Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,710 --> 00:00:47,256
[ Chanting ]
2
00:01:36,555 --> 00:01:38,724
I grieve...
3
00:01:38,891 --> 00:01:41,519
for you...
4
00:01:41,519 --> 00:01:45,272
and for the loss of your son.
5
00:01:45,940 --> 00:01:51,237
Oh, he may be another victim
of my people.
6
00:01:53,322 --> 00:01:56,033
It could be smallpox.
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,035
It ain't for sure.
8
00:01:58,202 --> 00:02:00,746
Smallpox?
9
00:02:00,913 --> 00:02:04,291
Now, you're gonna have to burn
everything this boy has touched.
10
00:02:05,334 --> 00:02:08,462
Burn his blankets, his clothes.
11
00:02:08,629 --> 00:02:12,133
And you're even gonna
have to burn down this tipi.
12
00:02:15,344 --> 00:02:19,473
It's possible
that the white man's discovered
13
00:02:19,640 --> 00:02:21,725
some kind of remedy, cure.
14
00:02:23,519 --> 00:02:25,354
Remedy?
15
00:02:25,521 --> 00:02:29,150
Something to make
your people strong.
16
00:02:30,818 --> 00:02:34,780
You will have to trade
with the white man.
17
00:02:37,616 --> 00:02:40,411
I have never traded
with the white man.
18
00:02:40,578 --> 00:02:44,498
Well, I ain't asking you to trade
for trade's sake.
19
00:02:45,291 --> 00:02:50,004
I'm asking you to save your people.
20
00:02:52,673 --> 00:02:56,594
Who will save us
from the white man?
21
00:03:11,525 --> 00:03:13,402
CLAYANNA: In the summer of 1840,
22
00:03:13,569 --> 00:03:18,866
a smallpox epidemic wiped out
over half of the Blackfoot nation.
23
00:03:19,491 --> 00:03:21,493
I was a young woman then,
24
00:03:21,660 --> 00:03:26,290
and this country was known
as the Indian Territory.
25
00:03:26,457 --> 00:03:28,417
49 years later,
26
00:03:28,584 --> 00:03:30,711
after the wagon trains
had moved westward,
27
00:03:30,878 --> 00:03:34,131
and the cowboys arrived
with their herds of cattle
28
00:03:34,298 --> 00:03:37,384
and pushed the buffalo
off of the grasslands,
29
00:03:37,551 --> 00:03:40,221
it was to become
the state of Montana.
30
00:03:54,026 --> 00:03:55,444
But in my youth,
31
00:03:55,653 --> 00:03:59,823
this big sky country
belonged to the eagle, the elk,
32
00:04:00,032 --> 00:04:03,035
the buffalo, and the bear.
33
00:04:03,244 --> 00:04:06,205
The people here
were as much a part of the land
34
00:04:06,372 --> 00:04:09,667
as the wind and the sun.
35
00:04:11,126 --> 00:04:12,962
Looking north is Canada,
36
00:04:13,128 --> 00:04:15,839
where the aloof and proud
Blackfoot Tribes
37
00:04:16,006 --> 00:04:19,677
blended like shadows
into the landscape.
38
00:04:38,654 --> 00:04:40,447
There, for generations,
39
00:04:40,614 --> 00:04:43,117
they have told
around their campfires
40
00:04:43,325 --> 00:04:47,538
the legend of a great, young chief
of the Blackfoot
41
00:04:47,705 --> 00:04:49,999
and of a white girl.
42
00:04:51,583 --> 00:04:53,794
I was that girl.
43
00:04:53,961 --> 00:04:56,922
And the Blackfoot chief
was called...
44
00:04:57,089 --> 00:04:59,216
Winterhawk.
45
00:06:04,740 --> 00:06:07,368
Because his people
were in deadly peril,
46
00:06:07,534 --> 00:06:11,622
Winterhawk was forced to ride
to the white man's camp.
47
00:06:11,789 --> 00:06:14,333
The only white people
in this country then
48
00:06:14,500 --> 00:06:17,795
were mountain men
and a few missionaries.
49
00:06:17,961 --> 00:06:19,505
Some of the mountain men,
50
00:06:19,505 --> 00:06:22,466
like Winterhawk's friend
Elkhorn Guthrie,
51
00:06:22,633 --> 00:06:24,134
married Indian women
52
00:06:24,343 --> 00:06:28,222
and built strong bonds
of friendship with the tribe.
53
00:06:29,431 --> 00:06:32,059
Back then,
Winterhawk was probably
54
00:06:32,226 --> 00:06:35,354
the most mysterious Indian
in the West.
55
00:06:35,521 --> 00:06:37,606
Even to the Indians.
56
00:06:37,773 --> 00:06:41,068
Ho white man but Guthrie
had ever seen him.
57
00:06:41,068 --> 00:06:43,028
We'd heard of Winterhawk,
58
00:06:43,028 --> 00:06:46,532
but there was some doubt
he really existed.
59
00:06:46,698 --> 00:06:48,158
It was said by the Indians
60
00:06:48,158 --> 00:06:51,703
that this legendary
and mysterious young chief,
61
00:06:51,870 --> 00:06:55,707
riding like the wind
on his spotted white horse,
62
00:06:55,874 --> 00:06:59,002
was a messenger of the spirits.
63
00:06:59,169 --> 00:07:01,422
That he could smell like a wolf,
64
00:07:01,588 --> 00:07:06,009
run like an antelope,
and see like an eagle.
65
00:07:06,176 --> 00:07:10,806
The furs he trapped were said
to be the finest in the land.
66
00:07:47,342 --> 00:07:49,011
[ Gunfire ]
67
00:08:34,848 --> 00:08:39,603
♪ Amazing Grace ♪
68
00:08:39,770 --> 00:08:44,274
♪ How sweet the sound ♪
69
00:08:44,483 --> 00:08:47,819
♪ That saved a wretch... ♪
70
00:08:47,986 --> 00:08:49,530
CLAYANNA: I am Clayanna Finley.
71
00:08:49,696 --> 00:08:52,449
My brother Cotton and I
had come West with our uncle,
72
00:08:52,616 --> 00:08:56,328
Will Finley,
who was a missionary and a trader.
73
00:08:56,537 --> 00:08:59,248
He was taking us to join our father.
74
00:08:59,414 --> 00:09:02,709
The yearly fur rendezvous
was a big event in our lives.
75
00:09:02,876 --> 00:09:05,796
And all the people
for a hundred miles around
76
00:09:05,963 --> 00:09:09,633
gathered to trade
and enjoy each others company.
77
00:09:39,121 --> 00:09:42,332
[ Clapping and singing ]
78
00:10:00,642 --> 00:10:02,519
That-a-way!
79
00:10:34,968 --> 00:10:39,931
CHOIR: ♪ Amazing Grace ♪
80
00:10:40,098 --> 00:10:45,145
♪ How sweet the sound ♪
81
00:10:45,145 --> 00:10:53,445
♪ That saved a wretch like me ♪
82
00:10:53,654 --> 00:10:58,075
♪ I once was lost ♪
83
00:10:58,241 --> 00:11:02,954
♪ But now am found ♪
84
00:11:03,121 --> 00:11:06,166
♪ Was blind ♪
85
00:11:06,333 --> 00:11:11,588
♪ But now I see ♪
86
00:11:59,553 --> 00:12:01,012
WINTERHAWK: Hello!
87
00:12:01,179 --> 00:12:02,347
Okay.
88
00:12:04,558 --> 00:12:05,559
Welcome.
89
00:12:08,311 --> 00:12:10,272
Okay.
90
00:12:10,272 --> 00:12:13,358
[ Speaking native language ]
91
00:12:35,005 --> 00:12:36,506
I don't know what he is.
92
00:12:36,715 --> 00:12:39,426
But if my guess is right,
he's Blackfeet.
93
00:12:39,593 --> 00:12:41,678
Anybody here speak Blackfeet?
94
00:12:41,887 --> 00:12:43,972
Anybody here speak Blackfeet?
95
00:12:44,139 --> 00:12:46,391
Yeah, I know a little of the tongue.
96
00:12:56,735 --> 00:12:59,154
[ Speaking native language ]
97
00:13:00,405 --> 00:13:02,449
Okay.
98
00:13:03,408 --> 00:13:08,997
I come...to get...medicine.
99
00:13:12,042 --> 00:13:14,252
Trade.
100
00:13:17,380 --> 00:13:19,966
For cure.
101
00:13:19,966 --> 00:13:22,177
Medicine.
102
00:13:23,011 --> 00:13:24,596
Remedy.
103
00:13:26,223 --> 00:13:29,559
Well, now, the cure and the remedy
for what?
104
00:13:30,936 --> 00:13:32,229
Small...
105
00:13:34,314 --> 00:13:36,608
Smallpox.
106
00:13:36,817 --> 00:13:39,611
Oh, my God!
