Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,132
Will Chase... FBI!
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,906
[TIRES SQUEAL]
3
00:00:03,909 --> 00:00:05,141
[GROANS]
4
00:00:05,144 --> 00:00:07,044
Frankie Trowbridge... CIA.
5
00:00:07,047 --> 00:00:09,414
CASEY: The world is in chaos.
6
00:00:09,417 --> 00:00:10,616
So I've assembled
7
00:00:10,619 --> 00:00:12,859
all of America's best
intelligence assets
8
00:00:12,862 --> 00:00:13,927
under one banner.
9
00:00:13,930 --> 00:00:15,589
We are all officially working together.
10
00:00:15,591 --> 00:00:16,623
As a team.
11
00:00:16,625 --> 00:00:18,692
- Led by me.
- Led by me.
12
00:00:18,694 --> 00:00:20,627
Previously on "Whiskey Cavalier"...
13
00:00:20,629 --> 00:00:21,862
Do you think she misses me?
14
00:00:21,864 --> 00:00:23,945
What did we decide about your feelings?
15
00:00:23,948 --> 00:00:25,732
I have my feelings.
16
00:00:25,735 --> 00:00:27,421
My feelings don't have me.
17
00:00:27,424 --> 00:00:29,136
I was leaving this girl's apartment,
18
00:00:29,138 --> 00:00:30,871
and I got a little turned around.
19
00:00:30,873 --> 00:00:32,706
Was she worth me almost getting killed?
20
00:00:32,708 --> 00:00:34,241
[CHUCKLES LIGHTLY]
21
00:00:34,243 --> 00:00:35,776
Nope.
22
00:00:36,747 --> 00:00:37,880
Hey, Ray.
23
00:00:37,883 --> 00:00:38,882
Will?
24
00:00:38,885 --> 00:00:41,119
Did we, uh, interrupt something?
25
00:00:41,971 --> 00:00:43,138
William.
26
00:00:43,141 --> 00:00:44,797
Were you coming from
her new place that day?!
27
00:00:44,799 --> 00:00:46,148
The day I got shot?! [GRUNTS]
28
00:00:46,151 --> 00:00:47,417
Hey!
- What?!
29
00:00:47,420 --> 00:00:49,023
- You said it wasn't my fault.
- Aah!
30
00:00:49,026 --> 00:00:52,093
Why do you always have to
be such a damn Boy Scout?
31
00:00:54,070 --> 00:00:55,168
[GROANS]
32
00:00:57,781 --> 00:01:00,773
[BOTH CHUCKLING]
33
00:01:00,776 --> 00:01:02,676
Will, if you need anything,
34
00:01:02,679 --> 00:01:05,312
please call me any time of day or night.
35
00:01:05,315 --> 00:01:06,849
I think I'm gonna need
another piece of this strudel.
36
00:01:06,851 --> 00:01:08,703
- It is incredible.
- Ah!
37
00:01:08,706 --> 00:01:11,226
See, honey, this is why
I wanted to Airbnb...
38
00:01:11,229 --> 00:01:12,937
- Feel like a local.
- Mm-hmm.
39
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
You sure you don't want another bite?
40
00:01:13,942 --> 00:01:15,275
I'm good.
- All right.
41
00:01:15,278 --> 00:01:16,310
Missing out.
42
00:01:16,313 --> 00:01:18,046
- [CHUCKLES]
- Ohh!
43
00:01:18,049 --> 00:01:21,000
- I'm glad you like the strudel.
- Mm. Mmm!
44
00:01:21,003 --> 00:01:23,958
You know, this is an old
recipe from my grandmother.
45
00:01:23,960 --> 00:01:26,781
When I was a child, I was
a real naschkatze.
46
00:01:27,218 --> 00:01:29,094
_
47
00:01:29,097 --> 00:01:30,631
You speak German?
48
00:01:31,117 --> 00:01:32,298
_
49
00:01:32,301 --> 00:01:34,318
My grandfather taught it
to me, but I love using it.
50
00:01:34,320 --> 00:01:36,270
Debbie... she doesn't
understand a word of it.
51
00:01:36,272 --> 00:01:37,700
[EXHALES SHARPLY]
52
00:01:37,703 --> 00:01:40,242
_
53
00:01:40,245 --> 00:01:42,019
_
54
00:01:42,311 --> 00:01:44,076
_
55
00:01:44,079 --> 00:01:45,179
[LAUGHS]
56
00:01:45,181 --> 00:01:46,731
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
57
00:01:46,734 --> 00:01:47,625
[DOOR CLOSES]
58
00:01:47,628 --> 00:01:49,495
Oh! She's the best, don't you think?
59
00:01:50,081 --> 00:01:51,281
I'm not tense.
60
00:01:51,284 --> 00:01:53,015
Hey, her words, not mine. [GRUNTS]
61
00:01:53,018 --> 00:01:55,155
Look, Stavros is gonna be here any minute,
62
00:01:55,158 --> 00:01:57,258
and I don't want to miss our target
63
00:01:57,260 --> 00:02:00,294
because you were too busy
making eyes at Frau Strudel.
64
00:02:00,296 --> 00:02:02,676
Okay, first of all, stop
hitting me with rifle parts.
65
00:02:02,679 --> 00:02:03,765
It's rude.
66
00:02:03,767 --> 00:02:05,216
Second, it's called polite conversation.
67
00:02:05,218 --> 00:02:06,768
- It's what non-robots do.
- Hmm.
68
00:02:06,770 --> 00:02:09,504
And, for future reference,
any time anyone ever offers me
69
00:02:09,506 --> 00:02:11,031
an authentic Bavarian dessert...
70
00:02:11,034 --> 00:02:14,040
Strudel, streusel, marzipan,
Black Forest cake,
71
00:02:14,043 --> 00:02:15,843
carrot cake... That's Bavarian...
72
00:02:15,845 --> 00:02:17,545
Dampfnudel... Oh, come on.
73
00:02:17,547 --> 00:02:19,013
I'm just not turning that down.
74
00:02:19,015 --> 00:02:21,048
[SIGHS]
75
00:02:21,050 --> 00:02:27,321
♪
76
00:02:27,414 --> 00:02:33,628
_
77
00:02:33,630 --> 00:02:34,829
All right, I'm in position.
78
00:02:34,831 --> 00:02:36,831
[MAGAZINE CLICKS, RIFLE COCKS]
79
00:02:36,833 --> 00:02:38,182
Let's run the play.
80
00:02:38,185 --> 00:02:39,503
Stavros Pappas.
81
00:02:39,506 --> 00:02:41,768
Greek shipping magnate. At
least, that's his day job.
82
00:02:41,771 --> 00:02:43,638
In his off time, he
moonlights as a smuggler
83
00:02:43,640 --> 00:02:45,306
for the world's criminal elite.
84
00:02:45,308 --> 00:02:47,141
Word has just come out
that he keeps a ledger
85
00:02:47,143 --> 00:02:50,065
of all his illegal
transactions and his customers.
86
00:02:50,068 --> 00:02:52,246
It's a Who's Who of
the world's most wanted.
87
00:02:52,248 --> 00:02:54,882
That ledger will help us
dismantle criminal networks,
88
00:02:54,884 --> 00:02:56,651
take down terrorist cells...
89
00:02:56,653 --> 00:02:58,553
The possibilities are endless.
90
00:02:59,388 --> 00:03:01,187
The problem is, the
ledger is kept in a vault
91
00:03:01,190 --> 00:03:04,091
that can only be accessed
via Stavros' retinal scan,
92
00:03:04,093 --> 00:03:06,294
which means we got to grab Stavros...
93
00:03:06,296 --> 00:03:08,086
Alive, Frankie...
94
00:03:08,089 --> 00:03:09,297
[SCOFFS LIGHTLY]
95
00:03:09,299 --> 00:03:10,426
WILL: ...and get him to open the vault
96
00:03:10,428 --> 00:03:11,566
so we can get our hands on the ledger
97
00:03:11,568 --> 00:03:13,533
and put a lot of bad people behind bars.
98
00:03:13,536 --> 00:03:16,204
And then, time for beer and strudel.
99
00:03:16,206 --> 00:03:17,238
[CHUCKLES]
100
00:03:17,240 --> 00:03:21,542
♪
101
00:03:21,544 --> 00:03:23,945
Heads up. Convoy is en route.
102
00:03:23,947 --> 00:03:26,214
Okay. Deploying MAV.
103
00:03:26,216 --> 00:03:28,049
Oh, it's cute!
104
00:03:28,051 --> 00:03:29,517
[SIGHS]
105
00:03:29,519 --> 00:03:38,259
♪
106
00:03:38,261 --> 00:03:40,728
Jai's playing with his little toy car.
107
00:03:40,730 --> 00:03:43,831
This is a custom-built
Miniature Assault Vehicle.
108
00:03:43,833 --> 00:03:45,533
It is not a toy car.
109
00:03:45,535 --> 00:03:47,435
[BEEPING]
110
00:03:47,437 --> 00:03:48,870
[CHUCKLES]
111
00:03:49,972 --> 00:03:52,006
Okay, fine. It's a toy car.
112
00:03:52,008 --> 00:03:54,909
Okay, guys, as soon as I
disable this lead vehicle,
113
00:03:54,911 --> 00:03:57,144
Stavros' security team is gonna react.
114
00:03:57,146 --> 00:03:58,746
- [ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
- STANDISH: On it.
115
00:03:58,748 --> 00:03:59,914
Once they are in range,
116
00:03:59,916 --> 00:04:01,427
I can hack the vehicle's RFID chip,
117
00:04:01,430 --> 00:04:03,062
basically putting me behind the wheel.
118
00:04:03,065 --> 00:04:05,586
From there, I can adjust the mirrors,
119
00:04:05,588 --> 00:04:07,765
roll down the windows, change the radio.
120
00:04:07,768 --> 00:04:09,190
Just lock the doors, Standish.
121
00:04:09,192 --> 00:04:10,159
Yeah, sure.
122
00:04:10,162 --> 00:04:12,092
Four years at MIT,
three years at the NSA,
123
00:04:12,095 --> 00:04:15,198
and I have been reduced to
"Lock the door, Standish."
124
00:04:16,164 --> 00:04:18,566
- [COMPUTER BEEPS]
- Locking protocol standing by.
125
00:04:20,102 --> 00:04:22,768
It's showtime, people. Follow my lead.
126
00:04:22,771 --> 00:04:24,218
WILL: Or follow our lead,
127
00:04:24,221 --> 00:04:26,484
'cause, again... Co-captains.
128
00:04:26,487 --> 00:04:28,142
Got the convoy.
129
00:04:31,313 --> 00:04:33,347
[EXHALES DEEPLY]
130
00:04:40,455 --> 00:04:41,389
[BEEP]
131
00:04:41,391 --> 00:04:42,690
[INDISTINCT SHOUTING]
132
00:04:42,692 --> 00:04:44,042
STANDISH: I'm sorry.
133
00:04:44,045 --> 00:04:46,294
I'm afraid that you're locked
in your bulletproof car.
134
00:04:46,296 --> 00:04:50,097
Upside, though... Fantastic acoustics.
135
00:04:50,099 --> 00:04:51,599
♪ What is love? ♪
136
00:04:51,601 --> 00:04:53,834
- [MEN SCREAM]
- ♪ Baby, don't hurt me ♪
137
00:04:53,836 --> 00:04:54,869
♪ Don't hurt... ♪
138
00:04:54,871 --> 00:04:56,122
Go! Back up! Go!
139
00:04:56,125 --> 00:04:58,291
STANDISH: Jai, Susan... all yours.
140
00:04:59,575 --> 00:05:01,876
[ENGINE REVS]
141
00:05:01,878 --> 00:05:03,077
Okay.
