All language subtitles for Wallander.19.Prasten.2010.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:32,879 -Fan ta dig! -Vad sa du? 2 00:01:33,040 --> 00:01:36,159 Okej, inte han, dĂ„. .. 3 00:01:36,320 --> 00:01:39,679 -Hej! -Kom nu. 4 00:01:42,120 --> 00:01:45,919 -Kan jag Ă„terkomma? -Kurt! 5 00:01:46,080 --> 00:01:49,999 -Jag kommer, Ebba. -Ska du inte ta Jussi? Kurt! 6 00:01:50,160 --> 00:01:54,119 SnĂ€lla, lugna dig. Katarina, förlĂ„t... 7 00:01:54,280 --> 00:01:58,079 -Ska du ta Jussi? -Kan du lugna dig, Ebba? Lugna dig. 8 00:01:58,240 --> 00:02:03,279 Jag har varit pĂ„ konferens hela dan. Vill du gĂ„ med och ta en bit mat? 9 00:02:03,440 --> 00:02:07,759 -Nu i kvĂ€ll? -Jag vet ett nyöppnat stĂ€lle... 10 00:02:07,920 --> 00:02:11,279 TyvĂ€rr, jag hinner. . .kan inte det. 11 00:02:11,440 --> 00:02:14,959 -En annan gĂ„ng, kanske? -Visst, en annan kvĂ€ll. 12 00:02:16,880 --> 00:02:18,879 Ebba? 13 00:02:19,040 --> 00:02:23,079 Nej, fan. Han vill inte gĂ„ hem. 14 00:02:23,240 --> 00:02:26,039 Han vill stanna hos dig. 15 00:02:26,200 --> 00:02:30,919 Va? Är husse sotis? Vad sĂ€ger husse? 16 00:02:32,320 --> 00:02:34,559 -HallĂ„. -Hej. 17 00:02:34,720 --> 00:02:38,959 Hej! Gud, vad kul! Var ska vi. ..? 18 00:02:39,120 --> 00:02:43,239 Vi kan ju vara inne hos mig om du vill. 19 00:02:43,400 --> 00:02:46,399 Vi kan Ă€ta efterĂ„t. 20 00:02:48,920 --> 00:02:51,079 Ja, hur gör vi? 21 00:02:53,480 --> 00:02:55,479 Gud...! 22 00:02:58,200 --> 00:03:01,799 -Jag har lĂ€ngtat efter dig. -Jag ocksĂ„. 23 00:03:28,800 --> 00:03:31,999 Jag vill att vi berĂ€ttar. 24 00:03:32,160 --> 00:03:36,119 Jag tĂ€nker prata med Åsa. 25 00:03:36,280 --> 00:03:42,439 -Det mĂ„ste bli sĂ„, eller hur? -Ja. Det mĂ„ste bli sĂ„. 26 00:03:47,120 --> 00:03:51,959 Bara du och jag. Bara kĂ€rlek, ingen förbannad girighet. 27 00:03:52,120 --> 00:03:54,879 Va? 28 00:03:55,040 --> 00:03:58,319 Nej, inget. . . 29 00:04:20,320 --> 00:04:26,159 -Stick ivĂ€g nu. -Nej, jag vill inte. En puss till. 30 00:04:29,880 --> 00:04:32,399 Jag Ă€lskar dig. 31 00:04:32,560 --> 00:04:35,319 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 32 00:05:32,560 --> 00:05:34,959 -Hej. -Hej. 33 00:05:37,920 --> 00:05:43,359 Henrik Nordström, 40 Ă„r. PrĂ€st i Ljunits församling. 34 00:05:43,520 --> 00:05:50,079 -Vad gjorde han pĂ„ ett vandrarhem? -Fan vet. lnget vapen, inga vittnen. 35 00:05:51,440 --> 00:05:56,359 Han kanske hade lurat hit en korgosse för lite rajtan-tajtan. 36 00:05:56,520 --> 00:06:00,119 Med lĂ€der och piskor... Vad fan vet jag? 37 00:06:00,280 --> 00:06:03,759 Du fĂ„r frĂ„ga sjĂ€lv nĂ€r han vaknar. 38 00:06:03,920 --> 00:06:06,879 -Är han pĂ„ sjukhuset? -Ja. 39 00:06:07,040 --> 00:06:11,559 -Om han blev skjuten framifrĂ„n. . . -Blev han det? 40 00:06:11,720 --> 00:06:15,679 Ja, jag tror det. Han kanske sĂ„g den som sköt. 41 00:06:15,840 --> 00:06:19,279 -Vem larmade? -Det var receptionen. 42 00:06:21,120 --> 00:06:23,399 Vi Ă€r inte klara hĂ€r. 43 00:06:23,560 --> 00:06:27,039 Hon brukar ha bokningarna hĂ€r nĂ„nstans. 44 00:06:27,200 --> 00:06:31,279 -Vilken hon? -Maggan, min fru. 45 00:06:31,440 --> 00:06:36,519 Det Ă€r hon som sköter allt. Jag hjĂ€lper till nĂ€r hon Ă€r bortrest. 46 00:06:39,720 --> 00:06:44,719 Det Ă€r ju lĂ„gsĂ€song nu, sĂ„ vi har inte sĂ„ mĂ„nga gĂ€ster. 47 00:06:44,880 --> 00:06:47,599 Vet du nĂ€r han checkade in? 48 00:06:47,760 --> 00:06:52,679 Han hĂ€mtade nyckeln till femman vid Ă„tta. 49 00:06:52,840 --> 00:06:59,039 Nej, fem menar jag. Han hĂ€mtade nyckeln till Ă„ttan vid fem. 50 00:06:59,200 --> 00:07:03,879 -Och dĂ„ var han ensam? -Jag vet inte. 51 00:07:04,040 --> 00:07:07,959 Eller jo, dĂ„ var han ju det. NĂ€r han hĂ€mtade nyckeln. 52 00:07:08,120 --> 00:07:14,199 -DĂ„ var han det, men sen. ..? -NĂ€r dĂ„? 53 00:07:15,880 --> 00:07:18,399 NĂ€r kommer din fru tillbaka? 54 00:07:21,760 --> 00:07:25,119 Ni stökar vĂ€l inte till nu? 55 00:07:48,920 --> 00:07:52,439 TELEFONEN RlNGER 56 00:07:56,160 --> 00:07:58,599 Peter. 57 00:08:01,880 --> 00:08:04,479 Va? 58 00:08:07,920 --> 00:08:11,079 NĂ€r dĂ„? 59 00:08:11,240 --> 00:08:14,519 Okej. Tack för att du ringde. 60 00:08:19,280 --> 00:08:21,599 Vad Ă€r det? 61 00:08:23,240 --> 00:08:26,239 Henrik Nordström. 62 00:08:26,400 --> 00:08:28,919 Ja, vad Ă€r det med honom? 63 00:08:29,080 --> 00:08:34,519 Han har tydligen. . . Han har tydligen hittats skjuten. 64 00:08:34,680 --> 00:08:36,839 Va? 65 00:08:37,000 --> 00:08:40,239 Vad dĂ„ skjuten? Vad dĂ„? 66 00:08:40,400 --> 00:08:43,919 Jag vet inte mer Ă€n sĂ„. 67 00:08:44,080 --> 00:08:47,999 -Men hur dĂ„? -Jag vet inte mer Ă€n sĂ„! 68 00:08:52,400 --> 00:08:54,399 Men skjuten. . .? 69 00:09:10,680 --> 00:09:13,119 Åsa Nordström? 70 00:09:15,600 --> 00:09:21,319 Din mans tillstĂ„nd Ă€r kritiskt, men han Ă€r opererad och det Ă€r stabilt. 71 00:09:21,480 --> 00:09:25,279 -Men han har inte vaknat? -Det behöver inte betyda nĂ„t. 72 00:09:25,440 --> 00:09:28,279 Det finns hopp, ska du se. 73 00:10:02,400 --> 00:10:07,919 Vi kan inte sĂ€ga nĂ€r eller ens om han vaknar. Vi vet inte. 74 00:10:08,080 --> 00:10:12,039 -NĂ€r vet ni mer? -Gissningsvis inom ett par dar. 75 00:10:12,200 --> 00:10:14,879 Ni hade fĂ„tt ut kulorna? 76 00:10:20,760 --> 00:10:23,159 Hej. 77 00:10:28,560 --> 00:10:31,319 Kurt Wallander, polisen. 78 00:10:31,480 --> 00:10:35,839 Jag trodde först att de hade tagit fel pĂ„ person. 79 00:10:36,000 --> 00:10:39,399 Vi sĂ€tter en vakt utanför hans rum. 80 00:10:39,560 --> 00:10:45,399 Det Ă€r svĂ„rt att ta in att nĂ„n vill den man Ă€lskar illa. 81 00:10:45,560 --> 00:10:50,159 Jesus kommer att hjĂ€lpa honom, det vet jag. 82 00:10:51,400 --> 00:10:58,039 -Vet du vad din man gjorde dĂ€rute? -Nej. 83 00:10:58,200 --> 00:11:03,999 Vi ska göra allt för att ta reda pĂ„ vad som har hĂ€nt. Det lovar jag. 84 00:11:14,880 --> 00:11:18,399 Okej, vem Ă€r Henrik Nordström? 85 00:11:18,560 --> 00:11:23,479 PrĂ€st sen tio Ă„r tillbaka, varav tre i Ljunits församling. 86 00:11:23,640 --> 00:11:26,999 Även involverad i företaget Prominent Care. 87 00:11:27,160 --> 00:11:30,599 -Å, fy fan. -Ja, alldeles riktigt. 88 00:11:30,760 --> 00:11:33,399 -lngen kristlig verksamhet. -Vad dĂ„? 89 00:11:33,560 --> 00:11:38,679 Det Ă€r ett lokalt företag. De köper in begagnad sjukvĂ„rdsutrustning- 90 00:11:38,840 --> 00:11:42,839 -och sĂ€ljer till u-lĂ€nderna, fast dyrt. 91 00:11:43,000 --> 00:11:49,519 Henrik Nordström Ă€r ansiktet utĂ„t. Det ger vĂ€l viss legitimitet. 92 00:11:49,680 --> 00:11:54,519 -Är han delĂ€gare? -Företaget Ă€gs. . . 93 00:11:54,680 --> 00:11:58,159 . ..av vd:n Peter Unell. 94 00:11:58,320 --> 00:12:03,039 Jag föreslĂ„r att du och jag börjar dĂ€r, Martinsson. 95 00:12:03,200 --> 00:12:07,919 Pontus och lsabelle, ni Ă„ker ut till församlingen- 96 00:12:08,080 --> 00:12:10,599 -och du tar sjukhuset. 