107
00:13:39,820 --> 00:13:41,363
[ Crowd gasping and murmuring ]
108
00:13:58,296 --> 00:14:01,466
MAN: Well, uh,
we can't help you here,
109
00:14:01,633 --> 00:14:04,427
but him and me, we know a man
that lives over there
110
00:14:04,594 --> 00:14:07,889
that maybe he can help you.
111
00:14:08,056 --> 00:14:09,975
If you'll just come with us,
112
00:14:10,141 --> 00:14:12,602
we'll take you over
and talk with him.
113
00:14:12,811 --> 00:14:14,271
That'd be all right?
114
00:14:17,399 --> 00:14:19,609
You just follow along behind us,
kind of.
115
00:14:19,818 --> 00:14:22,195
But hang back a little, though.
116
00:14:32,080 --> 00:14:34,082
[ Horse neighs ]
117
00:14:40,839 --> 00:14:45,677
Come on! Get! Move!
118
00:14:48,346 --> 00:14:50,515
Get off!
119
00:14:50,682 --> 00:14:53,310
- Scoby!
- What are you up to?
120
00:14:53,476 --> 00:14:55,395
Shut up and watch me!
121
00:14:55,562 --> 00:14:58,356
Get over there!
Get over there!
122
00:15:07,532 --> 00:15:08,533
Get over there.
123
00:15:54,329 --> 00:15:57,207
Let's go, let's go!
124
00:15:59,209 --> 00:16:01,086
[ Screams ]
125
00:16:03,254 --> 00:16:06,257
- One of 'em got away!
- It don't matter! Go get them first!
126
00:16:23,566 --> 00:16:25,110
CLAYANNA:
From the sound of gunfire,
127
00:16:25,276 --> 00:16:28,029
we knew something had happened
in the woods.
128
00:16:28,196 --> 00:16:30,532
Watching the young chief
on his magnificent horse
129
00:16:30,699 --> 00:16:32,534
as he raced away,
130
00:16:32,701 --> 00:16:35,078
I heard someone say,
131
00:16:35,245 --> 00:16:38,498
"It's got to be the one
they call Winterhawk. "
132
00:17:09,904 --> 00:17:12,782
How, long after the sound
of his hoof beats
133
00:17:12,782 --> 00:17:14,659
had faded in the distance,
134
00:17:14,826 --> 00:17:18,455
and the shock of those
murderous shots had passed,
135
00:17:18,621 --> 00:17:25,045
the sight of him, riding away,
stayed in my thoughts.
136
00:17:25,211 --> 00:17:29,174
Bits of stories I had heard
about Winterhawk came to mind,
137
00:17:29,174 --> 00:17:30,675
and I wondered,
138
00:17:30,842 --> 00:17:36,681
"How did this man exert such power
by his mere presence?"
139
00:17:36,848 --> 00:17:40,685
It gave me a very strange feeling.
140
00:17:40,852 --> 00:17:43,146
[ Winterhawk yelling ]
141
00:18:19,682 --> 00:18:24,813
Clayanna, I don't want you going out
no more at night alone,
142
00:18:24,979 --> 00:18:26,689
especially after
what happened today.
143
00:18:26,856 --> 00:18:28,149
I'm all right.
144
00:18:28,316 --> 00:18:30,860
Uncle Will, who is Winterhawk?
145
00:18:31,069 --> 00:18:32,570
I don't know.
146
00:18:32,737 --> 00:18:34,823
He's the son of Chief Red Calf,
147
00:18:34,989 --> 00:18:37,617
and that gives him
pretty high breeding.
148
00:18:38,409 --> 00:18:39,619
So...
149
00:18:39,786 --> 00:18:43,081
So, if it means
what I think it means,
150
00:18:43,248 --> 00:18:44,624
he'll be back.
151
00:18:44,791 --> 00:18:46,960
You mean, he'll be back
for Gates and Scoby?
152
00:18:48,169 --> 00:18:51,965
I figure he'll locate us
long before he does Gates or Scoby.
153
00:18:53,007 --> 00:18:54,884
When you found
those two dead braves,
154
00:18:55,093 --> 00:18:58,096
was there any sign which way
Gates and Scoby headed?
155
00:18:58,263 --> 00:19:01,182
It looked like to me
they headed down the river.
156
00:19:02,600 --> 00:19:06,938
From the smell of him,
I wish he was heading down wind.
157
00:19:07,147 --> 00:19:12,777
Son, then I say
we go after Gates and Scoby.
158
00:19:14,529 --> 00:19:15,989
And turn them over to Winterhawk.
159
00:19:16,197 --> 00:19:19,159
That might work,
but I don't think Winterhawk's
160
00:19:19,325 --> 00:19:22,328
gonna be too particular
about who he gets even with.
161
00:19:24,622 --> 00:19:28,209
[ Chanting ]
162
00:19:44,225 --> 00:19:47,395
[ Yelling ]
163
00:20:37,987 --> 00:20:40,490
Sis, do you believe in God?
164
00:20:42,700 --> 00:20:45,703
Of course I do, Cotton.
165
00:20:45,912 --> 00:20:49,040
You don't believe He's an old man
with a long, white beard, do you?
166
00:20:49,249 --> 00:20:52,043
No, I don't.
167
00:20:57,715 --> 00:20:59,801
Then, what is He?
168
00:21:01,094 --> 00:21:03,096
Oh, gosh, Cotton.
169
00:21:03,304 --> 00:21:05,598
That's gonna be hard
for you to understand.
170
00:21:05,598 --> 00:21:09,769
He's everything,
and He knows all about you.
171
00:21:09,769 --> 00:21:12,438
He judges what's in a man's heart.
172
00:21:14,232 --> 00:21:15,942
Like our Pa?
173
00:21:16,109 --> 00:21:19,946
No. No, not exactly like our Pa.
174
00:21:19,946 --> 00:21:23,324
Although our Pa
is a great man of God.
175
00:21:23,491 --> 00:21:28,121
But God is a force, He's --
He's a power.
176
00:21:28,329 --> 00:21:31,582
He's the creator of everything
that's good.
177
00:21:31,749 --> 00:21:33,209
But does He protect us?
178
00:21:33,376 --> 00:21:36,587
Well, of course He protects us.
Come on.
179
00:21:41,259 --> 00:21:42,969
Oh, my God, Cotton, run!
180
00:21:43,136 --> 00:21:45,638
Run, Cotton!
Please, hurry!
181
00:21:45,805 --> 00:21:47,598
Ow!
182
00:21:47,765 --> 00:21:49,642
[ Horse neighing,
Clayanna screaming ]
183
00:21:49,809 --> 00:21:52,687
Let me go! Let me go!
184
00:21:52,854 --> 00:21:55,815
COTTON: Please!
CLAYANNA: Cotton!
185
00:21:55,982 --> 00:22:00,236
COTTON: Help me, somebody!
Help me!
186
00:22:03,031 --> 00:22:05,491
CLAYANNA: Please!
187
00:22:10,204 --> 00:22:13,416
Please! Please, let me go!
188
00:22:13,583 --> 00:22:17,628
[ Clayanna screaming ]
189
00:22:19,380 --> 00:22:21,924
♪ Winterhawk ♪
190
00:22:22,133 --> 00:22:25,970
♪ Slowly you can sail ♪
191
00:22:26,179 --> 00:22:29,932
♪ Borne upon the winds ♪
192
00:22:30,099 --> 00:22:33,603
♪ Where gods play ♪
193
00:22:33,770 --> 00:22:41,444
♪ And the sacred stone's
spirits speak ♪
194
00:22:41,611 --> 00:22:45,490
♪ Of the passing sounds ♪
195
00:22:45,656 --> 00:22:50,161
♪ To all their dreams ♪
196
00:22:50,370 --> 00:22:53,414
♪ Winterhawk ♪
197
00:22:53,581 --> 00:22:57,210
♪ Hear your people cry ♪
198
00:22:57,377 --> 00:23:00,797
♪ With their tears recall ♪
199
00:23:00,963 --> 00:23:04,884
♪ Great men die ♪
200
00:23:05,051 --> 00:23:08,846
♪ From the morning mist ♪
201
00:23:09,013 --> 00:23:12,392
♪ Trouble came ♪
202
00:23:12,600 --> 00:23:16,646
♪ Heals the bleeding land ♪
203
00:23:16,854 --> 00:23:20,775
♪ Once again ♪
204
00:23:20,942 --> 00:23:29,242
♪ He's a hawk, he'll fly ♪
205
00:23:29,450 --> 00:23:37,583
♪ None will see him now ♪
206
00:23:37,750 --> 00:23:40,878
♪ Winterhawk ♪
207
00:23:41,045 --> 00:23:44,674
♪ Tastes the wide stream ♪
208
00:23:44,841 --> 00:23:48,636
♪ Walks the pathless woods ♪
209
00:23:48,803 --> 00:23:52,807
♪ Lost in dream ♪
210
00:23:52,807 --> 00:23:56,686
♪ And the bird of prey ♪
211
00:23:56,853 --> 00:24:01,983
♪ Soars in flight ♪
212
00:24:01,983 --> 00:24:07,488
♪ Cross the mists of time ♪
213
00:24:07,655 --> 00:24:15,037
♪ Till star-bright ♪
214
00:24:15,413 --> 00:24:18,958
[ Yelling ]
215
00:24:49,113 --> 00:24:50,406
[ Horse neighs ]
216
00:24:56,787 --> 00:24:58,664
[ Yelling ]
217
00:24:58,831 --> 00:25:00,166
Oh, my God!
