Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,445 --> 00:00:04,048
Previously on AMC's
"The Walking Dead"...
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,875
You asked about your brother.
3
00:00:05,878 --> 00:00:07,843
♪
4
00:00:07,846 --> 00:00:10,007
I want the guy who killed my brother.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,989
[PRISONER SHOUTING, WALKER GROWLING]
6
00:00:11,991 --> 00:00:15,126
♪
7
00:00:15,128 --> 00:00:17,661
Gate's open, boys. Let's go!
8
00:00:17,663 --> 00:00:19,797
Light it up, gents.
9
00:00:19,799 --> 00:00:22,637
- No, no, no.
- Light it up now!
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,269
[GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING]
11
00:00:25,271 --> 00:00:27,726
Well, shit.
12
00:00:27,729 --> 00:00:29,129
Shut up.
13
00:00:30,332 --> 00:00:33,143
[MACHINE-GUN FIRE]
14
00:00:33,146 --> 00:00:35,446
[PEOPLE SCREAMING]
15
00:00:35,448 --> 00:00:41,318
♪
16
00:00:41,320 --> 00:00:43,821
[MACHINE-GUN FIRE CONTINUES]
17
00:00:43,823 --> 00:00:50,561
♪
18
00:00:50,563 --> 00:00:53,063
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
19
00:00:53,065 --> 00:00:55,166
♪
20
00:00:55,168 --> 00:00:58,235
- [MACHINE-GUN FIRE]
- [GASPS]
21
00:00:58,237 --> 00:01:00,738
[PEOPLE SCREAMING]
22
00:01:00,740 --> 00:01:09,079
♪
23
00:01:09,081 --> 00:01:12,316
[WOMAN SCREAMS]
24
00:01:12,318 --> 00:01:14,819
[MACHINE-GUN FIRE IN DISTANCE]
25
00:01:14,821 --> 00:01:21,739
♪
26
00:01:21,742 --> 00:01:24,143
[SPITS]
27
00:01:25,932 --> 00:01:28,265
Shouldn't have played, lady.
28
00:01:28,267 --> 00:01:30,401
Not your game.
29
00:01:30,403 --> 00:01:32,903
[MACHINE-GUN FIRE]
30
00:01:32,905 --> 00:01:40,444
♪
31
00:01:40,531 --> 00:01:48,085
♪
32
00:02:03,093 --> 00:02:12,810
♪
33
00:02:12,812 --> 00:02:15,312
[BREATHING SHAKILY]
34
00:02:15,314 --> 00:02:26,056
♪
35
00:02:26,058 --> 00:02:28,559
[DOOR OPENS]
36
00:02:30,963 --> 00:02:33,464
[DOOR CLOSES]
37
00:02:33,466 --> 00:02:40,515
♪
38
00:02:40,609 --> 00:02:47,678
♪
39
00:02:47,680 --> 00:02:51,448
[CRYING]
40
00:02:51,450 --> 00:03:03,593
♪
41
00:03:03,596 --> 00:03:06,096
[SNIFFLES]
42
00:03:06,098 --> 00:03:15,172
♪
43
00:03:15,174 --> 00:03:17,975
[SNIFFLES]
44
00:03:17,977 --> 00:03:24,914
♪
45
00:03:24,984 --> 00:03:32,004
♪
46
00:03:32,007 --> 00:03:34,491
[SIGHS]
47
00:03:34,493 --> 00:03:46,835
♪
48
00:03:46,906 --> 00:03:59,350
♪
49
00:03:59,352 --> 00:04:01,418
NEGAN: What the shit?
50
00:04:05,591 --> 00:04:09,493
No, really, just tell
me... What the shit?!
51
00:04:09,495 --> 00:04:12,570
♪
52
00:04:43,333 --> 00:04:47,554
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
53
00:04:49,166 --> 00:04:52,001
[WALKERS GROWLING]
54
00:04:52,003 --> 00:05:01,010
♪
55
00:05:01,012 --> 00:05:04,147
The escapees could be en
route to the Sanctuary.
56
00:05:04,149 --> 00:05:06,604
They are Henry's quarry and Henry, ours.
57
00:05:06,607 --> 00:05:09,118
There could be another attack.
Maggie needs me here.
58
00:05:09,120 --> 00:05:11,988
You can leave.
59
00:05:11,990 --> 00:05:13,990
But you choose not to.
60
00:05:13,992 --> 00:05:16,159
Tell me why.
61
00:05:16,161 --> 00:05:17,994
Just go.
62
00:05:21,032 --> 00:05:22,832
You think he's already dead.
63
00:05:25,370 --> 00:05:27,737
Is that what you believe?
64
00:05:27,739 --> 00:05:33,643
Or can you not allow
yourself to believe otherwise?
65
00:05:33,645 --> 00:05:36,314
You told me to pretend to make it real
66
00:05:36,317 --> 00:05:38,197
until it is so, and you cannot.
67
00:05:38,200 --> 00:05:41,985
It may not be so.
68
00:05:41,987 --> 00:05:44,921
I fear for Henry.
69
00:05:44,923 --> 00:05:48,700
You, who I thought were the
bravest person I've met...
70
00:05:51,830 --> 00:05:54,263
No.
71
00:05:54,265 --> 00:05:55,932
You...
72
00:05:59,738 --> 00:06:02,171
You're stopped by cowardice.
73
00:06:02,173 --> 00:06:09,112
♪
74
00:06:09,216 --> 00:06:15,872
♪
75
00:06:15,875 --> 00:06:17,341
Hey.
76
00:06:17,414 --> 00:06:18,714
Hey.
77
00:06:23,028 --> 00:06:25,228
It's been over a day.
78
00:06:25,230 --> 00:06:28,005
Still not sick. Doc says I'm cool.
79
00:06:31,101 --> 00:06:33,802
You're a tough son of a bitch.
80
00:06:33,805 --> 00:06:39,513
Daryl, it just means that Dwight
shot me with a clean arrow.
81
00:06:39,516 --> 00:06:43,612
Or it means you got
lucky. Could be anything.
82
00:06:43,615 --> 00:06:46,082
It's not like a bite.
Sometimes nothing happens.
83
00:06:46,084 --> 00:06:49,224
- Daryl...
- Look, if Dwight knew,
84
00:06:49,227 --> 00:06:51,244
could've warned us,
could've sent us a message.
85
00:06:51,247 --> 00:06:53,890
Well, maybe he couldn't.
86
00:06:53,892 --> 00:06:56,759
He let a whole day go by while
our people lay around dying.
87
00:06:56,761 --> 00:07:00,596
Everybody else in the battle
who got injured got sick.
88
00:07:00,598 --> 00:07:02,932
That can't be an accident.