97 00:12:10,760 --> 00:12:15,439 FĂ„ se om han vaknar och berĂ€ttar vem det Ă€r vi letar efter. 98 00:12:15,600 --> 00:12:19,199 -NĂ„gra frĂ„gor? -Nej. 99 00:12:29,280 --> 00:12:35,879 Fiender har vĂ€l alla i nĂ„n mening, men jag vet ingen sĂ€rskild. 100 00:12:36,040 --> 00:12:38,879 Men jag kĂ€nner honom inte privat. 101 00:12:39,040 --> 00:12:44,119 Eller hur, Lotta? Vi kĂ€nner vĂ€l inte Henrik Nordström sĂ€rskilt vĂ€l? 102 00:12:44,280 --> 00:12:46,759 Nej. 103 00:12:46,920 --> 00:12:50,359 Vilket inte gör det hĂ€r mindre tragiskt.. . 104 00:12:50,520 --> 00:12:55,119 Vad hade Henrik Nordström för roll i verksamheten? 105 00:12:55,280 --> 00:13:00,839 Han sitter i vĂ„r styrelse och har en del offentliga uppgifter. 106 00:13:01,000 --> 00:13:05,639 Det ser kanske bĂ€ttre ut med en prĂ€st som frontfigur? 107 00:13:05,800 --> 00:13:09,759 Vi skĂ€ms inte, om det Ă€r det du försöker antyda. 108 00:13:09,920 --> 00:13:16,639 l vĂ„rt samhĂ€lle skrotas fungerande utrustning för att den Ă€r omodern. 109 00:13:16,800 --> 00:13:20,879 Vi ser till att den rĂ€ddar liv. Är det nĂ„t fel med det? 110 00:13:21,040 --> 00:13:26,119 -Vad hade ni för vinst senaste Ă„ret? -Det vet jag inte pĂ„ rak arm. 111 00:13:26,280 --> 00:13:33,279 Men jag vet fem afrikanska sjukhus dĂ€r de nu slipper operera pĂ„ golvet. 112 00:13:33,440 --> 00:13:37,279 -Tjena, tjena! -Polisen Ă€r hĂ€r om Henrik Nordström. 113 00:13:37,440 --> 00:13:41,039 Dag Ă€r vĂ„r jurist och revisor. 114 00:13:41,200 --> 00:13:43,959 Hur Ă€r det med honom? Han klarar sig vĂ€l? 115 00:13:44,120 --> 00:13:47,519 Han Ă€r fortfarande medvetslös. 116 00:13:47,680 --> 00:13:50,759 -Vet ni vad som hĂ€nde? -Det ska vi ta reda pĂ„. 117 00:13:50,920 --> 00:13:53,879 Hur kom Nordström in i företaget? 118 00:13:54,040 --> 00:13:58,799 Vi trĂ€ffades i Sydafrika. Han jobbade pĂ„ en missionsstation. 119 00:13:58,960 --> 00:14:02,519 NĂ€r hade ni kontakt senast med honom? 120 00:14:02,680 --> 00:14:07,679 Det var en vecka sen. DĂ„ var han som vanligt. 121 00:14:07,840 --> 00:14:11,839 Jag har inte sett honom sen styrelsemötet för tvĂ„ veckor sen. 122 00:14:12,000 --> 00:14:15,559 Lotta, nĂ€r trĂ€ffade du Henrik Nordström senast? 123 00:14:15,720 --> 00:14:20,039 PĂ„ styrelsesammantrĂ€det. Det var vĂ€l tvĂ„ veckor sen. 124 00:14:23,000 --> 00:14:26,519 Kolla vad ekobrott kan grĂ€va fram om företaget. 125 00:14:26,680 --> 00:14:31,359 -"RĂ€ddar liv." Fy fan. -Men det gör de ju. 126 00:14:31,520 --> 00:14:35,479 -De garvar hela vĂ€gen till banken. -Men de rĂ€ddar Ă€ndĂ„ liv. 127 00:14:37,600 --> 00:14:41,999 Hur ska du hinna skriva klart en juristuppsats? Du jobbar ju. 128 00:14:42,160 --> 00:14:47,079 Vi sliter ju inte ihjĂ€l oss direkt pĂ„ de hĂ€r skitjobben vi fĂ„r. 129 00:14:47,240 --> 00:14:52,119 -Vad handlar den om? -StraffrĂ€tt. Spaning, regelverk. 130 00:14:52,280 --> 00:14:57,479 Jag fattar. Jag fattar varför du har skjutit upp att skriva klart den. 131 00:14:59,560 --> 00:15:02,119 -VarsĂ„god. -GĂ„, du. 132 00:15:02,280 --> 00:15:08,719 Jag kan nog inte vara till hjĂ€lp om inte frĂ„gorna rör församlingen. 133 00:15:08,880 --> 00:15:13,239 Vi vill egentligen bara veta om du har lagt mĂ€rke till nĂ„t- 134 00:15:13,400 --> 00:15:16,359 -som kan ha samband med det som har hĂ€nt. 135 00:15:16,520 --> 00:15:22,319 Nej. Vi kĂ€nner ju inte varann. Utanför jobbet, menar jag. 136 00:15:22,480 --> 00:15:27,279 Men om du kommer pĂ„ nĂ„t sĂ„ ring det hĂ€r numret. 137 00:15:27,440 --> 00:15:31,519 -Javisst, det lovar jag. -Vad bra. Tack. 138 00:15:31,680 --> 00:15:36,039 Hur mĂ„r han? Har ni hört nĂ„t nytt frĂ„n lasarettet? 139 00:15:36,200 --> 00:15:39,759 Nej, tyvĂ€rr. 140 00:15:39,920 --> 00:15:42,079 Tack. 141 00:15:50,000 --> 00:15:54,279 -Varför var hon sĂ„ spĂ€nd? -Luther. 142 00:15:54,440 --> 00:15:56,719 -Men allvarligt. -Jag Ă€r allvarlig. 143 00:15:56,880 --> 00:16:01,959 Svenska statskyrkan. Alla som jobbar dĂ€r Ă€r stiffa som lik. 144 00:16:02,120 --> 00:16:04,919 -Hon kanske var kĂ€r i honom. -PrĂ€sten? 145 00:16:05,080 --> 00:16:10,519 Nej, Luther. Ja, i prĂ€sten - obesvarat. 146 00:16:11,720 --> 00:16:16,719 Och nĂ€r hon inte fick honom sköt hon honom, eller? 147 00:16:16,880 --> 00:16:19,159 -Typ. -Ja. . . 148 00:16:19,320 --> 00:16:24,239 Vi har precis avslutat Ă€nnu ett skitjobb som gav exakt ingenting. 149 00:16:47,840 --> 00:16:50,079 -Hej. -Hej. 150 00:16:57,840 --> 00:17:00,919 Kom in. 151 00:17:01,080 --> 00:17:03,719 Jag skulle vilja stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 152 00:17:03,880 --> 00:17:08,999 Jag har inte fĂ„tt veta sĂ„ mycket om Henriks engagemang i företaget. 153 00:17:09,160 --> 00:17:12,599 -Varför inte det? -Han vill ha det sĂ„. 154 00:17:12,760 --> 00:17:16,759 Jag har försökt fĂ„ honom att bryta samarbetet. 155 00:17:16,920 --> 00:17:20,639 Av moraliska skĂ€l eller andra orsaker? 156 00:17:23,640 --> 00:17:28,519 Tror du att det som har hĂ€nt Henrik har koppling till Prominent Care? 157 00:17:28,680 --> 00:17:30,799 Ja, om ni tror det. 158 00:17:57,000 --> 00:17:58,999 Hej, Kurt. Det Ă€r Nyberg. 159 00:18:01,280 --> 00:18:07,319 FrĂ„n Sydafrika.. . Okej. 160 00:18:13,480 --> 00:18:16,359 Ja, och sen... Kom in! 161 00:18:16,520 --> 00:18:19,399 -Stenkastning eller. . . -FörlĂ„t. 162 00:18:19,560 --> 00:18:23,759 -Jag visste inte att du satt i möte. -lngen fara. Kom in! 163 00:18:23,920 --> 00:18:29,119 Jag Ă€r upptagen, jag vet inte... Jag handleder Pontus. 164 00:18:29,280 --> 00:18:32,479 -Jaha, i. . .? -Hans C-uppsats i juridik. 165 00:18:32,640 --> 00:18:37,759 Jag ska skriva klart den. Utanför arbetstid, sĂ„ du inte tror. .. 166 00:18:37,920 --> 00:18:39,999 Jag tror ingenting. 167 00:18:40,160 --> 00:18:44,399 Jag ville diskutera en sak, men det kan vi göra i morgon. 168 00:18:44,560 --> 00:18:46,679 -Kan vi göra det? -Javisst. 169 00:18:46,840 --> 00:18:50,839 GĂ„r det bra? Fint. 170 00:19:04,680 --> 00:19:07,519 Jussi! Kom! 171 00:20:23,640 --> 00:20:26,479 Godnatt. 172 00:20:31,640 --> 00:20:34,959 Jag Ă€r jĂ€ttetrött. 173 00:20:56,800 --> 00:20:59,359 Men snĂ€lla! 174 00:21:21,400 --> 00:21:26,039 Det hĂ€r Ă€r vad jag kallar kreativ bokföring. 175 00:21:26,200 --> 00:21:30,679 -PĂ„ vilket sĂ€tt? -De försöker dölja sitt överskott. 176 00:21:30,840 --> 00:21:33,679 Men vad gör de med vinsten? 177 00:21:47,320 --> 00:21:50,679 Ta det försiktigt med droppstĂ€llningen. 178 00:21:56,720 --> 00:22:00,919 -Kan jag hjĂ€lpa er? -Vi tĂ€nkte se oss omkring. 179 00:22:01,080 --> 00:22:04,839 Kan vi ta det senare? Vi ligger efter i tidschemat. 180 00:22:05,000 --> 00:22:08,079 Vad finns det i den dĂ€r? 181 00:22:08,240 --> 00:22:13,399 Det finns en sjukhussĂ€ng, rullstolar, EKG-utrustning, droppstĂ€llning.. . 