All language subtitles for The.Order.S01E04.WEB.x264-STRIFE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,767 --> 00:00:20,395
- Will you stop breaking into my room?
- Time's up.
2
00:00:20,603 --> 00:00:22,480
- Hamish and Lilith are looking for you.
- Good.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,691
- Let them kill me.
- Whoa!
4
00:00:25,358 --> 00:00:27,902
As your RA,
it kind of sounds like you're depressed.
5
00:00:27,986 --> 00:00:31,072
And this whole look... supports my theory.
6
00:00:31,156 --> 00:00:35,076
I just killed my Ethics professor!
I woke up next to his dead body.
7
00:00:35,160 --> 00:00:39,247
I'm covered in his blood. I think one of
his tendons is stuck in my fucking teeth!
8
00:00:39,998 --> 00:00:40,999
Oh, yeah!
9
00:00:41,458 --> 00:00:43,793
- Flossing is your friend.
- That's all you have to say?
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,920
If Silverback killed
your Ethics professor,
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,589
he must have had a good reason.
12
00:00:48,381 --> 00:00:50,133
What's the last thing you remember?
13
00:00:51,259 --> 00:00:53,595
I was with Benson. Outside of her house.
14
00:00:55,096 --> 00:00:56,514
What if I killed her too?
15
00:01:01,478 --> 00:01:03,354
Leaving evidence
of a transformation?
16
00:01:03,855 --> 00:01:06,191
Sloppy, dude.
17
00:01:12,947 --> 00:01:14,199
Professor Benson!
18
00:01:18,286 --> 00:01:19,329
Professor! Hello!
19
00:01:19,871 --> 00:01:21,039
Looks clear to me.
20
00:01:22,248 --> 00:01:23,833
Why were you here anyway?
21
00:01:25,210 --> 00:01:27,837
- 'Cause I thought she was in danger.
- What kind of danger?
22
00:01:27,921 --> 00:01:29,297
Magical danger, okay?
23
00:01:29,422 --> 00:01:31,925
- You let Silverback do his thing. Nice!
- No!
24
00:01:32,008 --> 00:01:35,220
No, not nice, because I slaughtered
my Ethics professor.
25
00:01:35,303 --> 00:01:36,638
Dude, relax.
26
00:01:36,930 --> 00:01:39,557
Everything looks normal,
and I don't smell any blood.
27
00:01:41,017 --> 00:01:43,645
The longer you wear the hide,
the stronger your senses become.
28
00:01:43,728 --> 00:01:46,523
- Oh, wow. Sign me up then.
- You'll say the oath?
29
00:01:46,606 --> 00:01:49,943
What part of "I slaughtered
my Ethics professor" did you miss?
30
00:01:50,026 --> 00:01:52,821
Well, nothing here tells me
you killed your English professor.
31
00:01:53,321 --> 00:01:55,198
- You're sure?
- Solid...
32
00:01:55,490 --> 00:01:57,158
sixty percent.
33
00:01:57,992 --> 00:02:00,120
Okay, do me a favor and check around back.
34
00:02:00,411 --> 00:02:01,454
I'm telling you, dude...
35
00:02:03,373 --> 00:02:04,582
Okay, okay.
36
00:02:05,458 --> 00:02:07,585
Be right back. Don't go anywhere.
37
00:02:08,377 --> 00:02:09,461
You owe me!
38
00:02:11,840 --> 00:02:16,136
So, you want to resign as Jack's tutor?
39
00:02:16,511 --> 00:02:18,847
It's more like I need to.
40
00:02:20,014 --> 00:02:21,850
That's not very subservient.
41
00:02:21,933 --> 00:02:25,019
It's not for me. The Grand Magus wants me
to continue to assist him.
42
00:02:26,020 --> 00:02:27,021
Continue.
43
00:02:28,189 --> 00:02:29,732
So, you've solved his little riddle.
44
00:02:30,358 --> 00:02:32,277
It contained part of a book.
45
00:02:32,610 --> 00:02:33,736
I'm not sure what it is,
46
00:02:33,820 --> 00:02:37,490
but... it's old and someone definitely
wanted it to remain hidden.
47
00:02:37,782 --> 00:02:39,659
It was protected by an Echo Incantation.
48
00:02:43,413 --> 00:02:44,247
Hmm.
49
00:02:44,831 --> 00:02:46,624
You're on quite the adventure.
50
00:02:46,791 --> 00:02:48,793
Find out why that book is so important.
51
00:02:51,129 --> 00:02:52,005
Thank you.
52
00:02:56,176 --> 00:02:57,719
This is the part where you leave.
53
00:02:57,802 --> 00:03:00,805
He also asked me to tell you
54
00:03:01,264 --> 00:03:04,434
that he needs exclusive use of the temple
for the next few days.
55
00:03:06,060 --> 00:03:08,938
Well, you tell the Grand Magus
it would be my honor.
56
00:03:11,149 --> 00:03:13,401
Ms. Drake, one more thing.
57
00:03:16,404 --> 00:03:18,865
Edward has a way of making you feel
58
00:03:19,032 --> 00:03:23,119
like you are
the most important person
in the universe.
59
00:03:24,204 --> 00:03:25,163
You are not.
60
00:03:36,257 --> 00:03:38,384
Brandon! Where's Professor Benson?
61
00:03:38,468 --> 00:03:41,596
Relax. She's in the hospital.
Some kind of car accident.
62
00:03:41,888 --> 00:03:44,807
Relax? Look, she could have died,
and we could have killed her.
63
00:03:44,891 --> 00:03:48,394
We? Don't try to take credit for this.
This was all me and Gabrielle.
64
00:03:48,478 --> 00:03:49,354
It has to stop.
65
00:03:49,771 --> 00:03:52,190
You sound like my dad
when I slept with his trainer.
66
00:03:52,273 --> 00:03:53,441
Hey, Jack!
67
00:03:54,150 --> 00:03:55,235
Who's that?
68
00:03:55,860 --> 00:03:56,861
It's my RA.
69
00:03:56,945 --> 00:03:58,029
Introduce me!
70
00:03:58,488 --> 00:04:00,031
Don't do that spell again.
71
00:04:00,281 --> 00:04:02,116
Why would we? It didn't even work.
72
00:04:05,453 --> 00:04:08,456
Thanks for ditching me. It's not like
I know exactly where to come.
73
00:04:08,706 --> 00:04:10,667
- That one of your Order buddies?
- That's Brandon.
74
00:04:10,750 --> 00:04:12,502
- What were you talking about?
- Never mind.
75
00:04:12,585 --> 00:04:15,672
I gotta tell you, dude,
so far, you are a lousy double agent.
76
00:04:15,755 --> 00:04:18,882
I am no one's agent.
Look, Benson is alive.
77
00:04:19,300 --> 00:04:21,052
- Great.
