All language subtitles for The.walking.dead.S08E14.PROPER.KILLERS-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,445 --> 00:00:04,048 Previously on AMC's "The Walking Dead"... 2 00:00:04,050 --> 00:00:05,875 You asked about your brother. 3 00:00:05,878 --> 00:00:07,843 ♪ 4 00:00:07,846 --> 00:00:10,007 I want the guy who killed my brother. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,989 [PRISONER SHOUTING, WALKER GROWLING] 6 00:00:11,991 --> 00:00:15,126 ♪ 7 00:00:15,128 --> 00:00:17,661 Gate's open, boys. Let's go! 8 00:00:17,663 --> 00:00:19,797 Light it up, gents. 9 00:00:19,799 --> 00:00:22,637 - No, no, no. - Light it up now! 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,269 [GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING] 11 00:00:25,271 --> 00:00:27,726 Well, shit. 12 00:00:27,729 --> 00:00:29,129 Shut up. 13 00:00:30,332 --> 00:00:33,143 [MACHINE-GUN FIRE] 14 00:00:33,146 --> 00:00:35,446 [PEOPLE SCREAMING] 15 00:00:35,448 --> 00:00:41,318 ♪ 16 00:00:41,320 --> 00:00:43,821 [MACHINE-GUN FIRE CONTINUES] 17 00:00:43,823 --> 00:00:50,561 ♪ 18 00:00:50,563 --> 00:00:53,063 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 19 00:00:53,065 --> 00:00:55,166 ♪ 20 00:00:55,168 --> 00:00:58,235 - [MACHINE-GUN FIRE] - [GASPS] 21 00:00:58,237 --> 00:01:00,738 [PEOPLE SCREAMING] 22 00:01:00,740 --> 00:01:09,079 ♪ 23 00:01:09,081 --> 00:01:12,316 [WOMAN SCREAMS] 24 00:01:12,318 --> 00:01:14,819 [MACHINE-GUN FIRE IN DISTANCE] 25 00:01:14,821 --> 00:01:21,739 ♪ 26 00:01:21,742 --> 00:01:24,143 [SPITS] 27 00:01:25,932 --> 00:01:28,265 Shouldn't have played, lady. 28 00:01:28,267 --> 00:01:30,401 Not your game. 29 00:01:30,403 --> 00:01:32,903 [MACHINE-GUN FIRE] 30 00:01:32,905 --> 00:01:40,444 ♪ 31 00:01:40,531 --> 00:01:48,085 ♪ 32 00:02:03,093 --> 00:02:12,810 ♪ 33 00:02:12,812 --> 00:02:15,312 [BREATHING SHAKILY] 34 00:02:15,314 --> 00:02:26,056 ♪ 35 00:02:26,058 --> 00:02:28,559 [DOOR OPENS] 36 00:02:30,963 --> 00:02:33,464 [DOOR CLOSES] 37 00:02:33,466 --> 00:02:40,515 ♪ 38 00:02:40,609 --> 00:02:47,678 ♪ 39 00:02:47,680 --> 00:02:51,448 [CRYING] 40 00:02:51,450 --> 00:03:03,593 ♪ 41 00:03:03,596 --> 00:03:06,096 [SNIFFLES] 42 00:03:06,098 --> 00:03:15,172 ♪ 43 00:03:15,174 --> 00:03:17,975 [SNIFFLES] 44 00:03:17,977 --> 00:03:24,914 ♪ 45 00:03:24,984 --> 00:03:32,004 ♪ 46 00:03:32,007 --> 00:03:34,491 [SIGHS] 47 00:03:34,493 --> 00:03:46,835 ♪ 48 00:03:46,906 --> 00:03:59,350 ♪ 49 00:03:59,352 --> 00:04:01,418 NEGAN: What the shit? 50 00:04:05,591 --> 00:04:09,493 No, really, just tell me... What the shit?! 51 00:04:09,495 --> 00:04:12,570 ♪ 52 00:04:43,333 --> 00:04:47,554 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 53 00:04:49,166 --> 00:04:52,001 [WALKERS GROWLING] 54 00:04:52,003 --> 00:05:01,010 ♪ 55 00:05:01,012 --> 00:05:04,147 The escapees could be en route to the Sanctuary. 56 00:05:04,149 --> 00:05:06,604 They are Henry's quarry and Henry, ours. 57 00:05:06,607 --> 00:05:09,118 There could be another attack. Maggie needs me here. 58 00:05:09,120 --> 00:05:11,988 You can leave. 59 00:05:11,990 --> 00:05:13,990 But you choose not to. 60 00:05:13,992 --> 00:05:16,159 Tell me why. 61 00:05:16,161 --> 00:05:17,994 Just go. 62 00:05:21,032 --> 00:05:22,832 You think he's already dead. 63 00:05:25,370 --> 00:05:27,737 Is that what you believe? 64 00:05:27,739 --> 00:05:33,643 Or can you not allow yourself to believe otherwise? 65 00:05:33,645 --> 00:05:36,314 You told me to pretend to make it real 66 00:05:36,317 --> 00:05:38,197 until it is so, and you cannot. 67 00:05:38,200 --> 00:05:41,985 It may not be so. 68 00:05:41,987 --> 00:05:44,921 I fear for Henry. 69 00:05:44,923 --> 00:05:48,700 You, who I thought were the bravest person I've met... 70 00:05:51,830 --> 00:05:54,263 No. 71 00:05:54,265 --> 00:05:55,932 You... 72 00:05:59,738 --> 00:06:02,171 You're stopped by cowardice. 73 00:06:02,173 --> 00:06:09,112 ♪ 74 00:06:09,216 --> 00:06:15,872 ♪ 75 00:06:15,875 --> 00:06:17,341 Hey. 76 00:06:17,414 --> 00:06:18,714 Hey. 77 00:06:23,028 --> 00:06:25,228 It's been over a day. 78 00:06:25,230 --> 00:06:28,005 Still not sick. Doc says I'm cool. 79 00:06:31,101 --> 00:06:33,802 You're a tough son of a bitch. 80 00:06:33,805 --> 00:06:39,513 Daryl, it just means that Dwight shot me with a clean arrow. 81 00:06:39,516 --> 00:06:43,612 Or it means you got lucky. Could be anything. 82 00:06:43,615 --> 00:06:46,082 It's not like a bite. Sometimes nothing happens. 83 00:06:46,084 --> 00:06:49,224 - Daryl... - Look, if Dwight knew, 84 00:06:49,227 --> 00:06:51,244 could've warned us, could've sent us a message. 85 00:06:51,247 --> 00:06:53,890 Well, maybe he couldn't. 86 00:06:53,892 --> 00:06:56,759 He let a whole day go by while our people lay around dying. 87 00:06:56,761 --> 00:07:00,596 Everybody else in the battle who got injured got sick. 88 00:07:00,598 --> 00:07:02,932 That can't be an accident. 