All language subtitles for Zomerhitte.2009.English.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,497 --> 00:01:11,831 SUMMER HEAT 2 00:01:54,858 --> 00:01:57,177 I don't want you to leave. 3 00:01:59,330 --> 00:02:00,581 I have to. 4 00:02:11,274 --> 00:02:14,274 Do you love me? -Of course. 5 00:02:14,374 --> 00:02:16,275 Say it then. 6 00:02:16,375 --> 00:02:17,712 What? 7 00:02:17,812 --> 00:02:19,360 That you love me. 8 00:02:20,211 --> 00:02:21,286 Stop it. 9 00:02:21,386 --> 00:02:24,276 See, you're not saying it. 10 00:02:38,249 --> 00:02:39,251 What are you doing? 11 00:02:39,351 --> 00:02:42,390 Come. -No, let's get out of here. 12 00:03:07,651 --> 00:03:09,181 Come. 13 00:04:06,593 --> 00:04:09,864 14 MONTHS LATER 14 00:08:39,756 --> 00:08:41,830 Have you been taking pictures of me? 15 00:08:42,523 --> 00:08:45,718 No, I forgot to press the button. 16 00:08:45,818 --> 00:08:49,185 Too late. -Stupid. 17 00:08:50,806 --> 00:08:53,217 Are you a professional? 18 00:08:54,340 --> 00:08:56,370 Yes. 19 00:08:56,470 --> 00:08:58,389 Then it's even more stupid. 20 00:08:59,168 --> 00:09:01,330 I could kill myself. 21 00:09:03,506 --> 00:09:05,213 What are you doing here? 22 00:09:08,291 --> 00:09:11,942 I take pictures for National Geographic. 23 00:09:12,420 --> 00:09:13,627 Of naked women? 24 00:09:14,419 --> 00:09:17,110 No, of the flora and fauna of the island. 25 00:09:17,210 --> 00:09:20,827 And of mirages. -Mirages? 26 00:09:20,973 --> 00:09:23,245 Yes, it happens in hot weather, like now. 27 00:09:23,345 --> 00:09:25,707 Suddenly you see an island floating over the ocean. 28 00:09:31,854 --> 00:09:33,770 This is a nude beach, you know. 29 00:09:34,655 --> 00:09:36,699 And clothes aren't allowed. 30 00:09:37,623 --> 00:09:39,863 Just like walking nude in the street. 31 00:09:43,565 --> 00:09:46,311 You're the first woman who forces me to undress. 32 00:09:53,364 --> 00:09:55,497 Bastard, you did press the button. 33 00:09:55,597 --> 00:09:58,700 That was an accident. I couldn't get my finger off the button. 34 00:09:59,564 --> 00:10:02,486 Can I delete them? -Why? 35 00:10:03,540 --> 00:10:05,763 You can take new pictures of me. 36 00:10:07,287 --> 00:10:08,925 Alright. 37 00:10:09,250 --> 00:10:10,756 Stand up. 38 00:10:15,757 --> 00:10:18,417 Only a portrait. 39 00:10:20,140 --> 00:10:21,479 Ok. 40 00:10:33,936 --> 00:10:35,662 This is a nude beach, you know. 41 00:10:50,463 --> 00:10:52,560 What do you do? 42 00:10:52,660 --> 00:10:54,492 I'm a history student. 43 00:10:57,698 --> 00:10:59,818 When was the Battle of Hastings? 44 00:10:59,918 --> 00:11:01,638 1066. 45 00:11:05,325 --> 00:11:07,340 Are you on holiday here? 46 00:11:07,134 --> 00:11:11,510 No, I work in the disco. Holiday job. 47 00:11:18,330 --> 00:11:20,195 Where are you from? 48 00:11:20,999 --> 00:11:22,855 From the sea. 49 00:11:25,305 --> 00:11:28,102 And you'll return to the sea. -Yes. 50 00:11:28,457 --> 00:11:30,920 One of you. 51 00:11:30,192 --> 00:11:32,209 One. 52 00:11:40,981 --> 00:11:43,910 You must have modelled before. 53 00:11:44,533 --> 00:11:46,341 I bet you say that to everybody. 54 00:11:47,670 --> 00:11:48,664 No. 55 00:11:49,831 --> 00:11:51,719 I'm late for work. 56 00:11:56,912 --> 00:11:58,490 What's your name? 57 00:11:59,100 --> 00:12:01,340 Kathleen. -Bob. 58 00:12:02,695 --> 00:12:07,159 Have you got an address I can send the pictures to? -No. 59 00:12:09,687 --> 00:12:12,696 What's the name of the bar where you work? 60 00:12:14,505 --> 00:12:16,235 The Panting Deer. 61 00:12:17,411 --> 00:12:21,773 See you later. -Who knows. 62 00:13:34,281 --> 00:13:37,299 You shaved. -Yes. 63 00:13:37,935 --> 00:13:41,125 For me. -Of course. 64 00:13:42,364 --> 00:13:44,543 What would you like? -A whisky. 65 00:13:44,643 --> 00:13:46,642 Can I have a malt whisky on the house? 66 00:13:47,349 --> 00:13:48,877 Thanks. 67 00:13:48,977 --> 00:13:52,649 Your photo. -That's fast. 68 00:13:54,991 --> 00:13:56,908 Cool. 69 00:13:58,690 --> 00:14:00,227 Look. 70 00:14:01,610 --> 00:14:03,552 Would you like to have dinner tonight... 71 00:14:07,944 --> 00:14:10,338 Look. He took it. 72 00:14:17,706 --> 00:14:20,881 We're having a drink on Klaas' boat. Are you coming? 73 00:14:21,385 --> 00:14:23,314 I have to work. -Don't. 74 00:14:23,414 --> 00:14:25,153 I'll pay you anyway. 75 00:14:33,754 --> 00:14:35,798 I've got to do something. 76 00:14:45,107 --> 00:14:49,199 Those photos. -What? 77 00:14:49,868 --> 00:14:52,890 Those nude pictures. 78 00:14:52,189 --> 00:14:53,279 Whose? 79 00:14:56,337 --> 00:14:58,363 I don't have them anymore. -Give them to me. 80 00:14:59,321 --> 00:15:03,610 I deleted them. -How much do you want for them? 81 00:15:03,161 --> 00:15:05,840 They don't exist anymore. 82 00:15:05,184 --> 00:15:09,136 If you're screwing with me... I wouldn't like that. 83 00:15:09,236 --> 00:15:11,558 Don't you like screwing? 84 00:15:25,136 --> 00:15:28,722 Don't you want to dance? -No, thanks. 85 00:15:28,723 --> 00:15:34,141 My ex doesn't like to dance. It's not the only thing he doesn't like. 86 00:15:35,941 --> 00:15:37,537 What are you doing on the island? 87 00:15:37,637 --> 00:15:39,104 I'm a photographer. 