89
00:07:04,002 --> 00:07:06,269
So he just gets a pass? Is that it?
90
00:07:06,271 --> 00:07:07,638
Maybe.
91
00:07:07,641 --> 00:07:10,239
Look, you said that we might need him,
92
00:07:10,241 --> 00:07:11,807
and we might need him
now more than ever,
93
00:07:11,809 --> 00:07:14,577
and what I'm saying is
that if I had killed him,
94
00:07:14,579 --> 00:07:16,536
maybe I would be dead right now.
95
00:07:19,558 --> 00:07:22,592
Look, do what you gotta do.
96
00:07:24,155 --> 00:07:26,456
But know it's just for you.
97
00:07:28,567 --> 00:07:29,899
I'm out.
98
00:07:40,645 --> 00:07:43,146
[SNIFFLES]
99
00:07:47,278 --> 00:07:49,779
[SIGHS]
100
00:07:51,516 --> 00:07:54,016
[SNIFFLES]
101
00:07:55,587 --> 00:07:58,921
[SIGHS]
102
00:08:08,166 --> 00:08:09,765
Do you...
103
00:08:11,870 --> 00:08:14,137
Do you want to read it?
104
00:08:20,545 --> 00:08:29,986
♪
105
00:08:29,988 --> 00:08:32,321
You're going out there.
106
00:08:32,323 --> 00:08:34,824
We need food.
107
00:08:34,826 --> 00:08:36,859
I'm gonna find some.
108
00:08:36,861 --> 00:08:38,694
What did he write you?
109
00:08:38,696 --> 00:08:45,868
♪
110
00:08:45,870 --> 00:08:47,998
I don't know. I-I can't.
111
00:08:48,001 --> 00:08:49,267
- Wait.
- I can't.
112
00:08:49,270 --> 00:08:50,873
You have to.
113
00:08:53,842 --> 00:08:56,576
I did it, too...
114
00:08:56,578 --> 00:08:59,912
when it happened to me.
115
00:08:59,914 --> 00:09:03,182
You keep moving to move away from it.
116
00:09:05,387 --> 00:09:07,453
Andrea stopped me.
117
00:09:07,455 --> 00:09:12,592
[VOICE BREAKING]
And now... I'm stopping you.
118
00:09:12,594 --> 00:09:16,796
♪
119
00:09:16,798 --> 00:09:21,234
Carl wrote that because
he wanted you to read it.
120
00:09:22,737 --> 00:09:25,938
It was one of the last
things he ever did.
121
00:09:29,277 --> 00:09:31,043
You're stayin'.
122
00:09:31,045 --> 00:09:41,520
♪
123
00:09:41,598 --> 00:09:52,098
♪
124
00:09:52,100 --> 00:09:54,600
[BREATHES DEEPLY]
125
00:09:58,238 --> 00:10:00,739
[SIGHS]
126
00:10:00,742 --> 00:10:11,184
♪
127
00:10:11,270 --> 00:10:21,661
♪
128
00:10:21,663 --> 00:10:24,263
CAROL: You goin' lookin' for him?
129
00:10:24,265 --> 00:10:27,266
For them.
130
00:10:27,268 --> 00:10:30,369
- You don't have to, Morgan.
- I do.
131
00:10:30,371 --> 00:10:32,939
I could've before, and I should've.
132
00:10:32,941 --> 00:10:34,207
I was supposed to.
133
00:10:34,209 --> 00:10:36,642
See, we're the same,
and I was supposed to.
134
00:10:36,644 --> 00:10:38,511
And I thought that...
135
00:10:42,183 --> 00:10:44,450
Thought I had to. [CHUCKLES]
136
00:10:44,452 --> 00:10:47,698
Thought it'd be different. [SIGHS]
137
00:10:50,710 --> 00:10:52,443
Morgan.
138
00:10:55,188 --> 00:10:57,956
Fine.
139
00:10:57,966 --> 00:11:00,233
But I'm coming with you.
140
00:11:00,235 --> 00:11:06,539
♪
141
00:11:06,541 --> 00:11:08,409
The relay cars are in position.
142
00:11:08,412 --> 00:11:09,845
If the Saviors are coming back,
143
00:11:09,848 --> 00:11:11,884
we'll have 10, maybe
15 minutes heads-up.
144
00:11:11,887 --> 00:11:13,773
- And our ammo?
- 'Bout what we thought.
145
00:11:13,776 --> 00:11:16,047
Not enough to fend off
another attack of that size.
146
00:11:16,050 --> 00:11:18,718
DARYL: Well, maybe we don't
gotta worry about that no more.
147
00:11:18,720 --> 00:11:20,230
At least for now.
148
00:11:20,233 --> 00:11:22,600
Maybe going hand-to-hand's
our only option.
149
00:11:22,603 --> 00:11:24,300
You think they're low on ammo?
150
00:11:24,303 --> 00:11:26,274
Well, they must've gone
through a whole bunch of it
151
00:11:26,276 --> 00:11:27,845
getting through them
walkers at Sanctuary.
152
00:11:27,847 --> 00:11:30,159
And there's not a lot
of places to find more.
153
00:11:31,766 --> 00:11:35,268
Mierda.
154
00:11:35,270 --> 00:11:37,995
They have our bullet maker.
They can make more.
155
00:11:37,998 --> 00:11:40,484
You think the Saviors have
what he'd need to make them?
156
00:11:40,487 --> 00:11:42,942
If they don't, I know
where they'd find it.
157
00:11:52,220 --> 00:11:54,587
NEGAN: I smell it.
158
00:11:54,590 --> 00:11:59,960
Whatever the holy hell
happened here, I smell it.
159
00:12:01,930 --> 00:12:08,568
That's what that fire is about,
that salt, burning it away.
160
00:12:08,570 --> 00:12:12,972
I told you, people are a resource.
161
00:12:12,974 --> 00:12:16,809
I don't throw resources like that away.
162
00:12:16,811 --> 00:12:18,444
I got a lot of confidence
163
00:12:18,446 --> 00:12:21,113
that most people can be
put on the right path...
164
00:12:21,115 --> 00:12:24,417
My path.
165
00:12:24,419 --> 00:12:27,011
I wouldn't have killed all your people.
166
00:12:27,014 --> 00:12:28,910
No.
167
00:12:28,920 --> 00:12:34,500
That was the work of someone
not following the program.
168
00:12:35,930 --> 00:12:37,997
But this?
169
00:12:39,901 --> 00:12:43,402
This is my mistake.
170
00:12:43,404 --> 00:12:45,504
I'll own this.
171
00:12:47,191 --> 00:12:48,523
I took a chance on someone,
172
00:12:48,526 --> 00:12:49,976
thought I was doing the right thing,
173
00:12:49,978 --> 00:12:52,917
and all I did was punch
myself in the dick.