89 00:07:04,002 --> 00:07:06,269 So he just gets a pass? Is that it? 90 00:07:06,271 --> 00:07:07,638 Maybe. 91 00:07:07,641 --> 00:07:10,239 Look, you said that we might need him, 92 00:07:10,241 --> 00:07:11,807 and we might need him now more than ever, 93 00:07:11,809 --> 00:07:14,577 and what I'm saying is that if I had killed him, 94 00:07:14,579 --> 00:07:16,536 maybe I would be dead right now. 95 00:07:19,558 --> 00:07:22,592 Look, do what you gotta do. 96 00:07:24,155 --> 00:07:26,456 But know it's just for you. 97 00:07:28,567 --> 00:07:29,899 I'm out. 98 00:07:40,645 --> 00:07:43,146 [SNIFFLES] 99 00:07:47,278 --> 00:07:49,779 [SIGHS] 100 00:07:51,516 --> 00:07:54,016 [SNIFFLES] 101 00:07:55,587 --> 00:07:58,921 [SIGHS] 102 00:08:08,166 --> 00:08:09,765 Do you... 103 00:08:11,870 --> 00:08:14,137 Do you want to read it? 104 00:08:20,545 --> 00:08:29,986 ♪ 105 00:08:29,988 --> 00:08:32,321 You're going out there. 106 00:08:32,323 --> 00:08:34,824 We need food. 107 00:08:34,826 --> 00:08:36,859 I'm gonna find some. 108 00:08:36,861 --> 00:08:38,694 What did he write you? 109 00:08:38,696 --> 00:08:45,868 ♪ 110 00:08:45,870 --> 00:08:47,998 I don't know. I-I can't. 111 00:08:48,001 --> 00:08:49,267 - Wait. - I can't. 112 00:08:49,270 --> 00:08:50,873 You have to. 113 00:08:53,842 --> 00:08:56,576 I did it, too... 114 00:08:56,578 --> 00:08:59,912 when it happened to me. 115 00:08:59,914 --> 00:09:03,182 You keep moving to move away from it. 116 00:09:05,387 --> 00:09:07,453 Andrea stopped me. 117 00:09:07,455 --> 00:09:12,592 [VOICE BREAKING] And now... I'm stopping you. 118 00:09:12,594 --> 00:09:16,796 ♪ 119 00:09:16,798 --> 00:09:21,234 Carl wrote that because he wanted you to read it. 120 00:09:22,737 --> 00:09:25,938 It was one of the last things he ever did. 121 00:09:29,277 --> 00:09:31,043 You're stayin'. 122 00:09:31,045 --> 00:09:41,520 ♪ 123 00:09:41,598 --> 00:09:52,098 ♪ 124 00:09:52,100 --> 00:09:54,600 [BREATHES DEEPLY] 125 00:09:58,238 --> 00:10:00,739 [SIGHS] 126 00:10:00,742 --> 00:10:11,184 ♪ 127 00:10:11,270 --> 00:10:21,661 ♪ 128 00:10:21,663 --> 00:10:24,263 CAROL: You goin' lookin' for him? 129 00:10:24,265 --> 00:10:27,266 For them. 130 00:10:27,268 --> 00:10:30,369 - You don't have to, Morgan. - I do. 131 00:10:30,371 --> 00:10:32,939 I could've before, and I should've. 132 00:10:32,941 --> 00:10:34,207 I was supposed to. 133 00:10:34,209 --> 00:10:36,642 See, we're the same, and I was supposed to. 134 00:10:36,644 --> 00:10:38,511 And I thought that... 135 00:10:42,183 --> 00:10:44,450 Thought I had to. [CHUCKLES] 136 00:10:44,452 --> 00:10:47,698 Thought it'd be different. [SIGHS] 137 00:10:50,710 --> 00:10:52,443 Morgan. 138 00:10:55,188 --> 00:10:57,956 Fine. 139 00:10:57,966 --> 00:11:00,233 But I'm coming with you. 140 00:11:00,235 --> 00:11:06,539 ♪ 141 00:11:06,541 --> 00:11:08,409 The relay cars are in position. 142 00:11:08,412 --> 00:11:09,845 If the Saviors are coming back, 143 00:11:09,848 --> 00:11:11,884 we'll have 10, maybe 15 minutes heads-up. 144 00:11:11,887 --> 00:11:13,773 - And our ammo? - 'Bout what we thought. 145 00:11:13,776 --> 00:11:16,047 Not enough to fend off another attack of that size. 146 00:11:16,050 --> 00:11:18,718 DARYL: Well, maybe we don't gotta worry about that no more. 147 00:11:18,720 --> 00:11:20,230 At least for now. 148 00:11:20,233 --> 00:11:22,600 Maybe going hand-to-hand's our only option. 149 00:11:22,603 --> 00:11:24,300 You think they're low on ammo? 150 00:11:24,303 --> 00:11:26,274 Well, they must've gone through a whole bunch of it 151 00:11:26,276 --> 00:11:27,845 getting through them walkers at Sanctuary. 152 00:11:27,847 --> 00:11:30,159 And there's not a lot of places to find more. 153 00:11:31,766 --> 00:11:35,268 Mierda. 154 00:11:35,270 --> 00:11:37,995 They have our bullet maker. They can make more. 155 00:11:37,998 --> 00:11:40,484 You think the Saviors have what he'd need to make them? 156 00:11:40,487 --> 00:11:42,942 If they don't, I know where they'd find it. 157 00:11:52,220 --> 00:11:54,587 NEGAN: I smell it. 158 00:11:54,590 --> 00:11:59,960 Whatever the holy hell happened here, I smell it. 159 00:12:01,930 --> 00:12:08,568 That's what that fire is about, that salt, burning it away. 160 00:12:08,570 --> 00:12:12,972 I told you, people are a resource. 161 00:12:12,974 --> 00:12:16,809 I don't throw resources like that away. 162 00:12:16,811 --> 00:12:18,444 I got a lot of confidence 163 00:12:18,446 --> 00:12:21,113 that most people can be put on the right path... 164 00:12:21,115 --> 00:12:24,417 My path. 165 00:12:24,419 --> 00:12:27,011 I wouldn't have killed all your people. 166 00:12:27,014 --> 00:12:28,910 No. 167 00:12:28,920 --> 00:12:34,500 That was the work of someone not following the program. 168 00:12:35,930 --> 00:12:37,997 But this? 169 00:12:39,901 --> 00:12:43,402 This is my mistake. 