182 00:22:13,560 --> 00:22:18,839 -Vart ska de, dĂ„? -Till en klinik i Östra Kapprovinsen. 183 00:22:19,000 --> 00:22:24,919 -Vi vill gĂ€rna ta en titt i den dĂ€r. -DĂ„ behöver ni ett tillstĂ„nd. 184 00:22:25,080 --> 00:22:29,199 Det kan vi skaffa - medan du följer med till station. 185 00:22:36,560 --> 00:22:38,799 Vi vet att ni döljer nĂ„t. 186 00:22:38,960 --> 00:22:44,079 BerĂ€tta vad, och hur det hĂ€nger ihop med mordförsöket. 187 00:22:44,240 --> 00:22:46,719 Det kan jag inte. 188 00:22:46,880 --> 00:22:49,919 -Varför inte? -För att det inte hĂ€nger ihop. 189 00:22:50,080 --> 00:22:54,679 -Han Ă€r stenhĂ„rd. -Han mĂ„ste vĂ€l vara det. 190 00:22:54,840 --> 00:22:58,439 Vad tycker du om att sĂ€lja gammal sjukhusutrustning? 191 00:22:58,600 --> 00:23:02,639 Det vore helt okej om de skĂ€nkte bort det. 192 00:23:20,200 --> 00:23:25,679 -Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„nting? -Predavir. Bromsmedicin mot hiv. 193 00:23:25,840 --> 00:23:29,039 Har ni tillstĂ„nd att föra ut den? 194 00:23:29,200 --> 00:23:34,399 SĂ€ljer ni den svart i Sydafrika? Det kan man tjĂ€na en jĂ€vla massa pĂ„. 195 00:23:34,560 --> 00:23:40,159 -Vi delar ut den - gratis. -Gratis? 196 00:23:40,320 --> 00:23:43,199 -Du förstĂ„r inte, va? -Nej. 197 00:23:43,360 --> 00:23:46,559 MĂ€nniskor dör som flugor i Afrika- 198 00:23:46,720 --> 00:23:51,719 -men vi i vĂ€st förstĂ„r ingenting och vi gör ingenting. 199 00:23:51,880 --> 00:23:56,679 Den hĂ€r medicinen pirattillverkas av ett företag i Canada nattetid. 200 00:23:56,840 --> 00:24:00,319 Dagtid gör de samma medicin fast med ett annat namn. 201 00:24:00,480 --> 00:24:06,479 Den kostar tio gĂ„nger sĂ„ mycket fast innehĂ„llet Ă€r exakt detsamma. 202 00:24:06,640 --> 00:24:09,839 Vi ser till att den kommer in i landet. 203 00:24:10,000 --> 00:24:12,999 -lllegalt? -Ja. 204 00:24:13,160 --> 00:24:17,319 Det Ă€r enda sĂ€ttet om man vill hjĂ€lpa Ă„tminstone nĂ„gra. 205 00:24:17,480 --> 00:24:21,079 -SĂ„ det Ă€r hit era vinster gĂ„r? -Ja. 206 00:24:23,240 --> 00:24:26,639 -Och Henrik Nordström? -Han har kontakterna. 207 00:24:26,800 --> 00:24:31,159 Dag sköter bokföringen, som ni vĂ€l redan har nosat igenom. 208 00:24:33,160 --> 00:24:37,319 Vad tĂ€nker ni göra? Stoppa verksamheten? 209 00:24:45,040 --> 00:24:49,999 Det enda jag sĂ€ger nu Ă€r att det de hĂ„ller pĂ„ med dĂ€r Ă€r olagligt. 210 00:24:50,160 --> 00:24:55,199 Rent tekniskt, ja, men det Ă€r i ett jĂ€vla gott syfte. 211 00:24:55,360 --> 00:25:00,559 SĂ„ om vi tycker att en lag Ă€r fel kan vi se genom fingrarna? 212 00:25:00,720 --> 00:25:04,399 Det Ă€r faktiskt det du sĂ€ger om man hĂ„rddrar det. 213 00:25:04,560 --> 00:25:10,759 -Det har jag inte sagt! -Ska vi behĂ„lla Unell eller inte? 214 00:25:10,920 --> 00:25:14,359 Nej, vi slĂ€pper honom. 215 00:25:14,520 --> 00:25:19,239 Den hĂ€r förundersökningen handlar bara om mordförsöket. 216 00:25:23,760 --> 00:25:30,239 -Har han varit hĂ€r fler gĂ„nger? -Ja. Johan. . .nĂ„nting. Nu ska vi se. 217 00:25:31,440 --> 00:25:34,119 Johan. . . 218 00:25:38,680 --> 00:25:41,599 Just det. Johan Andersson. 219 00:25:41,760 --> 00:25:44,279 -Johan Andersson? -Ja. 220 00:25:44,440 --> 00:25:48,759 Han brukade komma hit ibland med sin fru. 221 00:25:48,920 --> 00:25:54,319 -TrĂ€ffade du hans fru? -lbland sĂ„g vi henne nĂ€r hon kom. 222 00:25:54,480 --> 00:25:57,679 -Men annars sĂ„. . . -Kan du beskriva henne? 223 00:25:57,840 --> 00:26:04,159 Ja, ganska ordinĂ€r. . . SĂ„dĂ€r lite halvlĂ„ngt.. . Ja... 224 00:26:05,920 --> 00:26:08,639 Mellanblond, kanske. 225 00:26:09,840 --> 00:26:12,919 Okej. Tack sĂ„ mycket. 226 00:26:13,080 --> 00:26:18,319 -Det lĂ„ter inte som frun, direkt. -Nej, det gör inte det. 227 00:26:21,160 --> 00:26:24,119 Du.. . Kom med hĂ€r. 228 00:26:25,680 --> 00:26:30,919 Åsa Nordström. Vi skiter i de andra sĂ„ lĂ€nge. Kom. 229 00:26:31,080 --> 00:26:35,079 Man hĂ„ller inte igĂ„ng hjĂ€rtat om hjĂ€rnan Ă€r död. 230 00:26:35,240 --> 00:26:40,439 En organdonation kan hjĂ€lpa mĂ„nga, men du mĂ„ste inte bestĂ€mma dig nu. 231 00:26:40,600 --> 00:26:43,479 Jag förstĂ„r. Tack. 232 00:26:59,120 --> 00:27:05,039 Pontus och jag pratade med en tjej i församlingen. Anna Roos. 233 00:27:05,200 --> 00:27:09,479 Först tĂ€nkte jag att det var henne han vĂ€nstrade med. 234 00:27:09,640 --> 00:27:13,759 -StĂ€mmer hon pĂ„ beskrivningen? -Nej, tyvĂ€rr. 235 00:27:19,760 --> 00:27:21,959 Hej! 236 00:27:22,120 --> 00:27:24,679 -Allt lugnt? -Ja. 237 00:27:24,840 --> 00:27:29,399 Gud vill ta hem dig, Henrik. Han vill förlĂ„ta. 238 00:27:29,560 --> 00:27:34,279 Det Ă€r hans vilja. Jag bara hjĂ€lper honom. FörstĂ„r du? 239 00:27:38,480 --> 00:27:43,439 Vi skulle vilja tala med dig. PĂ„ stationen, gĂ€rna. 240 00:27:43,600 --> 00:27:47,999 Henrik och jag har haft ett lyckligt Ă€ktenskap. 241 00:27:48,160 --> 00:27:52,599 -Har haft? -Alla Ă€r vĂ€l oense ibland. 242 00:27:52,760 --> 00:27:56,279 Vad Ă€r ni oense om, dĂ„? 243 00:27:56,440 --> 00:28:00,559 Prominent Care, som jag redan berĂ€ttat. 244 00:28:00,720 --> 00:28:03,399 Och Gud. 245 00:28:03,560 --> 00:28:09,319 För tvĂ„ Ă„r sen gick jag med i en frikyrklig församling. 246 00:28:09,480 --> 00:28:12,159 Henrik var emot det. 247 00:28:13,760 --> 00:28:16,799 Vi har olika behov av Gud. 248 00:28:16,960 --> 00:28:22,599 Och andra behov? Har det förekommit otrohet i ert Ă€ktenskap? 249 00:28:23,880 --> 00:28:25,879 Nej. 250 00:28:26,040 --> 00:28:31,999 -Hur ser du pĂ„ otrohet? -Det Ă€r en synd enligt Bibeln. 251 00:28:32,160 --> 00:28:37,439 Men Gud kan ocksĂ„ fresta de han Ă€lskar. lnleda dem i frestelse. 252 00:28:37,600 --> 00:28:43,879 -Och om man inte klarar testet? -Gud kan fortfarande förlĂ„ta. 253 00:28:44,040 --> 00:28:48,559 SlĂ€ppa in den som syndat i sitt rike. . . 254 00:28:48,720 --> 00:28:51,879 Vad gjorde du i tisdags eftermiddag och kvĂ€ll? 255 00:28:52,040 --> 00:28:56,479 Jag var hemma. En granne kom över vid fem. 256 00:28:56,640 --> 00:29:01,599 Hon var fortfarande kvar vid nio, tio nĂ€r de ringde frĂ„n lasarettet. 257 00:29:01,760 --> 00:29:05,239 Kan vi fĂ„ hennes namn och nummer? 258 00:29:05,400 --> 00:29:10,519 Anita Gripe... VarsĂ„god. 259 00:29:12,920 --> 00:29:16,839 Klockan Ă€r 1 4:52. Jan Martinsson lĂ€mnar rummet. 260 00:29:21,600 --> 00:29:26,399 Visste du att Henrik ofta hyrde ett rum pĂ„ vandrarhemmet? 261 00:29:26,560 --> 00:29:28,599 Nej. 262 00:29:28,760 --> 00:29:33,559 Tillsammans med en kvinna? Vet du vem det kan vara? 263 00:29:33,720 --> 00:29:39,439 NĂ„n församlingsmedlem kanske, som ville ha ett enskilt samtal. 264 00:29:39,600 --> 00:29:44,079 Vad vet jag? Det Ă€r inget han skulle berĂ€tta för mig. 265 00:29:44,240 --> 00:29:47,679 PrĂ€ster har tystnadsplikt, det vet du kanske. 266 00:29:47,840 --> 00:29:53,959 Anita Gripe bekrĂ€ftar att hon var hemma hos dig hela kvĂ€llen i tisdags. 