142
00:05:03,079 --> 00:05:05,680
♪
143
00:05:05,682 --> 00:05:08,683
[WHIRRING]
144
00:05:08,685 --> 00:05:10,284
STAVROS: [SHOUTS IN NATIVE LANGUAGE]
145
00:05:10,286 --> 00:05:11,586
Hot box.
146
00:05:11,588 --> 00:05:14,055
[MEN COUGHING, SHOUTING]
147
00:05:15,123 --> 00:05:18,392
Get out of the car! Out of the car now!
148
00:05:18,394 --> 00:05:20,428
Hands! You... let's go.
149
00:05:20,430 --> 00:05:21,762
Stavros, hands up.
150
00:05:21,764 --> 00:05:23,093
I want to see those hands.
151
00:05:23,096 --> 00:05:24,565
- Susan?
- I got him. I got him.
152
00:05:24,568 --> 00:05:26,729
Slowly. I want to see those hands.
153
00:05:28,437 --> 00:05:30,471
[ENGINE REVS]
154
00:05:30,473 --> 00:05:32,340
[TIRES SCREECH]
155
00:05:33,308 --> 00:05:35,843
Go! Move, move, move!
156
00:05:35,845 --> 00:05:37,445
[RAPID GUNFIRE]
157
00:05:37,447 --> 00:05:42,683
♪
158
00:05:42,685 --> 00:05:44,285
[GUNFIRE STOPS]
159
00:05:47,422 --> 00:05:49,090
He's getting away.
160
00:05:55,130 --> 00:05:57,164
Aah!
161
00:05:57,166 --> 00:06:03,404
♪
162
00:06:03,406 --> 00:06:05,072
[TIRES SQUEAL]
163
00:06:06,341 --> 00:06:07,799
Who the hell was that?
164
00:06:07,802 --> 00:06:09,191
I was gonna ask you the same question.
165
00:06:09,193 --> 00:06:10,678
I don't know every assassin.
166
00:06:10,680 --> 00:06:11,946
I like her hair, though.
167
00:06:11,948 --> 00:06:13,881
Great. Way to focus on what's important.
168
00:06:13,883 --> 00:06:15,814
I bet someone found out
their name was in that ledger
169
00:06:15,816 --> 00:06:17,150
and they sent our new
friend to kill Stavros.
170
00:06:17,152 --> 00:06:18,484
Yeah, we should leave now, maybe.
171
00:06:18,487 --> 00:06:19,909
We still need to get his retinal scan.
172
00:06:19,911 --> 00:06:21,355
No, no, no. Scene's too hot.
173
00:06:21,357 --> 00:06:22,794
[TIRES SCREECH]
174
00:06:22,797 --> 00:06:24,992
I got a better idea. All
right, let's get out of here.
175
00:06:24,994 --> 00:06:26,493
I'll drive.
176
00:06:26,495 --> 00:06:28,028
[SIRENS WAILING]
177
00:06:28,030 --> 00:06:30,164
[TIRES SCREECH]
178
00:06:30,166 --> 00:06:33,801
♪ I need to know now ♪
179
00:06:33,803 --> 00:06:35,603
♪ Know now ♪
180
00:06:35,605 --> 00:06:37,972
♪ Can you love me again? ♪
181
00:06:37,974 --> 00:06:41,775
♪ I need to know now ♪
182
00:06:41,777 --> 00:06:43,177
♪ Know now ♪
183
00:06:43,179 --> 00:06:45,880
♪ Can you love me again? ♪
184
00:06:45,883 --> 00:06:51,785
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
185
00:06:51,787 --> 00:06:54,939
♪ Can you love me again? ♪
186
00:06:54,942 --> 00:06:57,558
[RATTLING]
187
00:06:59,661 --> 00:07:02,630
Mm. You smell nice.
188
00:07:02,632 --> 00:07:03,998
Citrus?
189
00:07:04,000 --> 00:07:05,866
Lemon verbena.
190
00:07:05,868 --> 00:07:07,902
It's the body wash
from the hotel in Rome.
191
00:07:07,904 --> 00:07:09,136
I stole a bunch.
192
00:07:09,138 --> 00:07:11,739
Can I give you some free advice?
193
00:07:12,607 --> 00:07:14,608
No.
194
00:07:14,610 --> 00:07:16,777
You're too nice.
195
00:07:17,679 --> 00:07:18,746
Weird burn.
196
00:07:18,748 --> 00:07:20,848
I mean for a spy.
197
00:07:20,850 --> 00:07:22,750
You're too emotionally available.
198
00:07:22,752 --> 00:07:24,184
I'm sorry.
199
00:07:24,186 --> 00:07:25,784
I couldn't hear you
over the wall of mistrust
200
00:07:25,786 --> 00:07:27,521
that you've built around yourself.
201
00:07:27,523 --> 00:07:28,989
It's so big.
202
00:07:28,991 --> 00:07:30,424
[ZIPPER OPENS]
203
00:07:30,426 --> 00:07:32,526
You guys are supposed to be a dead body,
204
00:07:32,528 --> 00:07:33,872
so will you please shut up?
205
00:07:33,875 --> 00:07:35,033
Right. Sorry.
206
00:07:35,036 --> 00:07:36,463
Sorry.
207
00:07:36,465 --> 00:07:38,065
Your fault.
208
00:07:39,234 --> 00:07:41,568
[CONVERSATION IN GERMAN]
209
00:07:41,570 --> 00:07:43,203
Hey, hey.
210
00:07:44,786 --> 00:07:45,804
_
211
00:07:45,807 --> 00:07:48,075
Hello, gentlemen.
212
00:07:48,077 --> 00:07:49,658
Just here to drop off this body.
213
00:07:49,661 --> 00:07:51,211
Guy died of hemorrhagic fever.
214
00:07:51,213 --> 00:07:52,622
All of his organs liquefied.
215
00:07:52,632 --> 00:07:53,895
Like, everything...
216
00:07:53,898 --> 00:07:56,682
He's just one big water balloon
full of disease at this point.
217
00:07:56,685 --> 00:07:59,987
You can actually feel the virus
coming off of him like steam.
218
00:07:59,989 --> 00:08:01,155
Like, it's hot.
219
00:08:01,157 --> 00:08:02,756
It's warm, toasty. Come here.
220
00:08:02,758 --> 00:08:04,425
You should feel it. Feel it!
221
00:08:04,427 --> 00:08:05,459
Nah, danke.
222
00:08:05,461 --> 00:08:06,994
No? You sure?
223
00:08:07,003 --> 00:08:09,494
So, what, you want me
to just leave him here
224
00:08:09,497 --> 00:08:11,665
or take him in there for you?
225
00:08:11,667 --> 00:08:13,634
[COUGHS, SNIFFLES]
226
00:08:13,636 --> 00:08:16,236
♪
227
00:08:16,238 --> 00:08:18,372
Standish, I know it's
an asset for the team,
228
00:08:18,374 --> 00:08:20,874
but the enthusiasm with
which you are able to lie
229
00:08:20,876 --> 00:08:22,709
is at an almost sociopathic level.
230
00:08:22,711 --> 00:08:24,711
Thank you!
231
00:08:24,713 --> 00:08:29,683
♪
232
00:08:29,685 --> 00:08:31,452
All right, we good.
233
00:08:31,454 --> 00:08:35,522
♪
234
00:08:35,524 --> 00:08:36,723
What's that smell?
235
00:08:36,725 --> 00:08:37,724
Dead bodies.
236
00:08:37,726 --> 00:08:39,293
Eh, and citrus.
237
00:08:39,295 --> 00:08:41,361
All right. Let's find Stavros.
238
00:08:45,177 --> 00:08:46,433
Ah. Found him.
239
00:08:46,435 --> 00:08:48,869
[DOOR CREAKS]
240
00:08:52,173 --> 00:08:53,640
[GRUNTS] Thanks for your help.
241
00:08:53,642 --> 00:08:54,720
I'm doing things.
242
00:08:54,723 --> 00:08:56,176
Sure.
243
00:08:56,945 --> 00:08:59,213
[GROANS]
244
00:08:59,215 --> 00:09:01,215
Don't think he really
cares how you look.
245
00:09:01,217 --> 00:09:02,683
No, it's a retinal scanner Jai made.
246
00:09:02,685 --> 00:09:03,684
Oh.
247
00:09:03,686 --> 00:09:05,686
Here we go.
248
00:09:05,688 --> 00:09:08,689
[WHIRRING]
249
00:09:08,691 --> 00:09:10,057
How exactly does it work?
250
00:09:10,059 --> 00:09:11,925
It scans the retina.
251
00:09:13,828 --> 00:09:14,995
JAI: Wait. Look.
252
00:09:14,997 --> 00:09:16,280
SUSAN: Guys, you have company.
253
00:09:16,283 --> 00:09:17,549
The blonde who shot Stavros
254
00:09:17,552 --> 00:09:19,633
with a team of three, heavily armed.
255
00:09:19,635 --> 00:09:20,919
[WHIRRING CONTINUES]
256
00:09:20,922 --> 00:09:22,503
All right, how long
until the scan's complete?
257
00:09:22,505 --> 00:09:23,629
JAI: Five minutes.
258
00:09:23,632 --> 00:09:25,439
Too long.
259
00:09:25,441 --> 00:09:29,910
♪
260
00:09:29,912 --> 00:09:31,278
[GUN COCKS]
261
00:09:32,847 --> 00:09:34,162
Guys, you better hurry.
262
00:09:34,165 --> 00:09:35,715
[GUNFIRE]
263
00:09:35,718 --> 00:09:37,918
Finish this.
264
00:09:37,920 --> 00:09:39,720
Okay, so, what do we do now?
265
00:09:39,722 --> 00:09:40,954
Shortcut.
266
00:09:40,956 --> 00:09:42,516
Shortcut? What do you mean "shortcut"?
267
00:09:44,101 --> 00:09:45,225
Hello?
268
00:09:45,227 --> 00:09:46,727
What do you mean "shortcut"?
269
00:09:46,729 --> 00:09:47,694
- [SQUISH]
- Oh!
270
00:09:47,696 --> 00:09:48,962
It's... Oh, God!
271
00:09:48,964 --> 00:09:51,498
That's what "shortcut" means. Okay!
272
00:09:51,500 --> 00:09:53,133
You are deep in there. [GROANS]
273
00:09:53,135 --> 00:09:54,723
- [SQUISHING]
- I almost got it.
274
00:09:54,726 --> 00:09:57,004
[GAGGING]
275
00:09:57,006 --> 00:09:59,020
Don't just stand there. Get a bag.
276
00:09:59,023 --> 00:10:01,008
No, this will be all
right. I'll swallow it.
277
00:10:01,943 --> 00:10:03,944
Oh, you mean for the... Yeah, okay.
278
00:10:03,946 --> 00:10:05,512
Hey, guys, let's hurry it up.
279
00:10:05,514 --> 00:10:08,215
Okay. All right.
280
00:10:10,385 --> 00:10:12,052
Catch.
281
00:10:12,054 --> 00:10:13,754
[EXHALES SHARPLY] Aah, ha!
282
00:10:13,756 --> 00:10:15,622
[WHIMPERS] Ugh!
283
00:10:15,624 --> 00:10:18,507
We can't let them get that other eye.
284
00:10:19,356 --> 00:10:21,590
Don't worry. I took care of it.
285
00:10:25,562 --> 00:10:27,096
Go, go, go!
286
00:10:27,107 --> 00:10:33,879
♪
287
00:10:33,882 --> 00:10:35,148
Grenade!
288
00:10:40,900 --> 00:10:44,303
♪
289
00:10:44,306 --> 00:10:46,306
[BREATHING HEAVILY]
290
00:10:46,309 --> 00:10:49,242
♪
291
00:10:52,481 --> 00:10:55,028
CASEY: Good evening, Whiskey.
Welcome back to New York.
