All language subtitles for the.magicians.us.s04e07.internal.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,150 --> 00:00:08,510 Previously, on "The Magicians"... 2 00:00:10,070 --> 00:00:12,250 Look, just go while you still have the chance. 3 00:00:12,260 --> 00:00:16,010 The Library controls the levels of ambient magic 4 00:00:16,010 --> 00:00:17,120 that flow through the pipes. 5 00:00:17,140 --> 00:00:19,030 This one has a leak. 6 00:00:21,050 --> 00:00:24,100 Well, what's my birthright, you scaly shit? 7 00:00:24,120 --> 00:00:25,610 It's the talking animals. 8 00:00:25,611 --> 00:00:27,100 They've all been struck dumb. 9 00:00:27,100 --> 00:00:28,070 So what is this? 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,100 I saved your fucking life, bitch. 11 00:00:30,100 --> 00:00:33,070 Margo, are you okay? 12 00:00:33,090 --> 00:00:35,100 You're just a brown-nose sweater boy 13 00:00:35,110 --> 00:00:36,280 desperate to matter at all. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,090 The other me, Sam, did whatever 15 00:00:39,091 --> 00:00:41,280 she thought was right, regardless of what 16 00:00:40,060 --> 00:00:41,280 anybody else thought. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 This contract initiates 18 00:00:43,001 --> 00:00:45,085 our services in exchange for... - "Unlimited manual 19 00:00:45,086 --> 00:00:46,150 and magical labor"? 20 00:00:46,170 --> 00:00:47,250 "Bound in service to the Library 21 00:00:47,270 --> 00:00:50,000 up to and after my death"? 22 00:00:50,020 --> 00:00:50,280 Penny, where are you? 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,090 I'm in the Underworld Library. 24 00:00:52,100 --> 00:00:54,030 If you stay down here, 25 00:00:54,040 --> 00:00:56,140 you've got an amazing destiny ahead of you. 26 00:01:20,010 --> 00:01:21,150 Uh, excuse me? 27 00:01:21,150 --> 00:01:22,210 Mr. Adiyodi? 28 00:01:22,230 --> 00:01:23,620 Come in. 29 00:01:23,621 --> 00:01:25,010 Have a seat. 30 00:01:25,010 --> 00:01:29,230 Is... Did I do something wrong? 31 00:01:29,230 --> 00:01:31,120 I called you in to talk about Matilda Fremont. 32 00:01:31,120 --> 00:01:34,135 You shelved her book yesterday under 33 00:01:34,136 --> 00:01:35,180 "Disappointing Prodigies"? 34 00:01:35,180 --> 00:01:37,120 Oh, right. 35 00:01:37,120 --> 00:01:38,605 Uh, mastered the flute at seven 36 00:01:38,606 --> 00:01:40,090 but became a mediocre poet. 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,180 Unremarkable. 38 00:01:41,200 --> 00:01:43,120 Did you read her brother's book? 39 00:01:43,120 --> 00:01:45,000 She saved his life... Pulled him out 40 00:01:45,000 --> 00:01:46,240 of a self-destructive spiral, 41 00:01:46,250 --> 00:01:49,545 and he went on to become one of the world's 42 00:01:49,546 --> 00:01:51,060 greatest philanthropists. 43 00:01:51,070 --> 00:01:53,150 I wouldn't call that "unremarkable." 44 00:01:53,170 --> 00:01:55,060 Uh, okay. 45 00:01:55,060 --> 00:01:57,040 So is there section for, uh, 46 00:01:57,041 --> 00:01:59,020 "Sisters of Generous Men"? 47 00:02:00,120 --> 00:02:02,170 You've been in the Underworld branch, 48 00:02:02,180 --> 00:02:04,140 um, three weeks? 49 00:02:04,140 --> 00:02:06,180 - Well... - Yeah, when I died, all I cared about 50 00:02:06,180 --> 00:02:10,150 was getting back up there, and... and all this? 51 00:02:10,160 --> 00:02:14,115 I didn't think it mattered... Where a book goes, 52 00:02:14,116 --> 00:02:16,070 who reads it. 53 00:02:16,090 --> 00:02:18,210 - Those books I lent you, - you get a chance to read them? 54 00:02:18,220 --> 00:02:20,280 Of course. 55 00:02:21,000 --> 00:02:22,120 Well, I skimmed. 56 00:02:22,120 --> 00:02:23,220 How far did you get? 57 00:02:23,240 --> 00:02:25,190 Alice, uh, opened a pipe, 58 00:02:25,210 --> 00:02:28,000 accidentally helped blow up the Modesto branch, 59 00:02:28,020 --> 00:02:31,130 and Quentin played Pictionary with a mummy. 60 00:02:32,120 --> 00:02:33,190 Where would you file them? 61 00:02:33,210 --> 00:02:35,640 Quentin and Alice... "Star-Crossed Romances," 62 00:02:35,641 --> 00:02:39,170 probably, or "Well-Meaning Failures." 63 00:02:39,180 --> 00:02:41,210 What about the others? 64 00:02:41,210 --> 00:02:44,190 Oh... "Side Characters in Epic Quests." 65 00:02:44,210 --> 00:02:47,220 I'm a side character? - Look, no offense. 66 00:02:47,240 --> 00:02:50,240 It's just... Quentin's the center of the whole thing. 67 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 He's the one that knows everybody. 68 00:02:52,270 --> 00:02:56,220 He's the one the little British girl picked to save the world. 69 00:02:56,240 --> 00:02:59,120 Or he's the one that looks like you. 70 00:02:59,130 --> 00:03:01,050 Not fair. 71 00:03:01,060 --> 00:03:03,250 Todd looks like me. He's not the center of shit. 72 00:03:03,270 --> 00:03:06,090 But he could be. 73 00:03:06,110 --> 00:03:08,145 All I'm saying is you think you've seen stories 74 00:03:08,146 --> 00:03:11,240 like this before, so you can guess 75 00:03:11,240 --> 00:03:14,240 what's going to happen... who's important and who isn't. 76 00:03:14,250 --> 00:03:17,250 But that's because you are trapped in your POV. 77 00:03:17,270 --> 00:03:20,170 You have a classic case of White Male Protagonism, 78 00:03:20,171 --> 00:03:24,280 Derek, and a Librarian simply can't have that. 79 00:03:25,000 --> 00:03:27,210 But that's why these books are so important. 80 00:03:27,210 --> 00:03:29,000 They're such a gift. 81 00:03:29,000 --> 00:03:31,090 They... they can allow you 82 00:03:31,091 --> 00:03:33,180 to see other points of view. 83 00:03:33,190 --> 00:03:36,030 And once you start seeing that, 84 00:03:36,050 --> 00:03:37,590 you'll find that the story 85 00:03:37,591 --> 00:03:40,120 doesn't end the way you think, and the most 86 00:03:40,121 --> 00:03:43,060 important characters aren't who you expect. 87 00:03:48,070 --> 00:03:50,170 Remember back before all the stuff in Modesto 88 00:03:50,180 --> 00:03:54,060 when Alice first escaped from the Library? 89 00:03:54,070 --> 00:03:55,210 Oh, dear. 90 00:03:55,210 --> 00:03:58,575 I'm telling you, I saw a reindeer-driven sleigh 91 00:03:58,576 --> 00:04:00,120 fly away. 92 00:04:00,130 --> 00:04:02,060 Alice and Nick are gone. 93 00:04:02,080 --> 00:04:03,150 This is not funny. 94 00:04:03,150 --> 00:04:07,060 I'm not laughing... now. 95 00:04:07,060 --> 00:04:09,000 I mean... Lets discuss next steps. 96 00:04:09,000 --> 00:04:10,090 Mm, we should wait for Everett. 97 00:04:10,110 --> 00:04:12,605 He'll know how to... - Oh, he'll agree with me 98 00:04:12,606 --> 00:04:15,120 when I say that Alice Quinn was your project. 99 00:04:15,120 --> 00:04:16,615 Holding her here was a mistake. 100 00:04:16,616 --> 00:04:18,110 We aren't jailers. 101 00:04:18,120 --> 00:04:20,060 What would you have done? 102 00:04:20,070 --> 00:04:22,120 Alice broke her deal with us. 103 00:04:22,130 --> 00:04:23,170 She tried to turn off all of magic. 104 00:04:23,180 --> 00:04:26,110 That has to have consequences. 105 00:04:26,120 --> 00:04:27,585 Our mission is to preserve 106 00:04:27,586 --> 00:04:29,050 the knowledge of magic. 107 00:04:29,060 --> 00:04:31,110 Alice Quinn is an existential threat 108 00:04:31,120 --> 00:04:32,260 to that knowledge. 109 00:04:32,270 --> 00:04:33,720 Are you suggesting that 110 00:04:33,721 --> 00:04:37,170 we should have killed her... And Santa Claus? 111 00:04:39,070 --> 00:04:40,655 I'm so sorry. 112 00:04:40,656 --> 00:04:42,240 It's not at all funny. 