Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:01,956
Previously, on
"The Magicians"...
2
00:00:02,266 --> 00:00:04,446
Look, just go while you still
have the chance.
3
00:00:05,633 --> 00:00:09,383
The Library controls
the levels of ambient magic
4
00:00:09,383 --> 00:00:12,403
that flow through the pipes.
This one has a leak.
5
00:00:14,423 --> 00:00:17,473
Well, what's my Birthright,
you scaly shit?
6
00:00:17,493 --> 00:00:20,473
It's the talking animals.
They've all been struck dumb.
7
00:00:20,473 --> 00:00:21,443
So what is this?
8
00:00:21,453 --> 00:00:23,473
I saved your
fucking life, bitch.
9
00:00:23,473 --> 00:00:26,443
(smooches)
Margo, are you okay?
10
00:00:26,463 --> 00:00:30,187
You're just a brown-nose sweater
boy desperate to matter at all.
11
00:00:30,190 --> 00:00:33,142
The other me, Sam,
did whatever she thought was right,
12
00:00:33,143 --> 00:00:34,865
regardless of what anybody else thought.
13
00:00:34,873 --> 00:00:37,373
This contract initiates
our services in exchange for...
14
00:00:37,393 --> 00:00:39,523
"Unlimited manual and magical labor"?
15
00:00:39,543 --> 00:00:43,114
"Bound in service to the Library
up to and after my death"?
16
00:00:43,119 --> 00:00:45,463
- Penny, where are you?
- I'm in the Underworld Library.
17
00:00:45,473 --> 00:00:49,513
If you stay down here, you've got
an amazing destiny ahead of you.
18
00:00:49,513 --> 00:00:52,463
(suspenseful music)
19
00:00:52,473 --> 00:00:59,463
♪ ♪
20
00:01:01,473 --> 00:01:04,473
(melancholy music box tune)
21
00:01:04,493 --> 00:01:11,473
♪ ♪
22
00:01:13,383 --> 00:01:14,523
Uh, excuse me?
23
00:01:14,523 --> 00:01:18,383
- Mr. Adiyodi?
- Come in. Have a seat.
24
00:01:18,383 --> 00:01:21,433
Is...
25
00:01:21,433 --> 00:01:22,603
Did I do something wrong?
26
00:01:22,603 --> 00:01:24,493
I called you in to talk
about Matilda Fremont.
27
00:01:24,493 --> 00:01:28,553
You shelved her book yesterday
under "Disappointing Prodigies"?
28
00:01:28,553 --> 00:01:30,493
Oh, right.
29
00:01:30,493 --> 00:01:33,463
Uh, mastered the flute at seven
but became a mediocre poet.
30
00:01:33,473 --> 00:01:34,553
Unremarkable.
31
00:01:34,573 --> 00:01:36,493
Did you read her brother's book?
32
00:01:36,493 --> 00:01:37,923
She saved his life...
33
00:01:37,924 --> 00:01:41,684
Pulled him out of a self-destructive
spiral, and he went on to become
34
00:01:41,686 --> 00:01:44,716
one of the world's
greatest philanthropists.
35
00:01:44,726 --> 00:01:46,806
I wouldn't call that
"unremarkable."
36
00:01:46,826 --> 00:01:52,676
Uh, okay. So is there section for,
uh, "Sisters of Generous Men"?
37
00:01:53,776 --> 00:01:55,826
You've been
in the Underworld branch,
38
00:01:55,836 --> 00:01:57,796
um, three weeks?
Well...
39
00:01:57,806 --> 00:01:59,836
Yeah, when I died,
all I cared about
40
00:01:59,836 --> 00:02:03,806
was getting back up there,
and... and all this?
41
00:02:03,816 --> 00:02:05,806
I didn't think it mattered...
42
00:02:05,816 --> 00:02:09,726
Where a book goes, who reads it.
43
00:02:09,746 --> 00:02:12,150
Those books I lent you,
you get a chance to read them?
44
00:02:12,151 --> 00:02:13,936
Of course.
45
00:02:14,656 --> 00:02:15,776
Well, I skimmed.
46
00:02:15,776 --> 00:02:16,876
How far did you get?
47
00:02:16,896 --> 00:02:18,846
Alice, uh, opened a pipe,
48
00:02:18,866 --> 00:02:21,656
accidentally helped blow up
the Modesto branch,
49
00:02:21,676 --> 00:02:24,786
and Quentin played Pictionary
with a mummy.