292
00:10:55,031 --> 00:10:58,302
I hope your team is enjoying
your new working arrangements.
293
00:10:58,305 --> 00:11:00,805
A bunch of friends who go in on
a bar that's never gonna open?
294
00:11:00,807 --> 00:11:02,340
It's the perfect cover, sir.
295
00:11:02,342 --> 00:11:03,762
Actually...
296
00:11:03,765 --> 00:11:06,551
some of us are, uh... Are
really leaning into it.
297
00:11:08,147 --> 00:11:09,347
[THUD]
298
00:11:09,349 --> 00:11:10,782
Watch out. That's heavy.
299
00:11:11,550 --> 00:11:13,970
Now, I'm in surgery
all day tomorrow, but...
300
00:11:13,973 --> 00:11:15,520
I can definitely give you a call
301
00:11:15,522 --> 00:11:17,489
on Tuesday once I scrub out.
302
00:11:17,491 --> 00:11:19,457
So you're an orthopedic surgeon?
303
00:11:19,459 --> 00:11:21,348
I mean, when I'm not powerlifting.
304
00:11:21,351 --> 00:11:23,184
It's actually how I
meet most of my patients.
305
00:11:23,187 --> 00:11:24,662
Can't wait to hear more about it.
306
00:11:24,664 --> 00:11:26,931
Mm. Can't wait to tell you about it.
307
00:11:26,933 --> 00:11:27,999
[DOOR OPENS]
308
00:11:28,001 --> 00:11:31,095
So, you not only use
your lying for good.
309
00:11:31,098 --> 00:11:33,238
- [DOOR CLOSES]
- You use it for evil, too.
310
00:11:33,240 --> 00:11:34,489
You're disappointed in me.
311
00:11:34,492 --> 00:11:35,567
No.
312
00:11:35,570 --> 00:11:37,107
But she will be when she finds out
313
00:11:37,110 --> 00:11:39,144
you're not a powerlifting surgeon.
314
00:11:39,979 --> 00:11:41,379
I'm sorry. I was saving her number.
315
00:11:41,381 --> 00:11:42,547
What was that?
316
00:11:42,549 --> 00:11:44,349
Hey, guys, it's Director Casey.
317
00:11:44,351 --> 00:11:45,750
Good news, team.
318
00:11:45,752 --> 00:11:47,512
We found the location of the ledger.
319
00:11:47,515 --> 00:11:49,120
You're going to the Czech Republic...
320
00:11:49,122 --> 00:11:50,522
Prague, to be exact.
321
00:11:50,524 --> 00:11:51,623
Great. We'll saddle up.
322
00:11:51,625 --> 00:11:53,191
Slight complication.
323
00:11:53,193 --> 00:11:55,360
It turns out we need two retinal scans
324
00:11:55,362 --> 00:11:56,715
to open the vault.
325
00:11:56,718 --> 00:11:57,928
Stavros is one.
326
00:11:57,931 --> 00:12:00,689
His widow, Karen, is the other.
327
00:12:00,692 --> 00:12:03,845
She has no knowledge of her
husband's criminal empire.
328
00:12:03,848 --> 00:12:06,671
She's been separated from
Stavros for some time.
329
00:12:06,673 --> 00:12:08,772
We need you to get her retinal scan
330
00:12:08,775 --> 00:12:11,470
and secure that ledger
before that other team does.
331
00:12:11,473 --> 00:12:12,865
All right, based on our
blond friend in Vienna,
332
00:12:12,867 --> 00:12:14,846
we'll have to move fast. Any
update on who she might be?
333
00:12:14,848 --> 00:12:17,081
Working on it. You'll
be the first to know.
334
00:12:17,083 --> 00:12:18,716
Okay. Thank you, sir.
335
00:12:18,718 --> 00:12:20,151
Oh, one more thing.
336
00:12:20,153 --> 00:12:22,387
I have no interest in
being kept up to date
337
00:12:22,389 --> 00:12:25,089
on the day-to-day illicit
activities of your team.
338
00:12:25,091 --> 00:12:27,692
That's the type of thing
that could end a career.
339
00:12:27,694 --> 00:12:30,978
So I'm assigning you someone
to lay out your missions,
340
00:12:30,981 --> 00:12:32,363
act as a liaison,
341
00:12:32,365 --> 00:12:35,165
and basically serve as support
wherever you are in the world.
342
00:12:35,168 --> 00:12:36,595
Sounds like a horrible job.
343
00:12:36,598 --> 00:12:37,622
It is.
344
00:12:37,625 --> 00:12:40,004
That's why we had trouble
finding a candidate.
345
00:12:40,006 --> 00:12:41,892
I've sent him over to say hello.
346
00:12:41,895 --> 00:12:42,997
Okay, great. Thank you.
347
00:12:43,000 --> 00:12:44,472
[DOOR OPENS]
348
00:12:44,475 --> 00:12:46,475
[CHUCKLES] Knock, knock.
349
00:12:46,478 --> 00:12:48,578
[DOOR CLOSES]
350
00:12:48,581 --> 00:12:51,249
Uh, guess who got a promotion.
351
00:12:53,519 --> 00:12:56,220
- [INHALES DEEPLY]
- Hey, guys.
352
00:12:56,222 --> 00:12:57,455
Ray's here.
353
00:12:57,457 --> 00:12:58,856
How you doing, Ray?
354
00:12:58,858 --> 00:13:00,491
Pretty good, actually.
355
00:13:00,493 --> 00:13:01,893
Uh [CHUCKLES] they gave me a medal.
356
00:13:01,895 --> 00:13:03,661
For what? All you did was get shot.
357
00:13:03,663 --> 00:13:05,196
Oh, it was for taking down Ollerman.
358
00:13:05,198 --> 00:13:06,597
I mean, true,
359
00:13:06,599 --> 00:13:08,661
I was kind of unconscious
when it happened,
360
00:13:08,664 --> 00:13:10,864
but since you guys
technically don't exist
361
00:13:10,867 --> 00:13:12,600
[CHUCKLES] they gave the medal to me.
362
00:13:13,911 --> 00:13:15,006
[INHALES DEEPLY]
363
00:13:15,008 --> 00:13:17,675
But I'm not proud of it. [SIGHS]
364
00:13:17,677 --> 00:13:20,345
Will, I'm not proud of
a lot of stuff I've done.
365
00:13:20,347 --> 00:13:22,580
But being your friend
366
00:13:22,582 --> 00:13:24,148
was kind of the highlight of my life,
367
00:13:24,150 --> 00:13:28,119
and I-I'd do anything to get that back.
368
00:13:28,121 --> 00:13:31,789
That's why I'm so excited
to be part of this team.
369
00:13:31,791 --> 00:13:34,233
- Mm.
- You're not part of this team, Ray.
370
00:13:34,236 --> 00:13:36,369
Yeah, Susan makes a great point.
371
00:13:36,372 --> 00:13:38,463
I've got to earn that,
and I plan on earning it
372
00:13:38,465 --> 00:13:40,465
with each and every one of you.
373
00:13:40,467 --> 00:13:41,733
[SIGHS]
374
00:13:41,735 --> 00:13:43,301
- I missed you, buddy.
- Wait.
375
00:13:44,003 --> 00:13:45,658
Ooh-kay. Too soon?
376
00:13:45,661 --> 00:13:46,904
All right, we'll get there.
377
00:13:46,906 --> 00:13:48,340
All right.
378
00:13:48,343 --> 00:13:50,275
If any of the team needs me,
379
00:13:50,278 --> 00:13:52,143
this teammate is there for the team.
380
00:13:52,145 --> 00:13:53,978
Team player. [CHUCKLES]
381
00:13:55,481 --> 00:13:57,181
[SMACKS LIPS] So we're good?
382
00:13:57,183 --> 00:14:01,395
[CHUCKLES] I know I've got work to do.
383
00:14:01,398 --> 00:14:02,528
[DOOR CLOSES]
384
00:14:02,531 --> 00:14:04,554
I can't believe you
two got so twisted up
385
00:14:04,557 --> 00:14:06,257
over a girl half your age.
386
00:14:06,259 --> 00:14:08,059
Gigi wasn't half my age.
387
00:14:08,061 --> 00:14:09,460
She was gonna be 30...
388
00:14:09,462 --> 00:14:10,695
at some point.
389
00:14:10,697 --> 00:14:13,664
Okay, well, I need you to stay focused.
390
00:14:13,666 --> 00:14:15,500
We can't let this affect the mission.
391
00:14:15,502 --> 00:14:16,768
What? I'm fine!
392
00:14:16,770 --> 00:14:19,971
He is fine. He's great, in fact, right?
393
00:14:19,973 --> 00:14:21,572
I've never seen you better.
394
00:14:21,574 --> 00:14:23,508
- I'm so proud of you.
- Thank you.
395
00:14:24,276 --> 00:14:25,510
Are you okay?
396
00:14:26,445 --> 00:14:28,579
[SIGHS]
397
00:14:28,581 --> 00:14:30,848
All right. This is the
Imperial Bank in Prague.
398
00:14:30,850 --> 00:14:32,656
Vault is located inside.
399
00:14:32,659 --> 00:14:35,126
The question is, how do we
get the widow's retinal scan?
400
00:14:35,129 --> 00:14:38,923
What if we just asked her, but nicely?
401
00:14:38,925 --> 00:14:40,391
No, because she could lawyer up,
402
00:14:40,393 --> 00:14:41,859
or worse... Panic and disappear.
403
00:14:41,861 --> 00:14:43,394
With another team chasing this ledger,
404
00:14:43,396 --> 00:14:44,462
we have to move fast.
405
00:14:44,464 --> 00:14:45,563
Hey.
406
00:14:45,565 --> 00:14:46,934
How about a honeytrap?
407
00:14:46,937 --> 00:14:47,969
Honey what, now?
408
00:14:47,972 --> 00:14:49,599
It's basically when you seduce someone
409
00:14:49,602 --> 00:14:51,169
to get them to give you what you want.
410
00:14:51,171 --> 00:14:52,203
Uh, I don't know.
411
00:14:52,206 --> 00:14:53,790
Seduce a woman whose husband just died?
412
00:14:53,793 --> 00:14:55,653
- I don't like it.
- Yeah, that's wrong.
413
00:14:55,656 --> 00:14:57,474
- This is her, by the way.
- [COMPUTER BEEPS]
414
00:14:57,477 --> 00:14:59,012
Karen Pappas.
415
00:15:01,747 --> 00:15:05,249
Well, Casey did say they were estranged.
416
00:15:05,251 --> 00:15:07,418
Yeah. Yeah, I got this.
417
00:15:07,420 --> 00:15:09,787
[CHUCKLES]
418
00:15:10,622 --> 00:15:11,956
You don't think I can do this?
419
00:15:11,958 --> 00:15:13,691
Do I think that Mr. Feelings
420
00:15:13,693 --> 00:15:15,960
can seduce and deceive
a vulnerable woman?
421
00:15:15,962 --> 00:15:18,496
I think I have a better
chance of it than you do.
422
00:15:18,498 --> 00:15:20,498
Look. I can do this.
423
00:15:20,500 --> 00:15:22,867
- Okay.
- Tell her, Susan.
424
00:15:24,833 --> 00:15:25,903
Susan?
425
00:15:25,905 --> 00:15:27,090
[SIGHS]
426
00:15:27,093 --> 00:15:29,774
Estranged or not, this woman
did just lose her husband,
427
00:15:29,776 --> 00:15:31,098
and she's gonna be hurting,
428
00:15:31,101 --> 00:15:33,122
and I think that's gonna
be hard for you to ignore.
429
00:15:33,125 --> 00:15:34,946
Hey, now, come on!
430
00:15:34,948 --> 00:15:37,181
[SCOFFS] Look at this guy.
431
00:15:37,183 --> 00:15:38,416
Puppy-dog eyes.