267 00:29:55,760 --> 00:30:00,279 Jag tror att hon ljuger. Hon kĂ€nde till Henriks otrohet. 268 00:30:00,440 --> 00:30:04,319 De bodde i Sydafrika. Var inte kulorna tillverkade dĂ€r? 269 00:30:04,480 --> 00:30:09,319 -Jo, det var de. -Grannen kanske ljuger om alibit. 270 00:30:09,480 --> 00:30:14,839 Vi mĂ„ste ha mer att gĂ„ pĂ„. Vapnet, kvinnans identitet... 271 00:30:15,000 --> 00:30:18,639 Vi tar fram en fantombild, men det tar ju sĂ„n tid. 272 00:30:18,800 --> 00:30:24,679 -Husrannsakan hos Åsa Nordström? -Det skadar inte att frĂ„ga Katarina. 273 00:30:24,840 --> 00:30:29,919 DĂ€r tillförsĂ€kras enskilde man skydd mot olika intrĂ„ng. 274 00:30:30,080 --> 00:30:35,439 Mm, sant, men rĂ€knas det som en absolut eller relativ rĂ€tt? 275 00:30:35,600 --> 00:30:40,159 -Hej. Har du tid? -Javisst, visst. 276 00:30:40,320 --> 00:30:45,479 Plugget gĂ„r bra? Utanför arbetstid? 277 00:30:45,640 --> 00:30:51,719 FörlĂ„t, vi har sĂ„ kul bĂ„da tvĂ„. Vi glömmer jobbet helt. Vad vill ni? 278 00:30:51,880 --> 00:30:55,559 Det gĂ€ller husrannsakan hos prĂ€sten. 279 00:30:55,720 --> 00:30:59,959 Vi misstĂ€nker att frun har haft motiv. 280 00:31:00,120 --> 00:31:04,879 -Vilken grad av misstanke? -Det Ă€r just det. Hon har alibi. 281 00:31:05,040 --> 00:31:08,799 DĂ„ Ă€r det vĂ€ldigt tveksamt med husrannsakan. 282 00:31:08,960 --> 00:31:13,399 Vi pratade just om det i paragraf 6. Hur regleras grĂ€nsfallen? 283 00:31:13,560 --> 00:31:16,599 Det beror pĂ„. 284 00:31:16,760 --> 00:31:23,719 Men kan vi Ă€gna oss Ă„t praktiken nu? Eller Ă€r det för mycket begĂ€rt? 285 00:31:23,880 --> 00:31:28,679 Jag bara retar mig pĂ„ honom, rent yrkesmĂ€ssigt. 286 00:31:28,840 --> 00:31:31,079 Strikt yrkesmĂ€ssigt. 287 00:31:31,240 --> 00:31:33,759 Skulle han inte bli polis? 288 00:31:33,920 --> 00:31:37,639 DĂ„ kan man inte hĂ€cka framför en dator och snacka teori. 289 00:31:37,800 --> 00:31:40,519 Sluta nu, du fick ju tillstĂ„ndet. 290 00:31:40,680 --> 00:31:43,199 -Är det nĂ„t problem? -Nej, nej. 291 00:31:44,720 --> 00:31:46,759 Ni kan börja dĂ€rinne. 292 00:31:52,440 --> 00:31:55,559 -Anita Gripe? -Ja. 293 00:31:55,720 --> 00:31:58,399 Hur mĂ„nga gĂ„nger mĂ„ste jag sĂ€ga det? 294 00:31:58,560 --> 00:32:03,159 Jag var hemma hos Åsa mellan 1 7 och 22 i tisdags kvĂ€ll. 295 00:32:17,680 --> 00:32:23,399 Du tror att du kan döma mig. Jag stĂ„r bara till svars inför Gud. 296 00:32:25,760 --> 00:32:29,839 Du menar som Henrik fick stĂ„ till svars- 297 00:32:30,000 --> 00:32:33,479 -nĂ€r han bröt mot det sjĂ€tte budet? 298 00:32:33,640 --> 00:32:36,319 TELEFONEN RlNGER 299 00:32:38,480 --> 00:32:41,399 Nordström. 300 00:32:41,560 --> 00:32:44,119 Jag förstĂ„r. 301 00:32:44,280 --> 00:32:48,599 DĂ„ kommer jag nu. Tack. 302 00:32:50,880 --> 00:32:56,599 Det var frĂ„n lasarettet. Henriks respirator ska stĂ€ngas av. 303 00:32:56,760 --> 00:33:00,159 De har gjort klart för organdonation. 304 00:33:00,320 --> 00:33:03,679 -NĂ€r dĂ„? -SĂ„ fort som möjligt. 305 00:33:06,760 --> 00:33:11,959 Sinnessjukt! Hon Ă€r huvudmisstĂ€nkt men fĂ„r Ă€ndĂ„ bestĂ€mma en sĂ„n sak. 306 00:33:12,120 --> 00:33:15,079 -Vad sĂ€ger lĂ€karen? -Vi har inga bevis. 307 00:33:15,240 --> 00:33:21,039 Vi kan inte göra ett jĂ€vla skit om lĂ€karen och hon vill leka Gud. 308 00:33:21,200 --> 00:33:27,439 Vi mĂ„ste sĂ€tta press pĂ„ grannen och sprĂ€cka alibit om det Ă€r falskt. 309 00:34:04,720 --> 00:34:08,719 Varför skulle jag ljuga? 310 00:34:08,880 --> 00:34:12,559 -Är Åsa och du vĂ€nner? -Ja. 311 00:34:31,800 --> 00:34:36,279 Visste du att Henrik och Åsa hade problem i Ă€ktenskapet? 312 00:34:37,400 --> 00:34:40,319 Nej. 313 00:34:45,160 --> 00:34:49,599 Jag hittade det bland Åsa Nordströms underklĂ€der. 314 00:34:49,760 --> 00:34:52,839 -Hon kĂ€nde till otroheten. -RĂ€cker det? 315 00:34:53,000 --> 00:34:56,639 Vad Ă€r klockan? Helvete! 316 00:35:07,760 --> 00:35:13,599 JĂ€vlar... Svartman! Svara, för helvete! 317 00:35:13,760 --> 00:35:19,239 Man trycker in femman. NĂ€r stapeln Ă€r i topp fĂ„r man tio extrapoĂ€ng. 318 00:35:20,600 --> 00:35:23,079 Helvete! 319 00:35:24,640 --> 00:35:28,959 SĂ€tt fart nu, gubbjĂ€vel. 320 00:35:29,120 --> 00:35:34,759 DĂ„ kommer det en gubbe som sĂ€ger: "Hi, are you a fisherman?" 321 00:35:36,680 --> 00:35:39,759 Nej, fan! 322 00:36:27,560 --> 00:36:30,439 Vem ger er rĂ€tten att leka Gud? 323 00:36:30,600 --> 00:36:35,239 SĂ„na hĂ€r beslut tas av patientens nĂ€rmast anhöriga. 324 00:36:35,400 --> 00:36:40,439 -SĂ„ ni lĂ€kare har inget ansvar? -Han hade skador pĂ„ hjĂ€rnstammen. 325 00:36:40,600 --> 00:36:43,959 Vi fick inte igĂ„ng hans andning. 326 00:36:44,120 --> 00:36:47,719 SĂ„ ni tar livet av honom, mitt under utredningen- 327 00:36:47,880 --> 00:36:51,359 -i samrĂ„d med en av vĂ„ra misstĂ€nkta! 328 00:36:51,520 --> 00:36:55,679 Du borde fanimig anmĂ€las. 329 00:37:03,400 --> 00:37:06,959 Nej, vi hann inte. Det Ă€r för jĂ€vligt. 330 00:37:07,120 --> 00:37:13,839 Vi tar in Peter Unell igen. Om det gĂ€ller svartsjuka har han motiv. 331 00:37:16,360 --> 00:37:19,279 Just det. Bra, hej. 332 00:37:22,720 --> 00:37:28,519 Jaha, sĂ„ ni hittade det dĂ€r. Jag undrade om ni skulle göra det. 333 00:37:28,680 --> 00:37:35,479 NĂ€r bestĂ€mde du dig? NĂ€r tog du beslutet att Henrik skulle dö? 334 00:37:35,640 --> 00:37:38,479 Det var hon som dödade Henrik. 335 00:37:38,640 --> 00:37:42,879 -Lotta Unell sköt Henrik? -Nej, jag menade inte sĂ„. 336 00:37:43,040 --> 00:37:47,639 Jag menar att hon dödade honom. Hon fick honom att synda. 337 00:37:47,800 --> 00:37:53,119 -Är det sĂ„ du ser pĂ„ saken? -Det Ă€r sĂ„ Gud ser pĂ„ saken. 338 00:37:53,280 --> 00:37:57,239 Men det spelar ingen roll lĂ€ngre. Han Ă€r förlĂ„ten nu. 339 00:37:57,400 --> 00:38:00,399 Jag har hjĂ€lpt honom hem till Gud. 340 00:38:00,560 --> 00:38:04,439 SĂ„ nu tror du att Gud kommer att förlĂ„ta dig, eller? 341 00:38:06,200 --> 00:38:09,159 Du ska ha en sak jĂ€vligt klart för dig. 342 00:38:09,320 --> 00:38:14,399 Det finns ingen gud i hela vĂ€rlden som sanktionerar mord. 343 00:38:20,400 --> 00:38:25,919 Som jag sa tidigare dödförklarades han 1 7.39. 344 00:39:30,000 --> 00:39:33,119 Va? Vad sĂ€ger du? Ska vi Ă„ka hem, Jussi? 345 00:39:33,280 --> 00:39:36,319 Va? Ska vi Ă„ka hem? 346 00:39:36,480 --> 00:39:39,919 Ja, vi Ă„ker hem. Vi Ă„ker hem. 347 00:40:15,800 --> 00:40:21,079 Jussi? 348 00:40:27,120 --> 00:40:37,159 Jussi! 349 00:40:40,040 --> 00:40:42,759 JĂ€vla hund. 350 00:40:52,000 --> 00:40:57,799 -Hej! -Hej! Du har inte sett Jussi? 