88 00:15:39,702 --> 00:15:42,680 For a porn magazine? -No. 89 00:15:44,393 --> 00:15:48,468 Birds. The love life of birds is very interesting. 90 00:15:49,563 --> 00:15:51,341 Shall I give you a hand job in the toilet? 91 00:15:53,195 --> 00:15:57,315 That would be the third time today, so I'm taking a break. 92 00:16:14,566 --> 00:16:17,137 Those gross little salads do that. 93 00:16:17,237 --> 00:16:19,125 People can't taste anything anymore. 94 00:16:19,703 --> 00:16:21,963 So they can't taste each other's puke anymore. 95 00:16:22,630 --> 00:16:24,156 And then there's the booze and the pills. 96 00:16:24,256 --> 00:16:27,570 Can I introduce myself? Frederico Federici. 97 00:16:27,157 --> 00:16:29,703 Bob Griffioen. -Waiting for someone? 98 00:16:29,803 --> 00:16:31,497 Yes. 99 00:16:31,597 --> 00:16:33,533 Be careful. They're sluts here. 100 00:16:33,633 --> 00:16:36,947 Just now, one wanted to give me a hand job in the toilet. 101 00:16:38,211 --> 00:16:40,698 Tomorrow, everything will be clean again. 102 00:16:41,381 --> 00:16:44,500 The seagulls eat all the puke. Even the condoms, apparently. 103 00:16:47,330 --> 00:16:50,000 Is that her? -Do you know her? 104 00:16:50,100 --> 00:16:55,238 Such a beautiful woman. A rare beauty. 105 00:16:57,720 --> 00:16:59,299 Good luck. 106 00:17:47,749 --> 00:17:49,669 Get lost, you. 107 00:18:53,264 --> 00:18:55,644 Did you see any mirages? 108 00:18:56,887 --> 00:18:57,805 No, I didn't. 109 00:18:58,908 --> 00:19:00,229 I saw a jellyfish. 110 00:19:00,865 --> 00:19:02,138 Take a picture of it. 111 00:19:02,523 --> 00:19:04,277 It has a little fish inside. 112 00:19:04,920 --> 00:19:06,828 Where's your camera? 113 00:19:06,928 --> 00:19:12,350 At home. -Let's get it. Where do you live? 114 00:19:27,815 --> 00:19:29,361 Something smells bad. 115 00:19:30,333 --> 00:19:32,305 Shit, the morels. 116 00:19:35,790 --> 00:19:38,840 That was for last night. I wanted to... -Poison me? 117 00:19:40,266 --> 00:19:42,143 No, it's a delicacy. 118 00:19:44,412 --> 00:19:47,786 But you'd rather go with that old guy. 119 00:19:49,423 --> 00:19:51,399 We didn't have a date, did we? 120 00:19:52,880 --> 00:19:57,554 Do you always need dates? -No, things go the way they go. 121 00:20:24,846 --> 00:20:26,390 Beautiful. 122 00:20:34,389 --> 00:20:38,644 The Battle of Hastings... Do you know the Bayeux Tapestry? 123 00:20:38,744 --> 00:20:40,507 Only from reproductions. 124 00:20:42,353 --> 00:20:45,158 I did a shoot about it. 125 00:20:46,300 --> 00:20:48,330 Do you know what the battle was about? 126 00:20:48,125 --> 00:20:51,189 Yes, King Harold against William the Conqueror. 127 00:20:52,204 --> 00:20:55,610 Here, King Harold dies. 128 00:20:56,300 --> 00:20:57,771 He gets an arrow in his eye. 129 00:21:16,304 --> 00:21:18,346 How do you know that old piece of parchment? 130 00:21:19,264 --> 00:21:21,234 Why do you want to know so much? 131 00:21:21,997 --> 00:21:23,317 It's not good. 132 00:21:23,743 --> 00:21:25,393 Do you have a relationship with him? 133 00:21:28,810 --> 00:21:30,758 You don't beat around the bush. -No. 134 00:21:32,451 --> 00:21:33,396 No. 135 00:21:34,392 --> 00:21:38,118 What no? -I don't have a relationship with him. 136 00:21:44,157 --> 00:21:46,135 I sometimes masturbate for him. 137 00:21:48,368 --> 00:21:49,860 That turns him on. 138 00:21:52,839 --> 00:21:54,487 Why do you do that? 139 00:21:54,587 --> 00:21:57,534 He can't come anymore and I can. 140 00:21:58,219 --> 00:22:01,610 Do you come for him? -Of course not. 141 00:22:01,161 --> 00:22:02,478 But I can fake it. 142 00:22:09,584 --> 00:22:11,700 Does he pay you for it? 143 00:22:11,809 --> 00:22:16,108 Sometimes he gives me 500. 144 00:22:17,928 --> 00:22:21,329 It gives you power over a man without him getting power over you. 145 00:22:22,446 --> 00:22:24,671 And you don't get any scary diseases. 146 00:22:28,643 --> 00:22:30,902 Do you do it for others too? 147 00:22:31,158 --> 00:22:32,841 You mean for you? 148 00:22:34,414 --> 00:22:37,793 Coffee? -Please. 149 00:23:10,384 --> 00:23:14,352 Not too close. Sit down. 150 00:24:34,567 --> 00:24:36,697 And now I'd like a drink. 151 00:24:47,234 --> 00:24:48,987 Do I have to pay too now? 152 00:24:49,870 --> 00:24:50,907 No, dick, this was different. 153 00:24:51,725 --> 00:24:54,518 Next time, I want to photograph you. 154 00:24:55,265 --> 00:24:57,551 Who says there'll be a next time? 155 00:25:00,610 --> 00:25:02,515 To the next time. 156 00:25:07,964 --> 00:25:10,152 And now you're going to do it for that old corpse. 157 00:25:11,750 --> 00:25:16,931 You're not jealous, are you? -No, curious. 158 00:25:18,762 --> 00:25:21,155 Imagine you're looking at a beautiful nude painting. 159 00:25:21,255 --> 00:25:23,749 Next to you is someone who's also looking at the painting. 160 00:25:23,849 --> 00:25:25,393 You wouldn't be jealous, would you? 161 00:25:25,493 --> 00:25:29,495 Maybe that's the difference between a nude painting and a real human being. 162 00:26:18,911 --> 00:26:20,877 Am I interrupting? 163 00:26:22,472 --> 00:26:24,167 No. 164 00:26:24,267 --> 00:26:26,798 How did you find me? 165 00:26:28,781 --> 00:26:31,933 You have to be able to handle solitude here. 166 00:26:34,208 --> 00:26:36,681 Had a woman visiting? 