113 00:04:42,250 --> 00:04:45,150 Do you agree with Cyrus? 114 00:04:46,220 --> 00:04:48,250 I see. 115 00:04:48,260 --> 00:04:51,060 I admit, I took a personal interest 116 00:04:51,070 --> 00:04:53,270 in Alice's rehabilitation. 117 00:04:53,290 --> 00:04:55,250 Perhaps it biased me. 118 00:04:55,260 --> 00:04:57,060 You are correct. 119 00:04:57,060 --> 00:04:59,040 We are not jailers. 120 00:04:59,050 --> 00:05:01,070 Nor are we killers. 121 00:05:01,080 --> 00:05:04,190 So I'll ask again... what would you have us do? 122 00:05:04,200 --> 00:05:06,170 "Protect the flame of knowledge 123 00:05:06,180 --> 00:05:08,170 no matter the cost." 124 00:05:08,180 --> 00:05:11,070 I believe that's how the old motto goes. 125 00:05:11,080 --> 00:05:12,120 Everett. 126 00:05:12,120 --> 00:05:13,230 Sorry I was delayed. 127 00:05:13,240 --> 00:05:15,190 The renovation of our Rome branch 128 00:05:15,200 --> 00:05:16,290 ran into some difficulties. 129 00:05:17,000 --> 00:05:18,220 Have you been briefed on Alice? 130 00:05:18,230 --> 00:05:20,080 I agree with Zelda. 131 00:05:20,100 --> 00:05:23,140 We are an order of scholars, not assassins. 132 00:05:23,160 --> 00:05:26,100 So what is the scholarly solution? 133 00:05:26,110 --> 00:05:27,080 Read their books. 134 00:05:27,100 --> 00:05:28,260 Learn their intentions. 135 00:05:28,270 --> 00:05:32,010 We agreed not to breach privacy unless there was 136 00:05:30,140 --> 00:05:32,010 no other option. 137 00:05:32,020 --> 00:05:34,090 What's the other option? 138 00:05:36,100 --> 00:05:37,240 Uh, okay. 139 00:05:37,250 --> 00:05:40,020 Well, Nick's book has been taken 140 00:05:40,040 --> 00:05:42,180 and presumably destroyed, but Alice's is still 141 00:05:42,181 --> 00:05:45,270 in the Revision Room having the ending put in. 142 00:05:45,290 --> 00:05:47,060 Which will take days, 143 00:05:47,060 --> 00:05:49,120 and if she and Nick split up, we'll lose them. 144 00:05:49,130 --> 00:05:51,120 There might be another way. 145 00:05:51,130 --> 00:05:53,100 Tracking devices. 146 00:05:53,110 --> 00:05:55,250 Eventually, they'll go somewhere for help. 147 00:05:55,250 --> 00:05:58,290 There isn't enough ambient to keep either of them 148 00:05:57,010 --> 00:05:58,290 happy long, 149 00:05:59,000 --> 00:06:01,130 so disperse a Searcher widely and... 150 00:06:01,140 --> 00:06:03,180 Disperse to whom, though? 151 00:06:03,180 --> 00:06:05,140 I find it unlikely that Alice or Nick 152 00:06:05,160 --> 00:06:07,240 will run into the hands of card-carrying Magicians. 153 00:06:07,250 --> 00:06:08,635 They'll go underground. 154 00:06:08,636 --> 00:06:10,020 Yes. 155 00:06:10,040 --> 00:06:11,180 Where the hedge witches are. 156 00:06:11,190 --> 00:06:13,250 And the hedge witches don't trust us. 157 00:06:13,250 --> 00:06:15,000 We'll never get them to accept... 158 00:06:15,010 --> 00:06:17,600 If we do what I'm thinking, they'll take them 159 00:06:17,601 --> 00:06:19,100 without ever knowing. 160 00:06:21,000 --> 00:06:23,180 Fine. Trackers. 161 00:06:23,190 --> 00:06:26,135 And once Alice's book is back, if we can verify 162 00:06:26,136 --> 00:06:29,240 she's no longer a threat, there'd be no need 163 00:06:27,140 --> 00:06:29,240 for further corrective action. 164 00:06:29,250 --> 00:06:31,100 Agreed? 165 00:06:35,000 --> 00:06:36,180 All in favor? 166 00:06:42,200 --> 00:06:44,250 Hmm. 167 00:06:44,260 --> 00:06:47,040 You seem troubled. 168 00:06:48,180 --> 00:06:50,250 Thank you, but I'm fine. 169 00:06:50,250 --> 00:06:53,150 I understand. 170 00:06:53,170 --> 00:06:56,190 I see something of Harriet in Alice, too. 171 00:06:56,200 --> 00:06:58,120 I wish you'd given yourself some real time 172 00:06:58,120 --> 00:07:00,000 to grieve your daughter. 173 00:07:00,010 --> 00:07:01,125 Leave of absence, even. 174 00:07:01,126 --> 00:07:02,240 No, I'm... 175 00:07:07,220 --> 00:07:08,230 Uh, I'm sorry. 176 00:07:13,290 --> 00:07:16,000 Zelda. 177 00:07:16,010 --> 00:07:19,200 I thought I heard something. 178 00:07:19,220 --> 00:07:22,050 Excuse me, I have a meeting. 179 00:07:27,220 --> 00:07:35,220 So you're telling me the Head Librarian, 180 00:07:37,020 --> 00:07:39,150 a member of the Governing Council of the Order, 181 00:07:39,170 --> 00:07:41,060 is having a nervous breakdown? 182 00:07:41,060 --> 00:07:42,260 Trust me, just 'cause she's seeing shit 183 00:07:42,270 --> 00:07:44,120 that no one else sees doesn't mean it isn't 184 00:07:44,120 --> 00:07:45,180 really there. 185 00:07:45,190 --> 00:07:47,260 - Uh, then we got to get - a message to this Everett guy. 186 00:07:47,270 --> 00:07:49,060 He's in charge, right? 187 00:07:49,070 --> 00:07:50,070 Can't. 188 00:07:50,090 --> 00:07:51,150 What do you mean? 189 00:07:51,170 --> 00:07:53,250 There's a dragon that connects the Underworld 190 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 to the Neitherlands. 191 00:07:53,260 --> 00:07:55,270 We just take a note, and we shove it up his... 192 00:07:55,290 --> 00:07:59,010 Not how that works. 193 00:07:59,020 --> 00:08:02,130 Look, being down here... You mean being dead? 194 00:08:02,140 --> 00:08:04,260 It gives you a new perspective. 195 00:08:04,270 --> 00:08:06,180 There's shit we know is going to happen 196 00:08:06,180 --> 00:08:09,120 that people up there would give anything to stop. 197 00:08:09,120 --> 00:08:11,120 But we can see the bigger picture. 198 00:08:11,130 --> 00:08:13,180 It's not our job to stop the living 199 00:08:13,190 --> 00:08:15,000 from doing what they do. 200 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 It's our job to appreciate their full life. 201 00:08:17,220 --> 00:08:21,170 We see but do not intervene... 202 00:08:21,180 --> 00:08:23,240 for a lot of good reasons. 203 00:08:23,250 --> 00:08:25,130 I can see this is wigging you out. 204 00:08:25,140 --> 00:08:28,160 Let's start with an easier one. 205 00:08:28,170 --> 00:08:31,230 Well, what's my Birthright, you scaly shit? 206 00:08:31,240 --> 00:08:35,020 Wait... I read this one last week. 207 00:08:35,030 --> 00:08:38,230 High King of Fillory gets mad 208 00:08:38,230 --> 00:08:40,620 at, uh, the alpaca lady, uh, to bring back 209 00:08:40,621 --> 00:08:43,000 the talking animals' voices. 210 00:08:43,010 --> 00:08:44,210 You read Margo's story. 211 00:08:44,220 --> 00:08:46,270 This one is not about her. 212 00:08:46,280 --> 00:08:50,020 Well, what's my Birthright, you scaly shit? 213 00:08:52,200 --> 00:08:54,140 Oh, hi, there. 214 00:08:54,150 --> 00:08:57,030 Do you have a message, or...? 215 00:09:01,230 --> 00:09:03,050 Oh! 216 00:09:03,070 --> 00:09:05,070 Okay, it was a dream. 217 00:09:05,080 --> 00:09:06,260 Just keep reading. 218 00:09:06,270 --> 00:09:10,200 Well, what's my Birthright, you scaly shit? 219 00:09:12,040 --> 00:09:14,000 It's the talking animals. 220 00:09:14,010 --> 00:09:17,200 They've all been struck dumb. 221 00:09:17,210 --> 00:09:20,070 Well, shit. 222 00:09:20,080 --> 00:09:22,160 All right, Fen, I think I will do a ritual. 223 00:09:22,170 --> 00:09:24,120 Earth specialty... the Sleep of Solitude. 224 00:09:24,120 --> 00:09:25,655 I pop an Ambien, everyone 225 00:09:25,656 --> 00:09:27,190 leaves me alone till noon. 226 00:09:27,200 --> 00:09:29,210 That'll be perfect. 227 00:09:32,030 --> 00:09:35,000 Rafe, last night I had the strangest dream. 228 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 There were these bunnies with their throats... 