351 00:40:57,960 --> 00:41:01,999 -Nej, har han sprungit bort? -Han bara drog. 352 00:41:02,160 --> 00:41:05,159 -Men oj...! -Ja. 353 00:41:05,320 --> 00:41:10,719 -Nej. . . -Jag har letat i en halvtimme, men... 354 00:41:10,880 --> 00:41:14,759 -Han kommer vĂ€l hem av sig sjĂ€lv. -Ja, det gör han sĂ€kert. 355 00:41:17,080 --> 00:41:19,639 -Sitter du och jobbar? -Ja. 356 00:41:21,440 --> 00:41:25,039 Du har inte lust att ta ett... glas vin? 357 00:41:25,200 --> 00:41:31,839 Jo, men jag kan inte i kvĂ€ll, jag har en massa jobb att ta igen. 358 00:41:33,560 --> 00:41:35,959 Okej. 359 00:41:38,240 --> 00:41:42,519 Vi tĂ€nker ta in Peter Unell pĂ„ förhör i morgon. 360 00:41:42,680 --> 00:41:48,999 Ja, vad bra. Det verkar som om det Ă€r den hĂ€r otroheten, eller hur? 361 00:41:51,720 --> 00:41:58,079 -DĂ„ fortsĂ€tter jag...att leta. -Mm. 362 00:41:58,240 --> 00:42:01,359 -Hej. -Hej, hej. 363 00:42:01,520 --> 00:42:05,479 -Hoppas att du hittar honom. -Ja, tack ska du ha. Hej. 364 00:42:39,840 --> 00:42:45,319 -Var har du varit? -Ute och gĂ„tt, bara. 365 00:42:45,480 --> 00:42:49,439 -Hörde du om Henrik Nordström? -Vad dĂ„? 366 00:42:49,600 --> 00:42:53,199 Han har konstaterats hjĂ€rndöd. 367 00:42:53,360 --> 00:42:57,039 -Vad hemskt. -Och mĂ€rkligt pĂ„ nĂ„t sĂ€tt, eller hur? 368 00:42:57,200 --> 00:42:59,879 Att leva, fast Ă€ndĂ„ inte. 369 00:43:00,040 --> 00:43:03,639 Man finns men kan inte göra det man kunde tidigare. 370 00:43:03,800 --> 00:43:09,599 Prata, skratta, Ă€ta, knulla... 371 00:43:09,760 --> 00:43:14,999 Tror du att han saknar det? Att knulla? 372 00:43:15,160 --> 00:43:18,919 -Jag vet inte. -Vad tror du? Gillar prĂ€ster det? 373 00:43:19,080 --> 00:43:23,479 Gillar de det? Eller vad tror du? 374 00:43:26,440 --> 00:43:30,119 Han har halsband med telefonnummer. 375 00:43:30,280 --> 00:43:34,759 SĂ„ han dyker vĂ€l upp. . . Mm. 376 00:43:34,920 --> 00:43:38,239 Jag tĂ€nkte bara att jag skulle anmĂ€la. 377 00:43:40,400 --> 00:43:43,759 Bra. Tack. 378 00:44:12,040 --> 00:44:16,879 -Men herregud! Var kan han vara? -Jag vet inte. 379 00:44:17,040 --> 00:44:21,559 Han Ă€r vĂ€l ute och letar tjejer. Han kommer nog hem snart. 380 00:44:21,720 --> 00:44:24,919 Men herregud! Ystadpolisen. 381 00:44:25,080 --> 00:44:30,479 Åsa Nordström Ă€r misstĂ€nkt, tillsammans med Peter Unell. 382 00:44:30,640 --> 00:44:36,959 -Och sĂ„ har vi ny brottsrubricering. -Exakt. Mord, inte mordförsök. 383 00:44:37,120 --> 00:44:41,239 Vi har fĂ„tt bekrĂ€ftat att Lotta Unell var pĂ„ vandrarhemmet. 384 00:44:41,400 --> 00:44:44,399 Vi tar in henne och Unell pĂ„ förhör. 385 00:44:44,560 --> 00:44:47,599 -Men vi riktar in oss pĂ„ honom? -l nulĂ€get. 386 00:44:47,760 --> 00:44:52,839 -Och motivet Ă€r svartsjuka, va? -Möjligtvis. 387 00:44:53,000 --> 00:44:59,999 -Men vi slĂ€pper inte Prominent Care. -Nej, vi gĂ„r igenom kontoret i dag. 388 00:45:00,160 --> 00:45:02,479 FrĂ„gor? 389 00:45:02,640 --> 00:45:07,199 Jag vet vad ni tĂ€nker, men det var mer Ă€n sex. 390 00:45:07,360 --> 00:45:11,799 Jag Ă€lskade Henrik och Henrik Ă€lskade mig. 391 00:45:11,960 --> 00:45:17,279 -Vilka visste om förhĂ„llandet? -lngen, vad jag vet. 392 00:45:17,440 --> 00:45:22,879 Vi skulle berĂ€tta det, men vi kom ju aldrig sĂ„ lĂ„ngt. 393 00:45:23,040 --> 00:45:30,039 SĂ„ varken din man eller hans fru visste nĂ„t, det Ă€r du sĂ€ker pĂ„? 394 00:45:30,200 --> 00:45:36,759 lngen av oss berĂ€ttade nĂ„t, men om nĂ„n av dem förstod det... 395 00:45:36,920 --> 00:45:41,999 Jag trodde inte att Peter visste, men nu tror jag det. 396 00:45:42,160 --> 00:45:48,639 Fast han skulle aldrig sĂ€ga det. Han anvĂ€nder det som en maktgrej. 397 00:45:48,800 --> 00:45:52,799 -Det Ă€r svĂ„rt att förklara. -Försök. 398 00:45:52,960 --> 00:45:58,799 Peter Ă€r idealist och perfektionist- 399 00:45:58,960 --> 00:46:02,879 -bĂ„de pĂ„ jobbet och privat, och krĂ€ver det av andra ocksĂ„. 400 00:46:03,040 --> 00:46:09,759 Det kan bli lite tungt om man bĂ„de lever och arbetar tillsammans. 401 00:46:11,280 --> 00:46:14,959 Lycka Ă€r förbjudet i hans ögon. 402 00:46:15,120 --> 00:46:19,759 Om man lĂ€ngtar efter lycka eller unnar sig lycka. . . 403 00:46:19,920 --> 00:46:25,199 -...dĂ„ Ă€r man svag. FörstĂ„r du? -Ja, jag tror det. 404 00:46:27,240 --> 00:46:30,999 Jag var lycklig med Henrik. 405 00:46:34,000 --> 00:46:39,599 Tror du att Peter kan ha nĂ„t med Henriks död att göra? 406 00:46:39,760 --> 00:46:44,919 Jag vet inte. Jag önskar att jag kunde sĂ€ga nej, men. . . 407 00:46:45,080 --> 00:46:47,559 . ..jag vet faktiskt inte. 408 00:46:54,400 --> 00:46:58,479 Det hĂ€r Ă€r ditt fel. Du inser det, va? 409 00:46:59,880 --> 00:47:05,359 Visste du att din fru hade ett förhĂ„llande med Henrik Nordström? 410 00:47:05,520 --> 00:47:07,799 Nej. 411 00:47:09,760 --> 00:47:16,759 -Vad gjorde du i tisdags kvĂ€ll? -Jag jobbade, kollade pĂ„ tv... 412 00:47:16,920 --> 00:47:21,239 -Ensam? -Ja! Är det ett brott? 413 00:47:32,760 --> 00:47:35,599 -VarsĂ„god. -Tack. 414 00:47:37,960 --> 00:47:42,079 -KĂ€nner du igen de hĂ€r? -Nej. 415 00:47:42,240 --> 00:47:45,319 Det Ă€r kulorna som Nordström sköts med. 416 00:47:45,480 --> 00:47:49,399 De Ă€r tillverkade av ett vapenföretag i Sydafrika. 417 00:47:49,560 --> 00:47:54,719 Henrik skötte hanteringen dĂ€r. Det innebar risker, det visste han. 418 00:47:54,880 --> 00:47:57,319 -Risker? -Ja. 419 00:47:57,480 --> 00:48:03,439 Personer som Ă„ker fast eller problem som mĂ„ste lösas pĂ„ plats. 420 00:48:03,600 --> 00:48:09,199 -Hade han fiender dĂ€r nere? -Ja, vad tror du sjĂ€lv? 421 00:48:10,760 --> 00:48:15,839 -SĂ„ varför ljuger han om otroheten? -Jag vet inte. 422 00:48:16,000 --> 00:48:19,679 Åsa Nordström visste ju ocksĂ„. Varför ljuger hon? 423 00:48:19,840 --> 00:48:22,639 Jag vet inte. 424 00:48:28,680 --> 00:48:33,839 -Vi Ă€r inte riktigt klara Ă€nnu. -Nej, jag förstĂ„r. 425 00:48:35,480 --> 00:48:39,239 De hĂ€r nycklarna, kĂ€nner du igen dem? 426 00:48:39,400 --> 00:48:43,599 -Ja, det Ă€r Peters. -Bra. 427 00:48:45,280 --> 00:48:49,119 Vad letar ni efter? Är han misstĂ€nkt? 428 00:48:51,080 --> 00:48:54,999 Vi kan tyvĂ€rr inte lĂ€mna ut nĂ„gra detaljer. 429 00:48:55,160 --> 00:48:58,679 Jag mĂ„ste ju fĂ„ veta! Jag klarar inte det hĂ€r. 430 00:48:58,840 --> 00:49:01,759 -Nyberg? -UrsĂ€kta mig. 431 00:49:09,040 --> 00:49:11,399 -Kolla hĂ€r. -Vad fan Ă€r det hĂ€r? 432 00:49:22,000 --> 00:49:27,919 -Vem har tagit de hĂ€r?! -Vi ska ta reda pĂ„ det. 433 00:49:29,720 --> 00:49:33,119 -Var lĂ„g de? -Bland Peter Unells saker. 434 00:49:33,280 --> 00:49:36,039 DĂ€r hittade vi Ă€ven kameran. 435 00:49:36,200 --> 00:49:38,799 -Är det hans? -Ja. 436 00:49:38,960 --> 00:49:42,719 Om vi sköter det hĂ€r snyggt nu kanske vi har honom. 437 00:49:42,880 --> 00:49:48,839 VĂ€nta nu... Det enda vi har Ă€r korten. 438 00:49:49,000 --> 00:49:54,879 Tagna i smyg, med Peters kamera, pĂ„ hans fru och offret. 439 00:49:55,040 --> 00:49:58,119 Det behöver inte betyda att han dödade honom. 440 00:49:58,280 --> 00:50:02,359 Nej, men det Ă€r en rĂ€tt kvalificerad gissning. 