432
00:15:38,418 --> 00:15:39,917
Nice, full lips.
433
00:15:39,919 --> 00:15:41,752
Karen's gonna get
one look at my man here,
434
00:15:41,754 --> 00:15:43,254
and he gonna be scanning
435
00:15:43,256 --> 00:15:45,623
a lot more than the
retinas, right? [CHUCKLES]
436
00:15:45,626 --> 00:15:46,932
I can't... I can't high-five that.
437
00:15:46,934 --> 00:15:48,593
But I appreciate the support.
438
00:15:48,595 --> 00:15:50,212
There's just no way you can handle it.
439
00:15:50,215 --> 00:15:51,629
[SMACKS LIPS] You, uh...
440
00:15:51,631 --> 00:15:53,397
I don't know... you care
to make this interesting?
441
00:15:53,399 --> 00:15:54,866
I don't know.
442
00:15:54,868 --> 00:15:57,335
If you fail, Blondie with
the good hair gets the ledger
443
00:15:57,337 --> 00:15:58,769
and a ton of criminals walk,
444
00:15:58,772 --> 00:16:00,362
so I kind of feel like it
already is interesting.
445
00:16:00,364 --> 00:16:01,506
Still, five bucks.
446
00:16:01,508 --> 00:16:02,840
Okay.
447
00:16:02,842 --> 00:16:04,942
Or you want to just give
it to me now and save time?
448
00:16:04,944 --> 00:16:06,310
[SCOFFS]
449
00:16:06,312 --> 00:16:08,546
No.
450
00:16:08,548 --> 00:16:11,137
♪
451
00:16:11,140 --> 00:16:14,129
_
452
00:16:15,554 --> 00:16:22,492
♪
453
00:16:22,495 --> 00:16:24,022
Eyes on target...
454
00:16:24,025 --> 00:16:26,025
Leaving her apartment, heading north.
455
00:16:26,028 --> 00:16:27,832
Okay. I have a visual.
456
00:16:27,834 --> 00:16:30,768
Well-dressed, black-on-black.
457
00:16:30,770 --> 00:16:33,571
In mourning, but still chic.
458
00:16:33,573 --> 00:16:34,739
I like her.
459
00:16:34,741 --> 00:16:36,352
Will, remember, she has a PhD
460
00:16:36,355 --> 00:16:38,088
in Eastern European Literature.
461
00:16:38,091 --> 00:16:39,224
That's your way in.
462
00:16:39,227 --> 00:16:40,759
Shoot your shot, dawg.
463
00:16:40,762 --> 00:16:42,346
Yeah, I got her.
464
00:16:42,348 --> 00:16:43,915
I'm moving in.
465
00:16:46,185 --> 00:16:47,251
- Oh!
- Oh!
466
00:16:47,253 --> 00:16:48,286
Oh, God, I'm sorry.
467
00:16:48,289 --> 00:16:49,490
- No, it's my fault.
- [SIGHS]
468
00:16:49,493 --> 00:16:52,060
I got my head buried in
this map like I'm a...
469
00:16:52,063 --> 00:16:53,457
Well, like I'm a tourist.
470
00:16:53,459 --> 00:16:54,458
[CHUCKLES]
471
00:16:54,460 --> 00:16:55,526
You speak English.
472
00:16:55,528 --> 00:16:56,736
Hey, I'm Pete Hewson.
473
00:16:56,739 --> 00:16:57,995
Uh, Karen Pappas.
474
00:16:57,997 --> 00:16:59,567
Hey, Karen, it's nice to meet you.
475
00:16:59,570 --> 00:17:00,932
Look, I've done more than
enough to bother you for the day,
476
00:17:00,934 --> 00:17:02,166
but if you could just point me
477
00:17:02,168 --> 00:17:03,643
in the direction of the Charles Bridge,
478
00:17:03,645 --> 00:17:05,469
I'd appreciate it.
479
00:17:05,471 --> 00:17:08,206
It's... right behind you. [ CHUCKLES ]
480
00:17:08,208 --> 00:17:11,494
The old "I didn't see the big
cultural landmark behind me" move.
481
00:17:11,497 --> 00:17:12,710
Classic.
482
00:17:12,712 --> 00:17:14,278
Come on. I'm walking
that way. I'll show you.
483
00:17:14,280 --> 00:17:17,281
- Oh, I'd love that. Thank you.
- Yeah.
484
00:17:17,283 --> 00:17:19,383
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
485
00:17:19,385 --> 00:17:20,830
So, you're a professor.
486
00:17:20,833 --> 00:17:22,212
University of Newfoundland.
487
00:17:22,215 --> 00:17:24,121
Uh, New U, as we call it.
488
00:17:24,123 --> 00:17:25,095
Go, Hawks!
489
00:17:25,098 --> 00:17:26,626
[LAUGHS] Okay.
490
00:17:26,629 --> 00:17:28,275
But I'm doing a six-month sabbatical
491
00:17:28,278 --> 00:17:30,595
here in Prague, teaching
Eastern European Literature.
492
00:17:30,597 --> 00:17:31,929
So if you ever want to get crazy
493
00:17:31,931 --> 00:17:34,031
and discuss the poetry of Viktor Dyk...
494
00:17:34,033 --> 00:17:36,236
Viktor Dick, dependi...
Dick/Dyk... it's, uh...
495
00:17:36,239 --> 00:17:37,602
It's dealer's choice, really.
496
00:17:37,604 --> 00:17:41,239
Uh, but I'm your man. You know, so...
497
00:17:41,241 --> 00:17:42,567
It's Dyk.
498
00:17:42,661 --> 00:17:43,908
It's Dyk.
499
00:17:43,910 --> 00:17:45,209
[SIGHS]
500
00:17:45,211 --> 00:17:46,310
Put us on "mute."
501
00:17:47,112 --> 00:17:48,846
- He's blowing this.
- I don't know.
502
00:17:48,848 --> 00:17:51,382
Maybe he's trying to
get her to pity him.
503
00:17:51,384 --> 00:17:52,617
I know I do.
504
00:17:52,619 --> 00:17:54,658
Guys, we got to keep his confidence up.
505
00:17:54,661 --> 00:17:56,934
Agreed. Unmute.
506
00:17:56,937 --> 00:17:58,555
Will, you're blowing it.
507
00:17:58,558 --> 00:18:00,191
Even Susan agrees.
508
00:18:00,193 --> 00:18:03,027
Hey, man, quick question...
509
00:18:03,029 --> 00:18:05,263
You ever spoken to a woman before?
510
00:18:05,265 --> 00:18:06,530
These are pretty, aren't they?
511
00:18:06,532 --> 00:18:07,751
They're... They're big.
512
00:18:07,754 --> 00:18:09,200
FRANKIE: Okay, new plan.
513
00:18:09,202 --> 00:18:11,869
I want you to listen to me
and do exactly as I tell you.
514
00:18:11,871 --> 00:18:14,775
Look into her eyes and
say, "But enough about me."
515
00:18:14,778 --> 00:18:16,107
But enough about me.
516
00:18:16,109 --> 00:18:19,110
I want to know about you,
and not the usual stuff.
517
00:18:19,112 --> 00:18:22,313
I can tell you're smart,
strong, and beautiful.
518
00:18:22,315 --> 00:18:25,549
Tell me something that
nobody knows about Karen.
519
00:18:28,220 --> 00:18:30,087
Okay.
520
00:18:30,089 --> 00:18:31,822
Um...
521
00:18:31,824 --> 00:18:34,692
Behind us, there is a lady
522
00:18:34,694 --> 00:18:37,561
walking a Jack Russell
on a yellow leash,
523
00:18:37,563 --> 00:18:40,564
Slavic Steve Buscemi,
524
00:18:40,566 --> 00:18:44,168
and [GIGGLES] Burgundy Bilbo Baggins.
525
00:18:44,170 --> 00:18:45,536
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
526
00:18:45,538 --> 00:18:47,705
Burgundy Bilbo Baggins.
I would've said...
527
00:18:47,707 --> 00:18:50,708
eh, a little Vladimir Putin,
but I see Bilbo Baggins.
528
00:18:50,710 --> 00:18:52,814
I can see Putin. I can... I'll give you Putin.
529
00:18:52,817 --> 00:18:54,178
How do you do that?
530
00:18:54,180 --> 00:18:55,978
Uh, photographic memory.
531
00:18:55,981 --> 00:18:59,116
I can see something once
and it's... it's just there.
532
00:18:59,118 --> 00:19:00,584
Photographic memory.
533
00:19:00,586 --> 00:19:01,719
That's amazing.
534
00:19:01,721 --> 00:19:02,787
It's a neat trick.
535
00:19:02,789 --> 00:19:04,697
It's not really useful in real life.
536
00:19:04,700 --> 00:19:06,587
Unless a stranger
537
00:19:06,590 --> 00:19:09,160
asks to know something about
you that no one else knows.
538
00:19:09,162 --> 00:19:10,828
- [CHUCKLES]
- Perfect.
539
00:19:10,830 --> 00:19:13,830
Now shoot her that smile you
think is so charming and say...
540
00:19:13,833 --> 00:19:15,433
Strangers, huh?
541
00:19:15,435 --> 00:19:16,467
Well...
542
00:19:16,469 --> 00:19:17,902
Well, how about we, uh...
543
00:19:17,904 --> 00:19:19,837
How about we change
that over dinner tonight?
544
00:19:21,106 --> 00:19:22,473
I'd like that.
545
00:19:22,475 --> 00:19:23,595
JAI: I like her.
546
00:19:23,598 --> 00:19:25,076
She has low standards.
547
00:19:25,078 --> 00:19:28,145
- [TABLET BEEPING]
- Okay, take her to...
548
00:19:28,147 --> 00:19:29,680
Kampa Park... 8:00?
549
00:19:29,682 --> 00:19:32,150
I will see you there.
550
00:19:32,153 --> 00:19:33,718
- I'll see you there.
- [GIGGLES]
551
00:19:33,720 --> 00:19:35,353
- Oh!
- Oh, we're going the same way.
552
00:19:35,355 --> 00:19:36,854
- Wow. That's hard....
- Uh, you go first, please.
553
00:19:36,856 --> 00:19:37,818
...'cause it was so good.
554
00:19:37,820 --> 00:19:39,090
I know it was a good...
[CHUCKLES] Go ahead.
555
00:19:39,092 --> 00:19:40,124
Um, I am gonna go.
556
00:19:40,126 --> 00:19:41,158
Yeah, there's stuff I have to see.
557
00:19:41,160 --> 00:19:42,460
Sure, see things.
558
00:19:42,462 --> 00:19:44,662
Nice going, Will.
559
00:19:44,664 --> 00:19:46,813
Because he did exactly
as I told him to do.
560
00:19:46,816 --> 00:19:47,915
He brought it home.
561
00:19:47,918 --> 00:19:49,867
I still got it, people.
562
00:19:49,869 --> 00:19:50,901
Yeah!
563
00:19:50,903 --> 00:19:51,802
[LIPS POP]
564
00:19:51,804 --> 00:19:53,338
Oh. [CHUCKLES] Who saw that?
565
00:19:53,341 --> 00:19:54,206
Nobody?
566
00:19:54,209 --> 00:19:56,137
You saw that. All right.
567
00:19:57,988 --> 00:20:01,189
_
568
00:20:01,192 --> 00:20:03,526
How handsome are you?
569
00:20:03,529 --> 00:20:05,329
Stop.
570
00:20:05,331 --> 00:20:06,564
[CHUCKLES]
571
00:20:06,566 --> 00:20:09,400
All right, not only are
these just beautiful,
572
00:20:09,402 --> 00:20:11,235
each one has a shot of
compressed etorphine.
573
00:20:11,237 --> 00:20:14,988
What you do... get Karen alone,
gently caress her cheek...