229 00:09:38,000 --> 00:09:39,200 You know what? 230 00:09:39,210 --> 00:09:42,230 I think I projected the talking animals going mute. 231 00:09:42,240 --> 00:09:45,200 Okay, I think I'm starting to get the point 232 00:09:43,250 --> 00:09:45,200 of these stories. 233 00:09:45,210 --> 00:09:47,200 All women are just one emotional crisis away 234 00:09:47,210 --> 00:09:48,250 from a psychotic break. 235 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 Jesus, no. 236 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Whoa, you can't say stuff like that anymore. 237 00:09:53,000 --> 00:09:54,080 What, in the afterlife? 238 00:09:54,090 --> 00:09:56,250 Anywhere. 239 00:09:56,250 --> 00:10:00,200 Do you remember what Kady was doing at this time? 240 00:10:00,210 --> 00:10:02,210 Didn't she just kind of peace out 241 00:10:02,220 --> 00:10:04,250 after the Library Dewey coin heist? 242 00:10:04,260 --> 00:10:06,050 Not exactly. 243 00:10:06,070 --> 00:10:08,160 See, while the others were busy bleeding a stone 244 00:10:08,170 --> 00:10:11,000 to stop the monster, Kady... 245 00:10:11,010 --> 00:10:14,070 was busy doing something else. 246 00:10:14,080 --> 00:10:16,030 Iris could have at least left us 247 00:10:16,040 --> 00:10:18,050 a stone-bleeding how-to or something. 248 00:10:18,070 --> 00:10:21,000 Yeah, I hear what you're saying, Q. 249 00:10:22,090 --> 00:10:23,185 Hey. 250 00:10:23,186 --> 00:10:24,280 Don't mind me. 251 00:10:29,260 --> 00:10:32,050 Uh, I'll go check those other books. 252 00:10:32,070 --> 00:10:34,070 The books in, uh, Marina's library, 253 00:10:34,080 --> 00:10:37,190 'cause, uh, yep, that's got to be where they are. 254 00:10:39,190 --> 00:10:41,070 Hey. 255 00:10:41,080 --> 00:10:43,010 Haven't seen you in a while. 256 00:10:43,020 --> 00:10:45,280 There was some stuff I had to do. 257 00:10:46,000 --> 00:10:49,040 Stuff I should be worried about? 258 00:10:49,050 --> 00:10:50,260 I'm clean. 259 00:10:50,270 --> 00:10:53,030 Good. 260 00:10:56,000 --> 00:10:57,110 Who's this? 261 00:10:57,120 --> 00:10:58,210 Five weeks ago, her dad picked her up 262 00:10:58,220 --> 00:11:01,000 from school and disappeared... 263 00:11:01,000 --> 00:11:02,270 Custody fight with her mom. 264 00:11:02,280 --> 00:11:06,100 Locator spell and a few bruised knuckles later, 265 00:11:06,110 --> 00:11:07,270 she's home. 266 00:11:07,280 --> 00:11:09,200 "Five weeks ago" 267 00:11:09,200 --> 00:11:12,040 as in when you were "Detective Sam Cunningham"? 268 00:11:12,050 --> 00:11:13,150 You're solving her old case files? 269 00:11:13,160 --> 00:11:17,270 All right, look... you lived as Kim for months. 270 00:11:17,280 --> 00:11:20,030 The moment you got your memory back, you just... 271 00:11:20,040 --> 00:11:23,190 You dropped it like it never happened. 272 00:11:23,200 --> 00:11:26,230 I-I can't. 273 00:11:26,240 --> 00:11:28,170 I can't go back to being a sidekick. 274 00:11:28,190 --> 00:11:29,210 - You're not a sidekick. - Come on. 275 00:11:29,220 --> 00:11:33,070 I'm only in this group at all because of Penny. 276 00:11:33,080 --> 00:11:35,030 That's not true. 277 00:11:35,040 --> 00:11:37,030 You and me... - We're friends, yeah. 278 00:11:37,040 --> 00:11:40,010 And then we weren't, and now we're what... 279 00:11:40,020 --> 00:11:41,240 I don't know, whatever you call it when... 280 00:11:41,250 --> 00:11:44,230 you have a lot of history that made you 281 00:11:44,231 --> 00:11:46,210 two very different people. 282 00:11:46,220 --> 00:11:49,110 I need my own path, Jules. 283 00:11:50,250 --> 00:11:53,000 I want my life to feel like it's about me. 284 00:11:53,000 --> 00:11:54,270 No, I get that. 285 00:11:54,280 --> 00:11:56,200 And I am all for your personal growth. 286 00:11:56,210 --> 00:11:59,120 It's just that we're... you know, we're kind of 287 00:11:58,040 --> 00:11:59,120 under the gun here. 288 00:11:59,130 --> 00:12:00,600 You're under my roof, 289 00:12:00,601 --> 00:12:02,070 hidden from the McAllistairs 290 00:12:02,080 --> 00:12:04,090 and the Library because I took 291 00:12:02,080 --> 00:12:05,250 this place from Marina when everyone else wanted 292 00:12:05,250 --> 00:12:08,040 to hand her nuclear launch codes. 293 00:12:10,030 --> 00:12:14,000 Look, I'll help, of course... 294 00:12:14,010 --> 00:12:17,250 when I can, in my way. 295 00:12:17,260 --> 00:12:20,120 But for now... Sam left a few loose ends 296 00:12:20,120 --> 00:12:23,010 I need to tie up. 297 00:12:32,010 --> 00:12:33,110 You're not my Postmate. 298 00:12:33,120 --> 00:12:35,070 I am the Baba Yaga. 299 00:12:35,080 --> 00:12:38,250 You live on my property under my protection, 300 00:12:38,250 --> 00:12:41,050 and your rent is due. 301 00:12:41,070 --> 00:12:45,040 Okay, well, this isn't exactly my place. 302 00:12:45,050 --> 00:12:47,050 Well, you're here now, 303 00:12:47,070 --> 00:12:50,090 and the list is clearly posted on the premises. 304 00:12:50,100 --> 00:12:53,000 Wait, Marina's weird grocery list on the fridge? 305 00:12:53,000 --> 00:12:54,070 It is not weird. 306 00:12:54,080 --> 00:12:56,040 You are weird. 307 00:12:56,050 --> 00:12:59,120 You reek of nondairy creamer and despair. 308 00:13:01,090 --> 00:13:03,090 Okay, look, I don't have whatever it is 309 00:13:03,090 --> 00:13:05,000 that you're looking for. 310 00:13:05,010 --> 00:13:07,070 One Webster's Weeping Healer, 311 00:13:07,080 --> 00:13:09,210 one Totem of the Plump Pelican, 312 00:13:09,220 --> 00:13:11,220 and one Bag of Holding. 313 00:13:11,230 --> 00:13:14,070 Pay what is owed in two days' time 314 00:13:14,080 --> 00:13:17,100 or wish I boiled you alive. 315 00:13:17,110 --> 00:13:19,000 The wench will explain. 316 00:13:19,000 --> 00:13:20,110 What? 317 00:13:27,090 --> 00:13:29,250 Holy shit, you have to pay her. 318 00:13:29,260 --> 00:13:31,080 - "Her"? - You mean you. 319 00:13:31,090 --> 00:13:32,250 Okay, what the fuck is happening? 320 00:13:32,260 --> 00:13:34,070 I'm Bailey. 321 00:13:34,080 --> 00:13:35,120 Sorry about the Baba Yaga. 322 00:13:35,130 --> 00:13:38,070 She can be a little... The Baba's the spirit 323 00:13:38,071 --> 00:13:40,105 of a vengeful Slavic witch I channel when I need 324 00:13:40,106 --> 00:13:43,040 to collect rent or deal with a chatty Uber driver. 325 00:13:43,050 --> 00:13:45,050 So if you don't want to be her next meal, 326 00:13:45,070 --> 00:13:46,270 you should give her what she wants. 327 00:13:46,280 --> 00:13:48,100 Ooh, stressful. 328 00:13:48,110 --> 00:13:52,240 Where am I supposed to find... Wait a minute. 329 00:13:52,250 --> 00:13:57,000 Is the... The Totem of the Plump Pelican. 330 00:13:57,250 --> 00:13:59,000 Wait, this thing? 331 00:13:59,010 --> 00:14:00,160 Oh, yeah, that's it. 332 00:14:00,170 --> 00:14:01,225 Oh. 333 00:14:01,226 --> 00:14:02,280 Marina must have found it. 334 00:14:03,000 --> 00:14:04,120 I just thought it was some ugly paperweight. 335 00:14:04,120 --> 00:14:06,080 Shh, don't insult it. 336 00:14:06,090 --> 00:14:07,280 It reacts. 337 00:14:08,000 --> 00:14:10,070 So two more to go. 338 00:14:10,080 --> 00:14:11,280 Oh, shit. 339 00:14:12,000 --> 00:14:13,020 She's coming back. 340 00:14:16,100 --> 00:14:17,280 Pay me what is owed, 341 00:14:18,000 --> 00:14:20,260 or I will boil your marrow into soup, peasant. 342 00:14:22,250 --> 00:14:24,090 See you Thursday. 343 00:14:35,260 --> 00:14:38,000 I'm looking for a guy called "Lovelady." 