Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
-Fan ta dig!
-Vad sa du?
2
00:01:33,040 --> 00:01:36,159
Okej, inte han, dÄ. ..
3
00:01:36,320 --> 00:01:39,679
-Hej!
-Kom nu.
4
00:01:42,120 --> 00:01:45,919
-Kan jag Äterkomma?
-Kurt!
5
00:01:46,080 --> 00:01:49,999
-Jag kommer, Ebba.
-Ska du inte ta Jussi? Kurt!
6
00:01:50,160 --> 00:01:54,119
SnÀlla, lugna dig.
Katarina, förlÄt...
7
00:01:54,280 --> 00:01:58,079
-Ska du ta Jussi?
-Kan du lugna dig, Ebba? Lugna dig.
8
00:01:58,240 --> 00:02:03,279
Jag har varit pÄ konferens hela dan.
Vill du gÄ med och ta en bit mat?
9
00:02:03,440 --> 00:02:07,759
-Nu i kvÀll?
-Jag vet ett nyöppnat stÀlle...
10
00:02:07,920 --> 00:02:11,279
TyvÀrr, jag hinner. . .kan inte det.
11
00:02:11,440 --> 00:02:14,959
-En annan gÄng, kanske?
-Visst, en annan kvÀll.
12
00:02:16,880 --> 00:02:18,879
Ebba?
13
00:02:19,040 --> 00:02:23,079
Nej, fan. Han vill inte gÄ hem.
14
00:02:23,240 --> 00:02:26,039
Han vill stanna hos dig.
15
00:02:26,200 --> 00:02:30,919
Va? Ăr husse sotis?
Vad sÀger husse?
16
00:02:32,320 --> 00:02:34,559
-HallÄ.
-Hej.
17
00:02:34,720 --> 00:02:38,959
Hej! Gud, vad kul! Var ska vi. ..?
18
00:02:39,120 --> 00:02:43,239
Vi kan ju vara inne hos mig
om du vill.
19
00:02:43,400 --> 00:02:46,399
Vi kan Àta efterÄt.
20
00:02:48,920 --> 00:02:51,079
Ja, hur gör vi?
21
00:02:53,480 --> 00:02:55,479
Gud...!
22
00:02:58,200 --> 00:03:01,799
-Jag har lÀngtat efter dig.
-Jag ocksÄ.
23
00:03:28,800 --> 00:03:31,999
Jag vill att vi berÀttar.
24
00:03:32,160 --> 00:03:36,119
Jag tÀnker prata med à sa.
25
00:03:36,280 --> 00:03:42,439
-Det mÄste bli sÄ, eller hur?
-Ja. Det mÄste bli sÄ.
26
00:03:47,120 --> 00:03:51,959
Bara du och jag. Bara kÀrlek,
ingen förbannad girighet.
27
00:03:52,120 --> 00:03:54,879
Va?
28
00:03:55,040 --> 00:03:58,319
Nej, inget. . .
29
00:04:20,320 --> 00:04:26,159
-Stick ivÀg nu.
-Nej, jag vill inte. En puss till.
30
00:04:29,880 --> 00:04:32,399
Jag Àlskar dig.
31
00:04:32,560 --> 00:04:35,319
Jag Àlskar dig ocksÄ.
32
00:05:32,560 --> 00:05:34,959
-Hej.
-Hej.
33
00:05:37,920 --> 00:05:43,359
Henrik Nordström, 40 Är.
PrÀst i Ljunits församling.
34
00:05:43,520 --> 00:05:50,079
-Vad gjorde han pÄ ett vandrarhem?
-Fan vet. lnget vapen, inga vittnen.
35
00:05:51,440 --> 00:05:56,359
Han kanske hade lurat hit
en korgosse för lite rajtan-tajtan.
36
00:05:56,520 --> 00:06:00,119
Med lÀder och piskor...
Vad fan vet jag?
37
00:06:00,280 --> 00:06:03,759
Du fÄr frÄga sjÀlv nÀr han vaknar.
38
00:06:03,920 --> 00:06:06,879
-Ăr han pĂ„ sjukhuset?
-Ja.
39
00:06:07,040 --> 00:06:11,559
-Om han blev skjuten framifrÄn. . .
-Blev han det?
40
00:06:11,720 --> 00:06:15,679
Ja, jag tror det.
Han kanske sÄg den som sköt.
41
00:06:15,840 --> 00:06:19,279
-Vem larmade?
-Det var receptionen.
42
00:06:21,120 --> 00:06:23,399
Vi Àr inte klara hÀr.
43
00:06:23,560 --> 00:06:27,039
Hon brukar ha bokningarna
hÀr nÄnstans.
44
00:06:27,200 --> 00:06:31,279
-Vilken hon?
-Maggan, min fru.
45
00:06:31,440 --> 00:06:36,519
Det Àr hon som sköter allt.
Jag hjÀlper till nÀr hon Àr bortrest.
46
00:06:39,720 --> 00:06:44,719
Det Àr ju lÄgsÀsong nu,
sÄ vi har inte sÄ mÄnga gÀster.
47
00:06:44,880 --> 00:06:47,599
Vet du nÀr han checkade in?
48
00:06:47,760 --> 00:06:52,679
Han hÀmtade nyckeln till femman
vid Ätta.
49
00:06:52,840 --> 00:06:59,039
Nej, fem menar jag. Han hÀmtade
nyckeln till Ättan vid fem.
50
00:06:59,200 --> 00:07:03,879
-Och dÄ var han ensam?
-Jag vet inte.
51
00:07:04,040 --> 00:07:07,959
Eller jo, dÄ var han ju det.
NÀr han hÀmtade nyckeln.
52
00:07:08,120 --> 00:07:14,199
-DĂ„ var han det, men sen. ..?
-NÀr dÄ?
53
00:07:15,880 --> 00:07:18,399
NĂ€r kommer din fru tillbaka?
54
00:07:21,760 --> 00:07:25,119
Ni stökar vÀl inte till nu?
55
00:07:48,920 --> 00:07:52,439
TELEFONEN RlNGER
56
00:07:56,160 --> 00:07:58,599
Peter.
57
00:08:01,880 --> 00:08:04,479
Va?
58
00:08:07,920 --> 00:08:11,079
NÀr dÄ?
59
00:08:11,240 --> 00:08:14,519
Okej. Tack för att du ringde.
60
00:08:19,280 --> 00:08:21,599
Vad Àr det?
61
00:08:23,240 --> 00:08:26,239
Henrik Nordström.
62
00:08:26,400 --> 00:08:28,919
Ja, vad Àr det med honom?
63
00:08:29,080 --> 00:08:34,519
Han har tydligen. . .
Han har tydligen hittats skjuten.
64
00:08:34,680 --> 00:08:36,839
Va?
65
00:08:37,000 --> 00:08:40,239
Vad dÄ skjuten? Vad dÄ?
66
00:08:40,400 --> 00:08:43,919
Jag vet inte mer Àn sÄ.
67
00:08:44,080 --> 00:08:47,999
-Men hur dÄ?
-Jag vet inte mer Àn sÄ!
68
00:08:52,400 --> 00:08:54,399
Men skjuten. . .?
69
00:09:10,680 --> 00:09:13,119
à sa Nordström?
70
00:09:15,600 --> 00:09:21,319
Din mans tillstÄnd Àr kritiskt, men
han Àr opererad och det Àr stabilt.
71
00:09:21,480 --> 00:09:25,279
-Men han har inte vaknat?
-Det behöver inte betyda nÄt.
72
00:09:25,440 --> 00:09:28,279
Det finns hopp, ska du se.
73
00:10:02,400 --> 00:10:07,919
Vi kan inte sÀga nÀr eller ens om
han vaknar. Vi vet inte.
74
00:10:08,080 --> 00:10:12,039
-NĂ€r vet ni mer?
-Gissningsvis inom ett par dar.
75
00:10:12,200 --> 00:10:14,879
Ni hade fÄtt ut kulorna?
76
00:10:20,760 --> 00:10:23,159
Hej.
77
00:10:28,560 --> 00:10:31,319
Kurt Wallander, polisen.
78
00:10:31,480 --> 00:10:35,839
Jag trodde först
att de hade tagit fel pÄ person.
79
00:10:36,000 --> 00:10:39,399
Vi sÀtter en vakt utanför hans rum.
80
00:10:39,560 --> 00:10:45,399
Det Àr svÄrt att ta in
att nÄn vill den man Àlskar illa.
81
00:10:45,560 --> 00:10:50,159
Jesus kommer att hjÀlpa honom,
det vet jag.
82
00:10:51,400 --> 00:10:58,039
-Vet du vad din man gjorde dÀrute?
-Nej.
83
00:10:58,200 --> 00:11:03,999
Vi ska göra allt för att ta reda pÄ
vad som har hÀnt. Det lovar jag.
84
00:11:14,880 --> 00:11:18,399
Okej, vem Àr Henrik Nordström?
85
00:11:18,560 --> 00:11:23,479
PrÀst sen tio Är tillbaka,
varav tre i Ljunits församling.
86
00:11:23,640 --> 00:11:26,999
Ăven involverad i företaget
Prominent Care.
87
00:11:27,160 --> 00:11:30,599
-Ă , fy fan.
-Ja, alldeles riktigt.
88
00:11:30,760 --> 00:11:33,399
-lngen kristlig verksamhet.
-Vad dÄ?
89
00:11:33,560 --> 00:11:38,679
Det Àr ett lokalt företag. De köper
in begagnad sjukvÄrdsutrustning-
90
00:11:38,840 --> 00:11:42,839
-och sÀljer till u-lÀnderna,
fast dyrt.
91
00:11:43,000 --> 00:11:49,519
Henrik Nordström Àr ansiktet utÄt.
Det ger vÀl viss legitimitet.
92
00:11:49,680 --> 00:11:54,519
-Ăr han delĂ€gare?
-Företaget Àgs. . .
93
00:11:54,680 --> 00:11:58,159
. ..av vd:n Peter Unell.
