All language subtitles for Wallander.21.Skytten.2010.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,320 --> 00:02:48,399 Ser ut som en avrĂ€ttning. 2 00:02:48,560 --> 00:02:51,559 Offret heter Kaj Vretman. Tidigare straffad. 3 00:02:51,720 --> 00:02:56,079 Om du inte ska svara kan du stĂ€nga av. Tack ska du ha. 4 00:02:56,240 --> 00:03:00,399 Inga krutrester pĂ„ bilen eller offret. 5 00:03:02,080 --> 00:03:08,399 IngĂ„ngshĂ„l och -vinkel tyder pĂ„ att han blivit skjuten frĂ„n en hög plats. 6 00:03:09,640 --> 00:03:12,799 Ja, kanske dĂ€rborta. 7 00:03:15,520 --> 00:03:19,679 Pontus? Nu gĂ„r vi vidare. 8 00:03:19,840 --> 00:03:24,079 Ska du vara med pĂ„ plats fĂ„r du vara med i skallen ocksĂ„. 9 00:03:24,240 --> 00:03:30,599 Vi kollar upp telefonlistor. Tar reda pĂ„ vilka han hade kontakt med. 10 00:03:30,760 --> 00:03:34,519 Pontus, du gör en sökning pĂ„ offret. 11 00:04:23,360 --> 00:04:28,639 Kaj Vretman. Satt hĂ€ktad misstĂ€nkt för rĂ„net mot Hillborgs i Malmö. 12 00:04:28,800 --> 00:04:34,079 -RĂ„nbytet var pĂ„ runt tvĂ„ miljoner. -Det Ă€r inget dĂ„ligt cv han har. 13 00:04:34,240 --> 00:04:40,159 -lnte konstigt att han blev skjuten. -Han har nog blĂ„st fel mĂ€nniskor. 14 00:04:50,640 --> 00:04:55,039 Kom igen dĂ„. Vi har dragning pĂ„ taket. 15 00:05:00,000 --> 00:05:05,239 Offret: cirka tvĂ„hundra meter hĂ€rifrĂ„n. 16 00:05:05,400 --> 00:05:11,839 Han anvĂ€nde mörkersikte. Kaliber: 7,62x3g, helmantlad kula. 17 00:05:12,000 --> 00:05:15,279 Ni sĂ„g ju vad det hade för effekt. 18 00:05:15,440 --> 00:05:19,879 Ett skott. Extremt skicklig. 19 00:05:20,040 --> 00:05:24,959 Han lĂ€mnade ingen patronhylsa efter sig, men han glömde den hĂ€r. 20 00:05:25,120 --> 00:05:28,359 Det Ă€r ett linsskydd till ett mörkersikte. 21 00:05:28,520 --> 00:05:33,199 Inga fingeravtryck, men jag har hittat spĂ„r av talk- 22 00:05:33,360 --> 00:05:38,319 -av samma typ som finns pĂ„ engĂ„ngshandskar i vinyl. 23 00:05:38,480 --> 00:05:40,519 Och sĂ„ hĂ€r borta. . . 24 00:05:45,120 --> 00:05:50,999 HĂ€r har vi ocksĂ„ hittat spĂ„r av talk: skytten tog sig upp pĂ„ brandstegen. 25 00:05:51,160 --> 00:05:56,479 -Har telefonlistorna gett nĂ„got? -Nej, offret saknade abonnemang. 26 00:05:56,640 --> 00:06:01,799 Pontus! Vad vet vi om Kaj Vretman? 27 00:06:01,960 --> 00:06:07,919 HĂ€ktad för rĂ„n mot Hillborgs Juveler, men slĂ€pptes i brist pĂ„ bevis. 28 00:06:08,080 --> 00:06:12,999 Vi vet inte om skytten visste att Kaj skulle komma till parkeringen. 29 00:06:13,160 --> 00:06:19,319 Har vi otur Ă€r det nĂ„n dĂ„re som skjuter folk pĂ„ mĂ„fĂ„. 30 00:06:19,480 --> 00:06:23,039 -Vad Ă€r det? -Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. 31 00:06:23,200 --> 00:06:26,599 Ett sĂ„nt dĂ€r skott mĂ„ste man planera. 32 00:06:27,880 --> 00:06:34,519 Nyberg, har du hittat nĂ„n referenspunkt? 33 00:06:34,680 --> 00:06:38,079 Har du nĂ„n kikare? 34 00:06:43,480 --> 00:06:50,279 DĂ€r. En vit plastremsa pĂ„ stolpen. Tio meter vĂ€nster om bilen. 35 00:06:50,440 --> 00:06:58,079 Skytten sĂ€tter upp remsan, lĂ€gger sig pĂ„ taket, stĂ€ller in siktet- 36 00:06:58,240 --> 00:07:05,479 -bedömer vindriktning och hastighet, och sen nĂ€r Vretman kommer...pang. 37 00:07:09,000 --> 00:07:13,399 Martinsson, kolla alla prickskyttar och militĂ€rutbildningar. 38 00:07:13,560 --> 00:07:18,399 Isabelle och Pontus, utred Kaj Vretmans kriminella kretsar. 39 00:07:18,560 --> 00:07:21,399 Bra. DĂ„ sĂ„. 40 00:07:30,880 --> 00:07:35,679 Hej. Ebba bad mig ge dig det hĂ€r. 41 00:07:37,200 --> 00:07:43,439 Jag pratade med Malmö. De har ett halvt dussin liknande olösta fall. 42 00:07:43,600 --> 00:07:47,639 -Har ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„? -lnte i nulĂ€get. 43 00:07:51,240 --> 00:07:57,199 En kriminell som skjuts utan spĂ„r. Det lĂ€r bli en lĂ„ngdragen historia. 44 00:07:59,800 --> 00:08:04,439 Helvete... UtvĂ€rderingen av aspiranterna. 45 00:08:04,600 --> 00:08:09,639 -lsabelle Ă€r det inga problem med. -Hon gör som du sĂ€ger, eller? 46 00:08:11,000 --> 00:08:15,759 Kanske det. Hon blir en jĂ€vla bra polis i alla fall. 47 00:08:15,920 --> 00:08:20,119 Men Pontus vet jag inte riktigt var jag har. 48 00:08:20,280 --> 00:08:24,239 Sen har han en jur.kand. ocksĂ„. 49 00:08:24,400 --> 00:08:29,199 -Är det hĂ€r bara en kick för honom? -Eller ett karriĂ€rdrag. 50 00:08:29,360 --> 00:08:33,599 Han vill vĂ€l ha ditt jobb. 51 00:08:36,040 --> 00:08:38,559 Jag har hittat tvĂ„ till. 52 00:08:38,720 --> 00:08:44,239 Nu har vi sexton namn pĂ„ Kajs medbrottslingar de sista fyra Ă„ren. 53 00:08:47,840 --> 00:08:52,879 Vet du vad det kostar att anlita en yrkesmördare? 200 000-500 000. 54 00:08:53,040 --> 00:08:57,199 Jag tror inte att nĂ„n av de dĂ€r killarna har rĂ„d med det. 55 00:09:00,000 --> 00:09:03,359 "Referenspunkter." Var har du lĂ€rt dig sĂ„nt? 56 00:09:03,520 --> 00:09:07,999 Det finns hur mycket som helst om krypskyttar pĂ„ nĂ€tet. Fascinerande. 57 00:09:08,160 --> 00:09:13,319 Det Ă€r nog enklare att döda pĂ„ avstĂ„nd. DĂ„ slipper man kĂ€nslorna. 58 00:09:20,960 --> 00:09:25,359 Hejsan. Vad...? Jaha, ja! 59 00:09:25,520 --> 00:09:29,599 -Hejsan. Robert heter jag. -lsabelle. 60 00:09:29,760 --> 00:09:34,719 -Jag Ă€r Pontus pappa. -Vad fan gör du hĂ€r? 61 00:09:34,880 --> 00:09:38,599 Nu förstĂ„r man varför han inte svarar nĂ€r man ringer. 62 00:09:38,760 --> 00:09:43,559 -Vi jobbar ihop. -Jaha? SĂ„ du Ă€r ocksĂ„ polis? 63 00:09:43,720 --> 00:09:47,199 Polisaspirant. Vi gick polishögskolan ihop. 64 00:09:47,360 --> 00:09:51,759 Jag var precis pĂ„ vĂ€g att gĂ„. Vi ses i morgon. 65 00:09:55,680 --> 00:10:00,239 -Jaha, ja... -Vad fan gör du hĂ€r? 66 00:10:00,400 --> 00:10:06,199 Inger ska jobba ett par dar hĂ€r, sĂ„ jag tog ledigt och följde med. 67 00:10:08,280 --> 00:10:14,079 Vi skulle gĂ€rna se att du Ă€ter middag med oss imorgon kvĂ€ll. 68 00:10:18,680 --> 00:10:22,959 Det fanns inga fingeravtryck pĂ„ den dĂ€r vimpeln. 69 00:10:23,120 --> 00:10:27,639 Men vi fick ju en ganska klar bild av hur det kunde ha gĂ„tt till. 70 00:10:29,160 --> 00:10:33,399 Du var jĂ€vligt bra igĂ„r. 71 00:10:36,520 --> 00:10:41,399 Fast ibland tycker jag att du verkar jĂ€vligt. . . 72 00:10:41,560 --> 00:10:45,999 . ..vad ska jag sĂ€ga? Ofokuserad eller splittrad. 73 00:10:48,760 --> 00:10:52,719 -Din farsa Ă€r jurist, va? -Ja, men det tĂ€nker inte jag bli. 74 00:10:57,080 --> 00:11:02,239 GĂ„ igenom de hĂ€r innan vi trĂ€ffar Lennartsson. 75 00:11:25,320 --> 00:11:28,919 SĂ„ Kaj blev skjuten i huvudet? 76 00:11:29,080 --> 00:11:32,559 -Vad Ă€r det? -Kycklinggryta. 77 00:11:32,720 --> 00:11:38,319 -Vad gĂ„r ni pĂ„? -Att mördaren Ă€r utbildad prickskytt. 78 00:11:38,480 --> 00:11:43,039 -Har nĂ„n i hans krets sĂ„n utbildning? -Nej. 79 00:11:43,200 --> 00:11:47,319 -Jag tar en schnitzel. -DĂ„ blir det 1 98 kr, tack. 80 00:11:52,720 --> 00:11:59,799 Tror du att Kajs död har nĂ„gon koppling till Hillborgs-rĂ„net? 81 00:11:59,960 --> 00:12:03,919 Ni hade inte mycket pĂ„ Kaj. Han slĂ€pptes i brist pĂ„ bevis. 