167 00:26:38,766 --> 00:26:41,830 Why? 168 00:26:41,183 --> 00:26:42,993 Lipstick. 169 00:26:44,434 --> 00:26:46,682 Are you with the police? 170 00:26:59,455 --> 00:27:02,311 She's so beautiful. 171 00:27:03,416 --> 00:27:06,700 A mask full of mystery. 172 00:27:08,621 --> 00:27:11,850 What's hidden is always the most attractive. 173 00:27:20,709 --> 00:27:24,900 You take really good pictures. 174 00:27:24,869 --> 00:27:27,987 The old lady loved photography. -The old lady? 175 00:27:28,924 --> 00:27:33,672 Is it her lipstick? -Yes. 176 00:27:35,733 --> 00:27:40,429 With pictures like this, something will happen between model and photographer. 177 00:27:40,515 --> 00:27:42,290 Who was the old lady? 178 00:27:42,390 --> 00:27:44,531 She was a very rich old lady. 179 00:27:45,251 --> 00:27:47,634 I'd drive her anywhere in her Rolls Royce. 180 00:27:48,546 --> 00:27:52,190 The Uffizi in Florence, the Prado in Madrid. 181 00:27:52,319 --> 00:27:54,906 We didn't miss any museums. 182 00:27:55,600 --> 00:27:56,840 She taught me to look. 183 00:27:59,396 --> 00:28:02,602 Can I buy this one from you? -I don't sell any pictures. 184 00:28:03,948 --> 00:28:05,565 A pity. 185 00:28:06,685 --> 00:28:08,379 What happened to the old lady? 186 00:28:08,479 --> 00:28:11,450 She died a couple of years ago. 187 00:28:11,269 --> 00:28:14,659 Her son inherited everything. He even took the Rolls Royce from me. 188 00:28:14,759 --> 00:28:16,450 Wait, look. 189 00:28:23,810 --> 00:28:26,214 This is in the Prado in Madrid. 190 00:28:27,301 --> 00:28:28,909 I adored her. 191 00:28:34,397 --> 00:28:37,439 Are you sure I can't buy it? -Yes. 192 00:28:40,323 --> 00:28:43,753 Nice talking to you. 193 00:28:43,853 --> 00:28:47,146 And say hello to your girlfriend. 194 00:28:47,246 --> 00:28:49,349 Who's the old man she's seeing? 195 00:28:51,424 --> 00:28:53,549 She'd better not see him. 196 00:29:19,152 --> 00:29:20,384 Sir. 197 00:29:21,990 --> 00:29:25,483 This is a nature reserve. You're not allowed here. There are birds breeding. 198 00:29:25,583 --> 00:29:28,607 I take pictures for National Geographic. 199 00:29:33,508 --> 00:29:35,290 Very beautiful. 200 00:29:35,695 --> 00:29:38,691 But you're still not allowed here. 201 00:29:40,839 --> 00:29:43,639 Do you know where I can find a breeding short-eared owl? 202 00:29:46,786 --> 00:29:49,680 Short-eared owls are beautiful birds. 203 00:29:49,780 --> 00:29:52,346 They're rare these days. 204 00:29:53,221 --> 00:29:54,325 Careful. 205 00:29:54,425 --> 00:29:57,978 They're as shy as virgins with pimples, as they say on the island. 206 00:29:58,102 --> 00:29:59,725 What do you know about virgins with pimples? 207 00:30:00,646 --> 00:30:02,798 They come in large numbers from the mainland. 208 00:30:03,653 --> 00:30:07,405 There was a nest there, last week. With four eggs. 209 00:30:13,165 --> 00:30:14,770 Look. 210 00:30:54,410 --> 00:30:57,277 Can you tell me what happened? 211 00:30:58,877 --> 00:31:00,990 He was attacked by an owl. 212 00:31:02,963 --> 00:31:04,244 Jesus. 213 00:31:30,440 --> 00:31:36,721 Bob? Robert here. -Yes. 214 00:31:36,821 --> 00:31:40,695 How are your pictures going? -Fine. 215 00:31:41,810 --> 00:31:44,321 The deadline is on Monday, next week. -Yes. 216 00:31:45,468 --> 00:31:49,749 Will the pictures be good? -Yes, beautiful. 217 00:31:49,849 --> 00:31:53,497 I just took a picture of an owl taking out someone's eye. 218 00:33:34,547 --> 00:33:37,108 Why are you here? -No reason. 219 00:33:37,762 --> 00:33:39,674 Who invited you? 220 00:33:40,814 --> 00:33:42,131 I want to talk to you. 221 00:33:42,231 --> 00:33:45,422 Here. -Did you hear about the park ranger? 222 00:33:45,578 --> 00:33:47,382 Yes, terrible. 223 00:33:47,942 --> 00:33:49,410 I was there. 224 00:33:51,457 --> 00:33:53,598 I'll get you a drink. 225 00:34:12,952 --> 00:34:14,836 When is it coming? 226 00:34:16,219 --> 00:34:19,832 Tomorrow. -Ok, see you then. 227 00:34:20,755 --> 00:34:22,680 This is the last time I'm helping you. 228 00:34:22,780 --> 00:34:25,800 I won't need any help after tomorrow. 229 00:34:30,350 --> 00:34:31,883 Bob? 230 00:34:32,627 --> 00:34:34,648 I hope I've been clear. 231 00:34:35,277 --> 00:34:36,581 What are you doing here? 232 00:34:36,681 --> 00:34:38,138 I was invited? -By who? 233 00:34:38,287 --> 00:34:40,798 Kathleen. -Keep your filthy hands off her. 234 00:34:46,524 --> 00:34:49,171 What's he doing here? -He says he was invited by Kathleen. 235 00:34:54,868 --> 00:34:56,924 Can you swim? 236 00:35:09,609 --> 00:35:11,696 Fuck you. 237 00:35:40,697 --> 00:35:42,718 Come here. 238 00:35:45,900 --> 00:35:47,329 You look like you've met the devil. 239 00:35:48,806 --> 00:35:53,411 Where have you been? Here. 240 00:35:53,519 --> 00:35:55,386 At Klaas' goodbye party. 241 00:35:59,105 --> 00:36:01,477 Another one, please. 242 00:36:03,328 --> 00:36:05,109 Was the mummy there too? 243 00:36:05,875 --> 00:36:08,246 They threw me overboard. 244 00:36:08,346 --> 00:36:10,770 Bunch of assholes. 245 00:36:10,177 --> 00:36:13,578 I'll get them back. -Better be careful. 