94
00:11:58,320 --> 00:12:03,039
Jag föreslÄr att du och jag
börjar dÀr, Martinsson.
95
00:12:03,200 --> 00:12:07,919
Pontus och lsabelle,
ni Äker ut till församlingen-
96
00:12:08,080 --> 00:12:10,599
-och du tar sjukhuset.
97
00:12:10,760 --> 00:12:15,439
FÄ se om han vaknar och berÀttar
vem det Àr vi letar efter.
98
00:12:15,600 --> 00:12:19,199
-NÄgra frÄgor?
-Nej.
99
00:12:29,280 --> 00:12:35,879
Fiender har vÀl alla i nÄn mening,
men jag vet ingen sÀrskild.
100
00:12:36,040 --> 00:12:38,879
Men jag kÀnner honom inte privat.
101
00:12:39,040 --> 00:12:44,119
Eller hur, Lotta? Vi kÀnner vÀl inte
Henrik Nordström sÀrskilt vÀl?
102
00:12:44,280 --> 00:12:46,759
Nej.
103
00:12:46,920 --> 00:12:50,359
Vilket inte gör det hÀr
mindre tragiskt.. .
104
00:12:50,520 --> 00:12:55,119
Vad hade Henrik Nordström för roll
i verksamheten?
105
00:12:55,280 --> 00:13:00,839
Han sitter i vÄr styrelse
och har en del offentliga uppgifter.
106
00:13:01,000 --> 00:13:05,639
Det ser kanske bÀttre ut
med en prÀst som frontfigur?
107
00:13:05,800 --> 00:13:09,759
Vi skÀms inte,
om det Àr det du försöker antyda.
108
00:13:09,920 --> 00:13:16,639
l vÄrt samhÀlle skrotas fungerande
utrustning för att den Àr omodern.
109
00:13:16,800 --> 00:13:20,879
Vi ser till att den rÀddar liv.
Ăr det nĂ„t fel med det?
110
00:13:21,040 --> 00:13:26,119
-Vad hade ni för vinst senaste Äret?
-Det vet jag inte pÄ rak arm.
111
00:13:26,280 --> 00:13:33,279
Men jag vet fem afrikanska sjukhus
dÀr de nu slipper operera pÄ golvet.
112
00:13:33,440 --> 00:13:37,279
-Tjena, tjena!
-Polisen Àr hÀr om Henrik Nordström.
113
00:13:37,440 --> 00:13:41,039
Dag Àr vÄr jurist och revisor.
114
00:13:41,200 --> 00:13:43,959
Hur Àr det med honom?
Han klarar sig vÀl?
115
00:13:44,120 --> 00:13:47,519
Han Àr fortfarande medvetslös.
116
00:13:47,680 --> 00:13:50,759
-Vet ni vad som hÀnde?
-Det ska vi ta reda pÄ.
117
00:13:50,920 --> 00:13:53,879
Hur kom Nordström in i företaget?
118
00:13:54,040 --> 00:13:58,799
Vi trÀffades i Sydafrika.
Han jobbade pÄ en missionsstation.
119
00:13:58,960 --> 00:14:02,519
NĂ€r hade ni kontakt senast
med honom?
120
00:14:02,680 --> 00:14:07,679
Det var en vecka sen.
DĂ„ var han som vanligt.
121
00:14:07,840 --> 00:14:11,839
Jag har inte sett honom
sen styrelsemötet för tvÄ veckor sen.
122
00:14:12,000 --> 00:14:15,559
Lotta, nÀr trÀffade du
Henrik Nordström senast?
123
00:14:15,720 --> 00:14:20,039
PÄ styrelsesammantrÀdet.
Det var vÀl tvÄ veckor sen.
124
00:14:23,000 --> 00:14:26,519
Kolla vad ekobrott
kan grÀva fram om företaget.
125
00:14:26,680 --> 00:14:31,359
-"RĂ€ddar liv." Fy fan.
-Men det gör de ju.
126
00:14:31,520 --> 00:14:35,479
-De garvar hela vÀgen till banken.
-Men de rÀddar ÀndÄ liv.
127
00:14:37,600 --> 00:14:41,999
Hur ska du hinna skriva klart
en juristuppsats? Du jobbar ju.
128
00:14:42,160 --> 00:14:47,079
Vi sliter ju inte ihjÀl oss direkt
pÄ de hÀr skitjobben vi fÄr.
129
00:14:47,240 --> 00:14:52,119
-Vad handlar den om?
-StraffrÀtt. Spaning, regelverk.
130
00:14:52,280 --> 00:14:57,479
Jag fattar. Jag fattar varför du
har skjutit upp att skriva klart den.
131
00:14:59,560 --> 00:15:02,119
-VarsÄgod.
-GĂ„, du.
132
00:15:02,280 --> 00:15:08,719
Jag kan nog inte vara till hjÀlp
om inte frÄgorna rör församlingen.
133
00:15:08,880 --> 00:15:13,239
Vi vill egentligen bara veta
om du har lagt mÀrke till nÄt-
134
00:15:13,400 --> 00:15:16,359
-som kan ha samband
med det som har hÀnt.
135
00:15:16,520 --> 00:15:22,319
Nej. Vi kÀnner ju inte varann.
Utanför jobbet, menar jag.
136
00:15:22,480 --> 00:15:27,279
Men om du kommer pÄ nÄt
sÄ ring det hÀr numret.
137
00:15:27,440 --> 00:15:31,519
-Javisst, det lovar jag.
-Vad bra. Tack.
138
00:15:31,680 --> 00:15:36,039
Hur mÄr han?
Har ni hört nÄt nytt frÄn lasarettet?
139
00:15:36,200 --> 00:15:39,759
Nej, tyvÀrr.
140
00:15:39,920 --> 00:15:42,079
Tack.
141
00:15:50,000 --> 00:15:54,279
-Varför var hon sÄ spÀnd?
-Luther.
142
00:15:54,440 --> 00:15:56,719
-Men allvarligt.
-Jag Àr allvarlig.
143
00:15:56,880 --> 00:16:01,959
Svenska statskyrkan. Alla som
jobbar dÀr Àr stiffa som lik.
144
00:16:02,120 --> 00:16:04,919
-Hon kanske var kÀr i honom.
-PrÀsten?
145
00:16:05,080 --> 00:16:10,519
Nej, Luther.
Ja, i prÀsten - obesvarat.
146
00:16:11,720 --> 00:16:16,719
Och nÀr hon inte fick honom
sköt hon honom, eller?
147
00:16:16,880 --> 00:16:19,159
-Typ.
-Ja. . .
148
00:16:19,320 --> 00:16:24,239
Vi har precis avslutat Ànnu ett
skitjobb som gav exakt ingenting.
149
00:16:47,840 --> 00:16:50,079
-Hej.
-Hej.
150
00:16:57,840 --> 00:17:00,919
Kom in.
151
00:17:01,080 --> 00:17:03,719
Jag skulle vilja stÀlla nÄgra frÄgor.
152
00:17:03,880 --> 00:17:08,999
Jag har inte fÄtt veta sÄ mycket
om Henriks engagemang i företaget.
153
00:17:09,160 --> 00:17:12,599
-Varför inte det?
-Han vill ha det sÄ.
154
00:17:12,760 --> 00:17:16,759
Jag har försökt fÄ honom
att bryta samarbetet.
155
00:17:16,920 --> 00:17:20,639
Av moraliska skÀl
eller andra orsaker?
156
00:17:23,640 --> 00:17:28,519
Tror du att det som har hÀnt Henrik
har koppling till Prominent Care?
157
00:17:28,680 --> 00:17:30,799
Ja, om ni tror det.
158
00:17:57,000 --> 00:17:58,999
Hej, Kurt. Det Àr Nyberg.
159
00:18:01,280 --> 00:18:07,319
FrÄn Sydafrika.. . Okej.
160
00:18:13,480 --> 00:18:16,359
Ja, och sen... Kom in!
161
00:18:16,520 --> 00:18:19,399
-Stenkastning eller. . .
-FörlÄt.
162
00:18:19,560 --> 00:18:23,759
-Jag visste inte att du satt i möte.
-lngen fara. Kom in!
163
00:18:23,920 --> 00:18:29,119
Jag Àr upptagen, jag vet inte...
Jag handleder Pontus.
164
00:18:29,280 --> 00:18:32,479
-Jaha, i. . .?
-Hans C-uppsats i juridik.
165
00:18:32,640 --> 00:18:37,759
Jag ska skriva klart den.
Utanför arbetstid, sÄ du inte tror. ..
166
00:18:37,920 --> 00:18:39,999
Jag tror ingenting.
167
00:18:40,160 --> 00:18:44,399
Jag ville diskutera en sak,
men det kan vi göra i morgon.
168
00:18:44,560 --> 00:18:46,679
-Kan vi göra det?
-Javisst.
169
00:18:46,840 --> 00:18:50,839
GÄr det bra? Fint.
170
00:19:04,680 --> 00:19:07,519
Jussi! Kom!
171
00:20:23,640 --> 00:20:26,479
Godnatt.
172
00:20:31,640 --> 00:20:34,959
Jag Àr jÀttetrött.
173
00:20:56,800 --> 00:20:59,359
Men snÀlla!
174
00:21:21,400 --> 00:21:26,039
Det hÀr Àr vad jag kallar
kreativ bokföring.
175
00:21:26,200 --> 00:21:30,679
-PÄ vilket sÀtt?
-De försöker dölja sitt överskott.
176
00:21:30,840 --> 00:21:33,679
Men vad gör de med vinsten?
177
00:21:47,320 --> 00:21:50,679
Ta det försiktigt
med droppstÀllningen.
178
00:21:56,720 --> 00:22:00,919
-Kan jag hjÀlpa er?
-Vi tÀnkte se oss omkring.
179
00:22:01,080 --> 00:22:04,839
Kan vi ta det senare?
Vi ligger efter i tidschemat.
180
00:22:05,000 --> 00:22:08,079
Vad finns det i den dÀr?
181
00:22:08,240 --> 00:22:13,399
Det finns en sjukhussÀng, rullstolar,
EKG-utrustning, droppstÀllning.. .