82 00:12:04,080 --> 00:12:10,479 Han utförde rĂ„net sjĂ€lv. Signale- mentet stĂ€mde med kamerorna. 83 00:12:10,640 --> 00:12:15,039 1 ,80 lĂ„ng. 70-80 kg. 43 i skostorlek. 84 00:12:15,200 --> 00:12:19,279 Det Ă€r nog ganska mĂ„nga i Malmös undre vĂ€rld som ser ut sĂ„. 85 00:12:19,440 --> 00:12:24,879 Det hĂ€r skulle kunna vara jag. Har ni kollat personalen pĂ„ Hillborgs? 86 00:12:25,040 --> 00:12:31,079 Ja, alla Ă€r rena och affĂ€rerna har skötts oklanderligt. 87 00:12:31,240 --> 00:12:35,359 Sofia AhlbĂ€ck. Kajs flickvĂ€n. Hon gav alibit. 88 00:12:35,520 --> 00:12:39,759 Ja, det tror fan det. Hon var vĂ€l livrĂ€dd. 89 00:12:39,920 --> 00:12:44,079 NĂ€r vi slĂ€ppte honom Ă„kte han vĂ€l och bankade skiten ur henne. 90 00:12:44,240 --> 00:12:51,279 I rapporten framgĂ„r inte sĂ„ tydligt varför Kaj hĂ€ktades frĂ„n början. 91 00:12:51,440 --> 00:12:55,719 -Ja, folk pratar. . . -Vem pratar? 92 00:12:55,880 --> 00:13:00,519 -Jag kan inte ge dig det. -Kom igen nu, för fan. 93 00:13:00,680 --> 00:13:04,919 Han Ă€r död. Han dog utanför Lund i en trafikolycka. 94 00:13:05,080 --> 00:13:07,719 DĂ„ spelar det vĂ€l ingen roll? 95 00:13:07,880 --> 00:13:12,639 Kommer det fram att han har tipsat oss, drabbas hans familj. 96 00:13:12,800 --> 00:13:18,159 -Var hittar vi Kajs f.d. flickvĂ€n? -Tala med Björn Holmström. 97 00:13:18,320 --> 00:13:23,319 Han Ă€r pĂ„ piketen. Han Ă€r ledig den hĂ€r veckan. Ring honom. 98 00:13:26,000 --> 00:13:30,559 Vretman slog nĂ€stan ihjĂ€l henne, sĂ„ jag hjĂ€lpte till att gömma Sofia. 99 00:13:30,720 --> 00:13:37,479 Han hade dödat henne annars. Han var dum i huvudet. Paranoid. 100 00:13:37,640 --> 00:13:40,519 Han trodde att Sofia hade golat. 101 00:13:40,680 --> 00:13:44,399 Han pucklade pĂ„ henne, och hon vĂ„gade inte anmĂ€la. 102 00:13:44,560 --> 00:13:48,319 -Vet du var hon Ă€r? -Pluggar pĂ„ komvux. 103 00:13:48,480 --> 00:13:52,319 Men...hon har lagt hela den dĂ€r skiten bakom sig. 104 00:13:52,480 --> 00:13:56,759 Du fattar att vi mĂ„ste snacka med henne, va? 105 00:13:56,920 --> 00:14:02,039 Jag snackar med henne först, sĂ„ kommer hon under veckan till Ystad. 106 00:14:05,040 --> 00:14:12,239 Varför pressade du inte Lennartsson pĂ„ tipsarens namn? 107 00:14:12,400 --> 00:14:18,279 Ta aldrig konflikt om du kan fĂ„ information pĂ„ annat hĂ„ll. 108 00:14:18,440 --> 00:14:24,039 Ja? Hej, Karin. Du, kan du göra mig en tjĂ€nst? 109 00:14:25,480 --> 00:14:31,999 Jens Larsson. Kriminellt belastad. Dog pĂ„ E22 utanför Lund. Bilolycka. 110 00:14:32,160 --> 00:14:35,919 -Kan han vara Lennartssons kĂ€lla? -Var det en olycka? 111 00:14:36,080 --> 00:14:41,359 Ja, eller sjĂ€lvmord. Inget brott, sĂ„ vitt jag kunde se. 112 00:14:41,520 --> 00:14:45,879 -Okej. Kan jag behĂ„lla dem? -Javisst. 113 00:14:54,120 --> 00:14:59,039 -Hur har du det, dĂ„? -Jo, bra. 114 00:14:59,200 --> 00:15:02,599 -Du sjĂ€lv? -Jo, bra. 115 00:15:02,760 --> 00:15:04,479 Fint. 116 00:15:06,000 --> 00:15:09,199 HĂ€lsa Katarina. 117 00:15:25,760 --> 00:15:30,279 NĂ€men, titta. Stiligt. Man kan knappt tro att du Ă€r polis. 118 00:15:35,440 --> 00:15:38,519 -Vad fan Ă€r det hĂ€r? -Jag har bestĂ€llt. 119 00:15:38,680 --> 00:15:44,839 Vi kan inte bli sena, Anton ska vara i sĂ€ng Ă„tta. Order frĂ„n Johanna. 120 00:15:45,000 --> 00:15:50,079 -Det hĂ€r Ă€r nog ingen bra idĂ©. -Nej, det kan man ju tycka. 121 00:15:50,240 --> 00:15:55,279 Men vi har inte hört ett ljud ifrĂ„n dig pĂ„ flera mĂ„nader. 122 00:15:55,440 --> 00:15:59,959 Du svarar inte ens nĂ€r man ringer. Det Ă€r dags att prata. 123 00:16:01,000 --> 00:16:07,279 Du gör slut med Johanna, försvinner, och lĂ€mnar henne med ditt barn. 124 00:16:07,440 --> 00:16:11,799 -Jag vill inte snacka om det hĂ€r. -Vissa saker gör man bara inte. 125 00:16:11,960 --> 00:16:16,759 -Man överger aldrig sina barn. -Det var inte sĂ„ det gick till. 126 00:16:16,920 --> 00:16:20,599 Hur gick det till, dĂ„? 127 00:16:20,760 --> 00:16:23,959 Vi behöver inte fördjupa oss i det. 128 00:16:24,120 --> 00:16:26,999 Vad har du för planer? 129 00:16:27,160 --> 00:16:31,599 Du som har kontakt med Johanna, du vet vĂ€l? Jag Ă€r hĂ€r ett Ă„r. 130 00:16:31,760 --> 00:16:35,599 Och sen dĂ„? NĂ€r du Ă€r klar? 131 00:16:35,760 --> 00:16:39,399 Varför kommer du hit med Anton? 132 00:16:39,560 --> 00:16:43,959 -Din son behöver sin pappa. -Och det ska komma frĂ„n dig? 133 00:16:44,120 --> 00:16:48,639 -SnĂ€lla Pontus... -LĂ€gg dig inte i, för fan! 134 00:16:48,800 --> 00:16:51,759 TĂ€nk pĂ„ Anton, dĂ„! 135 00:17:01,440 --> 00:17:06,439 Hej. Jag pratade med Ă„klagaren som höll i rĂ„net mot Hillborgs. 136 00:17:06,600 --> 00:17:10,319 Vretman slĂ€pptes för att förhören var tvĂ€ttade. 137 00:17:10,480 --> 00:17:13,839 Han togs in pĂ„ uppgifter som inte kunde verifieras. 138 00:17:14,000 --> 00:17:18,599 Och Bengt Lennartsson ansĂ„gs vara problemet. 139 00:17:18,760 --> 00:17:22,439 Luddiga utredningar. Han talar sĂ€llan sanning. 140 00:17:22,600 --> 00:17:25,879 Han har visst problem med spriten. 141 00:17:26,040 --> 00:17:30,959 Ja, Lennartsson skyddade den hĂ€r Jens Larsson ocksĂ„. 142 00:17:31,120 --> 00:17:37,839 Han jobbar mycket med tipsare, och kan den organiserade brottsligheten. 143 00:17:38,000 --> 00:17:42,559 Synd att inte den kunskapen kunde leda till resultat. 144 00:17:42,720 --> 00:17:49,039 -Hans utredningar nĂ„r sĂ€llan rĂ€tten. -Den hĂ€r Ă€r inget mĂ€sterverk heller. 145 00:17:49,200 --> 00:17:53,199 Sitt inte för lĂ€nge nu. 146 00:17:59,200 --> 00:18:02,439 SlĂ€pp mig, för fan! 147 00:18:03,800 --> 00:18:06,599 VarsĂ„god. 148 00:18:08,520 --> 00:18:10,679 Kaj sa inte ett ord om rĂ„net. 149 00:18:10,840 --> 00:18:15,159 Kaj misshandlade dig i samband med att du förhördes om rĂ„net? 150 00:18:15,320 --> 00:18:20,599 Ja, och de stĂ€llde frĂ„gor som ni. LĂ€s förhöret. 151 00:18:20,760 --> 00:18:25,439 Misshandlade han dig ofta? Varför gjorde han det? 152 00:18:25,600 --> 00:18:30,799 Han trodde att jag hade snackat med polisen. Om det dĂ€r rĂ„net. 153 00:18:30,960 --> 00:18:34,879 Men Kaj hade ju inte pratat med dig om rĂ„net? 154 00:18:35,040 --> 00:18:39,279 Hur var han dĂ„ sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att du hade berĂ€ttat för polisen? 155 00:18:39,440 --> 00:18:43,399 Jag vet inte. Han var helt paranoid. 156 00:18:43,560 --> 00:18:48,999 -Vet du om Kaj kĂ€nde nĂ„gon i Ystad? -Ja, han kĂ€nde en kille hĂ€r. 157 00:18:49,160 --> 00:18:54,519 -Vad hette han? -Jag minns inte. 158 00:18:54,680 --> 00:19:00,599 Jag trĂ€ffade honom förra sommaren. Jag minns inte vad stĂ€llet hette. 