174
00:12:54,949 --> 00:12:59,185
I am sorry for this.
175
00:12:59,187 --> 00:13:01,654
I really am.
176
00:13:01,656 --> 00:13:05,658
I'm sorry that you lost all you had.
177
00:13:05,660 --> 00:13:09,695
But I know, in some way,
I can help get it back,
178
00:13:09,697 --> 00:13:11,697
- that we...
- [GRUNTS]
179
00:13:17,012 --> 00:13:19,881
This is our best bet. It'd make sense
180
00:13:19,883 --> 00:13:23,017
they'd stay near the road
they'd take to get there.
181
00:13:23,019 --> 00:13:26,354
50/50 chance they'd be...
182
00:13:31,027 --> 00:13:33,161
What is it?
183
00:13:33,163 --> 00:13:35,163
Turnip.
184
00:13:37,067 --> 00:13:39,567
They were on this side of the road.
185
00:13:40,936 --> 00:13:46,106
♪
186
00:13:46,109 --> 00:13:48,293
Henry.
187
00:13:48,296 --> 00:13:50,730
Henry!
188
00:13:55,018 --> 00:13:56,551
Henry!
189
00:13:56,553 --> 00:14:03,224
♪
190
00:14:03,226 --> 00:14:05,526
Henry.
191
00:14:05,528 --> 00:14:12,967
♪
192
00:14:12,969 --> 00:14:15,303
You know what it is.
193
00:14:15,305 --> 00:14:17,379
You were supposed to.
194
00:14:20,105 --> 00:14:22,505
You're not here. He's not here.
195
00:14:24,652 --> 00:14:27,043
You are not here!
196
00:14:29,603 --> 00:14:31,199
You weren't supposed to be there.
197
00:14:31,202 --> 00:14:33,086
You weren't. You were...
198
00:14:33,089 --> 00:14:40,228
♪
199
00:14:40,230 --> 00:14:43,397
He's dead. You know he is.
200
00:14:43,399 --> 00:14:47,435
I didn't come out here to look for him.
201
00:14:47,437 --> 00:14:50,113
I came out here to keep an eye on you.
202
00:14:53,910 --> 00:14:57,011
Yeah, I've seen it.
203
00:14:57,013 --> 00:15:01,616
You save people. I've
seen it again and again.
204
00:15:01,618 --> 00:15:04,785
But you can't save the dead, Carol.
205
00:15:04,787 --> 00:15:07,082
You're not dead.
206
00:15:07,085 --> 00:15:11,821
I know. Not me. I don't die.
207
00:15:11,824 --> 00:15:15,126
I just see it.
208
00:15:15,129 --> 00:15:17,519
Again and again.
209
00:15:19,019 --> 00:15:21,636
Again and again.
210
00:15:21,638 --> 00:15:26,440
And even when I look away, still see it.
211
00:15:26,442 --> 00:15:36,784
♪
212
00:15:36,879 --> 00:15:47,161
♪
213
00:15:47,163 --> 00:15:49,497
Came through here.
214
00:15:49,499 --> 00:15:51,899
Probably a shortcut.
215
00:15:51,901 --> 00:15:55,136
Straight line to the road ahead.
216
00:15:55,138 --> 00:16:06,380
♪
217
00:16:06,480 --> 00:16:17,692
♪
218
00:16:17,762 --> 00:16:28,936
♪
219
00:16:32,275 --> 00:16:34,775
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
220
00:16:41,933 --> 00:16:43,876
RICK: Where'd they go?
221
00:16:43,879 --> 00:16:46,855
- We already told Maggie every...
- So, tell me.
222
00:16:50,392 --> 00:16:52,359
Sanctuary's our best guess.
223
00:16:52,362 --> 00:16:55,096
It's pretty much our only guess.
224
00:16:55,098 --> 00:16:57,031
There'd been some talk
about trying to get out,
225
00:16:57,033 --> 00:16:59,800
but it was just talk, nothin' specific.
226
00:16:59,802 --> 00:17:01,902
Thinkin' they had a plan's
giving 'em too much credit.
227
00:17:01,904 --> 00:17:03,437
They saw an opening, and they took it.
228
00:17:03,439 --> 00:17:07,416
What if it was you?
How'd you get back there?
229
00:17:07,418 --> 00:17:10,886
You're on foot, there's
probably someone injured.
230
00:17:10,888 --> 00:17:14,790
Maybe you need a place to
hole up and figure things out.
231
00:17:18,963 --> 00:17:22,598
There's an old dive bar three
miles off Edgehill Parkway.
232
00:17:22,600 --> 00:17:24,567
Some of them, uh, took me there once.
233
00:17:24,569 --> 00:17:26,435
They wanted my expert
opinion on what it'd take
234
00:17:26,437 --> 00:17:29,105
to turn the place into an outpost.
235
00:17:29,108 --> 00:17:30,574
It's between here and there,
236
00:17:30,577 --> 00:17:32,344
but the chances they'd actually g...
237
00:17:32,347 --> 00:17:33,913
Hey.
238
00:17:35,479 --> 00:17:38,279
I don't know if this
is any kind of a lead,
239
00:17:38,282 --> 00:17:41,851
but if you're going out there...
240
00:17:41,853 --> 00:17:44,286
it's not for nothing...
Can you do me a favor?
241
00:17:46,691 --> 00:17:48,758
If you happen to find them...
242
00:17:49,927 --> 00:17:52,495
don't kill any more of
them than you have to.
243
00:17:54,699 --> 00:17:56,966
When it went bad last night,
they... they made a choice.
244
00:17:56,968 --> 00:17:59,468
It was the wrong choice.
245
00:17:59,470 --> 00:18:05,141
Some of them, probably
hasn't hit 'em yet.
246
00:18:05,143 --> 00:18:09,345
You could show 'em...
by bringin' 'em back.
247
00:18:09,347 --> 00:18:11,280
You could do that.
248
00:18:13,017 --> 00:18:14,817
Yeah, I could.
249
00:18:22,193 --> 00:18:25,461
[WATCH ALARM BEEPING]
250
00:18:25,463 --> 00:18:27,963
[BEEPING STOPS]
251
00:18:29,801 --> 00:18:31,894
NEGAN: Hey.
252
00:18:32,063 --> 00:18:34,569
Hey!
253
00:18:34,572 --> 00:18:36,972
Hey! Let's talk about this!
254
00:18:38,476 --> 00:18:40,409
I had nothing to do with this!
255
00:18:43,915 --> 00:18:46,415
[GRUNTING]
256
00:18:49,754 --> 00:18:52,254
[GROANS]
257
00:18:54,759 --> 00:18:57,259
[WALKER GROWLING]
258
00:18:57,261 --> 00:18:59,762
[WHEELS SQUEAKING]
259
00:19:01,866 --> 00:19:04,600
- [GUNSHOT]
- I got your flare
260
00:19:04,602 --> 00:19:07,670
for that little fire you
were gonna start with my girl.
