868 --> 00:05:03,369
And they sent you to me
47
00:05:03,369 --> 00:05:06,372
because they figure
you have some pull with me.
48
00:05:06,372 --> 00:05:07,874
Don't I?
49
00:05:08,875 --> 00:05:11,377
Yeah, you do.
50
00:05:11,377 --> 00:05:14,380
Professor, "they" said
51
00:05:14,380 --> 00:05:16,883
you had one of your students
work on the problem with you.
52
00:05:16,883 --> 00:05:19,886
Just like we did
when you were in my classes.
53
00:05:19,886 --> 00:05:22,388
Well, yeah, but I don't remember
ever breaking in
54
00:05:22,388 --> 00:05:24,891
to the Defense Department's
computer.
55
00:05:24,891 --> 00:05:27,393
Now, that was innocent
eagerness, Mac.
56
00:05:27,393 --> 00:05:30,396
Kate saw the problem,
went for the solution.
57
00:05:30,396 --> 00:05:32,398
Now, you do remember
58
00:05:32,398 --> 00:05:35,401
having that passion
to find solutions, don't you?
59
00:05:35,902 --> 00:05:37,904
Yes, sir, I guess I do.
60
00:05:37,904 --> 00:05:41,908
She's a bona fide genius, Mac.
61
00:05:41,908 --> 00:05:43,910
Mm. But she's also
still just a kid.
62
00:05:43,910 --> 00:05:46,412
My people just want
to talk to her, Professor.
63
00:05:46,412 --> 00:05:48,915
Now, I will not
give them anything
64
00:05:48,915 --> 00:05:52,418
until I get their word of honor
they'll leave her alone.
65
00:05:52,418 --> 00:05:55,421
Yes, that's what I remember
about you, Professor.
66
00:05:55,421 --> 00:05:57,423
The student always came first.
67
00:05:57,423 --> 00:05:59,926
Well,
68
00:05:59,926 --> 00:06:03,429
good ones like Kate--
they are rare.
69
00:06:03,429 --> 00:06:05,431
Then there's MacGyvers
who have to have
70
00:06:05,431 --> 00:06:06,933
their brains rattled
every now and then
71
00:06:06,933 --> 00:06:08,434
just to make sure
they're still in tune.
72
00:06:08,434 --> 00:06:09,936
Yes, sir.
73
00:06:09,936 --> 00:06:11,938
Well, the best brain
rattler was always
74
00:06:11,938 --> 00:06:14,440
listening to you howl
away on a saxophone.
75
00:06:14,440 --> 00:06:16,442
(laughs)
76
00:06:16,442 --> 00:06:19,946
Merely an indulgence just
to regenerate the mind.
77
00:06:19,946 --> 00:06:20,947
Uh-huh.
78
00:06:20,947 --> 00:06:21,948
Go ahead, arrange it.
79
00:06:21,948 --> 00:06:23,950
Arrange a meeting.
80
00:06:23,950 --> 00:06:25,952
When I get assurances
from everyone
81
00:06:25,952 --> 00:06:28,955
that there will not be
any nastiness, then we'll talk
82
00:06:28,955 --> 00:06:31,958
about turning over the answers
to the guidance system.
83
00:06:39,465 --> 00:06:40,466
Here you are.
84
00:06:40,466 --> 00:06:42,468
Oh, thank you.
85
00:06:44,971 --> 00:06:46,472
WOMAN:
I want to go
to his concert.
86
00:06:46,472 --> 00:06:48,474
MAN:
Oh, yeah,
definitely.
87
00:06:49,976 --> 00:06:51,978
(car engine approaching)
88
00:06:51,978 --> 00:06:52,979
(brakes squealing)
89
00:06:52,979 --> 00:06:54,480
Hey, hey. Hey, hey, hey, hey!
90
00:06:54,480 --> 00:06:55,481
Get into the car!
91
00:06:55,481 --> 00:06:56,983
Hey, what do you think
you're doing?
92
00:06:56,983 --> 00:06:57,984
Grab the old goat.
Hey.
93
00:06:57,984 --> 00:06:58,985
(muttering)
94
00:06:58,985 --> 00:07:00,486
Hey!
95
00:07:00,486 --> 00:07:01,487
What?
96
00:07:01,487 --> 00:07:03,489
(gunshot)
97
00:07:03,489 --> 00:07:04,490
Get down.
98
00:07:04,490 --> 00:07:05,992
(groans)
99
00:07:05,992 --> 00:07:08,494
Give me that!
100
00:07:10,496 --> 00:07:12,498
(car alarm wailing)
101
00:07:12,498 --> 00:07:14,000
(grunting, gunshot)
102
00:07:14,000 --> 00:07:15,001
(Willis groans)
103
00:07:15,001 --> 00:07:16,502
(groaning)
104
00:07:16,502 --> 00:07:17,503
Get in the car!
Let's hit it!
105
00:07:17,503 --> 00:07:19,505
Yeah, right!
106
00:07:19,505 --> 00:07:21,507
(tires screeching)
107
00:07:23,009 --> 00:07:24,510
(groaning)
108
00:07:24,510 --> 00:07:25,511
Professor.
109
00:07:25,511 --> 00:07:27,513
(groans)
110
00:07:27,513 --> 00:07:28,514
MAN:
You all right?
111
00:07:28,514 --> 00:07:30,016
You think they didn't
like my music?
112
00:07:30,016 --> 00:07:31,517
(coughing)
I'll get an ambulance.
113
00:07:31,517 --> 00:07:33,519
No. No, don't bother.
114
00:07:33,519 --> 00:07:36,022
No. "'Tis not so
deep as a well,
115
00:07:36,022 --> 00:07:38,024
"nor so wide as
a church door,
116
00:07:38,024 --> 00:07:40,526
but 'tis enough,
t'will serve."
117
00:07:40,526 --> 00:07:42,028
Yes, sir.
118
00:07:42,028 --> 00:07:43,529
But you have one
of the finest minds
119
00:07:43,529 --> 00:07:45,031
I have ever
encountered.
120
00:07:45,031 --> 00:07:46,032
Young man,
121
00:07:46,032 --> 00:07:48,534
I expect you to... to...
122
00:08:05,051 --> 00:08:09,055
(siren blaring)
123
00:08:24,570 --> 00:08:27,573
MacGYVER:
He was the toughest professor
I ever had,
124
00:08:27,573 --> 00:08:29,575
and everybody loved him.
125
00:08:29,575 --> 00:08:31,077
I'm sorry, Mac.
126
00:08:31,077 --> 00:08:33,079
I know how much he meant to you.
127
00:08:33,079 --> 00:08:34,580
Listen, are you sure
128
00:08:34,580 --> 00:08:36,582
that they just meant
to grab him?
129
00:08:36,582 --> 00:08:38,084
That gunshot was an accident?
130
00:08:38,084 --> 00:08:40,586
Yeah, I'm positive.
131
00:08:40,586 --> 00:08:42,588
Pete, how important
was that system
132
00:08:42,588 --> 00:08:45,091
he was working on?
133
00:08:45,091 --> 00:08:47,593
It was meant as an upgrade
for the old Snake-eye missile.
134
00:08:47,593 --> 00:08:51,097
Extended range, variable use,
pinpoint accuracy.
135
00:08:51,097 --> 00:08:55,101
Well, now the Snake-eye is
a surface-to-air heat-seeker.
136
00:08:55,101 --> 00:08:57,603
You tellin' me this system
makes it programmable?
137
00:08:57,603 --> 00:08:59,105
Surface to
anytarget?
138
00:08:59,105 --> 00:09:00,606
Listen, with that new
guidance system,
139
00:09:00,606 --> 00:09:02,608
you tell it
to take out a building,
140
00:09:02,608 --> 00:09:03,609
it'll ask you which floor
141
00:09:03,609 --> 00:09:05,111
and what room.
142
00:09:05,111 --> 00:09:06,612
Oh my God.