218
00:25:12,595 --> 00:25:14,222
Oh!
219
00:25:17,600 --> 00:25:19,644
Whoa!
220
00:25:20,686 --> 00:25:22,605
Whoa!
221
00:25:22,772 --> 00:25:25,024
Whoa!
222
00:25:27,693 --> 00:25:29,737
Whoa, damn it!
223
00:25:54,679 --> 00:25:57,056
Holy Jesus.
224
00:26:00,434 --> 00:26:03,896
[ Yelling ]
225
00:27:42,745 --> 00:27:45,581
Someone comes.
226
00:27:51,170 --> 00:27:53,756
I ain't asking you
to do this for nothing.
227
00:27:53,756 --> 00:27:55,091
I've got a little money,
228
00:27:55,257 --> 00:27:57,259
and I'm willing to pay you
for the loss of time.
229
00:27:57,426 --> 00:27:59,178
Now, what do I need with money?
230
00:27:59,345 --> 00:28:02,723
What could money possibly buy me
that I ain't already got?
231
00:28:03,349 --> 00:28:05,101
You just look around you here.
232
00:28:05,267 --> 00:28:06,936
I got shelter,
233
00:28:07,103 --> 00:28:11,649
I got fresh meat on this table
almost every day,
234
00:28:11,816 --> 00:28:18,114
and all the loving a man my age
could possibly stand.
235
00:28:18,280 --> 00:28:21,409
No, you ain't lookin'
at a man in want, Mr. Finley.
236
00:28:21,575 --> 00:28:24,078
And, besides, he's my friend.
237
00:28:24,245 --> 00:28:25,413
What does that mean?
238
00:28:25,579 --> 00:28:27,206
Who's your friend?
239
00:28:27,998 --> 00:28:29,792
Winterhawk.
240
00:28:31,210 --> 00:28:33,212
You think he's out to hurt him,
Guthrie?
241
00:28:33,796 --> 00:28:35,881
No, no, I think
they're gonna be well-treated
242
00:28:36,048 --> 00:28:37,425
and be raised as Blackfeet,
243
00:28:37,591 --> 00:28:39,719
most likely become members
of the tribe.
244
00:28:39,885 --> 00:28:44,432
Well, Clayanna's a mature woman.
Besides --
245
00:28:44,598 --> 00:28:46,934
- Is she ugly?
- On the contrary.
246
00:28:47,101 --> 00:28:48,644
Well, then, you got no problem.
247
00:28:48,811 --> 00:28:49,937
Winterhawk don't like her,
248
00:28:50,104 --> 00:28:51,439
some big buck
will take a shine to her,
249
00:28:51,647 --> 00:28:53,733
make her his squaw.
250
00:28:53,941 --> 00:28:56,110
You are an Indian lover!
251
00:28:57,111 --> 00:28:58,404
BIG RUDE: That's right.
252
00:28:59,780 --> 00:29:02,950
You knew that
before we brought you up here.
253
00:29:03,117 --> 00:29:06,245
Looks like what we got here
is, uh, matter of pride.
254
00:29:06,412 --> 00:29:09,707
Pride? Pride, hell.
255
00:29:10,624 --> 00:29:14,003
Everyone of you knows
that Finley's got a little money,
256
00:29:14,170 --> 00:29:16,088
and you just think
you might have a chance
257
00:29:16,255 --> 00:29:18,340
to get your hands on some of it.
258
00:29:18,507 --> 00:29:23,679
You ain't worried
about no boy and girl.
259
00:29:25,806 --> 00:29:29,226
All right, I'll go with you.
260
00:29:31,395 --> 00:29:35,399
But not because of your damn pride
or because of your money.
261
00:29:36,567 --> 00:29:40,988
Pale Flower,
get me some more stew.
262
00:29:42,573 --> 00:29:45,326
Now, I'm going with you because...
263
00:29:45,493 --> 00:29:48,120
I kind of feel responsible
for all this.
264
00:29:48,287 --> 00:29:52,708
I sent Winterhawk down there
to trade for the cure.
265
00:29:52,875 --> 00:29:55,169
And I didn't have sense enough
to go along with him
266
00:29:55,336 --> 00:29:57,630
to see there would be no trouble.
267
00:29:58,923 --> 00:30:00,382
And that's why I'm going.
268
00:30:07,431 --> 00:30:09,892
We leave at first light.
269
00:31:12,705 --> 00:31:14,248
What does he want with us?
270
00:31:16,083 --> 00:31:19,461
My uncle will pay you
in trade goods to get us back.
271
00:31:19,628 --> 00:31:21,338
Why don't you quit, sis?
272
00:31:22,047 --> 00:31:24,091
He don't understand nothing.
273
00:31:49,325 --> 00:31:51,076
Come on.
274
00:31:54,121 --> 00:31:56,165
[ Speaking native language ]
275
00:32:09,678 --> 00:32:12,264
Winterhawk not steal for money.
276
00:32:12,431 --> 00:32:14,433
What, then?
277
00:32:14,600 --> 00:32:20,481
He take you and boy
because white man steal from him.
278
00:32:25,402 --> 00:32:27,363
[ Speaking native language ]
279
00:32:56,725 --> 00:32:58,894
What's the matter with him?
280
00:33:00,646 --> 00:33:04,525
The white man is following.
281
00:33:05,734 --> 00:33:08,237
But he must turn back.
282
00:33:19,289 --> 00:33:21,625
Don't you worry, Cotton.
283
00:33:23,252 --> 00:33:25,295
They're coming.
284
00:33:26,880 --> 00:33:29,091
They'll catch up to us.
285
00:33:29,258 --> 00:33:32,553
Way before he can get us
into that high country.
286
00:33:36,265 --> 00:33:37,349
CLAYANNA: How, weeks had passed
287
00:33:37,516 --> 00:33:40,769
since Cotton and I
had been taken captive.
288
00:33:40,978 --> 00:33:43,147
I had expected the worst.
289
00:33:43,313 --> 00:33:46,608
But so far,
we had been treated fine.
290
00:33:46,775 --> 00:33:49,653
Of course, the hard riding
from dawn's first light
291
00:33:49,653 --> 00:33:51,697
to evening's darkness,
292
00:33:51,697 --> 00:33:55,534
and the rough food,
which was normal for them,
293
00:33:55,701 --> 00:33:59,580
was very hard
on little Cotton and me.
294
00:34:29,443 --> 00:34:33,238
[ Pale Flower Humming ]
295
00:34:49,296 --> 00:34:51,256
Whose cabin is that?
296
00:34:51,256 --> 00:34:54,593
It don't make no difference
if you want to eat.
297
00:34:55,427 --> 00:34:57,679
Besides, it might be Guthrie.
298
00:34:57,888 --> 00:35:01,225
He's the only I know
with a place in these parts.
299
00:35:02,059 --> 00:35:04,269
Now, keep it quiet.
300
00:35:10,692 --> 00:35:14,196
[ Horse neighs ]
301
00:35:14,363 --> 00:35:15,781
[ Pale Flower humming,
horse neighing ]
302
00:35:15,948 --> 00:35:19,243
[ Stops humming ]
303
00:35:19,409 --> 00:35:21,870
[ Continues humming ]
304
00:35:27,709 --> 00:35:30,087
[ Horse continues neighing ]
305
00:36:11,503 --> 00:36:13,338
[ Speaking native language ]
306
00:36:22,931 --> 00:36:25,642
Well, will you lookie here!
307
00:36:26,727 --> 00:36:28,520
Yeah.
308
00:36:33,609 --> 00:36:35,110
[ Speaking native language ]
309
00:36:35,485 --> 00:36:37,237
[ Indistinct yelling,
Pale Flower screams ]
310
00:36:37,404 --> 00:36:39,489
Get her! Get her!
311
00:36:39,990 --> 00:36:42,826
Come, Gates!
Get her! Get her!
312
00:36:43,660 --> 00:36:46,872
Go get her, Gates!
Hold on to her!
313
00:36:47,039 --> 00:36:48,290
[ Pale Flower screams ]
314
00:36:48,457 --> 00:36:49,791
[ Laughing ]
Get her!
315
00:36:49,958 --> 00:36:52,878
[ Scoby laughing ]
316
00:36:53,045 --> 00:36:55,547
Get her, Gates!
317
00:36:57,424 --> 00:36:59,051
Get her, Gates!
318
00:36:59,259 --> 00:37:01,261
Whoa, watch it, Gates!