261
00:19:07,672 --> 00:19:11,440
And let me tell you, I pulled my punch.
262
00:19:11,442 --> 00:19:14,877
Tried to hit old Mr.
Ninety-Degrees there.
263
00:19:14,879 --> 00:19:18,547
Look, whatever you're doing...
264
00:19:18,549 --> 00:19:21,183
you must not really want to do it.
265
00:19:21,185 --> 00:19:23,052
'Cause if you did, you
wouldn't have left me
266
00:19:23,054 --> 00:19:26,756
sitting here with a bag full of guns.
267
00:19:26,758 --> 00:19:29,792
Found something else in there, too.
268
00:19:31,929 --> 00:19:35,168
Gotta think these
snaps are near and dear.
269
00:19:38,069 --> 00:19:40,436
So let's have a chat.
270
00:19:40,438 --> 00:19:43,238
Let the healing begin.
271
00:19:49,655 --> 00:19:51,690
We should wait.
272
00:19:51,692 --> 00:19:53,892
Let it pass.
273
00:19:53,894 --> 00:19:56,161
Trail goes straight through.
274
00:19:56,163 --> 00:19:58,263
We could lose it.
275
00:19:58,265 --> 00:20:01,499
We could lose more than the trail.
276
00:20:01,501 --> 00:20:04,002
[WALKERS GROWLING]
277
00:20:04,004 --> 00:20:06,271
Morgan.
278
00:20:06,273 --> 00:20:08,773
[WALKER GROWLING]
279
00:20:13,413 --> 00:20:15,180
That stick.
280
00:20:16,749 --> 00:20:18,349
It's Henry's.
281
00:20:18,352 --> 00:20:20,852
[GROWLING CONTINUES]
282
00:20:20,854 --> 00:20:25,690
♪
283
00:20:25,692 --> 00:20:28,193
[GROWLING CONTINUES]
284
00:20:28,195 --> 00:20:37,202
♪
285
00:20:37,297 --> 00:20:46,244
♪
286
00:20:46,328 --> 00:20:55,253
♪
287
00:20:55,255 --> 00:20:57,255
Morgan, stop.
288
00:21:00,494 --> 00:21:02,761
It came from the other road.
289
00:21:02,763 --> 00:21:05,163
We go that way, maybe...
Maybe we can find him.
290
00:21:05,165 --> 00:21:09,100
We take that road, you
know what we'll find.
291
00:21:09,102 --> 00:21:10,769
But I don't.
292
00:21:10,771 --> 00:21:14,806
I decided... I decided what It would be.
293
00:21:16,600 --> 00:21:20,402
But I won't know unless I go...
294
00:21:20,405 --> 00:21:23,072
unless I try.
295
00:21:23,075 --> 00:21:24,949
And you can try, too.
296
00:21:24,951 --> 00:21:26,518
No.
297
00:21:26,520 --> 00:21:28,753
No, I can't. I...
298
00:21:32,133 --> 00:21:35,360
You save people.
299
00:21:35,362 --> 00:21:37,262
I watch 'em die.
300
00:21:39,933 --> 00:21:43,001
I have to.
301
00:21:43,003 --> 00:21:46,104
I'm supposed to.
302
00:21:46,106 --> 00:21:50,175
When I tried to run, you found me.
303
00:21:50,177 --> 00:21:52,937
You saved me.
304
00:21:56,840 --> 00:21:58,873
You knew I could come back.
305
00:22:00,654 --> 00:22:03,021
And you can, too.
306
00:22:04,691 --> 00:22:06,357
That wasn't me.
307
00:22:08,395 --> 00:22:10,528
I'm not strong like you.
308
00:22:15,735 --> 00:22:19,137
I was there that whole
time, watchin' 'em,
309
00:22:19,139 --> 00:22:21,573
knowin' that something would happen.
310
00:22:21,575 --> 00:22:23,408
I knew it. I saw it.
311
00:22:23,410 --> 00:22:26,511
I was waiting for it to happen,
and then it did, like it...
312
00:22:29,082 --> 00:22:31,316
Like it always does.
313
00:22:35,222 --> 00:22:37,989
So I just have to.
314
00:22:37,991 --> 00:22:40,225
I have to kill 'em.
315
00:22:40,234 --> 00:22:41,875
I have to.
316
00:22:48,668 --> 00:22:51,002
Morgan...
317
00:22:51,004 --> 00:22:58,710
♪
318
00:22:58,712 --> 00:23:00,378
Morgan.
319
00:23:00,380 --> 00:23:12,390
♪
320
00:23:12,392 --> 00:23:15,426
[WALKER GROWLING]
321
00:23:19,132 --> 00:23:21,399
Leave those pictures alone.
322
00:23:21,401 --> 00:23:25,270
I figured they meant something to you.
323
00:23:25,272 --> 00:23:28,439
Especially considering
this is it, right?
324
00:23:28,441 --> 00:23:32,210
I mean, it's not like you
can just pop around the corner
325
00:23:32,212 --> 00:23:34,279
and order yourself some prints.
326
00:23:34,281 --> 00:23:38,116
So I'm gonna ask you one more time.
327
00:23:38,118 --> 00:23:39,817
What the shit?
328
00:23:39,819 --> 00:23:43,488
I mean, this... This
is how you kill people?
329
00:23:43,490 --> 00:23:44,822
With that thing?
330
00:23:44,824 --> 00:23:47,225
Slowly?
331
00:23:47,227 --> 00:23:49,260
No.
332
00:23:49,262 --> 00:23:51,117
People are a resource.
333
00:23:53,767 --> 00:23:56,968
Move the flare away... Please.
334
00:23:56,970 --> 00:23:58,836
They're all I have left.
335
00:23:58,838 --> 00:24:02,774
They're all this place has left.
You took my world, everything.
336
00:24:02,776 --> 00:24:04,576
You took away me.
337
00:24:04,578 --> 00:24:07,078
[GROWLING CONTINUES]
338
00:24:10,683 --> 00:24:15,185
My wife's name was Lucille.
339
00:24:15,188 --> 00:24:17,655
She got me through.
340
00:24:17,657 --> 00:24:21,555
I didn't give her shit,
and she got me through.
341
00:24:21,558 --> 00:24:23,892
Just life.
342
00:24:23,895 --> 00:24:27,298
Regular life.
343
00:24:27,300 --> 00:24:33,304
The bat... The bat got me through this.
344
00:24:33,306 --> 00:24:36,781
So I named it after her.