143
00:09:06,612 --> 00:09:08,614
Why?
144
00:09:08,614 --> 00:09:10,616
Many of these
things in surplus?
145
00:09:10,616 --> 00:09:11,617
(scoffs)
146
00:09:11,617 --> 00:09:13,119
Too many.
147
00:09:13,119 --> 00:09:15,121
It's a real commodity
among the Third World nations.
148
00:09:15,121 --> 00:09:16,622
The people in the
arms black market
149
00:09:16,622 --> 00:09:18,124
are ripping
each other off
150
00:09:18,124 --> 00:09:19,125
for their
stockpiles.
151
00:09:19,125 --> 00:09:20,126
There have been
some rumors
152
00:09:20,626 --> 00:09:22,128
of underworld
hijackings.
153
00:09:22,128 --> 00:09:24,130
Well, that actually kind of
makes sense.
154
00:09:24,130 --> 00:09:27,133
With the Professor's new system,
the value would triple.
155
00:09:27,133 --> 00:09:28,634
Yeah.
156
00:09:28,634 --> 00:09:31,137
Gives you some idea of why
they tried to snatch him up.
157
00:09:31,137 --> 00:09:33,639
Exactly, and now
with Willis dead...
158
00:09:33,639 --> 00:09:35,641
They could go after the student.
159
00:09:35,641 --> 00:09:37,143
Yeah.
160
00:09:37,143 --> 00:09:38,144
Mac, where
are you going?
161
00:09:38,144 --> 00:09:39,645
Well, I'm gonna find her.
162
00:09:39,645 --> 00:09:41,147
That kid could be
in a lot of trouble.
163
00:09:41,147 --> 00:09:43,149
She alreadyis.The Office
of Defense Intelligence
164
00:09:43,149 --> 00:09:44,650
wants to put their hands on her
165
00:09:44,650 --> 00:09:46,152
for breaking
into their computer system.
166
00:09:46,152 --> 00:09:47,153
Oh, terrific.
167
00:09:47,153 --> 00:09:49,655
And we all know
what wonderful people they are.
168
00:09:49,655 --> 00:09:52,658
Mac, now, you're not
cooking around with some idea
169
00:09:52,658 --> 00:09:54,660
about getting in their way,
are you?
170
00:09:54,660 --> 00:09:56,662
Pete, I owe it
to Professor Willis.
171
00:09:56,662 --> 00:09:59,665
He wanted this girl protected,
and I'm gonna do it.
172
00:09:59,665 --> 00:10:00,666
Now, wait
a minute.
173
00:10:00,666 --> 00:10:02,168
So, best of luck.
174
00:10:02,168 --> 00:10:03,669
I'm a phone call away
if you need me...
175
00:10:03,669 --> 00:10:05,171
I know all that, Pete. Thanks.
176
00:10:05,171 --> 00:10:06,172
Stay out of trouble.
177
00:10:06,172 --> 00:10:07,173
Keep expenses down.
178
00:10:07,173 --> 00:10:08,674
Come back alive.
179
00:10:08,674 --> 00:10:09,675
(chuckles)
180
00:10:09,675 --> 00:10:12,178
Took the words right out
of my mouth.
181
00:10:15,181 --> 00:10:17,683
(chuckles)
182
00:10:17,683 --> 00:10:21,187
MAN:
So, where do we go from here?
183
00:10:21,187 --> 00:10:22,188
Seems everybody in town knew
184
00:10:22,688 --> 00:10:24,690
the professor was working
on that guidance system
185
00:10:24,690 --> 00:10:25,691
with one of his students.
186
00:10:25,691 --> 00:10:28,694
If we can find that student,
we may have our answer.
187
00:10:28,694 --> 00:10:30,696
You got a name?
188
00:10:30,696 --> 00:10:32,198
I'll do what
needs doin'.
189
00:10:32,198 --> 00:10:33,699
Nothing useful.
190
00:10:33,699 --> 00:10:36,202
But I have another edge.
191
00:10:40,206 --> 00:10:42,708
His name is MacGyver.
192
00:10:42,708 --> 00:10:44,710
He's one of the government's
top bloodhounds.
193
00:10:44,710 --> 00:10:46,712
I've seen this guy.
194
00:10:46,712 --> 00:10:47,713
He was with the professor.
195
00:10:47,713 --> 00:10:48,714
Good.
196
00:10:48,714 --> 00:10:50,216
Find him...
197
00:10:50,216 --> 00:10:51,717
and we may have the student.
198
00:11:17,743 --> 00:11:20,246
I loved him, too.
199
00:11:23,749 --> 00:11:25,751
This was my desk
here in the corner.
200
00:11:25,751 --> 00:11:27,753
There's a heater back there.
201
00:11:27,753 --> 00:11:29,255
I'm no dummy.
202
00:11:29,255 --> 00:11:30,756
Yeah?
203
00:11:30,756 --> 00:11:32,258
Yeah, for two years.
204
00:11:32,258 --> 00:11:34,260
I spent some of the best times
of my life
205
00:11:34,260 --> 00:11:35,761
right here in
this classroom
206
00:11:35,761 --> 00:11:37,263
with Professor Willis.
207
00:11:37,263 --> 00:11:39,265
Me, too.
208
00:11:39,265 --> 00:11:40,766
I got a feeling I
was a little older
209
00:11:41,267 --> 00:11:42,268
than you,
though, Kate.
210
00:11:44,270 --> 00:11:45,271
You are Kate,
aren't you?
211
00:11:45,771 --> 00:11:46,772
How do you know?
212
00:11:46,772 --> 00:11:48,274
He mentioned
you last night.
213
00:11:48,274 --> 00:11:49,275
You were with him when...
214
00:11:49,275 --> 00:11:51,277
Yeah.
215
00:11:51,277 --> 00:11:52,778
You were waiting here
for me, weren't you?
216
00:11:52,778 --> 00:11:55,281
I was hopin', yeah.
217
00:11:55,281 --> 00:11:56,782
For what?
218
00:11:56,782 --> 00:11:58,784
We got to talk, Kate.
219
00:11:58,784 --> 00:11:59,785
About that project
220
00:11:59,785 --> 00:12:01,787
you and the professor
were working on.
221
00:12:04,790 --> 00:12:06,292
I got to go.
222
00:12:07,293 --> 00:12:08,294
I'll give you a lift.
223
00:12:08,294 --> 00:12:09,295
Why?
224
00:12:09,795 --> 00:12:11,797
I like hanging out
with friendly people.
225
00:12:12,298 --> 00:12:14,800
Let me get that for you.
226
00:12:14,800 --> 00:12:16,802
You built these satellite maps?
227
00:12:16,802 --> 00:12:18,804
KATE:
Yeah.
228
00:12:18,804 --> 00:12:20,806
Telesat five?
229
00:12:20,806 --> 00:12:23,309
Navsat, Westar five?
230
00:12:23,309 --> 00:12:25,311
You follow all
the communications satellites,
231
00:12:25,811 --> 00:12:26,812
know their positions?
232
00:12:26,812 --> 00:12:29,315
I do okay. So what?
233
00:12:29,315 --> 00:12:31,317
Kate, why are you so rude
to Mr. MacGyver?
234
00:12:31,317 --> 00:12:33,819
I think it has
something to do
235
00:12:33,819 --> 00:12:37,323
with defense mechanisms,
Mrs. Lafferty-- hers.
236
00:12:37,323 --> 00:12:39,325
Is all of this
in honor of something?
237
00:12:39,325 --> 00:12:41,327
Oh, you bet it is.
238
00:12:41,327 --> 00:12:43,329
In order for you
to help solve the problem
239
00:12:43,329 --> 00:12:44,830
with the guidance system,
you had to break
240
00:12:44,830 --> 00:12:46,832
into a top secret
computer net
241
00:12:46,832 --> 00:12:49,835
just chock full
of classified information.