319
00:37:01,428 --> 00:37:03,222
[ Laughing ]
320
00:37:04,681 --> 00:37:06,600
Whoo! Get her, Gates!
321
00:37:06,600 --> 00:37:08,894
Get her! Get her!
322
00:37:09,061 --> 00:37:11,230
[ Continues laughing ]
323
00:37:12,439 --> 00:37:14,399
Get her, Gates!
324
00:37:15,317 --> 00:37:18,528
Don't let her get that gun!
Grab her!
325
00:37:19,446 --> 00:37:22,366
Don't let her get that gun!
Get her, Gates!
326
00:37:25,702 --> 00:37:27,746
Ah, get her, Gates!
327
00:37:28,580 --> 00:37:31,083
Whoo!
328
00:37:34,711 --> 00:37:35,629
Yeah?
329
00:37:35,796 --> 00:37:38,048
Oh, you a wild one, ain't ya?
330
00:37:38,257 --> 00:37:40,884
Yeah, now, what are you?
Huh, Flathead?
331
00:37:41,051 --> 00:37:43,470
Little Blackfeet?
Crow, maybe?
332
00:37:43,637 --> 00:37:46,265
Oh, I think Blackfeet, huh.
333
00:37:46,431 --> 00:37:49,393
Yeah.
You know how to cook, do you?
334
00:37:49,559 --> 00:37:53,188
Yeah, well, why don't you just
fix us up a little meal,
335
00:37:53,355 --> 00:37:58,235
'cause, uh, I like to eat first.
336
00:37:58,402 --> 00:38:00,028
Yeah.
337
00:38:08,120 --> 00:38:10,706
[ Snoring ]
338
00:38:20,132 --> 00:38:21,675
Now, let's see.
339
00:38:22,676 --> 00:38:26,471
I've eaten, smoked.
340
00:38:27,431 --> 00:38:29,933
Now, what ain't I done?
341
00:38:31,685 --> 00:38:32,894
Scoby?
342
00:38:37,816 --> 00:38:38,942
Scoby!
343
00:38:46,533 --> 00:38:49,119
How come you had to do that?
344
00:38:51,413 --> 00:38:54,082
What ain't I done, Scoby?
345
00:38:59,463 --> 00:39:01,965
[ Horse neighing ]
346
00:39:02,132 --> 00:39:04,468
You ain't had no lovin'.
347
00:39:07,095 --> 00:39:09,848
That's right, ain't it, Gates?
That's right, ain't it?
348
00:39:12,017 --> 00:39:13,977
That's right.
349
00:39:14,144 --> 00:39:16,980
I knew I had overlooked something.
350
00:39:21,151 --> 00:39:22,819
Guthrie ain't gonna be back.
351
00:39:22,986 --> 00:39:26,365
If he ain't back before now,
he won't be back.
352
00:39:26,531 --> 00:39:32,829
It's just you, me, and her.
353
00:39:32,996 --> 00:39:34,998
Ain't it, Gates?
354
00:39:37,542 --> 00:39:40,128
PALE FLOWER: No!
355
00:39:40,337 --> 00:39:43,799
[ Pale Flower struggling ]
356
00:39:46,885 --> 00:39:48,804
Whoo-hoo-hoo!
357
00:39:53,517 --> 00:39:56,019
[ Pale Flower struggling ]
358
00:40:18,333 --> 00:40:20,252
Get that loaded.
359
00:40:20,961 --> 00:40:23,547
[ Grunting ]
360
00:40:28,885 --> 00:40:31,596
All right, let's move it, jughead!
361
00:40:32,639 --> 00:40:34,808
Move. Here, boy.
362
00:40:34,975 --> 00:40:37,060
Move, move.
363
00:40:37,227 --> 00:40:38,228
Here, boy.
364
00:40:45,610 --> 00:40:48,363
SCOBY: You didn't have to kill her.
365
00:40:52,200 --> 00:40:54,077
I said, let's go.
366
00:41:19,227 --> 00:41:21,229
[ Speaking native language ]
367
00:41:24,608 --> 00:41:27,694
Cotton, stop it!
Please, stop it! Stop it!
368
00:41:27,861 --> 00:41:29,613
Cotton!
369
00:41:31,490 --> 00:41:32,699
Cotton, stop!
370
00:41:32,866 --> 00:41:35,619
Honey, please, stop it, stop it!
371
00:41:36,578 --> 00:41:38,580
[ Speaking native language ]
372
00:41:39,372 --> 00:41:42,334
COTTON: I ain't scared of you.
373
00:41:50,550 --> 00:41:52,677
If my hands weren't tied, I'd --
374
00:41:54,012 --> 00:41:56,264
Untie my hands!
375
00:42:01,561 --> 00:42:03,230
[ Speaking native language ]
376
00:42:32,676 --> 00:42:34,135
Arkansas!
377
00:42:34,302 --> 00:42:36,096
Hold 'em there!
378
00:42:56,783 --> 00:43:00,036
I kind of thought you'd be there.
379
00:43:19,889 --> 00:43:22,267
[ Winterhawk yelling ]
380
00:43:31,610 --> 00:43:32,902
Guthrie still comes.
381
00:43:34,279 --> 00:43:36,281
- How many?
- He is with five.
382
00:43:36,823 --> 00:43:40,201
Two others follow.
One day behind.
383
00:43:41,077 --> 00:43:42,329
We will fight.
384
00:43:43,413 --> 00:43:46,082
Guthrie is wise man.
385
00:43:47,167 --> 00:43:50,170
He will not bring white man
on our land.
386
00:43:51,212 --> 00:43:56,885
Guthrie, he thinks like a Blackfeet.
387
00:43:56,885 --> 00:43:58,803
He is still a white man.
388
00:43:59,304 --> 00:44:01,806
He will follow.
389
00:44:04,225 --> 00:44:08,855
Should man fight his brother?
390
00:44:10,190 --> 00:44:13,693
I do not listen to myself.
391
00:44:13,860 --> 00:44:15,654
I listen to Winterhawk.
392
00:44:18,365 --> 00:44:20,158
Take two.
393
00:44:20,784 --> 00:44:22,786
Stop Guthrie.
394
00:44:36,299 --> 00:44:38,802
And if Guthrie dies?
395
00:44:39,844 --> 00:44:43,223
Then, it is the way it must be.
396
00:44:44,349 --> 00:44:46,059
I ain't never seen anything
like this before.
397
00:44:46,226 --> 00:44:48,269
No, no, me neither.
398
00:44:52,565 --> 00:44:53,900
Maybe it's a trap.
399
00:44:55,819 --> 00:44:56,945
Gotta be.
400
00:45:20,468 --> 00:45:22,387
[ Horse neighs ]
401
00:46:10,602 --> 00:46:13,897
CLAYANNA: We had becomeso burned by the wind and sun,
402
00:46:14,063 --> 00:46:17,776
it was hard to tell Cotton and me
from the Indians.
403
00:46:17,942 --> 00:46:21,571
Weeks of hard travel
had left us bone weary.
404
00:46:22,614 --> 00:46:24,699
How I was frightened and worried
405
00:46:24,866 --> 00:46:28,369
that Uncle Will or some of the men
might be injured or kilted,
406
00:46:28,536 --> 00:46:30,038
because it had been several days
407
00:46:30,205 --> 00:46:33,416
since Winterhawk had sent
his braves to stop them.
408
00:46:33,833 --> 00:46:36,377
Suddenly, there was
one of the braves
409
00:46:36,544 --> 00:46:38,421
coming down the river.
410
00:47:07,450 --> 00:47:10,411
I have lost two brothers.
411
00:47:11,371 --> 00:47:14,374
- Guthrie?
- He has lost one.
412
00:47:19,212 --> 00:47:21,339
- Help me!
- Sis, come back!
413
00:47:21,506 --> 00:47:23,967
- Somebody, please!
- Sis!
414
00:47:23,967 --> 00:47:26,219
[ Speaking native language ]
415
00:48:43,713 --> 00:48:46,090
CLAYANNA: There is no wayto describe how I felt
416
00:48:46,090 --> 00:48:49,761
when I watched him
cut little Cotton's hands free.
417
00:49:03,232 --> 00:49:08,237
But time kept passing,
and now it was November,
418
00:49:08,404 --> 00:49:11,449
in the moon of the freezing rivers,
419
00:49:11,616 --> 00:49:16,287
and we kept moving deeper
into the wilderness of Canada.
420
00:49:16,454 --> 00:49:19,040
Great flights of geese
often darkened the sky
421
00:49:19,040 --> 00:49:21,292
as they flew southward.
422
00:49:21,459 --> 00:49:25,338
And the chill winds that moaned
through the trees at sunset
423
00:49:25,505 --> 00:49:28,758
warned us of a cold winter coming.
424
00:49:28,967 --> 00:49:31,219
I was determined to try once more
425
00:49:31,219 --> 00:49:33,304
to persuade Winterhawk
to let us go.