- But she's in the hospital.
78
00:04:22,470 --> 00:04:24,097
Werewolf attack?
79
00:04:24,180 --> 00:04:26,182
- Hit by a car.
- That's a relief.
80
00:04:26,432 --> 00:04:28,685
After all this, it'd blow
if you had to kill her.
81
00:04:29,644 --> 00:04:32,021
- Kill?
- Come on, let's eat.
82
00:04:32,105 --> 00:04:34,274
We need to figure out
how to keep you alive.
83
00:04:39,612 --> 00:04:40,697
Sure you don't want one?
84
00:04:40,780 --> 00:04:42,282
Not hungry.
85
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
Right. Ethics professor.
86
00:04:45,034 --> 00:04:47,412
- You probably filled up on his heart.
- That's not funny, man.
87
00:04:47,495 --> 00:04:50,790
Not a joke. Eating heart is
a Knights of Saint Christopher tradition.
88
00:04:50,873 --> 00:04:52,375
Why would you do that?
89
00:04:52,458 --> 00:04:54,085
I just told you. Tradition.
90
00:04:56,754 --> 00:04:58,840
I thought I had the transformation
under control.
91
00:04:58,923 --> 00:05:01,551
You said Benson was in danger, right?
92
00:05:02,302 --> 00:05:04,595
- So you were worried about her.
- Of course I was.
93
00:05:04,679 --> 00:05:07,265
Well, there you go. You're worried,
Silverback hates magic.
94
00:05:07,348 --> 00:05:08,808
Together, you fight crime.
95
00:05:09,100 --> 00:05:11,519
- I don't want this, Randall.
- Look, I get it.
96
00:05:11,602 --> 00:05:14,063
It's a big change.
It takes time to adjust.
97
00:05:14,147 --> 00:05:17,233
Hell, Greybeard killed three people
before I learned how to control him.
98
00:05:17,317 --> 00:05:18,484
What is wrong with you?
99
00:05:19,068 --> 00:05:22,947
I mean, you talk about murder the way
other people talk about picking a movie.
100
00:05:23,031 --> 00:05:25,575
- It wasn't me...
- Yeah, yeah. It was Greybeard.
101
00:05:25,658 --> 00:05:26,534
Greybeard?
102
00:05:28,578 --> 00:05:30,747
- Yeah, my, uh...
- His...
103
00:05:30,913 --> 00:05:32,999
My D&D character.
104
00:05:33,333 --> 00:05:34,167
Battle Elf.
105
00:05:34,834 --> 00:05:37,837
With a plus thirty charisma.
106
00:05:39,672 --> 00:05:40,548
Rib?
107
00:05:41,215 --> 00:05:42,175
No, thanks.
108
00:05:42,967 --> 00:05:44,719
I won't be able to tutor you anymore.
109
00:05:44,802 --> 00:05:45,636
Oh, uh...
110
00:05:45,928 --> 00:05:48,806
I haven't been doing any of that, uh,
that stuff...
111
00:05:49,349 --> 00:05:50,850
you don't want me to, I swear.
112
00:05:51,184 --> 00:05:53,061
It's not that. It's...
113
00:05:54,228 --> 00:05:55,355
all that other stuff.
114
00:05:56,147 --> 00:05:56,981
Oh.
115
00:05:58,608 --> 00:05:59,525
I get it.
116
00:06:00,026 --> 00:06:00,985
I take it back.
117
00:06:01,819 --> 00:06:04,072
I mean, I don't,
but if it makes you feel better, I do.
118
00:06:04,155 --> 00:06:06,908
No. I'm working on a new project.
With someone else.
119
00:06:07,533 --> 00:06:08,368
Oh.
120
00:06:08,868 --> 00:06:12,872
And I need to put all my energy
into this... new project.
121
00:06:13,164 --> 00:06:14,165
I just...
122
00:06:15,708 --> 00:06:17,126
thought you should hear it from me.
123
00:06:24,175 --> 00:06:27,011
Dude, constructive criticism?
124
00:06:27,887 --> 00:06:29,764
You have to work on your game.
125
00:06:30,390 --> 00:06:31,432
And your charisma.
126
00:06:33,601 --> 00:06:36,729
I can't live like this, Randall.
I'm a time bomb.
127
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
I'm a wolf time bomb.
128
00:06:39,440 --> 00:06:42,485
- A killer wolf time bomb.
- You're a bomb, I get it.
129
00:06:44,237 --> 00:06:45,071
But I can help.
130
00:06:46,239 --> 00:06:47,198
You trust me?
131
00:06:47,615 --> 00:06:49,826
Not at all. But what choice do I have?
132
00:06:50,535 --> 00:06:51,494
That's the spirit.
133
00:06:51,953 --> 00:06:53,663
Um, check, please.
134
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
You're sure you can get Hamish
and Lilith on board?
135
00:06:58,626 --> 00:07:00,211
Oh, yeah. Absolutely, no problem.
136
00:07:00,294 --> 00:07:01,129
Hamish!
137
00:07:01,754 --> 00:07:02,755
Lilith!
138
00:07:03,047 --> 00:07:04,799
Great job, Randall.
139
00:07:05,675 --> 00:07:07,593
I thought for sure
you were going to help him run.
140
00:07:07,677 --> 00:07:09,429
You double-crossing bastard.
141
00:07:09,512 --> 00:07:12,432
Everyone calm down.
No one's killing anyone.
142
00:07:12,598 --> 00:07:16,018
We agreed. Best out of three.
You lost, he dies.
143
00:07:16,102 --> 00:07:18,146
Jack landed his first kill.
144
00:07:18,646 --> 00:07:19,897
Big bad magic.
145
00:07:19,981 --> 00:07:22,275
- Bullshit.
- Jack, tell them.
146
00:07:22,400 --> 00:07:26,237
Tell them how you heard the ringing
and transformed into Silverback
147
00:07:26,320 --> 00:07:28,906
and took down your professor
who was weaponized by bad magic.
148
00:07:28,990 --> 00:07:30,825
That⊠that happened.
149
00:07:31,409 --> 00:07:32,994
That's straight-up champion shit.
150
00:07:33,077 --> 00:07:35,913
And pretty impressive,
considering he hasn't even been trained.
151
00:07:35,997 --> 00:07:38,332
Doesn't change the fact
that he's been doing bad magic.
152
00:07:38,416 --> 00:07:40,418
- That was a mistake.
- And he's very sorry.
153
00:07:40,501 --> 00:07:43,671
- You're a mistake.
- We need to discuss this alone.
154
00:07:43,754 --> 00:07:46,883
What are we gonna do about dick leak here?
We can't just let him go.
155
00:07:47,592 --> 00:07:48,801
She's right.
156
00:07:50,344 --> 00:07:52,138
- Randall!