242
00:12:49,835 --> 00:12:50,836
Now, correct me
if I'm wrong,
243
00:12:51,337 --> 00:12:53,339
but in this country,
I think that's a no-no.
244
00:12:53,339 --> 00:12:55,341
Is that true?
245
00:12:55,341 --> 00:12:57,343
Take it easy, Mom.
246
00:12:57,343 --> 00:12:59,345
The man is overreacting.
247
00:12:59,345 --> 00:13:00,846
What to they think
I'm going to do,
248
00:13:00,846 --> 00:13:01,847
tell it to the Russians
or something?
249
00:13:01,847 --> 00:13:02,848
Look, will you
just knock that chip
250
00:13:02,848 --> 00:13:04,350
off your shoulder
for a second?
251
00:13:04,350 --> 00:13:05,851
Just listen to me.
252
00:13:05,851 --> 00:13:07,353
The government's
a little embarrassed
(knocking)
253
00:13:07,353 --> 00:13:09,855
by your antics.
254
00:13:11,357 --> 00:13:13,359
Office of Defense
Intelligence, ma'am.
255
00:13:13,359 --> 00:13:14,360
Is your daughter at home?
256
00:13:14,360 --> 00:13:15,861
What's this all about?
257
00:13:15,861 --> 00:13:16,862
Who are you?
258
00:13:16,862 --> 00:13:18,364
Name's MacGyver.
259
00:13:18,364 --> 00:13:19,865
Are you a relative
or something?
260
00:13:19,865 --> 00:13:22,368
Something.
261
00:13:22,368 --> 00:13:23,369
Come in.
262
00:13:23,369 --> 00:13:25,871
They're legit. O.D.I.
263
00:13:27,873 --> 00:13:30,376
Are you Kate Lafferty?
264
00:13:30,376 --> 00:13:32,378
Now, just what
do you want with her?
265
00:13:32,378 --> 00:13:34,880
We just want to have
a little chat with her,
ma'am, downtown.
266
00:13:34,880 --> 00:13:36,882
You guys got a charge?
267
00:13:36,882 --> 00:13:39,885
No, not yet.
We just want to talk.
268
00:13:39,885 --> 00:13:41,887
You push it,
we'll get a warrant.
269
00:13:41,887 --> 00:13:43,889
Darling, I think
you better go.
270
00:13:43,889 --> 00:13:45,391
They-they just want
to ask a few questions.
271
00:13:45,391 --> 00:13:47,393
No! I'm not going
to go anywhere!
272
00:13:47,393 --> 00:13:48,394
Take it easy, Kate.
273
00:13:48,394 --> 00:13:49,895
I think your mom's right.
274
00:13:49,895 --> 00:13:51,897
You should go with 'em.
275
00:13:51,897 --> 00:13:53,899
But don't worry,
we'll get you out.
276
00:13:53,899 --> 00:13:54,900
When will she be back?
277
00:13:54,900 --> 00:13:56,402
Well, that all depends
on her, ma'am.
278
00:13:56,402 --> 00:13:57,903
It could be she'll be out
right away.
279
00:13:57,903 --> 00:14:00,406
Then again, it might be
quite some time.
280
00:14:00,406 --> 00:14:02,908
Let's go, Kate.
281
00:14:09,915 --> 00:14:12,418
MAN:
All right, Kate,
let's try it again.
282
00:14:12,418 --> 00:14:14,420
Why don't we start
with how you gained access
283
00:14:14,420 --> 00:14:15,921
to the Snake-eye project?
284
00:14:15,921 --> 00:14:17,923
Maybe we ought
to get me a lawyer
285
00:14:17,923 --> 00:14:19,425
before we start talking
about anything.
286
00:14:19,425 --> 00:14:21,427
Now, look, kid,
this is not an
inquisition.
287
00:14:21,427 --> 00:14:22,428
You're not charged.
Not yet.
288
00:14:22,428 --> 00:14:24,430
All we want are a
few serious answers
289
00:14:24,430 --> 00:14:26,432
to a few serious questions.
290
00:14:26,432 --> 00:14:27,433
KATE:
I have nothing
to say.
291
00:14:27,933 --> 00:14:30,936
Now, look... you want
to cooperate here and now,
292
00:14:30,936 --> 00:14:32,938
or do you want to look
at some heavy conspiracy charges
293
00:14:33,439 --> 00:14:34,940
and explain them
to a judge?
294
00:14:39,445 --> 00:14:40,946
Okay.
295
00:14:41,947 --> 00:14:43,449
What do you want?
296
00:14:44,450 --> 00:14:45,451
To start with,
I want to know
297
00:14:45,451 --> 00:14:47,453
how you broke through
the computer security system.
298
00:14:52,458 --> 00:14:53,959
All right.
299
00:14:55,961 --> 00:14:56,962
I'll show you.
300
00:14:56,962 --> 00:14:58,964
Can I use your computer?
301
00:14:58,964 --> 00:14:59,965
Be my guest.
302
00:15:10,976 --> 00:15:12,978
Password?
303
00:15:15,981 --> 00:15:18,484
It'll save time.
304
00:15:19,485 --> 00:15:22,488
Lippencott.
305
00:15:32,498 --> 00:15:35,501
"Data inventory..."
306
00:15:38,504 --> 00:15:42,007
"Pershing, Phoenix, Hawk..."
307
00:15:42,007 --> 00:15:44,009
Hmm, "Sidewinder...
308
00:15:44,009 --> 00:15:47,513
Harpoon..." Yeah. Snake-eye.
309
00:15:55,020 --> 00:15:58,023
Okay, now I got to get
into the sub-program.
310
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
MacGYVER:
Aw, come on, Pete,
311
00:16:03,028 --> 00:16:05,531
she broke security
to help Professor Willis
312
00:16:05,531 --> 00:16:07,533
help the United States
government solve a problem.
313
00:16:07,533 --> 00:16:11,036
It's not like she was selling
the Pentagon to Gorbachev.
314
00:16:11,036 --> 00:16:12,538
I know, Mac,
but it's not exactly like
315
00:16:12,538 --> 00:16:15,541
she stole an apple
off a pushcart, either.
316
00:16:15,541 --> 00:16:17,042
All right, all right...
but I'm telling you,
317
00:16:17,042 --> 00:16:19,044
Kate is not going
to tell them one thing
318
00:16:19,044 --> 00:16:21,547
about the guidance system
or anything else,
for that matter,
319
00:16:21,547 --> 00:16:23,549
until they stop treating her
like Qaddafi's hit man.
320
00:16:23,549 --> 00:16:27,553
Mac, you are probably reading
the girl right, but I...
321
00:16:27,553 --> 00:16:29,054
Pete...
322
00:16:29,054 --> 00:16:30,556
I'll make a deal with you.
323
00:16:30,556 --> 00:16:33,559
(chuckles):
I don't think I like
the sound of that,
324
00:16:33,559 --> 00:16:35,060
but I'm listening.
325
00:16:35,060 --> 00:16:37,563
I'll get both answers for us,
326
00:16:37,563 --> 00:16:40,566
providing you get the O.D.I.
off her back.
327
00:16:40,566 --> 00:16:43,068
How she accessed their computer
328
00:16:43,068 --> 00:16:45,571
and what the fix
on that guidance system was.
329
00:16:45,571 --> 00:16:46,572
Mac, I don't know
330
00:16:46,572 --> 00:16:48,574
if I can keep
my end of it.
331
00:16:48,574 --> 00:16:50,576
Well, I'm not sure
I can swing my end,
332
00:16:50,576 --> 00:16:52,077
but I'm willing
to give it my best shot.
333
00:16:52,578 --> 00:16:53,579
How 'bout you?
334
00:16:53,579 --> 00:16:56,582
(chuckling)
335
00:16:56,582 --> 00:16:58,083
Agreed.
336
00:16:58,083 --> 00:17:00,586
All right, Pete.
337
00:17:02,588 --> 00:17:05,591
KATE:
We're in.