426
00:49:33,471 --> 00:49:35,598
I want to talk with him.
427
00:49:38,059 --> 00:49:41,229
If he will let my brother and me go,
428
00:49:42,647 --> 00:49:45,191
he will be rewarded.
429
00:49:45,358 --> 00:49:48,069
If Winterhawk does not free us,
430
00:49:49,362 --> 00:49:52,699
more white men will follow him.
431
00:49:52,865 --> 00:49:55,451
He must understand.
432
00:49:55,618 --> 00:49:58,955
There are many more white men
than Blackfeet.
433
00:50:00,164 --> 00:50:04,043
As Chief, he must not allow
two white men's mistakes
434
00:50:04,043 --> 00:50:06,462
to bring such suffering
to his people.
435
00:50:06,629 --> 00:50:09,590
[ Speaking native language ]
436
00:50:15,096 --> 00:50:18,433
Winterhawk must be greater
than his enemies.
437
00:50:18,433 --> 00:50:21,310
He must forgive them.
438
00:50:22,145 --> 00:50:23,980
Send us home.
439
00:50:28,026 --> 00:50:30,778
[ Speaking native language ]
440
00:51:11,736 --> 00:51:14,363
He says you speak well
for a white woman,
441
00:51:14,530 --> 00:51:18,284
but he does not believe
in your words,
442
00:51:18,451 --> 00:51:23,539
as the white man has strangled
the Indian with words.
443
00:51:34,258 --> 00:51:36,010
Well, I'll tell you,
444
00:51:36,177 --> 00:51:39,931
there ain't nothing to equal
a full stomach.
445
00:51:40,139 --> 00:51:42,391
Wouldn't you say so, Finley?
446
00:51:42,558 --> 00:51:45,269
- Nothing's happening out there.
- Good.
447
00:51:46,145 --> 00:51:49,398
Finley, you enjoy this
while you can.
448
00:51:49,982 --> 00:51:51,776
You trying to tell me something?
449
00:51:51,776 --> 00:51:53,486
Which way we heading?
450
00:51:58,324 --> 00:51:59,283
North.
451
00:51:59,450 --> 00:52:00,201
[ Laughs ]
452
00:52:00,368 --> 00:52:02,370
Well, I'll be.
Now, that's a good guess.
453
00:52:03,871 --> 00:52:06,833
Hey, we're heading north,
we're following Winterhawk,
454
00:52:06,999 --> 00:52:11,170
and his people are migrating south
after their food supply.
455
00:52:11,879 --> 00:52:15,424
It's coming on the end of fall,
it'll soon be winter.
456
00:52:15,591 --> 00:52:21,848
That means less food
and a hell of a lot of snow and cold.
457
00:52:25,893 --> 00:52:28,396
Could be spring
before we overtake Winterhawk.
458
00:52:28,563 --> 00:52:31,816
Hey, now,
there's another good guess.
459
00:52:31,983 --> 00:52:36,779
Unless Winterhawk decides
to turn around and overtake us.
460
00:52:37,363 --> 00:52:42,160
He already lost two braves,
maybe even a third.
461
00:52:42,326 --> 00:52:45,997
So, from now on,
anything that moves
462
00:52:46,789 --> 00:52:49,792
is more than likely a Blackfeet.
463
00:52:50,710 --> 00:52:53,504
Let's get some shut eye.
464
00:52:55,339 --> 00:52:57,258
Oh, Little Smith.
465
00:52:57,425 --> 00:53:00,803
Would you mind sleeping
down wind?
466
00:53:00,970 --> 00:53:02,180
Why?
467
00:53:02,346 --> 00:53:04,307
Why?! Well, because,
468
00:53:04,473 --> 00:53:07,894
I have smelled this damn thing
you got around your neck
469
00:53:08,060 --> 00:53:10,646
about all I intend to smell it,
that's why.
470
00:53:10,813 --> 00:53:12,815
Well, Mr. Guthrie,
471
00:53:12,982 --> 00:53:16,194
you might do well by yourself
if you was to wear one.
472
00:53:16,360 --> 00:53:18,529
[ Big Rude laughing ]
473
00:53:18,696 --> 00:53:20,990
This here's my life bag.
474
00:53:21,199 --> 00:53:24,869
And it's kept me alive
in these mountains all these years.
475
00:53:25,036 --> 00:53:28,539
Little Smith,
would you mind telling us
476
00:53:28,706 --> 00:53:31,709
just what in the world
you've got in that thing?
477
00:53:33,169 --> 00:53:37,256
Well, I couldn't do that.
478
00:53:38,341 --> 00:53:41,010
Well, you see, it's kind of --
it's kind of personal.
479
00:53:41,219 --> 00:53:44,847
All you gonna know is
I ain't gonna take it off.
480
00:53:45,014 --> 00:53:47,600
And I'm gonna keep
right on living and surviving
481
00:53:47,767 --> 00:53:49,560
in these here mountains.
482
00:53:49,727 --> 00:53:54,440
Well, you sleep down wind
so we can survive the night.
483
00:53:54,607 --> 00:53:57,151
[ Laughing hysterically ]
484
00:54:01,614 --> 00:54:02,490
Whoo!
485
00:54:02,657 --> 00:54:04,992
Wow! Oh, oh!
486
00:54:07,870 --> 00:54:10,248
Ahh!
487
00:54:13,918 --> 00:54:16,712
Hey, you see what I see?
488
00:54:24,470 --> 00:54:27,890
There's a man what calls himself
taking a bath.
489
00:54:28,057 --> 00:54:30,726
[ Laughter ]
490
00:54:33,688 --> 00:54:35,356
Are you thinking what I'm thinking?
491
00:54:38,067 --> 00:54:39,819
Whoo!
492
00:54:42,571 --> 00:54:43,781
Hi.
493
00:54:47,285 --> 00:54:48,828
What you doing?
494
00:54:48,995 --> 00:54:52,373
I just finished my bath,
and I'm gonna dry off
495
00:54:52,540 --> 00:54:55,209
and go finish my breakfast
and take a nap.
496
00:54:56,294 --> 00:54:58,504
You know something, Little Smith?
497
00:54:58,671 --> 00:55:01,465
You just flat out stink.
498
00:55:07,096 --> 00:55:10,141
Surely, you ain't talking about me.
I just finished my bath.
499
00:55:10,349 --> 00:55:11,726
Now!
500
00:55:11,726 --> 00:55:13,436
[ Laughter ]
501
00:55:17,189 --> 00:55:19,317
Can you see?
502
00:55:19,942 --> 00:55:22,653
[ Laughter ]
503
00:55:30,286 --> 00:55:33,164
You haven't been clean in 30 years!
504
00:55:33,331 --> 00:55:36,959
Well, he's clean now!
505
00:56:09,200 --> 00:56:10,576
[ Screams ]
506
00:56:37,353 --> 00:56:39,980
[ Groaning ]
507
00:56:44,026 --> 00:56:46,320
[ Gunshot ]
508
00:57:01,210 --> 00:57:03,421
Rude!
509
00:57:04,505 --> 00:57:06,132
The bag!
510
00:57:06,298 --> 00:57:08,717
Rude!
511
00:57:16,559 --> 00:57:18,561
The bag, Rude!
512
00:57:18,727 --> 00:57:21,188
Bring the bag!
513
00:58:21,165 --> 00:58:22,958
Mr. Finley...
514
00:58:24,168 --> 00:58:26,504
You want to say something?
515
00:58:28,005 --> 00:58:30,090
I don't know what to say.
516
00:58:33,385 --> 00:58:36,764
Your springs shall be less green.
517
00:58:36,764 --> 00:58:39,934
Your winters more severe.
518
00:58:41,185 --> 00:58:44,355
Your enemy shall grow strong.
519
00:58:45,648 --> 00:58:50,152
For a great strength
has gone out.
520
00:58:57,159 --> 00:58:58,827
He was a...
521
00:58:58,994 --> 00:59:01,455
hell of a mountain man, sir.
522
01:00:13,652 --> 01:00:15,571
CLAYANNA: We had learnedthat the warrior believes
523
01:00:15,738 --> 01:00:19,325
that the plains are afloat
in mysterious space
524
01:00:19,491 --> 01:00:23,287
and that the winds
blow straight from heaven.
525
01:00:23,454 --> 01:00:28,250
This boundless land
inspires visions and dreams.
526
01:00:28,417 --> 01:00:33,714
Enwrapped in a cloak of mystery
as he retreated into his thoughts.
527
01:00:33,881 --> 01:00:37,760
They watched, fascinated.
528
01:00:38,469 --> 01:00:43,057
But a little fearful of what action
would follow his meditations.
529
01:00:44,141 --> 01:00:45,768
The persistence of Elkhorn Guthrie,
530
01:00:45,934 --> 01:00:49,438
who we now knew led Uncle Will
and the mountain men,
531
01:00:49,647 --> 01:00:53,484
was obviously giving him
grave concern.