- Guys!
157
00:07:52,221 --> 00:07:53,890
Don't do anything weird.
158
00:07:54,265 --> 00:07:57,560
Like lock somebody in your basement while
you debate whether or not to kill them?
159
00:07:57,643 --> 00:07:58,936
Yeah, like that.
160
00:08:04,775 --> 00:08:06,444
Lie to them about what happened.
161
00:08:06,736 --> 00:08:08,571
- That was your plan?
- It's not lying.
162
00:08:08,905 --> 00:08:11,532
It's... optimistic expectation.
163
00:08:11,616 --> 00:08:14,118
I never said Clarke was
"weaponized by bad magic."
164
00:08:14,202 --> 00:08:15,536
You never said he wasn't.
165
00:08:16,078 --> 00:08:19,165
Look, it's going to be okay. I promise.
166
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
It's gonna take a couple hours.
167
00:08:33,095 --> 00:08:34,138
Alyssa!
168
00:08:35,014 --> 00:08:36,349
Good afternoon.
169
00:08:37,433 --> 00:08:40,019
- How are you feeling?
- Oh, I'm good as new.
170
00:08:40,102 --> 00:08:42,395
Excellent.
You're gonna need your strength.
171
00:08:44,023 --> 00:08:45,525
All the magic I learned over the years,
172
00:08:45,608 --> 00:08:47,944
that's the one I use the most.
Never gets old.
173
00:08:49,779 --> 00:08:51,280
Alyssa.
174
00:08:52,865 --> 00:08:54,450
Meet Sir Richard De Payne.
175
00:09:03,543 --> 00:09:05,169
You're pretty quiet.
176
00:09:07,338 --> 00:09:09,048
Out of respect, Grand Magus.
177
00:09:09,131 --> 00:09:11,968
Silence, subservience, observance.
178
00:09:12,885 --> 00:09:14,345
Hey, between you and me...
179
00:09:15,304 --> 00:09:17,974
I don't believe in unquestionable loyalty.
180
00:09:18,307 --> 00:09:21,143
I never gave it... I don't expect it.
181
00:09:22,395 --> 00:09:23,229
So...
182
00:09:23,896 --> 00:09:25,314
as my protégé...
183
00:09:26,315 --> 00:09:28,150
go ahead. Ask me anything you want.
184
00:09:31,320 --> 00:09:33,322
The book that was hidden
inside the obsidian,
185
00:09:33,739 --> 00:09:34,615
what was it?
186
00:09:34,699 --> 00:09:36,617
Part of The Vade Maecum Infernal.
187
00:09:37,577 --> 00:09:41,122
The most powerful incantation
ever created.
188
00:09:42,999 --> 00:09:44,083
What does it do?
189
00:09:44,959 --> 00:09:47,378
This is more
of a "what doesn't it do" scenario.
190
00:09:48,921 --> 00:09:50,965
So it's in pieces for a reason.
191
00:09:51,507 --> 00:09:52,883
Centuries ago...
192
00:09:53,551 --> 00:09:57,013
a few practitioners decided that
The Vade Maecum was too powerful.
193
00:09:58,222 --> 00:09:59,724
So they broke it apart...
194
00:10:00,641 --> 00:10:01,809
and hid the pieces.
195
00:10:02,893 --> 00:10:05,730
That doesn't mean that people
haven't stopped trying to find it.
196
00:10:07,690 --> 00:10:10,693
And was Sir Richard
one of those practitioners?
197
00:10:11,485 --> 00:10:13,237
He's one of the hiding places.
198
00:10:14,363 --> 00:10:16,490
What? Like the obsidian?
199
00:10:21,329 --> 00:10:23,039
The book's hidden inside a corpse?
200
00:10:23,789 --> 00:10:24,915
Yes and no.
201
00:10:28,794 --> 00:10:29,962
He's not really dead.
202
00:10:33,382 --> 00:10:34,216
Okay.
203
00:10:34,550 --> 00:10:36,552
So, I say we kill him.
204
00:10:36,636 --> 00:10:37,928
You always say that.
205
00:10:38,429 --> 00:10:41,057
- And I'm always right.
- Might be a waste of a good champion.
206
00:10:41,140 --> 00:10:42,558
He's no champion.
207
00:10:42,767 --> 00:10:45,728
He is a member of the Order.
He is our enemy.
208
00:10:46,062 --> 00:10:49,148
The guilt he's feeling
is punishment enough.
209
00:10:49,231 --> 00:10:51,359
The guy's a breakup song on repeat.
210
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
Aw! He feels bad?
211
00:10:53,611 --> 00:10:56,447
- Why didn't you say so?
- Come up with a punishment
212
00:10:56,530 --> 00:10:59,825
that doesn't involve slicing open
an artery and we'll talk.
213
00:10:59,909 --> 00:11:04,121
Guys, we all know
there's only one way to solve this.
214
00:11:04,664 --> 00:11:05,873
Woo!
215
00:11:06,207 --> 00:11:07,041
Drink.
216
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
You realize your behavior borders
on pathological.
217
00:11:21,639 --> 00:11:24,350
Hey! This isn't a library.
218
00:11:24,892 --> 00:11:26,060
I was doing some research.
219
00:11:26,143 --> 00:11:28,771
Who doesn't want to spend their
last day alive reading some old book?
220
00:11:29,438 --> 00:11:31,315
Your reliquary is almost as good
as the Order's.
221
00:11:31,732 --> 00:11:34,694
- Reliquary?
- Your collection of magical artifacts.
222
00:11:34,944 --> 00:11:37,780
- That's not ours.
- This is magical contraband.
223
00:11:37,947 --> 00:11:40,074
Confiscated by the Knights
over the centuries.
224
00:11:40,157 --> 00:11:41,784
Think of this as an evidence locker.
225
00:11:42,493 --> 00:11:44,704
Well, then you might wanna do
a better job of securing it.
226
00:11:44,787 --> 00:11:46,664
Some of this stuff is pretty valuable.
227
00:11:46,747 --> 00:11:48,791
It's in the basement of a house
with three werewolves.
228
00:11:49,083 --> 00:11:50,167
IÂ think it's fine.
229
00:11:50,543 --> 00:11:53,087
- Have you ever read any of this stuff?
- Of course not.
230
00:11:53,796 --> 00:11:55,881
We fight bad magic. We don't perform it.
231
00:11:55,965 --> 00:11:56,841
That's too bad.
232
00:11:57,425 --> 00:11:58,968
You might learn something.
233
00:11:59,802 --> 00:12:01,721
Do you know
why you eat your victims' hearts?
234
00:12:01,804 --> 00:12:04,515
Dude, how many times
do I have to tell you? Tradition.
235
00:12:04,598 --> 00:12:07,393
No. You do it
to stop the path of the magic.