441 00:50:02,520 --> 00:50:05,719 -Ja, minst sagt. -Hur vet du det? 442 00:50:09,240 --> 00:50:13,999 -Hur kan ni vara sĂ„ sĂ€kra pĂ„ det? -Titta pĂ„ de hĂ€r igen. 443 00:50:17,960 --> 00:50:21,759 Hur tror du att Peter Unell kĂ€nde sig nĂ€r han sĂ„g dem? 444 00:50:25,600 --> 00:50:30,599 Konfrontera honom med dem, sĂ„ kanske han erkĂ€nner. 445 00:50:34,280 --> 00:50:36,879 -Bra jobbat med fotona. -Tack. 446 00:50:37,040 --> 00:50:40,719 -Vi mĂ„ste nog... -Ja, just det. 447 00:50:44,480 --> 00:50:50,039 Jag skulle vilja att du tog en titt pĂ„ de hĂ€r bilderna. 448 00:50:57,440 --> 00:51:03,159 Du kan vĂ€l titta pĂ„ dem? Titta pĂ„ dem och berĂ€tta hur det kĂ€nns. 449 00:51:03,320 --> 00:51:07,439 Jag har aldrig sett dem förut. 450 00:51:07,600 --> 00:51:11,199 Vem fan Ă€r du egentligen? 451 00:51:11,360 --> 00:51:16,359 Du stod inte ut med det, va? Att din fru var med en annan man. 452 00:51:16,520 --> 00:51:19,759 -Jag vet inte vad du pratar om. -Du vet precis! 453 00:51:19,920 --> 00:51:25,119 Det Ă€r bara det att du Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg nĂ€r det gĂ€ller ditt eget liv. 454 00:51:25,280 --> 00:51:29,759 Moder Teresa utĂ„t, men nĂ€r det gĂ€ller ditt eget liv sĂ„ jĂ€vla feg! 455 00:51:29,920 --> 00:51:34,679 Din kompis knullar din fru och du skjuter ned honom. 456 00:51:34,840 --> 00:51:37,879 HĂ„ll kĂ€ften! HĂ„ll kĂ€ften! 457 00:51:41,160 --> 00:51:46,719 Jag tĂ€nker inte ta det hĂ€r samtalet. Jag vill ha en advokat. 458 00:51:50,040 --> 00:51:54,519 Peter, för fan! Vad Ă€r det som hĂ€nder? 459 00:51:54,680 --> 00:51:57,679 Vi fixar det hĂ€r. 460 00:51:57,840 --> 00:52:02,719 Vi ska bara hĂ„lla ihop, sĂ„ fixar vi det hĂ€r. Okej? 461 00:52:16,560 --> 00:52:18,559 DET KNACKAR PÅ DÖRREN 462 00:52:18,720 --> 00:52:23,839 -Ja? -Hej. 463 00:52:27,520 --> 00:52:31,239 -Hej. Vems Ă€r det? -Peter Unells. 464 00:52:36,720 --> 00:52:41,479 -Ni begĂ„r ett stort jĂ€vla misstag. -JasĂ„, det gör vi? 465 00:52:41,640 --> 00:52:44,799 Jag vet att Peter inte kan skada nĂ„n. 466 00:52:44,960 --> 00:52:49,319 Nej, det vet du inte, men du tror att du vet. 467 00:52:49,480 --> 00:52:52,959 NĂ€r jag var liten, var jag mobbad. 468 00:52:53,120 --> 00:52:56,639 Första klass var ett helvete. Sen kom Peter. 469 00:52:56,800 --> 00:53:01,999 Han försvarade mig, för han visste vad som var rĂ€tt och fel. 470 00:53:02,160 --> 00:53:06,759 -Och nu tĂ€nker du försvara honom? -Ja, av samma skĂ€l. 471 00:53:06,920 --> 00:53:11,359 För att han lĂ€rde mig vad som var rĂ€tt och fel. 472 00:53:13,680 --> 00:53:15,959 -TĂ€nker ni anhĂ„lla honom? -Ja. 473 00:53:16,120 --> 00:53:21,319 -PĂ„ vilka grunder? NĂ„gra foton? -Vi vet vad vi har och inte har. 474 00:53:21,480 --> 00:53:24,959 Du vet att han har starkt motiv men saknar alibi. 475 00:53:25,120 --> 00:53:29,199 Om ni tror att Peter skulle ha planlagt ett mord- 476 00:53:29,360 --> 00:53:32,519 -skulle han inte ha skaffat sig ett alibi dĂ„? 477 00:53:32,680 --> 00:53:38,359 Och motiv... Ni vet ju vad vi jobbar med, och hur vi jobbar. 478 00:53:38,520 --> 00:53:43,599 DĂ„ fattar ni vĂ€l att det kan finnas troligare motiv Ă€n svartsjuka! 479 00:53:46,000 --> 00:53:50,679 -NĂ„n kanske försöker sĂ€tta dit Peter. -Vem dĂ„? 480 00:53:50,840 --> 00:53:54,679 Jag vet inte, men jag föreslĂ„r att ni tar reda pĂ„ det. 481 00:53:54,840 --> 00:54:00,439 Att du tar reda pĂ„ det, eftersom du vet vad som Ă€r rĂ€tt och fel. Hej. 482 00:54:13,760 --> 00:54:15,759 Ja? 483 00:54:18,120 --> 00:54:20,999 -Upptagen? -Nej, inte nu. 484 00:54:21,160 --> 00:54:27,839 Bra. Jag ville diskutera en sak. 485 00:54:28,000 --> 00:54:31,399 Om vi tĂ€nker rĂ€tt. 486 00:54:31,560 --> 00:54:35,799 -Om vad? -Om Peter Unell. 487 00:54:35,960 --> 00:54:39,879 Är han den vi letar efter? 488 00:54:40,040 --> 00:54:42,919 Det ser vĂ€l sĂ„ ut, eller? 489 00:54:43,080 --> 00:54:49,039 Henrik skötte Prominent Cares illegala verksamhet i Afrika. 490 00:54:49,200 --> 00:54:52,039 Han hade nog en jĂ€vla massa fiender. 491 00:54:52,200 --> 00:54:57,239 -Hej! Tack sĂ„ mycket. -Dubbel macchiato. 492 00:54:57,400 --> 00:55:02,119 -Ville du ocksĂ„ ha? -Vi diskuterar Peter Unell. 493 00:55:02,280 --> 00:55:08,879 -Har det framkommit nĂ„t nytt, eller? -Nej, det kan man vĂ€l inte sĂ€ga. 494 00:55:21,280 --> 00:55:25,519 Jag vill bara inte att vi slĂ€pper företaget. 495 00:55:25,680 --> 00:55:28,559 -Hur tĂ€nker du? -Jag vet inte. 496 00:55:28,720 --> 00:55:33,759 Det Ă€r mer en...kĂ€nsla. 497 00:55:33,920 --> 00:55:36,639 Ja? Kurt. 498 00:55:39,240 --> 00:55:42,959 Okej. Bra. 499 00:55:43,120 --> 00:55:47,879 -Det var Nyberg. -Jaha, vad ville han? 500 00:55:48,040 --> 00:55:53,039 De har hittat ett vapen - i Peter Unells bil. 501 00:56:04,080 --> 00:56:06,479 Fan, vad skönt! 502 00:56:24,520 --> 00:56:30,559 PĂ„ Jesu Kristi befallning och pĂ„ din egen bekĂ€nnelse... 503 00:56:30,720 --> 00:56:33,279 . ..döper jag dig till Kristus... 504 00:56:33,440 --> 00:56:38,879 . ..i Faderns, Sonens. . . 505 00:56:39,040 --> 00:56:42,439 . ..och den helige Andes namn. 506 00:56:50,080 --> 00:56:53,079 -Tjena. -Tjena. 507 00:56:56,200 --> 00:57:00,159 Akta, akta! Det Ă€r laddat. 508 00:57:00,320 --> 00:57:02,719 Det var ett skĂ€mt. 509 00:57:07,600 --> 00:57:14,599 -Jaha, matchar de? -Ja, som enĂ€ggstvillingar. 510 00:57:14,760 --> 00:57:18,759 HĂ€r har vi ett stycke mordvapen. 511 00:57:19,800 --> 00:57:22,759 MĂ„let avslutat. 512 00:57:22,920 --> 00:57:27,279 Ett dukat bord för Ă„klagaren i rĂ€tten. 513 00:57:30,040 --> 00:57:32,719 Nej, men...! 514 00:57:32,880 --> 00:57:35,119 Var har du varit? 515 00:57:35,280 --> 00:57:40,119 Var har du varit, Jussi? Jag som har undrat sĂ„. 516 00:57:40,280 --> 00:57:44,839 -Var har du varit? Va? -Nej men hĂ€r har vi Jussi! 517 00:57:45,000 --> 00:57:47,679 Kom, hjĂ€rtat! Kom dĂ„! 518 00:57:47,840 --> 00:57:52,559 Har du varit borta frĂ„n matte sĂ„ lĂ€nge! NĂ€r kom han? 519 00:57:52,720 --> 00:57:57,079 -Jag vet inte. Han kom nu. -Nu? 520 00:57:57,240 --> 00:58:03,559 -Han ville vĂ€l hem - till dig. -Till mig? Det Ă€r din hund. HejdĂ„. 521 00:58:04,560 --> 00:58:07,399 Och sĂ„ ska vi skölja lite hĂ€r... 522 00:58:07,560 --> 00:58:12,479 Oj, titta vad fint det blir! Nu blir du ren. 523 00:58:12,640 --> 00:58:18,639 Nu, sĂ„! Oj. Titta, vad fin du blev! Vad fin du blev! 524 00:58:18,800 --> 00:58:23,839 Ska du komma nu, dĂ„? Kom nu. 525 00:58:24,000 --> 00:58:30,599 SĂ„, ja. Nu kan du gĂ„ in, sĂ„ kommer jag. 526 00:58:30,760 --> 00:58:34,959 Ja! Kom sĂ„ gĂ„r vi in och kĂ€kar. 527 00:58:45,040 --> 00:58:48,119 HĂ€r, Jussi! Kom! 528 00:58:56,640 --> 00:59:00,799 Vi menar att Peter Unell har berövat Henrik Nordström livet- 529 00:59:00,960 --> 00:59:07,239 -tisdagen den 24 mars 2009 vid Snorrestads vandrarhem. 