170 00:12:43,404 --> 00:12:45,504 I'll own this. 171 00:12:47,191 --> 00:12:48,523 I took a chance on someone, 172 00:12:48,526 --> 00:12:49,976 thought I was doing the right thing, 173 00:12:49,978 --> 00:12:52,917 and all I did was punch myself in the dick. 174 00:12:54,949 --> 00:12:59,185 I am sorry for this. 175 00:12:59,187 --> 00:13:01,654 I really am. 176 00:13:01,656 --> 00:13:05,658 I'm sorry that you lost all you had. 177 00:13:05,660 --> 00:13:09,695 But I know, in some way, I can help get it back, 178 00:13:09,697 --> 00:13:11,697 - that we... - [GRUNTS] 179 00:13:17,012 --> 00:13:19,881 This is our best bet. It'd make sense 180 00:13:19,883 --> 00:13:23,017 they'd stay near the road they'd take to get there. 181 00:13:23,019 --> 00:13:26,354 50/50 chance they'd be... 182 00:13:31,027 --> 00:13:33,161 What is it? 183 00:13:33,163 --> 00:13:35,163 Turnip. 184 00:13:37,067 --> 00:13:39,567 They were on this side of the road. 185 00:13:40,936 --> 00:13:46,106 ♪ 186 00:13:46,109 --> 00:13:48,293 Henry. 187 00:13:48,296 --> 00:13:50,730 Henry! 188 00:13:55,018 --> 00:13:56,551 Henry! 189 00:13:56,553 --> 00:14:03,224 ♪ 190 00:14:03,226 --> 00:14:05,526 Henry. 191 00:14:05,528 --> 00:14:12,967 ♪ 192 00:14:12,969 --> 00:14:15,303 You know what it is. 193 00:14:15,305 --> 00:14:17,379 You were supposed to. 194 00:14:20,105 --> 00:14:22,505 You're not here. He's not here. 195 00:14:24,652 --> 00:14:27,043 You are not here! 196 00:14:29,603 --> 00:14:31,199 You weren't supposed to be there. 197 00:14:31,202 --> 00:14:33,086 You weren't. You were... 198 00:14:33,089 --> 00:14:40,228 ♪ 199 00:14:40,230 --> 00:14:43,397 He's dead. You know he is. 200 00:14:43,399 --> 00:14:47,435 I didn't come out here to look for him. 201 00:14:47,437 --> 00:14:50,113 I came out here to keep an eye on you. 202 00:14:53,910 --> 00:14:57,011 Yeah, I've seen it. 203 00:14:57,013 --> 00:15:01,616 You save people. I've seen it again and again. 204 00:15:01,618 --> 00:15:04,785 But you can't save the dead, Carol. 205 00:15:04,787 --> 00:15:07,082 You're not dead. 206 00:15:07,085 --> 00:15:11,821 I know. Not me. I don't die. 207 00:15:11,824 --> 00:15:15,126 I just see it. 208 00:15:15,129 --> 00:15:17,519 Again and again. 209 00:15:19,019 --> 00:15:21,636 Again and again. 210 00:15:21,638 --> 00:15:26,440 And even when I look away, still see it. 211 00:15:26,442 --> 00:15:36,784 ♪ 212 00:15:36,879 --> 00:15:47,161 ♪ 213 00:15:47,163 --> 00:15:49,497 Came through here. 214 00:15:49,499 --> 00:15:51,899 Probably a shortcut. 215 00:15:51,901 --> 00:15:55,136 Straight line to the road ahead. 216 00:15:55,138 --> 00:16:06,380 ♪ 217 00:16:06,480 --> 00:16:17,692 ♪ 218 00:16:17,762 --> 00:16:28,936 ♪ 219 00:16:32,275 --> 00:16:34,775 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 220 00:16:41,933 --> 00:16:43,876 RICK: Where'd they go? 221 00:16:43,879 --> 00:16:46,855 - We already told Maggie every... - So, tell me. 222 00:16:50,392 --> 00:16:52,359 Sanctuary's our best guess. 223 00:16:52,362 --> 00:16:55,096 It's pretty much our only guess. 224 00:16:55,098 --> 00:16:57,031 There'd been some talk about trying to get out, 225 00:16:57,033 --> 00:16:59,800 but it was just talk, nothin' specific. 226 00:16:59,802 --> 00:17:01,902 Thinkin' they had a plan's giving 'em too much credit. 227 00:17:01,904 --> 00:17:03,437 They saw an opening, and they took it. 228 00:17:03,439 --> 00:17:07,416 What if it was you? How'd you get back there? 229 00:17:07,418 --> 00:17:10,886 You're on foot, there's probably someone injured. 230 00:17:10,888 --> 00:17:14,790 Maybe you need a place to hole up and figure things out. 231 00:17:18,963 --> 00:17:22,598 There's an old dive bar three miles off Edgehill Parkway. 232 00:17:22,600 --> 00:17:24,567 Some of them, uh, took me there once. 233 00:17:24,569 --> 00:17:26,435 They wanted my expert opinion on what it'd take 234 00:17:26,437 --> 00:17:29,105 to turn the place into an outpost. 235 00:17:29,108 --> 00:17:30,574 It's between here and there, 236 00:17:30,577 --> 00:17:32,344 but the chances they'd actually g... 237 00:17:32,347 --> 00:17:33,913 Hey. 238 00:17:35,479 --> 00:17:38,279 I don't know if this is any kind of a lead, 239 00:17:38,282 --> 00:17:41,851 but if you're going out there... 240 00:17:41,853 --> 00:17:44,286 it's not for nothing... Can you do me a favor? 241 00:17:46,691 --> 00:17:48,758 If you happen to find them... 242 00:17:49,927 --> 00:17:52,495 don't kill any more of them than you have to. 243 00:17:54,699 --> 00:17:56,966 When it went bad last night, they... they made a choice. 244 00:17:56,968 --> 00:17:59,468 It was the wrong choice. 245 00:17:59,470 --> 00:18:05,141 Some of them, probably hasn't hit 'em yet. 246 00:18:05,143 --> 00:18:09,345 You could show 'em... by bringin' 'em back. 247 00:18:09,347 --> 00:18:11,280 You could do that. 248 00:18:13,017 --> 00:18:14,817 Yeah, I could. 