344 00:14:38,000 --> 00:14:41,110 Heard he has office hours here. 345 00:14:47,000 --> 00:14:48,090 What is this? 346 00:14:48,100 --> 00:14:49,160 Some kind of flashlight spell? 347 00:14:49,170 --> 00:14:52,090 Isik. 348 00:15:01,000 --> 00:15:02,170 - Jesus. - Whoa! 349 00:15:02,190 --> 00:15:04,050 Satisfied? 350 00:15:04,070 --> 00:15:06,000 What the hell was that? 351 00:15:06,010 --> 00:15:07,240 I never want to see the floor of a bar that bright. 352 00:15:07,250 --> 00:15:09,000 Pete? 353 00:15:09,010 --> 00:15:11,270 Wait, you're Lovelady? 354 00:15:11,280 --> 00:15:13,190 Oh, shit. 355 00:15:13,200 --> 00:15:15,050 Kady. 356 00:15:15,070 --> 00:15:16,250 It's been a while. 357 00:15:16,260 --> 00:15:19,150 Last time I saw you, you were with Marina. 358 00:15:19,160 --> 00:15:20,280 Mm. 359 00:15:21,000 --> 00:15:22,110 - We parted ways. - It was mutual. 360 00:15:22,120 --> 00:15:24,090 Mm, I'm sure. 361 00:15:26,070 --> 00:15:27,160 So "Lovelady," huh? 362 00:15:27,161 --> 00:15:28,250 It's a title. 363 00:15:28,250 --> 00:15:30,620 When one guy's done with it, he passes it on 364 00:15:30,621 --> 00:15:32,000 to the next guy, kind of like 365 00:15:32,000 --> 00:15:33,120 "Dread Pirate Roberts" 366 00:15:33,130 --> 00:15:34,190 or "Senator." 367 00:15:34,200 --> 00:15:37,160 That's not how Senators work. 368 00:15:37,170 --> 00:15:39,130 Whatever. 369 00:15:39,140 --> 00:15:42,155 The guy who was "Lovelady before me is an Earl 370 00:15:42,156 --> 00:15:43,220 with a private island. 371 00:15:43,230 --> 00:15:45,130 People respect the shit out of me. 372 00:15:45,140 --> 00:15:46,620 It's a great sign when 373 00:15:46,621 --> 00:15:48,100 you have to tell people that. 374 00:15:48,110 --> 00:15:52,170 Did you come here looking for my help or...? 375 00:15:52,190 --> 00:15:54,280 Sorry. 376 00:15:56,170 --> 00:16:00,010 Here's a list. 377 00:16:00,020 --> 00:16:01,190 I heard you can find things. 378 00:16:01,200 --> 00:16:03,280 Interesting stuff. 379 00:16:04,000 --> 00:16:04,270 Specific. 380 00:16:04,280 --> 00:16:07,070 Landlord issue. 381 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Have you considered moving? 382 00:16:08,090 --> 00:16:11,020 The place has special features. 383 00:16:11,030 --> 00:16:13,080 It just turns out it's courtesy of a-a witch... 384 00:16:13,090 --> 00:16:15,050 Uh, Baba-something. 385 00:16:15,070 --> 00:16:16,270 You mean the Baba Yaga? 386 00:16:16,280 --> 00:16:18,010 You know her? 387 00:16:18,020 --> 00:16:20,120 Just by reputation. 388 00:16:20,130 --> 00:16:24,180 Hey, if I help you, in lieu of my usual fee, 389 00:16:24,181 --> 00:16:26,170 I want you to introduce me. 390 00:16:26,190 --> 00:16:28,095 Not sure she's your type. 391 00:16:28,096 --> 00:16:30,000 She's got great taste. 392 00:16:30,010 --> 00:16:34,090 This could open up a whole new avenue for me. 393 00:16:34,100 --> 00:16:35,270 Yeah, fine, whatever. 394 00:16:35,280 --> 00:16:38,200 You'll help? 395 00:16:38,210 --> 00:16:40,020 One more thing. 396 00:16:40,030 --> 00:16:42,170 Um, do you still see Julia? 397 00:16:42,190 --> 00:16:44,210 Don't be a creep, Pete. 398 00:16:44,220 --> 00:16:46,200 Where are we going? 399 00:16:48,120 --> 00:16:50,090 Black Market. 400 00:16:50,100 --> 00:16:53,130 So Kady's moved on. 401 00:16:53,140 --> 00:16:56,050 I mean, not with Pete, just... 402 00:16:56,070 --> 00:17:00,120 I know what you mean, and I'm happy for her. 403 00:17:00,130 --> 00:17:02,130 You don't look happy. 404 00:17:02,140 --> 00:17:05,030 So is there some sort of connection 405 00:17:05,040 --> 00:17:08,100 I'm supposed to be seeing between Kady, 406 00:17:08,110 --> 00:17:12,140 Zelda, Fen... - You'll see. 407 00:17:12,150 --> 00:17:14,100 Alice's book had been revised, 408 00:17:14,110 --> 00:17:18,040 but Alice had changed the ending. 409 00:17:18,050 --> 00:17:19,050 Well? 410 00:17:19,051 --> 00:17:21,100 Apparently, Alice feels magic has caused her 411 00:17:21,101 --> 00:17:22,140 nothing but trouble. 412 00:17:22,150 --> 00:17:24,185 She goes on to live out an entirely civilian life 413 00:17:24,186 --> 00:17:25,220 in Portland. 414 00:17:25,230 --> 00:17:28,070 She just got a job at a craft brewery, 415 00:17:28,080 --> 00:17:29,220 and a Shih Tzu. 416 00:17:29,230 --> 00:17:31,150 You look a little surprised. 417 00:17:31,160 --> 00:17:33,150 Does that not sound like her? 418 00:17:33,160 --> 00:17:36,090 The choice is unexpected, but... 419 00:17:36,100 --> 00:17:37,650 wouldn't be the first time 420 00:17:37,651 --> 00:17:39,200 she walked away from magic. 421 00:17:39,210 --> 00:17:41,150 Great, then. 422 00:17:41,160 --> 00:17:44,230 Nick is still at large, so we'll keep our trackers 423 00:17:44,230 --> 00:17:47,180 in circulation, but I think we can close 424 00:17:44,240 --> 00:17:47,180 the book on Alice Quinn. 425 00:17:47,190 --> 00:17:50,720 It's funny... I'd always thought 426 00:17:50,721 --> 00:17:52,190 she was a cat person. 427 00:17:54,060 --> 00:17:55,145 Never seen her before. 428 00:17:55,146 --> 00:17:56,230 Sorry. 429 00:17:56,240 --> 00:17:59,100 She would be a new hire. 430 00:17:59,110 --> 00:18:01,160 We're not hiring right now. 431 00:18:01,170 --> 00:18:03,150 In fact, we've had to let some people go. 432 00:18:03,160 --> 00:18:06,010 Designer hops are getting expensive. 433 00:18:12,170 --> 00:18:14,100 Well? 434 00:18:14,110 --> 00:18:17,030 Alice is inside, as her book said. 435 00:18:17,040 --> 00:18:18,525 Hmm. 436 00:18:18,526 --> 00:18:20,010 Good riddance, book tart. 437 00:18:20,020 --> 00:18:22,170 Let's go get some doughnuts. 438 00:18:26,240 --> 00:18:28,200 This is the Black Market? 439 00:18:28,210 --> 00:18:30,210 It's so... - Normal? 440 00:18:30,220 --> 00:18:32,140 - Yeah. - Exactly. 441 00:18:32,150 --> 00:18:35,040 You'd be surprised what you can find in here. 442 00:18:35,050 --> 00:18:36,260 Even Deweys. 443 00:18:36,270 --> 00:18:38,220 - Wait, I thought you had to - have a Library card for that? 444 00:18:38,230 --> 00:18:41,030 Yeah, well, the Library should know better 445 00:18:41,040 --> 00:18:43,070 than to give unlimited black cards 446 00:18:43,080 --> 00:18:45,120 to rich druggie dickbags that trade them in 447 00:18:45,121 --> 00:18:46,150 for lap dances. 448 00:18:46,160 --> 00:18:48,110 Oh, so you give lap dances, huh? 449 00:18:48,130 --> 00:18:51,060 Selectively. 450 00:18:51,070 --> 00:18:53,170 Okay, so that is Whitley. 451 00:18:53,180 --> 00:18:55,050 If she does not have a Bag of Holding, 452 00:18:55,060 --> 00:18:56,200 she'll have a line on one. 453 00:18:56,210 --> 00:18:57,260 What, you're not gonna introduce me? 454 00:18:57,270 --> 00:19:00,190 Well, I may have had sex with her 455 00:19:00,200 --> 00:19:02,020 and never called her again. 456 00:19:02,030 --> 00:19:04,020 Classy. 457 00:19:04,030 --> 00:19:07,130 Hey, I'm looking for a Bag of Holding... 458 00:19:07,140 --> 00:19:09,180 whatever that is. 459 00:19:09,190 --> 00:19:11,180 - It's a "Doctor Who" - kind of thing. 460 00:19:11,190 --> 00:19:13,080 A bag that's bigger on the inside. 461 00:19:13,090 --> 00:19:15,070 Actually, it's a D&D thing. 462 00:19:15,080 --> 00:19:16,180 Yeah, I don't do nerd shit. 463 00:19:16,190 --> 00:19:19,620 Expensive taste for someone who doesn't know 464 00:19:19,621 --> 00:19:21,190 what they're asking for. 465 00:19:21,200 --> 00:19:24,130 I can pay. 466 00:19:24,140 --> 00:19:28,130 Charisma Cufflinks... for a Bag of Holding? 467 00:19:28,140 --> 00:19:31,080 Come back when you're serious. 468 00:19:34,080 --> 00:19:41,140 Kraken tentacles... Helps build muscle. 