574
00:20:14,991 --> 00:20:16,307
Mm, soft...
575
00:20:16,310 --> 00:20:18,165
Then touch your wrist, gas comes out.
576
00:20:18,168 --> 00:20:20,011
She's out like a light. Okay?
577
00:20:20,013 --> 00:20:21,312
Yeah, what about the retinal scanner?
578
00:20:21,314 --> 00:20:23,071
Lip gloss... Same one Frankie used.
579
00:20:23,074 --> 00:20:25,149
I'm a man. I can't carry lip gloss.
580
00:20:25,151 --> 00:20:27,118
Uh, let's call it lip balm.
581
00:20:27,120 --> 00:20:29,184
- Let's call it lip balm.
- All right.
582
00:20:29,187 --> 00:20:30,888
Okay, here's how you seal the deal.
583
00:20:30,890 --> 00:20:33,004
- You tell her you miss your dog.
- Oh, God.
584
00:20:33,007 --> 00:20:34,959
- Pretty sure I got this, Standish.
- Shh!
585
00:20:34,961 --> 00:20:36,394
You miss your dog.
586
00:20:36,396 --> 00:20:38,473
Now, girls love it when
dogs have human names.
587
00:20:38,476 --> 00:20:39,897
What, like Bill?
588
00:20:39,899 --> 00:20:41,176
Bill, Derek, whatever...
589
00:20:41,179 --> 00:20:43,767
The point is, he's a rescue,
and that's gonna get you laid.
590
00:20:43,770 --> 00:20:45,069
What is wrong with you?
591
00:20:45,071 --> 00:20:46,871
I don't know. I get too much play?
592
00:20:46,873 --> 00:20:48,005
[LAUGHING] Yeah.
593
00:20:48,007 --> 00:20:49,012
- No.
- [SNORTS] No.
594
00:20:49,015 --> 00:20:50,629
This is classic overcompensation.
595
00:20:50,632 --> 00:20:53,110
Anyone who says that
they get "too much play"
596
00:20:53,112 --> 00:20:55,179
almost certainly gets no play at all.
597
00:20:55,181 --> 00:20:56,847
Okay, you don't even know.
598
00:20:56,849 --> 00:20:58,549
Trust me. She knows.
599
00:20:59,723 --> 00:21:01,754
How far do you really
get with these women
600
00:21:01,757 --> 00:21:03,420
before your stories start to unravel?
601
00:21:03,423 --> 00:21:04,668
Two dates? Three?
602
00:21:04,671 --> 00:21:06,457
I'm not really looking for
anything serious right now.
603
00:21:06,459 --> 00:21:07,224
Well, that's good.
604
00:21:07,227 --> 00:21:09,434
Because as long as
you keep slinging the B.S.,
605
00:21:09,437 --> 00:21:11,037
you're never gonna get it.
606
00:21:13,166 --> 00:21:14,200
Look.
607
00:21:14,203 --> 00:21:15,802
My life's been kind of rough.
608
00:21:15,805 --> 00:21:17,601
My mom left when I was 8,
609
00:21:17,603 --> 00:21:21,637
and I guess telling these
women I'm a surgeon or a lawyer
610
00:21:21,640 --> 00:21:22,973
makes me feel a little bit less
611
00:21:22,975 --> 00:21:26,243
like the kid that nobody wanted.
612
00:21:26,245 --> 00:21:27,344
I'm sorry.
613
00:21:27,346 --> 00:21:29,513
I had no idea.
614
00:21:29,515 --> 00:21:34,251
It's not really something I
share with a lot of people.
615
00:21:34,253 --> 00:21:35,853
All right. How do I look?
616
00:21:35,855 --> 00:21:39,223
Like a man totally incapable
of lying to a vulnerable woman.
617
00:21:40,082 --> 00:21:41,225
Susan?
618
00:21:41,227 --> 00:21:43,060
Ignore her. You are ready.
619
00:21:43,062 --> 00:21:44,395
- Yeah.
- [CHUCKLES]
620
00:21:44,398 --> 00:21:46,296
Hey, guys. The team.
621
00:21:46,299 --> 00:21:48,699
[CHUCKLES] What's up?
What are we talking about?
622
00:21:48,701 --> 00:21:50,345
Will, lookin' strong.
623
00:21:50,348 --> 00:21:51,836
What are you doing here, Ray?
624
00:21:51,838 --> 00:21:54,171
Oh, I come bearing
essential information.
625
00:21:54,173 --> 00:21:56,707
Know that blonde you thought
you blew up at the morgue?
626
00:21:56,709 --> 00:21:58,676
Well, turns out she survived.
627
00:21:58,678 --> 00:22:00,311
Check it out.
628
00:22:00,313 --> 00:22:02,379
Already got a name... Hana Novak.
629
00:22:02,381 --> 00:22:03,481
Topflight mercenary.
630
00:22:03,483 --> 00:22:07,351
Employer unknown,
but... I'm working on it.
631
00:22:07,353 --> 00:22:09,462
You might not be
totally useless after all.
632
00:22:09,465 --> 00:22:12,890
Oh, and the cherry on
top... Kentucky's finest.
633
00:22:12,892 --> 00:22:14,291
Your favorite, buddy. [CHUCKLES]
634
00:22:14,293 --> 00:22:16,676
All part of my kick-ass,
four-part apology.
635
00:22:16,679 --> 00:22:18,095
- Ray, I don't want...
- Nope.
636
00:22:18,097 --> 00:22:19,697
Now, don't ask me how much it cost,
637
00:22:19,699 --> 00:22:22,766
'cause you can't put
a price on friendship.
638
00:22:24,002 --> 00:22:25,736
[LAUGHING] $900!
639
00:22:25,738 --> 00:22:27,471
Well, I was wrong.
640
00:22:27,473 --> 00:22:28,973
Get out.
641
00:22:28,976 --> 00:22:30,007
Good point.
642
00:22:30,009 --> 00:22:31,242
We all got a lot to do,
643
00:22:31,244 --> 00:22:34,745
and I've got... important... business.
644
00:22:34,747 --> 00:22:36,514
This shouldn't be here.
645
00:22:36,516 --> 00:22:37,515
No, I know.
646
00:22:37,517 --> 00:22:38,649
I'm-a drink this for you.
647
00:22:38,651 --> 00:22:40,451
And I'm gonna help you.
648
00:22:41,553 --> 00:22:44,255
[SIGHS]
649
00:22:44,257 --> 00:22:45,689
Forget Ray.
650
00:22:45,691 --> 00:22:47,016
You're gonna kill it tonight
651
00:22:47,019 --> 00:22:48,151
because you...
652
00:22:48,154 --> 00:22:49,261
are awesome.
653
00:22:49,264 --> 00:22:50,895
- Look at that smile.
- Yeah.
654
00:22:50,897 --> 00:22:53,063
- Stop it.
- Come on.
655
00:22:55,400 --> 00:22:57,268
Yeah, I'm awesome.
656
00:22:59,437 --> 00:23:03,641
♪
657
00:23:03,643 --> 00:23:06,710
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
658
00:23:06,712 --> 00:23:08,212
Thank you very much.
659
00:23:10,682 --> 00:23:12,516
I'm in position, awaiting the target.
660
00:23:12,518 --> 00:23:13,984
And I feel amazing.
661
00:23:13,986 --> 00:23:15,286
You should feel amazing.
662
00:23:15,288 --> 00:23:17,959
You were dressed by
a brave Indian genius.
663
00:23:17,962 --> 00:23:19,389
Now, that person's a hero.
664
00:23:19,392 --> 00:23:21,959
Yeah, you look like
if all the James Bonds
665
00:23:21,961 --> 00:23:23,327
had an orgy baby
666
00:23:23,329 --> 00:23:25,362
and then that baby grew up to be you.
667
00:23:25,364 --> 00:23:26,797
Not even sure how that would work,
668
00:23:26,799 --> 00:23:28,571
but thank you... I think.
669
00:23:28,574 --> 00:23:31,193
FRANKIE: We should've sent Standish.
He can lie about anything.
670
00:23:31,196 --> 00:23:33,100
- Thank you.
- Well, cut him some slack.
671
00:23:33,103 --> 00:23:37,041
Yes, he has issues, but his
mom left him when he was a kid.
672
00:23:37,043 --> 00:23:38,375
That's so sad.
673
00:23:38,377 --> 00:23:40,978
- Is that what he told you?
- Yeah.
674
00:23:40,980 --> 00:23:43,540
He lives... with his mom.
675
00:23:43,543 --> 00:23:44,758
[SIGHS]
676
00:23:44,761 --> 00:23:47,028
Just don't read hand cues, do you?
677
00:23:47,031 --> 00:23:48,085
My bad.
678
00:23:48,087 --> 00:23:49,119
I will murder you.
679
00:23:49,121 --> 00:23:51,121
That's justified.
680
00:23:51,123 --> 00:23:52,956
So, you excited about your date?
681
00:23:52,958 --> 00:23:54,992
It's not a date, Frankie.
682
00:23:54,994 --> 00:23:56,860
It's a target. A job.
683
00:23:56,862 --> 00:23:59,730
["HOW DEEP IS YOUR LOVE?" PLAYS]
684
00:23:59,732 --> 00:24:03,233
[SINGING IN GERMAN]
685
00:24:03,235 --> 00:24:10,741
♪
686
00:24:10,743 --> 00:24:11,881
Hey.
687
00:24:11,884 --> 00:24:12,943
[CHUCKLING] Hi.
688
00:24:12,945 --> 00:24:14,011
Good to see you.
689
00:24:14,013 --> 00:24:15,346
It's nice to see you.
690
00:24:15,348 --> 00:24:17,047
I'm... I'm so sorry if I made you wait.
691
00:24:17,049 --> 00:24:18,382
No, please, sit down.
692
00:24:18,384 --> 00:24:19,616
How embarrassing.
693
00:24:19,618 --> 00:24:20,784
No, no, I just got here.
694
00:24:20,786 --> 00:24:23,020
- Are you... okay?
- [SIGHS]
695
00:24:23,022 --> 00:24:25,022
It's just been a day. I'm good.
696
00:24:25,024 --> 00:24:26,957
You look like you've been crying.
697
00:24:26,959 --> 00:24:28,217
- [SCOFFS]
- [COMPUTER BEEPS]
698
00:24:28,220 --> 00:24:30,828
It's over. He can't handle emotion.
699
00:24:30,830 --> 00:24:32,062
No, you are wrong.
700
00:24:32,064 --> 00:24:33,615
Real emotion is his specialty.
701
00:24:33,618 --> 00:24:34,765
He can do this.
702
00:24:34,767 --> 00:24:36,373
Will, you can do this.
703
00:24:36,376 --> 00:24:37,701
I believe in you.
704
00:24:37,703 --> 00:24:39,503
Peter...
705
00:24:39,505 --> 00:24:42,206
[SIGHS]
706
00:24:42,208 --> 00:24:44,775
My husband just died.
707
00:24:44,777 --> 00:24:47,444
Oh, Karen, I-I had no idea.
708
00:24:47,446 --> 00:24:49,313
I'm so sorry.
709
00:24:49,315 --> 00:24:51,849
I'm not.
710
00:24:51,851 --> 00:24:53,283
Look, I know that sounds terrible,
711
00:24:53,285 --> 00:24:58,789
but we had not been close
for... for years, and...
712
00:24:58,791 --> 00:25:01,258
now I think the thing that
I feel most guilty about
713
00:25:01,260 --> 00:25:04,962
is that I don't feel sad.
714
00:25:04,964 --> 00:25:08,665
Now here I am on a date,
715
00:25:08,667 --> 00:25:09,867
which only confirms the fact
716
00:25:09,869 --> 00:25:11,490
that I am a truly terrible person.