345
00:24:36,784 --> 00:24:40,585
That's it. Nothing more
to do with her than that.
346
00:24:40,588 --> 00:24:44,982
But it is the last little
piece of her that I got left.
347
00:24:44,985 --> 00:24:49,887
Sort of like these snaps for you, huh?
348
00:24:49,889 --> 00:24:52,123
Yes.
349
00:24:52,125 --> 00:24:54,659
[WATCH ALARM BEEPING]
350
00:24:54,661 --> 00:24:57,895
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
351
00:24:57,897 --> 00:25:00,198
[WALKER GROWLS]
352
00:25:00,200 --> 00:25:02,062
Just stop.
353
00:25:07,173 --> 00:25:09,474
[GRUNTING]
354
00:25:09,476 --> 00:25:14,746
♪
355
00:25:14,748 --> 00:25:17,248
[WALKER GROWLING]
356
00:25:17,250 --> 00:25:29,327
♪
357
00:25:29,329 --> 00:25:31,602
What the shit?
358
00:25:35,435 --> 00:25:37,935
[GROWLING CONTINUES]
359
00:25:40,273 --> 00:25:42,607
No! No! No!
360
00:25:42,609 --> 00:25:45,443
I'm here! I'm here!
361
00:25:45,445 --> 00:25:48,320
I'm here!
362
00:25:48,448 --> 00:25:50,748
I'm here.
363
00:25:50,750 --> 00:25:53,251
[GROWLING CONTINUES]
364
00:25:53,253 --> 00:26:03,194
♪
365
00:26:03,196 --> 00:26:04,929
NEGAN: No. No, don't!
366
00:26:04,931 --> 00:26:08,433
Don't!
367
00:26:08,435 --> 00:26:12,036
I-I didn't burn your pictures.
368
00:26:12,038 --> 00:26:14,539
I didn't do it. I wouldn't.
369
00:26:14,541 --> 00:26:16,374
That is all I have left of her.
370
00:26:16,376 --> 00:26:20,978
You burn her, and all you have is ashes.
371
00:26:20,980 --> 00:26:23,367
No, I get to hurt you.
372
00:26:25,885 --> 00:26:28,219
I didn't do it.
373
00:26:28,221 --> 00:26:33,124
I can settle it.
374
00:26:33,126 --> 00:26:38,329
I swear on my sack, I will.
375
00:26:38,331 --> 00:26:40,131
I can settle it.
376
00:26:40,133 --> 00:26:41,999
Okay?
377
00:26:44,847 --> 00:26:46,352
Okay?
378
00:26:52,444 --> 00:26:54,945
[CRYING]
379
00:26:54,948 --> 00:27:07,358
♪
380
00:27:07,360 --> 00:27:09,861
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
381
00:27:18,705 --> 00:27:20,271
Morgan.
382
00:27:20,273 --> 00:27:23,875
Morgan. Morgan, hey.
383
00:27:23,877 --> 00:27:25,547
You know me.
384
00:27:31,184 --> 00:27:32,850
I...
385
00:27:35,221 --> 00:27:37,355
I'm not right.
386
00:27:42,852 --> 00:27:45,563
Maybe... Maybe you shouldn't be out...
387
00:27:45,565 --> 00:27:47,133
Hey, I'm not going anywhere.
388
00:27:51,171 --> 00:27:54,705
You're out here for them.
389
00:27:54,707 --> 00:27:56,574
Me, too.
390
00:28:03,817 --> 00:28:07,819
Then, we finish it, you and me.
391
00:28:10,857 --> 00:28:19,330
♪
392
00:28:19,398 --> 00:28:27,738
♪
393
00:28:27,827 --> 00:28:36,446
♪
394
00:28:36,449 --> 00:28:38,248
[THUDS]
395
00:28:40,507 --> 00:28:42,875
[MAN COUGHING]
396
00:28:49,090 --> 00:28:53,606
EVAN: We had to get off the road,
out of the forest, and still...
397
00:28:53,609 --> 00:28:55,095
Maybe we didn't do it in time.
398
00:28:55,097 --> 00:28:56,663
Yeah, but maybe we did.
399
00:28:56,665 --> 00:28:59,481
- [MAN COUGHS]
- Maybe they don't look so hot
400
00:28:59,484 --> 00:29:01,585
'cause we hacked off part of them.
401
00:29:01,588 --> 00:29:04,270
We're not just gonna leave them here.
402
00:29:04,273 --> 00:29:06,940
[MAN GROANS, COUGHS]
403
00:29:06,942 --> 00:29:09,476
Look at them. They're dead already.
404
00:29:09,478 --> 00:29:11,223
He's right.
405
00:29:11,226 --> 00:29:13,071
They knew the rules.
406
00:29:13,073 --> 00:29:15,307
You pooch it, nobody carries you.
407
00:29:15,309 --> 00:29:17,012
After everything we've been through?
408
00:29:17,015 --> 00:29:19,144
- Things are shaky, man. Let's not...
- Look, we got the rules
409
00:29:19,146 --> 00:29:21,595
so somebody goin' down don't
take the rest of us with them.
410
00:29:21,598 --> 00:29:23,215
Case in point.
411
00:29:23,217 --> 00:29:25,384
We could've been halfway home by now.
412
00:29:25,386 --> 00:29:28,287
How long was I out?
413
00:29:28,289 --> 00:29:30,422
Just long enough to end up here.
414
00:29:30,424 --> 00:29:33,725
Say we make it. Huh? What then?
415
00:29:33,727 --> 00:29:35,260
MAN: He's right, Jared.
416
00:29:35,262 --> 00:29:37,829
What do we got waiting
for us back there?
417
00:29:37,831 --> 00:29:40,832
Maybe we go our own way,
be done with the Saviors.
418
00:29:40,834 --> 00:29:44,636
MAN: We pooched it. Simon
wasn't gonna carry us.
419
00:29:44,638 --> 00:29:47,773
That's right. Because we lost.
420
00:29:47,775 --> 00:29:49,208
But things have changed.
421
00:29:51,450 --> 00:29:54,279
Delivering Rick the
Prick to Negan is a win.
422
00:29:54,281 --> 00:29:56,315
We wiped our own asses on this one,
423
00:29:56,317 --> 00:29:58,317
and the Big Man is gonna recognize.
424
00:29:58,319 --> 00:30:01,687
Hey. He's awake.
425
00:30:01,689 --> 00:30:04,189
[MAN COUGHS]
426
00:30:07,528 --> 00:30:09,595
Rise and shine, curly.
427
00:30:09,597 --> 00:30:12,130
You ready to do some walkin'?
428
00:30:12,132 --> 00:30:14,600
Yeah.
429
00:30:14,602 --> 00:30:16,468
Of course you are.
430
00:30:16,470 --> 00:30:17,970
Pack it up, boys!