469 00:19:41,150 --> 00:19:43,050 I'm paleo. 470 00:19:43,060 --> 00:19:45,230 Cavemen didn't eat kraken, so I don't eat kraken. 471 00:19:45,240 --> 00:19:50,130 What'll you give me for these? 472 00:19:59,200 --> 00:20:01,110 Aleister Crowley's ashes. 473 00:20:01,130 --> 00:20:03,090 - Mm-hmm. - Not bad. 474 00:20:03,100 --> 00:20:05,200 Worth a Bag of Holding? 475 00:20:11,110 --> 00:20:13,250 Thanks. 476 00:20:15,220 --> 00:20:17,090 What the hell, Pete? 477 00:20:17,100 --> 00:20:19,070 I searched the whole goddamn market for you. 478 00:20:19,080 --> 00:20:21,080 Kady, great news. 479 00:20:21,090 --> 00:20:22,090 I found Gordy. 480 00:20:22,100 --> 00:20:25,100 Gordy's my, um... He's great. 481 00:20:25,100 --> 00:20:27,150 Hi, Kaitlin. 482 00:20:27,160 --> 00:20:28,200 Kady. 483 00:20:28,210 --> 00:20:31,250 You were supposed to be looking for the Webster's 484 00:20:31,251 --> 00:20:34,150 Weeping Whatever, not getting wasted. 485 00:20:34,160 --> 00:20:36,170 ¿Por qué no los dos, mamacita? 486 00:20:36,180 --> 00:20:40,080 I'll have you know Gordy is a doctor. 487 00:20:40,090 --> 00:20:42,250 - Well... - For animals. 488 00:20:42,260 --> 00:20:45,050 You know, for dogs and cats. 489 00:20:45,060 --> 00:20:46,210 Don't sell yourself short, all right? 490 00:20:46,220 --> 00:20:47,250 - That's a real doctor. - Ok... shh, shh, shh. 491 00:20:47,260 --> 00:20:49,210 Not helpful. 492 00:20:49,220 --> 00:20:52,250 Yes, helpful, because Gordy knows 493 00:20:52,260 --> 00:20:55,160 where to get that thing that you're looking for. 494 00:20:55,170 --> 00:20:56,650 The thing. The creepy doll 495 00:20:56,651 --> 00:20:58,130 that cries healing tears. 496 00:20:58,140 --> 00:21:00,190 Webster's Weeping Healer. 497 00:21:00,200 --> 00:21:03,210 Got a buddy, Duke... exotic-bird guy. 498 00:21:03,220 --> 00:21:07,070 So his cockatoo caught bumblefoot... Okay, shh. 499 00:21:07,080 --> 00:21:08,160 Duke has the doll? 500 00:21:08,170 --> 00:21:10,000 Well, yeah. 501 00:21:10,000 --> 00:21:11,270 Okay, where can I find him? 502 00:21:16,180 --> 00:21:17,590 Hello? 503 00:21:17,591 --> 00:21:19,000 Anybody there? 504 00:21:22,180 --> 00:21:25,130 I'm guessing no one's home. 505 00:21:31,270 --> 00:21:34,130 Well, that explains it. 506 00:21:38,260 --> 00:21:39,250 No sign of blunt-force trauma 507 00:21:39,150 --> 00:21:40,150 or defensive wounds. 508 00:21:41,260 --> 00:21:43,190 Doesn't look like foul play. 509 00:21:43,200 --> 00:21:45,190 Okay, Mariska Hargitay. 510 00:21:45,200 --> 00:21:48,230 Just find the doll, will you? 511 00:22:01,180 --> 00:22:04,140 No, bad touch! 512 00:22:04,150 --> 00:22:06,230 Get off! 513 00:22:06,240 --> 00:22:08,140 God, I hate this place. 514 00:22:08,150 --> 00:22:11,190 But... found the doll. 515 00:22:11,200 --> 00:22:13,080 Ugh. 516 00:22:13,090 --> 00:22:15,685 Healing tears or no, I would not keep this thing 517 00:22:15,686 --> 00:22:17,140 in my house. 518 00:22:19,270 --> 00:22:21,170 Really, Pete? 519 00:22:21,180 --> 00:22:23,170 - What? - He's not using it. 520 00:22:23,180 --> 00:22:25,250 You're disgusting. 521 00:22:35,150 --> 00:22:40,705 Oh, my God! 522 00:22:40,706 --> 00:22:42,160 Oh, my God. 523 00:22:47,180 --> 00:22:48,210 Jesus, Fen! 524 00:22:48,220 --> 00:22:51,000 Why the hell are you lurking in a dark pantry? 525 00:22:51,010 --> 00:22:52,160 Waiting for you. 526 00:22:52,170 --> 00:22:54,240 - Your soufflé fell. - You're gonna bake a new one. 527 00:22:54,250 --> 00:22:57,140 - How did you... - Dreamt it. 528 00:22:59,000 --> 00:23:00,570 You're worried Margo is gonna 529 00:23:00,571 --> 00:23:02,140 blow talks with Lady Pike. 530 00:23:02,150 --> 00:23:05,230 Wait, again with the alpaca lady? 531 00:23:05,240 --> 00:23:07,090 Sorry. 532 00:23:07,100 --> 00:23:09,130 Uh, some of these pages are out of order. 533 00:23:09,140 --> 00:23:11,100 Just keep reading. 534 00:23:11,110 --> 00:23:12,180 But really, you're worried that you and she have 535 00:23:12,190 --> 00:23:14,170 a true connection and you're going to screw it up, 536 00:23:14,180 --> 00:23:15,250 so you're stress-baking. 537 00:23:15,260 --> 00:23:17,190 Okay, ouch. 538 00:23:17,200 --> 00:23:20,160 And that's a weirdly specific and accurate dream. 539 00:23:20,170 --> 00:23:22,000 I also dreamt of dancing ears of corn, 540 00:23:22,010 --> 00:23:24,090 and then the farmers reported a surplus. 541 00:23:24,100 --> 00:23:26,010 I dreamt about what Tick really does 542 00:23:26,020 --> 00:23:27,200 with all those peaches he steals from the kitchen, 543 00:23:27,210 --> 00:23:29,260 which is surprisingly not gross. 544 00:23:29,270 --> 00:23:32,110 And they've all come true. 545 00:23:32,130 --> 00:23:35,150 Prophetic dreams could mean a lot of things. 546 00:23:35,160 --> 00:23:37,170 Uh, maybe you're a psychic 547 00:23:37,180 --> 00:23:40,010 or someone cast some kind of spell on you. 548 00:23:40,020 --> 00:23:43,160 Or... or it's Fillory, and maybe you just ate 549 00:23:41,230 --> 00:23:43,160 some messed-up fruit. 550 00:23:43,170 --> 00:23:45,170 You think someone did this to me? 551 00:23:45,180 --> 00:23:47,070 If you're worried, next time it happens 552 00:23:47,080 --> 00:23:49,140 just poke around the dream a little. 553 00:23:49,150 --> 00:23:50,150 Poke with what? 554 00:23:50,151 --> 00:23:51,150 A knife? 555 00:23:51,160 --> 00:23:52,260 - No. - No knives. 556 00:23:52,270 --> 00:23:54,220 Lucid dreaming. 557 00:23:54,230 --> 00:23:56,150 They teach it first semester at Brakebills. 558 00:23:56,160 --> 00:23:57,270 The second you realize you're dreaming, 559 00:23:57,280 --> 00:23:59,200 you can take control of your dream. 560 00:23:59,210 --> 00:24:01,000 You don't even need magic to do it. 561 00:24:01,010 --> 00:24:04,515 Just close your eyes... Breathe, and try to push 562 00:24:04,516 --> 00:24:07,250 your finger through your other hand. 563 00:24:07,250 --> 00:24:09,150 Everything freezes. 564 00:24:09,160 --> 00:24:10,230 Anything not supposed to be there, 565 00:24:10,240 --> 00:24:13,180 that's when you'll be able to tell. 566 00:24:13,190 --> 00:24:15,180 Alice wasn't where her book said she'd be. 567 00:24:15,190 --> 00:24:18,190 I suspect she sabotaged it. 568 00:24:18,200 --> 00:24:21,230 And now I've lied to my colleagues. 569 00:24:21,240 --> 00:24:25,180 If I don't find her before they find out... 570 00:24:25,190 --> 00:24:27,220 Sounds like a personal problem. 571 00:24:29,160 --> 00:24:32,090 Henry, please. 572 00:24:32,100 --> 00:24:34,000 I'm trusting you. 573 00:24:34,010 --> 00:24:36,000 What you mean is that you trust 574 00:24:36,000 --> 00:24:39,190 that I won't report this because it'd be worse 575 00:24:37,220 --> 00:24:39,190 for Alice. 576 00:24:39,200 --> 00:24:41,150 We both want to spare her that. 577 00:24:41,160 --> 00:24:43,010 If you could just tell me where she is... 578 00:24:43,020 --> 00:24:46,280 I comply with every request... 579 00:24:47,000 --> 00:24:50,150 All your red tape and your triplicate bullshit. 580 00:24:53,000 --> 00:24:54,565 This is your mess. 581 00:24:54,566 --> 00:24:56,130 Do not drag me into it. 582 00:25:18,200 --> 00:25:22,270 Harriet? 583 00:25:49,260 --> 00:25:51,250 I don't think an ancient Slavic witch 584 00:25:51,260 --> 00:25:53,140 is gonna want a mojito. 585 00:25:53,150 --> 00:25:56,270 Right, um... something vodka-based? 586 00:25:56,280 --> 00:25:58,260 Are you actually nervous? 