50
00:02:25,776 --> 00:02:26,846
Where would you file them?
51
00:02:26,866 --> 00:02:27,896
Quentin and Alice...
52
00:02:27,906 --> 00:02:30,686
"Star-Crossed Romances,"
probably,
53
00:02:30,686 --> 00:02:32,826
or "Well-Meaning Failures."
54
00:02:32,836 --> 00:02:34,866
- What about the others?
- Oh...
55
00:02:34,876 --> 00:02:37,846
"Side Characters in Epic Quests."
56
00:02:37,866 --> 00:02:39,716
I'm a side character?
57
00:02:39,836 --> 00:02:40,986
Look, no offense.
58
00:02:41,006 --> 00:02:44,006
It's just... Quentin's the
center of the whole thing.
59
00:02:44,016 --> 00:02:46,016
He's the one
that knows everybody.
60
00:02:46,036 --> 00:02:49,986
He's the one the little British
girl picked to save the world.
61
00:02:50,006 --> 00:02:52,886
Or he's the one
that looks like you.
62
00:02:52,896 --> 00:02:57,016
Not fair. Todd looks like me.
He's not the center of shit.
63
00:02:57,036 --> 00:02:59,856
But he could be.
64
00:02:59,876 --> 00:03:00,916
All I'm saying is you think
65
00:03:00,926 --> 00:03:02,896
you've seen stories
like this before,
66
00:03:02,916 --> 00:03:05,006
so you can guess
what's going to happen...
67
00:03:05,016 --> 00:03:08,006
Who's important and who isn't.
68
00:03:08,016 --> 00:03:11,016
But that's because you are
trapped in your POV.
69
00:03:11,036 --> 00:03:14,986
You have a classic case of
White Male Protagonism, Derek,
70
00:03:15,006 --> 00:03:20,976
and a Librarian simply can't have that. But
that's why these books are so important.
71
00:03:20,976 --> 00:03:26,946
They're such a gift. They... they can
allow you to see other points of view.
72
00:03:26,956 --> 00:03:29,604
And once you start seeing that,
73
00:03:29,605 --> 00:03:32,685
you'll find that the story
doesn't end the way you think,
74
00:03:32,705 --> 00:03:36,615
and the most important
characters aren't who you expect.
75
00:03:36,625 --> 00:03:39,615
(curious music)
76
00:03:39,625 --> 00:03:41,615
♪ ♪
77
00:03:41,625 --> 00:03:43,725
Remember back before
all the stuff in Modesto
78
00:03:43,735 --> 00:03:47,615
when Alice first escaped
from the Library?
79
00:03:47,625 --> 00:03:48,765
Oh, dear.
80
00:03:48,765 --> 00:03:53,675
I'm telling you,
I saw a reindeer-driven sleigh fly away.
81
00:03:53,685 --> 00:03:55,615
Alice and Nick are gone.
82
00:03:55,635 --> 00:03:56,705
This is not funny.
83
00:03:56,705 --> 00:04:00,615
(stammers)
I'm not laughing... now.
84
00:04:00,615 --> 00:04:02,555
I mean...
Lets discuss next steps.
85
00:04:02,555 --> 00:04:04,777
Mm, we should wait for Everett.
He'll know how to...
86
00:04:04,778 --> 00:04:05,868
Oh, he'll agree with me
when I say
87
00:04:05,868 --> 00:04:07,838
that Alice Quinn
was your project.
88
00:04:07,838 --> 00:04:10,828
Holding her here was a mistake.
We aren't jailers.
89
00:04:10,838 --> 00:04:12,778
What would you have done?
90
00:04:12,788 --> 00:04:14,838
Alice broke her deal with us.
91
00:04:14,848 --> 00:04:18,828
She tried to turn off all of magic.
That has to have consequences.
92
00:04:20,158 --> 00:04:22,758
Our mission is to preserve
the knowledge of magic.
93
00:04:22,759 --> 00:04:25,959
Alice Quinn is an existential
threat to that knowledge.
94
00:04:25,969 --> 00:04:28,869
Are you suggesting that
we should have killed her...
95
00:04:28,879 --> 00:04:30,869
- (scoffs)
- And Santa Claus?
96
00:04:30,879 --> 00:04:32,759
(stifled laugh)
97
00:04:32,769 --> 00:04:35,939
I'm so sorry.