249 00:18:22,193 --> 00:18:25,461 [WATCH ALARM BEEPING] 250 00:18:25,463 --> 00:18:27,963 [BEEPING STOPS] 251 00:18:29,801 --> 00:18:31,894 NEGAN: Hey. 252 00:18:32,063 --> 00:18:34,569 Hey! 253 00:18:34,572 --> 00:18:36,972 Hey! Let's talk about this! 254 00:18:38,476 --> 00:18:40,409 I had nothing to do with this! 255 00:18:43,915 --> 00:18:46,415 [GRUNTING] 256 00:18:49,754 --> 00:18:52,254 [GROANS] 257 00:18:54,759 --> 00:18:57,259 [WALKER GROWLING] 258 00:18:57,261 --> 00:18:59,762 [WHEELS SQUEAKING] 259 00:19:01,866 --> 00:19:04,600 - [GUNSHOT] - I got your flare 260 00:19:04,602 --> 00:19:07,670 for that little fire you were gonna start with my girl. 261 00:19:07,672 --> 00:19:11,440 And let me tell you, I pulled my punch. 262 00:19:11,442 --> 00:19:14,877 Tried to hit old Mr. Ninety-Degrees there. 263 00:19:14,879 --> 00:19:18,547 Look, whatever you're doing... 264 00:19:18,549 --> 00:19:21,183 you must not really want to do it. 265 00:19:21,185 --> 00:19:23,052 'Cause if you did, you wouldn't have left me 266 00:19:23,054 --> 00:19:26,756 sitting here with a bag full of guns. 267 00:19:26,758 --> 00:19:29,792 Found something else in there, too. 268 00:19:31,929 --> 00:19:35,168 Gotta think these snaps are near and dear. 269 00:19:38,069 --> 00:19:40,436 So let's have a chat. 270 00:19:40,438 --> 00:19:43,238 Let the healing begin. 271 00:19:49,655 --> 00:19:51,690 We should wait. 272 00:19:51,692 --> 00:19:53,892 Let it pass. 273 00:19:53,894 --> 00:19:56,161 Trail goes straight through. 274 00:19:56,163 --> 00:19:58,263 We could lose it. 275 00:19:58,265 --> 00:20:01,499 We could lose more than the trail. 276 00:20:01,501 --> 00:20:04,002 [WALKERS GROWLING] 277 00:20:04,004 --> 00:20:06,271 Morgan. 278 00:20:06,273 --> 00:20:08,773 [WALKER GROWLING] 279 00:20:13,413 --> 00:20:15,180 That stick. 280 00:20:16,749 --> 00:20:18,349 It's Henry's. 281 00:20:18,352 --> 00:20:20,852 [GROWLING CONTINUES] 282 00:20:20,854 --> 00:20:25,690 ♪ 283 00:20:25,692 --> 00:20:28,193 [GROWLING CONTINUES] 284 00:20:28,195 --> 00:20:37,202 ♪ 285 00:20:37,297 --> 00:20:46,244 ♪ 286 00:20:46,328 --> 00:20:55,253 ♪ 287 00:20:55,255 --> 00:20:57,255 Morgan, stop. 288 00:21:00,494 --> 00:21:02,761 It came from the other road. 289 00:21:02,763 --> 00:21:05,163 We go that way, maybe... Maybe we can find him. 290 00:21:05,165 --> 00:21:09,100 We take that road, you know what we'll find. 291 00:21:09,102 --> 00:21:10,769 But I don't. 292 00:21:10,771 --> 00:21:14,806 I decided... I decided what It would be. 293 00:21:16,600 --> 00:21:20,402 But I won't know unless I go... 294 00:21:20,405 --> 00:21:23,072 unless I try. 295 00:21:23,075 --> 00:21:24,949 And you can try, too. 296 00:21:24,951 --> 00:21:26,518 No. 297 00:21:26,520 --> 00:21:28,753 No, I can't. I... 298 00:21:32,133 --> 00:21:35,360 You save people. 299 00:21:35,362 --> 00:21:37,262 I watch 'em die. 300 00:21:39,933 --> 00:21:43,001 I have to. 301 00:21:43,003 --> 00:21:46,104 I'm supposed to. 302 00:21:46,106 --> 00:21:50,175 When I tried to run, you found me. 303 00:21:50,177 --> 00:21:52,937 You saved me. 304 00:21:56,840 --> 00:21:58,873 You knew I could come back. 305 00:22:00,654 --> 00:22:03,021 And you can, too. 306 00:22:04,691 --> 00:22:06,357 That wasn't me. 307 00:22:08,395 --> 00:22:10,528 I'm not strong like you. 308 00:22:15,735 --> 00:22:19,137 I was there that whole time, watchin' 'em, 309 00:22:19,139 --> 00:22:21,573 knowin' that something would happen. 310 00:22:21,575 --> 00:22:23,408 I knew it. I saw it. 311 00:22:23,410 --> 00:22:26,511 I was waiting for it to happen, and then it did, like it... 312 00:22:29,082 --> 00:22:31,316 Like it always does. 313 00:22:35,222 --> 00:22:37,989 So I just have to. 314 00:22:37,991 --> 00:22:40,225 I have to kill 'em. 315 00:22:40,234 --> 00:22:41,875 I have to. 316 00:22:48,668 --> 00:22:51,002 Morgan... 317 00:22:51,004 --> 00:22:58,710 ♪ 318 00:22:58,712 --> 00:23:00,378 Morgan. 319 00:23:00,380 --> 00:23:12,390 ♪ 320 00:23:12,392 --> 00:23:15,426 [WALKER GROWLING] 321 00:23:19,132 --> 00:23:21,399 Leave those pictures alone. 322 00:23:21,401 --> 00:23:25,270 I figured they meant something to you. 323 00:23:25,272 --> 00:23:28,439 Especially considering this is it, right? 324 00:23:28,441 --> 00:23:32,210 I mean, it's not like you can just pop around the corner 325 00:23:32,212 --> 00:23:34,279 and order yourself some prints. 326 00:23:34,281 --> 00:23:38,116 So I'm gonna ask you one more time. 327 00:23:38,118 --> 00:23:39,817 What the shit? 328 00:23:39,819 --> 00:23:43,488 I mean, this... This is how you kill people? 329 00:23:43,490 --> 00:23:44,822 With that thing? 330 00:23:44,824 --> 00:23:47,225 Slowly? 331 00:23:47,227 --> 00:23:49,260 No. 332 00:23:49,262 --> 00:23:51,117 People are a resource. 333 00:23:53,767 --> 00:23:56,968 Move the flare away... Please. 334 00:23:56,970 --> 00:23:58,836 They're all I have left. 335 00:23:58,838 --> 00:24:02,774 They're all this place has left. You took my world, everything. 336 00:24:02,776 --> 00:24:04,576 You took away me. 337 00:24:04,578 --> 00:24:07,078 [GROWLING CONTINUES] 338 00:24:10,683 --> 00:24:15,185 My wife's name was Lucille. 