182
00:22:13,560 --> 00:22:18,839
-Vart ska de, dÄ?
-Till en klinik i Ăstra Kapprovinsen.
183
00:22:19,000 --> 00:22:24,919
-Vi vill gÀrna ta en titt i den dÀr.
-DÄ behöver ni ett tillstÄnd.
184
00:22:25,080 --> 00:22:29,199
Det kan vi skaffa -
medan du följer med till station.
185
00:22:36,560 --> 00:22:38,799
Vi vet att ni döljer nÄt.
186
00:22:38,960 --> 00:22:44,079
BerÀtta vad, och hur det hÀnger ihop
med mordförsöket.
187
00:22:44,240 --> 00:22:46,719
Det kan jag inte.
188
00:22:46,880 --> 00:22:49,919
-Varför inte?
-För att det inte hÀnger ihop.
189
00:22:50,080 --> 00:22:54,679
-Han Àr stenhÄrd.
-Han mÄste vÀl vara det.
190
00:22:54,840 --> 00:22:58,439
Vad tycker du om
att sÀlja gammal sjukhusutrustning?
191
00:22:58,600 --> 00:23:02,639
Det vore helt okej
om de skÀnkte bort det.
192
00:23:20,200 --> 00:23:25,679
-Vad Àr det hÀr för nÄnting?
-Predavir. Bromsmedicin mot hiv.
193
00:23:25,840 --> 00:23:29,039
Har ni tillstÄnd att föra ut den?
194
00:23:29,200 --> 00:23:34,399
SĂ€ljer ni den svart i Sydafrika?
Det kan man tjÀna en jÀvla massa pÄ.
195
00:23:34,560 --> 00:23:40,159
-Vi delar ut den - gratis.
-Gratis?
196
00:23:40,320 --> 00:23:43,199
-Du förstÄr inte, va?
-Nej.
197
00:23:43,360 --> 00:23:46,559
MÀnniskor dör som flugor i Afrika-
198
00:23:46,720 --> 00:23:51,719
-men vi i vÀst förstÄr ingenting
och vi gör ingenting.
199
00:23:51,880 --> 00:23:56,679
Den hÀr medicinen pirattillverkas
av ett företag i Canada nattetid.
200
00:23:56,840 --> 00:24:00,319
Dagtid gör de samma medicin
fast med ett annat namn.
201
00:24:00,480 --> 00:24:06,479
Den kostar tio gÄnger sÄ mycket
fast innehÄllet Àr exakt detsamma.
202
00:24:06,640 --> 00:24:09,839
Vi ser till
att den kommer in i landet.
203
00:24:10,000 --> 00:24:12,999
-lllegalt?
-Ja.
204
00:24:13,160 --> 00:24:17,319
Det Àr enda sÀttet
om man vill hjÀlpa Ätminstone nÄgra.
205
00:24:17,480 --> 00:24:21,079
-SÄ det Àr hit era vinster gÄr?
-Ja.
206
00:24:23,240 --> 00:24:26,639
-Och Henrik Nordström?
-Han har kontakterna.
207
00:24:26,800 --> 00:24:31,159
Dag sköter bokföringen,
som ni vÀl redan har nosat igenom.
208
00:24:33,160 --> 00:24:37,319
Vad tÀnker ni göra?
Stoppa verksamheten?
209
00:24:45,040 --> 00:24:49,999
Det enda jag sÀger nu Àr att det
de hÄller pÄ med dÀr Àr olagligt.
210
00:24:50,160 --> 00:24:55,199
Rent tekniskt, ja,
men det Àr i ett jÀvla gott syfte.
211
00:24:55,360 --> 00:25:00,559
SÄ om vi tycker att en lag Àr fel
kan vi se genom fingrarna?
212
00:25:00,720 --> 00:25:04,399
Det Àr faktiskt det du sÀger
om man hÄrddrar det.
213
00:25:04,560 --> 00:25:10,759
-Det har jag inte sagt!
-Ska vi behÄlla Unell eller inte?
214
00:25:10,920 --> 00:25:14,359
Nej, vi slÀpper honom.
215
00:25:14,520 --> 00:25:19,239
Den hÀr förundersökningen
handlar bara om mordförsöket.
216
00:25:23,760 --> 00:25:30,239
-Har han varit hÀr fler gÄnger?
-Ja. Johan. . .nÄnting. Nu ska vi se.
217
00:25:31,440 --> 00:25:34,119
Johan. . .
218
00:25:38,680 --> 00:25:41,599
Just det. Johan Andersson.
219
00:25:41,760 --> 00:25:44,279
-Johan Andersson?
-Ja.
220
00:25:44,440 --> 00:25:48,759
Han brukade komma hit ibland
med sin fru.
221
00:25:48,920 --> 00:25:54,319
-TrÀffade du hans fru?
-lbland sÄg vi henne nÀr hon kom.
222
00:25:54,480 --> 00:25:57,679
-Men annars sÄ. . .
-Kan du beskriva henne?
223
00:25:57,840 --> 00:26:04,159
Ja, ganska ordinÀr. . .
SÄdÀr lite halvlÄngt.. . Ja...
224
00:26:05,920 --> 00:26:08,639
Mellanblond, kanske.
225
00:26:09,840 --> 00:26:12,919
Okej. Tack sÄ mycket.
226
00:26:13,080 --> 00:26:18,319
-Det lÄter inte som frun, direkt.
-Nej, det gör inte det.
227
00:26:21,160 --> 00:26:24,119
Du.. . Kom med hÀr.
228
00:26:25,680 --> 00:26:30,919
à sa Nordström.
Vi skiter i de andra sÄ lÀnge. Kom.
229
00:26:31,080 --> 00:26:35,079
Man hÄller inte igÄng hjÀrtat
om hjÀrnan Àr död.
230
00:26:35,240 --> 00:26:40,439
En organdonation kan hjÀlpa mÄnga,
men du mÄste inte bestÀmma dig nu.
231
00:26:40,600 --> 00:26:43,479
Jag förstÄr. Tack.
232
00:26:59,120 --> 00:27:05,039
Pontus och jag pratade med en tjej
i församlingen. Anna Roos.
233
00:27:05,200 --> 00:27:09,479
Först tÀnkte jag att det var henne
han vÀnstrade med.
234
00:27:09,640 --> 00:27:13,759
-StÀmmer hon pÄ beskrivningen?
-Nej, tyvÀrr.
235
00:27:19,760 --> 00:27:21,959
Hej!
236
00:27:22,120 --> 00:27:24,679
-Allt lugnt?
-Ja.
237
00:27:24,840 --> 00:27:29,399
Gud vill ta hem dig, Henrik.
Han vill förlÄta.
238
00:27:29,560 --> 00:27:34,279
Det Àr hans vilja.
Jag bara hjÀlper honom. FörstÄr du?
239
00:27:38,480 --> 00:27:43,439
Vi skulle vilja tala med dig.
PÄ stationen, gÀrna.
240
00:27:43,600 --> 00:27:47,999
Henrik och jag har haft
ett lyckligt Àktenskap.
241
00:27:48,160 --> 00:27:52,599
-Har haft?
-Alla Àr vÀl oense ibland.
242
00:27:52,760 --> 00:27:56,279
Vad Àr ni oense om, dÄ?
243
00:27:56,440 --> 00:28:00,559
Prominent Care,
som jag redan berÀttat.
244
00:28:00,720 --> 00:28:03,399
Och Gud.
245
00:28:03,560 --> 00:28:09,319
För tvÄ Är sen gick jag med
i en frikyrklig församling.
246
00:28:09,480 --> 00:28:12,159
Henrik var emot det.
247
00:28:13,760 --> 00:28:16,799
Vi har olika behov av Gud.
248
00:28:16,960 --> 00:28:22,599
Och andra behov? Har det
förekommit otrohet i ert Àktenskap?
249
00:28:23,880 --> 00:28:25,879
Nej.
250
00:28:26,040 --> 00:28:31,999
-Hur ser du pÄ otrohet?
-Det Àr en synd enligt Bibeln.
251
00:28:32,160 --> 00:28:37,439
Men Gud kan ocksÄ fresta de
han Àlskar. lnleda dem i frestelse.
252
00:28:37,600 --> 00:28:43,879
-Och om man inte klarar testet?
-Gud kan fortfarande förlÄta.
253
00:28:44,040 --> 00:28:48,559
SlÀppa in den som syndat
i sitt rike. . .
254
00:28:48,720 --> 00:28:51,879
Vad gjorde du i tisdags
eftermiddag och kvÀll?
255
00:28:52,040 --> 00:28:56,479
Jag var hemma.
En granne kom över vid fem.
256
00:28:56,640 --> 00:29:01,599
Hon var fortfarande kvar vid nio, tio
nÀr de ringde frÄn lasarettet.
257
00:29:01,760 --> 00:29:05,239
Kan vi fÄ hennes namn och nummer?
258
00:29:05,400 --> 00:29:10,519
Anita Gripe... VarsÄgod.
259
00:29:12,920 --> 00:29:16,839
Klockan Àr 1 4:52.
Jan Martinsson lÀmnar rummet.
260
00:29:21,600 --> 00:29:26,399
Visste du att Henrik ofta hyrde
ett rum pÄ vandrarhemmet?
261
00:29:26,560 --> 00:29:28,599
Nej.
262
00:29:28,760 --> 00:29:33,559
Tillsammans med en kvinna?
Vet du vem det kan vara?
263
00:29:33,720 --> 00:29:39,439
NÄn församlingsmedlem kanske,
som ville ha ett enskilt samtal.
264
00:29:39,600 --> 00:29:44,079
Vad vet jag? Det Àr inget
han skulle berÀtta för mig.
265
00:29:44,240 --> 00:29:47,679
PrÀster har tystnadsplikt,
det vet du kanske.
266
00:29:47,840 --> 00:29:53,959
Anita Gripe bekrÀftar att hon var
hemma hos dig hela kvÀllen i tisdags.
267
00:29:55,760 --> 00:30:00,279
Jag tror att hon ljuger.