236
00:12:07,601 --> 00:12:11,105
Okay. "If you don't eat the heart,
the magic continues on its way,
237
00:12:11,522 --> 00:12:15,109
following the necessary path
to perform thy practitioner's bidding."
238
00:12:17,278 --> 00:12:18,446
Well, fuck me.
239
00:12:18,529 --> 00:12:21,323
There's a lot in here
about the hides and their champions.
240
00:12:21,866 --> 00:12:23,492
Greybeard is the fearless one.
241
00:12:23,993 --> 00:12:25,035
Sounds about right.
242
00:12:25,119 --> 00:12:26,746
Tundra, the most cunning.
243
00:12:27,538 --> 00:12:30,249
- Midnight is the reckless one.
- We call him "Cannon Fodder."
244
00:12:32,168 --> 00:12:34,962
I guess that makes you, Timber,
a loner.
245
00:12:35,921 --> 00:12:38,299
You got a problem
with an independent wolf?
246
00:12:38,382 --> 00:12:41,302
Not at all.
But here's the thing about Silverback.
247
00:12:42,595 --> 00:12:43,888
He's the most powerful.
248
00:12:44,555 --> 00:12:47,266
- You're saying you want to be in charge?
- No, thanks.
249
00:12:47,349 --> 00:12:49,810
But we do want the same thing.
250
00:12:50,186 --> 00:12:53,439
Look, you guys
want to take down bad magic.
251
00:12:54,398 --> 00:12:56,192
I want to take down a bad magician.
252
00:12:57,651 --> 00:12:59,361
I'm proposing an alliance.
253
00:13:00,237 --> 00:13:01,197
Who's your bad guy?
254
00:13:02,239 --> 00:13:03,199
Edward Coventry.
255
00:13:03,699 --> 00:13:05,910
He's the leader of The Order,
and he's...
256
00:13:06,660 --> 00:13:08,037
responsible for my mother's death.
257
00:13:09,538 --> 00:13:10,873
We don't do revenge.
258
00:13:10,956 --> 00:13:13,000
Yeah, you just kill people at random.
259
00:13:14,084 --> 00:13:16,712
- I'll kill you.
- Thank you for proving my point.
260
00:13:18,214 --> 00:13:20,800
Guys, we can help each other.
261
00:13:25,095 --> 00:13:26,180
He should've had a choice.
262
00:13:27,264 --> 00:13:28,557
We didn't give him one.
263
00:13:32,561 --> 00:13:34,104
We'll try an alliance.
264
00:13:35,606 --> 00:13:36,440
For now.
265
00:13:39,610 --> 00:13:41,153
Let's get to work, rookie.
266
00:13:41,695 --> 00:13:43,823
Today we're going to try a potion.
267
00:13:44,532 --> 00:13:46,283
Somnus Adveniat.
268
00:13:47,284 --> 00:13:49,453
- A sleeping potion?
- Close.
269
00:13:49,912 --> 00:13:51,205
Somnus Adveniat.
270
00:13:52,623 --> 00:13:53,624
The dream realm.
271
00:13:54,917 --> 00:13:56,085
Sir Richard here
272
00:13:56,544 --> 00:13:59,672
is in the middle of a single,
never-ending dream.
273
00:14:00,756 --> 00:14:02,758
That's where someone placed
part of the book.
274
00:14:05,594 --> 00:14:09,139
The journey inside
requires two practitioners.
275
00:14:09,807 --> 00:14:11,016
You enter the realm...
276
00:14:12,643 --> 00:14:13,853
and I'll be your anchor.
277
00:14:16,188 --> 00:14:18,566
As long as you and I
are bound by this rope...
278
00:14:19,483 --> 00:14:21,902
I can pull you out
of Sir Richard's subconscious.
279
00:14:28,284 --> 00:14:29,660
I'll be right by your side.
280
00:14:30,744 --> 00:14:31,620
Alyssa.
281
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Do you trust me?
282
00:14:35,082 --> 00:14:35,958
Totally.
283
00:14:37,668 --> 00:14:40,004
Okay, this is actually part
of the incantation.
284
00:14:40,087 --> 00:14:42,756
In order for it to work,
you have to say, "I do."
285
00:14:45,050 --> 00:14:45,885
I do.
286
00:14:56,812 --> 00:14:58,230
Mm. Cinnamon.
287
00:15:14,121 --> 00:15:16,832
- Do you hear that? The ringing?
- Don't worry about it.
288
00:15:17,750 --> 00:15:19,960
- Why must I wear a towel?
- So you don't ruin your clothes.
289
00:15:20,044 --> 00:15:22,171
- Why must you wear a towel?
- Because I'm body-positive.
290
00:15:22,254 --> 00:15:23,839
Now quit changing the subject.
291
00:15:24,632 --> 00:15:26,884
You've taught yourself
how to keep Silverback in.
292
00:15:27,509 --> 00:15:29,929
Now all you have to do is let him out.
293
00:15:32,181 --> 00:15:33,057
Okay?
294
00:15:33,140 --> 00:15:34,016
Okay.
295
00:15:38,771 --> 00:15:40,356
- Take your time.
- Yeah.
296
00:15:50,282 --> 00:15:53,077
- Looks like you're dumping one out.
- You're not helping.
297
00:15:53,160 --> 00:15:55,371
Jack, just...
298
00:15:56,038 --> 00:15:57,831
Stop. Just watch. Just watch.
299
00:16:19,937 --> 00:16:21,563
That was mildly impressive.
300
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
You kidding?
301
00:16:22,982 --> 00:16:24,149
How did you get turned?
302
00:16:25,150 --> 00:16:27,236
Freshman year, I was out for a run
303
00:16:27,319 --> 00:16:30,572
and saw this scumbag try to grab a kid
off a playground.
304
00:16:31,448 --> 00:16:33,867
I chased him down and held him
until the cops arrived.
305
00:16:34,535 --> 00:16:37,496
Hamish saw it. Asked me
if I wanted to join The Brotherhood.
306
00:16:38,163 --> 00:16:38,998
Asked?
307
00:16:39,081 --> 00:16:42,292
Yeah. He gave me this big speech
about power and responsibility,
308
00:16:42,376 --> 00:16:45,212
and I was like, "Dude,
are you talking about superpowers?"
309
00:16:45,295 --> 00:16:47,840
And he said, "Maybe."
And I said, "Sign me up."
310
00:16:48,590 --> 00:16:51,802
Then they took me into the hide locker
and Greybeard chose me.
311
00:16:52,136 --> 00:16:54,471
And you didn't know about the wolf part
until then?
312
00:16:54,555 --> 00:16:56,223
- Nah.
- And you weren't pissed?
313
00:16:56,724 --> 00:16:57,683
Are you kidding?
314
00:16:57,766 --> 00:17:00,728
What would you say if someone asked you
if you wanted to be a superhero?