338
00:17:10,596 --> 00:17:13,098
Great. Just like that.
339
00:17:13,098 --> 00:17:15,100
ROGERS:
I can't believe it--
we have got
340
00:17:15,100 --> 00:17:16,101
to tighten security.
341
00:17:16,602 --> 00:17:19,104
OSLOW:
New access codes for
the whole program.
342
00:17:20,606 --> 00:17:23,609
ROGERS:
Thanks a lot, kid.
343
00:17:40,626 --> 00:17:42,628
How long is this
going to take?
344
00:17:42,628 --> 00:17:45,130
It took me three weeks
the first time to break in.
345
00:17:45,631 --> 00:17:47,633
Cool down.
346
00:17:50,636 --> 00:17:53,138
Oh, terrific.
347
00:17:54,640 --> 00:17:58,143
OSLOW:
Are you getting
anything yet?
348
00:17:58,143 --> 00:18:00,646
KATE:
Right now.
349
00:18:00,646 --> 00:18:01,647
WOMAN 1:
What's going on here?
350
00:18:01,647 --> 00:18:03,649
WOMAN 2:
I don't know.
351
00:18:03,649 --> 00:18:05,651
This is crazy.
It's going berserk!
352
00:18:06,652 --> 00:18:08,654
(computer keys clicking)
353
00:18:14,660 --> 00:18:16,161
Hey!
Hey!
354
00:18:21,166 --> 00:18:22,668
(man whistling)
355
00:18:22,668 --> 00:18:24,670
(buzzing)
Come on.
356
00:18:34,680 --> 00:18:37,182
WOMAN:
What's all this?
357
00:18:40,185 --> 00:18:41,687
(alarm ringing)
358
00:18:42,187 --> 00:18:43,689
Hey, that's the fire alarm!
359
00:18:46,191 --> 00:18:48,694
KATE:
I'm getting interference.
360
00:18:48,694 --> 00:18:49,695
OSLOW:
Call Maintenance.
361
00:18:49,695 --> 00:18:51,196
ROGERS:
I'll get right on it.
362
00:18:55,701 --> 00:18:57,703
OSLOW:
What the hell's
going on here?
363
00:18:57,703 --> 00:18:59,204
ROGERS:
All right, just
take-take it easy.
364
00:18:59,204 --> 00:19:02,207
The emergency
generator'll kick
in in a second.
365
00:19:08,213 --> 00:19:09,715
HATCHER:
Stop worrying.
366
00:19:09,715 --> 00:19:11,717
The missiles will be delivered
as promised.
367
00:19:13,218 --> 00:19:16,722
The delivery is not
what concerns me.
368
00:19:16,722 --> 00:19:17,723
Oh?
369
00:19:17,723 --> 00:19:19,224
There's an ugly
rumor going around
370
00:19:19,224 --> 00:19:23,729
that, uh, the
missile's guidance
system doesn't work.
371
00:19:23,729 --> 00:19:27,232
It doesn't... but it will.
372
00:19:27,232 --> 00:19:30,235
That's not good enough,
Mr. Hatcher.
373
00:19:30,235 --> 00:19:32,738
My people want a demonstration
374
00:19:32,738 --> 00:19:34,239
just to be sure.
375
00:19:34,239 --> 00:19:36,742
There was nothing in our deal
about a demonstration.
376
00:19:36,742 --> 00:19:39,745
No demonstration, no money.
377
00:19:40,746 --> 00:19:41,747
What do you want us to hit?
378
00:19:42,748 --> 00:19:44,750
I haven't decided yet,
379
00:19:44,750 --> 00:19:47,753
but I'll think up something...
380
00:19:47,753 --> 00:19:51,256
imaginative.
381
00:19:56,261 --> 00:20:00,265
Hey, what are you doing
in here?
382
00:20:00,265 --> 00:20:03,268
I could ask you
the same thing.
383
00:20:03,268 --> 00:20:04,770
I thought you were
being detained.
384
00:20:04,770 --> 00:20:06,271
Well, they thought so, too.
385
00:20:06,271 --> 00:20:08,774
They started threatening
all sorts of dumb things.
386
00:20:08,774 --> 00:20:10,275
I think they thought I
was some kind of dodo.
387
00:20:10,776 --> 00:20:11,276
So I left.
388
00:20:11,777 --> 00:20:13,278
How'd you manage that?
389
00:20:13,278 --> 00:20:15,781
I screwed up their
environmental control system.
390
00:20:16,782 --> 00:20:18,784
Oh.
391
00:20:20,285 --> 00:20:22,788
Why didn't you
just give 'em the answers?
392
00:20:22,788 --> 00:20:23,789
'Cause...
393
00:20:23,789 --> 00:20:24,790
they've got no right
394
00:20:24,790 --> 00:20:26,291
to treat me like a criminal.
395
00:20:26,291 --> 00:20:28,794
And because I want some answers,
too, about Professor Willis.
396
00:20:28,794 --> 00:20:30,295
I don't see anybody
doing anything
397
00:20:30,295 --> 00:20:31,797
about trying to find
his murderers.
398
00:20:31,797 --> 00:20:33,298
It's being done.
Yeah, by who?
399
00:20:33,298 --> 00:20:35,300
Friends of mine.
They'll find the killers.
400
00:20:35,300 --> 00:20:36,301
You're sure?
401
00:20:36,301 --> 00:20:38,804
I guarantee it.
402
00:20:38,804 --> 00:20:40,806
But in the meantime,
why don't you help them
403
00:20:40,806 --> 00:20:42,307
fix this guidance system?
404
00:20:42,307 --> 00:20:44,309
I mean, the answer
is in here, isn't it?
405
00:20:44,309 --> 00:20:47,813
Sure... but you'll never get in.
406
00:20:47,813 --> 00:20:49,314
That's what you're trying
to do, isn't it,
407
00:20:49,314 --> 00:20:50,315
break in?
408
00:20:50,315 --> 00:20:52,818
Yes.
409
00:20:59,324 --> 00:21:00,826
You're trying
to break in using
410
00:21:01,326 --> 00:21:02,327
thesepasswords?
411
00:21:03,328 --> 00:21:04,830
Too easy?
412
00:21:04,830 --> 00:21:06,832
It's not my style.
413
00:21:06,832 --> 00:21:08,333
What's your style?
414
00:21:08,333 --> 00:21:09,835
That's your problem.
415
00:21:09,835 --> 00:21:12,337
I'm sure you
can solve it.
416
00:21:21,346 --> 00:21:23,348
Is what your mom said true:
417
00:21:23,348 --> 00:21:26,351
you don't have
any friends?
418
00:21:26,351 --> 00:21:27,853
Who needs 'em?
419
00:21:27,853 --> 00:21:30,355
All they do is tease me
about being an egghead.
420
00:21:40,365 --> 00:21:41,867
Kind of hurts, huh?
421
00:21:41,867 --> 00:21:44,369
What do you know about it?
422
00:21:46,872 --> 00:21:49,374
Look, I'm not pretty,
and the boys that do notice me--
423
00:21:49,374 --> 00:21:50,876
they run like rabbits
when they find out
424
00:21:50,876 --> 00:21:52,377
I'm smarter than they are.
425
00:21:52,377 --> 00:21:54,880
So you just decided
to go it alone, is that it?
426
00:21:54,880 --> 00:21:56,882
What is this,
some kind of
shrink session?
427
00:21:56,882 --> 00:21:57,883
All right, all right.
428
00:22:03,388 --> 00:22:04,890
There is a password,
right?
429
00:22:04,890 --> 00:22:05,891
Sure.
430
00:22:12,397 --> 00:22:15,400
But you're not even close.
(laughs)
431
00:22:15,400 --> 00:22:19,404
You know, you're a very
pretty girl when you smile.
432
00:22:20,405 --> 00:22:22,407
Give me a break, will you?
433
00:22:22,407 --> 00:22:24,409
I'm not!