339 00:24:15,188 --> 00:24:17,655 She got me through. 340 00:24:17,657 --> 00:24:21,555 I didn't give her shit, and she got me through. 341 00:24:21,558 --> 00:24:23,892 Just life. 342 00:24:23,895 --> 00:24:27,298 Regular life. 343 00:24:27,300 --> 00:24:33,304 The bat... The bat got me through this. 344 00:24:33,306 --> 00:24:36,781 So I named it after her. 345 00:24:36,784 --> 00:24:40,585 That's it. Nothing more to do with her than that. 346 00:24:40,588 --> 00:24:44,982 But it is the last little piece of her that I got left. 347 00:24:44,985 --> 00:24:49,887 Sort of like these snaps for you, huh? 348 00:24:49,889 --> 00:24:52,123 Yes. 349 00:24:52,125 --> 00:24:54,659 [WATCH ALARM BEEPING] 350 00:24:54,661 --> 00:24:57,895 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 351 00:24:57,897 --> 00:25:00,198 [WALKER GROWLS] 352 00:25:00,200 --> 00:25:02,062 Just stop. 353 00:25:07,173 --> 00:25:09,474 [GRUNTING] 354 00:25:09,476 --> 00:25:14,746 ♪ 355 00:25:14,748 --> 00:25:17,248 [WALKER GROWLING] 356 00:25:17,250 --> 00:25:29,327 ♪ 357 00:25:29,329 --> 00:25:31,602 What the shit? 358 00:25:35,435 --> 00:25:37,935 [GROWLING CONTINUES] 359 00:25:40,273 --> 00:25:42,607 No! No! No! 360 00:25:42,609 --> 00:25:45,443 I'm here! I'm here! 361 00:25:45,445 --> 00:25:48,320 I'm here! 362 00:25:48,448 --> 00:25:50,748 I'm here. 363 00:25:50,750 --> 00:25:53,251 [GROWLING CONTINUES] 364 00:25:53,253 --> 00:26:03,194 ♪ 365 00:26:03,196 --> 00:26:04,929 NEGAN: No. No, don't! 366 00:26:04,931 --> 00:26:08,433 Don't! 367 00:26:08,435 --> 00:26:12,036 I-I didn't burn your pictures. 368 00:26:12,038 --> 00:26:14,539 I didn't do it. I wouldn't. 369 00:26:14,541 --> 00:26:16,374 That is all I have left of her. 370 00:26:16,376 --> 00:26:20,978 You burn her, and all you have is ashes. 371 00:26:20,980 --> 00:26:23,367 No, I get to hurt you. 372 00:26:25,885 --> 00:26:28,219 I didn't do it. 373 00:26:28,221 --> 00:26:33,124 I can settle it. 374 00:26:33,126 --> 00:26:38,329 I swear on my sack, I will. 375 00:26:38,331 --> 00:26:40,131 I can settle it. 376 00:26:40,133 --> 00:26:41,999 Okay? 377 00:26:44,847 --> 00:26:46,352 Okay? 378 00:26:52,444 --> 00:26:54,945 [CRYING] 379 00:26:54,948 --> 00:27:07,358 ♪ 380 00:27:07,360 --> 00:27:09,861 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 381 00:27:18,705 --> 00:27:20,271 Morgan. 382 00:27:20,273 --> 00:27:23,875 Morgan. Morgan, hey. 383 00:27:23,877 --> 00:27:25,547 You know me. 384 00:27:31,184 --> 00:27:32,850 I... 385 00:27:35,221 --> 00:27:37,355 I'm not right. 386 00:27:42,852 --> 00:27:45,563 Maybe... Maybe you shouldn't be out... 387 00:27:45,565 --> 00:27:47,133 Hey, I'm not going anywhere. 388 00:27:51,171 --> 00:27:54,705 You're out here for them. 389 00:27:54,707 --> 00:27:56,574 Me, too. 390 00:28:03,817 --> 00:28:07,819 Then, we finish it, you and me. 391 00:28:10,857 --> 00:28:19,330 ♪ 392 00:28:19,398 --> 00:28:27,738 ♪ 393 00:28:27,827 --> 00:28:36,446 ♪ 394 00:28:36,449 --> 00:28:38,248 [THUDS] 395 00:28:40,507 --> 00:28:42,875 [MAN COUGHING] 396 00:28:49,090 --> 00:28:53,606 EVAN: We had to get off the road, out of the forest, and still... 397 00:28:53,609 --> 00:28:55,095 Maybe we didn't do it in time. 398 00:28:55,097 --> 00:28:56,663 Yeah, but maybe we did. 399 00:28:56,665 --> 00:28:59,481 - [MAN COUGHS] - Maybe they don't look so hot 400 00:28:59,484 --> 00:29:01,585 'cause we hacked off part of them. 401 00:29:01,588 --> 00:29:04,270 We're not just gonna leave them here. 402 00:29:04,273 --> 00:29:06,940 [MAN GROANS, COUGHS] 403 00:29:06,942 --> 00:29:09,476 Look at them. They're dead already. 404 00:29:09,478 --> 00:29:11,223 He's right. 405 00:29:11,226 --> 00:29:13,071 They knew the rules. 406 00:29:13,073 --> 00:29:15,307 You pooch it, nobody carries you. 407 00:29:15,309 --> 00:29:17,012 After everything we've been through? 408 00:29:17,015 --> 00:29:19,144 - Things are shaky, man. Let's not... - Look, we got the rules 409 00:29:19,146 --> 00:29:21,595 so somebody goin' down don't take the rest of us with them. 410 00:29:21,598 --> 00:29:23,215 Case in point. 411 00:29:23,217 --> 00:29:25,384 We could've been halfway home by now. 412 00:29:25,386 --> 00:29:28,287 How long was I out? 413 00:29:28,289 --> 00:29:30,422 Just long enough to end up here. 414 00:29:30,424 --> 00:29:33,725 Say we make it. Huh? What then? 415 00:29:33,727 --> 00:29:35,260 MAN: He's right, Jared. 416 00:29:35,262 --> 00:29:37,829 What do we got waiting for us back there? 417 00:29:37,831 --> 00:29:40,832 Maybe we go our own way, be done with the Saviors. 418 00:29:40,834 --> 00:29:44,636 MAN: We pooched it. Simon wasn't gonna carry us. 419 00:29:44,638 --> 00:29:47,773 That's right. Because we lost. 420 00:29:47,775 --> 00:29:49,208 But things have changed. 421 00:29:51,450 --> 00:29:54,279 Delivering Rick the Prick to Negan is a win. 422 00:29:54,281 --> 00:29:56,315 We wiped our own asses on this one, 423 00:29:56,317 --> 00:29:58,317 and the Big Man is gonna recognize. 