587 00:25:58,270 --> 00:26:00,200 Baba Yaga's a really big deal 588 00:26:00,210 --> 00:26:05,100 in my line of work, and... First impressions... 589 00:26:05,110 --> 00:26:06,670 What was I saying? 590 00:26:06,671 --> 00:26:08,230 Pete, your arm. 591 00:26:08,240 --> 00:26:15,040 Ah... that molest-y hand gave me the clap. 592 00:26:15,050 --> 00:26:17,050 Oh, shit. 593 00:26:21,070 --> 00:26:22,510 Looks like a bad spell interaction. 594 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 - Something's clashing with one - of his personal enchantments. 595 00:26:25,250 --> 00:26:26,240 Which personal enchantment? 596 00:26:26,250 --> 00:26:28,090 - I don't know. - They're personal. 597 00:26:28,100 --> 00:26:30,240 - Hedge spells, you know, - they're off the street at best. 598 00:26:30,250 --> 00:26:32,060 They got a lot of rough edges. 599 00:26:32,070 --> 00:26:33,220 - There's really no telling - if they'll play nice together 600 00:26:33,230 --> 00:26:35,090 Until, well, they don't. 601 00:26:35,100 --> 00:26:39,000 Whatever killed Duke is killing him. 602 00:26:39,000 --> 00:26:41,170 So help him, or I break your jaw. 603 00:26:41,180 --> 00:26:43,250 Look, the only human diagnostic spell I know 604 00:26:43,250 --> 00:26:44,640 costs magic, and I'm a little 605 00:26:44,641 --> 00:26:48,020 Dewey-light at the mo... Please don't break my jaw. 606 00:26:48,030 --> 00:26:49,230 Fine. 607 00:26:49,240 --> 00:26:52,000 Pete has one he took off your friend Duke. 608 00:26:52,010 --> 00:26:53,595 Wait. Wait, you said 609 00:26:53,596 --> 00:26:55,180 something's clashing with Pete. 610 00:26:55,190 --> 00:26:56,270 Mm-hmm. 611 00:26:56,280 --> 00:26:57,650 Like what? 612 00:26:57,651 --> 00:26:59,020 Like a cursed object. 613 00:26:59,030 --> 00:27:01,000 I once treated a horse for strangles. 614 00:27:01,010 --> 00:27:03,030 Turns out jockey's riding crop interacted badly 615 00:27:03,040 --> 00:27:05,210 with a hoof-protection spell, so... 616 00:27:05,220 --> 00:27:07,230 Does Pete carry a riding crop? 617 00:27:07,240 --> 00:27:10,150 Okay, maybe just look at this. 618 00:27:11,250 --> 00:27:13,050 Cobalt. 619 00:27:13,060 --> 00:27:14,250 Don't touch that shit. 620 00:27:14,260 --> 00:27:16,250 Not really planning to now that you licked it. 621 00:27:16,260 --> 00:27:18,170 - What? - It's more accurate than lenses. 622 00:27:18,180 --> 00:27:19,160 You can taste cobalt. 623 00:27:19,170 --> 00:27:21,070 It's used in most tracking spells. 624 00:27:21,080 --> 00:27:22,220 - "Tracking spells"? - Mm-hmm. 625 00:27:22,230 --> 00:27:24,030 I put them on pets. 626 00:27:24,040 --> 00:27:25,230 This one tastes like a real expensive Searcher. 627 00:27:25,240 --> 00:27:27,250 You hold it long enough, it kind of sends out 628 00:27:27,250 --> 00:27:29,190 a signal to whoever cast it. 629 00:27:29,200 --> 00:27:32,060 Wait, a-a signal to wh... who? 630 00:27:32,070 --> 00:27:33,260 Aliens. 631 00:27:33,270 --> 00:27:35,280 I was thinking more like who makes Deweys. 632 00:27:36,000 --> 00:27:37,280 - The Library. - Oh, yeah. 633 00:27:38,000 --> 00:27:39,220 That makes more sense. 634 00:27:39,230 --> 00:27:41,280 Who's the Library looking for? 635 00:27:42,000 --> 00:27:43,250 Oh, I can think of a few people. 636 00:27:43,260 --> 00:27:44,730 Wait, how many hedges have 637 00:27:44,731 --> 00:27:46,200 these personal enchantments? 638 00:27:46,210 --> 00:27:48,220 Pretty much everybody. 639 00:27:48,230 --> 00:27:50,020 Shit. 640 00:27:50,030 --> 00:27:52,040 Take off all of Pete's, now. 641 00:27:52,050 --> 00:27:53,250 What are you gonna do? 642 00:27:53,260 --> 00:27:55,200 I'm gonna warn everybody. 643 00:27:55,210 --> 00:27:56,250 Wait a second. 644 00:27:56,260 --> 00:27:57,745 So the Library's responsible 645 00:27:57,746 --> 00:27:59,230 for hedge witches dying? 646 00:27:59,240 --> 00:28:01,230 Yeah, but they don't know that yet. 647 00:28:01,240 --> 00:28:03,150 Spoiler alert. 648 00:28:03,160 --> 00:28:05,180 - Zelda had some other things - on her mind at the time. 649 00:28:05,190 --> 00:28:07,020 Her dead daughter. 650 00:28:07,030 --> 00:28:10,070 Wait, is she, like, down here? 651 00:28:10,080 --> 00:28:13,020 I thought you didn't like spoilers. 652 00:28:13,030 --> 00:28:16,230 Look, I'm sorry you see dead people, but that is 653 00:28:14,280 --> 00:28:16,230 an incredibly stupid idea. 654 00:28:16,240 --> 00:28:17,250 She's not dead. 655 00:28:17,251 --> 00:28:18,260 Ghosts don't bleed. 656 00:28:18,270 --> 00:28:20,270 I don't know how, but she could be alive 657 00:28:20,280 --> 00:28:22,060 stuck in there. 658 00:28:22,070 --> 00:28:24,050 That's insane... And impossible. 659 00:28:24,060 --> 00:28:25,190 It's the Mirror Realm. 660 00:28:25,200 --> 00:28:28,080 We don't know what's impossible. 661 00:28:28,090 --> 00:28:30,080 It's not as complicated as a mirror bridge. 662 00:28:30,090 --> 00:28:32,210 - We just need to open a door - to the place between mirrors. 663 00:28:32,220 --> 00:28:34,080 Listen, Zelds, if you told me you wanted 664 00:28:34,090 --> 00:28:36,000 to finger-paint your blood so you could take a walk 665 00:28:36,010 --> 00:28:38,220 in the crazy dimension I would say, "Free country." 666 00:28:38,230 --> 00:28:41,020 But this is my blood. 667 00:28:41,030 --> 00:28:44,240 I can't do this... without your help. 668 00:28:44,250 --> 00:28:46,050 Yes, I know that. 669 00:28:46,060 --> 00:28:47,080 And I'm leaving. 670 00:28:47,081 --> 00:28:48,100 She's my daughter. 671 00:28:51,000 --> 00:28:54,250 Harriet... who's older than you? 672 00:28:54,260 --> 00:28:58,020 Our relationship is complicated. 673 00:28:58,030 --> 00:28:59,220 Clearly. 674 00:28:59,230 --> 00:29:02,000 You smashed the mirror. 675 00:29:02,000 --> 00:29:05,040 You... trapped her there. 676 00:29:05,050 --> 00:29:06,110 I was doing my job. 677 00:29:06,130 --> 00:29:09,230 I can't... Live with myself if I don't 678 00:29:09,230 --> 00:29:13,070 find a way to help her. 679 00:29:13,080 --> 00:29:18,220 Please. 680 00:29:18,230 --> 00:29:23,270 Christ. 681 00:29:23,280 --> 00:29:25,260 I'm gonna regret this, aren't I? 682 00:29:29,000 --> 00:29:30,590 Did you juice the beets? 683 00:29:30,591 --> 00:29:32,180 Oh, I juiced the beets. 684 00:29:32,190 --> 00:29:34,000 I told you I would juice the beets. 685 00:29:34,000 --> 00:29:35,550 Why wouldn't I juice the beets? 686 00:29:35,551 --> 00:29:37,100 Don't make this about us. 687 00:29:37,110 --> 00:29:39,000 Wait, did I miss something? 688 00:29:39,010 --> 00:29:41,740 I thought Margo and Josh were an unlikely 689 00:29:41,741 --> 00:29:43,200 yet heartwarming thing. 690 00:29:43,210 --> 00:29:46,020 No, this is after the Lady Pike incident. 691 00:29:46,030 --> 00:29:48,230 Margo called Josh a sweater boy. 692 00:29:48,240 --> 00:29:50,000 Forget it. 693 00:29:50,010 --> 00:29:51,180 Pay attention to Fen. 694 00:29:51,190 --> 00:29:53,100 How's this shit work? 695 00:29:53,110 --> 00:29:57,200 Pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 696 00:30:07,240 --> 00:30:11,050 Jesus lizard-fucking Christ! 697 00:30:14,070 --> 00:30:17,520 Does this feel like a weird sort of dream 698 00:30:17,521 --> 00:30:19,040 to any of you? 699 00:30:23,240 --> 00:30:26,100 All right, maybe I can control this. 700 00:30:32,040 --> 00:30:33,270 Ember's balls. 701 00:30:33,280 --> 00:30:36,090 This is a dream. 702 00:30:36,100 --> 00:30:38,080 Okay, okay. Stop talking to 703 00:30:38,081 --> 00:30:40,060 yourself and, uh, look around. 