246 00:36:16,294 --> 00:36:18,287 Another one for him. 247 00:37:22,687 --> 00:37:24,750 Where did you go last night? 248 00:37:24,850 --> 00:37:27,300 I was thrown overboard by your buddies. 249 00:37:27,400 --> 00:37:30,639 By Richard and Dennis? -Did you tell them I was there? 250 00:37:30,739 --> 00:37:34,378 No, I went to get you a drink. 251 00:37:35,283 --> 00:37:40,177 Why are you here? -Want to go for a run? 252 00:37:56,384 --> 00:37:59,960 Ok, let's go. 253 00:38:06,520 --> 00:38:08,310 Do you go for runs often? 254 00:38:08,131 --> 00:38:10,265 It's been a while. 255 00:38:10,673 --> 00:38:12,218 Can I use your bathroom? 256 00:38:13,258 --> 00:38:14,975 Gives you time to stretch. 257 00:38:21,377 --> 00:38:24,452 Bob, you're nominated for the Silver Camera. Congratulations! Robert. 258 00:38:37,171 --> 00:38:39,141 Is that your girlfriend? 259 00:38:39,780 --> 00:38:42,500 Who? -In the picture. 260 00:38:49,670 --> 00:38:52,918 Are you a well-known photographer? I don't know that scene at all. 261 00:38:53,180 --> 00:38:55,923 Fairly. It's a small group. 262 00:38:56,958 --> 00:39:00,191 Sorry, I... -Yes, me too. 263 00:39:00,967 --> 00:39:03,510 It's so hot. 264 00:39:06,195 --> 00:39:09,124 Are you alright? -Yes. 265 00:39:10,940 --> 00:39:12,235 Are you sure? -Yes. 266 00:39:13,470 --> 00:39:15,805 Look at that. 267 00:39:17,383 --> 00:39:19,627 And that? 268 00:39:19,743 --> 00:39:22,330 That's a pup. 269 00:39:25,259 --> 00:39:28,323 Poor thing. Look. 270 00:39:28,498 --> 00:39:33,366 It's exhausted. -The fighter jets scare them to death. 271 00:39:36,815 --> 00:39:39,954 They must be its parents. 272 00:39:40,994 --> 00:39:44,279 No, they're two females. Males don't get involved. 273 00:39:58,457 --> 00:39:59,941 That's great. 274 00:40:19,362 --> 00:40:22,190 You're late. Get in. 275 00:40:22,290 --> 00:40:24,240 We were saving a seal. 276 00:40:24,936 --> 00:40:30,720 Keep your fucking hands off her. -Wow, he speaks English. 277 00:40:30,820 --> 00:40:31,743 Stop it. 278 00:40:33,484 --> 00:40:36,480 Touch me one more time... -Stop it. 279 00:40:38,265 --> 00:40:41,273 Get in. 280 00:40:49,457 --> 00:40:51,153 Do you love birdies too? 281 00:40:51,253 --> 00:40:54,163 I wouldn't worry about what I love. 282 00:40:54,904 --> 00:40:57,970 He speaks in whole sentences. 283 00:40:57,197 --> 00:40:59,560 Kathleen, Richard, get in. 284 00:41:01,855 --> 00:41:02,973 Nice friends. 285 00:41:05,350 --> 00:41:08,937 One moment. For the family album. 286 00:41:12,452 --> 00:41:14,387 He doesn't want you to take pictures. 287 00:42:28,124 --> 00:42:29,768 Kathleen! 288 00:42:43,765 --> 00:42:45,881 Get out. 289 00:46:33,147 --> 00:46:35,380 Get up. 290 00:46:39,700 --> 00:46:41,490 Go. 291 00:46:46,285 --> 00:46:47,800 Walk. 292 00:47:06,593 --> 00:47:08,332 Drive. 293 00:47:22,900 --> 00:47:24,708 One wrong move and I'll blow your head off. 294 00:47:26,235 --> 00:47:28,226 Where are we going? -You know very well. 295 00:47:28,326 --> 00:47:30,572 Where are the backpacks? -Backpacks? 296 00:47:30,672 --> 00:47:32,138 Don't fuck around, jerk. 297 00:47:32,238 --> 00:47:35,220 You're the only one who was in the area. -I don't know what you're on about. 298 00:47:35,122 --> 00:47:36,273 Get out. 299 00:47:40,882 --> 00:47:42,481 Walk. -Where? 300 00:47:42,581 --> 00:47:44,481 Walk. 301 00:47:49,394 --> 00:47:51,230 Don't try anything. 302 00:47:54,545 --> 00:47:56,807 Where are they? 303 00:47:57,832 --> 00:47:59,407 No idea. 304 00:48:40,590 --> 00:48:42,205 Get up. 305 00:48:43,162 --> 00:48:44,982 Get up. 306 00:50:49,945 --> 00:50:52,426 I thought you could use some help. 307 00:50:53,568 --> 00:50:59,254 And then? -I showed him where the backpacks were. 308 00:50:59,354 --> 00:51:03,600 And he just let you go? -No, I got away. 309 00:51:04,947 --> 00:51:07,187 How? 310 00:51:07,287 --> 00:51:10,470 I was standing on a little hill. 311 00:51:10,570 --> 00:51:12,537 That's where I hid them. 312 00:51:14,190 --> 00:51:21,688 I pulled out the first backpack. It weighed around 30 kilos. 313 00:51:21,788 --> 00:51:24,595 Times two. That's a street value of a couple of million. 314 00:51:29,330 --> 00:51:33,950 I threw the backpack at him, making him lose his balance. 315 00:51:33,195 --> 00:51:36,226 He fell in the bushes and I ran off. 316 00:51:41,300 --> 00:51:43,877 You should be happy he didn't shoot you. 317 00:51:43,977 --> 00:51:45,877 He was just trying to get to his car. 318 00:51:52,292 --> 00:51:54,690 I think you've been very lucky. 319 00:51:55,480 --> 00:51:57,202 Yes. 320 00:52:00,252 --> 00:52:02,749 Why didn't you go to the police right away? 321 00:52:02,849 --> 00:52:04,753 They would have arrested Kathleen as well. 322 00:52:04,853 --> 00:52:07,314 So you sacrificed yourself for love? 323 00:52:07,478 --> 00:52:09,120 I don't fall in love anymore. 324 00:52:09,665 --> 00:52:11,936 Better be careful with that girl. 325 00:52:12,360 --> 00:52:14,664 Rather than play the hero. 326 00:52:14,764 --> 00:52:18,191 They might end up killing you because you know too much. 327 00:52:38,404 --> 00:52:39,796 Can I come in? 328 00:52:40,831 --> 00:52:44,280 Did your boss send you to interrogate me and then kill me? 329 00:52:50,390 --> 00:52:52,226 Not even a pair of nail scissors. 