315
00:17:00,811 --> 00:17:02,730
I don't know 'cause no one asked me.
316
00:17:20,039 --> 00:17:21,248
Edward?
317
00:17:22,499 --> 00:17:23,333
Edward?
318
00:17:23,709 --> 00:17:24,585
I'm here.
319
00:17:26,670 --> 00:17:27,671
Look around.
320
00:17:29,298 --> 00:17:30,549
Find a landmark.
321
00:17:31,675 --> 00:17:32,801
You're gonna need one.
322
00:17:36,180 --> 00:17:37,056
What happened?
323
00:17:40,809 --> 00:17:42,311
He scared me out of his mind.
324
00:17:49,151 --> 00:17:49,985
Let's go again.
325
00:18:13,342 --> 00:18:16,678
There was this old lady who turned her
husband into some kind of zombie servant.
326
00:18:17,137 --> 00:18:19,098
Found him with his hands
around the mailman's neck,
327
00:18:19,181 --> 00:18:20,933
so naturally I decapitate him.
328
00:18:22,434 --> 00:18:23,977
So, I tracked down the wife.
329
00:18:24,269 --> 00:18:26,396
One quick flick to her carotid
330
00:18:26,563 --> 00:18:29,650
and she's spraying a Jackson Pollack
all over the wall in her own blood.
331
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Cool.
332
00:18:32,361 --> 00:18:34,696
And I came across
three practitioners in the forest,
333
00:18:34,780 --> 00:18:36,824
they'd just sacrificed some rando.
334
00:18:36,907 --> 00:18:38,575
Rip the first one's neck out with my teeth
335
00:18:38,659 --> 00:18:41,328
while I clawed the other two down
simultaneously.
336
00:18:43,539 --> 00:18:48,252
So, your battle tactic
is basically "kill them all"?
337
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
You go with what works.
338
00:18:52,172 --> 00:18:53,841
Don't shoot! Don't shoot!
339
00:18:55,467 --> 00:18:56,927
Grandma, no!
340
00:18:57,010 --> 00:18:59,471
Holy fucking shit balls!
341
00:19:00,013 --> 00:19:04,268
The key to a proper gimlet
is using the lime cordial.
342
00:19:05,602 --> 00:19:07,229
Spend the money on a quality product.
343
00:19:07,521 --> 00:19:08,647
Or better yet,
344
00:19:08,730 --> 00:19:13,110
make it yourself with fresh squeezed
lime juice and simple syrup.
345
00:19:13,652 --> 00:19:15,571
Shake to a foxtrot time.
346
00:19:21,368 --> 00:19:24,329
- And this is teaching me what, exactly?
- AprĂšs-kill cocktails.
347
00:19:25,455 --> 00:19:27,082
I never joke about cocktails.
348
00:19:27,875 --> 00:19:30,919
Well, maybe Alabama Slammers,
but they're absurd.
349
00:19:32,171 --> 00:19:33,130
To friends.
350
00:19:33,755 --> 00:19:34,965
Old and new.
351
00:19:35,340 --> 00:19:36,592
And not killing them.
352
00:19:39,178 --> 00:19:40,429
Mm!
353
00:19:42,222 --> 00:19:43,640
Life is like a cocktail.
354
00:19:44,141 --> 00:19:45,100
Complex,
355
00:19:45,475 --> 00:19:48,061
carries a kick, and doesn't last.
356
00:19:48,937 --> 00:19:50,731
So take the time to savor it.
357
00:19:51,523 --> 00:19:54,401
Doesn't last? How "doesn't last"
are we talking about?
358
00:19:55,319 --> 00:19:57,029
I've been a Knight for eight years.
359
00:19:57,446 --> 00:19:59,281
I'm practically geriatric.
360
00:20:00,282 --> 00:20:03,285
You hunt enough bad magic,
bad magic will end up hunting you.
361
00:20:04,077 --> 00:20:05,412
Or you get hit by a car.
362
00:20:06,914 --> 00:20:10,000
The champions are temporary,
but the Knights are eternal.
363
00:20:11,543 --> 00:20:12,794
And that's enough for you?
364
00:20:14,671 --> 00:20:15,881
You ready to try again?
365
00:20:27,976 --> 00:20:29,853
Alyssa! Alyssa! You're all right.
366
00:20:30,854 --> 00:20:31,813
You're awake now.
367
00:20:33,774 --> 00:20:34,942
You know where you are?
368
00:20:37,402 --> 00:20:39,154
The temple. I know. Oh.
369
00:20:40,197 --> 00:20:43,200
Oh, man. That one was...
that was...
370
00:20:44,284 --> 00:20:45,160
intense.
371
00:20:45,994 --> 00:20:49,831
This guy's got one twisted imagination.
372
00:20:50,457 --> 00:20:51,917
- Right.
- On the plus side, I...
373
00:20:52,000 --> 00:20:53,669
I made it all the way into his castle.
374
00:20:54,586 --> 00:20:55,420
All right.
375
00:20:55,587 --> 00:20:57,923
Let's, uh,
let's call it a night.
376
00:20:58,674 --> 00:21:01,176
Just give me a few minutes.
We can go again.
377
00:21:01,760 --> 00:21:03,053
I saw the book. I...
378
00:21:03,971 --> 00:21:07,349
- I know where it is. I can do it now.
- I believe you. You need some rest.
379
00:21:07,933 --> 00:21:10,435
- I've been asleep all day.
- You know what I mean.
380
00:21:10,852 --> 00:21:12,187
Real rest.
381
00:21:13,855 --> 00:21:16,233
- But we'll try again tomorrow?
- I promise.
382
00:21:28,495 --> 00:21:29,579
It's no use.
383
00:21:30,539 --> 00:21:33,041
- Try again.
- We've been here all night.
384
00:21:33,417 --> 00:21:34,960
- Your point?
- It's not gonna work.
385
00:21:35,043 --> 00:21:38,255
I can't wolf out unless I hear
that damn ringing. I can't control it.
386
00:21:38,338 --> 00:21:41,133
It's 'cause you're throttling down
when you should be giving it some gas.
387
00:21:41,216 --> 00:21:45,053
Don't think of it as losing control.
You're gaining control.
388
00:21:45,137 --> 00:21:47,222
Of what? My homicidal nature?
389
00:21:47,306 --> 00:21:49,141
- Your strength, dumb-ass.
- Lil.
390
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Just let Silverback out.
391
00:21:52,561 --> 00:21:55,230
Accept everything he feels,
wants, remembers.
392
00:21:55,314 --> 00:21:56,898
Accept what I did to Professor Clarke?
393
00:21:56,982 --> 00:21:58,358
Yes, exactly.
394
00:21:58,442 --> 00:22:00,152
Whether you do this or not is up to you.