704 00:30:42,080 --> 00:30:43,250 Hey! 705 00:30:43,250 --> 00:30:44,220 Who are you? 706 00:30:44,230 --> 00:30:45,240 Wait, no! 707 00:30:45,241 --> 00:30:46,250 Stop, please! 708 00:30:46,250 --> 00:30:48,090 - Freeze! - Freeze! 709 00:30:48,100 --> 00:30:50,050 Hey, hey, stop! 710 00:30:50,060 --> 00:30:51,270 - Freeze! - Green Lady! 711 00:30:51,280 --> 00:30:53,000 Hold up! 712 00:30:53,010 --> 00:30:54,250 Hey, Green Lady, come back! 713 00:30:59,000 --> 00:31:01,220 Umber's ass, this is getting annoying. 714 00:31:12,060 --> 00:31:14,060 Hey, wait! 715 00:31:14,070 --> 00:31:15,280 Wait, I just want to talk! 716 00:31:16,000 --> 00:31:18,030 Why am I having these stupid dreams? 717 00:31:18,040 --> 00:31:19,240 Oh, no. 718 00:31:19,250 --> 00:31:21,100 The lizard. 719 00:31:21,110 --> 00:31:24,050 You pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 720 00:31:24,060 --> 00:31:26,030 - Wait, stop! - It'll catch fire! 721 00:31:26,040 --> 00:31:27,210 The fuck? 722 00:31:27,220 --> 00:31:34,240 I saw the lizard blow up when Rafe... Antidote. 723 00:31:34,250 --> 00:31:36,240 What is she talking about? 724 00:31:36,250 --> 00:31:38,080 Perhaps she's mad with grief 725 00:31:38,090 --> 00:31:40,240 over the loss of King Eliot, Your Majesty. 726 00:31:40,250 --> 00:31:42,060 I assure you, all the animals 727 00:31:42,070 --> 00:31:44,220 have responded quite positively to the antidote. 728 00:31:44,230 --> 00:31:47,010 Well, this one definitely won't. 729 00:31:47,020 --> 00:31:48,130 Foosh. 730 00:31:48,131 --> 00:31:49,240 Fried Lizard. 731 00:31:49,250 --> 00:31:52,080 And where are you getting this information? 732 00:31:56,060 --> 00:31:59,090 I... I dreamt it. 733 00:31:59,100 --> 00:32:02,220 Fen has been having kind of prophetic dreams. 734 00:32:02,230 --> 00:32:04,010 She knew my soufflé was gonna fall 735 00:32:04,020 --> 00:32:05,110 before that ever happened. 736 00:32:05,130 --> 00:32:07,010 It's a stupid fucking premonition. 737 00:32:07,020 --> 00:32:08,040 You want to risk the life of your lizard, 738 00:32:08,050 --> 00:32:09,140 or is that a relationship 739 00:32:09,150 --> 00:32:10,260 you're willing to set fire to as well? 740 00:32:10,270 --> 00:32:12,110 Oh, I'll fucking fry this lizard. 741 00:32:12,130 --> 00:32:14,010 Okay, can we... can we focus for one minute? 742 00:32:14,020 --> 00:32:14,240 - Sure. - Yes. 743 00:32:14,250 --> 00:32:16,090 - Fine. - Let's. 744 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 - Cool. - Great. 745 00:32:17,110 --> 00:32:19,070 Okay. 746 00:32:19,080 --> 00:32:22,070 Say I don't dose Newt Scamander with beet juice. 747 00:32:22,080 --> 00:32:23,590 How the shit am I supposed 748 00:32:23,591 --> 00:32:25,100 to get his wrinkly ass talking? 749 00:32:25,110 --> 00:32:27,060 I don't know, but I have an idea 750 00:32:27,070 --> 00:32:30,050 of where to look for answers. 751 00:32:30,060 --> 00:32:31,280 I lucid-dreamed. 752 00:32:32,000 --> 00:32:34,020 I saw a woman in a green hood. 753 00:32:34,030 --> 00:32:36,100 She has to be the one giving me premonitions. 754 00:32:36,110 --> 00:32:37,270 - Awesome. - You got it working. 755 00:32:37,280 --> 00:32:38,645 A-plus. 756 00:32:38,646 --> 00:32:40,010 B-minus. 757 00:32:40,020 --> 00:32:44,100 Unless... you tell us where this green bitch went. 758 00:32:44,110 --> 00:32:47,160 Well, in my dream, I chased her to this stream 759 00:32:47,170 --> 00:32:50,070 by the Fuschia Forest of Corian's Land. 760 00:32:50,080 --> 00:32:55,030 Corian's Land... also known as Sloth's Bane. 761 00:32:55,040 --> 00:32:56,520 I don't know what everything 762 00:32:56,521 --> 00:32:58,000 in my dreams means... mean. 763 00:32:58,000 --> 00:33:00,280 Anyway, I know that the answers 764 00:33:01,000 --> 00:33:03,080 to our questions... Answers lie... lay there? 765 00:33:03,090 --> 00:33:06,090 I-I'm not usually the one who gives the big speech, 766 00:33:06,091 --> 00:33:10,160 so I'm... I'm going. So that... that's happening. 767 00:33:21,010 --> 00:33:23,000 Gordy says "you're welcome." 768 00:33:23,010 --> 00:33:25,040 And he left you a bill. 769 00:33:25,050 --> 00:33:28,170 That guy puts a really high value on his time. 770 00:33:31,110 --> 00:33:33,110 Wait, did I miss the Baba Yaga? 771 00:33:33,130 --> 00:33:35,180 Well, you snooze, you lose. 772 00:33:35,190 --> 00:33:38,000 I wasn't snoozing, I was dying. 773 00:33:38,010 --> 00:33:40,210 We got bigger fish to fry. 774 00:33:40,220 --> 00:33:43,570 I'll explain everything as soon as your hedge witch 775 00:33:43,571 --> 00:33:45,010 friends get here. 776 00:33:48,030 --> 00:33:49,260 I know every instinct is telling you 777 00:33:49,270 --> 00:33:52,210 not to trust me... or anyone. 778 00:33:52,220 --> 00:33:56,000 But someone put a tracker on this. 779 00:33:56,010 --> 00:34:00,200 It's a complex, expensive, very high-level spell. 780 00:34:06,280 --> 00:34:08,130 It marked him. 781 00:34:08,130 --> 00:34:09,280 It looks like the Deweys you touched 782 00:34:09,280 --> 00:34:12,010 are doing the same to you. 783 00:34:12,030 --> 00:34:14,050 If you have any enchantments running... 784 00:34:14,070 --> 00:34:15,190 Anything you got in a safe house, 785 00:34:15,190 --> 00:34:17,130 anything homebrewed... It could kill you... 786 00:34:17,150 --> 00:34:21,000 just like it did to Duke and almost did to Pete. 787 00:34:22,130 --> 00:34:24,130 She saved my life. 788 00:34:24,150 --> 00:34:26,210 I trust her, and I vouch for her. 789 00:34:26,210 --> 00:34:28,170 Who did this? 790 00:34:28,171 --> 00:34:30,130 The Library. 791 00:34:30,130 --> 00:34:32,090 They make the Deweys, and they don't give a shit 792 00:34:32,110 --> 00:34:34,190 about what happens to the hedges. 793 00:34:34,190 --> 00:34:38,150 They're trying to find someone, and we're just 794 00:34:38,151 --> 00:34:39,170 collateral damage. 795 00:34:39,170 --> 00:34:42,150 So ask yourselves... if this is what they do 796 00:34:42,150 --> 00:34:45,150 when they're not even thinking about us, 797 00:34:45,150 --> 00:34:48,150 what happens when they decide we're a threat? 798 00:34:51,230 --> 00:34:53,170 Are we just gonna let people like them 799 00:34:53,170 --> 00:34:55,210 tell us we're not important? 800 00:34:55,230 --> 00:34:59,190 That we're just some side characters 801 00:34:59,210 --> 00:35:03,150 in their fucked-up fascist plot? 802 00:35:03,150 --> 00:35:07,050 My mom was a hedge... and she was killed 803 00:35:07,050 --> 00:35:11,010 by another hedge. 804 00:35:11,010 --> 00:35:13,210 You'd think that would turn me against you. 805 00:35:13,210 --> 00:35:18,190 But it didn't. 806 00:35:18,210 --> 00:35:20,170 It just made me realize that 807 00:35:20,171 --> 00:35:22,130 it doesn't have to be this way. 808 00:35:22,130 --> 00:35:25,000 If we could stop screwing each other over 809 00:35:25,010 --> 00:35:28,660 long enough to work together, then it's not 810 00:35:28,661 --> 00:35:30,230 the Library's story. 811 00:35:30,250 --> 00:35:33,190 It's our story. 812 00:35:40,030 --> 00:35:41,070 Hey. 813 00:35:41,070 --> 00:35:43,070 I have a buddy in Modesto. 814 00:35:43,070 --> 00:35:46,030 He says there's a leaky Library pipe there. 815 00:35:46,050 --> 00:35:49,070 I say we use it to make those assholes pay. 816 00:35:49,070 --> 00:35:50,170 Look, I know what you're going through... 817 00:35:50,170 --> 00:35:51,620 Do you? 818 00:35:51,621 --> 00:35:53,070 They kill your boyfriend? 