424 00:29:58,319 --> 00:30:01,687 Hey. He's awake. 425 00:30:01,689 --> 00:30:04,189 [MAN COUGHS] 426 00:30:07,528 --> 00:30:09,595 Rise and shine, curly. 427 00:30:09,597 --> 00:30:12,130 You ready to do some walkin'? 428 00:30:12,132 --> 00:30:14,600 Yeah. 429 00:30:14,602 --> 00:30:16,468 Of course you are. 430 00:30:16,470 --> 00:30:17,970 Pack it up, boys! 431 00:30:17,972 --> 00:30:20,772 We're ditchin' the dead weight and movin' on. 432 00:30:20,774 --> 00:30:22,768 This is a loose-end sort of thing, that's it. 433 00:30:22,771 --> 00:30:24,705 It's gonna be better for you, better for us. 434 00:30:24,708 --> 00:30:26,945 RICK: Wait! My truck's not far. 435 00:30:26,947 --> 00:30:29,153 We can get 'em to the Hilltop's doctor. 436 00:30:32,353 --> 00:30:35,554 They could come back with us. 437 00:30:35,556 --> 00:30:38,023 You all could. 438 00:30:38,025 --> 00:30:40,525 You didn't want this. 439 00:30:40,527 --> 00:30:43,166 You made a split-second choice, and you chose wrong, 440 00:30:43,169 --> 00:30:44,296 but it's not too late. 441 00:30:44,298 --> 00:30:48,367 You cut us loose, you cooperate... 442 00:30:48,369 --> 00:30:50,669 we'll give you a fresh start. 443 00:30:50,671 --> 00:30:54,206 A chance to become part of our community, 444 00:30:54,208 --> 00:30:56,341 to become one of us. 445 00:30:56,344 --> 00:30:59,245 I'm giving you my word. 446 00:31:01,472 --> 00:31:03,572 There's not a lot that's worth much these days, 447 00:31:03,575 --> 00:31:06,385 but a man's word... 448 00:31:06,387 --> 00:31:08,966 that's gotta mean somethin', right? 449 00:31:16,163 --> 00:31:19,998 You asshats aren't dumb enough to believe that. 450 00:31:20,000 --> 00:31:22,701 We can hear him out. W-We could talk it over. 451 00:31:22,703 --> 00:31:25,937 Thing is, there isn't time for that. 452 00:31:27,247 --> 00:31:31,056 There's a herd out there, close, probably headed this way. 453 00:31:31,059 --> 00:31:33,211 You're all gonna need to make a choice, 454 00:31:33,213 --> 00:31:34,780 and it's gonna have to be now. 455 00:31:34,782 --> 00:31:36,882 Wake up, everybody! 456 00:31:36,884 --> 00:31:38,517 There isn't any herd. 457 00:31:38,519 --> 00:31:41,553 There isn't any "deal" waiting back at Hilltop. 458 00:31:41,555 --> 00:31:44,122 You think these asswipes came here to save us? 459 00:31:44,124 --> 00:31:46,497 They came here for blood. 460 00:31:46,500 --> 00:31:49,783 Hell, this one strangled one of his own guys to death 461 00:31:49,786 --> 00:31:54,633 with his own hands. 462 00:31:54,635 --> 00:32:01,473 All Rick is saying here is a steaming pile of bullshit. 463 00:32:03,743 --> 00:32:06,811 You know, you're right. 464 00:32:06,814 --> 00:32:09,247 I came here to do what I was supposed to. 465 00:32:10,584 --> 00:32:12,984 To kill every last one of you. 466 00:32:12,986 --> 00:32:15,487 [SCOFFS] 467 00:32:15,489 --> 00:32:26,298 ♪ 468 00:32:26,300 --> 00:32:30,268 You should save your bullets, 'cause you're gonna need 'em. 469 00:32:30,270 --> 00:32:32,442 That herd, it is comin'. 470 00:32:32,445 --> 00:32:35,345 Maybe they'll hear the moans or the coughs, you know? 471 00:32:35,348 --> 00:32:38,017 Maybe they'll just stumble in through the open walls, 472 00:32:38,020 --> 00:32:40,078 but they are comin'. 473 00:32:40,080 --> 00:32:41,913 And then after... 474 00:32:41,915 --> 00:32:45,917 After, when you're just torn skin 475 00:32:45,919 --> 00:32:48,954 and loose teeth and blood... 476 00:32:48,956 --> 00:32:51,523 when you're nothing but the stuff that they didn't eat... 477 00:32:53,494 --> 00:32:55,594 well, that'll be a damn shame. 478 00:32:57,120 --> 00:33:00,512 Because there won't be a single one of you left for me to kill. 479 00:33:02,503 --> 00:33:05,604 JARED: We're done. 480 00:33:05,606 --> 00:33:08,440 Let's dump 'em and bounce. 481 00:33:08,442 --> 00:33:09,767 I want a sandwich. 482 00:33:09,770 --> 00:33:11,510 MORGAN: See? it doesn't change. 483 00:33:11,512 --> 00:33:12,844 It never changes. 484 00:33:12,846 --> 00:33:15,092 And I don't die. 485 00:33:15,095 --> 00:33:16,595 I don't. Nobody dies! 486 00:33:16,598 --> 00:33:18,450 'Cause everybody turns! 487 00:33:18,452 --> 00:33:21,820 Hey! Everybody turns! 488 00:33:21,822 --> 00:33:23,488 Hey. What are you doing? 489 00:33:23,490 --> 00:33:25,957 You'll ruin our chances of getting back to Hilltop. 490 00:33:35,836 --> 00:33:38,336 [WALKERS GROWLING] 491 00:33:39,872 --> 00:33:42,873 MAN: Walkers! We're surrounded! 492 00:33:42,876 --> 00:33:46,193 Thing is, we've already killed you. 493 00:33:46,196 --> 00:33:48,963 Some coming in! Some coming in! 494 00:33:48,966 --> 00:33:51,082 [GROWLING CONTINUES] 495 00:33:52,753 --> 00:33:55,253 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 496 00:33:55,255 --> 00:34:03,895 ♪ 497 00:34:03,897 --> 00:34:07,032 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 498 00:34:07,034 --> 00:34:09,534 ♪ 499 00:34:09,536 --> 00:34:11,837 You're too weak to take on this herd alone. 