159 00:19:00,760 --> 00:19:04,439 Kan du visa oss vĂ€gen dit? 160 00:19:04,600 --> 00:19:09,719 SnĂ€lla, jag har lĂ€mnat det hĂ€r bakom mig. LĂ„t mig vara. 161 00:19:19,080 --> 00:19:23,039 Tja. Sofia följer med om jag följer med. 162 00:19:23,200 --> 00:19:26,239 Bra. 163 00:19:29,400 --> 00:19:33,119 -Det Ă€r nĂ„t mellan dem. -Okej. 164 00:19:37,000 --> 00:19:41,639 -DĂ„ Ă€r det dags att gĂ„. -GĂ„ före du. 165 00:19:44,360 --> 00:19:49,799 -Ni verkar ha bra kontakt. -Ja, vi har lĂ€rt kĂ€nna varandra. 166 00:19:49,960 --> 00:19:54,399 Du. Jag tror att hon ljuger. Vad tror du? 167 00:19:54,560 --> 00:19:59,119 BerĂ€tta vad du tror sĂ„ kanske jag kan hjĂ€lpa till. 168 00:20:10,440 --> 00:20:17,039 -Hur bra kĂ€nner du henne? -Vi knullar inte, om du undrar. 169 00:20:18,800 --> 00:20:21,679 -Ta skydd! -Vad Ă€r det? 170 00:20:24,360 --> 00:20:26,399 -Skydda honom! -Sofia! 171 00:20:55,040 --> 00:20:58,479 -Vad fan gör du? -Ge fan i det dĂ€r, Pontus! 172 00:21:10,840 --> 00:21:13,359 Pontus! Stanna, för helvete! 173 00:21:26,840 --> 00:21:30,199 Du ligger kvar! 174 00:21:44,600 --> 00:21:49,239 Sofia AhlbĂ€ck Ă€r skjuten. Holmström ligger hĂ€r nere, skadad. 175 00:21:49,400 --> 00:21:53,079 Finns skytten kvar finns han pĂ„ ett tak i hamnomrĂ„det. 176 00:21:53,240 --> 00:21:58,159 SpĂ€rra av vĂ€gen mellan hamnen och stan. Pontus Ă€r pĂ„ vĂ€g dit. 177 00:21:58,320 --> 00:22:02,999 -Har du gett order om det? -Men för helvete, Katarina! 178 00:22:30,280 --> 00:22:34,039 -Kurt! Det Ă€r Pontus. -Pontus! 179 00:22:34,200 --> 00:22:39,239 -Jag vet var han Ă€r. -Ja? Ja, det Ă€r bra! 180 00:22:39,400 --> 00:22:42,479 Skytten Ă€r pĂ„ taket till silon. 181 00:22:42,640 --> 00:22:47,879 Bra, Pontus. Du har gjort vad du ska. Nu kommer du tillbaka. 182 00:22:49,320 --> 00:22:52,599 Du kommer tillbaka nu! 183 00:23:15,800 --> 00:23:20,039 -Jag följer efter in i badhuset. -Du kommer tillbaka, Pontus! 184 00:23:20,200 --> 00:23:26,239 -Var Ă€r han nĂ„nstans nu, dĂ„? -Allt vi har till badhuset! 185 00:23:51,200 --> 00:23:55,119 -Har du sett nĂ„n i svart munktröja? -Nej. 186 00:24:36,640 --> 00:24:38,999 Du! HallĂ„! 187 00:24:51,720 --> 00:24:54,159 Vad fan, stanna! 188 00:25:13,720 --> 00:25:16,199 Stanna! 189 00:25:39,520 --> 00:25:43,479 Ge dig nu, för fan! Du kommer Ă€ndĂ„ inte hĂ€rifrĂ„n! 190 00:25:46,960 --> 00:25:48,799 Din lilla jĂ€vel! 191 00:26:11,440 --> 00:26:15,319 -Jag har sett honom. -Du hĂ„ller kĂ€ften och lyssnar. 192 00:26:15,480 --> 00:26:18,479 Du hĂ„ller kĂ€ften. Åk till polisstationen. 193 00:26:18,640 --> 00:26:21,279 Du hĂ„ller kĂ€ften! 194 00:26:28,960 --> 00:26:31,999 -Vad fan Ă€r det dĂ€r? -Pontus tog skydd hĂ€r. 195 00:26:32,160 --> 00:26:38,639 Övervakningskameran fick med hela skeendet, men inget ansikte. 196 00:26:38,800 --> 00:26:43,679 Men Pontus sĂ„g honom. Det Ă€r tydligen en snorunge. 197 00:26:43,840 --> 00:26:48,959 Ja, skytten Ă€r mellan sexton och sjutton Ă„r. 198 00:26:52,800 --> 00:26:55,119 Den hĂ€r fick vi i alla fall. 199 00:26:55,280 --> 00:26:58,359 Var skytten ute efter dig ocksĂ„? 200 00:26:58,520 --> 00:27:01,399 -Du fĂ„r skydd. -Jag behöver inget. 201 00:27:01,560 --> 00:27:05,639 Du hjĂ€lpte Sofia att gömma sig. Bara du visste var hon fanns. 202 00:27:05,800 --> 00:27:11,479 Den som ligger bakom det hĂ€r visste att vi skulle höra Sofia. 203 00:27:11,640 --> 00:27:15,999 Holmström. . . Kom igen nu. 204 00:27:16,160 --> 00:27:22,959 -Om du vet nĂ„t, sĂ„ klĂ€m fram det. -Jag vet inte ett skit, har jag sagt. 205 00:27:24,360 --> 00:27:30,679 Han var smal, vĂ€ltrĂ€nad, ljushĂ„rig. JĂ€vligt ung. 206 00:27:30,840 --> 00:27:35,799 -Du skulle kĂ€nna igenom honom? -Ja, absolut. 207 00:27:35,960 --> 00:27:39,079 -Din pappa Ă€r hĂ€r. -Nu? 208 00:27:39,240 --> 00:27:42,879 Med din son. 209 00:27:51,040 --> 00:27:55,719 Inte visste jag att du hade en son! En sĂ„n guldklimp! 210 00:27:55,880 --> 00:28:00,279 -Jag hinner inte det hĂ€r. -Jag hörde det pĂ„ radion. 211 00:28:00,440 --> 00:28:07,479 Har du tvĂ€ttmaskin hemma? Jag behöver tvĂ€tta lite Ă„t Anton. 212 00:28:07,640 --> 00:28:13,679 -De har vĂ€l tvĂ€ttmaskin pĂ„ hotellet? -Ja, men han behöver klĂ€derna idag. 213 00:28:13,840 --> 00:28:18,999 Nu har du pruttat mycket. Det Ă€r klart du behöver tvĂ€tta! 214 00:28:19,160 --> 00:28:23,599 Vad bra, Pontus. Kommer du in, sĂ„ fĂ„r vi vĂ€xla nĂ„gra ord. 215 00:28:23,760 --> 00:28:26,719 LĂ€mna dem under mattan. 216 00:28:26,880 --> 00:28:32,199 Jag vill att du tar ledigt och Ă„ker frĂ„n Ystad tills fallet Ă€r avklarat. 217 00:28:32,360 --> 00:28:34,959 -Varför det? -Av tvĂ„ skĂ€l. 218 00:28:35,120 --> 00:28:40,359 Skytten sĂ„g dig. Du kan lĂ€tt bli hans nĂ€sta offer. 219 00:28:40,520 --> 00:28:46,799 SkĂ€l nummer tvĂ„: din oförmĂ„ga att bedöma kritiska situationer. 220 00:28:46,960 --> 00:28:53,239 -Du utsĂ€tter dina kollegor för fara. -Jag har inte utsatt nĂ„n för fara. 221 00:28:53,400 --> 00:28:57,879 Det hĂ€r yrket handlar bara om en sak: tillit. 222 00:28:58,040 --> 00:29:03,399 -Att lita pĂ„ varann i kritiska lĂ€gen. -Jag vet. 223 00:29:03,560 --> 00:29:07,919 -Det visade du inte idag. -Jag bedömde situationen. 224 00:29:08,080 --> 00:29:12,679 Du bedömde situationen. Men jag, din chef, bedömde annorlunda. 225 00:29:12,840 --> 00:29:18,759 -Hur fan ska jag kunna lita pĂ„ dig? -Du har fan aldrig litat pĂ„ mig. 226 00:29:18,920 --> 00:29:22,359 Jag ska vara alldeles uppriktig. 227 00:29:22,520 --> 00:29:26,119 Du passar inte till det hĂ€r jobbet. 228 00:29:28,760 --> 00:29:34,319 Om lsabelle hade gjort samma sak hade du lyssnat pĂ„ henne. 229 00:29:34,480 --> 00:29:39,279 Du stör dig pĂ„ mig. Är det min utbildning, eller? 230 00:29:39,440 --> 00:29:42,879 Du har bestĂ€mt dig för att jag inte ska bli polis! 231 00:29:43,040 --> 00:29:46,119 Vi avslutar samtalet innan jag blir förbannad. 232 00:29:46,280 --> 00:29:53,239 Hade inte jag sett referenspunkten skulle Holmström vara död nu. 233 00:29:53,400 --> 00:29:59,839 Unga Sofia AhlbĂ€ck sköts till döds utanför Ystad polisstation. 234 00:30:00,000 --> 00:30:06,479 Han har talang, killen. lskall jĂ€vel. Vi fĂ„r anvĂ€ndning för honom. 235 00:30:06,640 --> 00:30:11,119 Erik Ahlberg, du Ă€r med direkt. Vad handlar det hĂ€r om? 236 00:30:11,280 --> 00:30:17,399 Har du kollat upp honom? Var har han lĂ€rt sig skjuta? 237 00:30:17,560 --> 00:30:20,799 Vet inte, men han vill vara med oss. 238 00:30:20,960 --> 00:30:25,759 Vi kan ge honom grejer ingen annan skulle ta i. 239 00:30:25,920 --> 00:30:29,879 Jag trĂ€ffar honom nĂ€r snuten Ă€r död. 240 00:30:30,640 --> 00:30:34,599 -Vad har jag sagt om det dĂ€r? -Det kanske ska rĂ€cka hĂ€r. 241 00:30:36,680 --> 00:30:42,959 Snuten klarade sig. Han har fattat. Ligger vi pĂ„ honom, betalar han nog. 242 00:30:43,120 --> 00:30:48,039 -Och vad sĂ€ger det om mig? -Att du fĂ„r tillbaks det som Ă€r ditt. 243 00:30:48,200 --> 00:30:53,839 Nej. Det sĂ€ger att man fĂ„r en till chans om man försöker knulla mig. 244 00:30:55,880 --> 00:30:58,199 Grisen ska dö. 245 00:31:00,760 --> 00:31:06,639 Vapnet ser ut som ett prickskyttegevĂ€r av rysk hĂ€rkomst. 246 00:31:06,800 --> 00:31:12,599 Pistolen Ă€r en Heckler & Koch, tillverkad Ă„r 2006. 