532
01:00:54,234 --> 01:00:58,447
He seemed to be staring
across the mists of time,
533
01:00:58,656 --> 01:01:02,451
listening to whispered voices
writing on the long winds
534
01:01:02,451 --> 01:01:06,622
that stirred the thousands of
miles of grasslands
535
01:01:06,789 --> 01:01:08,832
with the changing seasons.
536
01:02:17,025 --> 01:02:21,071
[ Scoby singing ]
537
01:02:24,700 --> 01:02:26,535
[ Horse neighing ]
538
01:02:39,840 --> 01:02:42,259
Hey!
539
01:02:42,426 --> 01:02:44,887
- Hey!
- What?!
540
01:02:46,013 --> 01:02:49,266
A couple more days,
and we'll be in snow country, huh?
541
01:02:50,350 --> 01:02:52,227
Sure looks that way.
542
01:02:52,227 --> 01:02:54,730
And we can sell these furs,
find us a place,
543
01:02:54,897 --> 01:02:57,775
and hold up for the winter.
544
01:02:57,941 --> 01:02:59,401
In Blackfoot country?
545
01:02:59,568 --> 01:03:02,029
Why not?
It's on the other side.
546
01:03:02,196 --> 01:03:04,573
- The other side's Canada, ain't it?
- Yeah.
547
01:03:04,782 --> 01:03:06,116
You're in trouble there, ain't ya?
548
01:03:06,283 --> 01:03:10,996
Yeah, but, uh, I'm gonna forgive them
if they'll forgive me.
549
01:03:11,163 --> 01:03:12,664
[ Laughing ]
550
01:03:12,831 --> 01:03:14,666
Ya!
551
01:03:16,001 --> 01:03:18,796
[ Scoby singing ]
552
01:03:32,017 --> 01:03:33,560
Howdy.
553
01:03:37,856 --> 01:03:41,276
[ Rumbling ]
554
01:03:44,029 --> 01:03:47,366
Been after that boy all summer
to fix that.
555
01:03:47,533 --> 01:03:49,076
Yeah.
556
01:03:50,786 --> 01:03:52,788
Fine quality.
557
01:03:52,955 --> 01:03:54,039
The best.
558
01:03:54,957 --> 01:03:56,083
Where'd you get 'em?
559
01:03:57,000 --> 01:03:58,460
I didn't.
560
01:03:58,669 --> 01:04:00,754
He did.
561
01:04:01,380 --> 01:04:02,798
Where'd you get 'em?
562
01:04:04,091 --> 01:04:08,053
He can't talk, he's a deaf mute.
563
01:04:12,140 --> 01:04:15,394
I don't suppose he can write either?
564
01:04:15,602 --> 01:04:17,396
No.
565
01:04:21,149 --> 01:04:23,569
They all say I pay top dollar
in this country.
566
01:04:23,735 --> 01:04:26,238
That's why we're here.
567
01:04:26,405 --> 01:04:28,115
Pass is still open up north?
568
01:04:29,032 --> 01:04:31,201
Bridges had some snow.
569
01:04:31,368 --> 01:04:33,829
Johnson's still clear.
570
01:04:34,997 --> 01:04:36,665
Crossing into Canada?
571
01:04:38,375 --> 01:04:41,169
Well, I don't know.
572
01:04:41,336 --> 01:04:44,464
I'm with him,
and he ain't told me yet.
573
01:04:48,010 --> 01:04:49,386
Let's do business.
574
01:05:06,069 --> 01:05:07,654
We ain't heading north.
575
01:05:07,654 --> 01:05:11,033
That's right,
we're going to McClusky's.
576
01:05:12,576 --> 01:05:14,703
Come on, Mr. Finley!
577
01:05:15,704 --> 01:05:18,040
[ Laughing ]
578
01:05:19,124 --> 01:05:21,627
Come on, go! Go ahead!
579
01:05:32,137 --> 01:05:35,933
Ah, McClusky.
It has been a long time.
580
01:05:36,767 --> 01:05:38,685
Been expecting you all day.
581
01:05:38,894 --> 01:05:40,854
Expecting me? How's that?
582
01:05:41,021 --> 01:05:43,982
When I buy a bunch of furs
with your wife's mark on it,
583
01:05:44,149 --> 01:05:46,860
I reckon you're not far behind.
584
01:05:48,320 --> 01:05:50,030
My wife's marker...
585
01:05:50,197 --> 01:05:53,492
What the hell are you talking about?
586
01:05:57,579 --> 01:06:00,916
Two white men.
Come in early this morning.
587
01:06:01,083 --> 01:06:05,712
Not only had them furs,
but this pack and a pinto.
588
01:06:05,921 --> 01:06:09,007
And I swear it looked
like a twin to Pale Flower's.
589
01:06:14,012 --> 01:06:16,181
One of 'em is short.
590
01:06:17,307 --> 01:06:19,059
One of 'em be kind of tall.
591
01:06:19,226 --> 01:06:22,396
One of 'em didn't have much to say.
592
01:06:22,562 --> 01:06:24,231
Guthrie.
593
01:06:24,398 --> 01:06:26,483
One of them was meaner than hell.
594
01:06:27,359 --> 01:06:29,486
Which way?
595
01:06:30,570 --> 01:06:33,740
I told them Johnson's Pass
was clear.
596
01:06:33,740 --> 01:06:36,493
I watched them pull out for you,
Guthrie.
597
01:06:36,660 --> 01:06:38,120
That's where they was headin'.
598
01:06:43,417 --> 01:06:45,585
Where's he headed?
599
01:06:45,752 --> 01:06:47,504
Johnson's Pass.
600
01:06:47,671 --> 01:06:49,506
Johnson...
We just got here.
601
01:06:49,673 --> 01:06:53,385
McClusky, my name's Will Finley.
602
01:06:53,552 --> 01:06:56,722
I'm looking for a band of Blackfeet
led by one they call Winterhawk.
603
01:06:57,764 --> 01:07:00,726
They took my niece and my nephew.
604
01:07:00,892 --> 01:07:02,853
Have you seen or heard of 'em
in these parts?
605
01:07:03,770 --> 01:07:05,814
Heard of 'em.
606
01:07:06,023 --> 01:07:08,233
But I ain't see 'em.
607
01:07:08,400 --> 01:07:10,944
Very few white men have.
608
01:08:07,334 --> 01:08:11,129
What are you trying to do, Guthrie?
Kill us and the horses?
609
01:08:11,296 --> 01:08:13,548
- I'll start a fire.
- No fires.
610
01:08:13,715 --> 01:08:17,052
- It's freezing.
- Fires can be seen.
611
01:08:17,219 --> 01:08:19,054
You wait here.
612
01:08:22,766 --> 01:08:26,228
Try to put it in the cup
and not on me this time.
613
01:08:27,562 --> 01:08:29,773
You reckon we got a good price
on those hides?
614
01:08:29,940 --> 01:08:35,737
Yeah, just think we got enough
for that pinto.
615
01:08:35,904 --> 01:08:37,906
Yeah.
616
01:08:42,202 --> 01:08:44,121
Easy.
617
01:08:45,705 --> 01:08:47,332
Elkhorn Guthrie?
618
01:08:47,499 --> 01:08:49,501
That's right.
619
01:08:51,086 --> 01:08:53,505
I seen your fire.
620
01:08:53,672 --> 01:08:55,257
I thought I might join you.
621
01:08:55,257 --> 01:08:59,219
I could sure use
a cup of that coffee.
622
01:09:01,471 --> 01:09:05,100
Well, you must be part Indian,
sneaking in on us like that.
623
01:09:09,354 --> 01:09:10,981
Oh, thank you.
624
01:09:11,189 --> 01:09:13,984
Hey, Gates who's your friend?
625
01:09:17,988 --> 01:09:19,614
Scoby.
626
01:09:19,781 --> 01:09:21,074
Scoby Glass.
627
01:09:28,206 --> 01:09:31,501
I got separated from my party.
628
01:09:31,668 --> 01:09:35,338
I've been tracking
a couple of thieves.
629
01:09:39,426 --> 01:09:42,095
You two, you're pretty far north.
630
01:09:42,929 --> 01:09:45,098
What you doing?
631
01:09:45,265 --> 01:09:47,267
Oh...
632
01:09:49,477 --> 01:09:52,189
Just kind of minding our business.
633
01:09:52,355 --> 01:09:56,860
Huh, meaning I ain't?
634
01:09:56,860 --> 01:10:00,864
Oh, no, don't mean anything.
635
01:10:04,910 --> 01:10:07,537
Unless your business
is my business.
636
01:10:12,584 --> 01:10:13,627
[ Gunshot ]
637
01:10:25,889 --> 01:10:27,349
God, please, please!
638
01:10:27,515 --> 01:10:29,851
He did it!
He did, I swear to God!
639
01:10:30,018 --> 01:10:33,438
- I swear to God, he did it!
- Did what?