Hon kÀnde till Henriks otrohet.
268
00:30:00,440 --> 00:30:04,319
De bodde i Sydafrika.
Var inte kulorna tillverkade dÀr?
269
00:30:04,480 --> 00:30:09,319
-Jo, det var de.
-Grannen kanske ljuger om alibit.
270
00:30:09,480 --> 00:30:14,839
Vi mÄste ha mer att gÄ pÄ.
Vapnet, kvinnans identitet...
271
00:30:15,000 --> 00:30:18,639
Vi tar fram en fantombild,
men det tar ju sÄn tid.
272
00:30:18,800 --> 00:30:24,679
-Husrannsakan hos à sa Nordström?
-Det skadar inte att frÄga Katarina.
273
00:30:24,840 --> 00:30:29,919
DÀr tillförsÀkras enskilde man skydd
mot olika intrÄng.
274
00:30:30,080 --> 00:30:35,439
Mm, sant, men rÀknas det
som en absolut eller relativ rÀtt?
275
00:30:35,600 --> 00:30:40,159
-Hej. Har du tid?
-Javisst, visst.
276
00:30:40,320 --> 00:30:45,479
Plugget gÄr bra? Utanför arbetstid?
277
00:30:45,640 --> 00:30:51,719
FörlÄt, vi har sÄ kul bÄda tvÄ.
Vi glömmer jobbet helt. Vad vill ni?
278
00:30:51,880 --> 00:30:55,559
Det gÀller husrannsakan hos prÀsten.
279
00:30:55,720 --> 00:30:59,959
Vi misstÀnker
att frun har haft motiv.
280
00:31:00,120 --> 00:31:04,879
-Vilken grad av misstanke?
-Det Àr just det. Hon har alibi.
281
00:31:05,040 --> 00:31:08,799
DÄ Àr det vÀldigt tveksamt
med husrannsakan.
282
00:31:08,960 --> 00:31:13,399
Vi pratade just om det i paragraf 6.
Hur regleras grÀnsfallen?
283
00:31:13,560 --> 00:31:16,599
Det beror pÄ.
284
00:31:16,760 --> 00:31:23,719
Men kan vi Àgna oss Ät praktiken nu?
Eller Àr det för mycket begÀrt?
285
00:31:23,880 --> 00:31:28,679
Jag bara retar mig pÄ honom,
rent yrkesmÀssigt.
286
00:31:28,840 --> 00:31:31,079
Strikt yrkesmÀssigt.
287
00:31:31,240 --> 00:31:33,759
Skulle han inte bli polis?
288
00:31:33,920 --> 00:31:37,639
DÄ kan man inte hÀcka
framför en dator och snacka teori.
289
00:31:37,800 --> 00:31:40,519
Sluta nu, du fick ju tillstÄndet.
290
00:31:40,680 --> 00:31:43,199
-Ăr det nĂ„t problem?
-Nej, nej.
291
00:31:44,720 --> 00:31:46,759
Ni kan börja dÀrinne.
292
00:31:52,440 --> 00:31:55,559
-Anita Gripe?
-Ja.
293
00:31:55,720 --> 00:31:58,399
Hur mÄnga gÄnger
mÄste jag sÀga det?
294
00:31:58,560 --> 00:32:03,159
Jag var hemma hos Ă sa
mellan 1 7 och 22 i tisdags kvÀll.
295
00:32:17,680 --> 00:32:23,399
Du tror att du kan döma mig.
Jag stÄr bara till svars inför Gud.
296
00:32:25,760 --> 00:32:29,839
Du menar
som Henrik fick stÄ till svars-
297
00:32:30,000 --> 00:32:33,479
-nÀr han bröt mot det sjÀtte budet?
298
00:32:33,640 --> 00:32:36,319
TELEFONEN RlNGER
299
00:32:38,480 --> 00:32:41,399
Nordström.
300
00:32:41,560 --> 00:32:44,119
Jag förstÄr.
301
00:32:44,280 --> 00:32:48,599
DĂ„ kommer jag nu. Tack.
302
00:32:50,880 --> 00:32:56,599
Det var frÄn lasarettet.
Henriks respirator ska stÀngas av.
303
00:32:56,760 --> 00:33:00,159
De har gjort klart för organdonation.
304
00:33:00,320 --> 00:33:03,679
-NÀr dÄ?
-SÄ fort som möjligt.
305
00:33:06,760 --> 00:33:11,959
Sinnessjukt! Hon Àr huvudmisstÀnkt
men fÄr ÀndÄ bestÀmma en sÄn sak.
306
00:33:12,120 --> 00:33:15,079
-Vad sÀger lÀkaren?
-Vi har inga bevis.
307
00:33:15,240 --> 00:33:21,039
Vi kan inte göra ett jÀvla skit
om lÀkaren och hon vill leka Gud.
308
00:33:21,200 --> 00:33:27,439
Vi mÄste sÀtta press pÄ grannen
och sprÀcka alibit om det Àr falskt.
309
00:34:04,720 --> 00:34:08,719
Varför skulle jag ljuga?
310
00:34:08,880 --> 00:34:12,559
-Ăr Ă sa och du vĂ€nner?
-Ja.
311
00:34:31,800 --> 00:34:36,279
Visste du att Henrik och Ă sa
hade problem i Àktenskapet?
312
00:34:37,400 --> 00:34:40,319
Nej.
313
00:34:45,160 --> 00:34:49,599
Jag hittade det
bland à sa Nordströms underklÀder.
314
00:34:49,760 --> 00:34:52,839
-Hon kÀnde till otroheten.
-RĂ€cker det?
315
00:34:53,000 --> 00:34:56,639
Vad Àr klockan? Helvete!
316
00:35:07,760 --> 00:35:13,599
JĂ€vlar...
Svartman! Svara, för helvete!
317
00:35:13,760 --> 00:35:19,239
Man trycker in femman. NĂ€r stapeln
Àr i topp fÄr man tio extrapoÀng.
318
00:35:20,600 --> 00:35:23,079
Helvete!
319
00:35:24,640 --> 00:35:28,959
SÀtt fart nu, gubbjÀvel.
320
00:35:29,120 --> 00:35:34,759
DÄ kommer det en gubbe som sÀger:
"Hi, are you a fisherman?"
321
00:35:36,680 --> 00:35:39,759
Nej, fan!
322
00:36:27,560 --> 00:36:30,439
Vem ger er rÀtten att leka Gud?
323
00:36:30,600 --> 00:36:35,239
SÄna hÀr beslut tas
av patientens nÀrmast anhöriga.
324
00:36:35,400 --> 00:36:40,439
-SÄ ni lÀkare har inget ansvar?
-Han hade skador pÄ hjÀrnstammen.
325
00:36:40,600 --> 00:36:43,959
Vi fick inte igÄng hans andning.
326
00:36:44,120 --> 00:36:47,719
SĂ„ ni tar livet av honom,
mitt under utredningen-
327
00:36:47,880 --> 00:36:51,359
-i samrÄd med en av vÄra misstÀnkta!
328
00:36:51,520 --> 00:36:55,679
Du borde fanimig anmÀlas.
329
00:37:03,400 --> 00:37:06,959
Nej, vi hann inte.
Det Àr för jÀvligt.
330
00:37:07,120 --> 00:37:13,839
Vi tar in Peter Unell igen. Om det
gÀller svartsjuka har han motiv.
331
00:37:16,360 --> 00:37:19,279
Just det. Bra, hej.
332
00:37:22,720 --> 00:37:28,519
Jaha, sÄ ni hittade det dÀr.
Jag undrade om ni skulle göra det.
333
00:37:28,680 --> 00:37:35,479
NÀr bestÀmde du dig? NÀr tog du
beslutet att Henrik skulle dö?
334
00:37:35,640 --> 00:37:38,479
Det var hon som dödade Henrik.
335
00:37:38,640 --> 00:37:42,879
-Lotta Unell sköt Henrik?
-Nej, jag menade inte sÄ.
336
00:37:43,040 --> 00:37:47,639
Jag menar att hon dödade honom.
Hon fick honom att synda.
337
00:37:47,800 --> 00:37:53,119
-Ăr det sĂ„ du ser pĂ„ saken?
-Det Àr sÄ Gud ser pÄ saken.
338
00:37:53,280 --> 00:37:57,239
Men det spelar ingen roll lÀngre.
Han Àr förlÄten nu.
339
00:37:57,400 --> 00:38:00,399
Jag har hjÀlpt honom hem till Gud.
340
00:38:00,560 --> 00:38:04,439
SĂ„ nu tror du att Gud
kommer att förlÄta dig, eller?
341
00:38:06,200 --> 00:38:09,159
Du ska ha en sak
jÀvligt klart för dig.
342
00:38:09,320 --> 00:38:14,399
Det finns ingen gud i hela vÀrlden
som sanktionerar mord.
343
00:38:20,400 --> 00:38:25,919
Som jag sa tidigare
dödförklarades han 1 7.39.
344
00:39:30,000 --> 00:39:33,119
Va? Vad sÀger du?
Ska vi Äka hem, Jussi?
345
00:39:33,280 --> 00:39:36,319
Va? Ska vi Äka hem?
346
00:39:36,480 --> 00:39:39,919
Ja, vi Äker hem. Vi Äker hem.
347
00:40:15,800 --> 00:40:21,079
Jussi?
348
00:40:27,120 --> 00:40:37,159
Jussi!
349
00:40:40,040 --> 00:40:42,759
JĂ€vla hund.
350
00:40:52,000 --> 00:40:57,799
-Hej!
-Hej! Du har inte sett Jussi?
351
00:40:57,960 --> 00:41:01,999
-Nej, har han sprungit bort?
-Han bara drog.
352
00:41:02,160 --> 00:41:05,159
-Men oj...!
-Ja.
353
00:41:05,320 --> 00:41:10,719
-Nej. . .
-Jag har letat i en halvtimme, men...
354
00:41:10,880 --> 00:41:14,759
-Han kommer vÀl hem av sig sjÀlv.