It's not at all funny.
98
00:04:35,949 --> 00:04:38,849
Do you agree with Cyrus?
99
00:04:39,919 --> 00:04:41,949
I see.
100
00:04:41,959 --> 00:04:46,969
I admit, I took a personal
interest in Alice's rehabilitation.
101
00:04:46,989 --> 00:04:48,949
Perhaps it biased me.
102
00:04:48,959 --> 00:04:50,759
You are correct.
103
00:04:50,759 --> 00:04:52,739
We are not jailers.
104
00:04:52,749 --> 00:04:54,769
Nor are we killers.
105
00:04:54,779 --> 00:04:57,889
So I'll ask again...
What would you have us do?
106
00:04:57,899 --> 00:05:01,869
"Protect the flame of knowledge
no matter the cost."
107
00:05:01,879 --> 00:05:04,480
I believe that's
how the old motto goes.
108
00:05:04,481 --> 00:05:05,521
Everett.
109
00:05:05,521 --> 00:05:06,631
Sorry I was delayed.
110
00:05:07,508 --> 00:05:10,401
The renovation of our Rome branch
ran into some difficulties.
111
00:05:10,402 --> 00:05:13,482
- Have you been briefed on Alice?
- I agree with Zelda.
112
00:05:13,502 --> 00:05:16,542
We are an order of scholars,
not assassins.
113
00:05:16,562 --> 00:05:19,502
So what is
the scholarly solution?
114
00:05:19,512 --> 00:05:22,150
Read their books.
Learn their intentions.
115
00:05:22,151 --> 00:05:25,311
We agreed not to breach privacy
unless there was no other option.
116
00:05:25,312 --> 00:05:27,382
What's the other option?
117
00:05:29,392 --> 00:05:30,532
Uh, okay.
118
00:05:30,542 --> 00:05:35,279
Well, Nick's book has been
taken and presumably destroyed,
119
00:05:35,280 --> 00:05:38,562
but Alice's is still in the Revision Room
having the ending put in.
120
00:05:38,582 --> 00:05:42,412
Which will take days, and if she
and Nick split up, we'll lose them.
121
00:05:42,422 --> 00:05:44,412
There might be another way.
122
00:05:44,422 --> 00:05:46,392
Tracking devices.
123
00:05:47,024 --> 00:05:49,164
Eventually, they'll go
somewhere for help.
124
00:05:49,164 --> 00:05:52,299
There isn't enough ambient to
keep either of them happy long,
125
00:05:52,300 --> 00:05:56,480
- so disperse a Searcher widely and...
- Disperse to whom, though?
126
00:05:56,480 --> 00:05:59,260
I find it unlikely that
Alice or Nick will run into
127
00:05:59,261 --> 00:06:01,140
the hands of
card-carrying Magicians.
128
00:06:01,141 --> 00:06:03,320
- They'll go underground.
- Yes.
129
00:06:03,761 --> 00:06:06,971
- Where the hedge witches are.
- And the hedge witches don't trust us.
130
00:06:06,971 --> 00:06:09,801
- We'll never get them to accept...
- If we do what I'm thinking,
131
00:06:09,821 --> 00:06:12,821
they'll take them
without ever knowing.
132
00:06:14,442 --> 00:06:16,622
Fine. Trackers.
133
00:06:16,632 --> 00:06:18,572
And once Alice's book is back,
134
00:06:18,582 --> 00:06:20,572
if we can verify
she's no longer a threat,
135
00:06:20,582 --> 00:06:22,682
there'd be no need
for further corrective action.
136
00:06:22,692 --> 00:06:24,542
Agreed?
137
00:06:28,442 --> 00:06:29,622
All in favor?
138
00:06:33,642 --> 00:06:35,632
(sighs)
139
00:06:35,642 --> 00:06:37,692
Hmm.
140
00:06:37,702 --> 00:06:43,692
- You seem troubled.
- Thank you, but I'm fine.
141
00:06:43,692 --> 00:06:46,592
- I understand.
- (sighs)
142
00:06:46,612 --> 00:06:49,632
I see something of Harriet
in Alice, too.
143
00:06:49,642 --> 00:06:53,442
I wish you'd given yourself some
real time to grieve your daughter.
144
00:06:53,452 --> 00:06:57,442
- Leave of absence, even.