434
00:22:24,409 --> 00:22:26,912
And you know it.
Everybody knows it. I know it.
435
00:22:26,912 --> 00:22:28,914
I'm nowhere even close
to being pretty. I'm...
436
00:22:31,416 --> 00:22:34,419
I'm...
437
00:23:00,946 --> 00:23:03,949
That's mean.
438
00:23:09,454 --> 00:23:10,956
(sniffles)
439
00:23:10,956 --> 00:23:14,960
Boy, you are not seeing
who you really are, Kate.
440
00:23:14,960 --> 00:23:16,461
You're wrong!
441
00:23:16,962 --> 00:23:18,463
I know who I am
and what I am,
442
00:23:18,463 --> 00:23:19,464
and you do, too. Look!
443
00:23:19,965 --> 00:23:21,967
That'syourpassword...
444
00:23:21,967 --> 00:23:23,969
and I don't happen
to believe it for a second.
445
00:23:23,969 --> 00:23:25,470
Well, it's the truth.
446
00:23:25,470 --> 00:23:27,472
I'm ugly, and I'm weird,
447
00:23:27,472 --> 00:23:29,474
and I don't even care
if anybody likes me or not!
448
00:23:29,474 --> 00:23:31,476
You are not ugly.
449
00:23:31,977 --> 00:23:33,979
And will you please stop
putting yourself down?
450
00:23:36,982 --> 00:23:38,984
You are special, Kate.
451
00:23:40,485 --> 00:23:43,488
And it's not so bad
to be special.
452
00:23:43,989 --> 00:23:45,991
You just have to learn to feel
good about it, that's all.
453
00:23:47,492 --> 00:23:49,995
Well, I don't, okay?
454
00:23:52,497 --> 00:23:55,000
Here, make the copy.
455
00:23:55,500 --> 00:23:59,504
The file name is "guidance",
with a PGM extension.
456
00:24:03,508 --> 00:24:05,010
(garbled transmission)
457
00:24:05,510 --> 00:24:08,513
"Guidance".
458
00:24:09,514 --> 00:24:12,017
Shh. Come on, Kate.
459
00:24:12,017 --> 00:24:15,520
(turns radio off)
460
00:24:18,523 --> 00:24:20,525
All right.
461
00:24:23,528 --> 00:24:25,530
Let's go.
462
00:24:27,532 --> 00:24:29,534
Whoops!
463
00:24:29,534 --> 00:24:31,036
MacGYVER:
Storeroom, quick!
464
00:24:43,548 --> 00:24:46,051
Pull this out
and plug it in.
465
00:24:46,051 --> 00:24:48,553
Sound oscillator?
466
00:24:48,553 --> 00:24:51,056
Yeah, I'm gonna give them
a royal pain in the ear.
467
00:24:51,056 --> 00:24:52,557
(pounding)
468
00:25:01,066 --> 00:25:02,067
Here, protect
your ears.
469
00:25:02,067 --> 00:25:03,068
There!
470
00:25:03,068 --> 00:25:04,069
Right!
471
00:25:04,069 --> 00:25:05,570
(grunting)
472
00:25:14,579 --> 00:25:17,082
(high-pitched squeal)
473
00:25:17,082 --> 00:25:18,583
(yelling)
474
00:25:28,093 --> 00:25:31,096
MacGyver, stop! The plug!
475
00:25:31,096 --> 00:25:33,598
Mac, stop! The plug!
476
00:25:33,598 --> 00:25:35,100
(squealing stops)
477
00:25:35,100 --> 00:25:36,601
Hold it!
478
00:25:39,604 --> 00:25:41,606
Well, it was
a good idea.
479
00:25:43,108 --> 00:25:43,608
Turn around.
480
00:25:44,109 --> 00:25:45,610
You know, you and I should talk.
481
00:25:47,112 --> 00:25:48,113
What do you
say we...
482
00:26:08,934 --> 00:26:12,437
MacGYVER:
They say sleep is relaxing.
483
00:26:12,437 --> 00:26:16,441
Well, not all the time.
484
00:26:18,944 --> 00:26:22,948
It's become apparent that Kate
and I think a lot alike.
485
00:26:22,948 --> 00:26:27,452
And if that's the case, I gotta
believe she's left me a clue.
486
00:26:36,962 --> 00:26:41,466
(typing)
487
00:26:41,466 --> 00:26:43,468
Duckling...
488
00:26:54,479 --> 00:26:55,981
Boy, she's good.
489
00:26:56,982 --> 00:27:00,986
SAR-SAT, 243 megahertz.
490
00:27:00,986 --> 00:27:02,988
Very good.
491
00:27:22,007 --> 00:27:24,009
Yeah, FAA?
492
00:27:24,009 --> 00:27:25,510
This is MacGyver.
493
00:27:25,510 --> 00:27:32,017
Uh, DXS.
ID number X-C 4479.
494
00:27:32,017 --> 00:27:34,519
Yeah, right.
495
00:27:34,519 --> 00:27:37,022
Yeah, I got this little problem,
496
00:27:37,022 --> 00:27:40,525
and I think your SAR-SAT
satellite can help me with it.
497
00:27:41,026 --> 00:27:43,028
Yeah, right.
498
00:27:43,028 --> 00:27:46,031
Signal's probably coming
from a portable radio
499
00:27:46,031 --> 00:27:50,035
modified to a transceiver
on 243 megahertz.
500
00:27:50,035 --> 00:27:55,540
Okay, I need you to scan
the Western United States.
501
00:27:58,043 --> 00:28:00,045
You will?
502
00:28:00,045 --> 00:28:02,047
What can I say?
503
00:28:02,047 --> 00:28:03,548
You guys are terrific.
504
00:28:10,555 --> 00:28:13,058
(beeping)
505
00:28:18,063 --> 00:28:21,066
(footsteps approaching)
506
00:28:27,572 --> 00:28:30,575
I haven't got time to
play games, young lady.
507
00:28:30,575 --> 00:28:34,579
I will find out about
the guidance system.
508
00:28:34,579 --> 00:28:36,081
Sodium pentathol.
509
00:28:36,081 --> 00:28:38,083
Your choice.
510
00:28:38,083 --> 00:28:39,584
With or without.
511
00:28:39,584 --> 00:28:41,086
Be sensible.
512
00:28:41,086 --> 00:28:44,089
Tell Mr. Walker
what to do.
513
00:28:48,093 --> 00:28:51,596
One of the great things
about satellite navigation
514
00:28:51,596 --> 00:28:55,600
is that they can pinpoint
a location down to 100 yards.
515
00:28:55,600 --> 00:28:59,604
Problem is,
they still can't tell
516
00:28:59,604 --> 00:29:01,606
who's liable
to be waiting there.
517
00:29:12,617 --> 00:29:15,120
WALKER:
So where's this baby gonna go?
518
00:29:15,120 --> 00:29:19,124
HATCHER:
Anyplace between Canada
and the Mexican border.
519
00:29:19,124 --> 00:29:20,625
Get the missile in place.
520
00:29:21,626 --> 00:29:23,628
You're gonna use it here,
521
00:29:23,628 --> 00:29:25,130
in the United States?
522
00:29:28,633 --> 00:29:30,135
Just a little test to make sure
523
00:29:30,135 --> 00:29:31,636
everything works
the way it should.
524
00:29:31,636 --> 00:29:33,138
When do I get to go?
525
00:29:33,138 --> 00:29:34,639
After the test.
526
00:29:35,140 --> 00:29:37,142
Lock her up!
527
00:29:48,653 --> 00:29:50,155
Move it!
528
00:29:50,155 --> 00:29:53,158
Come on! Get!
529
00:31:07,232 --> 00:31:09,234
(grunting)
530
00:31:18,743 --> 00:31:20,745
Couple hours and you'll be okay.
531
00:31:37,262 --> 00:31:38,263
Kate!
532
00:31:38,263 --> 00:31:39,764
Kate!