330 00:52:53,267 --> 00:52:55,333 I don't even know how to use a weapon. 331 00:52:55,433 --> 00:52:57,119 Why are you here? 332 00:52:58,267 --> 00:52:59,745 I'm here to warn you. 333 00:52:59,845 --> 00:53:02,355 Things have disappeared and they're furious. 334 00:53:02,455 --> 00:53:03,783 Yes, heroin. 335 00:53:04,789 --> 00:53:06,563 How do you know? 336 00:53:06,663 --> 00:53:08,542 I know what heroin looks like. 337 00:53:08,642 --> 00:53:11,276 Return that stuff. They could do anything. 338 00:53:11,376 --> 00:53:12,865 You hang out with some nice people. 339 00:53:15,175 --> 00:53:18,388 It's of no use to you. You won't get off the island with it. 340 00:53:18,488 --> 00:53:21,344 I don't want that rubbish. 341 00:53:33,216 --> 00:53:36,116 You can fuck me if you'll tell me exactly what happened. 342 00:53:37,249 --> 00:53:41,764 I'll tell you first and then we'll see. 343 00:53:43,397 --> 00:53:46,140 Sorry, your boyfriend broke all my glasses. 344 00:53:46,114 --> 00:53:47,835 He's not my boyfriend. 345 00:53:47,935 --> 00:53:49,463 What is he then? 346 00:53:49,563 --> 00:53:51,823 Your dealer. -I don't use. 347 00:53:52,929 --> 00:53:55,277 Where's Richard? 348 00:53:55,377 --> 00:53:57,260 He split. 349 00:53:59,599 --> 00:54:02,301 His car's still there. -He took another car. 350 00:54:02,401 --> 00:54:06,335 With German licence plates and a stranger behind the wheel. 351 00:54:06,435 --> 00:54:08,557 You're lying. 352 00:54:09,559 --> 00:54:11,251 I think he ripped you off. 353 00:54:11,351 --> 00:54:12,700 He'd never do that. 354 00:54:13,383 --> 00:54:15,704 And why didn't he... -Liquidate me? 355 00:54:18,731 --> 00:54:21,318 Go tell the dirty old man he lost his money. 356 00:54:33,294 --> 00:54:35,393 Is that your girlfriend? 357 00:54:35,493 --> 00:54:37,182 Can you please leave? 358 00:54:38,963 --> 00:54:40,626 No. 359 00:54:46,991 --> 00:54:51,819 How much does he pay you for it? -For what? 360 00:54:52,870 --> 00:54:54,693 To get me into bed. 361 00:54:54,793 --> 00:54:57,507 Jesus, man, don't be so difficult. 362 00:55:06,173 --> 00:55:07,840 You don't have to do this. 363 00:55:08,890 --> 00:55:10,492 I've already told you everything. 364 00:55:10,592 --> 00:55:12,301 Asshole. 365 00:55:13,265 --> 00:55:14,762 Is it because of your girlfriend? 366 00:55:15,530 --> 00:55:18,260 None of your business. -Where is she now? 367 00:55:18,535 --> 00:55:19,867 Can you leave now? 368 00:55:19,967 --> 00:55:22,489 Sore spot? -Get out. 369 00:55:23,717 --> 00:55:26,823 Jesus, you're a... -Get lost! 370 00:55:32,676 --> 00:55:34,765 Here, your bag. 371 00:55:34,800 --> 00:55:37,651 Do you enjoy making me look like a fool? 372 00:55:37,751 --> 00:55:39,270 Who's making who look like a fool? 373 00:55:41,840 --> 00:55:44,228 You have no idea, do you? 374 00:55:45,690 --> 00:55:46,662 If you only knew. 375 00:55:47,428 --> 00:55:49,747 What? -Never mind. 376 00:55:53,482 --> 00:55:57,583 Tonight, the winners of the Silver Camera were announced. 377 00:55:57,683 --> 00:56:03,567 This prestigious photography prize was awarded for the 60th time this year. 378 00:56:03,732 --> 00:56:07,742 Dutch photographer Bob Griffioen won the award. 379 00:56:07,881 --> 00:56:13,600 The jury calls him one of the most promising photographers. 380 00:56:13,106 --> 00:56:16,508 The winning picture shows the moment when the photographer and... 381 00:56:16,679 --> 00:56:20,906 his girlfriend drive into an ambush in the Afghan desert. 382 00:56:21,600 --> 00:56:28,208 During this incident, Griffioen's girlfriend died. 383 00:56:28,308 --> 00:56:33,817 The jury calls this picture fascinating and touching... 384 00:56:33,917 --> 00:56:37,310 and describes its composition as extremely exact. 385 00:56:51,400 --> 00:56:54,522 Who is it? -Me. 386 00:57:01,159 --> 00:57:03,433 Why are you here? -To apologise. 387 00:57:03,533 --> 00:57:05,472 And to congratulate you. 388 00:57:05,572 --> 00:57:08,336 I'm unarmed. 389 00:57:12,534 --> 00:57:14,563 You can frisk me. 390 00:57:20,569 --> 00:57:22,100 Thank you. 391 00:57:28,596 --> 00:57:30,575 Don't you like me? 392 00:57:32,830 --> 00:57:33,960 I don't know who you are. 393 00:57:34,383 --> 00:57:38,652 I'm Kathleen. My father died when I was two. 394 00:57:38,752 --> 00:57:41,226 My mother lives in a hippy commune in India. 395 00:57:42,630 --> 00:57:45,429 For 4 years, I've had a relationship with a bossy old fart... 396 00:57:45,529 --> 00:57:47,694 who thought he was my father. Or so did I. 397 00:57:48,970 --> 00:57:52,663 I left all that behind me. And now I'm here. 398 00:57:55,870 --> 00:57:58,121 What do you want? -You. 399 00:57:59,683 --> 00:58:02,253 I don't believe you. You work for that old guy. 400 00:58:02,353 --> 00:58:06,264 He can drop dead. I didn't know it was all about heroin. 401 00:58:06,386 --> 00:58:08,620 No? -No, really. 402 00:58:10,349 --> 00:58:12,421 And now? 403 00:58:13,624 --> 00:58:15,573 Now I'm here. 404 00:58:19,749 --> 00:58:23,741 I don't want anything from you. Just to have a good time with you. 405 00:58:23,841 --> 00:58:29,531 A good time? -I thought you'd frisk me. 406 00:58:32,797 --> 00:58:36,535 Everywhere? -Yes, everywhere. 