717
00:25:11,493 --> 00:25:13,604
- No, you're not a terrible person.
- [SIGHS]
718
00:25:13,606 --> 00:25:17,236
You're not. You're just in a
really vulnerable place right now.
719
00:25:17,239 --> 00:25:18,605
And I get it.
720
00:25:20,612 --> 00:25:22,813
I guess I can, uh...
721
00:25:22,815 --> 00:25:23,928
I can share this with you.
722
00:25:23,931 --> 00:25:25,816
I recently found out
723
00:25:25,818 --> 00:25:28,252
that my girlfriend was cheating on me
724
00:25:28,254 --> 00:25:30,954
with, uh... With my best friend.
725
00:25:33,024 --> 00:25:36,226
And that really messed me up.
726
00:25:36,228 --> 00:25:39,296
Peter, that's horrible.
727
00:25:39,298 --> 00:25:40,931
I'm so sorry.
728
00:25:40,933 --> 00:25:44,101
Look, we can't control our feelings.
729
00:25:44,103 --> 00:25:46,217
We just fight as hard as we can
730
00:25:46,220 --> 00:25:49,373
to make sure our feelings
aren't controlling us.
731
00:25:50,775 --> 00:25:53,201
I knew he wasn't fine!
What the hell is he doing?!
732
00:25:53,204 --> 00:25:55,245
He is being himself.
733
00:25:55,247 --> 00:25:56,880
- Girls love that.
- You're a wise man.
734
00:25:56,882 --> 00:25:58,115
[INDISTINCT ARGUING]
735
00:25:58,117 --> 00:25:59,316
Yeah.
736
00:25:59,318 --> 00:26:01,452
[SIGHS]
737
00:26:01,454 --> 00:26:02,653
Thank you.
738
00:26:02,655 --> 00:26:04,655
Sure, yeah.
739
00:26:04,657 --> 00:26:05,889
I am so sorry.
740
00:26:05,891 --> 00:26:08,042
I have totally ruined our dinner.
741
00:26:08,045 --> 00:26:09,593
No, you have not. Not at all.
742
00:26:09,595 --> 00:26:11,028
You know, um...
743
00:26:11,030 --> 00:26:13,263
You know what you do
on a night like this?
744
00:26:13,265 --> 00:26:14,965
No.
745
00:26:15,934 --> 00:26:17,968
Well, you eat dessert first.
746
00:26:19,137 --> 00:26:20,604
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
747
00:26:20,606 --> 00:26:21,905
How's that sound?
748
00:26:21,907 --> 00:26:23,407
Who says no to dessert?
749
00:26:23,410 --> 00:26:25,198
I may be out five bucks.
750
00:26:25,201 --> 00:26:26,143
[CELLPHONE RINGS]
751
00:26:26,145 --> 00:26:27,277
- Yeah?
- I'm in.
752
00:26:27,279 --> 00:26:28,412
Ray?
753
00:26:28,414 --> 00:26:32,064
Oh, hey. Um... Czech officials just, uh,
754
00:26:32,067 --> 00:26:34,567
got a hit for Hana
Novak on a traffic cam.
755
00:26:35,820 --> 00:26:37,521
Think she's in Prague.
756
00:26:40,080 --> 00:26:41,914
Will, do you copy?
757
00:26:41,917 --> 00:26:43,417
He took his comms out. We need to...
758
00:26:43,420 --> 00:26:45,028
Wait! Where are you going?!
759
00:26:45,030 --> 00:26:47,064
[ENGINE STARTS]
760
00:26:47,066 --> 00:26:50,067
[ENGINE REVS, TIRE SQUEALS]
761
00:26:53,182 --> 00:26:55,083
[ENGINE REVS]
762
00:26:59,447 --> 00:27:01,014
WILL: We said, "It's your turn."
763
00:27:01,017 --> 00:27:02,221
[ LAUGHS ]
764
00:27:02,271 --> 00:27:03,604
[LAUGHS]
765
00:27:03,607 --> 00:27:05,382
Peter, I can't tell
you what it means to me
766
00:27:05,385 --> 00:27:07,638
to actually spend time
with someone who's nice.
767
00:27:07,640 --> 00:27:09,873
Oh, please. I'm not always nice.
768
00:27:10,808 --> 00:27:12,476
Well, the night is young.
769
00:27:12,478 --> 00:27:14,645
Ah.
770
00:27:14,647 --> 00:27:16,813
Give me Stavros' eye.
771
00:27:17,582 --> 00:27:20,050
[ENGINE REVS]
772
00:27:20,052 --> 00:27:23,987
♪
773
00:27:23,989 --> 00:27:25,756
[TIRES SQUEAL]
774
00:27:25,758 --> 00:27:28,859
FRANKIE: Hey, Standish, I could really
use some help with the traffic.
775
00:27:28,861 --> 00:27:31,461
Get her to Vichezna Street.
I'm in the municipal network.
776
00:27:31,463 --> 00:27:33,430
She'll have green lights the whole way.
777
00:27:33,432 --> 00:27:35,666
Thank you.
778
00:27:35,668 --> 00:27:38,301
- [ENGINE REVS]
- ♪ I don't know where I live ♪
779
00:27:38,303 --> 00:27:41,638
♪ No money in the bank,
but I do what I want ♪
780
00:27:43,082 --> 00:27:44,082
Oh!
781
00:27:44,085 --> 00:27:45,075
[GRUNTS]
782
00:27:45,077 --> 00:27:46,576
♪ Hey, come on ♪
783
00:27:46,578 --> 00:27:48,011
♪ Come on ♪
784
00:27:48,013 --> 00:27:49,713
[GROANS]
785
00:27:49,715 --> 00:27:51,415
♪ Yeah, come on ♪
786
00:27:51,417 --> 00:27:52,516
♪ Come on ♪
787
00:27:52,518 --> 00:27:56,793
♪
788
00:27:56,909 --> 00:28:01,691
♪
789
00:28:01,694 --> 00:28:02,684
♪ Come on ♪
790
00:28:02,762 --> 00:28:04,027
♪ Come on ♪
791
00:28:04,029 --> 00:28:05,929
♪
792
00:28:05,931 --> 00:28:06,963
[GROANS]
793
00:28:06,965 --> 00:28:08,231
♪ Come on ♪
794
00:28:08,233 --> 00:28:11,501
♪ I'm not fightin' love ♪
795
00:28:11,503 --> 00:28:14,957
[SONG ENDS]
796
00:28:14,960 --> 00:28:17,173
[PANTING]
797
00:28:17,176 --> 00:28:18,608
Karen, are you okay?
798
00:28:18,610 --> 00:28:20,043
Peter, what's going on?
799
00:28:20,045 --> 00:28:21,378
[SIGHS]
800
00:28:21,380 --> 00:28:22,910
My name isn't Peter.
801
00:28:22,913 --> 00:28:25,221
It's Will Chase, and I work for
the United States government.
802
00:28:25,223 --> 00:28:27,517
Karen, your husband was a very bad man
803
00:28:27,519 --> 00:28:29,386
who was connected to
some very bad people.
804
00:28:29,388 --> 00:28:33,323
And I had to use you
[SIGHS] to get to them.
805
00:28:33,325 --> 00:28:34,958
I'm sorry.
806
00:28:34,961 --> 00:28:38,096
You're a decent person. You
deserve better than this.
807
00:28:39,964 --> 00:28:41,531
[GROANS]
808
00:28:41,533 --> 00:28:42,799
[SIGHS]
809
00:28:42,801 --> 00:28:45,936
♪
810
00:28:45,938 --> 00:28:48,271
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
811
00:28:48,273 --> 00:28:50,107
[GASPS]
812
00:28:50,109 --> 00:28:51,842
You're welcome.
813
00:28:54,545 --> 00:28:55,545
[DOOR CLOSES]
814
00:28:55,547 --> 00:28:56,913
Who was that?
815
00:28:57,982 --> 00:29:00,383
That's gonna cost me.
816
00:29:00,385 --> 00:29:02,586
JAI: There he is.
817
00:29:02,588 --> 00:29:04,354
International man of seduction.
818
00:29:04,356 --> 00:29:05,455
Come on.
819
00:29:05,457 --> 00:29:07,357
Hooking up for God and country.
820
00:29:07,359 --> 00:29:09,551
Oh, please. This doesn't count.
821
00:29:09,554 --> 00:29:10,918
STANDISH: What do you mean?
822
00:29:10,921 --> 00:29:13,439
He seduced Karen, and she agreed
to help us open up the vault.
823
00:29:13,442 --> 00:29:14,898
Honeytrap 2019!
824
00:29:14,900 --> 00:29:15,981
No, thank you.
825
00:29:15,984 --> 00:29:18,868
Doesn't count as a honeytrap
if she's not a mark to him.
826
00:29:18,871 --> 00:29:20,637
He likes her.
827
00:29:20,639 --> 00:29:22,906
[SCOFFS] I do not "like" the mark.
828
00:29:22,908 --> 00:29:25,489
And her name is Karen, by the way.
829
00:29:25,492 --> 00:29:27,143
I saw that kiss.
830
00:29:27,146 --> 00:29:29,082
And if you are emotionally involved,
831
00:29:29,085 --> 00:29:30,707
it could compromise the mission.
832
00:29:30,710 --> 00:29:32,377
Yes, it could, if I was.
833
00:29:32,380 --> 00:29:34,715
But I'm not, so it won't.
834
00:29:34,718 --> 00:29:35,954
You are!
835
00:29:35,957 --> 00:29:36,956
I'm not!
836
00:29:36,959 --> 00:29:38,387
You are.
837
00:29:38,390 --> 00:29:39,790
Wow.
838
00:29:39,792 --> 00:29:41,725
Complicated.
839
00:29:41,727 --> 00:29:43,403
What's he talking about?
840
00:29:43,406 --> 00:29:44,938
Isn't it obvious?
841
00:29:44,941 --> 00:29:47,242
Will connected with Karen, and...
842
00:29:47,245 --> 00:29:49,481
[WHISPERING] Frankie's a little jealous.
843
00:29:54,601 --> 00:29:56,469
Yeah, I didn't get that at all.
844
00:29:56,472 --> 00:29:59,506
♪
845
00:29:59,509 --> 00:30:01,876
FRANKIE: Jai, Susan,
Standish, you cover the lobby.
846
00:30:01,879 --> 00:30:04,246
We'll head to the
vault, secure the ledger.
847
00:30:04,249 --> 00:30:06,043
And I'll be with you the entire time.
848
00:30:06,046 --> 00:30:07,312
Trust me.
849
00:30:07,315 --> 00:30:10,033
[WHISPERING] He likes her!
850
00:30:10,036 --> 00:30:12,570
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
851
00:30:12,573 --> 00:30:18,965
♪
852
00:30:18,968 --> 00:30:20,137
Mrs. Pappas.
853
00:30:20,140 --> 00:30:22,192
I'm so sorry to hear about your husband.
854
00:30:22,195 --> 00:30:23,595
Thank you.
855
00:30:23,598 --> 00:30:24,930
And who are your guests?
856
00:30:24,933 --> 00:30:26,766
Hi. We're the attorneys for the estate.
857
00:30:26,769 --> 00:30:29,670
I'm Helen Conroy, and this
is my male secretary, Doug.
858
00:30:30,670 --> 00:30:32,938
[SMACKS LIPS] I'm Doug.
859
00:30:32,941 --> 00:30:34,374
Male secretary.
860
00:30:34,377 --> 00:30:35,809
Nice to meet you.
861
00:30:35,812 --> 00:30:37,779
Right this way, please.
862
00:30:40,318 --> 00:30:42,699
SUSAN: I still don't get
why you lied to me yesterday.
863
00:30:42,702 --> 00:30:44,293
So, this bank is nice.
864
00:30:44,296 --> 00:30:45,429
Hey.