500 00:34:11,839 --> 00:34:13,071 Cut us loose. 501 00:34:13,073 --> 00:34:14,908 Give us our weapons. We can help you! 502 00:34:14,911 --> 00:34:16,778 No! Nobody's cutting anybody loose! 503 00:34:16,781 --> 00:34:18,533 I'm killing these pricks right now. 504 00:34:18,536 --> 00:34:20,779 - [GRUNTS] - Come on! 505 00:34:20,781 --> 00:34:24,349 Aah! 506 00:34:24,351 --> 00:34:26,184 MAN: No! 507 00:34:26,186 --> 00:34:29,087 - Come on! - We gotta find a way out! 508 00:34:29,089 --> 00:34:32,123 [ROPES TEAR] 509 00:34:32,126 --> 00:34:34,627 [GROWLING CONTINUES] 510 00:34:38,614 --> 00:34:40,732 Hey, give me the stick! 511 00:34:40,734 --> 00:34:46,438 ♪ 512 00:34:46,440 --> 00:34:48,206 [MACHINE-GUN FIRE] 513 00:34:48,208 --> 00:34:55,146 ♪ 514 00:34:55,148 --> 00:34:56,978 We're almost out. Go on ahead. 515 00:34:56,986 --> 00:35:06,830 ♪ 516 00:35:06,934 --> 00:35:16,902 ♪ 517 00:35:16,904 --> 00:35:19,070 Son of a bitch! 518 00:35:20,817 --> 00:35:22,440 Aah! 519 00:35:22,442 --> 00:35:24,676 - [SCREAMING] - [WALKERS GROWLING] 520 00:35:24,678 --> 00:35:31,249 ♪ 521 00:35:31,251 --> 00:35:33,752 [GROWLING CONTINUES] 522 00:35:33,754 --> 00:35:43,872 ♪ 523 00:35:43,964 --> 00:35:54,036 ♪ 524 00:35:54,174 --> 00:36:04,247 ♪ 525 00:36:05,936 --> 00:36:07,836 [GRUNTS] 526 00:36:16,192 --> 00:36:18,572 [GRUNTING] 527 00:36:18,574 --> 00:36:21,274 You like sticks, right? 528 00:36:24,936 --> 00:36:26,836 [GRUNTS] 529 00:36:26,839 --> 00:36:32,743 ♪ 530 00:36:32,746 --> 00:36:34,787 Let go! Let go! 531 00:36:34,790 --> 00:36:38,058 Let go! No, no! Let go! 532 00:36:38,060 --> 00:36:39,950 Let go! 533 00:36:39,953 --> 00:36:41,394 Aah! 534 00:36:42,931 --> 00:36:44,497 Aah! 535 00:36:44,499 --> 00:36:46,733 Aah! Let go! 536 00:36:46,735 --> 00:36:48,168 [CRYING] Let go! 537 00:36:48,170 --> 00:36:49,880 Let go! 538 00:36:49,883 --> 00:36:51,649 Let go. 539 00:36:54,176 --> 00:36:57,110 [SCREAMING] 540 00:36:57,112 --> 00:36:59,613 [WALKERS GROWLING, FLESH RENDING] 541 00:37:14,596 --> 00:37:18,331 [SHUDDERED BREATHING] 542 00:37:23,505 --> 00:37:26,317 You said... 543 00:37:26,320 --> 00:37:28,841 - You said... - I lied. 544 00:37:28,844 --> 00:37:32,169 I... I didn't. 545 00:37:32,172 --> 00:37:34,497 We could've... 546 00:37:34,500 --> 00:37:38,885 We could've lived... after. 547 00:37:38,887 --> 00:37:40,645 After this. 548 00:37:44,526 --> 00:37:52,565 ♪ 549 00:37:52,645 --> 00:38:00,674 ♪ 550 00:38:00,770 --> 00:38:08,559 ♪ 551 00:38:08,562 --> 00:38:11,082 Everybody turns. 552 00:38:11,085 --> 00:38:18,544 ♪ 553 00:38:18,660 --> 00:38:26,031 ♪ 554 00:38:26,034 --> 00:38:27,841 You saved me. 555 00:38:27,844 --> 00:38:31,279 Morgan, you saved me. 556 00:38:33,131 --> 00:38:35,698 I would've died. 557 00:38:35,701 --> 00:38:41,037 Maybe on that street, right in front of your house. 558 00:38:41,040 --> 00:38:43,741 You didn't know me. 559 00:38:44,810 --> 00:38:46,364 Why'd you do it? 560 00:38:49,490 --> 00:38:50,722 We should go. 561 00:38:50,725 --> 00:38:52,419 Just tell me. 562 00:38:55,343 --> 00:38:58,177 Why'd you save me? 563 00:38:58,179 --> 00:38:59,678 - You had your son there. - No. 564 00:38:59,680 --> 00:39:01,544 - You did. - Hey, no. 565 00:39:06,587 --> 00:39:08,153 Why'd you save me? Why? 566 00:39:08,155 --> 00:39:09,700 Because. 567 00:39:11,597 --> 00:39:13,297 Be... 568 00:39:16,197 --> 00:39:18,530 Because my son was there. 569 00:39:18,532 --> 00:39:27,630 ♪ 570 00:39:27,723 --> 00:39:36,815 ♪ 571 00:39:38,869 --> 00:39:47,090 ♪ 572 00:39:47,093 --> 00:39:48,960 You didn't lose you. 573 00:39:50,997 --> 00:39:53,598 You should know that. 574 00:39:53,600 --> 00:40:03,474 ♪ 575 00:40:03,476 --> 00:40:07,545 Now, you wanna tell me what the hell happened here? 576 00:40:07,547 --> 00:40:10,448 What that was all about? 577 00:40:10,450 --> 00:40:16,821 ♪ 578 00:40:16,823 --> 00:40:19,657 You can come with me, you know. 579 00:40:19,659 --> 00:40:21,993 Follow a new path. 580 00:40:21,995 --> 00:40:23,619 Your path? 581 00:40:27,018 --> 00:40:29,919 The offer stands. 582 00:40:29,922 --> 00:40:33,690 I'll swing by again sometime. 583 00:40:33,693 --> 00:40:36,260 Who knows? 584 00:40:36,263 --> 00:40:39,977 Maybe you'll want to share. 585 00:40:39,980 --> 00:40:51,440 ♪ 586 00:40:51,558 --> 00:41:03,201 ♪ 587 00:41:03,203 --> 00:41:05,690 - [WALKER GROWLING] - HENRY: Help me! 588 00:41:05,745 --> 00:41:08,611 Help me! 589 00:41:08,614 --> 00:41:10,380 [WALKERS GROWLING] 590 00:41:10,383 --> 00:41:11,882 Help me! 591 00:41:13,380 --> 00:41:15,013 Please! 592 00:41:15,015 --> 00:41:17,916 Help me! Help me! 593 00:41:22,486 --> 00:41:25,440 [GRUNTING] 594 00:41:25,443 --> 00:41:35,618 ♪ 595 00:41:35,621 --> 00:41:38,789 [BREATHING HEAVILY] 596 00:41:40,973 --> 00:41:44,141 [CRYING] I'm sorry! 597 00:41:44,144 --> 00:41:46,411 I'm sorry. 598 00:41:46,413 --> 00:41:50,715 It's okay. 599 00:41:50,717 --> 00:41:53,318 I'm sorry. 