- No, I'm... (high-pitched ringing)
145
00:06:57,692 --> 00:06:58,962
(muffled speech)
146
00:06:58,982 --> 00:07:00,892
(ringing fades)
147
00:07:00,912 --> 00:07:01,922
(echoing, muffled)
Uh, I'm sorry.
148
00:07:01,932 --> 00:07:02,962
(muffled speech)
149
00:07:02,982 --> 00:07:04,942
(object shatters)
150
00:07:04,952 --> 00:07:06,962
(breathing heavily)
151
00:07:06,982 --> 00:07:09,692
Zelda.
152
00:07:09,702 --> 00:07:12,892
(gasps)
I thought I heard something.
153
00:07:12,912 --> 00:07:15,742
Excuse me, I have a meeting.
154
00:07:17,912 --> 00:07:20,892
(eerie music)
155
00:07:23,037 --> 00:07:27,800
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
156
00:07:27,872 --> 00:07:30,702
So you're telling me
the Head Librarian,
157
00:07:30,712 --> 00:07:32,842
a member of the
Governing Council of the Order,
158
00:07:32,862 --> 00:07:34,752
is having a nervous breakdown?
159
00:07:34,752 --> 00:07:37,319
Trust me, just 'cause she's
seeing shit that no one else sees
160
00:07:37,320 --> 00:07:38,880
doesn't mean
it isn't really there.
161
00:07:38,890 --> 00:07:40,960
Uh, then we got to get
a message to this Everett guy.
162
00:07:40,970 --> 00:07:43,770
- He's in charge, right?
- Can't.
163
00:07:43,790 --> 00:07:44,696
What do you mean?
164
00:07:44,697 --> 00:07:47,250
There's a dragon that connects
the Underworld to the Neitherlands.
165
00:07:47,251 --> 00:07:49,261
We just take a note,
and we shove it up his...
166
00:07:49,281 --> 00:07:52,730
Not how that works.
167
00:07:52,734 --> 00:07:53,884
Look, being down here...
168
00:07:53,894 --> 00:07:55,844
You mean being dead?
169
00:07:55,854 --> 00:07:57,974
It gives you a new perspective.
170
00:07:57,984 --> 00:07:59,894
There's shit we know
is going to happen
171
00:07:59,894 --> 00:08:02,834
that people up there would
give anything to stop.
172
00:08:02,834 --> 00:08:04,834
But we can see
the bigger picture.
173
00:08:04,844 --> 00:08:08,303
It's not our job to stop the
living from doing what they do.
174
00:08:08,304 --> 00:08:14,474
It's our job to appreciate their full life.
We see but do not intervene...
175
00:08:14,484 --> 00:08:16,544
for a lot of good reasons.
176
00:08:16,554 --> 00:08:21,464
I can see this is wigging you out.
Let's start with an easier one.
177
00:08:21,774 --> 00:08:24,784
Well, what's my Birthright,
you scaly shit?
178
00:08:24,794 --> 00:08:26,724
Wait...
179
00:08:26,744 --> 00:08:28,574
I read this one last week.
180
00:08:28,584 --> 00:08:31,784
High King of Fillory gets mad
at, uh, the alpaca lady,
181
00:08:31,794 --> 00:08:36,554
uh, to bring back
the talking animals' voices.
182
00:08:36,564 --> 00:08:37,764
You read Margo's story.
183
00:08:37,774 --> 00:08:39,824
This one is not about her.
184
00:08:39,834 --> 00:08:43,574
Well, what's my Birthright,
you scaly shit?
185
00:08:43,584 --> 00:08:45,744
(whooshing)
186
00:08:45,754 --> 00:08:47,694
Oh, hi, there.
187
00:08:47,704 --> 00:08:50,584
Do you have a message, or...?
188
00:08:50,594 --> 00:08:51,744
(rabbit gurgling)
189
00:08:51,754 --> 00:08:52,814
(gasps, screaming)
190
00:08:52,824 --> 00:08:54,774
(gasps, panting)
191
00:08:54,784 --> 00:08:56,604
Oh!
(laughing)
192
00:08:56,624 --> 00:08:58,624
Okay, it was a dream.
193
00:08:58,634 --> 00:08:59,814
Just keep reading.
194
00:08:59,824 --> 00:09:03,754
Well, what's my Birthright,
you scaly shit?
195
00:09:05,594 --> 00:09:07,554
It's the talking animals.