247 00:31:12,760 --> 00:31:17,239 Vi kan utgĂ„ ifrĂ„n att de kommer frĂ„n samma leverantör. 248 00:31:18,760 --> 00:31:23,119 Vem sĂ€ljer illegala vapen till svenska ungdomar? 249 00:31:23,280 --> 00:31:26,639 Jag tror jag vet vem som kan hjĂ€lpa oss. 250 00:31:32,400 --> 00:31:39,399 NĂ€r jag vaknade hade jag en enda bild i skallen. NĂ€r Therese föddes. 251 00:31:39,560 --> 00:31:44,079 NĂ€r jag höll henne första gĂ„ngen... 252 00:31:44,240 --> 00:31:47,159 Jag kunde kĂ€nna doften. 253 00:31:47,320 --> 00:31:50,679 Vad fort det gĂ„r. 254 00:31:52,640 --> 00:31:56,159 Visste du att Pontus har en son? 255 00:32:11,440 --> 00:32:18,439 -Vem kan ordna fram ryska vapen? -Det finns tvĂ„ hĂ€rikring. 256 00:32:18,600 --> 00:32:22,159 -En sitter inne. -Och den andre? 257 00:32:22,320 --> 00:32:27,519 -Han Ă€r min. -LĂ€gg av, ge mig namnet nu. 258 00:32:27,680 --> 00:32:30,919 Han hatar poliser. 259 00:32:31,080 --> 00:32:35,079 Jag har fĂ„tt information om- 260 00:32:35,240 --> 00:32:39,639 -att han har köpt in vapen via den lettiska maffian. 261 00:32:39,800 --> 00:32:42,959 Vapen han sen sĂ€ljer vidare- 262 00:32:43,120 --> 00:32:46,919 -till snorungar som vill knĂ€ppa dörrvakter. 263 00:32:47,080 --> 00:32:53,439 -Varför har ni inte gripit honom? -Vi ska, sĂ„ stöka inte till det. 264 00:32:53,600 --> 00:32:57,519 Varför samarbetar vi inte? 265 00:32:57,680 --> 00:33:03,359 Vi mĂ„ste ta honom pĂ„ bar gĂ€rning, annars har vi inget att gĂ„ pĂ„. 266 00:33:03,520 --> 00:33:08,639 -Och du fĂ„r honom inte att tala. -Ge mig namnet. 267 00:33:08,800 --> 00:33:15,079 Okej. DĂ„ har jag tillrĂ€ckligt. Den vi söker Ă€r vapenintresserad. 268 00:33:15,240 --> 00:33:21,599 Han har lettiska kontakter och sĂ€ljer vapen till smĂ„ungar i Malmöregionen. 269 00:33:21,760 --> 00:33:25,359 Okej. Ett dygn, sĂ„ har jag honom. 270 00:33:25,520 --> 00:33:32,839 Men jag ogillar att gĂ„ bakom ryggen pĂ„ folk, sĂ„ varför inte samarbeta? 271 00:33:38,920 --> 00:33:42,039 Holst. 272 00:33:42,200 --> 00:33:46,159 Sune Holst. 273 00:33:46,960 --> 00:33:49,599 Var Ă€r stĂ„larna? 274 00:33:53,640 --> 00:33:57,159 Ha det sĂ„ skoj. Snacka inte med nĂ„n. 275 00:34:13,960 --> 00:34:16,439 Hugo... 276 00:34:20,000 --> 00:34:24,159 Vad fan, du kan inte komma hit nu! Du kan ju ha span pĂ„ dig. 277 00:34:24,320 --> 00:34:28,479 HĂ„lla pĂ„ och peppra folk utanför snuten! 278 00:34:28,640 --> 00:34:30,839 Shit...! 279 00:34:34,640 --> 00:34:37,999 -Du mĂ„ste dra. -Vem köpte du vapnet av? 280 00:34:38,160 --> 00:34:43,519 -Vad fan snackar du om? -Pistolen. Jag tappade den. 281 00:34:43,680 --> 00:34:48,039 Om polisen kopplar den till sĂ€ljaren, "lĂ€gger" han dig dĂ„? 282 00:34:48,200 --> 00:34:52,479 -Du litar pĂ„ honom? -Jag tror det. Det Ă€r en tuff jĂ€vel. 283 00:34:52,640 --> 00:34:57,039 "LĂ€gger" han dig blir du kopplad till tvĂ„ mord. 284 00:35:08,800 --> 00:35:16,239 Assir? KĂ€nner du honom, eller? Var det du som sĂ„lde hans vapen? 285 00:35:16,400 --> 00:35:21,359 Vad fan snackar du om? Fuck it! Snuten tar varenda vapendealare. 286 00:35:21,520 --> 00:35:24,719 Hur kan du vara sĂ„ fuckad i huvudet? 287 00:35:24,880 --> 00:35:28,359 Min kille blir inte glad om snuten kommer. 288 00:35:28,520 --> 00:35:32,279 -SĂ„ snuten kĂ€nner till honom? -Vad fan tror du? 289 00:35:32,440 --> 00:35:35,759 Är det Holst? 290 00:35:35,920 --> 00:35:40,679 -Skit i det. Vad tĂ€nker du göra? -Det Ă€r bara att hĂ„lla kĂ€ft. 291 00:35:50,000 --> 00:35:53,799 Tror du att jag kan "lĂ€gga" dig? 292 00:35:59,360 --> 00:36:05,439 Du Ă€r fan helt sinnessjuk. Jag gillar det, mannen. 293 00:36:23,840 --> 00:36:27,479 Du har besök. 294 00:36:36,000 --> 00:36:40,599 Hejsan. Robert, Pontus pappa. 295 00:36:40,760 --> 00:36:45,399 Wallander. Vad kan jag stĂ„ till tjĂ€nst med? 296 00:36:45,560 --> 00:36:51,879 Jag kom egentligen hit för att trĂ€ffa Pontus. 297 00:36:52,040 --> 00:36:58,719 -Han jobbar inte i kvĂ€ll. -Nej, jag pratade med den rödhĂ„riga. 298 00:36:58,880 --> 00:37:03,519 Han berĂ€ttade en hel del. Att du Ă€r Pontus handledare. 299 00:37:03,680 --> 00:37:08,079 Att Pontus jagade efter skytten, och det dĂ€r som hĂ€nde i garaget. 300 00:37:08,240 --> 00:37:13,599 -Det Ă€r ett under att han lever. -Du ville prata med mig? 301 00:37:13,760 --> 00:37:17,879 Handen pĂ„ hjĂ€rtat: Ă€r Pontus ett polisĂ€mne? 302 00:37:18,040 --> 00:37:22,439 Pontus blir utvĂ€rderad och fĂ„r ett personligt utlĂ„tande. 303 00:37:22,600 --> 00:37:27,639 Det Ă€r vĂ„r ensak. Om han vill berĂ€tta för dig, Ă€r det upp till honom. 304 00:37:27,800 --> 00:37:33,119 Jag kan stĂ€lla till ett litet helvete genom att anmĂ€la dig. 305 00:37:33,280 --> 00:37:37,239 -För vadĂ„? -Jag Ă€r hĂ€r med Anton, Pontus son. 306 00:37:37,400 --> 00:37:42,959 Han hade kunnat förlora sin pappa. Ska en aspirant ta sĂ„na risker? 307 00:37:43,120 --> 00:37:48,639 Som polisman mĂ„ste man sjĂ€lv bedöma riskerna i vissa situationer- 308 00:37:48,800 --> 00:37:51,719 -och sjĂ€lv ansvara för sina handlingar. 309 00:37:51,880 --> 00:37:58,599 Jag driver en advokatbyrĂ„. Hur skulle det se ut om jag slĂ€ppte in elever- 310 00:37:58,760 --> 00:38:03,679 -för att föra en klients talan om det gĂ€llde liv eller död? 311 00:38:03,840 --> 00:38:06,199 Jag ska vara uppriktig. 312 00:38:06,360 --> 00:38:12,319 Jag vill inte att Pontus blir polis. Jag vill att han jobbar med mig. 313 00:38:12,480 --> 00:38:16,519 HjĂ€lp honom att inse det, sĂ„ slipper jag dra i mina kontakter. 314 00:38:16,680 --> 00:38:22,719 Jag inser att du Ă€r en inflytelserik advokat med ett stort nĂ€tverk. 315 00:38:22,880 --> 00:38:29,039 AnvĂ€nd dina kontakter för att sĂ€tta dit mig, sĂ„ fĂ„r du se pĂ„ fan. 316 00:38:29,200 --> 00:38:35,959 Men du kan vara stolt över Pontus. Han Ă€r en extraordinĂ€r talang. 317 00:38:42,400 --> 00:38:45,519 Jag har inte gjort nĂ„t fel. 318 00:38:45,680 --> 00:38:49,479 Han kan ju inte stĂ€nga av mig. 319 00:38:50,560 --> 00:38:55,039 Varför har du inte berĂ€ttat om Anton? 320 00:39:00,680 --> 00:39:04,799 -Jag hade vĂ€l mina skĂ€l, kanske. -"Dina skĂ€l"? 321 00:39:07,640 --> 00:39:10,999 Du har en son. 322 00:39:11,160 --> 00:39:15,639 Min pappa lĂ€mnade mig nĂ€r jag var sju. Jag har saknat honom. 323 00:39:17,720 --> 00:39:22,159 Det Ă€r sjukt att man kan sakna nĂ„n som sviker en. 324 00:39:24,880 --> 00:39:29,759 Om jag hade en son i Stockholm hade jag aldrig sökt mig till Ystad. 325 00:39:29,920 --> 00:39:33,559 Du vet inte tillrĂ€ckligt för att uttala dig. 326 00:39:33,720 --> 00:39:40,599 -Vad Ă€r du sĂ„ jĂ€vla rĂ€dd för? -Jag ville inte ha barn. 327 00:39:40,760 --> 00:39:45,399 Jag trĂ€ffade Johanna pĂ„ skolan. Vi förlovade oss. 328 00:39:45,560 --> 00:39:51,519 Perfekt för farsan. En son som blir familjens fjĂ€rde advokat- 329 00:39:51,680 --> 00:39:55,199 -och som dessutom gifter sig med en advokat. 