-Ja, det gör han sÀkert.
355
00:41:17,080 --> 00:41:19,639
-Sitter du och jobbar?
-Ja.
356
00:41:21,440 --> 00:41:25,039
Du har inte lust att ta ett...
glas vin?
357
00:41:25,200 --> 00:41:31,839
Jo, men jag kan inte i kvÀll,
jag har en massa jobb att ta igen.
358
00:41:33,560 --> 00:41:35,959
Okej.
359
00:41:38,240 --> 00:41:42,519
Vi tÀnker ta in Peter Unell
pÄ förhör i morgon.
360
00:41:42,680 --> 00:41:48,999
Ja, vad bra. Det verkar som om det Àr
den hÀr otroheten, eller hur?
361
00:41:51,720 --> 00:41:58,079
-DÄ fortsÀtter jag...att leta.
-Mm.
362
00:41:58,240 --> 00:42:01,359
-Hej.
-Hej, hej.
363
00:42:01,520 --> 00:42:05,479
-Hoppas att du hittar honom.
-Ja, tack ska du ha. Hej.
364
00:42:39,840 --> 00:42:45,319
-Var har du varit?
-Ute och gÄtt, bara.
365
00:42:45,480 --> 00:42:49,439
-Hörde du om Henrik Nordström?
-Vad dÄ?
366
00:42:49,600 --> 00:42:53,199
Han har konstaterats hjÀrndöd.
367
00:42:53,360 --> 00:42:57,039
-Vad hemskt.
-Och mÀrkligt pÄ nÄt sÀtt, eller hur?
368
00:42:57,200 --> 00:42:59,879
Att leva, fast ÀndÄ inte.
369
00:43:00,040 --> 00:43:03,639
Man finns men kan inte göra
det man kunde tidigare.
370
00:43:03,800 --> 00:43:09,599
Prata, skratta, Àta, knulla...
371
00:43:09,760 --> 00:43:14,999
Tror du att han saknar det?
Att knulla?
372
00:43:15,160 --> 00:43:18,919
-Jag vet inte.
-Vad tror du? Gillar prÀster det?
373
00:43:19,080 --> 00:43:23,479
Gillar de det? Eller vad tror du?
374
00:43:26,440 --> 00:43:30,119
Han har halsband
med telefonnummer.
375
00:43:30,280 --> 00:43:34,759
SÄ han dyker vÀl upp. . . Mm.
376
00:43:34,920 --> 00:43:38,239
Jag tÀnkte bara
att jag skulle anmÀla.
377
00:43:40,400 --> 00:43:43,759
Bra. Tack.
378
00:44:12,040 --> 00:44:16,879
-Men herregud! Var kan han vara?
-Jag vet inte.
379
00:44:17,040 --> 00:44:21,559
Han Àr vÀl ute och letar tjejer.
Han kommer nog hem snart.
380
00:44:21,720 --> 00:44:24,919
Men herregud! Ystadpolisen.
381
00:44:25,080 --> 00:44:30,479
à sa Nordström Àr misstÀnkt,
tillsammans med Peter Unell.
382
00:44:30,640 --> 00:44:36,959
-Och sÄ har vi ny brottsrubricering.
-Exakt. Mord, inte mordförsök.
383
00:44:37,120 --> 00:44:41,239
Vi har fÄtt bekrÀftat att Lotta Unell
var pÄ vandrarhemmet.
384
00:44:41,400 --> 00:44:44,399
Vi tar in henne och Unell pÄ förhör.
385
00:44:44,560 --> 00:44:47,599
-Men vi riktar in oss pÄ honom?
-l nulÀget.
386
00:44:47,760 --> 00:44:52,839
-Och motivet Àr svartsjuka, va?
-Möjligtvis.
387
00:44:53,000 --> 00:44:59,999
-Men vi slÀpper inte Prominent Care.
-Nej, vi gÄr igenom kontoret i dag.
388
00:45:00,160 --> 00:45:02,479
FrÄgor?
389
00:45:02,640 --> 00:45:07,199
Jag vet vad ni tÀnker,
men det var mer Àn sex.
390
00:45:07,360 --> 00:45:11,799
Jag Àlskade Henrik
och Henrik Àlskade mig.
391
00:45:11,960 --> 00:45:17,279
-Vilka visste om förhÄllandet?
-lngen, vad jag vet.
392
00:45:17,440 --> 00:45:22,879
Vi skulle berÀtta det,
men vi kom ju aldrig sÄ lÄngt.
393
00:45:23,040 --> 00:45:30,039
SĂ„ varken din man eller hans fru
visste nÄt, det Àr du sÀker pÄ?
394
00:45:30,200 --> 00:45:36,759
lngen av oss berÀttade nÄt,
men om nÄn av dem förstod det...
395
00:45:36,920 --> 00:45:41,999
Jag trodde inte att Peter visste,
men nu tror jag det.
396
00:45:42,160 --> 00:45:48,639
Fast han skulle aldrig sÀga det.
Han anvÀnder det som en maktgrej.
397
00:45:48,800 --> 00:45:52,799
-Det Àr svÄrt att förklara.
-Försök.
398
00:45:52,960 --> 00:45:58,799
Peter Àr idealist och perfektionist-
399
00:45:58,960 --> 00:46:02,879
-bÄde pÄ jobbet och privat,
och krÀver det av andra ocksÄ.
400
00:46:03,040 --> 00:46:09,759
Det kan bli lite tungt om man
bÄde lever och arbetar tillsammans.
401
00:46:11,280 --> 00:46:14,959
Lycka Àr förbjudet i hans ögon.
402
00:46:15,120 --> 00:46:19,759
Om man lÀngtar efter lycka
eller unnar sig lycka. . .
403
00:46:19,920 --> 00:46:25,199
-...dÄ Àr man svag. FörstÄr du?
-Ja, jag tror det.
404
00:46:27,240 --> 00:46:30,999
Jag var lycklig med Henrik.
405
00:46:34,000 --> 00:46:39,599
Tror du att Peter kan ha nÄt
med Henriks död att göra?
406
00:46:39,760 --> 00:46:44,919
Jag vet inte. Jag önskar
att jag kunde sÀga nej, men. . .
407
00:46:45,080 --> 00:46:47,559
. ..jag vet faktiskt inte.
408
00:46:54,400 --> 00:46:58,479
Det hÀr Àr ditt fel.
Du inser det, va?
409
00:46:59,880 --> 00:47:05,359
Visste du att din fru hade ett
förhÄllande med Henrik Nordström?
410
00:47:05,520 --> 00:47:07,799
Nej.
411
00:47:09,760 --> 00:47:16,759
-Vad gjorde du i tisdags kvÀll?
-Jag jobbade, kollade pÄ tv...
412
00:47:16,920 --> 00:47:21,239
-Ensam?
-Ja! Ăr det ett brott?
413
00:47:32,760 --> 00:47:35,599
-VarsÄgod.
-Tack.
414
00:47:37,960 --> 00:47:42,079
-KÀnner du igen de hÀr?
-Nej.
415
00:47:42,240 --> 00:47:45,319
Det Àr kulorna
som Nordström sköts med.
416
00:47:45,480 --> 00:47:49,399
De Àr tillverkade av ett vapenföretag
i Sydafrika.
417
00:47:49,560 --> 00:47:54,719
Henrik skötte hanteringen dÀr.
Det innebar risker, det visste han.
418
00:47:54,880 --> 00:47:57,319
-Risker?
-Ja.
419
00:47:57,480 --> 00:48:03,439
Personer som Äker fast eller problem
som mÄste lösas pÄ plats.
420
00:48:03,600 --> 00:48:09,199
-Hade han fiender dÀr nere?
-Ja, vad tror du sjÀlv?
421
00:48:10,760 --> 00:48:15,839
-SÄ varför ljuger han om otroheten?
-Jag vet inte.
422
00:48:16,000 --> 00:48:19,679
à sa Nordström visste ju ocksÄ.
Varför ljuger hon?
423
00:48:19,840 --> 00:48:22,639
Jag vet inte.
424
00:48:28,680 --> 00:48:33,839
-Vi Àr inte riktigt klara Ànnu.
-Nej, jag förstÄr.
425
00:48:35,480 --> 00:48:39,239
De hÀr nycklarna,
kÀnner du igen dem?
426
00:48:39,400 --> 00:48:43,599
-Ja, det Àr Peters.
-Bra.
427
00:48:45,280 --> 00:48:49,119
Vad letar ni efter?
Ăr han misstĂ€nkt?
428
00:48:51,080 --> 00:48:54,999
Vi kan tyvÀrr inte lÀmna ut
nÄgra detaljer.
429
00:48:55,160 --> 00:48:58,679
Jag mÄste ju fÄ veta!
Jag klarar inte det hÀr.
430
00:48:58,840 --> 00:49:01,759
-Nyberg?
-UrsÀkta mig.
431
00:49:09,040 --> 00:49:11,399
-Kolla hÀr.
-Vad fan Àr det hÀr?
432
00:49:22,000 --> 00:49:27,919
-Vem har tagit de hÀr?!
-Vi ska ta reda pÄ det.
433
00:49:29,720 --> 00:49:33,119
-Var lÄg de?
-Bland Peter Unells saker.
434
00:49:33,280 --> 00:49:36,039
DÀr hittade vi Àven kameran.
435
00:49:36,200 --> 00:49:38,799
-Ăr det hans?
-Ja.
436
00:49:38,960 --> 00:49:42,719
Om vi sköter det hÀr snyggt nu
kanske vi har honom.
437
00:49:42,880 --> 00:49:48,839
VĂ€nta nu...
Det enda vi har Àr korten.
438
00:49:49,000 --> 00:49:54,879
Tagna i smyg, med Peters kamera,
pÄ hans fru och offret.
439
00:49:55,040 --> 00:49:58,119
Det behöver inte betyda
att han dödade honom.
440
00:49:58,280 --> 00:50:02,359
Nej, men det Àr
en rÀtt kvalificerad gissning.
441
00:50:02,520 --> 00:50:05,719
-Ja, minst sagt.