196
00:09:07,564 --> 00:09:10,754
They've all been struck dumb.
197
00:09:10,764 --> 00:09:13,624
Well, shit.
198
00:09:13,634 --> 00:09:16,263
All right, Fen, I think
I will do a ritual.
199
00:09:16,264 --> 00:09:18,214
Earth specialty...
The Sleep of Solitude.
200
00:09:18,214 --> 00:09:23,304
I pop an Ambien, everyone leaves me
alone till noon. That'll be perfect.
201
00:09:25,659 --> 00:09:28,629
Rafe, last night I had
the strangest dream.
202
00:09:28,629 --> 00:09:31,629
There were these bunnies
with their throats...
203
00:09:31,629 --> 00:09:32,829
You know what?
204
00:09:32,839 --> 00:09:35,859
I think I projected
the talking animals going mute.
205
00:09:35,869 --> 00:09:38,829
Okay, I think I'm starting to
get the point of these stories.
206
00:09:38,839 --> 00:09:40,829
All women are just one
emotional crisis away
207
00:09:40,839 --> 00:09:41,879
from a psychotic break.
208
00:09:41,879 --> 00:09:43,629
Jesus, no.
209
00:09:43,629 --> 00:09:46,629
Whoa, you can't say stuff
like that anymore.
210
00:09:46,629 --> 00:09:49,879
- What, in the afterlife?
- Anywhere.
211
00:09:49,879 --> 00:09:53,829
Do you remember what Kady
was doing at this time?
212
00:09:53,839 --> 00:09:57,879
Didn't she just kind of peace out
after the Library Dewey coin heist?
213
00:09:57,889 --> 00:10:01,780
Not exactly. See, while the
others were busy bleeding a stone
214
00:10:01,781 --> 00:10:07,699
to stop the monster, Kady...
was busy doing something else.
215
00:10:07,709 --> 00:10:11,679
Iris could have at least left us a
stone-bleeding how-to or something.
216
00:10:11,699 --> 00:10:14,629
Yeah, I hear
what you're saying, Q.
217
00:10:15,719 --> 00:10:17,909
- Hey.
- Don't mind me.
218
00:10:18,629 --> 00:10:20,669
(sighs)
219
00:10:22,889 --> 00:10:27,699
Uh, I'll go check those other books.
The books in, uh, Marina's library,
220
00:10:27,709 --> 00:10:30,819
'cause, uh, yep, that's got
to be where they are.
221
00:10:32,819 --> 00:10:36,639
- (sighs)
- Hey. Haven't seen you in a while.
222
00:10:36,649 --> 00:10:38,909
There was some stuff
I had to do.
223
00:10:39,629 --> 00:10:43,889
- Stuff I should be worried about?
- I'm clean.
224
00:10:43,899 --> 00:10:46,659
Good.
225
00:10:49,629 --> 00:10:50,739
Who's this?
226
00:10:50,749 --> 00:10:54,629
Five weeks ago, her dad picked her
up from school and disappeared...
227
00:10:54,629 --> 00:10:55,899
Custody fight with her mom.
228
00:10:55,909 --> 00:11:00,899
Locator spell and a few bruised
knuckles later, she's home.
229
00:11:00,909 --> 00:11:05,669
"Five weeks ago" as in when you
were "Detective Sam Cunningham"?
230
00:11:05,679 --> 00:11:08,859
- You're solving her old case files?
- All right, look...
231
00:11:08,869 --> 00:11:10,899
you lived as Kim for months.
232
00:11:10,909 --> 00:11:13,659
The moment you got
your memory back, you just...
233
00:11:13,669 --> 00:11:16,819
You dropped it
like it never happened.
234
00:11:16,829 --> 00:11:19,859
(sighs) I-I can't.
235
00:11:19,869 --> 00:11:21,799
I can't go back
to being a sidekick.
236
00:11:21,819 --> 00:11:22,839
- You're not a sidekick.
- Come on.
237
00:11:22,849 --> 00:11:26,699
I'm only in this group at all
because of Penny.
238
00:11:26,709 --> 00:11:28,659
That's not true.
239
00:11:28,669 --> 00:11:30,659
- You and me...
- We're friends, yeah.
240
00:11:30,669 --> 00:11:33,639
And then we weren't,
and now we're what...
241
00:11:33,649 --> 00:11:34,869
I don't know,
whatever you call it when...