431
00:30:17,972 --> 00:30:20,772
We're ditchin' the dead
weight and movin' on.
432
00:30:20,774 --> 00:30:22,768
This is a loose-end
sort of thing, that's it.
433
00:30:22,771 --> 00:30:24,705
It's gonna be better
for you, better for us.
434
00:30:24,708 --> 00:30:26,945
RICK: Wait! My truck's not far.
435
00:30:26,947 --> 00:30:29,153
We can get 'em to the Hilltop's doctor.
436
00:30:32,353 --> 00:30:35,554
They could come back with us.
437
00:30:35,556 --> 00:30:38,023
You all could.
438
00:30:38,025 --> 00:30:40,525
You didn't want this.
439
00:30:40,527 --> 00:30:43,166
You made a split-second
choice, and you chose wrong,
440
00:30:43,169 --> 00:30:44,296
but it's not too late.
441
00:30:44,298 --> 00:30:48,367
You cut us loose, you cooperate...
442
00:30:48,369 --> 00:30:50,669
we'll give you a fresh start.
443
00:30:50,671 --> 00:30:54,206
A chance to become
part of our community,
444
00:30:54,208 --> 00:30:56,341
to become one of us.
445
00:30:56,344 --> 00:30:59,245
I'm giving you my word.
446
00:31:01,472 --> 00:31:03,572
There's not a lot that's
worth much these days,
447
00:31:03,575 --> 00:31:06,385
but a man's word...
448
00:31:06,387 --> 00:31:08,966
that's gotta mean somethin', right?
449
00:31:16,163 --> 00:31:19,998
You asshats aren't dumb
enough to believe that.
450
00:31:20,000 --> 00:31:22,701
We can hear him out.
W-We could talk it over.
451
00:31:22,703 --> 00:31:25,937
Thing is, there isn't time for that.
452
00:31:27,247 --> 00:31:31,056
There's a herd out there,
close, probably headed this way.
453
00:31:31,059 --> 00:31:33,211
You're all gonna need to make a choice,
454
00:31:33,213 --> 00:31:34,780
and it's gonna have to be now.
455
00:31:34,782 --> 00:31:36,882
Wake up, everybody!
456
00:31:36,884 --> 00:31:38,517
There isn't any herd.
457
00:31:38,519 --> 00:31:41,553
There isn't any "deal"
waiting back at Hilltop.
458
00:31:41,555 --> 00:31:44,122
You think these asswipes
came here to save us?
459
00:31:44,124 --> 00:31:46,497
They came here for blood.
460
00:31:46,500 --> 00:31:49,783
Hell, this one strangled
one of his own guys to death
461
00:31:49,786 --> 00:31:54,633
with his own hands.
462
00:31:54,635 --> 00:32:01,473
All Rick is saying here is
a steaming pile of bullshit.
463
00:32:03,743 --> 00:32:06,811
You know, you're right.
464
00:32:06,814 --> 00:32:09,247
I came here to do
what I was supposed to.
465
00:32:10,584 --> 00:32:12,984
To kill every last one of you.
466
00:32:12,986 --> 00:32:15,487
[SCOFFS]
467
00:32:15,489 --> 00:32:26,298
♪
468
00:32:26,300 --> 00:32:30,268
You should save your bullets,
'cause you're gonna need 'em.
469
00:32:30,270 --> 00:32:32,442
That herd, it is comin'.
470
00:32:32,445 --> 00:32:35,345
Maybe they'll hear the moans
or the coughs, you know?
471
00:32:35,348 --> 00:32:38,017
Maybe they'll just stumble
in through the open walls,
472
00:32:38,020 --> 00:32:40,078
but they are comin'.
473
00:32:40,080 --> 00:32:41,913
And then after...
474
00:32:41,915 --> 00:32:45,917
After, when you're just torn skin
475
00:32:45,919 --> 00:32:48,954
and loose teeth and blood...
476
00:32:48,956 --> 00:32:51,523
when you're nothing but the
stuff that they didn't eat...
477
00:32:53,494 --> 00:32:55,594
well, that'll be a damn shame.
478
00:32:57,120 --> 00:33:00,512
Because there won't be a single
one of you left for me to kill.
479
00:33:02,503 --> 00:33:05,604
JARED: We're done.
480
00:33:05,606 --> 00:33:08,440
Let's dump 'em and bounce.
481
00:33:08,442 --> 00:33:09,767
I want a sandwich.
482
00:33:09,770 --> 00:33:11,510
MORGAN: See? it doesn't change.
483
00:33:11,512 --> 00:33:12,844
It never changes.
484
00:33:12,846 --> 00:33:15,092
And I don't die.
485
00:33:15,095 --> 00:33:16,595
I don't. Nobody dies!
486
00:33:16,598 --> 00:33:18,450
'Cause everybody turns!
487
00:33:18,452 --> 00:33:21,820
Hey! Everybody turns!
488
00:33:21,822 --> 00:33:23,488
Hey. What are you doing?
489
00:33:23,490 --> 00:33:25,957
You'll ruin our chances
of getting back to Hilltop.
490
00:33:35,836 --> 00:33:38,336
[WALKERS GROWLING]
491
00:33:39,872 --> 00:33:42,873
MAN: Walkers! We're surrounded!
492
00:33:42,876 --> 00:33:46,193
Thing is, we've already killed you.
493
00:33:46,196 --> 00:33:48,963
Some coming in! Some coming in!
494
00:33:48,966 --> 00:33:51,082
[GROWLING CONTINUES]
495
00:33:52,753 --> 00:33:55,253
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
496
00:33:55,255 --> 00:34:03,895
♪
497
00:34:03,897 --> 00:34:07,032
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
498
00:34:07,034 --> 00:34:09,534
♪
499
00:34:09,536 --> 00:34:11,837
You're too weak to
take on this herd alone.
500
00:34:11,839 --> 00:34:13,071
Cut us loose.
501
00:34:13,073 --> 00:34:14,908
Give us our weapons. We can help you!
502
00:34:14,911 --> 00:34:16,778
No! Nobody's cutting anybody loose!
503
00:34:16,781 --> 00:34:18,533
I'm killing these pricks right now.
504
00:34:18,536 --> 00:34:20,779
- [GRUNTS]
- Come on!
505
00:34:20,781 --> 00:34:24,349
Aah!
506
00:34:24,351 --> 00:34:26,184
MAN: No!
507
00:34:26,186 --> 00:34:29,087
- Come on!
- We gotta find a way out!
508
00:34:29,089 --> 00:34:32,123
[ROPES TEAR]
509
00:34:32,126 --> 00:34:34,627
[GROWLING CONTINUES]
510
00:34:38,614 --> 00:34:40,732
Hey, give me the stick!