395
00:22:00,485 --> 00:22:01,862
But you have to choose it.
396
00:22:01,987 --> 00:22:02,821
Okay.
397
00:22:04,114 --> 00:22:05,365
Okay, I'm listening.
398
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
Okay.
399
00:22:08,869 --> 00:22:09,911
Close your eyes.
400
00:22:11,455 --> 00:22:13,874
Feel the itch moving through you.
401
00:22:14,708 --> 00:22:16,001
- Can you feel it?
- Yeah.
402
00:22:16,710 --> 00:22:17,878
Okay, chase it.
403
00:22:19,212 --> 00:22:20,047
Grab it.
404
00:22:21,757 --> 00:22:23,800
Randall said to go with the flow.
405
00:22:23,884 --> 00:22:24,885
Randall's an idiot.
406
00:22:24,968 --> 00:22:26,720
Ah, an idiot who's pre-med.
407
00:22:26,803 --> 00:22:29,765
Look, we all have our own experiences
with transforming.
408
00:22:30,140 --> 00:22:31,558
Find yours.
409
00:22:35,604 --> 00:22:39,149
How did you feel
when Benson was in danger?
410
00:22:40,942 --> 00:22:41,985
Worried.
411
00:22:43,945 --> 00:22:45,030
Concerned.
412
00:22:46,365 --> 00:22:48,575
I didn't want her to get... hurt.
413
00:23:19,564 --> 00:23:20,399
Jack?
414
00:23:21,274 --> 00:23:22,442
- Jack?
- No...
415
00:23:22,526 --> 00:23:23,944
Tell me what did you take?
416
00:23:26,488 --> 00:23:27,406
Eric!
417
00:23:28,824 --> 00:23:31,868
Eric, it's your student.
He's having some kind of episode.
418
00:23:33,120 --> 00:23:33,954
Eric?
419
00:23:37,833 --> 00:23:39,167
Eric!
420
00:23:39,251 --> 00:23:40,961
Eric!
421
00:23:44,297 --> 00:23:46,466
Clarke was under some kind
of magical control.
422
00:23:46,550 --> 00:23:49,928
- And I...
- You saved Benson.
423
00:23:50,011 --> 00:23:51,513
I killed someone, okay?
424
00:23:51,763 --> 00:23:53,974
You totally covered for this guy.
425
00:23:54,307 --> 00:23:55,976
- Twice.
- What does it matter?
426
00:23:56,059 --> 00:23:57,644
I still turned out to be right.
427
00:23:58,395 --> 00:23:59,521
How long was I turned?
428
00:24:00,063 --> 00:24:01,815
Not long. About three seconds.
429
00:24:01,898 --> 00:24:03,900
At least he made it
to full wolf this time.
430
00:24:03,984 --> 00:24:07,571
Yeah, but he'll never hold the wolf
unless he quits wallowing in his guilt.
431
00:24:08,280 --> 00:24:09,114
She's right.
432
00:24:10,323 --> 00:24:12,409
You have to trust Silverback.
433
00:24:12,492 --> 00:24:14,494
You keep saying that
like it's separate from me.
434
00:24:14,578 --> 00:24:15,454
It is.
435
00:24:15,537 --> 00:24:16,580
And it isn't.
436
00:24:16,997 --> 00:24:18,206
Totally cleared that up.
437
00:24:20,584 --> 00:24:22,502
Thanks for turning me into a murderer.
438
00:24:22,627 --> 00:24:25,672
What a shit show.
It's a total waste of time.
439
00:24:26,131 --> 00:24:27,924
I'm starting to think Lilith is right.
440
00:24:28,008 --> 00:24:29,634
- Of course I am.
- Guys.
441
00:24:30,635 --> 00:24:32,012
He's Silverback.
442
00:24:34,139 --> 00:24:36,016
He's also in The Order.
443
00:24:36,516 --> 00:24:38,810
Maybe that's why Silverback chose him.
444
00:24:58,497 --> 00:24:59,456
Alyssa!
445
00:24:59,831 --> 00:25:01,416
- Hey. Jack.
- Hey.
446
00:25:01,917 --> 00:25:04,586
I... I really don't have time right now.
447
00:25:05,670 --> 00:25:08,381
Listen, I'm sorry
that I messed around with magic.
448
00:25:08,757 --> 00:25:09,841
Because you got caught?
449
00:25:09,925 --> 00:25:12,719
No, because you warned me
about the danger, and I didn't listen.
450
00:25:13,470 --> 00:25:16,264
Well, I'm just glad you figured that out
before somebody got hurt.
451
00:25:16,681 --> 00:25:17,516
Totally.
452
00:25:18,141 --> 00:25:19,392
Can I ask you a question?
453
00:25:20,352 --> 00:25:23,939
I... I have somewhere I have to be.
Edward's expecting me.
454
00:25:24,272 --> 00:25:25,482
That special project?
455
00:25:26,733 --> 00:25:27,943
Wrong question.
456
00:25:28,401 --> 00:25:32,113
Okay, look. I read somewhere that magic
travels along a path.
457
00:25:32,197 --> 00:25:35,659
And if you interrupt that path somehow,
it finds a new route, right?
458
00:25:36,409 --> 00:25:38,286
- Right.
- I was thinking, what if
459
00:25:38,703 --> 00:25:41,623
magic is like a river,
searching for a way to flow.
460
00:25:41,706 --> 00:25:44,584
If I dam up that river, it changes course
461
00:25:44,668 --> 00:25:48,672
and not all that water keeps flowing.
It... becomes a smaller river.
462
00:25:48,755 --> 00:25:49,756
Maybe even a trickle.
463
00:25:50,757 --> 00:25:52,425
Where is this river going?
464
00:25:52,842 --> 00:25:54,511
If I interrupt the magic enough,
465
00:25:54,594 --> 00:25:56,805
and it changes course...
466
00:25:57,556 --> 00:25:59,474
does it lose its strength? Peter out?
467
00:26:01,142 --> 00:26:03,311
Congratulations.
You just figured out a key lesson.
468
00:26:04,271 --> 00:26:06,064
Magic has a half-life.
469
00:26:07,983 --> 00:26:09,025
What are you up to?
470
00:26:09,359 --> 00:26:10,944
I haven't done a spell
since you caught me.
471
00:26:11,653 --> 00:26:13,488
- You promise?
- I promise.
472
00:26:14,906 --> 00:26:16,741
Thank you for not ratting me out.
473
00:26:19,953 --> 00:26:21,121
You're welcome.
474
00:26:36,595 --> 00:26:39,764
That was wildly inappropriate.
475
00:26:41,141 --> 00:26:44,394
You mean an acolyte kissing his tutor
or his tutor kissing back?
476
00:26:46,813 --> 00:26:48,231
This never happened.