640
01:10:33,605 --> 01:10:35,440
I don't know what he did.
I didn't see him.
641
01:10:35,607 --> 01:10:37,651
I didn't touch her.
I didn't even look at her.
642
01:10:37,817 --> 01:10:39,945
I swear on my mother's grave!
643
01:10:41,363 --> 01:10:43,823
You never had a mother.
644
01:10:45,533 --> 01:10:48,245
You, pick him up.
645
01:10:49,412 --> 01:10:51,790
I said, pick him up.
646
01:10:53,833 --> 01:10:56,753
What are you going to do with me?
647
01:10:56,920 --> 01:10:58,463
I don't know.
648
01:10:58,630 --> 01:11:00,757
But it'll be something special.
649
01:11:01,925 --> 01:11:03,677
That Guthrie's crazy!
650
01:11:03,843 --> 01:11:05,637
We're getting so far back
in these mountains,
651
01:11:05,804 --> 01:11:09,266
if we don't starve to death,
we'll freeze!
652
01:11:09,432 --> 01:11:13,019
Well, I don't even have a fat squaw
to keep me warm.
653
01:11:14,854 --> 01:11:17,983
Well, even those Indians
are better off than us.
654
01:11:18,149 --> 01:11:21,319
I hear they've got
a good-looking woman with 'em.
655
01:11:21,486 --> 01:11:24,698
Don't you talk about my niece
that way, you scoundrel!
656
01:11:24,864 --> 01:11:25,532
[ Laughing ]
657
01:11:25,699 --> 01:11:29,411
Let me take care of this for you,
Mr. Finley.
658
01:11:30,578 --> 01:11:32,914
Ow, God!
659
01:11:33,081 --> 01:11:38,920
He smarts off at you one more time,
you'll be preaching at his funeral.
660
01:11:43,550 --> 01:11:45,510
[ Horse neighing ]
661
01:11:58,398 --> 01:12:01,026
- Sis!
- Cotton!
662
01:12:01,192 --> 01:12:02,986
Help him!
663
01:12:03,153 --> 01:12:05,322
[ Horse neighing ]
664
01:12:29,012 --> 01:12:30,805
My pony gonna be all right?
665
01:12:31,514 --> 01:12:33,767
Your pony be fine.
666
01:12:34,893 --> 01:12:37,979
Snow make pain go away.
667
01:12:38,897 --> 01:12:40,982
Your pony strong.
668
01:12:47,197 --> 01:12:48,198
Winterhawk?
669
01:12:50,200 --> 01:12:51,868
You got a wife?
670
01:12:55,580 --> 01:12:57,540
[ Speaking native language ]
671
01:13:04,756 --> 01:13:08,385
Winterhawk have no woman.
672
01:13:08,551 --> 01:13:11,429
Died many seasons ago.
673
01:13:11,930 --> 01:13:14,724
[ Speaking native language ]
674
01:13:30,615 --> 01:13:36,621
Winterhawk say, tell you,
with hair like snow.
675
01:13:36,788 --> 01:13:41,000
He once had son
who was fast like the wind
676
01:13:41,167 --> 01:13:42,961
and curious like you.
677
01:13:43,169 --> 01:13:49,384
He, like his mother,
died of white man's disease.
678
01:13:53,388 --> 01:13:55,223
Winterhawk...
679
01:13:56,724 --> 01:13:58,643
I'm sorry.
680
01:14:18,163 --> 01:14:20,248
Hey, I'm glad you're back.
681
01:14:20,415 --> 01:14:22,417
Just in time for evening prayers.
682
01:14:38,892 --> 01:14:43,730
Dear Lord, we thank Thee
for Thy bounties
683
01:14:44,606 --> 01:14:47,609
and for seeing us through
another day without harm.
684
01:14:48,151 --> 01:14:50,612
We ask Thee to be merciful,
for those --
685
01:14:50,778 --> 01:14:51,821
Sis?
686
01:14:51,988 --> 01:14:54,073
He ain't married.
687
01:14:54,866 --> 01:14:56,284
Cotton Finley.
688
01:14:56,493 --> 01:14:59,329
Now, you be quiet
and finish your prayers.
689
01:15:02,874 --> 01:15:04,918
Dear Lord,
690
01:15:05,084 --> 01:15:08,087
we ask You to watch over us,
691
01:15:08,254 --> 01:15:11,090
deliver us from evil,
692
01:15:11,257 --> 01:15:14,260
and return us safely home.
693
01:15:14,469 --> 01:15:16,721
Amen.
694
01:15:17,305 --> 01:15:19,474
Now, come on.
695
01:15:20,099 --> 01:15:22,227
Go to sleep.
696
01:15:36,533 --> 01:15:38,159
How did you know?
697
01:15:38,326 --> 01:15:40,203
Hm?
698
01:15:41,079 --> 01:15:44,290
How did you know
he wasn't married?
699
01:15:46,584 --> 01:15:49,337
I told you, he was my friend.
700
01:15:49,546 --> 01:15:52,840
So, I asked him for it.
701
01:15:53,007 --> 01:15:56,177
Young man, from now on,
I'll do my own asking.
702
01:15:56,344 --> 01:15:58,555
Good night.
703
01:17:10,668 --> 01:17:16,049
CLAYANNA: This was a bitterand endless cold.
704
01:17:16,215 --> 01:17:20,219
The icy winds cut like a knife
705
01:17:20,386 --> 01:17:22,972
and the creeping numbness
of our bodies
706
01:17:22,972 --> 01:17:27,018
made going on almost unbearable.
707
01:17:27,018 --> 01:17:28,436
For the life of me,
708
01:17:28,645 --> 01:17:32,440
I don't see how little Cotton
kept going.
709
01:17:33,191 --> 01:17:36,235
We were lost in a white world.
710
01:17:36,235 --> 01:17:39,697
And I watched horses struggle
through the deep snow,
711
01:17:39,864 --> 01:17:42,867
gasping for breath in the thin air.
712
01:17:43,034 --> 01:17:46,496
Hunger hovered over us
like a dark vulture.
713
01:17:46,663 --> 01:17:51,793
And I wondered when --
when will it all end?
714
01:18:15,066 --> 01:18:17,485
What do you suppose happened
to Big Rude?
715
01:18:17,694 --> 01:18:19,821
Been away a long time now.
716
01:18:19,987 --> 01:18:21,656
Never known him to get lost before.
717
01:18:21,823 --> 01:18:24,534
He knows the country,
he'll be along.
718
01:18:24,534 --> 01:18:27,495
What I'd like to know
is why you doing this.
719
01:18:27,704 --> 01:18:29,038
Well, Gates is my friend!
720
01:18:30,248 --> 01:18:34,335
- Well, I got a right to know!
- You got no rights at all.
721
01:18:34,502 --> 01:18:36,796
Well, you could've given him
a decent burial.
722
01:18:36,796 --> 01:18:39,340
I give him nothing!
723
01:18:41,884 --> 01:18:44,470
Better keep moving, Guthrie.
724
01:19:18,546 --> 01:19:20,214
MAN: You look tired, my son.
725
01:19:23,926 --> 01:19:26,179
Guthrie follows.
726
01:19:27,305 --> 01:19:29,223
Guthrie?
727
01:19:30,141 --> 01:19:33,102
Well, I don't understand.
He is your brother.
728
01:19:35,730 --> 01:19:39,108
The white man not trade.
729
01:19:39,275 --> 01:19:41,360
Take furs.
730
01:19:41,360 --> 01:19:44,197
We have no medicine.
731
01:19:46,616 --> 01:19:52,079
Now, Guthrie leads them against us.
732
01:19:53,915 --> 01:19:57,418
Guthrie, he follows
because of woman and boy.
733
01:19:59,003 --> 01:20:01,380
People are dying.
734
01:20:01,547 --> 01:20:03,591
They have white man's sickness.
735
01:20:04,801 --> 01:20:07,428
They need your strength, my son.
736
01:20:08,304 --> 01:20:11,307
Do not bring more trouble.
737
01:20:13,309 --> 01:20:16,854
I not give back boy and woman.
738
01:20:20,024 --> 01:20:22,735
Well, what you do with them?
739
01:20:22,902 --> 01:20:26,781
Trade, for medicine.
740
01:20:27,949 --> 01:20:31,619
Now, they are my strength.
741
01:20:31,828 --> 01:20:33,955
This will not save face.
742
01:20:33,955 --> 01:20:36,290
It will only lead to more killing.
743
01:20:38,668 --> 01:20:41,963
It is not my wish.
744
01:20:44,841 --> 01:20:48,803
You have said many times,
745
01:20:48,970 --> 01:20:52,765
it is better for man to die in battle
746
01:20:52,932 --> 01:20:58,187
than die of old age or sickness.
747
01:20:58,855 --> 01:21:03,234
When I was young like you, my son,
I said many things.
748
01:21:04,402 --> 01:21:06,821
Now that I am old,
749
01:21:06,988 --> 01:21:10,700
I have many scars to show
for my quick words.