330 00:39:55,360 --> 00:40:00,799 Men jag insĂ„g ganska snabbt att hon inte var kvinnan i mitt liv. 331 00:40:00,960 --> 00:40:06,759 Men dĂ„ var det för sent. Hon var med barn. 332 00:40:06,920 --> 00:40:13,399 Jag sa att jag inte ville ha det. DĂ„ snackade hon ihop sig med farsan. 333 00:40:13,560 --> 00:40:17,879 Han skiter i Anton. Han vill bara ha kontroll. 334 00:40:19,240 --> 00:40:24,279 Han vill att jag blir som honom och alla i den dĂ€r jĂ€vla familjen. 335 00:40:24,440 --> 00:40:28,919 Det hĂ€r gĂ„r ut över din son. 336 00:40:35,960 --> 00:40:38,799 HallĂ„? 337 00:40:38,960 --> 00:40:42,359 Ja, han Ă€r hĂ€r med mig. Wallander. 338 00:40:45,080 --> 00:40:47,599 HallĂ„? 339 00:40:50,600 --> 00:40:53,439 Okej, bra. Tack. Hej. 340 00:40:55,880 --> 00:40:59,919 -Vad ville han? -Att jag ska komma in och jobba. 341 00:41:00,080 --> 00:41:02,519 SkĂ„l för det. 342 00:41:13,040 --> 00:41:17,119 Jag hade ett samtal med din farsa igĂ„r. 343 00:41:17,280 --> 00:41:20,679 Han hade din son med sig. 344 00:41:23,840 --> 00:41:28,679 -Vad sa han dĂ„? -Han Ă€r missnöjd med ditt yrkesval. 345 00:41:28,840 --> 00:41:32,559 Var det dĂ€rför han sökte upp dig? 346 00:41:32,720 --> 00:41:36,039 Jag tĂ€nker inte lĂ„ta honom bestĂ€mma. 347 00:41:36,200 --> 00:41:39,079 Nu nĂ€r vi trĂ€ffar Holst.. . 348 00:41:39,240 --> 00:41:43,839 Det kan vara en stötig jĂ€vel, och han hatar poliser. 349 00:41:44,000 --> 00:41:49,759 Om det skulle uppstĂ„ problem sĂ„ kliver vi Ă„t sidan och vĂ€ntar. 350 00:42:10,560 --> 00:42:17,199 Holst? Kurt Wallander, polisen. Du fĂ„r följa med till stationen. 351 00:42:18,680 --> 00:42:21,279 Om ni inte har nĂ„t, sĂ„ dra. 352 00:42:21,440 --> 00:42:25,879 -Det gĂ€ller skotten vid polisstation. -Jag var hos morsan hela dan. 353 00:42:26,040 --> 00:42:29,199 Det gĂ€ller vapnet som anvĂ€ndes. 354 00:42:41,960 --> 00:42:48,519 Tjena, Martinsson. Skickar du hit piketen? Nu medsamma, ja. 355 00:42:48,680 --> 00:42:52,239 Fint, hej. Musklerna Ă€r pĂ„ vĂ€g. 356 00:43:27,360 --> 00:43:31,879 Du fĂ„r stanna hĂ€r. 357 00:43:32,040 --> 00:43:34,599 Du gĂ„r ingenstans. 358 00:43:39,240 --> 00:43:41,999 Snabba pĂ„ hĂ€r! 359 00:43:48,360 --> 00:43:50,639 Fan... ! 360 00:43:58,320 --> 00:44:05,559 Om vapnet kommer frĂ„n dig jobbar vi hĂ„rt pĂ„ att binda dig till morden. 361 00:44:05,720 --> 00:44:10,359 Vilket vapen? Vad pratar du om? 362 00:44:10,520 --> 00:44:14,559 -LĂ€gg av nu. -Ska jag lĂ€gga av? 363 00:44:14,720 --> 00:44:19,519 Du, dĂ„? Du drar mig in utan att ha ett skit. 364 00:44:20,480 --> 00:44:25,599 Inga rĂ€ttigheter har man mot er, era jĂ€vlar. 365 00:44:27,160 --> 00:44:30,799 Vi försöker bara stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 366 00:44:30,960 --> 00:44:36,359 Jag vill bara att ni gör ert jobb nĂ€r jag har försvarare nĂ€rvarande. 367 00:44:36,520 --> 00:44:40,399 Är det för mycket begĂ€rt? 368 00:44:40,560 --> 00:44:46,919 -Har du nĂ„n kontakt med din dotter? -Vad har det med saken att göra? 369 00:44:47,080 --> 00:44:50,719 Nej, du Ă€r ju bara en sketen vapenhandlare. 370 00:44:50,880 --> 00:44:54,439 Ni tog henne frĂ„n mig! Fattar du? 371 00:44:57,200 --> 00:45:00,359 Hur gammal Ă€r hon nu? 372 00:45:03,720 --> 00:45:06,399 -Du vet inte ens. -Nio. 373 00:45:06,560 --> 00:45:13,239 Hon fĂ„r lĂ€sa om dig i tidningen. "Han som sĂ„lde vapnet till skytten." 374 00:45:13,400 --> 00:45:19,759 "Medskyldig till flera mord." Det fĂ„r hon lĂ€sa om. Blir hon stolt? 375 00:45:21,080 --> 00:45:26,039 -Jag sĂ„lde nog inte till skytten. -Ge oss namnet, sĂ„ kollar vi det. 376 00:45:29,200 --> 00:45:32,039 Janne. 377 00:45:36,440 --> 00:45:42,559 Janne LĂ„ngben. Fan, vad du Ă€r dum. .. 378 00:45:42,720 --> 00:45:48,479 Skulle jag grĂ„ta för att du pĂ„minner mig om vilken vĂ€rdelös farsa jag Ă€r? 379 00:45:50,400 --> 00:45:54,319 Hon har det bĂ€ttre utan mig. 380 00:45:54,480 --> 00:45:59,119 -Du fĂ„r sitta för det hĂ€r. -Ät min skit, din fitta. 381 00:46:03,240 --> 00:46:07,319 Jag fick de hĂ€r namnen frĂ„n tekniska. 382 00:46:07,480 --> 00:46:11,279 Klas Runberg och Hugo Lindberg har lĂ€mnat avtryck i din lokal. 383 00:46:11,440 --> 00:46:16,519 Hugo Lindberg Ă€r dömd för olaga vapeninnehav. 384 00:46:16,680 --> 00:46:20,159 Hugo Lindberg? 385 00:47:28,640 --> 00:47:33,279 Han kĂ€nde inget, han kĂ€nde inget... 386 00:47:40,720 --> 00:47:45,359 -Det Ă€r vĂ„r skytt, ingen tvekan. -Offret Ă€r Hugo Lindberg. 387 00:47:50,080 --> 00:47:55,359 -Martinsson, inte utan handskar. -En hela lĂ„da vapen dĂ€rinne. 388 00:47:55,520 --> 00:48:00,439 -Han kanske sĂ„lde ocksĂ„. -Han har andra godsaker ocksĂ„. 389 00:48:00,600 --> 00:48:05,999 Hugo Lindberg kontaktade Holst som skulle ta fram vapnen Ă„t skytten. 390 00:48:06,160 --> 00:48:11,319 Han tog det sĂ€kra för det osĂ€kra och sköt ner Hugo. 391 00:48:11,480 --> 00:48:15,559 Han sköt alltsĂ„ en han kĂ€nde. 392 00:48:15,720 --> 00:48:17,799 HĂ€r stĂ„r det: 393 00:48:17,960 --> 00:48:22,799 "Hört frĂ„n en broder att du snart Ă€r brĂ€nnmĂ€rkt för livet." 394 00:48:22,960 --> 00:48:27,039 -"Live and let die, motherfucker." -BrĂ€nnmĂ€rkt? 395 00:49:03,440 --> 00:49:06,719 UG. Urban Gangsters. Det Ă€r deras tatuering. 396 00:49:06,880 --> 00:49:11,479 Jens Larsson omkom för fyra mĂ„nader sen utanför Ystad. 397 00:49:11,640 --> 00:49:15,719 Han Ă€r medlem i deras organisation och Ă€r din informatör. 398 00:49:15,880 --> 00:49:20,279 Han tipsade om Vretmans rĂ„n mot Hillborgs Juveler. 399 00:49:20,440 --> 00:49:24,599 Jag vill veta exakt vad han sa. 400 00:49:24,760 --> 00:49:30,079 Han sa att Kaj rĂ„nade Hillborgs. Vi tog in honom, men det gav inget. 401 00:49:30,240 --> 00:49:34,519 Holmström. . . Hur Ă€r han som polis? 402 00:49:37,080 --> 00:49:40,119 En av de bĂ€sta. 403 00:49:40,280 --> 00:49:45,039 Varför tror du att skytten vill skjuta Holmström? 404 00:49:45,200 --> 00:49:48,959 Kom igen, för helvete! Jag var ju dĂ€r! 405 00:49:49,120 --> 00:49:53,999 Varenda skott efter att Sofia blivit skjuten var riktat mot honom. 406 00:49:54,160 --> 00:49:58,479 LĂ„t höra dĂ„. 407 00:49:58,640 --> 00:50:06,199 Jag tror att skytten jobbar Ă„t Kali Manchetta, UG:s ledare. 408 00:50:07,360 --> 00:50:11,919 Ryktet sĂ€ger att... 409 00:50:12,080 --> 00:50:16,599 . ..Kali skulle fĂ„ tvĂ„ "millar" för rĂ„net. 410 00:50:16,760 --> 00:50:20,639 Kaj skulle fĂ„ en tatuering. 411 00:50:20,800 --> 00:50:27,119 -Och vad hĂ€nde? -Troligen la han sig pĂ„ bytet sjĂ€lv. 412 00:50:27,280 --> 00:50:31,599 Sofia? Varför blev Sofia skjuten? 413 00:50:31,760 --> 00:50:37,799 Ingen aning. Men vad har du tĂ€nkt sjĂ€lv, Kurt? 414 00:50:37,960 --> 00:50:43,879 Sofia blĂ„ste Vretman pĂ„ stĂ„larna med hjĂ€lp av Holmström. 415 00:50:44,040 --> 00:50:49,839 Nu vet Kali sanningen och vill skjuta bĂ€gge tvĂ„. 416 00:50:50,000 --> 00:50:54,159 -Jag tror att det Ă€r slutsnackat nu. -En sak till. 417 00:50:56,120 --> 00:50:58,839 Det hĂ€r. Vet du vem det Ă€r? 418 00:51:02,480 --> 00:51:07,239 Nu tar vi det en gĂ„ng till. Jag vill snacka med HĂ„kan Lantz. 