865
00:30:45,432 --> 00:30:46,531
I stood up for you.
866
00:30:46,534 --> 00:30:48,367
Don't take it personally.
867
00:30:48,370 --> 00:30:49,798
Okay? I'm just doing what I do.
868
00:30:49,801 --> 00:30:50,814
Now, I understand
869
00:30:50,817 --> 00:30:53,876
that you are an amazing
psychological profiler,
870
00:30:53,879 --> 00:30:56,630
but I kind of slipped one past you.
871
00:30:56,633 --> 00:30:58,496
You think that's what this is about?
872
00:30:58,499 --> 00:30:59,865
That I'm embarrassed?
873
00:30:59,868 --> 00:31:02,506
Well... yeah.
874
00:31:02,508 --> 00:31:04,742
First of all, I am way
too good at what I do
875
00:31:04,744 --> 00:31:06,777
for anyone to make me feel insecure.
876
00:31:06,779 --> 00:31:08,603
Second of all, I'm not mad.
877
00:31:08,606 --> 00:31:09,980
I just feel sorry for you.
878
00:31:09,982 --> 00:31:12,449
All of this... this fake
machismo, these lies...
879
00:31:12,451 --> 00:31:13,584
It's just a cover.
880
00:31:13,586 --> 00:31:15,052
- What?
- You can't be yourself
881
00:31:15,054 --> 00:31:16,720
because you don't think
you're worth a damn,
882
00:31:16,722 --> 00:31:18,767
which is why you've
never had a real relationship
883
00:31:18,770 --> 00:31:20,424
or any genuine intimacy,
884
00:31:20,426 --> 00:31:22,593
and if you keep it up, you never will.
885
00:31:23,862 --> 00:31:26,864
There. Just doing what I do.
886
00:31:28,133 --> 00:31:33,070
Ohhhhhhhhh.
887
00:31:36,308 --> 00:31:38,342
[DOOR SQUEAKS]
888
00:31:38,344 --> 00:31:45,949
♪
889
00:31:45,951 --> 00:31:47,351
Your guns.
890
00:31:47,353 --> 00:31:48,852
Now.
891
00:31:48,854 --> 00:31:50,521
They arrived shortly before you.
892
00:31:50,524 --> 00:31:51,642
I'm very sorry.
893
00:31:51,645 --> 00:31:53,090
Apology not accepted.
894
00:31:53,092 --> 00:31:56,060
Will, Frankie, what's going on down there?
895
00:31:57,595 --> 00:31:58,896
Nothing good.
896
00:31:58,898 --> 00:32:00,964
Stay put. Hostages at risk.
897
00:32:00,966 --> 00:32:03,067
[GASPS]
898
00:32:03,069 --> 00:32:04,835
[SIGHS]
899
00:32:04,837 --> 00:32:08,472
♪
900
00:32:08,474 --> 00:32:10,140
Open it.
901
00:32:10,142 --> 00:32:12,611
I know you have Stavros' retinal scan.
902
00:32:12,614 --> 00:32:14,445
Okay. Just hold on.
903
00:32:14,447 --> 00:32:23,187
♪
904
00:32:23,189 --> 00:32:24,955
You too.
905
00:32:27,258 --> 00:32:29,259
[WHIRRING]
906
00:32:29,261 --> 00:32:37,201
♪
907
00:32:37,204 --> 00:32:38,636
[SCANNER CHIMES]
908
00:32:39,938 --> 00:32:41,605
[WHIRRING]
909
00:32:41,607 --> 00:32:43,674
[BEEPING]
910
00:32:43,676 --> 00:32:46,744
[VAULT DOOR CLACKS]
911
00:32:49,280 --> 00:32:51,189
All of you in the vault.
912
00:32:51,192 --> 00:32:53,951
Get the ledger.
913
00:32:53,953 --> 00:33:01,058
♪
914
00:33:01,060 --> 00:33:02,993
[KEYS JINGLE]
915
00:33:02,995 --> 00:33:10,267
♪
916
00:33:10,269 --> 00:33:12,336
I'm sorry, Will.
917
00:33:12,338 --> 00:33:15,205
Don't worry. We'll get it back.
918
00:33:15,207 --> 00:33:16,540
No.
919
00:33:16,542 --> 00:33:17,996
I don't think you will.
920
00:33:20,645 --> 00:33:22,279
Good job, baby.
921
00:33:22,281 --> 00:33:23,618
Mm.
922
00:33:23,621 --> 00:33:26,917
I knew I had a better chance than you.
923
00:33:26,919 --> 00:33:33,056
♪
924
00:33:33,058 --> 00:33:34,792
[LIGHTER CLICKS]
925
00:33:36,109 --> 00:33:37,876
KAREN: If this ledger had gotten out,
926
00:33:37,879 --> 00:33:40,864
it would've caused
me a world of trouble.
927
00:33:40,866 --> 00:33:42,900
But I couldn't have done it without you.
928
00:33:42,902 --> 00:33:45,302
Thank you.
929
00:33:45,304 --> 00:33:46,564
Lock 'em in.
930
00:33:46,567 --> 00:33:49,173
[VAULT DOOR CLANKS]
931
00:33:51,447 --> 00:33:53,173
[DOOR CLOSES, LOCK CLACKS]
932
00:33:53,176 --> 00:33:55,879
So, what do you guys got
planned for your second date?
933
00:33:57,174 --> 00:33:58,996
[SIGHS]
934
00:33:59,855 --> 00:34:01,504
Okay, you do not have
to rub this in my face.
935
00:34:01,506 --> 00:34:02,940
- I kind of do.
- All right? No, you don't.
936
00:34:02,942 --> 00:34:05,010
Will, I can't believe that
you let yourself like her.
937
00:34:05,012 --> 00:34:07,028
- What? No, no, no. I do not like her.
- Just admit it. You got played.
938
00:34:07,030 --> 00:34:08,645
- You're too trusting.
- I do not like... that's not true.
939
00:34:08,647 --> 00:34:10,137
- It's just what I told you was gonna happen.
- We needed her help to get in the vault.
940
00:34:10,139 --> 00:34:11,675
- It's not...
- JAI: Save your breath.
941
00:34:11,678 --> 00:34:14,582
If I'm right, you have less
than 10 minutes of oxygen.
942
00:34:16,160 --> 00:34:17,530
SUSAN: The hostages are okay.
943
00:34:17,533 --> 00:34:18,915
No sign of Hana or Karen.
944
00:34:18,918 --> 00:34:20,351
We're on our way to you.
945
00:34:20,354 --> 00:34:23,087
All right, Standish, uh, they
probably went out the back.
946
00:34:23,089 --> 00:34:25,274
Do me a favor. Make sure
they don't get too far, okay?
947
00:34:25,277 --> 00:34:27,841
Done. I'm scrambling every traffic signal
948
00:34:27,844 --> 00:34:29,458
in the 10-block radius.
949
00:34:29,461 --> 00:34:31,261
It's about to be car-mageddon.
950
00:34:31,264 --> 00:34:33,264
All right, I'm looking at
a schematic of the vault.
951
00:34:33,266 --> 00:34:36,701
Uh, I-if you can override
the electrical system,
952
00:34:36,703 --> 00:34:39,036
that should short out the
lock and open the door.
953
00:34:39,038 --> 00:34:41,839
Great. How do we do that?
954
00:34:41,841 --> 00:34:43,074
I...
955
00:34:43,076 --> 00:34:46,110
Will, do you have that watch
I gave you for your date?
956
00:34:46,112 --> 00:34:47,144
Yeah. Why?
957
00:34:47,146 --> 00:34:48,231
Okay, I have news.
958
00:34:48,234 --> 00:34:50,052
It's filled with explosives.
959
00:34:50,055 --> 00:34:51,515
You're just telling me this now?
960
00:34:51,517 --> 00:34:53,451
Mm. He does that.
961
00:34:53,453 --> 00:34:56,253
There's a water main on the
left side of the rear wall.
962
00:34:56,255 --> 00:34:58,450
Yup.
963
00:34:58,453 --> 00:34:59,633
All right, listen.
964
00:34:59,636 --> 00:35:01,981
Put the watch on the wall, set the time.
965
00:35:01,984 --> 00:35:03,016
[BEEP]
966
00:35:03,019 --> 00:35:04,861
Stand back, like, 20 feet.
967
00:35:04,864 --> 00:35:07,031
- [WATCH BEEPING]
- We only have 10.
968
00:35:07,033 --> 00:35:09,467
What do you want me to say here?
969
00:35:09,469 --> 00:35:12,130
Okay. Watch out.
970
00:35:16,074 --> 00:35:17,975
[BEEPING QUICKENS]
971
00:35:19,544 --> 00:35:21,145
[MUFFLED EXPLOSION]
972
00:35:22,581 --> 00:35:23,714
That was it?
973
00:35:23,716 --> 00:35:25,916
[WATER RUSHING]
974
00:35:27,586 --> 00:35:29,687
Jai! Susan! Standish!
975
00:35:29,689 --> 00:35:32,490
Do you copy? Can you hear me?
976
00:35:32,492 --> 00:35:34,158
All right, now what?
977
00:35:34,160 --> 00:35:35,860
Now we wait for the
water to fill the vault
978
00:35:35,862 --> 00:35:37,128
and short the lock.
979
00:35:39,364 --> 00:35:40,865
Or we drown.
980
00:35:42,498 --> 00:35:43,598
Their comms are down.
981
00:35:43,601 --> 00:35:45,136
How do we know if it's working?
982
00:35:45,138 --> 00:35:47,071
W-W-We don't.
983
00:35:47,073 --> 00:35:48,572
It's not working!
984
00:35:48,574 --> 00:35:50,241
It's not working.
985
00:35:50,243 --> 00:35:51,942
Here. Help me with this.
986
00:35:51,944 --> 00:36:01,519
♪
987
00:36:01,521 --> 00:36:03,053
Frankie.
988
00:36:03,055 --> 00:36:06,056
Don't turn it into a big final
moment thing, Will. Don't.
989
00:36:06,058 --> 00:36:09,160
Uh...
990
00:36:09,162 --> 00:36:10,327
I did like her.
991
00:36:10,329 --> 00:36:11,476
You were right.
992
00:36:11,479 --> 00:36:13,798
I opened up my big, dumb heart, and I...
993
00:36:13,800 --> 00:36:16,634
It may have impacted the mission.
994
00:36:16,636 --> 00:36:18,469
May have?!
995
00:36:18,471 --> 00:36:20,571
Hey, I'm trying to apologize here.
996
00:36:22,007 --> 00:36:24,508
You don't need to apologize.
997
00:36:26,343 --> 00:36:27,744
Because your big, dumb heart
998
00:36:27,747 --> 00:36:30,214
isn't necessarily your worst quality.
999
00:36:30,216 --> 00:36:33,450
It breeds loyalty in people.
It's why they follow you.
1000
00:36:33,452 --> 00:36:35,327
Don't get me wrong.
1001
00:36:35,330 --> 00:36:36,952
I still think you're way too emotional,
1002
00:36:36,955 --> 00:36:39,190
but then when I see the way
that you connect with people,
1003
00:36:39,192 --> 00:36:40,925
I kind of envy that.
1004
00:36:43,628 --> 00:36:46,130
Sometimes... Not all the time.
1005
00:36:46,132 --> 00:36:51,001
♪
1006
00:36:53,237 --> 00:36:56,606
This is taking too long.
1007
00:36:56,609 --> 00:36:57,856
Door should've opened by now.
1008
00:36:57,859 --> 00:37:00,744
[ELECTRICITY CRACKLING]
1009
00:37:00,746 --> 00:37:02,012
Should we, um...
1010
00:37:02,014 --> 00:37:03,914
Absolutely.