407 00:58:39,668 --> 00:58:42,476 Turn around. 408 00:59:10,953 --> 00:59:12,896 I can't find anything. 409 00:59:19,660 --> 00:59:22,630 Put your arms up. 410 01:00:46,225 --> 01:00:48,753 When you come, I'll bite your neck. 411 01:00:58,500 --> 01:01:00,141 Sorry. 412 01:01:21,980 --> 01:01:23,790 My father died when he was 27. 413 01:01:24,583 --> 01:01:27,123 Young. -Yes. 414 01:01:29,822 --> 01:01:31,977 Of what? 415 01:01:33,336 --> 01:01:35,980 An artery in his head burst. 416 01:01:35,355 --> 01:01:37,600 Exactly here. 417 01:01:39,382 --> 01:01:42,136 It's hereditary. It can happen. 418 01:01:42,861 --> 01:01:45,700 How old are you now? 419 01:01:45,828 --> 01:01:50,778 27. -Have you had it checked out? 420 01:01:50,878 --> 01:01:52,454 That's useless. 421 01:01:52,979 --> 01:01:54,650 Why? 422 01:01:55,200 --> 01:01:57,321 They won't find anything anyway. 423 01:02:01,600 --> 01:02:03,543 Aren't you afraid? 424 01:02:04,185 --> 01:02:05,895 What's the point? 425 01:02:13,963 --> 01:02:16,763 How long until you're 28? 426 01:02:19,619 --> 01:02:26,666 7 months, 3 days, 11 hours and 17 minutes. 427 01:02:38,300 --> 01:02:43,587 I was taking pictures for Unicef. She worked there. 428 01:02:45,643 --> 01:02:48,438 It was our last day together. 429 01:02:50,564 --> 01:02:53,942 Did you love her? 430 01:02:54,420 --> 01:02:56,655 I think so. -You think so? 431 01:03:02,120 --> 01:03:04,464 How long has it been? 432 01:03:05,320 --> 01:03:07,630 A bit over a year. 433 01:03:07,761 --> 01:03:09,446 Terrible. 434 01:03:12,522 --> 01:03:15,420 You're the first person I've told. 435 01:03:19,456 --> 01:03:21,331 And after her? 436 01:03:24,133 --> 01:03:25,905 Nobody. 437 01:03:27,380 --> 01:03:31,107 So all that time... -What? 438 01:03:31,848 --> 01:03:35,550 Never? -No. 439 01:03:35,155 --> 01:03:37,591 So this was the first time? 440 01:03:42,124 --> 01:03:44,125 We have to celebrate that. 441 01:04:42,359 --> 01:04:43,985 Do you know where Kathleen lives? 442 01:04:44,850 --> 01:04:46,743 Relax. Sit down. 443 01:04:52,293 --> 01:04:53,897 What's going on? 444 01:04:56,564 --> 01:05:00,417 I had a gun. -Yes, I know, in your pocket. 445 01:05:00,971 --> 01:05:05,595 So you didn't believe my story? -No way. A drink? 446 01:05:07,733 --> 01:05:08,610 Coffee, please. 447 01:05:15,619 --> 01:05:17,972 I tied the backpack to him. 448 01:05:18,269 --> 01:05:19,933 I pushed him into the water. 449 01:05:20,486 --> 01:05:22,261 He sank right away. 450 01:05:22,629 --> 01:05:24,900 Are you sure nobody knows about this? 451 01:05:26,360 --> 01:05:29,220 Did Kathleen believe your story? -Yes. 452 01:05:29,320 --> 01:05:31,731 But not anymore. -No. 453 01:05:31,831 --> 01:05:34,902 If you show the gun to the mummy, you're dead. 454 01:05:35,372 --> 01:05:36,907 Yes. 455 01:05:37,432 --> 01:05:42,142 Do you realise the danger you're in? -Yes. 456 01:05:43,687 --> 01:05:47,390 22 Langerwaal. You'd better hurry. 457 01:06:01,404 --> 01:06:04,703 What did you do with my gun? -I threw it out. 458 01:06:04,803 --> 01:06:07,446 You threw it out? -It's evidence. 459 01:06:08,690 --> 01:06:12,127 Evidence of what? -What do you think the mummy will do... 460 01:06:12,524 --> 01:06:14,265 Come in. 461 01:06:23,471 --> 01:06:28,149 It was all only a trick to spy on me. 462 01:06:28,249 --> 01:06:30,254 That's not true. 463 01:06:30,354 --> 01:06:32,765 And the story about your father? Was that a lie too? 464 01:06:35,740 --> 01:06:37,683 I told you things I've never told anybody else. 465 01:06:37,783 --> 01:06:39,760 But you're just using me. -That's not true. 466 01:06:39,860 --> 01:06:42,265 Why did you steal the gun then? -To protect you. 467 01:06:44,617 --> 01:06:47,114 How did you get that gun? 468 01:06:47,214 --> 01:06:49,882 He dropped it when he ran off. 469 01:06:52,782 --> 01:06:55,616 Let's stop this. -Why? 470 01:06:56,752 --> 01:06:59,323 How can we ever trust each other? 471 01:07:01,504 --> 01:07:03,248 I trust you. 472 01:07:04,715 --> 01:07:07,300 I don't trust you. 473 01:07:08,345 --> 01:07:10,800 But what about last night? 474 01:07:11,380 --> 01:07:13,100 One big lie. 475 01:07:13,628 --> 01:07:15,218 Where are you going? 476 01:07:15,318 --> 01:07:16,720 Away. 477 01:07:16,820 --> 01:07:19,187 It's over between us. 478 01:07:21,458 --> 01:07:23,285 What about me? 479 01:07:50,704 --> 01:07:54,335 Robert. -I'm returning the job. 480 01:07:55,723 --> 01:07:56,758 I'm quitting. 481 01:07:57,849 --> 01:07:59,572 What about National Geographic? 482 01:07:59,672 --> 01:08:01,662 Fuck National Geographic. 483 01:08:04,904 --> 01:08:08,382 You can't do that. -Yes, I can. Easily. 484 01:08:08,482 --> 01:08:09,924 And what will you do now? 485 01:08:10,240 --> 01:08:14,176 Take something to the police and get off this fucking island. 486 01:08:28,291 --> 01:08:31,429 Where's Richard? -I haven't got a fucking idea. 487 01:08:40,301 --> 01:08:42,558 Where's the stuff? -I don't know. 488 01:08:42,658 --> 01:08:44,770 Stop it. We don't know anything. 489 01:08:46,223 --> 01:08:48,989 Who does know? -We don't know anything. 