419 00:51:07,400 --> 00:51:10,759 Är det uppfattat? 420 00:51:13,480 --> 00:51:15,919 Dumme fan... 421 00:51:16,080 --> 00:51:21,359 Den hĂ€r killen heter Assir Moya. 422 00:51:22,560 --> 00:51:27,399 Han sitter för ett mord som han utförde Ă„t Kali. 423 00:51:27,560 --> 00:51:30,519 Under förhören sa han inte ett ord. 424 00:51:30,680 --> 00:51:37,279 För det fick han fyra Ă„r och sin brĂ€nnmĂ€rkning. 425 00:51:51,000 --> 00:51:54,279 Vad vill du? 426 00:51:54,440 --> 00:51:58,959 -FĂ„ ett slut pĂ„ det hĂ€r. -MĂ„ste fĂ„ det godkĂ€nt uppifrĂ„n. 427 00:51:59,120 --> 00:52:03,639 -Vi fixar det hĂ€r, du och jag. -Det handlar inte om cashen. 428 00:52:03,800 --> 00:52:06,759 -Henrik, lyssna. . . -HĂ„kan. 429 00:52:06,920 --> 00:52:11,319 Det var dig jag ville snacka med. Du fĂ„r stĂ„lar, jag fĂ„r grabben. 430 00:52:11,480 --> 00:52:14,839 -Vilken grabb? -Skytten. 431 00:52:16,440 --> 00:52:20,879 -Vad fan tar du mig för? -TvĂ€tta bort ditt fula jĂ€vla smil. 432 00:52:22,840 --> 00:52:25,519 Jag vet vad du gĂ„r för. 433 00:52:25,680 --> 00:52:28,599 Jag vet att du har blĂ„st Kali förut. 434 00:52:31,040 --> 00:52:34,199 Tror du att jag bluffar? 435 00:52:36,920 --> 00:52:43,359 -Och om jag ger dig skytten. . .? -DĂ„ blir du rik, och jag försvinner. 436 00:52:54,960 --> 00:52:59,119 Du kan ringa det dĂ€r klockan fem. SvĂ€lj lappen. 437 00:52:59,280 --> 00:53:05,199 NĂ€r Assir var femton sköt han en restaurangĂ€gare och kom med i UG. 438 00:53:05,360 --> 00:53:10,199 Hugo ville bli medlem i UG, vĂ„r skytt ocksĂ„. 439 00:53:10,360 --> 00:53:16,279 Allt handlar om ett jĂ€vla medlemskap i nĂ„n kriminell organisation. 440 00:53:16,440 --> 00:53:20,439 Det Ă€r ju sjukt att femtonĂ„ringar utför bestĂ€llningsmord. 441 00:53:20,600 --> 00:53:28,239 -Mamma! Jag Ă€r hungrig. -VĂ€rm i mikron om du inte kan vĂ€nta. 442 00:53:35,240 --> 00:53:39,079 -Jag ska sĂ€tta dit den jĂ€veln. -Vem? 443 00:53:39,240 --> 00:53:42,959 Den dĂ€r jĂ€vla Kali. 444 00:53:43,960 --> 00:53:48,999 Hur lugn som helst. Han Ă€r rena Ă€ngeln. 445 00:53:49,160 --> 00:53:54,319 Jag ska hĂ€lsa honom. Bra. Ta hand om dig nu. 446 00:53:57,000 --> 00:54:02,119 -Jag ska hĂ€lsa frĂ„n Johanna. -Du snackade visst med Wallander. 447 00:54:02,280 --> 00:54:06,959 Han sa att du inte var nöjd med mitt yrkesval. 448 00:54:08,080 --> 00:54:12,199 Vill du att din son ska se upp till dig? 449 00:54:12,360 --> 00:54:17,599 -Kommer du att finnas dĂ€r för honom? -Som du fanns dĂ€r för mig? 450 00:54:17,760 --> 00:54:19,879 Jag ska fan bli polis. 451 00:54:20,040 --> 00:54:24,679 Du har en jur.kand. utan att ha tagit en krona i studielĂ„n. 452 00:54:24,840 --> 00:54:27,319 Jag skiter i dina jĂ€vla pengar. 453 00:54:27,480 --> 00:54:31,119 Du har alltid kunnat vĂ€lja det som Ă€r bĂ€st för dig. 454 00:54:31,280 --> 00:54:34,479 Nej. Du har bestĂ€mt vad som Ă€r bĂ€st för mig. 455 00:54:39,760 --> 00:54:43,399 Jag har aldrig svikit mitt ansvar mot dig- 456 00:54:43,560 --> 00:54:48,559 -och jag tĂ€nker inte börja genom att acceptera ditt jĂ€vla polistrams. 457 00:54:48,720 --> 00:54:52,919 En vacker dag inser du att mina principer har ett vĂ€rde. 458 00:54:53,080 --> 00:54:59,279 Jag har sett vad dina principer gör med folk. Du krossade ju mamma. 459 00:54:59,440 --> 00:55:06,159 Och sĂ„ bytte du ut henne mot lnger, som hĂ€rmar dig som en papegoja. 460 00:55:06,320 --> 00:55:11,479 Det Ă€r fan helt sjukt. Du tar hit Anton och stĂ€ller till vĂ€rsta scenen. 461 00:55:11,640 --> 00:55:15,879 Han betyder inget för dig, du utnyttjar honom. 462 00:55:17,160 --> 00:55:20,159 Jag har hört mig för. 463 00:55:20,320 --> 00:55:25,159 Wallander begick ett tjĂ€nstefel nĂ€r han lĂ€t dig jobba vidare. 464 00:55:26,320 --> 00:55:29,119 Det kan kosta honom en hel del. 465 00:55:29,280 --> 00:55:33,559 I synnerhet om det visar sig att du, en aspirant- 466 00:55:33,720 --> 00:55:37,479 -Ă€r anledningen till att skytten fortfarande gĂ„r fri. 467 00:55:46,080 --> 00:55:51,599 Det hĂ€r Ă€r din sista chans. Annars stĂ€nger jag alla dörrar för dig. 468 00:55:53,560 --> 00:55:56,439 Nu ska vi se. . . 469 00:55:59,200 --> 00:56:02,359 Den blev ju jĂ€ttebra! 470 00:56:02,520 --> 00:56:05,479 Titta, vad fina ni Ă€r tillsammans. 471 00:56:15,080 --> 00:56:18,319 "KĂ€nn efter innan du andas ut." 472 00:56:18,480 --> 00:56:25,399 "lnnan du vĂ€ljer. . . att bli ett med ditt vapen." 473 00:56:28,440 --> 00:56:31,959 "KĂ€nn noga efter". . . 474 00:56:32,120 --> 00:56:35,159 . .."innan du slĂ€cker ett liv." 475 00:56:36,880 --> 00:56:38,839 "Kom ihĂ„g det." 476 00:56:50,680 --> 00:56:53,479 Tjena. 477 00:56:57,360 --> 00:57:01,799 -Vems Ă€r det? -NĂ„n som Ă€r skyldig oss en grej. 478 00:57:03,560 --> 00:57:07,519 -Vad hĂ€nde med Hugo? -Jag hade inget val. 479 00:57:07,680 --> 00:57:11,799 Han hade golat. SĂ€g det till Kali. 480 00:57:18,360 --> 00:57:22,279 Hugo Ă€r död. 481 00:57:22,440 --> 00:57:26,919 Skjuten med ett vapen som du hade fixat fram. 482 00:57:28,200 --> 00:57:30,839 Vet du vem skytten Ă€r? 483 00:57:35,240 --> 00:57:38,279 Kali Manchetta. .. 484 00:57:38,440 --> 00:57:41,159 Jag mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ honom. 485 00:57:41,320 --> 00:57:44,799 Vet du var jag kan hitta honom? 486 00:57:47,000 --> 00:57:53,079 Om du hade gett mig namnet pĂ„ Hugo hade han varit vid liv nu. 487 00:57:54,800 --> 00:57:57,479 Ge mig Kali, för helvete. 488 00:58:03,160 --> 00:58:07,279 Hugo kĂ€nde en kille som hette Assir. 489 00:58:07,440 --> 00:58:11,559 Assir? Är det den skitungen? 490 00:58:11,720 --> 00:58:16,039 Var det du som fixade vapnet han sköt restaurangĂ€garen med? 491 00:58:18,320 --> 00:58:23,759 Du hjĂ€lper Kali att sĂ€tta vapen i hĂ€nderna pĂ„ smĂ„grabbar. 492 00:58:25,520 --> 00:58:28,719 Är det nĂ„t du Ă€r stolt över? 493 00:58:28,880 --> 00:58:34,799 -Han mĂ„ste vara sĂ„ trasig, killen. -Ja. Och jĂ€vligt begĂ„vad. 494 00:58:34,960 --> 00:58:38,519 Han lĂ„ter inga kĂ€nslor komma i vĂ€gen. 495 00:58:38,680 --> 00:58:44,559 Det Ă€r som om han gör det för en högre sak. Pojksoldat, sĂ€nd av Gud. 496 00:58:44,720 --> 00:58:48,679 -Du verkar nĂ€stan beundra honom. -Delvis. 497 00:58:48,840 --> 00:58:53,119 Hörni. NĂ€r ni snackar med Assir, fokusera pĂ„ tvĂ„ saker. 498 00:58:53,280 --> 00:59:00,279 Hugo kĂ€nde skytten. Gjorde Assir det? 499 00:59:00,440 --> 00:59:03,119 Har du kollat Holmströms ekonomi? 500 00:59:03,280 --> 00:59:08,399 Ja. En segelbĂ„t, men Ă€ven poliser kan ju segla. 501 00:59:08,560 --> 00:59:11,879 Inga oklarheter i hans ekonomi. 502 00:59:12,040 --> 00:59:15,079 Ta reda pĂ„ var bĂ„ten ligger. 503 00:59:27,000 --> 00:59:31,359 -Hur Ă€r det? Vill du prata om nĂ„t? -Nej, det Ă€r okej. 504 00:59:49,080 --> 00:59:51,799 -Vad vill ni? -Hugo Lindberg Ă€r död. 505 00:59:51,960 --> 00:59:55,119 Det kanske var nĂ„n du kĂ€nner som sköt. 506 00:59:55,280 --> 01:00:01,359 Var ni bra vĂ€nner? Vi letar efter en kille i din Ă„lder som kan skjuta. 