-Hur vet du det?
442
00:50:09,240 --> 00:50:13,999
-Hur kan ni vara sÄ sÀkra pÄ det?
-Titta pÄ de hÀr igen.
443
00:50:17,960 --> 00:50:21,759
Hur tror du att Peter Unell kÀnde sig
nÀr han sÄg dem?
444
00:50:25,600 --> 00:50:30,599
Konfrontera honom med dem,
sÄ kanske han erkÀnner.
445
00:50:34,280 --> 00:50:36,879
-Bra jobbat med fotona.
-Tack.
446
00:50:37,040 --> 00:50:40,719
-Vi mÄste nog...
-Ja, just det.
447
00:50:44,480 --> 00:50:50,039
Jag skulle vilja att du tog en titt
pÄ de hÀr bilderna.
448
00:50:57,440 --> 00:51:03,159
Du kan vÀl titta pÄ dem? Titta pÄ dem
och berÀtta hur det kÀnns.
449
00:51:03,320 --> 00:51:07,439
Jag har aldrig sett dem förut.
450
00:51:07,600 --> 00:51:11,199
Vem fan Àr du egentligen?
451
00:51:11,360 --> 00:51:16,359
Du stod inte ut med det, va?
Att din fru var med en annan man.
452
00:51:16,520 --> 00:51:19,759
-Jag vet inte vad du pratar om.
-Du vet precis!
453
00:51:19,920 --> 00:51:25,119
Det Àr bara det att du Àr sÄ jÀvla
feg nÀr det gÀller ditt eget liv.
454
00:51:25,280 --> 00:51:29,759
Moder Teresa utÄt, men nÀr det gÀller
ditt eget liv sÄ jÀvla feg!
455
00:51:29,920 --> 00:51:34,679
Din kompis knullar din fru
och du skjuter ned honom.
456
00:51:34,840 --> 00:51:37,879
HÄll kÀften! HÄll kÀften!
457
00:51:41,160 --> 00:51:46,719
Jag tÀnker inte ta det hÀr samtalet.
Jag vill ha en advokat.
458
00:51:50,040 --> 00:51:54,519
Peter, för fan!
Vad Àr det som hÀnder?
459
00:51:54,680 --> 00:51:57,679
Vi fixar det hÀr.
460
00:51:57,840 --> 00:52:02,719
Vi ska bara hÄlla ihop,
sÄ fixar vi det hÀr. Okej?
461
00:52:16,560 --> 00:52:18,559
DET KNACKAR PĂ DĂRREN
462
00:52:18,720 --> 00:52:23,839
-Ja?
-Hej.
463
00:52:27,520 --> 00:52:31,239
-Hej. Vems Àr det?
-Peter Unells.
464
00:52:36,720 --> 00:52:41,479
-Ni begÄr ett stort jÀvla misstag.
-JasÄ, det gör vi?
465
00:52:41,640 --> 00:52:44,799
Jag vet
att Peter inte kan skada nÄn.
466
00:52:44,960 --> 00:52:49,319
Nej, det vet du inte,
men du tror att du vet.
467
00:52:49,480 --> 00:52:52,959
NĂ€r jag var liten, var jag mobbad.
468
00:52:53,120 --> 00:52:56,639
Första klass var ett helvete.
Sen kom Peter.
469
00:52:56,800 --> 00:53:01,999
Han försvarade mig, för han visste
vad som var rÀtt och fel.
470
00:53:02,160 --> 00:53:06,759
-Och nu tÀnker du försvara honom?
-Ja, av samma skÀl.
471
00:53:06,920 --> 00:53:11,359
För att han lÀrde mig
vad som var rÀtt och fel.
472
00:53:13,680 --> 00:53:15,959
-TÀnker ni anhÄlla honom?
-Ja.
473
00:53:16,120 --> 00:53:21,319
-PÄ vilka grunder? NÄgra foton?
-Vi vet vad vi har och inte har.
474
00:53:21,480 --> 00:53:24,959
Du vet att han har starkt motiv
men saknar alibi.
475
00:53:25,120 --> 00:53:29,199
Om ni tror att Peter
skulle ha planlagt ett mord-
476
00:53:29,360 --> 00:53:32,519
-skulle han inte ha skaffat sig
ett alibi dÄ?
477
00:53:32,680 --> 00:53:38,359
Och motiv... Ni vet ju vad
vi jobbar med, och hur vi jobbar.
478
00:53:38,520 --> 00:53:43,599
DÄ fattar ni vÀl att det kan finnas
troligare motiv Àn svartsjuka!
479
00:53:46,000 --> 00:53:50,679
-NÄn kanske försöker sÀtta dit Peter.
-Vem dÄ?
480
00:53:50,840 --> 00:53:54,679
Jag vet inte, men jag föreslÄr
att ni tar reda pÄ det.
481
00:53:54,840 --> 00:54:00,439
Att du tar reda pÄ det, eftersom du
vet vad som Àr rÀtt och fel. Hej.
482
00:54:13,760 --> 00:54:15,759
Ja?
483
00:54:18,120 --> 00:54:20,999
-Upptagen?
-Nej, inte nu.
484
00:54:21,160 --> 00:54:27,839
Bra. Jag ville diskutera en sak.
485
00:54:28,000 --> 00:54:31,399
Om vi tÀnker rÀtt.
486
00:54:31,560 --> 00:54:35,799
-Om vad?
-Om Peter Unell.
487
00:54:35,960 --> 00:54:39,879
Ăr han den vi letar efter?
488
00:54:40,040 --> 00:54:42,919
Det ser vÀl sÄ ut, eller?
489
00:54:43,080 --> 00:54:49,039
Henrik skötte Prominent Cares
illegala verksamhet i Afrika.
490
00:54:49,200 --> 00:54:52,039
Han hade nog en jÀvla massa fiender.
491
00:54:52,200 --> 00:54:57,239
-Hej! Tack sÄ mycket.
-Dubbel macchiato.
492
00:54:57,400 --> 00:55:02,119
-Ville du ocksÄ ha?
-Vi diskuterar Peter Unell.
493
00:55:02,280 --> 00:55:08,879
-Har det framkommit nÄt nytt, eller?
-Nej, det kan man vÀl inte sÀga.
494
00:55:21,280 --> 00:55:25,519
Jag vill bara inte
att vi slÀpper företaget.
495
00:55:25,680 --> 00:55:28,559
-Hur tÀnker du?
-Jag vet inte.
496
00:55:28,720 --> 00:55:33,759
Det Àr mer en...kÀnsla.
497
00:55:33,920 --> 00:55:36,639
Ja? Kurt.
498
00:55:39,240 --> 00:55:42,959
Okej. Bra.
499
00:55:43,120 --> 00:55:47,879
-Det var Nyberg.
-Jaha, vad ville han?
500
00:55:48,040 --> 00:55:53,039
De har hittat ett vapen -
i Peter Unells bil.
501
00:56:04,080 --> 00:56:06,479
Fan, vad skönt!
502
00:56:24,520 --> 00:56:30,559
PĂ„ Jesu Kristi befallning
och pÄ din egen bekÀnnelse...
503
00:56:30,720 --> 00:56:33,279
. ..döper jag dig till Kristus...
504
00:56:33,440 --> 00:56:38,879
. ..i Faderns, Sonens. . .
505
00:56:39,040 --> 00:56:42,439
. ..och den helige Andes namn.
506
00:56:50,080 --> 00:56:53,079
-Tjena.
-Tjena.
507
00:56:56,200 --> 00:57:00,159
Akta, akta! Det Àr laddat.
508
00:57:00,320 --> 00:57:02,719
Det var ett skÀmt.
509
00:57:07,600 --> 00:57:14,599
-Jaha, matchar de?
-Ja, som enÀggstvillingar.
510
00:57:14,760 --> 00:57:18,759
HĂ€r har vi ett stycke mordvapen.
511
00:57:19,800 --> 00:57:22,759
MÄlet avslutat.
512
00:57:22,920 --> 00:57:27,279
Ett dukat bord
för Äklagaren i rÀtten.
513
00:57:30,040 --> 00:57:32,719
Nej, men...!
514
00:57:32,880 --> 00:57:35,119
Var har du varit?
515
00:57:35,280 --> 00:57:40,119
Var har du varit, Jussi?
Jag som har undrat sÄ.
516
00:57:40,280 --> 00:57:44,839
-Var har du varit? Va?
-Nej men hÀr har vi Jussi!
517
00:57:45,000 --> 00:57:47,679
Kom, hjÀrtat! Kom dÄ!
518
00:57:47,840 --> 00:57:52,559
Har du varit borta frÄn matte
sÄ lÀnge! NÀr kom han?
519
00:57:52,720 --> 00:57:57,079
-Jag vet inte. Han kom nu.
-Nu?
520
00:57:57,240 --> 00:58:03,559
-Han ville vÀl hem - till dig.
-Till mig? Det Àr din hund. HejdÄ.
521
00:58:04,560 --> 00:58:07,399
Och sÄ ska vi skölja lite hÀr...
522
00:58:07,560 --> 00:58:12,479
Oj, titta vad fint det blir!
Nu blir du ren.
523
00:58:12,640 --> 00:58:18,639
Nu, sÄ! Oj. Titta, vad fin du blev!
Vad fin du blev!
524
00:58:18,800 --> 00:58:23,839
Ska du komma nu, dÄ? Kom nu.
525
00:58:24,000 --> 00:58:30,599
SĂ„, ja.
Nu kan du gÄ in, sÄ kommer jag.
526
00:58:30,760 --> 00:58:34,959
Ja! Kom sÄ gÄr vi in och kÀkar.
527
00:58:45,040 --> 00:58:48,119
HĂ€r, Jussi! Kom!
528
00:58:56,640 --> 00:59:00,799
Vi menar att Peter Unell
har berövat Henrik Nordström livet-
529
00:59:00,960 --> 00:59:07,239
-tisdagen den 24 mars 2009
vid Snorrestads vandrarhem.