533
00:31:39,764 --> 00:31:40,765
MacGyver!
534
00:31:41,266 --> 00:31:42,767
Don't touch that
bar, it's hot!
535
00:31:42,767 --> 00:31:43,768
Hey, nice job.
536
00:31:43,768 --> 00:31:45,270
Real nice.
537
00:31:45,270 --> 00:31:47,772
Sure, but I'm gonna get fried
trying to squeeze through.
538
00:31:49,774 --> 00:31:50,775
All right, hang on.
539
00:32:06,791 --> 00:32:08,793
Spray cans use hydrocarbons.
540
00:32:08,793 --> 00:32:10,795
Ought to cool the bars down.
541
00:32:16,301 --> 00:32:17,802
Stand back.
542
00:32:30,815 --> 00:32:33,818
KATE:
They were gonna give me
sodium pentathol
543
00:32:33,818 --> 00:32:36,321
and they made me fix
the guidance system.
544
00:32:36,821 --> 00:32:38,323
I had no choice.
545
00:32:38,323 --> 00:32:39,824
That truck
I saw leaving
546
00:32:39,824 --> 00:32:41,326
had a tarp on it.
547
00:32:41,326 --> 00:32:42,827
Was the missile
under that?
548
00:32:42,827 --> 00:32:44,329
Yes, only they don't
know the target yet.
549
00:32:44,329 --> 00:32:46,831
The head honcho said he
would radio the coordinates
550
00:32:46,831 --> 00:32:47,832
as soon as he got them.
551
00:32:47,832 --> 00:32:49,834
So they're staying
in touch by radio, eh?
552
00:32:49,834 --> 00:32:50,835
I guess.
553
00:32:50,835 --> 00:32:52,837
This is all my fault, isn't it?
554
00:32:53,338 --> 00:32:55,340
I mean, if I hadn't broken
into that stupid com...
555
00:32:55,340 --> 00:32:57,842
Hey...
I never did anything
like this before.
556
00:32:57,842 --> 00:32:59,844
Believe me. I only did it
to help professor Willis.
557
00:32:59,844 --> 00:33:03,348
Look, everybody makes
mistakes once in a while.
558
00:33:03,348 --> 00:33:06,851
The trick is learning
to live with it.
559
00:33:06,851 --> 00:33:10,355
Like we all do.
560
00:33:10,355 --> 00:33:14,359
Even if you
are special.
561
00:33:15,860 --> 00:33:17,362
MacGyver?
562
00:33:17,362 --> 00:33:18,863
Yeah?
563
00:33:21,866 --> 00:33:22,867
You're the first real...
564
00:33:22,867 --> 00:33:24,369
What?
565
00:33:24,369 --> 00:33:25,370
Forget it.
566
00:33:25,370 --> 00:33:26,371
Friend?
567
00:33:28,373 --> 00:33:29,374
I guess.
568
00:33:29,374 --> 00:33:31,376
I am honored.
569
00:33:31,376 --> 00:33:32,877
Now you're making fun of me.
570
00:33:32,877 --> 00:33:33,878
No way!
571
00:33:33,878 --> 00:33:37,382
Friendship is something
I don't take lightly.
572
00:33:37,382 --> 00:33:39,884
It's too hard
to come by.
573
00:33:39,884 --> 00:33:41,886
You mean it?
574
00:33:41,886 --> 00:33:44,389
Yes, ma'am.
575
00:33:55,400 --> 00:33:56,401
Why are we stopping?
576
00:33:56,401 --> 00:33:58,903
The more time we take
the further away they get.
577
00:33:58,903 --> 00:34:02,907
Yeah, but they are staying
in contact by radio, right?
578
00:34:04,909 --> 00:34:05,910
Yeah.
579
00:34:05,910 --> 00:34:08,413
Come on, Kate, if you
don't get it,
580
00:34:08,413 --> 00:34:10,915
you're not as smart
as I think you are.
581
00:34:10,915 --> 00:34:12,917
I'll get it,
I'll get it.
582
00:34:19,424 --> 00:34:20,925
Triangulation, right?
583
00:34:20,925 --> 00:34:21,926
Good girl.
584
00:34:21,926 --> 00:34:23,428
We can use the radio
in the Jeep.
585
00:34:23,428 --> 00:34:24,929
And the one in your pocket.
586
00:34:24,929 --> 00:34:27,432
And we can use the coils
from the speakers.
587
00:34:27,432 --> 00:34:29,434
MacGYVER:
And the battery
from the Jeep for one.
588
00:34:29,434 --> 00:34:31,936
Oh, no, the battery
is dead.
589
00:34:31,936 --> 00:34:34,439
I had it on the whole
time for SAR-SAT.
590
00:34:34,939 --> 00:34:36,441
Oh...
591
00:34:36,441 --> 00:34:38,943
All right...
592
00:34:38,943 --> 00:34:41,946
We'll use the acid
from the cactus.
593
00:34:41,946 --> 00:34:43,448
It's got electrolytes,
and we've got
594
00:34:43,448 --> 00:34:45,450
two different kinds
of wire from the Jeep.
595
00:34:45,450 --> 00:34:46,951
So we have power for the radio!
596
00:34:46,951 --> 00:34:48,953
And we'll use our
watches and the sun...
597
00:34:48,953 --> 00:34:50,455
To get the direction.
598
00:34:50,455 --> 00:34:51,956
Is right!
Great!
599
00:34:52,457 --> 00:34:53,458
All for one...
600
00:34:53,458 --> 00:34:54,959
And one for all!
601
00:34:54,959 --> 00:34:56,461
I can't believe you said that.
602
00:35:01,966 --> 00:35:05,470
The liquid in the cactus'll
give us a low-level current.
603
00:35:05,470 --> 00:35:07,472
That ought to be all we need.
604
00:35:29,494 --> 00:35:30,995
Eagle to Nest, Eagle to Nest.
605
00:35:31,496 --> 00:35:32,497
I'm in position. Over.
606
00:35:32,497 --> 00:35:34,499
HATCHER:
Nest to Eagle, stand by.
607
00:35:34,499 --> 00:35:36,000
Be with you in a minute.
608
00:35:36,000 --> 00:35:37,001
Everything's ready.
609
00:35:37,001 --> 00:35:38,503
All we need are
the coordinates. Over.
610
00:35:51,516 --> 00:35:54,519
These loops'll form
a directional antenna.
611
00:35:54,519 --> 00:35:56,020
Excellent.
612
00:35:59,023 --> 00:36:03,027
Our antennas will form two
points of the triangle.
613
00:36:03,027 --> 00:36:05,029
KATE:
The third point
is where they are.
614
00:36:05,029 --> 00:36:06,531
That's right.
615
00:36:06,531 --> 00:36:09,033
And if we're lucky, we'll
pick up their voices.
616
00:36:09,033 --> 00:36:12,537
(static)
617
00:36:17,542 --> 00:36:21,045
(static crackling
over whirring frequencies)
618
00:36:23,047 --> 00:36:24,048
(garbled voices come in)
619
00:36:24,048 --> 00:36:25,049
LARKIN:
Not yet.
620
00:36:25,049 --> 00:36:26,551
I'll read you the data.
621
00:36:26,551 --> 00:36:27,552
We got 'em!
622
00:36:27,552 --> 00:36:29,053
Yeah, but do we have 'em
in time?
623
00:36:29,053 --> 00:36:30,555
...waiting for this
to come in...
624
00:36:30,555 --> 00:36:32,056
Sounds like they're
getting ready to fire.
625
00:36:32,056 --> 00:36:34,058
Give me a preliminary...
Listen, point your watch
626
00:36:34,058 --> 00:36:37,061
to the north, and align
the antenna with it.
627
00:36:37,061 --> 00:36:40,565
So we can calibrate
directionally.
628
00:36:40,565 --> 00:36:41,566
Yes, ma'am.
629
00:36:41,566 --> 00:36:42,567
HATCHER:
Prepare launch sequence.