490 01:08:53,971 --> 01:08:59,430 Klaas speaking. You have an hour and that's it. 491 01:10:22,187 --> 01:10:25,548 Bob says he left in the sports car. -Who was driving then? 492 01:10:25,648 --> 01:10:27,472 I don't know. Some German. 493 01:10:27,473 --> 01:10:30,737 He doesn't know anybody. How can he suddenly have someone helping him? 494 01:10:30,837 --> 01:10:32,500 How do I know? 495 01:10:34,000 --> 01:10:36,230 Why would he do something like this? 496 01:10:36,123 --> 01:10:37,958 Money? 497 01:10:40,240 --> 01:10:41,537 How much is it worth? 498 01:10:43,550 --> 01:10:45,726 Four million. 499 01:10:45,826 --> 01:10:49,568 Half of it is Klaas'. He'll kill me. 500 01:10:50,324 --> 01:10:51,913 Come. 501 01:11:11,270 --> 01:11:12,687 Can I do anything for you? 502 01:11:16,320 --> 01:11:17,723 Then I'll go. 503 01:11:20,486 --> 01:11:23,214 Stand over there. -No. 504 01:11:23,314 --> 01:11:25,490 Please. 505 01:11:35,844 --> 01:11:38,964 Take that off. I want to see you. 506 01:11:39,640 --> 01:11:42,433 No. -Please. 507 01:11:43,227 --> 01:11:44,897 No. 508 01:11:50,239 --> 01:11:52,420 I'm begging you. 509 01:11:54,540 --> 01:11:56,955 No. 510 01:12:08,228 --> 01:12:10,174 Let me see you. 511 01:12:30,886 --> 01:12:32,995 Play with yourself. 512 01:12:33,766 --> 01:12:36,290 No. -Kathleen. 513 01:12:36,129 --> 01:12:37,826 I don't want it anymore. 514 01:12:38,598 --> 01:12:40,767 Play with yourself, damnit! 515 01:12:44,565 --> 01:12:46,108 It's Klaas. 516 01:13:03,329 --> 01:13:04,678 Kathleen! 517 01:13:09,582 --> 01:13:11,728 He shot himself through the head. 518 01:13:16,270 --> 01:13:17,635 Did you touch anything? 519 01:13:25,348 --> 01:13:27,202 We have to get off this island. 520 01:13:29,890 --> 01:13:33,521 It's Klaas' bodyguard. 521 01:13:36,126 --> 01:13:38,510 Is he gone? -Yes. 522 01:13:46,877 --> 01:13:49,791 Get everything you need and make sure everything looks normal. 523 01:13:49,891 --> 01:13:51,760 It can't look as if you left your room in a hurry. 524 01:13:51,860 --> 01:13:53,221 Where are we going? I don't even have a house. 525 01:13:53,321 --> 01:13:55,551 What time does the last boat leave? -Nine o'clock. 526 01:13:55,651 --> 01:13:57,638 We'll make that. I'll be right back. 527 01:14:17,870 --> 01:14:21,694 The rain might wipe all your traces out. 528 01:14:23,200 --> 01:14:25,370 I've come to say goodbye. 529 01:14:25,137 --> 01:14:27,460 Are you leaving? -I'm going to Paris. 530 01:14:27,643 --> 01:14:30,282 Do you know the Nike of Samothrace? -Yes. 531 01:14:30,382 --> 01:14:31,696 The goddess of victory. 532 01:14:31,796 --> 01:14:35,399 A beautiful female figure, arising from a pupa like a butterfly. 533 01:14:35,822 --> 01:14:39,258 By the way, can I have your address? Maybe I'll send you a postcard. 534 01:14:42,829 --> 01:14:44,383 And how did you go? 535 01:14:45,386 --> 01:14:48,710 The mummy shot himself through the head. 536 01:14:48,171 --> 01:14:49,928 Kathleen was there. 537 01:14:50,614 --> 01:14:52,660 Did you see it? 538 01:14:53,710 --> 01:14:54,933 No. 539 01:14:55,330 --> 01:14:57,113 So she could have done it too. 540 01:15:01,484 --> 01:15:03,880 I trust her. 541 01:15:11,647 --> 01:15:13,159 At least he's dead. 542 01:15:13,259 --> 01:15:16,580 You seem relieved. -I didn't like him much. 543 01:15:40,213 --> 01:15:42,223 How did you know the mummy? 544 01:15:42,323 --> 01:15:43,929 Did I never tell you? 545 01:15:44,454 --> 01:15:45,993 He's the old lady's son. 546 01:15:46,930 --> 01:15:47,889 He took the entire inheritance. 547 01:16:21,329 --> 01:16:24,312 Kathleen? 548 01:16:28,168 --> 01:16:29,600 Not a sound. 549 01:16:32,350 --> 01:16:34,630 Where's Richard? 550 01:16:34,931 --> 01:16:36,165 He took off. 551 01:16:37,785 --> 01:16:40,991 Where are the backpacks? -He took them. 552 01:16:41,380 --> 01:16:42,354 You're lying. -No. 553 01:16:42,454 --> 01:16:43,999 Where's the stuff? -I don't know. 554 01:16:44,990 --> 01:16:46,587 He doesn't know and neither do I. 555 01:16:46,687 --> 01:16:47,975 He took off. 556 01:16:50,848 --> 01:16:53,654 Alright, I'll tell you where it is. 557 01:16:55,699 --> 01:16:57,200 We have to go to the dunes. 558 01:16:57,910 --> 01:16:59,234 What? 559 01:17:01,180 --> 01:17:03,219 Tie your boyfriend up. 560 01:17:05,286 --> 01:17:06,868 You said you didn't have it. 561 01:17:06,968 --> 01:17:08,259 Yes, that's what I said. 562 01:17:09,600 --> 01:17:10,479 Shall we go? 563 01:17:12,353 --> 01:17:13,543 The other way. 564 01:17:15,318 --> 01:17:18,498 My coat. I can't go out like this. 565 01:17:22,557 --> 01:17:24,152 Are we ready, princess? 566 01:17:26,767 --> 01:17:29,830 No funny stuff. It would be your last time. 567 01:17:29,183 --> 01:17:31,181 I wouldn't do it if you want me to tell you anything. 568 01:17:44,631 --> 01:17:47,190 Where are we going? 569 01:17:48,572 --> 01:17:50,820 To the last parking. 570 01:17:52,756 --> 01:17:54,852 Why did you lie to me? 571 01:17:55,261 --> 01:17:57,952 You'll find out. -Jesus, you're an asshole. 572 01:17:58,520 --> 01:18:00,423 As if you're behaving that well. 573 01:18:01,200 --> 01:18:02,966 Nice atmosphere. 574 01:18:24,702 --> 01:18:27,257 Where is it? -In a lake in the dunes. 575 01:18:27,357 --> 01:18:29,816 On Richard's belly. -Is he dead? 576 01:18:34,406 --> 01:18:38,184 You killed him. -No, I swear. 