1011
00:37:05,183 --> 00:37:09,587
[METAL CREAKING]
1012
00:37:09,589 --> 00:37:18,529
♪
1013
00:37:18,531 --> 00:37:20,231
[BOTH GASPING]
1014
00:37:20,233 --> 00:37:21,832
You guys okay?
1015
00:37:21,834 --> 00:37:24,602
- [COUGHS]
- Can we agree this is his fault?
1016
00:37:24,604 --> 00:37:26,670
I rescind my "thank you."
1017
00:37:26,672 --> 00:37:28,505
We need to find Karen.
1018
00:37:28,507 --> 00:37:29,673
She burned the ledger.
1019
00:37:29,675 --> 00:37:31,275
She has a photographic memory.
1020
00:37:31,277 --> 00:37:33,210
- She is the ledger.
- [GUN COCKS]
1021
00:37:33,212 --> 00:37:34,445
All right, let's go.
1022
00:37:34,447 --> 00:37:36,680
Well, they can't be far.
1023
00:37:36,682 --> 00:37:39,016
[HORNS HONKING, PEOPLE
SHOUTING ANGRILY]
1024
00:37:40,218 --> 00:37:41,252
There!
1025
00:37:42,354 --> 00:37:44,755
♪
1026
00:37:44,757 --> 00:37:46,257
Get out! Go, go!
1027
00:37:46,259 --> 00:37:47,625
[SCREAMS]
1028
00:37:47,627 --> 00:37:50,160
[INDISTINCT TALKING]
1029
00:37:50,162 --> 00:37:52,496
All right, we got the
van. Go, go, go, go, go!
1030
00:37:52,498 --> 00:37:59,303
♪
1031
00:37:59,305 --> 00:38:01,505
[INDISTINCT TALKING]
1032
00:38:01,507 --> 00:38:02,640
[GUNSHOT]
1033
00:38:02,642 --> 00:38:04,208
[PEOPLE SCREAMING]
1034
00:38:07,712 --> 00:38:09,113
Go. Get on a train.
1035
00:38:09,115 --> 00:38:10,347
- I'll draw them off.
- WILL: Get down!
1036
00:38:10,349 --> 00:38:11,548
Get down! Out of the way!
1037
00:38:14,119 --> 00:38:16,854
[SCREAMING CONTINUES]
1038
00:38:18,556 --> 00:38:20,624
I got this. Go, go, go, go, go.
1039
00:38:20,626 --> 00:38:22,626
I'll get Blondie. You get your girlfriend.
1040
00:38:22,628 --> 00:38:25,296
She's not my... Ah, forget it.
1041
00:38:25,298 --> 00:38:27,298
[PANTING]
1042
00:38:27,300 --> 00:38:31,368
♪
1043
00:38:31,445 --> 00:38:35,472
♪
1044
00:38:35,474 --> 00:38:36,707
[GUNFIRE]
1045
00:38:38,342 --> 00:38:43,288
♪
1046
00:38:43,390 --> 00:38:48,352
♪
1047
00:38:48,354 --> 00:38:49,987
You're out of bullets!
1048
00:38:49,989 --> 00:38:51,555
So are you!
1049
00:38:51,557 --> 00:38:53,557
[BREATHING HEAVILY]
1050
00:38:53,559 --> 00:38:55,592
[SIGHS]
1051
00:38:55,594 --> 00:39:01,565
♪
1052
00:39:01,639 --> 00:39:07,503
♪
1053
00:39:07,506 --> 00:39:08,872
What's wrong?
1054
00:39:08,874 --> 00:39:10,908
Didn't you bring a knife, too?
1055
00:39:10,910 --> 00:39:13,110
No.
1056
00:39:14,671 --> 00:39:16,780
Just an extra clip.
1057
00:39:19,951 --> 00:39:23,253
[GROANS]
1058
00:39:23,255 --> 00:39:25,522
♪
1059
00:39:25,524 --> 00:39:28,325
[FOOTSTEPS RECEDE]
1060
00:39:28,327 --> 00:39:29,493
Karen, stop!
1061
00:39:29,495 --> 00:39:32,129
[GASPS] You don't understand.
1062
00:39:32,131 --> 00:39:33,577
The people I do business with,
1063
00:39:33,580 --> 00:39:35,432
if I go with you, I'm as good as dead.
1064
00:39:35,434 --> 00:39:36,600
We can protect you.
1065
00:39:36,602 --> 00:39:38,235
[SCOFFS]
1066
00:39:38,237 --> 00:39:40,204
- [TRAIN APPROACHES]
- I wish that were true.
1067
00:39:40,206 --> 00:39:42,639
[BREATHING HEAVILY]
1068
00:39:43,875 --> 00:39:45,676
We both know there's
only one way this ends.
1069
00:39:45,678 --> 00:39:46,744
Karen, don't.
1070
00:39:46,746 --> 00:39:48,445
[RAILS SCREECHING]
1071
00:39:48,447 --> 00:39:50,481
Karen, stop!
1072
00:39:50,483 --> 00:39:52,916
♪
1073
00:39:52,918 --> 00:39:55,252
Aah!
1074
00:39:55,254 --> 00:39:58,255
[GROANS]
1075
00:40:00,525 --> 00:40:02,426
Why did you do that?
1076
00:40:03,561 --> 00:40:06,382
Because I need you to tell me
everything that was in that ledger.
1077
00:40:08,266 --> 00:40:10,901
Oh, what'd you think? We're
gonna run away together?
1078
00:40:10,903 --> 00:40:12,336
I-I thought that you might...
1079
00:40:12,338 --> 00:40:15,239
Karen, you're gonna tell me
everything I need to know.
1080
00:40:15,241 --> 00:40:18,042
If you don't, I will put
you in a hole so deep,
1081
00:40:18,044 --> 00:40:20,344
they'll never be able to find you.
1082
00:40:20,346 --> 00:40:23,781
[SCOFFS, SIGHS]
1083
00:40:25,265 --> 00:40:26,481
How good does that feel?
1084
00:40:26,484 --> 00:40:27,918
You have no idea.
1085
00:40:27,920 --> 00:40:31,468
[THE RECORD COMPANY'S
"TURN ME LOOSE" PLAYS]
1086
00:40:32,180 --> 00:40:35,158
_
1087
00:40:35,161 --> 00:40:38,562
All right, great.
That's perfect. See ya.
1088
00:40:38,564 --> 00:40:40,397
Dude, Karen spilled everything.
1089
00:40:40,399 --> 00:40:41,665
What'd you say to her?
1090
00:40:41,667 --> 00:40:43,400
♪ Why don't ya turn me loose ♪
1091
00:40:43,402 --> 00:40:44,629
I was honest with her, Ray.
1092
00:40:44,632 --> 00:40:46,003
♪ So I can run away ♪
1093
00:40:46,005 --> 00:40:47,237
[LAUGHS]
1094
00:40:47,239 --> 00:40:48,304
Good one.
1095
00:40:48,307 --> 00:40:50,140
Hey, Prague was a blast, man.
1096
00:40:50,142 --> 00:40:52,676
I'm really psyched that we're
working together, brother.
1097
00:40:52,678 --> 00:40:54,445
Oh, I'm sure you are.
1098
00:40:54,447 --> 00:40:57,081
- ♪ I don't get lost in the nighttime ♪
- Yeah.
1099
00:40:57,083 --> 00:40:59,416
♪ I think I'll be just
fine during the day ♪
1100
00:40:59,418 --> 00:41:02,352
[DOOR OPENS]
1101
00:41:02,354 --> 00:41:04,788
- [SIGHS]
- [DOOR CLOSES]
1102
00:41:04,790 --> 00:41:08,092
♪ And why don't you do what's right ♪
1103
00:41:08,094 --> 00:41:09,660
♪ Instead of bein' all wrong ♪
1104
00:41:09,662 --> 00:41:10,994
[ENGINE STARTS]
1105
00:41:10,996 --> 00:41:13,882
♪ Why don't you what's right ♪
1106
00:41:13,885 --> 00:41:15,199
♪ Instead of bein' all wrong ♪
1107
00:41:15,201 --> 00:41:16,233
He...
1108
00:41:16,235 --> 00:41:18,602
Hey! Wha...
1109
00:41:18,604 --> 00:41:20,137
[BREATHING HEAVILY]
1110
00:41:20,139 --> 00:41:22,324
♪ Move on quickly, won't
ya drop my crutches ♪
1111
00:41:22,327 --> 00:41:24,208
- Hey, Ray.
- Aah.
1112
00:41:24,210 --> 00:41:25,348
My brakes didn't work.
1113
00:41:25,351 --> 00:41:26,510
- Weird.
- Yeah, I know.
1114
00:41:26,512 --> 00:41:28,278
I just took this car
in and had it serviced.
1115
00:41:28,280 --> 00:41:29,379
I don't...
1116
00:41:29,381 --> 00:41:30,514
Did you cut my brakes?
1117
00:41:30,516 --> 00:41:31,849
We're not here to talk about
1118
00:41:31,851 --> 00:41:33,917
who did or didn't cut your brakes, Ray.
1119
00:41:33,919 --> 00:41:37,221
What you did to Will is unforgivable.
1120
00:41:37,223 --> 00:41:39,790
And he's too decent to
say this, but I'm not.
1121
00:41:39,792 --> 00:41:41,658
You'll never be a part of this team.
1122
00:41:41,660 --> 00:41:42,785
Understand?
1123
00:41:42,788 --> 00:41:44,461
[PATS DOOR]
1124
00:41:44,463 --> 00:41:46,430
♪ That's right, babe ♪
1125
00:41:46,432 --> 00:41:47,898
I could've died!
1126
00:41:47,900 --> 00:41:50,046
Chance I was willing to take, Ray.
1127
00:41:50,049 --> 00:41:51,502
So, I'm texting hot keg girl
1128
00:41:51,504 --> 00:41:53,203
and telling her that I'm not a surgeon.
1129
00:41:53,205 --> 00:41:54,484
Good. That's growth.
1130
00:41:54,487 --> 00:41:55,838
And that I live with my mom.
1131
00:41:55,841 --> 00:41:57,265
Ay. Overshare.
1132
00:41:57,268 --> 00:41:58,634
Oh, she's sending a pic.
1133
00:41:58,637 --> 00:42:00,148
- Maybe it's sexy.
- All right.
1134
00:42:00,151 --> 00:42:02,418
Oh, no, it's just her flipping me off.
1135
00:42:02,421 --> 00:42:03,648
Little tip...
1136
00:42:03,651 --> 00:42:05,663
You don't have to tell
everyone everything.
1137
00:42:05,666 --> 00:42:07,566
- Yeah, I think I know that now.
- Okay.
1138
00:42:07,569 --> 00:42:10,937
Okay, this is the last
of Ray's apology whiskey,
1139
00:42:10,940 --> 00:42:12,351
which we should be drinking.
1140
00:42:12,354 --> 00:42:13,954
I will have one. I will not enjoy it.
1141
00:42:13,957 --> 00:42:15,690
- [CHUCKLES]
- I will. It's expensive.
1142
00:42:15,693 --> 00:42:16,959
Thank you.
1143
00:42:16,962 --> 00:42:18,361
I got a toast.
1144
00:42:18,364 --> 00:42:19,662
Where have you been?
1145
00:42:19,665 --> 00:42:22,032
To my partner, the heartbreaker.
1146
00:42:22,034 --> 00:42:24,001
King of the honeytrap.
1147
00:42:24,003 --> 00:42:25,769
- [GLASSES CLINK]
- Definitely not.
1148
00:42:25,771 --> 00:42:26,874
[GLASSES CLINK]
1149
00:42:26,877 --> 00:42:28,410
You owe me five bucks.
1150
00:42:28,413 --> 00:42:29,946
Fair.
1151
00:42:29,949 --> 00:42:32,148
♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪
1152
00:42:32,151 --> 00:42:36,250
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
77026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.