630
00:36:42,567 --> 00:36:44,068
You compensated
with radian, Eagle?
631
00:36:44,068 --> 00:36:46,070
LARKIN:
I'm compensated.
632
00:36:46,070 --> 00:36:47,572
Circuitry check in progress.
633
00:36:49,073 --> 00:36:51,075
HATCHER:
Any anomalies?
634
00:36:51,075 --> 00:36:52,577
LARKIN:
Zero, zero.
635
00:36:52,577 --> 00:36:54,078
They're coming in
at 2:00.
636
00:36:54,579 --> 00:36:56,581
(Hatcher and
Larkin speaking)
Mine's comin' in at 11:00.
637
00:36:56,581 --> 00:37:00,084
And where they cross
is where the missile is.
638
00:37:00,084 --> 00:37:02,086
HATCHER:
Last check, Eagle. Stand by.
639
00:37:06,090 --> 00:37:08,092
Well, I trust the baby is well?
640
00:37:08,092 --> 00:37:09,093
HATCHER:
She is.
641
00:37:09,093 --> 00:37:11,095
She's been checked
and rechecked.
642
00:37:11,095 --> 00:37:13,598
All we need now
are the coordinates.
643
00:37:13,598 --> 00:37:15,600
Then she'll be off
like a hungry vulture.
644
00:37:16,100 --> 00:37:19,604
Program the guidance
control to...
645
00:37:19,604 --> 00:37:23,608
37 degrees, 47 minutes north,
646
00:37:24,108 --> 00:37:28,112
122 degrees, 30 minutes west.
647
00:37:28,112 --> 00:37:31,616
122 degrees,
30 minutes west.
648
00:37:33,117 --> 00:37:35,119
Somewhere in the South Bay,
isn't it?
649
00:37:35,119 --> 00:37:37,121
Very good, Mr. Hatcher.
650
00:37:37,121 --> 00:37:38,623
What's the specific target?
651
00:37:38,623 --> 00:37:42,627
The Clinton Narrows Bridge.
652
00:37:42,627 --> 00:37:44,629
I contacted the buyers
and told 'em
653
00:37:44,629 --> 00:37:46,631
they'd be hearing
about the demonstration
654
00:37:46,631 --> 00:37:48,633
around 1:30 this afternoon.
655
00:37:48,633 --> 00:37:51,135
Traffic count is lowest then.
656
00:37:51,135 --> 00:37:53,137
Have a good day.
657
00:37:53,638 --> 00:37:55,139
Did you get that?
658
00:37:55,139 --> 00:37:56,140
Got it.
659
00:37:56,641 --> 00:37:59,143
Why's he want to
take out the Clinton
Narrows Bridge?
660
00:37:59,644 --> 00:38:01,145
HATCHER:
It's part of the marketing plan.
661
00:38:01,145 --> 00:38:02,146
It'll get a lot of press.
662
00:38:02,146 --> 00:38:03,147
Customers will see
663
00:38:03,147 --> 00:38:06,150
that they've got a good product.
664
00:38:06,150 --> 00:38:08,152
LARKIN:
Roger, Nest.
They're going to take out
665
00:38:08,152 --> 00:38:09,654
the Clinton Narrows Bridge!
666
00:38:09,654 --> 00:38:11,656
Proceeding with launch sequence
as instructed.
667
00:38:11,656 --> 00:38:15,159
Eagle out.
Yeah, in 27 minutes.
668
00:38:15,159 --> 00:38:16,160
Oh, my God.
669
00:38:16,160 --> 00:38:17,161
KATE:
What?
670
00:38:17,161 --> 00:38:19,664
The South Bay Marathon's today.
671
00:38:19,664 --> 00:38:21,666
There'll be thousands of runners
on that bridge.
672
00:38:21,666 --> 00:38:23,167
How do you know that?
673
00:38:23,167 --> 00:38:25,670
Because I've
run it twice.
674
00:38:27,171 --> 00:38:29,173
(cheering)
675
00:39:03,708 --> 00:39:07,211
MacGyver, there's got
to be something we can do.
676
00:39:07,211 --> 00:39:08,212
Yeah.
677
00:39:08,212 --> 00:39:11,716
The question is
what and how.
678
00:39:20,725 --> 00:39:23,227
WALKER:
Larkin, come here.
679
00:39:26,230 --> 00:39:28,733
If we could get our hands
on that shotgun...
680
00:39:28,733 --> 00:39:31,235
Nah, it's a little too
wide open down there.
681
00:39:31,235 --> 00:39:33,237
I've never had much
use for guns anyway.
682
00:39:33,237 --> 00:39:34,739
KATE:
Well, then what are
we going to do?
683
00:39:35,239 --> 00:39:36,741
MacGYVER:
We're going to assess
the problem,
684
00:39:36,741 --> 00:39:38,242
then come up
with a solution.
685
00:39:38,242 --> 00:39:39,744
That's usually
how it's done.
686
00:39:39,744 --> 00:39:42,246
Yes, if you have
enough time...
687
00:39:42,246 --> 00:39:44,749
and we've only got 12 minutes.
688
00:39:44,749 --> 00:39:47,752
(spectators cheering)
689
00:39:57,762 --> 00:40:01,766
You know, maybe that
shotgun could be useful.
690
00:40:01,766 --> 00:40:04,268
Harness a little of
the power from the sun,
691
00:40:04,268 --> 00:40:05,770
heat it up a tad.
692
00:40:06,270 --> 00:40:08,773
If we had a harness.
693
00:40:08,773 --> 00:40:11,275
What do you think
a Jeep's got?
694
00:40:11,275 --> 00:40:12,777
Energy.
695
00:40:12,777 --> 00:40:14,278
Yeah.
696
00:40:22,286 --> 00:40:24,789
We can use the headlight
as a parabolic mirror.
697
00:40:24,789 --> 00:40:27,291
And we got
the side view mirrors...
698
00:40:27,291 --> 00:40:28,292
To beam it in.
699
00:40:28,292 --> 00:40:30,294
We could use the lens
from the binoculars
700
00:40:30,294 --> 00:40:31,796
to modify the curvature
of the reflector
701
00:40:31,796 --> 00:40:34,298
to give it
a little more distance.
702
00:40:34,298 --> 00:40:36,801
KATE:
Yeah, but we still
have to get closer.
703
00:40:36,801 --> 00:40:40,304
But we got a plan.
Let's go.
704
00:40:47,311 --> 00:40:48,813
Nest to Eagle.
705
00:40:48,813 --> 00:40:51,315
LARKIN:
This is Eagle. Go ahead, Nest.
706
00:40:51,315 --> 00:40:53,818
I'm indicating
six minutes to launch.
707
00:40:53,818 --> 00:40:54,819
You in sync?
708
00:40:54,819 --> 00:40:57,321
We're all set. Ready to go.
709
00:40:57,321 --> 00:41:00,324
I want the countdown
on the radio to confirm launch.
710
00:41:00,324 --> 00:41:02,827
You got it.
711
00:41:17,842 --> 00:41:19,844
We're going to use
the parabolic mirror
712
00:41:19,844 --> 00:41:22,346
as a solar collector
and focus the sunlight
713
00:41:22,346 --> 00:41:24,849
through the binocular lens
and position over it.
714
00:41:24,849 --> 00:41:26,851
Concentrating it.
715
00:41:31,355 --> 00:41:33,357
Yeah. Now, it comes
off the sun
716
00:41:33,357 --> 00:41:35,359
at about 6,000 degrees
Centigrade.
717
00:41:37,361 --> 00:41:40,865
It'll still be plenty hot
by the time we bounce it.
718
00:41:44,869 --> 00:41:48,873
Can you aim accurately
with a flat mirror?
719
00:41:48,873 --> 00:41:50,875
I'll check it out.
720
00:41:54,378 --> 00:41:56,881
It looks about right.