577 01:18:38,219 --> 01:18:41,700 Right, I believe you right away. 578 01:18:43,335 --> 01:18:45,299 Look ahead. 579 01:18:48,440 --> 01:18:50,540 It's here. 580 01:18:51,607 --> 01:18:52,896 Where? 581 01:18:53,691 --> 01:18:55,547 In the water. 582 01:18:58,729 --> 01:19:00,266 Get it out. 583 01:19:02,870 --> 01:19:03,734 Untie me. 584 01:19:04,269 --> 01:19:05,726 Turn around. 585 01:19:06,275 --> 01:19:08,160 Back. 586 01:19:18,687 --> 01:19:22,400 A waste. -I've got more of them. 587 01:19:22,474 --> 01:19:26,234 Don't get any ideas or I'll shoot. Shut up. 588 01:19:57,296 --> 01:19:59,534 He was carrying a backpack. 589 01:19:59,634 --> 01:20:01,731 You're talking bullshit. -I'm sure. 590 01:20:02,554 --> 01:20:04,256 There was another one. 591 01:20:04,356 --> 01:20:07,929 Damn! -There was another one in the water. 592 01:20:08,340 --> 01:20:09,769 I'm certain. 593 01:20:11,339 --> 01:20:13,391 Tell me where it is or I'll shoot her. 594 01:20:13,491 --> 01:20:16,402 Tell him where it is! -I don't know. 595 01:20:17,160 --> 01:20:18,482 I don't know. 596 01:20:21,615 --> 01:20:23,313 For the last time. 597 01:20:23,413 --> 01:20:25,359 Where's the stuff? 598 01:20:28,557 --> 01:20:31,767 Where's the stuff. I'll shoot! 599 01:20:31,867 --> 01:20:33,855 I'll tell you. 600 01:20:34,548 --> 01:20:36,328 The truth this time. -Oh, now we'll get the truth. 601 01:20:36,428 --> 01:20:38,140 Now we'll get the truth. 602 01:20:43,400 --> 01:20:46,436 Three. Don't move! 603 01:20:49,141 --> 01:20:51,779 Get up! 604 01:20:52,382 --> 01:20:54,609 Get up! 605 01:20:54,709 --> 01:21:00,151 Walk. Against that tree. 606 01:21:02,691 --> 01:21:03,919 Hands together. 607 01:21:09,650 --> 01:21:11,133 Shut up! 608 01:21:14,529 --> 01:21:16,296 Go. 609 01:21:19,126 --> 01:21:21,101 Asshole! 610 01:21:25,379 --> 01:21:29,266 You said you threw the gun out. -A good thing I didn't. 611 01:21:29,366 --> 01:21:31,426 It saved our lives. -You lied to me. 612 01:21:31,461 --> 01:21:34,220 Look who's talking. -You... 613 01:21:36,420 --> 01:21:37,431 Are you alright? 614 01:21:38,160 --> 01:21:39,942 Where's the stuff? 615 01:21:40,420 --> 01:21:43,711 I don't know. Believe me. 616 01:21:54,156 --> 01:21:56,268 Shit, that was the last boat. 617 01:21:57,761 --> 01:22:01,130 We have to get off this island. -Why don't we go to the police? 618 01:22:01,113 --> 01:22:03,664 We'll be dead before they do anything. 619 01:22:06,369 --> 01:22:08,555 What's wrong? 620 01:22:09,277 --> 01:22:12,921 This is it. Hospital, quickly. 621 01:22:15,495 --> 01:22:16,880 Kathleen? 622 01:22:28,981 --> 01:22:31,363 A cerebral infarction. Near De Punt. 623 01:23:41,424 --> 01:23:43,603 Kathleen. 624 01:23:46,476 --> 01:23:50,252 Stay with me. Please. 625 01:23:56,153 --> 01:23:59,166 It's not true what I said. I can't... 626 01:23:59,695 --> 01:24:02,190 I can't live without you. 627 01:24:34,487 --> 01:24:36,930 I love you. 628 01:24:36,193 --> 01:24:38,331 Do you hear? I love you. 629 01:24:40,625 --> 01:24:42,243 I love you too. 630 01:25:06,126 --> 01:25:09,880 Did you fake it all? -Didn't we have to get off the island? 631 01:25:09,188 --> 01:25:11,222 I was worried sick. 632 01:25:11,322 --> 01:25:14,280 So I heard. Sweet of you. 633 01:25:14,128 --> 01:25:15,860 How can I ever believe you again? 634 01:25:15,960 --> 01:25:17,330 Or I you. 635 01:25:19,628 --> 01:25:21,347 I still have the gun. 636 01:25:21,447 --> 01:25:22,761 Me too. 637 01:25:32,440 --> 01:25:34,814 Why did you say you threw the gun out? 638 01:25:35,990 --> 01:25:39,191 I was going to, but then I thought I might need it. 639 01:25:39,291 --> 01:25:40,785 But not anymore? 640 01:25:40,918 --> 01:25:42,153 No. 641 01:25:47,100 --> 01:25:49,163 Why did you lie about Richard? 642 01:25:49,823 --> 01:25:52,637 I couldn't tell you. -Why not? 643 01:25:52,737 --> 01:25:55,255 I didn't know whose side you were on. 644 01:25:55,355 --> 01:25:56,807 And now you do? 645 01:25:57,423 --> 01:25:59,220 Yes. 646 01:26:06,430 --> 01:26:09,261 7 months, 1 day, 3 hours and 17 minutes later 647 01:26:23,121 --> 01:26:25,988 Bob, are you coming? 648 01:26:59,751 --> 01:27:01,869 Good morning. -Good morning. 649 01:27:04,292 --> 01:27:06,336 I'm looking for Bob Griffioen. 650 01:27:13,345 --> 01:27:17,307 With kind regards from my boss, Frederico Federici. 651 01:27:19,363 --> 01:27:21,919 Goodbye. -Goodbye. 652 01:27:22,190 --> 01:27:23,780 Thanks. 653 01:27:25,538 --> 01:27:27,169 I wonder what's in it. 654 01:27:27,269 --> 01:27:28,925 Maybe a bomb. 655 01:27:42,940 --> 01:27:44,590 See I didn't lie? 656 01:27:59,601 --> 01:28:03,284 Did I ever tell you how much I love you? 657 01:28:03,789 --> 01:28:05,384 No. 658 01:28:07,531 --> 01:28:10,127 I love you very much. -What did you say? 659 01:28:12,455 --> 01:28:13,889 I love you very much. 660 01:28:15,985 --> 01:28:17,907 I love you too. 661 01:28:21,613 --> 01:28:23,759 Good night. -Good night. 662 01:28:28,259 --> 01:28:29,777 Can you do it one more time for me? 663 01:28:29,877 --> 01:28:31,249 Bob. 664 01:28:33,770 --> 01:28:34,747 Go on. 42232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.