477
00:26:49,774 --> 00:26:50,692
No.
478
00:26:52,235 --> 00:26:53,320
Your lips are so soft.
479
00:26:53,903 --> 00:26:56,489
- What?
- Oh, okay. I'm...
480
00:26:57,532 --> 00:26:58,366
Bye.
481
00:27:11,379 --> 00:27:13,006
I know who's performing this magic.
482
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
- Gabrielle Dupres and Brandon Caruthers.
- How did you...
483
00:27:15,925 --> 00:27:18,470
I saw you talking to them,
and they both got into The Order.
484
00:27:18,553 --> 00:27:20,513
Do you really think
I wouldn't figure that out?
485
00:27:20,805 --> 00:27:22,390
Yeah, thanks for the heads-up.
486
00:27:22,474 --> 00:27:24,351
- You can't kill them.
- We can if we hurry.
487
00:27:24,434 --> 00:27:27,687
Look, just let me talk to them first.
You at least owe me that much.
488
00:27:29,606 --> 00:27:31,399
Everything bad
that has happened up until now
489
00:27:31,483 --> 00:27:33,568
is because you haven't listened
to a word we've said.
490
00:27:33,735 --> 00:27:36,780
We don't owe you anything. You understand?
491
00:27:37,572 --> 00:27:38,490
Yes.
492
00:27:44,412 --> 00:27:45,872
We can stop the magic.
493
00:27:45,955 --> 00:27:48,083
- Without killing anyone.
- How?
494
00:27:48,166 --> 00:27:50,293
I didn't eat Clarke's heart
when I killed him.
495
00:27:50,377 --> 00:27:54,547
So the magic targeting Benson,
it kept going. It found a new path to her.
496
00:27:54,631 --> 00:27:56,925
- The person driving the car.
- Exactly.
497
00:27:57,008 --> 00:27:59,094
But the magic started to wear out.
It wasn't...
498
00:27:59,219 --> 00:28:01,763
It was less effective,
that's why Benson wasn't killed.
499
00:28:02,097 --> 00:28:05,225
We can wear a spell down,
render it harmless.
500
00:28:05,475 --> 00:28:07,060
- I heard him.
- That's great,
501
00:28:07,227 --> 00:28:08,728
when we know the target.
502
00:28:08,812 --> 00:28:11,231
I can find out. Just let me talk
to Gabrielle and Brandon.
503
00:28:12,524 --> 00:28:14,859
- This will work.
- Says the expert.
504
00:28:15,360 --> 00:28:17,445
If it doesn't... go ahead and kill me.
505
00:28:17,862 --> 00:28:18,863
Sounds fair to me.
506
00:28:21,658 --> 00:28:22,951
All right, Jack.
507
00:28:23,660 --> 00:28:24,828
What's your plan?
508
00:28:54,357 --> 00:28:55,483
I think I found it.
509
00:29:11,916 --> 00:29:12,876
I can't move it.
510
00:29:13,626 --> 00:29:14,669
What should I do?
511
00:29:16,296 --> 00:29:18,256
Try removing what's underneath it.
512
00:29:48,536 --> 00:29:51,790
Shut the door.
513
00:30:13,061 --> 00:30:13,895
Alyssa!
514
00:30:14,229 --> 00:30:15,063
Wake up!
515
00:30:15,897 --> 00:30:17,440
Alyssa, wake up.
516
00:30:17,524 --> 00:30:18,358
Wake up.
517
00:30:21,778 --> 00:30:22,779
You're okay.
518
00:30:23,988 --> 00:30:24,906
You're okay.
519
00:30:35,375 --> 00:30:36,209
Yes.
520
00:30:37,752 --> 00:30:38,628
Excellent.
521
00:30:40,797 --> 00:30:41,840
Excellent work.
522
00:30:42,090 --> 00:30:43,049
Thanks.
523
00:30:50,890 --> 00:30:51,724
Is it?
524
00:30:54,227 --> 00:30:55,186
Let's find out.
525
00:31:08,116 --> 00:31:08,992
Two down.
526
00:31:10,618 --> 00:31:11,536
Two to go.
527
00:31:27,719 --> 00:31:29,095
Oh, hello!
528
00:31:31,180 --> 00:31:32,557
Do any spells lately?
529
00:31:34,225 --> 00:31:35,310
Guys, come on.
530
00:31:35,727 --> 00:31:38,855
Yeah, not sharing.
Not sure if we could trust you anymore.
531
00:31:38,980 --> 00:31:40,857
We gave you a chance and you blew it.
532
00:31:41,608 --> 00:31:43,234
I need to know
what kind of magic you did.
533
00:31:43,318 --> 00:31:45,028
You might want to watch your tone.
534
00:31:45,445 --> 00:31:48,072
We found a spell
that will turn our enemies inside out.
535
00:31:48,156 --> 00:31:50,408
- Oh, I'm your enemy now?
- That's up to you.
536
00:31:50,783 --> 00:31:51,743
You're not the only one
537
00:31:52,327 --> 00:31:53,786
learning powerful magic.
538
00:31:55,663 --> 00:31:57,040
Facies mutetur!
539
00:32:01,169 --> 00:32:02,128
What the fuck!
540
00:32:04,714 --> 00:32:07,133
Not the face! Not the face! Not the face!
541
00:32:07,216 --> 00:32:08,426
- Tell me.
- Okay, okay.
542
00:32:08,885 --> 00:32:10,970
We did a spell to not have
any more English tests.
543
00:32:11,846 --> 00:32:12,680
Ever.
544
00:32:16,142 --> 00:32:17,185
Oh, my God!
545
00:32:19,687 --> 00:32:22,774
Look, Benson's colleagues
tweeted about a welcome home party.
546
00:32:23,149 --> 00:32:25,234
Wow, Jack. Stalk much?
547
00:32:27,236 --> 00:32:30,573
I thought knowing our target
was supposed to make our lives easier.
548
00:32:31,115 --> 00:32:33,534
- How do we know who we're looking for?
- You'll know.
549
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
Guys, chill.
550
00:32:36,120 --> 00:32:37,789
English teachers over there.
551
00:32:38,581 --> 00:32:41,584
Knights on a mission out here.
We got this.
552
00:32:47,590 --> 00:32:49,008
Oh. Here we go.
553
00:32:50,843 --> 00:32:51,719
He's mine.
554
00:32:52,762 --> 00:32:54,347
I call dibs on next one.
555
00:32:56,933 --> 00:32:58,393
No killing.
556
00:33:15,326 --> 00:33:17,829
Jack! How long do you think
this is gonna take?
557
00:33:17,912 --> 00:33:20,999
Stop asking me that.
I don't know how long.
558
00:33:21,207 --> 00:33:23,209
But it's gonna be pretty awesome.
559
00:33:23,835 --> 00:33:25,169
No more pencils.