530
00:59:17,360 --> 00:59:20,199
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
531
00:59:20,360 --> 00:59:25,759
Anna Roos sa inte ett ord
om att hon kÀnde à sa.
532
00:59:25,920 --> 00:59:32,919
-Om à sa och Anna döljer nÄt sÄ...
-DÄ ska det fram inför fler Àn Gud.
533
00:59:36,120 --> 00:59:38,599
-Hej.
-Hej.
534
00:59:38,760 --> 00:59:43,999
Vi fÄr aldrig okej uppifrÄn.
Förundersökningen Àr avslutad.
535
00:59:44,160 --> 00:59:48,759
DÄ skiter vi i tillstÄnd uppifrÄn.
Jag kan kolla upp det.
536
00:59:48,920 --> 00:59:53,039
Jag Àr aspirant.
lngen bryr sig om vad vi gör ÀndÄ.
537
00:59:53,200 --> 00:59:57,719
-Ăr det sĂ„?
-Oftast.
538
00:59:57,880 --> 00:59:59,959
Okej.
539
01:00:00,120 --> 01:00:04,959
HÄll koll pÄ à sa Nordström,
men med lÄg profil.
540
01:00:05,120 --> 01:00:09,719
-Kan jag ta en av spaningsbilarna?
-Absolut.
541
01:00:13,240 --> 01:00:17,599
-Du?
-LÄg profil. Jag hörde.
542
01:00:19,280 --> 01:00:22,519
Det Àr nog ett par veckor
sen hon slutade hÀr.
543
01:00:22,680 --> 01:00:29,119
Det blev vÀl ohÄllbart nÀr hon
gick sÄ mycket upp i det frikyrkliga.
544
01:00:29,280 --> 01:00:31,719
Vet du var hon finns?
545
01:00:31,880 --> 01:00:37,879
HÀr Àr alltsÄ det vapen frÄn vilket
de dödande skotten avlossades:
546
01:00:38,040 --> 01:00:41,879
Ett jaktgevÀr med kaliber 5,6 x 1 5R.
547
01:00:42,040 --> 01:00:45,839
Vid polisens tekniska undersökning
av Peter Unells bil-
548
01:00:46,000 --> 01:00:50,479
-pÄtrÀffades vapnet
gömt under baksÀtet.
549
01:01:09,960 --> 01:01:13,239
l dag inleddes huvudförhandlingen-
550
01:01:13,400 --> 01:01:19,159
-mot den man som misstÀnks
för ett mord vÀster om Ystad.
551
01:01:19,320 --> 01:01:23,239
Han stÄr Ätalad för mord
alternativt försök till mord-
552
01:01:23,400 --> 01:01:28,639
-misstÀnkt för att ha skjutit
prÀsten, som avled av skadorna.
553
01:01:28,800 --> 01:01:33,679
-Hur gÄr det?
-Det Àr lugnt.
554
01:01:33,840 --> 01:01:36,279
Jag ringer om det Àr nÄt.
555
01:01:39,720 --> 01:01:42,519
Ja... Jag mÄste sluta.
556
01:02:09,600 --> 01:02:13,679
Jag Àr sÄ oerhört glad
att jag har dig.
557
01:02:13,840 --> 01:02:16,199
Du hade rÀtt i allt.
558
01:02:16,360 --> 01:02:21,839
Du sa att jag skulle vara rÀdd innan
och det var jag.
559
01:02:22,000 --> 01:02:27,239
Men efterÄt,
nÀr jag vÀl hade gjort det...
560
01:02:28,880 --> 01:02:34,519
Anna... Du gjorde bara det Gud ville
att du skulle göra.
561
01:02:34,680 --> 01:02:40,599
-Ja, jag vet...
-Jag bara visade vÀgen.
562
01:02:42,840 --> 01:02:44,879
Mm...
563
01:03:05,280 --> 01:03:07,919
Han kanske Àr oskyldig.
564
01:03:10,040 --> 01:03:13,719
Och à sa Nordström
försöker sÀtta dit honom.
565
01:03:13,880 --> 01:03:16,919
Hon fÄr Anna Roos att skjuta Henrik.
566
01:03:17,080 --> 01:03:21,399
Genom en massa snack
om att han har syndat-
567
01:03:21,560 --> 01:03:24,119
-och behöver hjÀlp in i Guds rike.
568
01:03:24,280 --> 01:03:29,559
Ja, och sÄ skaffar hon sig
ett hÄllbart alibi genom grannen.
569
01:03:29,720 --> 01:03:33,359
Absolut, det Àr möjligt,
men jÀvligt lÄngsökt.
570
01:03:33,520 --> 01:03:38,319
Att hon skulle sÀtta ut fÀllor
för Peter Unell. . .
571
01:03:38,480 --> 01:03:40,839
Eller jÀvligt smart.
572
01:03:41,000 --> 01:03:46,439
Hon visste att Àven han var bedragen
och att vi skulle fÄ reda pÄ det.
573
01:03:51,000 --> 01:03:57,479
Om Henrik hade nycklar till kontoret
kunde à sa lÀtt ta sig in.
574
01:03:57,640 --> 01:04:03,399
-Hon hade inte nycklar till bilen.
-Nej, inte till bilen.
575
01:04:05,000 --> 01:04:07,559
Ja, just det.
576
01:04:18,440 --> 01:04:23,759
Tjena, Nyberg.
Bilen som vapnet fanns gömt i.. .
577
01:04:23,920 --> 01:04:26,719
Var fanns nycklarna?
578
01:04:41,360 --> 01:04:46,159
-Hej. Har du tid i tvÄ sekunder?
-Javisst.
579
01:04:46,320 --> 01:04:51,959
-Hade Henrik nycklarna till kontoret?
-Ja, det hade han.
580
01:04:52,120 --> 01:04:56,279
Och dÀr fanns extranycklarna
till bilen?
581
01:04:56,440 --> 01:05:00,239
Vet inte. Det Àr bara Henrik
som anvÀnder bilen-
582
01:05:00,400 --> 01:05:03,839
-men den Àr skriven pÄ firman.
Varför frÄgar du?
583
01:05:04,000 --> 01:05:10,559
Jag vet inte. Du kan ha rÀtt.
NÄn kan ha satt dit Peter.
584
01:05:13,520 --> 01:05:18,719
-Ăntligen. SĂ€g vad jag kan göra. . .
-lngenting Ànnu.
585
01:05:18,880 --> 01:05:25,879
-Jag mÄste kolla att det hÄller.
-Det spelar ingen roll. Eller jo...
586
01:05:26,040 --> 01:05:30,919
Jag behövde det hÀr.
Att nÄn mer Àn jag tror pÄ Peter.
587
01:05:31,080 --> 01:05:36,079
Detta Ätal
Ă€r synnerligen spekulativt.
588
01:05:36,240 --> 01:05:41,759
Det finns inga vittnen och det vapen
som Nordström sköts med-
589
01:05:41,920 --> 01:05:46,039
-kan ha placerats i Peter Unells bil
av nÄgon annan.
590
01:07:05,640 --> 01:07:12,159
Hejsan, jag vill ha adressen
till en Anna Roos. Roos med tvÄ O.
591
01:07:12,320 --> 01:07:18,199
Du har ingen eftersÀndning
pÄ henne, dÄ? Okej, tack.
592
01:07:24,200 --> 01:07:27,359
Ge dig! BrÄka inte nu. Kom!
593
01:07:49,360 --> 01:07:52,959
DET RlNGER PĂ DĂRREN
594
01:07:58,640 --> 01:08:01,159
-Hej.
-Hej.
595
01:08:04,200 --> 01:08:08,399
Skulle du kÀnna igen kvinnan
som besökte vandrarhemmet?
596
01:08:08,560 --> 01:08:15,759
Ja dÄ. Hon finns hÀr i rummet.
Hon sitter dÀr.
597
01:08:15,920 --> 01:08:20,519
Skulle du vilja resa dig upp?
598
01:08:21,680 --> 01:08:25,199
-Ăr det kvinnan du menar?
-Javisst.
599
01:08:25,360 --> 01:08:28,639
-Du Àr helt sÀker?
-O, ja.
600
01:08:28,800 --> 01:08:30,799
Tack.
601
01:08:30,960 --> 01:08:32,999
Försvaret?
602
01:08:33,160 --> 01:08:38,359
Du var bortrest dagen dÄ Nordström
hittades skjuten, stÀmmer det?
603
01:08:38,520 --> 01:08:42,199
-Ja, men.. .
-Det var allt. Du var bortrest.
604
01:08:42,360 --> 01:08:45,519
-Tack.
-Tack.
605
01:08:45,680 --> 01:08:50,159
Jag vill kalla ett vittne som inte
fanns med i förundersökningen.
606
01:08:50,320 --> 01:08:53,959
Joel Carlsson till sal fyra.
607
01:08:57,560 --> 01:09:02,839
-Kan du berÀtta var du bor?
-lngenstans.
608
01:09:03,000 --> 01:09:07,319
Eller just nu i en husvagn
nere i hamnen.
609
01:09:07,480 --> 01:09:12,039
Vad gjorde du tisdagen den 24 mars
runt klockan 1 8?
610
01:09:12,200 --> 01:09:18,639
Jag var vid vandrarhemmet.
Jag snor lite kÀk dÀr ibland.
611
01:09:18,800 --> 01:09:22,759
FrÄn köket...
Det Àr aldrig nÄn som mÀrker nÄt.
612
01:09:22,920 --> 01:09:29,079
Men det Àr olagligt. Var det dÀrför
du inte gav dig tillkÀnna?
613
01:09:29,240 --> 01:09:33,559
Ja, fast jag förstod aldrig
vad som hade hÀnt.
614
01:09:33,720 --> 01:09:38,559
Sen sÄg jag pÄ tv:n att det var mord
och dÄ bara...shit.
615
01:09:41,280 --> 01:09:44,719
Kan du berÀtta för oss-
616
01:09:44,880 --> 01:09:48,919
-vad du sÄg utanför vandrarhemmet
den dÀr tisdagen?
617
01:09:49,080 --> 01:09:54,679
-En Ford Kombi. Svart.