819 00:35:53,070 --> 00:35:54,230 Actually, yeah. 820 00:35:56,210 --> 00:35:59,010 Look, we'll figure out what to do next. 821 00:35:59,030 --> 00:36:00,110 I already know what to do. 822 00:36:00,130 --> 00:36:02,150 You do that, you're giving them a reason 823 00:36:02,170 --> 00:36:04,090 to wipe us out. 824 00:36:04,090 --> 00:36:06,045 Please just get a little sleep. 825 00:36:06,046 --> 00:36:08,000 We'll talk tomorrow. 826 00:36:08,010 --> 00:36:10,210 Hey, you're not alone, okay? 827 00:36:10,230 --> 00:36:12,070 We'll figure this out together 828 00:36:12,070 --> 00:36:13,390 in a way that feels right for you. 829 00:36:15,170 --> 00:36:17,110 Okay. 830 00:36:17,130 --> 00:36:19,090 Yeah, we can do that. 831 00:36:31,250 --> 00:36:35,170 It's a copy of our library, but wrong. 832 00:36:37,280 --> 00:36:40,030 I was gonna say a total mindfuck. 833 00:36:40,030 --> 00:36:42,090 Tomato, tomah-to. 834 00:36:44,280 --> 00:36:46,130 Oh, you go on. 835 00:36:46,150 --> 00:36:47,190 I'll just be here cutting myself 836 00:36:47,190 --> 00:36:49,130 to keep our bloody exit open. 837 00:36:49,150 --> 00:36:51,230 Hey, just made a joke. 838 00:37:02,150 --> 00:37:04,170 Hello? 839 00:38:51,110 --> 00:38:52,190 Where have you been? 840 00:38:52,210 --> 00:38:53,680 Your funhouse-mirror daughter 841 00:38:53,681 --> 00:38:55,150 shanked me. We have to go. 842 00:38:55,150 --> 00:38:57,110 Those things weren't her. 843 00:38:57,130 --> 00:38:58,210 The real Harriet could still be in here. 844 00:38:58,230 --> 00:39:00,000 I can't just leave her. 845 00:39:00,010 --> 00:39:01,230 I hate to break it to you, love... 846 00:39:01,230 --> 00:39:03,550 - She might still be in there, - but so are those monsters. 847 00:39:25,090 --> 00:39:26,090 An attack? 848 00:39:26,110 --> 00:39:27,150 On what branch? 849 00:39:27,150 --> 00:39:30,090 Modesto, California. 850 00:39:30,090 --> 00:39:32,230 We lost four Librarians. 851 00:39:32,230 --> 00:39:34,150 Hedge witches did it. 852 00:39:34,170 --> 00:39:36,090 But... but why? 853 00:39:39,130 --> 00:39:43,070 There was some fallout from your tracker coins. 854 00:39:43,090 --> 00:39:45,150 It's not your fault. 855 00:39:45,150 --> 00:39:47,190 Just unforeseen interaction. 856 00:39:47,210 --> 00:39:49,250 Several hedges died. 857 00:39:49,260 --> 00:39:52,700 The whole point of doing this was to avoid having 858 00:39:52,701 --> 00:39:54,210 to hurt anyone. 859 00:39:54,230 --> 00:39:56,150 I should have been here. 860 00:39:56,150 --> 00:39:58,050 You can't blame yourself. 861 00:39:58,070 --> 00:39:59,600 If anything, today we learned 862 00:39:59,601 --> 00:40:02,630 the true danger we're in and that your trackers 863 00:40:02,631 --> 00:40:04,130 might provide a solution. 864 00:40:06,070 --> 00:40:07,250 What do you mean? 865 00:40:07,260 --> 00:40:12,070 Complications aside... the idea is sound. 866 00:40:12,090 --> 00:40:16,090 Put whatever we have into circulation among them. 867 00:40:16,090 --> 00:40:19,210 We keep Modesto from happening again. 868 00:40:19,210 --> 00:40:22,260 Are you suggesting we kill hedge witches? 869 00:40:22,260 --> 00:40:25,110 I am suggesting that we keep an eye on them. 870 00:40:25,110 --> 00:40:26,280 To "protect the flame of knowledge 871 00:40:26,280 --> 00:40:30,190 from ever being extinguished, no matter the cost." 872 00:40:32,260 --> 00:40:35,010 I don't know what to say. 873 00:40:39,070 --> 00:40:41,110 This is an awesome responsibility. 874 00:40:41,130 --> 00:40:43,170 You and I both know that, but who is better suited 875 00:40:43,190 --> 00:40:47,070 to bear that responsibility than The Order? 876 00:40:48,280 --> 00:40:51,190 There is no one I trust more deeply 877 00:40:51,210 --> 00:40:54,260 to be fair and right than you. 878 00:40:57,170 --> 00:40:59,230 [knocking on door, door opens] 879 00:41:01,170 --> 00:41:03,170 Alice. 880 00:41:03,170 --> 00:41:05,150 I can't stay long. 881 00:41:05,150 --> 00:41:06,150 I-I cast a spell to keep 882 00:41:06,151 --> 00:41:10,110 the Library from eavesdropping, but it won't last. 883 00:41:10,130 --> 00:41:12,030 I need your help. 884 00:41:12,030 --> 00:41:14,130 They have my friend Sheila. 885 00:41:14,130 --> 00:41:16,150 I know. 886 00:41:18,280 --> 00:41:20,230 Hello, Ms. Quinn. 887 00:41:20,230 --> 00:41:22,190 Alice, please. 888 00:41:22,210 --> 00:41:24,280 Nothing will happen to you here. 889 00:41:24,280 --> 00:41:28,070 Zelda wants to talk. 890 00:41:28,090 --> 00:41:29,150 Why? 891 00:41:31,280 --> 00:41:33,230 I need your help. 892 00:41:35,150 --> 00:41:37,150 I think I've seen enough. 893 00:41:37,170 --> 00:41:38,700 To counteract a lifetime 894 00:41:38,701 --> 00:41:40,230 of cis-het frat-bro bias? 895 00:41:40,230 --> 00:41:42,230 I-I doubt it. 896 00:41:42,230 --> 00:41:44,130 Okay. 897 00:41:44,130 --> 00:41:46,230 So tell me, what was I supposed to take from that? 898 00:41:46,250 --> 00:41:47,670 Zelda doesn't know it yet, 899 00:41:47,671 --> 00:41:50,160 but what she just set in motion is going to change 900 00:41:50,161 --> 00:41:51,210 the Library forever. 901 00:41:51,210 --> 00:41:57,130 Same with Fen and Fillory, Kady and all of magic. 902 00:41:57,150 --> 00:41:59,150 When you file people away as sidekicks, 903 00:41:59,170 --> 00:42:02,090 you don't realize their importance to the story, 904 00:42:02,090 --> 00:42:05,650 and this story belongs to a lot more people 905 00:42:05,651 --> 00:42:07,130 than you think. 906 00:42:07,150 --> 00:42:11,090 Where to shelve a book, it's not a little thing. 907 00:42:11,090 --> 00:42:13,210 You're telling the world what to value, 908 00:42:13,230 --> 00:42:17,130 who to value. 909 00:42:17,150 --> 00:42:19,280 You get our responsibility here? 910 00:42:19,280 --> 00:42:21,250 Well said. 911 00:42:21,260 --> 00:42:24,150 I think you've earned the right to move up. 912 00:42:24,150 --> 00:42:27,230 Excuse me? 913 00:42:27,230 --> 00:42:31,110 I know so much about you and your friends, 914 00:42:31,130 --> 00:42:34,190 but you never asked me how I died. 915 00:42:36,000 --> 00:42:39,505 O-okay, um... How did you die? 916 00:42:39,506 --> 00:42:42,190 Arrow to the chest... during the Crusades. 917 00:42:42,210 --> 00:42:43,250 "The Crusades"? 918 00:42:43,260 --> 00:42:45,260 1,000 years ago? 919 00:42:45,280 --> 00:42:47,150 We really thought the story 920 00:42:47,150 --> 00:42:50,190 was all about white guys back then, believe me. 921 00:42:50,210 --> 00:42:53,150 And I'm not new at all. 922 00:42:53,170 --> 00:42:57,150 I'm actually your supervisor's supervisor. 923 00:42:57,170 --> 00:43:00,010 So you're my boss. 924 00:43:00,010 --> 00:43:02,170 I fully see the irony of a white guy 925 00:43:02,170 --> 00:43:05,010 giving you this test, but ladies upstairs 926 00:43:05,010 --> 00:43:07,030 love a twist, so they always send me. 927 00:43:07,030 --> 00:43:08,210 Send you to what? 928 00:43:08,210 --> 00:43:10,150 To promote you. 929 00:43:10,170 --> 00:43:13,010 You're clearly ready for the next level. 930 00:43:13,010 --> 00:43:14,150 Which is? 931 00:43:14,170 --> 00:43:16,170 Secrets Taken to the Grave. 932 00:43:16,190 --> 00:43:18,230 You're gonna collect them. 933 00:43:18,230 --> 00:43:21,280 Congratulations. 934 00:43:22,000 --> 00:43:23,050 Thank you. 935 00:43:23,050 --> 00:43:27,210 Oh, and, um, I'm afraid we're gonna need you to start right away. 936 00:43:45,260 --> 00:43:48,070 Hey. 937 00:43:48,070 --> 00:43:50,050 Been a while. 938 00:43:52,030 --> 00:43:54,030 Welcome to the Underworld. 64633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.