560
00:33:25,461 --> 00:33:26,587
No more books.
561
00:33:26,671 --> 00:33:28,756
And there's nothing Jack can do about it.
562
00:33:31,843 --> 00:33:34,178
There is nothing
he can do about it, right?
563
00:33:34,637 --> 00:33:35,471
Right.
564
00:33:39,475 --> 00:33:40,476
Even if he could...
565
00:33:41,602 --> 00:33:43,146
what's the worst that could happen?
566
00:33:43,521 --> 00:33:45,481
We'd have to take all our tests.
567
00:33:58,327 --> 00:33:59,495
I hate Jack Morton.
568
00:33:59,579 --> 00:34:02,915
Jack, it's been an hour!
The magic's got to be dead by now.
569
00:34:02,999 --> 00:34:04,333
Yeah. I think we're good.
570
00:34:10,465 --> 00:34:11,299
Or not.
571
00:34:13,717 --> 00:34:14,635
Oh, shit.
572
00:34:17,429 --> 00:34:19,931
Come on, Silverback. Come on, Silverback.
Come on, Silverback!
573
00:34:26,522 --> 00:34:28,065
It's outside.
574
00:34:28,149 --> 00:34:30,818
It was an accident.
575
00:34:31,360 --> 00:34:32,779
An accident.
576
00:34:36,407 --> 00:34:38,618
I love you, Professor Benson!
577
00:34:39,118 --> 00:34:40,328
I love you!
578
00:34:46,125 --> 00:34:48,293
Doesn't have to be perfect, just booze.
579
00:34:48,960 --> 00:34:50,379
Seriously, Grandpa.
580
00:34:51,005 --> 00:34:52,380
Neanderthals.
581
00:34:56,052 --> 00:34:56,886
Jack.
582
00:34:59,764 --> 00:35:01,641
I kind of get
why we need these now.
583
00:35:02,600 --> 00:35:04,811
- It's hard work.
- It also used to be fun.
584
00:35:04,894 --> 00:35:07,688
Jack killed a car. That was fun.
585
00:35:08,106 --> 00:35:11,526
And you were right.
Eventually the magic petered out.
586
00:35:11,609 --> 00:35:13,277
It was a pretty long eventually.
587
00:35:13,736 --> 00:35:15,238
We saved ten people.
588
00:35:15,947 --> 00:35:16,864
Feels good.
589
00:35:16,948 --> 00:35:19,325
Saving people's okay, I guess.
590
00:35:20,993 --> 00:35:24,163
Nothing is going to change the fact
that I murdered a good man.
591
00:35:26,415 --> 00:35:29,168
You know, what do you do with all
the bad shit you have to carry around?
592
00:35:29,752 --> 00:35:30,753
You carry it.
593
00:35:32,463 --> 00:35:33,756
It's called being an adult.
594
00:35:49,313 --> 00:35:50,940
Professor Clarke is dead.
595
00:35:52,942 --> 00:35:54,110
And it's all my fault.
596
00:35:55,570 --> 00:35:58,656
You've been practicing unsanctioned magic.
597
00:35:59,240 --> 00:36:01,117
I'll accept whatever punishment
you give me.
598
00:36:01,200 --> 00:36:04,370
If you wanna cancel my scholarship,
kick me out of school, or...
599
00:36:05,663 --> 00:36:07,415
...turn me over to the cops.
600
00:36:10,126 --> 00:36:11,794
Don't let it happen again, Jack.
601
00:36:13,754 --> 00:36:14,922
Wait, what?
602
00:36:15,381 --> 00:36:17,633
Well, we introduced you
to this amazing world.
603
00:36:17,717 --> 00:36:21,053
We'd be insane to think
you're not going to be... tempted.
604
00:36:21,762 --> 00:36:22,597
But I...
605
00:36:22,972 --> 00:36:24,348
I killed a man.
606
00:36:25,266 --> 00:36:29,145
And you should try to avoid doing that
in the future, okay?
607
00:36:32,106 --> 00:36:33,566
Did I say you could leave?
608
00:36:37,737 --> 00:36:40,281
Killing your Ethics professor
is one thing.
609
00:36:40,823 --> 00:36:44,952
Harassing your English professor
is an entirely different issue.
610
00:36:51,542 --> 00:36:54,921
I hope you enjoy the sexual harassment
seminar you'll be attending.
611
00:36:56,380 --> 00:36:57,381
Off you go.
612
00:37:02,386 --> 00:37:04,680
I owe you an apology, Professor Clarke.
613
00:37:05,723 --> 00:37:08,142
Come to think of it, I owe you several.
614
00:37:08,684 --> 00:37:12,063
Starting with the fact that I have
to bury you in an unmarked grave.
615
00:37:12,730 --> 00:37:14,899
I'm also sorry
I missed your last lecture on...
616
00:37:15,149 --> 00:37:16,943
everything you need to know
about Ethics.
617
00:37:18,778 --> 00:37:20,613
And I'm really sorry I lied about...
618
00:37:21,072 --> 00:37:23,407
writing that paper
when I actually magicked it.
619
00:37:25,117 --> 00:37:28,120
And I'm... really sorry I killed you.
620
00:37:30,164 --> 00:37:31,582
But I think I learned a lot.
621
00:37:32,875 --> 00:37:34,377
I was given this awesome power
622
00:37:34,460 --> 00:37:37,338
and the first thing I did is get
everything I ever wanted.
623
00:37:38,673 --> 00:37:39,632
Not cool.
624
00:37:40,591 --> 00:37:41,717
Not ethical.
625
00:37:44,845 --> 00:37:47,014
But I do promise you this,
Professor Clarke.
626
00:37:48,891 --> 00:37:50,309
Your death won't be in vain.
627
00:37:57,942 --> 00:37:59,026
How did you find me?
628
00:38:01,237 --> 00:38:02,405
Have you learned nothing?
629
00:38:02,989 --> 00:38:04,782
We smelled that corpse from a mile off.
630
00:38:05,741 --> 00:38:08,119
You're not thinking of eating
my Ethics professor?
631
00:38:08,202 --> 00:38:11,080
Relax. No one's gonna horn in
on your action.
632
00:38:11,998 --> 00:38:13,791
But... if you want to share...
633
00:38:13,874 --> 00:38:16,335
- No one is eating my Ethics professor!
- Guys, come on.
634
00:38:17,211 --> 00:38:18,087
Of course not.
635
00:38:19,505 --> 00:38:21,674
- But if you change your mind.
- We talked.
636
00:38:22,675 --> 00:38:24,802
We think your idea of an alliance
could still work.
637
00:38:31,350 --> 00:38:32,184
No.
638
00:38:33,227 --> 00:38:34,478
No alliance.
639
00:38:41,360 --> 00:38:42,987
I give my life to the cause.
46804