511
00:34:40,734 --> 00:34:46,438
♪
512
00:34:46,440 --> 00:34:48,206
[MACHINE-GUN FIRE]
513
00:34:48,208 --> 00:34:55,146
♪
514
00:34:55,148 --> 00:34:56,978
We're almost out. Go on ahead.
515
00:34:56,986 --> 00:35:06,830
♪
516
00:35:06,934 --> 00:35:16,902
♪
517
00:35:16,904 --> 00:35:19,070
Son of a bitch!
518
00:35:20,817 --> 00:35:22,440
Aah!
519
00:35:22,442 --> 00:35:24,676
- [SCREAMING]
- [WALKERS GROWLING]
520
00:35:24,678 --> 00:35:31,249
♪
521
00:35:31,251 --> 00:35:33,752
[GROWLING CONTINUES]
522
00:35:33,754 --> 00:35:43,872
♪
523
00:35:43,964 --> 00:35:54,036
♪
524
00:35:54,174 --> 00:36:04,247
♪
525
00:36:05,936 --> 00:36:07,836
[GRUNTS]
526
00:36:16,192 --> 00:36:18,572
[GRUNTING]
527
00:36:18,574 --> 00:36:21,274
You like sticks, right?
528
00:36:24,936 --> 00:36:26,836
[GRUNTS]
529
00:36:26,839 --> 00:36:32,743
♪
530
00:36:32,746 --> 00:36:34,787
Let go! Let go!
531
00:36:34,790 --> 00:36:38,058
Let go! No, no! Let go!
532
00:36:38,060 --> 00:36:39,950
Let go!
533
00:36:39,953 --> 00:36:41,394
Aah!
534
00:36:42,931 --> 00:36:44,497
Aah!
535
00:36:44,499 --> 00:36:46,733
Aah! Let go!
536
00:36:46,735 --> 00:36:48,168
[CRYING] Let go!
537
00:36:48,170 --> 00:36:49,880
Let go!
538
00:36:49,883 --> 00:36:51,649
Let go.
539
00:36:54,176 --> 00:36:57,110
[SCREAMING]
540
00:36:57,112 --> 00:36:59,613
[WALKERS GROWLING, FLESH RENDING]
541
00:37:14,596 --> 00:37:18,331
[SHUDDERED BREATHING]
542
00:37:23,505 --> 00:37:26,317
You said...
543
00:37:26,320 --> 00:37:28,841
- You said...
- I lied.
544
00:37:28,844 --> 00:37:32,169
I... I didn't.
545
00:37:32,172 --> 00:37:34,497
We could've...
546
00:37:34,500 --> 00:37:38,885
We could've lived... after.
547
00:37:38,887 --> 00:37:40,645
After this.
548
00:37:44,526 --> 00:37:52,565
♪
549
00:37:52,645 --> 00:38:00,674
♪
550
00:38:00,770 --> 00:38:08,559
♪
551
00:38:08,562 --> 00:38:11,082
Everybody turns.
552
00:38:11,085 --> 00:38:18,544
♪
553
00:38:18,660 --> 00:38:26,031
♪
554
00:38:26,034 --> 00:38:27,841
You saved me.
555
00:38:27,844 --> 00:38:31,279
Morgan, you saved me.
556
00:38:33,131 --> 00:38:35,698
I would've died.
557
00:38:35,701 --> 00:38:41,037
Maybe on that street, right
in front of your house.
558
00:38:41,040 --> 00:38:43,741
You didn't know me.
559
00:38:44,810 --> 00:38:46,364
Why'd you do it?
560
00:38:49,490 --> 00:38:50,722
We should go.
561
00:38:50,725 --> 00:38:52,419
Just tell me.
562
00:38:55,343 --> 00:38:58,177
Why'd you save me?
563
00:38:58,179 --> 00:38:59,678
- You had your son there.
- No.
564
00:38:59,680 --> 00:39:01,544
- You did.
- Hey, no.
565
00:39:06,587 --> 00:39:08,153
Why'd you save me? Why?
566
00:39:08,155 --> 00:39:09,700
Because.
567
00:39:11,597 --> 00:39:13,297
Be...
568
00:39:16,197 --> 00:39:18,530
Because my son was there.
569
00:39:18,532 --> 00:39:27,630
♪
570
00:39:27,723 --> 00:39:36,815
♪
571
00:39:38,869 --> 00:39:47,090
♪
572
00:39:47,093 --> 00:39:48,960
You didn't lose you.
573
00:39:50,997 --> 00:39:53,598
You should know that.
574
00:39:53,600 --> 00:40:03,474
♪
575
00:40:03,476 --> 00:40:07,545
Now, you wanna tell me
what the hell happened here?
576
00:40:07,547 --> 00:40:10,448
What that was all about?
577
00:40:10,450 --> 00:40:16,821
♪
578
00:40:16,823 --> 00:40:19,657
You can come with me, you know.
579
00:40:19,659 --> 00:40:21,993
Follow a new path.
580
00:40:21,995 --> 00:40:23,619
Your path?
581
00:40:27,018 --> 00:40:29,919
The offer stands.
582
00:40:29,922 --> 00:40:33,690
I'll swing by again sometime.
583
00:40:33,693 --> 00:40:36,260
Who knows?
584
00:40:36,263 --> 00:40:39,977
Maybe you'll want to share.
585
00:40:39,980 --> 00:40:51,440
♪
586
00:40:51,558 --> 00:41:03,201
♪
587
00:41:03,203 --> 00:41:05,690
- [WALKER GROWLING]
- HENRY: Help me!
588
00:41:05,745 --> 00:41:08,611
Help me!
589
00:41:08,614 --> 00:41:10,380
[WALKERS GROWLING]
590
00:41:10,383 --> 00:41:11,882
Help me!
591
00:41:13,380 --> 00:41:15,013
Please!
592
00:41:15,015 --> 00:41:17,916
Help me! Help me!
593
00:41:22,486 --> 00:41:25,440
[GRUNTING]
594
00:41:25,443 --> 00:41:35,618
♪
595
00:41:35,621 --> 00:41:38,789
[BREATHING HEAVILY]
596
00:41:40,973 --> 00:41:44,141
[CRYING] I'm sorry!
597
00:41:44,144 --> 00:41:46,411
I'm sorry.
598
00:41:46,413 --> 00:41:50,715
It's okay.
599
00:41:50,717 --> 00:41:53,318
I'm sorry.
600
00:41:53,320 --> 00:41:56,454
I'm so, so sorry.
601
00:41:56,456 --> 00:41:58,489
I was wrong.
602
00:42:01,305 --> 00:42:02,637
You could survive.
603
00:42:02,640 --> 00:42:05,890
I was wrong.