530 00:59:17,360 --> 00:59:20,199 -Är du sĂ€ker? -Ja. 531 00:59:20,360 --> 00:59:25,759 Anna Roos sa inte ett ord om att hon kĂ€nde Åsa. 532 00:59:25,920 --> 00:59:32,919 -Om Åsa och Anna döljer nĂ„t sĂ„... -DĂ„ ska det fram inför fler Ă€n Gud. 533 00:59:36,120 --> 00:59:38,599 -Hej. -Hej. 534 00:59:38,760 --> 00:59:43,999 Vi fĂ„r aldrig okej uppifrĂ„n. Förundersökningen Ă€r avslutad. 535 00:59:44,160 --> 00:59:48,759 DĂ„ skiter vi i tillstĂ„nd uppifrĂ„n. Jag kan kolla upp det. 536 00:59:48,920 --> 00:59:53,039 Jag Ă€r aspirant. lngen bryr sig om vad vi gör Ă€ndĂ„. 537 00:59:53,200 --> 00:59:57,719 -Är det sĂ„? -Oftast. 538 00:59:57,880 --> 00:59:59,959 Okej. 539 01:00:00,120 --> 01:00:04,959 HĂ„ll koll pĂ„ Åsa Nordström, men med lĂ„g profil. 540 01:00:05,120 --> 01:00:09,719 -Kan jag ta en av spaningsbilarna? -Absolut. 541 01:00:13,240 --> 01:00:17,599 -Du? -LĂ„g profil. Jag hörde. 542 01:00:19,280 --> 01:00:22,519 Det Ă€r nog ett par veckor sen hon slutade hĂ€r. 543 01:00:22,680 --> 01:00:29,119 Det blev vĂ€l ohĂ„llbart nĂ€r hon gick sĂ„ mycket upp i det frikyrkliga. 544 01:00:29,280 --> 01:00:31,719 Vet du var hon finns? 545 01:00:31,880 --> 01:00:37,879 HĂ€r Ă€r alltsĂ„ det vapen frĂ„n vilket de dödande skotten avlossades: 546 01:00:38,040 --> 01:00:41,879 Ett jaktgevĂ€r med kaliber 5,6 x 1 5R. 547 01:00:42,040 --> 01:00:45,839 Vid polisens tekniska undersökning av Peter Unells bil- 548 01:00:46,000 --> 01:00:50,479 -pĂ„trĂ€ffades vapnet gömt under baksĂ€tet. 549 01:01:09,960 --> 01:01:13,239 l dag inleddes huvudförhandlingen- 550 01:01:13,400 --> 01:01:19,159 -mot den man som misstĂ€nks för ett mord vĂ€ster om Ystad. 551 01:01:19,320 --> 01:01:23,239 Han stĂ„r Ă„talad för mord alternativt försök till mord- 552 01:01:23,400 --> 01:01:28,639 -misstĂ€nkt för att ha skjutit prĂ€sten, som avled av skadorna. 553 01:01:28,800 --> 01:01:33,679 -Hur gĂ„r det? -Det Ă€r lugnt. 554 01:01:33,840 --> 01:01:36,279 Jag ringer om det Ă€r nĂ„t. 555 01:01:39,720 --> 01:01:42,519 Ja... Jag mĂ„ste sluta. 556 01:02:09,600 --> 01:02:13,679 Jag Ă€r sĂ„ oerhört glad att jag har dig. 557 01:02:13,840 --> 01:02:16,199 Du hade rĂ€tt i allt. 558 01:02:16,360 --> 01:02:21,839 Du sa att jag skulle vara rĂ€dd innan och det var jag. 559 01:02:22,000 --> 01:02:27,239 Men efterĂ„t, nĂ€r jag vĂ€l hade gjort det... 560 01:02:28,880 --> 01:02:34,519 Anna... Du gjorde bara det Gud ville att du skulle göra. 561 01:02:34,680 --> 01:02:40,599 -Ja, jag vet... -Jag bara visade vĂ€gen. 562 01:02:42,840 --> 01:02:44,879 Mm... 563 01:03:05,280 --> 01:03:07,919 Han kanske Ă€r oskyldig. 564 01:03:10,040 --> 01:03:13,719 Och Åsa Nordström försöker sĂ€tta dit honom. 565 01:03:13,880 --> 01:03:16,919 Hon fĂ„r Anna Roos att skjuta Henrik. 566 01:03:17,080 --> 01:03:21,399 Genom en massa snack om att han har syndat- 567 01:03:21,560 --> 01:03:24,119 -och behöver hjĂ€lp in i Guds rike. 568 01:03:24,280 --> 01:03:29,559 Ja, och sĂ„ skaffar hon sig ett hĂ„llbart alibi genom grannen. 569 01:03:29,720 --> 01:03:33,359 Absolut, det Ă€r möjligt, men jĂ€vligt lĂ„ngsökt. 570 01:03:33,520 --> 01:03:38,319 Att hon skulle sĂ€tta ut fĂ€llor för Peter Unell. . . 571 01:03:38,480 --> 01:03:40,839 Eller jĂ€vligt smart. 572 01:03:41,000 --> 01:03:46,439 Hon visste att Ă€ven han var bedragen och att vi skulle fĂ„ reda pĂ„ det. 573 01:03:51,000 --> 01:03:57,479 Om Henrik hade nycklar till kontoret kunde Åsa lĂ€tt ta sig in. 574 01:03:57,640 --> 01:04:03,399 -Hon hade inte nycklar till bilen. -Nej, inte till bilen. 575 01:04:05,000 --> 01:04:07,559 Ja, just det. 576 01:04:18,440 --> 01:04:23,759 Tjena, Nyberg. Bilen som vapnet fanns gömt i.. . 577 01:04:23,920 --> 01:04:26,719 Var fanns nycklarna? 578 01:04:41,360 --> 01:04:46,159 -Hej. Har du tid i tvĂ„ sekunder? -Javisst. 579 01:04:46,320 --> 01:04:51,959 -Hade Henrik nycklarna till kontoret? -Ja, det hade han. 580 01:04:52,120 --> 01:04:56,279 Och dĂ€r fanns extranycklarna till bilen? 581 01:04:56,440 --> 01:05:00,239 Vet inte. Det Ă€r bara Henrik som anvĂ€nder bilen- 582 01:05:00,400 --> 01:05:03,839 -men den Ă€r skriven pĂ„ firman. Varför frĂ„gar du? 583 01:05:04,000 --> 01:05:10,559 Jag vet inte. Du kan ha rĂ€tt. NĂ„n kan ha satt dit Peter. 584 01:05:13,520 --> 01:05:18,719 -Äntligen. SĂ€g vad jag kan göra. . . -lngenting Ă€nnu. 585 01:05:18,880 --> 01:05:25,879 -Jag mĂ„ste kolla att det hĂ„ller. -Det spelar ingen roll. Eller jo... 586 01:05:26,040 --> 01:05:30,919 Jag behövde det hĂ€r. Att nĂ„n mer Ă€n jag tror pĂ„ Peter. 587 01:05:31,080 --> 01:05:36,079 Detta Ă„tal Ă€r synnerligen spekulativt. 588 01:05:36,240 --> 01:05:41,759 Det finns inga vittnen och det vapen som Nordström sköts med- 589 01:05:41,920 --> 01:05:46,039 -kan ha placerats i Peter Unells bil av nĂ„gon annan. 590 01:07:05,640 --> 01:07:12,159 Hejsan, jag vill ha adressen till en Anna Roos. Roos med tvĂ„ O. 591 01:07:12,320 --> 01:07:18,199 Du har ingen eftersĂ€ndning pĂ„ henne, dĂ„? Okej, tack. 592 01:07:24,200 --> 01:07:27,359 Ge dig! BrĂ„ka inte nu. Kom! 593 01:07:49,360 --> 01:07:52,959 DET RlNGER PÅ DÖRREN 594 01:07:58,640 --> 01:08:01,159 -Hej. -Hej. 595 01:08:04,200 --> 01:08:08,399 Skulle du kĂ€nna igen kvinnan som besökte vandrarhemmet? 596 01:08:08,560 --> 01:08:15,759 Ja dĂ„. Hon finns hĂ€r i rummet. Hon sitter dĂ€r. 597 01:08:15,920 --> 01:08:20,519 Skulle du vilja resa dig upp? 598 01:08:21,680 --> 01:08:25,199 -Är det kvinnan du menar? -Javisst. 599 01:08:25,360 --> 01:08:28,639 -Du Ă€r helt sĂ€ker? -O, ja. 600 01:08:28,800 --> 01:08:30,799 Tack. 601 01:08:30,960 --> 01:08:32,999 Försvaret? 602 01:08:33,160 --> 01:08:38,359 Du var bortrest dagen dĂ„ Nordström hittades skjuten, stĂ€mmer det? 603 01:08:38,520 --> 01:08:42,199 -Ja, men.. . -Det var allt. Du var bortrest. 604 01:08:42,360 --> 01:08:45,519 -Tack. -Tack. 605 01:08:45,680 --> 01:08:50,159 Jag vill kalla ett vittne som inte fanns med i förundersökningen. 606 01:08:50,320 --> 01:08:53,959 Joel Carlsson till sal fyra. 607 01:08:57,560 --> 01:09:02,839 -Kan du berĂ€tta var du bor? -lngenstans. 608 01:09:03,000 --> 01:09:07,319 Eller just nu i en husvagn nere i hamnen. 609 01:09:07,480 --> 01:09:12,039 Vad gjorde du tisdagen den 24 mars runt klockan 1 8? 610 01:09:12,200 --> 01:09:18,639 Jag var vid vandrarhemmet. Jag snor lite kĂ€k dĂ€r ibland. 611 01:09:18,800 --> 01:09:22,759 FrĂ„n köket... Det Ă€r aldrig nĂ„n som mĂ€rker nĂ„t. 612 01:09:22,920 --> 01:09:29,079 Men det Ă€r olagligt. Var det dĂ€rför du inte gav dig tillkĂ€nna? 613 01:09:29,240 --> 01:09:33,559 Ja, fast jag förstod aldrig vad som hade hĂ€nt. 614 01:09:33,720 --> 01:09:38,559 Sen sĂ„g jag pĂ„ tv:n att det var mord och dĂ„ bara...shit. 615 01:09:41,280 --> 01:09:44,719 Kan du berĂ€tta för oss- 616 01:09:44,880 --> 01:09:48,919 -vad du sĂ„g utanför vandrarhemmet den dĂ€r tisdagen? 