721
00:41:57,882 --> 00:41:58,883
Just have to position
722
00:41:58,883 --> 00:42:00,384
our collector now.
723
00:42:00,384 --> 00:42:02,386
KATE:
We're getting a beam!
724
00:42:08,893 --> 00:42:11,896
The trick is to heat up
the ejector port...
725
00:42:11,896 --> 00:42:13,397
then the shell inside.
726
00:42:14,899 --> 00:42:16,400
The gun oil's
already smoking.
727
00:42:16,400 --> 00:42:20,404
When that powder gets hot
enough, it's going to blow.
728
00:42:20,404 --> 00:42:22,907
Exactly...
729
00:42:22,907 --> 00:42:24,909
and hopefully take
the gas tank with it.
730
00:42:24,909 --> 00:42:26,410
(sizzling)
731
00:42:39,423 --> 00:42:41,425
(groaning)
732
00:42:49,934 --> 00:42:51,936
All right!
733
00:42:51,936 --> 00:42:53,938
I can't believe
this worked!
734
00:42:53,938 --> 00:42:55,439
Come on, it worked!
735
00:42:59,944 --> 00:43:00,945
KATE:
Are they dead?
736
00:43:00,945 --> 00:43:03,447
No, they're just out
for a while.
737
00:43:06,450 --> 00:43:07,952
That was close.
738
00:43:07,952 --> 00:43:09,954
Another two minutes, this
thing would've been airborne.
739
00:43:09,954 --> 00:43:11,956
HATCHER (over walkie-talkie):
Nest to Eagle.
740
00:43:11,956 --> 00:43:13,457
Why haven't you started
countdown?
741
00:43:13,457 --> 00:43:16,460
Eagle, do you copy?
I don't hear your countdown.
742
00:43:16,460 --> 00:43:17,461
Nest to Eagle,
if you're having
743
00:43:17,461 --> 00:43:18,462
trouble, I'll fly
the second bird.
744
00:43:18,963 --> 00:43:20,464
Over.
745
00:43:20,464 --> 00:43:21,966
Commencing countdown.
746
00:43:21,966 --> 00:43:23,968
Larkin, is that you?
747
00:43:23,968 --> 00:43:26,470
Continuing countdown from 20,
748
00:43:26,470 --> 00:43:29,473
19, 18, 17...
749
00:43:29,473 --> 00:43:30,975
You're not Larkin.
750
00:43:30,975 --> 00:43:32,977
Nice try, whoever you are.
751
00:43:32,977 --> 00:43:33,978
Elevate the missile.
752
00:43:33,978 --> 00:43:35,479
Yes, sir.
753
00:43:38,983 --> 00:43:40,484
Can he fire this thing
by remote control?
754
00:43:40,484 --> 00:43:41,986
No, but he doesn't have to.
755
00:43:41,986 --> 00:43:43,487
He's gonna fire
the other missile.
756
00:43:43,487 --> 00:43:45,489
All right, settle down.
Don't give up yet.
757
00:43:45,489 --> 00:43:48,492
Listen, how well do you know
that guidance system?
758
00:43:48,492 --> 00:43:49,493
Well, to start with,
it overrides
759
00:43:49,493 --> 00:43:50,995
the surface-to-air
configuration.
760
00:43:50,995 --> 00:43:52,997
Uh, so without it, it
becomes a heat seeker?
761
00:43:52,997 --> 00:43:56,000
Yes, exactly. That's the way
it was originally designed.
762
00:43:56,000 --> 00:43:57,001
All we have to do is get it
763
00:43:57,001 --> 00:43:59,003
within a half a mile
of the other target.
764
00:43:59,003 --> 00:44:01,505
Right. I think we
can vector into that
kind of window.
765
00:44:01,505 --> 00:44:03,507
You can, and it will blow 'em
both to smithereens!
766
00:44:03,507 --> 00:44:06,010
Provided we fire it within
seconds of their launch.
767
00:44:06,010 --> 00:44:07,011
Go to work.
768
00:44:17,521 --> 00:44:20,524
(panting)
769
00:44:20,524 --> 00:44:21,525
Come on, Kate.
770
00:44:21,525 --> 00:44:23,027
Gotta move!
771
00:44:23,027 --> 00:44:25,029
If I could just pop
this chip out.
772
00:44:28,532 --> 00:44:33,537
...five, four, three, two, one!
773
00:44:34,538 --> 00:44:37,041
(thrusters roaring)
774
00:44:41,545 --> 00:44:42,546
Got it!
Stand clear.
775
00:44:47,051 --> 00:44:49,053
Come on, Kate.
776
00:44:52,556 --> 00:44:55,559
(thrusters roaring)
777
00:45:10,574 --> 00:45:12,076
KATE:
MacGyver!
778
00:45:12,076 --> 00:45:14,078
We did it!
779
00:45:14,078 --> 00:45:15,079
Yeah.
780
00:45:15,079 --> 00:45:17,081
Yeah. I'd say.
781
00:45:29,093 --> 00:45:33,097
(dance music playing)
782
00:45:33,097 --> 00:45:36,600
(indistinct voices)
783
00:45:45,609 --> 00:45:47,111
Me, too.
784
00:45:47,111 --> 00:45:50,114
Les... listen,
I'll be right back, okay?
785
00:45:50,114 --> 00:45:51,615
Go ahead.
786
00:45:56,120 --> 00:45:57,621
Excuse me.
787
00:46:03,627 --> 00:46:05,129
Hi.
788
00:46:05,129 --> 00:46:06,630
Hi.
789
00:46:06,630 --> 00:46:08,632
I see some changes
have been made.
790
00:46:08,632 --> 00:46:10,134
Yeah, sorta, I guess.
791
00:46:10,134 --> 00:46:11,135
You look great.
792
00:46:11,135 --> 00:46:13,137
Yeah? Thank you.
793
00:46:13,137 --> 00:46:14,638
Listen, I wanted to tell you.
794
00:46:14,638 --> 00:46:16,640
They busted Hatcher
and his friends
795
00:46:16,640 --> 00:46:19,143
and the wacko that was
behind the whole thing.
Good.
796
00:46:19,143 --> 00:46:22,646
Yeah. And the Defense
Department's gonna be clamoring
797
00:46:22,646 --> 00:46:24,648
for your services
right around graduation time.
798
00:46:24,648 --> 00:46:27,651
I got a feeling they're
gonna spring for your own lab.
799
00:46:27,651 --> 00:46:30,154
Oh, that's pretty all
right, that's good.
800
00:46:37,161 --> 00:46:39,163
So, why don't you introduce him?
801
00:46:39,163 --> 00:46:42,666
He's shy, especially
around strangers.
802
00:46:42,666 --> 00:46:44,668
But get him
alone in a lab...
803
00:46:44,668 --> 00:46:46,170
can he compute!
Figures.
804
00:46:46,170 --> 00:46:48,172
(laughs)
805
00:46:49,173 --> 00:46:50,674
Thanks for everything.
806
00:46:50,674 --> 00:46:52,676
You bet.
807
00:46:52,676 --> 00:46:55,679
(giggles):
Well...
808
00:46:55,679 --> 00:46:57,681
will I see you again?
809
00:46:57,681 --> 00:47:00,184
You can count on it.
810
00:47:00,184 --> 00:47:01,185
I will.
811
00:47:01,185 --> 00:47:02,686
Okay.
812
00:47:06,690 --> 00:47:08,192
DANCER:
Whoo!
813
00:47:08,192 --> 00:47:10,194
(indistinct voices)
814
00:47:10,194 --> 00:47:12,196
Come on, Les.
Let's dance.
815
00:47:13,697 --> 00:47:16,200
DANCER:
All right!
816
00:47:18,702 --> 00:47:20,704
Your dancing is great.
817
00:47:23,707 --> 00:47:26,210
? ?
818
00:47:36,720 --> 00:47:40,724
(theme music playing)
819
00:47:41,305 --> 00:47:47,549
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now55444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.