604
00:42:05,999 --> 00:42:09,834
I was wrong.
605
00:42:09,836 --> 00:42:16,007
♪
606
00:42:16,009 --> 00:42:17,405
On it.
607
00:42:17,408 --> 00:42:20,945
- [CLANGING]
- Hey! Come here! Right here!
608
00:42:20,947 --> 00:42:23,366
Yo! Distract the deadies!
609
00:42:23,369 --> 00:42:26,026
That's it! Come right here!
610
00:42:26,029 --> 00:42:28,663
Over here! Over here! Hey!
611
00:42:28,666 --> 00:42:30,688
[CLANGING]
612
00:42:30,690 --> 00:42:32,190
Your Majesty!
613
00:42:35,695 --> 00:42:37,952
- [DOOR OPENS]
- Dude.
614
00:42:40,000 --> 00:42:44,202
♪
615
00:42:44,204 --> 00:42:45,804
Ezekiel!
616
00:42:47,807 --> 00:42:49,707
[CHUCKLES]
617
00:42:49,709 --> 00:43:01,619
♪
618
00:43:04,754 --> 00:43:07,990
You were right. I was afraid.
619
00:43:07,992 --> 00:43:10,560
Oh, yeah, you were. I saw it.
620
00:43:14,498 --> 00:43:16,365
But you are no coward.
621
00:43:21,905 --> 00:43:23,705
I had a daughter.
622
00:43:28,512 --> 00:43:32,281
After I lost her, I...
623
00:43:32,283 --> 00:43:35,183
I was nothing.
624
00:43:35,185 --> 00:43:39,621
But the people I was with...
625
00:43:39,623 --> 00:43:43,725
being with them...
626
00:43:43,727 --> 00:43:47,329
I found myself.
627
00:43:47,331 --> 00:43:49,576
Some version of myself, a better self.
628
00:43:54,171 --> 00:43:57,873
Still, it always feels
like it could just...
629
00:43:57,875 --> 00:43:59,975
just be swept away again.
630
00:44:03,247 --> 00:44:05,981
But that doesn't mean it will, and...
631
00:44:08,469 --> 00:44:10,169
and it doesn't mean
632
00:44:10,172 --> 00:44:12,854
that I couldn't find
myself again if it does.
633
00:44:12,856 --> 00:44:18,160
♪
634
00:44:18,162 --> 00:44:20,262
[DOOR OPENS]
635
00:44:20,264 --> 00:44:30,605
♪
636
00:44:30,695 --> 00:44:41,015
♪
637
00:44:41,117 --> 00:44:51,359
♪
638
00:44:51,453 --> 00:45:01,702
♪
639
00:45:01,705 --> 00:45:04,206
I, um...
640
00:45:04,208 --> 00:45:05,974
I killed them.
641
00:45:05,976 --> 00:45:10,145
I killed the man who
killed your brother.
642
00:45:10,147 --> 00:45:11,980
I did.
643
00:45:14,385 --> 00:45:16,337
I killed him.
644
00:45:19,823 --> 00:45:21,766
I'm sorry.
645
00:45:26,397 --> 00:45:28,563
No.
646
00:45:28,665 --> 00:45:30,732
No.
647
00:45:30,734 --> 00:45:32,768
Don't ever be sorry.
648
00:45:32,770 --> 00:45:42,133
♪
649
00:45:42,246 --> 00:45:51,653
♪
650
00:45:51,655 --> 00:45:56,658
[DOOR OPENS, CLOSES]
651
00:45:56,660 --> 00:46:01,763
♪
652
00:46:01,765 --> 00:46:04,166
[SNIFFLES]
653
00:46:09,039 --> 00:46:11,540
[CRYING]
654
00:46:11,542 --> 00:46:20,348
♪
655
00:46:20,350 --> 00:46:22,851
[DOOR OPENS]
656
00:46:22,853 --> 00:46:32,994
♪
657
00:46:33,062 --> 00:46:43,055
♪
658
00:46:43,141 --> 00:46:53,126
♪
659
00:46:53,250 --> 00:47:03,391
♪
660
00:47:03,393 --> 00:47:05,894
[ENGINE REVVING]
661
00:47:10,100 --> 00:47:12,360
Jesus Christ.
662
00:47:16,907 --> 00:47:19,407
[BRAKES SQUEAK]
663
00:47:21,778 --> 00:47:24,045
Holy hell.
664
00:47:24,047 --> 00:47:29,284
If shit could shit, it still
wouldn't look as shitty as you.
665
00:47:29,286 --> 00:47:32,120
Get in.
666
00:47:32,122 --> 00:47:34,623
[WALKER GROWLING, CHAINS RATTLING]
667
00:47:41,064 --> 00:47:43,565
[BRAKES SQUEAK]
668
00:47:51,275 --> 00:47:54,809
Negan. I knew it.
669
00:47:54,811 --> 00:47:57,212
I knew you were alive.
670
00:47:57,214 --> 00:47:59,581
Hell yes, I am.
671
00:47:59,583 --> 00:48:02,217
But you're not gonna say
a word. You understand?
672
00:48:02,219 --> 00:48:05,287
Daddy's home, and it's
gonna be a surprise.
673
00:48:05,289 --> 00:48:10,292
Hell, I got all sorts
of surprises to roll out.
674
00:48:10,294 --> 00:48:16,498
♪
675
00:48:16,500 --> 00:48:18,500
Well, looks like you're right.
676
00:48:18,502 --> 00:48:20,335
It's up and runnin'.
677
00:48:20,337 --> 00:48:22,804
ROSITA: Yep.
678
00:48:22,806 --> 00:48:27,242
Buckets of casings for Eugene
to turn into hundreds of bullets.
679
00:48:27,244 --> 00:48:29,177
Let's do it now.
680
00:48:33,483 --> 00:48:35,917
We don't take out the machines.
681
00:48:35,919 --> 00:48:37,652
We take out the man.
682
00:49:23,700 --> 00:49:25,967
RICK: Thank you.
683
00:49:25,969 --> 00:49:29,504
[BREATHES DEEPLY]
684
00:49:29,506 --> 00:49:31,840
I'm sorry.
685
00:49:31,843 --> 00:49:34,706
You don't have to be.
686
00:49:36,713 --> 00:49:38,546
I love you.
687
00:49:41,065 --> 00:49:42,860
I love you, too.
688
00:49:46,890 --> 00:49:57,555
♪
689
00:49:57,668 --> 00:50:08,313
♪
690
00:50:08,445 --> 00:50:19,102
♪
691
00:50:19,222 --> 00:50:29,844
♪
692
00:50:29,969 --> 00:50:40,688
♪
693
00:50:40,766 --> 00:50:46,894
♪
694
00:50:46,897 --> 00:50:51,757
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
43583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.