-Mhm...
618
01:09:54,840 --> 01:09:59,119
Kan det möjligtvis ha varit
den hÀr bilen?
619
01:10:00,560 --> 01:10:05,359
Ja. Eller det var en sÄn dÀr bil
i alla fall.
620
01:10:05,520 --> 01:10:08,599
Vittnet identifierar
den tilltalades fordon-
621
01:10:08,760 --> 01:10:13,839
-med registreringsnummer WXM 837.
622
01:10:15,520 --> 01:10:19,079
SÄg du vem som körde bilen?
623
01:10:20,280 --> 01:10:23,199
Ja.
624
01:10:23,360 --> 01:10:26,079
Ser du den personen hÀr nu?
625
01:10:26,240 --> 01:10:29,719
Ja, han som sitter dÀr.
626
01:10:29,880 --> 01:10:33,759
Vill du vara snÀll och peka ut
den personen?
627
01:10:36,440 --> 01:10:40,479
-Du Àr alldeles sÀker?
-Ja.
628
01:10:40,640 --> 01:10:42,959
Tack.
629
01:10:46,200 --> 01:10:48,599
Försvaret? NÄgra frÄgor?
630
01:10:56,520 --> 01:11:01,479
-lnga frÄgor.
-Tack. DÄ sÀtter vi punkt för i dag.
631
01:11:04,240 --> 01:11:09,399
-Det Àr hon som har satt dit mig.
-Men lÀgg av nu, för fan.
632
01:11:09,560 --> 01:11:12,639
Vem skulle det annars vara?
633
01:11:12,800 --> 01:11:16,759
Men fattar du inte, din jÀvla idiot?!
634
01:11:16,920 --> 01:11:20,079
Din jÀvel! SlÀpp mig! SlÀpp mig!
635
01:11:34,000 --> 01:11:38,839
Fan, jag vet
att jag har sett honom nÄnstans...
636
01:11:39,000 --> 01:11:41,959
Prominent Cares lager!
637
01:11:42,120 --> 01:11:46,279
-Han kanske jobbar dÀr.
-à k hem. Jag följer efter honom.
638
01:13:22,280 --> 01:13:28,359
Hej, du har kommit till lsabelle.
LĂ€mna ett meddelande.
639
01:13:30,480 --> 01:13:36,519
Jag Àr pÄ lagret. Det vete fan vad
som pÄgÄr hÀr, men vittnet Àr hÀr.
640
01:13:36,680 --> 01:13:42,839
Jag vill att du kollar upp en medicin
som heter Zetriva.
641
01:13:43,000 --> 01:13:48,239
"Z-E-triva", alltsÄ.
642
01:13:48,400 --> 01:13:51,839
VÀnta... Det kommer nÄn.
643
01:14:08,160 --> 01:14:11,199
HÀr Àr för vittnesmÄlet, okej?
644
01:14:20,320 --> 01:14:25,119
Du fÄr lasta pÄ lÄdorna först.
De ska gÄ frÄn Sturup om en timme.
645
01:14:25,280 --> 01:14:28,319
Kom igen nu! Okej?
646
01:14:37,840 --> 01:14:40,199
Kom igen.
647
01:14:54,320 --> 01:14:57,879
VÀnta... Det kommer nÄn.
648
01:15:13,960 --> 01:15:16,599
Kan jag fÄ pengarna nu?
649
01:15:17,880 --> 01:15:20,559
TyvÀrr.
650
01:15:20,720 --> 01:15:24,319
Polis! LĂ€gg ned vapnet.
651
01:15:24,480 --> 01:15:26,719
Okej.
652
01:15:28,600 --> 01:15:32,079
-LĂ€gg ned vapnet.
-Okej, okej, okej.
653
01:15:34,160 --> 01:15:37,399
HÀnderna pÄ bilen.
654
01:15:48,920 --> 01:15:52,399
Vad Àr Zetriva?
655
01:15:52,560 --> 01:15:57,199
En bromsmedicin - som Predavir.
656
01:15:57,360 --> 01:16:02,279
Det ena ger ni bort, det andra
sÀljer du dyrt vid sidan om.
657
01:16:03,640 --> 01:16:07,199
Jag skÀms inte.
Alla kan inte vara Peter-
658
01:16:07,360 --> 01:16:10,559
-med sitt jÀvla Jesuskomplex.
659
01:16:12,040 --> 01:16:15,039
Peter ville göra gott,
du ville tjÀna pengar.
660
01:16:15,200 --> 01:16:17,999
Nej. Jag ville göra bÄda.
661
01:16:20,520 --> 01:16:25,159
Henrik Nordström...
Kom han pÄ vad du sysslade med?
662
01:16:26,920 --> 01:16:33,399
Han blev misstÀnksam och började
tjata om girighet, Gud, fan vet allt.
663
01:16:33,560 --> 01:16:40,079
Han hade sÀkert gÄtt till Peter om
han inte samtidigt satte pÄ hans fru!
664
01:16:40,240 --> 01:16:43,079
Du stannar!
665
01:16:45,000 --> 01:16:47,719
Stanna!
666
01:17:44,600 --> 01:17:47,279
SlÀpp den!
667
01:18:02,960 --> 01:18:07,999
SÄ du dödade Henrik
och satte dit Peter?
668
01:18:09,920 --> 01:18:14,479
Jag var tvungen - precis som nu.
669
01:18:17,520 --> 01:18:20,079
Mig kommer du inte undan med.
670
01:18:20,240 --> 01:18:23,359
NĂ€r du hittas
Àr jag pÄ ett plan till Sydafrika.
671
01:18:23,520 --> 01:18:25,759
Helt jÀvla still, hör du det.
672
01:18:31,720 --> 01:18:34,119
Jag skjuter.
673
01:18:50,880 --> 01:18:56,199
TingsrÀtten har alltsÄ beslutat
att ogilla Ätalet mot Peter Unell-
674
01:18:56,360 --> 01:19:02,399
-och att med omedelbar verkan
försÀtta honom pÄ fri fot.
675
01:19:02,560 --> 01:19:06,319
RÀtten förklarar dÀrmed mÄlet
avslutat.
676
01:19:27,960 --> 01:19:33,199
Han kan vÀl inte ha trott att han
gjorde nÄt gott för mÀnskligheten?
677
01:19:33,360 --> 01:19:36,719
Nej, inte gott kanske.
Men jo, delvis.
678
01:19:36,880 --> 01:19:41,759
Han sÄlde cancerframkallande
medicin till aidspatienter.
679
01:19:41,920 --> 01:19:44,839
Men de skulle ju ha dött i alla fall.
680
01:19:45,000 --> 01:19:48,879
SĂ€kerligen mycket snabbare,
utan nÄt hopp överhuvudtaget.
681
01:19:49,040 --> 01:19:53,399
-SÄ han sÄlde hopp, menar du?
-Jag tror att han sÄg det sÄ.
682
01:19:53,560 --> 01:19:56,279
-Hej.
-Hej.
683
01:19:56,440 --> 01:20:00,919
-Ska du ha skjuts?
-Ja, tack. GĂ€rna.
684
01:20:01,080 --> 01:20:03,879
-Hej.
-Hej.
685
01:20:09,320 --> 01:20:13,239
Ja... Man vet aldrig.
686
01:20:15,440 --> 01:20:18,279
Vad gör du i kvÀll?
687
01:20:18,440 --> 01:20:20,919
Man vet aldrig.
688
01:20:22,600 --> 01:20:28,879
Jag vet ett jÀkligt bra stÀlle.
JĂ€ttebra mat, superfina viner.
689
01:20:29,040 --> 01:20:34,519
lnte det dÀr nyöppnade,
utan ett annat.
690
01:20:38,680 --> 01:20:40,799
Kom och titta.
691
01:20:43,400 --> 01:20:47,479
Men gud, vad vackert! HĂ€r. . .
692
01:20:47,640 --> 01:20:53,519
-Det mÄste vara nÄn som fyller Är.
-JÀmnt antagligen. Gud, vad pÄkostat.
693
01:20:56,280 --> 01:20:58,479
De var fina.
694
01:21:05,760 --> 01:21:09,119
Jag fyller 50 om nÄgra veckor.
695
01:21:09,280 --> 01:21:13,119
Ă h, fan... Det trodde jag inte.
696
01:21:14,720 --> 01:21:17,359
Det blir inte sÄ hemskt, faktiskt.
697
01:21:17,520 --> 01:21:21,959
-Hur ska du fira det, dÄ?
-Fly. OkÀnd ort.
698
01:21:22,120 --> 01:21:25,599
Jag tar barnen
och sticker ivÀg nÄgra dar.
699
01:21:27,560 --> 01:21:31,679
Sen vet jag inte om det Àr
sÄ mycket att fira. Kvinna, 50.
700
01:21:35,520 --> 01:21:39,679
-KĂ€nner du dig gammal?
-lbland.
701
01:21:42,640 --> 01:21:46,759
Det var nog dÀrför det var sÄ kul
med Pontus och hans uppsats.
702
01:21:46,920 --> 01:21:53,919
Att nÄn i hans Älder sökte mitt
sÀllskap och ville ha min erfarenhet.
703
01:21:55,440 --> 01:21:58,359
Jag kÀnde mig lite ung.
704
01:22:00,680 --> 01:22:05,999
Ja, man fÄr ju hoppas
att han fÄr vÀldigt bra betyg-
705
01:22:06,160 --> 01:22:09,479
-efter allt arbete
ni la ner pÄ det dÀr.
706
01:22:09,640 --> 01:22:15,199
-Blev du lite svartsjuk?
-Nej. Jo.
707
01:22:15,360 --> 01:22:20,119
Kom igen! Du, Kurt. . .
708
01:22:24,200 --> 01:22:27,119
Nej, nu börjar jag frysa lite.
709
01:22:27,280 --> 01:22:32,479
-Okej. Ska vi gÄ in?
-Mm.
710
01:23:17,320 --> 01:23:21,319
Text: Emilia Nilsson
www.sdimediagroup.com
58253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.