507 01:00:01,520 --> 01:00:06,599 -Det kan inte finnas sĂ„ mĂ„nga. -Var det snipern som sköt Hugo? 508 01:00:06,760 --> 01:00:11,359 -Ja. Du kan hjĂ€lpa oss hitta honom. -Jag hjĂ€lper inte er grisar. 509 01:00:11,520 --> 01:00:17,199 -Kaj Vretman, kĂ€nner du honom? -"Ärret". 510 01:00:18,440 --> 01:00:24,039 Jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r. Ärret delade sin brud med piketbögen. 511 01:00:24,200 --> 01:00:30,999 NĂ€r Ärret kom hem en dag satte piketbögen pĂ„ hans brud. 512 01:00:31,160 --> 01:00:37,159 Han tĂ€nkte klippa piketbögen, men det gick inte sĂ„ bra. 513 01:00:37,320 --> 01:00:40,359 Han blev av med sin brud och sin heder. 514 01:00:40,520 --> 01:00:46,719 -Och pengarna frĂ„n rĂ„net ocksĂ„. -Vilka jĂ€vla pengar? 515 01:00:49,560 --> 01:00:52,959 Den dĂ€r snipern har klippt en massa, va? 516 01:00:53,120 --> 01:00:58,639 Ärret, hans brud, Hugo. .. 517 01:00:58,800 --> 01:01:04,319 -Är det piketbögen nĂ€sta, eller? -Varför ska piketbögen dö? 518 01:01:04,480 --> 01:01:09,079 -Jag vet inte vad du snackar om. -Det vet du visst. 519 01:01:09,240 --> 01:01:15,119 -Du sköt en man i ryggen. -En "man"? Han spĂ€nde sig! 520 01:01:15,280 --> 01:01:19,839 Snackade om att han var krigare. Fitta var allt han var! 521 01:01:20,000 --> 01:01:25,519 "Fittan" försökte bara driva sin restaurang utan att deala med Kali. 522 01:01:25,680 --> 01:01:32,639 Grejen Ă€r sĂ„ hĂ€r. Jiddrar du med UG fĂ„r du konsekvenserna. SĂ„ Ă€r livet. 523 01:01:32,800 --> 01:01:36,199 Ha en bra dag, era jĂ€vla grisar. 524 01:01:56,400 --> 01:01:59,079 Ja, det Ă€r jag. 525 01:01:59,240 --> 01:02:01,519 NĂ€r ska vi trĂ€ffas? 526 01:02:13,960 --> 01:02:16,519 HallĂ„? 527 01:02:21,360 --> 01:02:25,479 -Den dĂ€r var inte billig. -Billigare i Tyskland. 528 01:02:25,640 --> 01:02:28,799 -Ska du Ă„ka lĂ„ngt? -Vill du hĂ€nga pĂ„? 529 01:02:28,960 --> 01:02:31,679 Vi fĂ„r se. 530 01:02:33,200 --> 01:02:38,839 Tror du att Sofia kan ha blĂ„st Kaj pĂ„ stĂ„larna? 531 01:02:39,000 --> 01:02:44,599 -Alldeles sjĂ€lv, utan hjĂ€lp? -Det var hon knappast kapabel till. 532 01:02:44,760 --> 01:02:48,879 -Nej. . . -Vem skulle hon fĂ„ hjĂ€lp av? 533 01:02:49,040 --> 01:02:53,559 Vi vet ju att Sofia och du har haft en relation. 534 01:02:55,120 --> 01:02:57,559 SĂ„ det sĂ€ger du. 535 01:02:58,840 --> 01:03:03,759 -Kan vi inte gĂ„ ner och snacka? -Nej, det kan vi inte. 536 01:03:05,560 --> 01:03:09,639 -Kan vi gĂ„ ner? -Samarbeta nu. Det Ă€r för din skull. 537 01:03:09,800 --> 01:03:13,879 -Är jag föremĂ„l för nĂ„n utredning? -lnte Ă€n. 538 01:03:14,040 --> 01:03:19,079 Om ni rotar i mitt privatliv vĂ€nder jag mig till din chef. 539 01:03:19,240 --> 01:03:24,559 -Ta Kling och Klang och dra. -Lyssna pĂ„ det hĂ€r, sĂ„ fattar du! 540 01:03:24,720 --> 01:03:28,439 NĂ€r Ärret kom hem en dag satte piketbögen pĂ„ hans brud. 541 01:03:28,600 --> 01:03:33,199 Han tĂ€nkte klippa piketbögen, men det gick inte sĂ„ bra. 542 01:03:33,360 --> 01:03:35,759 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 543 01:03:35,920 --> 01:03:40,279 Den dĂ€r snipern har klippt en massa. Ärret, hans brud, Hugo... 544 01:03:40,440 --> 01:03:43,279 Är det piketbögen nĂ€sta, eller? 545 01:03:43,440 --> 01:03:49,999 Är det dĂ€r frĂ„n ett formellt förhör ska du kalla mig, Wallander. 546 01:03:50,160 --> 01:03:54,799 Det borde du veta! Det dĂ€r Ă€r inte frĂ„n nĂ„t förhör! 547 01:03:54,960 --> 01:03:58,919 Du hjĂ€lpte inte Sofia! Hon sköts, och det Ă€r ditt fel! 548 01:03:59,080 --> 01:04:04,319 -HĂ„ll kĂ€ften, din jĂ€vla.. . -Bryt, för helvete! 549 01:04:04,480 --> 01:04:07,919 Det dĂ€r bandet skiter jag i, grabben! 550 01:04:08,080 --> 01:04:14,399 Bandade du Assir utan hans vetskap sĂ„ gĂ„r det illa för din karriĂ€r! 551 01:04:14,560 --> 01:04:20,119 Du Ă€r polis, ingen privatspanare! Helvetes jĂ€vla skit! 552 01:04:34,560 --> 01:04:38,759 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du fick en chans till. 553 01:04:38,920 --> 01:04:41,959 -SĂ€tt span pĂ„ honom. -Skit i det, du. 554 01:04:42,120 --> 01:04:47,599 Nu tycker jag att du sticker till Stockolm och umgĂ„s med din familj. 555 01:04:47,760 --> 01:04:52,919 Och ta itu med dina jĂ€vla problem. 556 01:04:53,080 --> 01:04:55,879 Bandaren, tack. 557 01:04:59,760 --> 01:05:04,759 Nyberg? Kan du spĂ„ra de hĂ€r mobilnumren Ă„t mig? 558 01:05:04,920 --> 01:05:09,319 Det ska inte framgĂ„ i utredningen, sĂ„ anvĂ€nd dina egna kontakter. 559 01:05:09,480 --> 01:05:12,839 -Vilka Ă€r det du ska kolla? -VĂ„ra egna i Malmö. 560 01:05:13,880 --> 01:05:17,599 Idag spelade Pontus upp ett bandat samtal med Assir. 561 01:05:17,760 --> 01:05:22,239 Holmström kĂ€nde genast igen rösten. Hur fan dĂ„? 562 01:05:22,400 --> 01:05:26,559 En person visste att jag utreder bĂ„de Assir och Holmström: 563 01:05:26,720 --> 01:05:30,319 Bengt Lennartsson. 564 01:05:30,480 --> 01:05:36,479 Jag gĂ„r pĂ„ medlemmar i och anhöriga till Kalis gĂ€ng. 565 01:05:36,640 --> 01:05:42,879 SĂ„ kan du kolla alla som har militĂ€rutbildning utomlands. 566 01:06:02,600 --> 01:06:09,199 Han snackade om att han var krigare. Fitta var allt han var! 567 01:06:11,520 --> 01:06:14,799 Han snackade om att han var krigare. 568 01:06:29,240 --> 01:06:32,519 -Vilken tajming! -Hur fan kom du in? 569 01:06:32,680 --> 01:06:37,119 Jag hittade ett par extranycklar nĂ€r jag var hĂ€r och tvĂ€ttade. 570 01:06:37,280 --> 01:06:42,919 Jag har checkat ut frĂ„n hotellet, och jag var i krokarna med Anton. 571 01:06:43,080 --> 01:06:46,639 Jag ville bara sĂ€ga det. 572 01:06:46,800 --> 01:06:51,319 -Vad ska du göra? -Jobba. Jag ska leka polis. 573 01:06:56,920 --> 01:07:01,679 Du hatar mig, va? Det som har hĂ€nt har hĂ€nt. 574 01:07:01,840 --> 01:07:08,199 Nej, det som har hĂ€nt har hĂ€nt för att du har bestĂ€mt det. 575 01:07:09,640 --> 01:07:14,759 -Jag vill be om förlĂ„telse. -Nej, du Ă€r ute efter nĂ„t annat. 576 01:07:14,920 --> 01:07:18,919 Jag Ă€r inte ute efter nĂ„t. Jag bryr mig om dig. 577 01:07:19,080 --> 01:07:22,959 Det har jag aldrig kĂ€nt. SlĂ€pp mig, för fan! 578 01:07:25,440 --> 01:07:29,239 NĂ€r jag kommer tillbaka hit ska du vara borta. 579 01:07:56,600 --> 01:08:01,919 Jag har kollat upp mobiltrafiken mellan vĂ„ra grabbar i Malmö. 580 01:08:02,080 --> 01:08:04,519 Okej. . . Bra. 581 01:09:24,200 --> 01:09:27,479 -Vad vill du? -Kan jag komma in? 582 01:09:35,880 --> 01:09:40,799 Man vet ju inte vem som kommer. Vad vill du? 583 01:09:41,720 --> 01:09:45,879 SĂ€tt dig. Ta en whisky. 584 01:09:50,800 --> 01:09:55,039 Du och Holmström har snackat en del pĂ„ sistone. 585 01:09:55,200 --> 01:09:59,239 Du gick vĂ€l aldrig bakom ryggen pĂ„ dina egna? 586 01:09:59,400 --> 01:10:04,599 Du tvĂ€ttade förhören med Kaj för att skydda Holmström. 