600 00:41:53,320 --> 00:41:56,454 I'm so, so sorry. 601 00:41:56,456 --> 00:41:58,489 I was wrong. 602 00:42:01,305 --> 00:42:02,637 You could survive. 603 00:42:02,640 --> 00:42:05,890 I was wrong. 604 00:42:05,999 --> 00:42:09,834 I was wrong. 605 00:42:09,836 --> 00:42:16,007 ♪ 606 00:42:16,009 --> 00:42:17,405 On it. 607 00:42:17,408 --> 00:42:20,945 - [CLANGING] - Hey! Come here! Right here! 608 00:42:20,947 --> 00:42:23,366 Yo! Distract the deadies! 609 00:42:23,369 --> 00:42:26,026 That's it! Come right here! 610 00:42:26,029 --> 00:42:28,663 Over here! Over here! Hey! 611 00:42:28,666 --> 00:42:30,688 [CLANGING] 612 00:42:30,690 --> 00:42:32,190 Your Majesty! 613 00:42:35,695 --> 00:42:37,952 - [DOOR OPENS] - Dude. 614 00:42:40,000 --> 00:42:44,202 ♪ 615 00:42:44,204 --> 00:42:45,804 Ezekiel! 616 00:42:47,807 --> 00:42:49,707 [CHUCKLES] 617 00:42:49,709 --> 00:43:01,619 ♪ 618 00:43:04,754 --> 00:43:07,990 You were right. I was afraid. 619 00:43:07,992 --> 00:43:10,560 Oh, yeah, you were. I saw it. 620 00:43:14,498 --> 00:43:16,365 But you are no coward. 621 00:43:21,905 --> 00:43:23,705 I had a daughter. 622 00:43:28,512 --> 00:43:32,281 After I lost her, I... 623 00:43:32,283 --> 00:43:35,183 I was nothing. 624 00:43:35,185 --> 00:43:39,621 But the people I was with... 625 00:43:39,623 --> 00:43:43,725 being with them... 626 00:43:43,727 --> 00:43:47,329 I found myself. 627 00:43:47,331 --> 00:43:49,576 Some version of myself, a better self. 628 00:43:54,171 --> 00:43:57,873 Still, it always feels like it could just... 629 00:43:57,875 --> 00:43:59,975 just be swept away again. 630 00:44:03,247 --> 00:44:05,981 But that doesn't mean it will, and... 631 00:44:08,469 --> 00:44:10,169 and it doesn't mean 632 00:44:10,172 --> 00:44:12,854 that I couldn't find myself again if it does. 633 00:44:12,856 --> 00:44:18,160 ♪ 634 00:44:18,162 --> 00:44:20,262 [DOOR OPENS] 635 00:44:20,264 --> 00:44:30,605 ♪ 636 00:44:30,695 --> 00:44:41,015 ♪ 637 00:44:41,117 --> 00:44:51,359 ♪ 638 00:44:51,453 --> 00:45:01,702 ♪ 639 00:45:01,705 --> 00:45:04,206 I, um... 640 00:45:04,208 --> 00:45:05,974 I killed them. 641 00:45:05,976 --> 00:45:10,145 I killed the man who killed your brother. 642 00:45:10,147 --> 00:45:11,980 I did. 643 00:45:14,385 --> 00:45:16,337 I killed him. 644 00:45:19,823 --> 00:45:21,766 I'm sorry. 645 00:45:26,397 --> 00:45:28,563 No. 646 00:45:28,665 --> 00:45:30,732 No. 647 00:45:30,734 --> 00:45:32,768 Don't ever be sorry. 648 00:45:32,770 --> 00:45:42,133 ♪ 649 00:45:42,246 --> 00:45:51,653 ♪ 650 00:45:51,655 --> 00:45:56,658 [DOOR OPENS, CLOSES] 651 00:45:56,660 --> 00:46:01,763 ♪ 652 00:46:01,765 --> 00:46:04,166 [SNIFFLES] 653 00:46:09,039 --> 00:46:11,540 [CRYING] 654 00:46:11,542 --> 00:46:20,348 ♪ 655 00:46:20,350 --> 00:46:22,851 [DOOR OPENS] 656 00:46:22,853 --> 00:46:32,994 ♪ 657 00:46:33,062 --> 00:46:43,055 ♪ 658 00:46:43,141 --> 00:46:53,126 ♪ 659 00:46:53,250 --> 00:47:03,391 ♪ 660 00:47:03,393 --> 00:47:05,894 [ENGINE REVVING] 661 00:47:10,100 --> 00:47:12,360 Jesus Christ. 662 00:47:16,907 --> 00:47:19,407 [BRAKES SQUEAK] 663 00:47:21,778 --> 00:47:24,045 Holy hell. 664 00:47:24,047 --> 00:47:29,284 If shit could shit, it still wouldn't look as shitty as you. 665 00:47:29,286 --> 00:47:32,120 Get in. 666 00:47:32,122 --> 00:47:34,623 [WALKER GROWLING, CHAINS RATTLING] 667 00:47:41,064 --> 00:47:43,565 [BRAKES SQUEAK] 668 00:47:51,275 --> 00:47:54,809 Negan. I knew it. 669 00:47:54,811 --> 00:47:57,212 I knew you were alive. 670 00:47:57,214 --> 00:47:59,581 Hell yes, I am. 671 00:47:59,583 --> 00:48:02,217 But you're not gonna say a word. You understand? 672 00:48:02,219 --> 00:48:05,287 Daddy's home, and it's gonna be a surprise. 673 00:48:05,289 --> 00:48:10,292 Hell, I got all sorts of surprises to roll out. 674 00:48:10,294 --> 00:48:16,498 ♪ 675 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 Well, looks like you're right. 676 00:48:18,502 --> 00:48:20,335 It's up and runnin'. 677 00:48:20,337 --> 00:48:22,804 ROSITA: Yep. 678 00:48:22,806 --> 00:48:27,242 Buckets of casings for Eugene to turn into hundreds of bullets. 679 00:48:27,244 --> 00:48:29,177 Let's do it now. 680 00:48:33,483 --> 00:48:35,917 We don't take out the machines. 681 00:48:35,919 --> 00:48:37,652 We take out the man. 682 00:49:23,700 --> 00:49:25,967 RICK: Thank you. 683 00:49:25,969 --> 00:49:29,504 [BREATHES DEEPLY] 684 00:49:29,506 --> 00:49:31,840 I'm sorry. 685 00:49:31,843 --> 00:49:34,706 You don't have to be. 686 00:49:36,713 --> 00:49:38,546 I love you. 687 00:49:41,065 --> 00:49:42,860 I love you, too. 688 00:49:46,890 --> 00:49:57,555 ♪ 689 00:49:57,668 --> 00:50:08,313 ♪ 690 00:50:08,445 --> 00:50:19,102 ♪ 691 00:50:19,222 --> 00:50:29,844 ♪ 692 00:50:29,969 --> 00:50:40,688 ♪ 693 00:50:40,766 --> 00:50:46,894 ♪ 694 00:50:46,897 --> 00:50:51,757 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 43583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.