750
01:21:24,380 --> 01:21:27,091
Rest, my son.
We will talk later.
751
01:21:54,911 --> 01:21:58,331
Don't move, old man,
or I'll cut your throat!
752
01:21:58,915 --> 01:22:00,708
Now, I got something to trade.
753
01:22:01,334 --> 01:22:03,586
Come on, old man.
Come on!
754
01:22:05,421 --> 01:22:08,090
Keep walking.
Come on.
755
01:22:08,257 --> 01:22:10,051
Straighten up.
756
01:22:18,976 --> 01:22:20,937
[ Groaning ]
757
01:22:25,608 --> 01:22:27,777
Winterhawk!
758
01:22:29,111 --> 01:22:31,364
I got something you want.
759
01:22:32,031 --> 01:22:35,159
You got something that I want.
760
01:22:44,126 --> 01:22:45,920
Stand up, old man!
761
01:22:46,087 --> 01:22:47,296
Stand up!
762
01:22:49,966 --> 01:22:53,427
Old man! Stand up!
763
01:24:04,373 --> 01:24:06,459
[ Loud scream ]
764
01:24:13,632 --> 01:24:15,468
[ Big Rude screaming ]
765
01:24:15,634 --> 01:24:16,427
God!
766
01:24:16,594 --> 01:24:18,387
They're burning him alive!
767
01:24:23,893 --> 01:24:26,020
[ Big Rude continues screaming ]
768
01:24:29,648 --> 01:24:33,110
Guthrie, that Indian wants us
to turn back.
769
01:24:33,277 --> 01:24:36,197
We better do it, Guthrie,
before they burn him any more.
770
01:24:37,907 --> 01:24:39,200
[ Big Rude screaming ]
771
01:24:39,366 --> 01:24:42,286
You get Little Smith's long rifle,
and you try a shot at him.
772
01:24:43,662 --> 01:24:44,872
I'll never reach.
773
01:24:45,081 --> 01:24:48,542
You get it, man! You fill
that long rifle full of powder!
774
01:24:48,709 --> 01:24:50,795
You try! At least try, man!
775
01:24:51,587 --> 01:24:54,173
You can do what you want to me,
776
01:24:54,340 --> 01:24:57,259
but you bother Miss Clayanna
and that little boy,
777
01:24:57,426 --> 01:25:00,888
I'll come out of here and get you!
778
01:25:06,936 --> 01:25:09,355
[ Screaming ]
779
01:26:16,505 --> 01:26:18,966
[ Screeching ]
780
01:26:37,693 --> 01:26:40,154
[ Screeching continues ]
781
01:27:22,238 --> 01:27:25,449
You gone loco?
How come you just sit there?
782
01:27:25,616 --> 01:27:27,034
Don't you see
those Indians out there?
783
01:27:27,243 --> 01:27:30,162
The children!
I see the children!
784
01:27:30,329 --> 01:27:32,414
Thank God they're alive!
785
01:27:34,875 --> 01:27:38,420
- Scoby, you come with me.
- Me?
786
01:27:38,587 --> 01:27:41,715
Why me?
I ain't no good at talkin'.
787
01:27:41,882 --> 01:27:45,052
Mr. Finley's a talker.
Take him.
788
01:27:45,261 --> 01:27:48,264
You pick up that pack horse,
you bring your friend with you.
789
01:27:48,430 --> 01:27:50,182
I'm coming, I'm coming!
790
01:27:50,349 --> 01:27:53,185
CLAYANNA: Cotton! Come back!
791
01:27:53,352 --> 01:27:55,020
Please, come back!
792
01:27:55,271 --> 01:27:56,730
[ Speaking native language ]
793
01:28:18,502 --> 01:28:20,296
GUTHRIE: Winterhawk!
794
01:28:22,256 --> 01:28:26,552
Winterhawk,
Chief of the Blackfeet,
795
01:28:26,552 --> 01:28:31,098
not speak to the white dog
who was once his brother,
796
01:28:31,307 --> 01:28:32,766
but who betrayed him.
797
01:28:32,933 --> 01:28:36,270
I have not betrayed him.
798
01:28:36,437 --> 01:28:39,773
I bring him the two men
who cheated him.
799
01:28:39,940 --> 01:28:42,067
Guthrie, you ain't human!
800
01:28:42,276 --> 01:28:45,154
No white man would turn over
one of his own kind to...
801
01:28:45,362 --> 01:28:48,115
a bunch of savages!
802
01:28:48,324 --> 01:28:52,828
Boy and woman, for medicine.
803
01:28:54,413 --> 01:28:57,458
No medicine, no trade.
804
01:28:58,375 --> 01:29:00,544
Well, I ain't leaving without 'em!
805
01:29:01,503 --> 01:29:03,797
Then, we fight.
806
01:29:34,411 --> 01:29:37,790
[ Yelling ]
807
01:30:28,757 --> 01:30:31,427
[ Yelling ]
808
01:30:51,488 --> 01:30:53,490
[ Yells ]
809
01:30:53,699 --> 01:30:56,827
CLAYANNA: Stop! No! No!
810
01:30:58,245 --> 01:31:00,038
Cotton!
811
01:31:04,293 --> 01:31:05,294
No!
812
01:31:10,883 --> 01:31:13,385
- Winterhawk!
- Go back!
813
01:31:14,887 --> 01:31:18,140
Cotton! Cotton! No!
814
01:31:27,941 --> 01:31:30,027
- Oh!
- Winterhawk!
815
01:31:31,111 --> 01:31:34,156
- Cotton!
- Winterhawk!
816
01:31:40,704 --> 01:31:44,291
Cotton! Cotton! Cotton!
817
01:31:44,458 --> 01:31:46,126
Cotton!
818
01:31:46,293 --> 01:31:50,589
Oh, God, Cotton!
Oh, God!
819
01:31:53,175 --> 01:31:56,136
Oh, Cotton!
820
01:31:57,471 --> 01:31:59,473
Get out of my way!
821
01:31:59,640 --> 01:32:01,475
[ Sobbing ]
822
01:32:10,984 --> 01:32:12,861
Easy.
823
01:32:13,987 --> 01:32:17,533
- You're gonna be all right.
- Cotton!
824
01:33:17,926 --> 01:33:19,386
Bye, Winterhawk.
825
01:33:26,852 --> 01:33:28,562
You want him?
826
01:33:34,276 --> 01:33:39,239
My warriors will not honor him
with death.
827
01:33:40,574 --> 01:33:42,409
I don't want him neither.
828
01:33:42,409 --> 01:33:46,038
Scoby, hand me the range
on that pack horse.
829
01:33:46,204 --> 01:33:47,331
Come on.
830
01:33:47,497 --> 01:33:50,250
Well, now you're throwing him off.
Get him off.
831
01:33:57,257 --> 01:33:59,635
- Give me your coat.
- What?
832
01:33:59,801 --> 01:34:03,639
I said, give me your coat!
833
01:34:39,633 --> 01:34:42,719
COTTON: Sis! Come on, sis!
834
01:34:42,886 --> 01:34:45,097
Hurry up!
835
01:34:50,060 --> 01:34:52,020
Sis!
836
01:34:54,064 --> 01:34:56,608
Sis, come on!
837
01:35:00,487 --> 01:35:03,490
SCOBY: Mr. Finley!
838
01:35:05,909 --> 01:35:07,703
Winterhawk!
839
01:35:07,869 --> 01:35:09,329
Come back, we'll talk!
840
01:35:13,083 --> 01:35:18,714
I can get you
white man's guns, reins.
841
01:35:18,880 --> 01:35:21,174
I'll get you whiskey!
842
01:35:23,051 --> 01:35:24,636
Guthrie!
843
01:35:24,803 --> 01:35:27,848
You can't leave me out here
just to die!
844
01:35:30,183 --> 01:35:31,852
Winterhawk!
845
01:35:32,018 --> 01:35:34,271
Come back, we'll talk!
846
01:36:47,761 --> 01:36:50,889
CLAYANNA: Suddenly,I realized what I had to do.
847
01:36:52,641 --> 01:36:54,226
That it was my life,
848
01:36:54,392 --> 01:36:58,271
and only I could choose the path
I would travel.
849
01:36:58,438 --> 01:37:00,732
I knew Cotton would be all right.
850
01:37:02,108 --> 01:37:05,779
I was not to see my brother again
for many years,
851
01:37:05,946 --> 01:37:09,741
until he was grown
with a family of his own.
852
01:37:09,908 --> 01:37:14,162
I and Winterhawk melted
into the forest in the mountains.
853
01:37:14,329 --> 01:37:17,833
And the howl of the coyote
echoing in the moonlit canyons
854
01:37:17,999 --> 01:37:19,876
became our music.
855
01:37:20,043 --> 01:37:24,881
And the wail of the wind
and the cry of the winter hawk,
856
01:37:25,048 --> 01:37:26,633
our song.
60157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.