617 01:09:49,080 --> 01:09:54,679 -En Ford Kombi. Svart. -Mhm... 618 01:09:54,840 --> 01:09:59,119 Kan det möjligtvis ha varit den hĂ€r bilen? 619 01:10:00,560 --> 01:10:05,359 Ja. Eller det var en sĂ„n dĂ€r bil i alla fall. 620 01:10:05,520 --> 01:10:08,599 Vittnet identifierar den tilltalades fordon- 621 01:10:08,760 --> 01:10:13,839 -med registreringsnummer WXM 837. 622 01:10:15,520 --> 01:10:19,079 SĂ„g du vem som körde bilen? 623 01:10:20,280 --> 01:10:23,199 Ja. 624 01:10:23,360 --> 01:10:26,079 Ser du den personen hĂ€r nu? 625 01:10:26,240 --> 01:10:29,719 Ja, han som sitter dĂ€r. 626 01:10:29,880 --> 01:10:33,759 Vill du vara snĂ€ll och peka ut den personen? 627 01:10:36,440 --> 01:10:40,479 -Du Ă€r alldeles sĂ€ker? -Ja. 628 01:10:40,640 --> 01:10:42,959 Tack. 629 01:10:46,200 --> 01:10:48,599 Försvaret? NĂ„gra frĂ„gor? 630 01:10:56,520 --> 01:11:01,479 -lnga frĂ„gor. -Tack. DĂ„ sĂ€tter vi punkt för i dag. 631 01:11:04,240 --> 01:11:09,399 -Det Ă€r hon som har satt dit mig. -Men lĂ€gg av nu, för fan. 632 01:11:09,560 --> 01:11:12,639 Vem skulle det annars vara? 633 01:11:12,800 --> 01:11:16,759 Men fattar du inte, din jĂ€vla idiot?! 634 01:11:16,920 --> 01:11:20,079 Din jĂ€vel! SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig! 635 01:11:34,000 --> 01:11:38,839 Fan, jag vet att jag har sett honom nĂ„nstans... 636 01:11:39,000 --> 01:11:41,959 Prominent Cares lager! 637 01:11:42,120 --> 01:11:46,279 -Han kanske jobbar dĂ€r. -Åk hem. Jag följer efter honom. 638 01:13:22,280 --> 01:13:28,359 Hej, du har kommit till lsabelle. LĂ€mna ett meddelande. 639 01:13:30,480 --> 01:13:36,519 Jag Ă€r pĂ„ lagret. Det vete fan vad som pĂ„gĂ„r hĂ€r, men vittnet Ă€r hĂ€r. 640 01:13:36,680 --> 01:13:42,839 Jag vill att du kollar upp en medicin som heter Zetriva. 641 01:13:43,000 --> 01:13:48,239 "Z-E-triva", alltsĂ„. 642 01:13:48,400 --> 01:13:51,839 VĂ€nta... Det kommer nĂ„n. 643 01:14:08,160 --> 01:14:11,199 HĂ€r Ă€r för vittnesmĂ„let, okej? 644 01:14:20,320 --> 01:14:25,119 Du fĂ„r lasta pĂ„ lĂ„dorna först. De ska gĂ„ frĂ„n Sturup om en timme. 645 01:14:25,280 --> 01:14:28,319 Kom igen nu! Okej? 646 01:14:37,840 --> 01:14:40,199 Kom igen. 647 01:14:54,320 --> 01:14:57,879 VĂ€nta... Det kommer nĂ„n. 648 01:15:13,960 --> 01:15:16,599 Kan jag fĂ„ pengarna nu? 649 01:15:17,880 --> 01:15:20,559 TyvĂ€rr. 650 01:15:20,720 --> 01:15:24,319 Polis! LĂ€gg ned vapnet. 651 01:15:24,480 --> 01:15:26,719 Okej. 652 01:15:28,600 --> 01:15:32,079 -LĂ€gg ned vapnet. -Okej, okej, okej. 653 01:15:34,160 --> 01:15:37,399 HĂ€nderna pĂ„ bilen. 654 01:15:48,920 --> 01:15:52,399 Vad Ă€r Zetriva? 655 01:15:52,560 --> 01:15:57,199 En bromsmedicin - som Predavir. 656 01:15:57,360 --> 01:16:02,279 Det ena ger ni bort, det andra sĂ€ljer du dyrt vid sidan om. 657 01:16:03,640 --> 01:16:07,199 Jag skĂ€ms inte. Alla kan inte vara Peter- 658 01:16:07,360 --> 01:16:10,559 -med sitt jĂ€vla Jesuskomplex. 659 01:16:12,040 --> 01:16:15,039 Peter ville göra gott, du ville tjĂ€na pengar. 660 01:16:15,200 --> 01:16:17,999 Nej. Jag ville göra bĂ„da. 661 01:16:20,520 --> 01:16:25,159 Henrik Nordström... Kom han pĂ„ vad du sysslade med? 662 01:16:26,920 --> 01:16:33,399 Han blev misstĂ€nksam och började tjata om girighet, Gud, fan vet allt. 663 01:16:33,560 --> 01:16:40,079 Han hade sĂ€kert gĂ„tt till Peter om han inte samtidigt satte pĂ„ hans fru! 664 01:16:40,240 --> 01:16:43,079 Du stannar! 665 01:16:45,000 --> 01:16:47,719 Stanna! 666 01:17:44,600 --> 01:17:47,279 SlĂ€pp den! 667 01:18:02,960 --> 01:18:07,999 SĂ„ du dödade Henrik och satte dit Peter? 668 01:18:09,920 --> 01:18:14,479 Jag var tvungen - precis som nu. 669 01:18:17,520 --> 01:18:20,079 Mig kommer du inte undan med. 670 01:18:20,240 --> 01:18:23,359 NĂ€r du hittas Ă€r jag pĂ„ ett plan till Sydafrika. 671 01:18:23,520 --> 01:18:25,759 Helt jĂ€vla still, hör du det. 672 01:18:31,720 --> 01:18:34,119 Jag skjuter. 673 01:18:50,880 --> 01:18:56,199 TingsrĂ€tten har alltsĂ„ beslutat att ogilla Ă„talet mot Peter Unell- 674 01:18:56,360 --> 01:19:02,399 -och att med omedelbar verkan försĂ€tta honom pĂ„ fri fot. 675 01:19:02,560 --> 01:19:06,319 RĂ€tten förklarar dĂ€rmed mĂ„let avslutat. 676 01:19:27,960 --> 01:19:33,199 Han kan vĂ€l inte ha trott att han gjorde nĂ„t gott för mĂ€nskligheten? 677 01:19:33,360 --> 01:19:36,719 Nej, inte gott kanske. Men jo, delvis. 678 01:19:36,880 --> 01:19:41,759 Han sĂ„lde cancerframkallande medicin till aidspatienter. 679 01:19:41,920 --> 01:19:44,839 Men de skulle ju ha dött i alla fall. 680 01:19:45,000 --> 01:19:48,879 SĂ€kerligen mycket snabbare, utan nĂ„t hopp överhuvudtaget. 681 01:19:49,040 --> 01:19:53,399 -SĂ„ han sĂ„lde hopp, menar du? -Jag tror att han sĂ„g det sĂ„. 682 01:19:53,560 --> 01:19:56,279 -Hej. -Hej. 683 01:19:56,440 --> 01:20:00,919 -Ska du ha skjuts? -Ja, tack. GĂ€rna. 684 01:20:01,080 --> 01:20:03,879 -Hej. -Hej. 685 01:20:09,320 --> 01:20:13,239 Ja... Man vet aldrig. 686 01:20:15,440 --> 01:20:18,279 Vad gör du i kvĂ€ll? 687 01:20:18,440 --> 01:20:20,919 Man vet aldrig. 688 01:20:22,600 --> 01:20:28,879 Jag vet ett jĂ€kligt bra stĂ€lle. JĂ€ttebra mat, superfina viner. 689 01:20:29,040 --> 01:20:34,519 lnte det dĂ€r nyöppnade, utan ett annat. 690 01:20:38,680 --> 01:20:40,799 Kom och titta. 691 01:20:43,400 --> 01:20:47,479 Men gud, vad vackert! HĂ€r. . . 692 01:20:47,640 --> 01:20:53,519 -Det mĂ„ste vara nĂ„n som fyller Ă„r. -JĂ€mnt antagligen. Gud, vad pĂ„kostat. 693 01:20:56,280 --> 01:20:58,479 De var fina. 694 01:21:05,760 --> 01:21:09,119 Jag fyller 50 om nĂ„gra veckor. 695 01:21:09,280 --> 01:21:13,119 Åh, fan... Det trodde jag inte. 696 01:21:14,720 --> 01:21:17,359 Det blir inte sĂ„ hemskt, faktiskt. 697 01:21:17,520 --> 01:21:21,959 -Hur ska du fira det, dĂ„? -Fly. OkĂ€nd ort. 698 01:21:22,120 --> 01:21:25,599 Jag tar barnen och sticker ivĂ€g nĂ„gra dar. 699 01:21:27,560 --> 01:21:31,679 Sen vet jag inte om det Ă€r sĂ„ mycket att fira. Kvinna, 50. 700 01:21:35,520 --> 01:21:39,679 -KĂ€nner du dig gammal? -lbland. 701 01:21:42,640 --> 01:21:46,759 Det var nog dĂ€rför det var sĂ„ kul med Pontus och hans uppsats. 702 01:21:46,920 --> 01:21:53,919 Att nĂ„n i hans Ă„lder sökte mitt sĂ€llskap och ville ha min erfarenhet. 703 01:21:55,440 --> 01:21:58,359 Jag kĂ€nde mig lite ung. 704 01:22:00,680 --> 01:22:05,999 Ja, man fĂ„r ju hoppas att han fĂ„r vĂ€ldigt bra betyg- 705 01:22:06,160 --> 01:22:09,479 -efter allt arbete ni la ner pĂ„ det dĂ€r. 706 01:22:09,640 --> 01:22:15,199 -Blev du lite svartsjuk? -Nej. Jo. 707 01:22:15,360 --> 01:22:20,119 Kom igen! Du, Kurt. . . 708 01:22:24,200 --> 01:22:27,119 Nej, nu börjar jag frysa lite. 709 01:22:27,280 --> 01:22:32,479 -Okej. Ska vi gĂ„ in? -Mm. 710 01:23:17,320 --> 01:23:21,319 Text: Emilia Nilsson www.sdimediagroup.com 58253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.