587 01:10:04,760 --> 01:10:10,279 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. Sofia ljög. Hon visste om rĂ„net. 588 01:10:10,440 --> 01:10:13,599 Kaj misshandlade henne nĂ€r pengarna var borta. 589 01:10:13,760 --> 01:10:19,919 -lngen saknar de dĂ€r pengarna. -Men mĂ„nga har dött för dem. 590 01:10:20,080 --> 01:10:23,999 Nu ska du höra pĂ„. 591 01:10:24,160 --> 01:10:31,399 Kaj Vretman utförde rĂ„net. Det var hans biljett in i UG. 592 01:10:31,560 --> 01:10:34,799 SĂ„ jag plockade honom. Jag sa: 593 01:10:34,960 --> 01:10:41,039 "Om du vill slippa problem kan du jobba för mig." Men han vĂ€grade. 594 01:10:41,200 --> 01:10:45,839 -Jag fick tala med Holmström. -Som fick ur Sofia var pengarna lĂ„g. 595 01:10:46,000 --> 01:10:50,279 Pengarna intresserade inte mig. Jag ville pressa Kaj. 596 01:10:50,440 --> 01:10:57,279 Att Holmström ville hjĂ€lpa Sofia gagnade ju en bra sak. 597 01:10:57,440 --> 01:11:02,879 Kali fick aldrig nĂ„gra stĂ„lar. Kaj dog, Sofia likasĂ„. 598 01:11:04,520 --> 01:11:07,279 Holmström stĂ„r pĂ„ tur. 599 01:11:08,320 --> 01:11:11,199 Var finns Kali? 600 01:11:12,320 --> 01:11:16,399 -Du kommer aldrig att rĂ„ pĂ„ honom. -Adressen. 601 01:11:19,600 --> 01:11:24,559 Jag har hört att han har hyrt ett stort hus nere vid kusten. 602 01:11:48,840 --> 01:11:51,599 DĂ€r har du honom. 603 01:12:28,960 --> 01:12:31,519 Nu Ă€r du en av oss. 604 01:12:31,680 --> 01:12:33,879 Du har besök. 605 01:12:51,480 --> 01:12:54,159 Vem Ă€r du? 606 01:12:56,200 --> 01:12:59,759 Kurt Wallander, polisen. 607 01:12:59,920 --> 01:13:06,439 Kaj Vretman rĂ„nade Hillborgs juveler Ă„t dig. Du fick aldrig dina stĂ„lar. 608 01:13:06,600 --> 01:13:11,599 Nu Ă€r tre stycken döda. En Ă„terstĂ„r. En polis. 609 01:13:11,760 --> 01:13:15,759 Till det lejer du en sextonĂ„ring. Hur fan Ă€r du funtad? 610 01:13:17,280 --> 01:13:21,999 -Du har inte mĂ„nga Ă„r kvar, va? -Skit i det, du. 611 01:13:23,120 --> 01:13:26,319 Olyckor hĂ€nder sĂ„ lĂ€tt. Folk dör. 612 01:13:28,600 --> 01:13:32,799 Du kommer inte Ă„t mig. Ingen kommer Ă„t mig. 613 01:13:32,960 --> 01:13:39,279 Jag kommer att Ă€gna resten av mitt liv Ă„t att sĂ€tta dit dig. 614 01:13:41,000 --> 01:13:43,879 Lycka till, farfar. 615 01:13:44,040 --> 01:13:47,719 Ta bort grisen hĂ€rifrĂ„n. 616 01:14:50,000 --> 01:14:54,439 HĂ€nderna runt stolpen! SĂ€tt pĂ„ de dĂ€r. Fort! 617 01:14:54,600 --> 01:14:57,839 SĂ€tt pĂ„ dem! HĂ„ll kĂ€ften! 618 01:15:41,360 --> 01:15:44,279 Det hĂ€r Ă€r Goran Ussi, som Assir sköt. 619 01:15:44,440 --> 01:15:51,239 Goran fĂ€lldes för olaga vapeninnehav 2001 . En Zastava M76 beslagtogs. 620 01:15:51,400 --> 01:15:54,799 Ett gammalt prickskyttegevĂ€r frĂ„n forna Jugoslavien. 621 01:15:54,960 --> 01:16:00,799 Han var prickskytt i inbördeskriget. En riktig krigare, som Assir sa. 622 01:16:02,080 --> 01:16:05,599 Kolla passregistret. Det kan finnas fler Ussi. 623 01:16:13,720 --> 01:16:16,759 Hector Ussi, född -93. 624 01:16:18,880 --> 01:16:21,039 Vi har nog hittat skytten. 625 01:16:24,720 --> 01:16:29,559 Mina kolleger kommer snart. De vet att jag skuggade Holmström. 626 01:16:29,720 --> 01:16:32,559 Du ljuger. 627 01:16:32,720 --> 01:16:36,399 -Du har dödat fyra mĂ€nniskor. -De kĂ€nde inget. 628 01:16:36,560 --> 01:16:39,159 Varför? 629 01:16:48,160 --> 01:16:52,079 Varför blev du polis? 630 01:16:52,240 --> 01:16:55,439 -Jag Ă€r bra pĂ„ det. -Jag Ă€r bra pĂ„ att skjuta. 631 01:16:55,600 --> 01:17:00,839 Vem har lĂ€rt dig skjuta? Det har jag tĂ€nkt pĂ„. 632 01:17:01,000 --> 01:17:04,719 Min far lĂ€rde mig det. 633 01:17:12,880 --> 01:17:15,999 Gör det inte. 634 01:17:29,520 --> 01:17:34,039 -Du har en son. -Ja, Anton. Han Ă€r ett. 635 01:17:45,360 --> 01:17:51,879 Jag har en sak kvar att göra. Misslyckas jag, Ă€r jag död imorgon. 636 01:17:52,040 --> 01:17:55,079 DĂ„ överlever du. 637 01:17:55,240 --> 01:18:00,279 Lyckas jag med det, kommer jag tillbaks. 638 01:18:01,320 --> 01:18:05,199 Jag mĂ„ste försvinna. Du Ă€r den ende som har sett mig. 639 01:18:05,360 --> 01:18:10,239 Din chans att överleva Ă€r fifty-fifty. 640 01:18:41,240 --> 01:18:43,839 Dök han upp? 641 01:19:18,880 --> 01:19:20,839 LĂ€mna oss. 642 01:19:31,360 --> 01:19:34,479 Det Ă€r mĂ„nga dĂ€rute som snackar. 643 01:19:34,640 --> 01:19:37,919 Men du grabben, du hĂ„ller ditt ord. 644 01:19:38,080 --> 01:19:40,279 Bra. 645 01:19:42,520 --> 01:19:45,079 Ingen blĂ„ser mig. 646 01:19:45,240 --> 01:19:51,959 Det spelar ingen roll om det Ă€r en dum snut eller en ful, girig hora. 647 01:19:54,680 --> 01:19:59,239 -Varför vill du bli en av oss? -lngenstans att ta vĂ€gen. 648 01:20:02,000 --> 01:20:05,959 -Min far dog. -TrĂ„kigt att höra. 649 01:20:06,120 --> 01:20:09,159 Mördad av en ung kille. 650 01:20:09,320 --> 01:20:14,999 Åkte dit. Fick fyra Ă„r och en tatuering, en sĂ„n du har. 651 01:20:15,160 --> 01:20:21,759 Hur skulle jag hitta ledaren som skickade en mördare pĂ„ min far? 652 01:20:25,160 --> 01:20:29,039 Min far hette Goran Ussi, och han hade heder! 653 01:20:37,720 --> 01:20:40,959 Skottlossning pĂ„ StrandvĂ€gen 42 i Ystad. 654 01:20:41,120 --> 01:20:47,079 29-1 0, kör till platsen. Jag vill ha fler bilar dit. 29-1 4 och 29-1 7. 655 01:20:47,240 --> 01:20:50,039 -29-1 4, uppfattat. -Klart slut. 656 01:22:24,480 --> 01:22:27,479 Pontus pappa hemma hos Pontus. 657 01:22:27,640 --> 01:22:30,919 Hej, Robert. Är Pontus hemma? 658 01:22:31,080 --> 01:22:34,159 Jag trodde att han var med dig. Vad konstigt. 659 01:22:35,240 --> 01:22:39,079 -Jag pratade med Pontus pappa. -HĂ€r Ă€r han! 660 01:22:41,280 --> 01:22:44,839 -Hector Ussi. -Pontus skulle kolla upp ett spĂ„r. 661 01:22:45,000 --> 01:22:48,839 -Har du fĂ„tt tag pĂ„ honom? -Nej, han svarar inte. 662 01:22:49,000 --> 01:22:53,999 Ring Nyberg. Be honom spĂ„ra Pontus mobil. 663 01:22:57,680 --> 01:23:01,719 -Det Ă€r ju en skitunge. -Det kan man sĂ€ga. 664 01:23:25,880 --> 01:23:29,479 Hector! Alla vet vem du Ă€r. 665 01:23:29,640 --> 01:23:33,439 Kolla min mobil. 666 01:23:48,240 --> 01:23:52,799 Pontus mobiltelefon finns i det hĂ€r omrĂ„det. 667 01:23:52,960 --> 01:23:59,719 En kvadratkilometers omkrets. Ganska glesbefolkat. Hundra hus. 668 01:24:13,240 --> 01:24:17,519 Du mĂ„ste till lĂ€kare. 669 01:24:17,680 --> 01:24:20,519 Pappa, hjĂ€lp mig! 670 01:24:20,680 --> 01:24:24,359 Det gör sĂ„ ont! 671 01:24:26,880 --> 01:24:31,639 Pappa! SĂ€g nĂ„t! 672 01:24:31,800 --> 01:24:35,439 Du mĂ„ste fĂ„ hjĂ€lp. 673 01:25:24,440 --> 01:25:26,279 HallĂ„? 674 01:26:03,560 --> 01:26:06,839 Hur gick det hĂ€r till, dĂ„? 675 01:26:07,000 --> 01:26:10,359 Jag gjorde vĂ€l inte som du sa. 676 01:26:12,560 --> 01:26:16,039 SĂ„ nu fĂ„r vĂ€l farsan som han vill. 677 01:26:19,520 --> 01:26:24,879 Det dĂ€r med att bli advokat tycker jag att du kan lugna dig med. 678 01:26:28,600 --> 01:26:31,479 GĂ„ hem nu. 679 01:29:04,400 --> 01:29:07,079 Text: Magnus LĂ€ssker www.sdimediagroup.com 58736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.