242
00:11:34,879 --> 00:11:39,839
you have a lot of history that
made you two very different people.
243
00:11:39,849 --> 00:11:42,739
I need my own path, Jules.
244
00:11:43,879 --> 00:11:46,629
I want my life to feel
like it's about me.
245
00:11:46,629 --> 00:11:50,307
No, I get that.
And I am all for your personal growth.
246
00:11:50,308 --> 00:11:52,168
It's just that we're... You know,
we're kind of under the gun here.
247
00:11:52,169 --> 00:11:55,359
You're under my roof,
hidden from the McAllistairs
248
00:11:55,369 --> 00:11:57,379
and the Library because I took
this place from Marina
249
00:11:57,389 --> 00:12:01,329
when everyone else wanted to
hand her nuclear launch codes.
250
00:12:03,319 --> 00:12:07,289
Look, I'll help, of course...
251
00:12:07,299 --> 00:12:10,539
when I can, in my way.
252
00:12:10,549 --> 00:12:13,399
But for now...
253
00:12:13,409 --> 00:12:16,299
Sam left a few loose ends
I need to tie up.
254
00:12:16,309 --> 00:12:20,289
(soft music)
255
00:12:20,289 --> 00:12:22,529
(knocking on door)
256
00:12:25,299 --> 00:12:26,399
You're not my Postmate.
257
00:12:26,409 --> 00:12:28,359
(deep voice)
I am the Baba Yaga.
258
00:12:28,369 --> 00:12:31,539
You live on my property
under my protection,
259
00:12:31,539 --> 00:12:34,339
and your rent is due.
260
00:12:34,359 --> 00:12:38,329
Okay, well, this isn't
exactly my place.
261
00:12:38,339 --> 00:12:40,339
Well, you're here now,
262
00:12:40,359 --> 00:12:43,379
and the list is clearly posted
on the premises.
263
00:12:43,389 --> 00:12:46,289
Wait, Marina's weird
grocery list on the fridge?
264
00:12:46,289 --> 00:12:47,359
It is not weird.
265
00:12:47,369 --> 00:12:49,329
You are weird.
266
00:12:49,339 --> 00:12:52,409
You reek of nondairy creamer
and despair.
267
00:12:54,379 --> 00:12:56,369
Okay, look, I don't have
268
00:12:56,379 --> 00:12:58,289
whatever it is
that you're looking for.
269
00:12:58,299 --> 00:13:00,359
One Webster's Weeping Healer,
270
00:13:00,369 --> 00:13:02,499
one Totem of the Plump Pelican,
271
00:13:02,509 --> 00:13:04,509
and one Bag of Holding.
272
00:13:04,519 --> 00:13:10,389
Pay what is owed in two days'
time or wish I boiled you alive.
273
00:13:10,399 --> 00:13:12,289
The wench will explain.
274
00:13:12,289 --> 00:13:13,399
What?
275
00:13:13,409 --> 00:13:16,379
(gagging, coughing)
276
00:13:18,319 --> 00:13:20,369
(gasps)
277
00:13:20,379 --> 00:13:22,539
(normal voice)
Holy shit, you have to pay her.
278
00:13:22,549 --> 00:13:26,045
"Her"? You mean you.
Okay, what the fuck is happening?
279
00:13:26,046 --> 00:13:30,299
I'm Bailey. Sorry about the Baba Yaga.
She can be a little... (groans)
280
00:13:30,309 --> 00:13:32,409
The Baba's the spirit
of a vengeful Slavic witch
281
00:13:32,419 --> 00:13:34,369
I channel when I need
to collect rent
282
00:13:34,379 --> 00:13:36,329
or deal with a chatty
Uber driver.
283
00:13:36,339 --> 00:13:38,339
So if you don't want to be
her next meal,
284
00:13:38,359 --> 00:13:39,559
you should give her
what she wants.
285
00:13:39,569 --> 00:13:41,389
Ooh, stressful.
286
00:13:41,399 --> 00:13:44,359
Where am I supposed to find...
287
00:13:44,369 --> 00:13:45,529
Wait a minute.
288
00:13:45,539 --> 00:13:46,529
Is the...
289
00:13:46,539 --> 00:13:50,289
The Totem of the Plump Pelican.
290
00:13:50,539 --> 00:13:52,289
Wait, this thing?
291
00:13:52,299 --> 00:13:53,449
Oh, yeah, that's it.
292
00:13:53,459 --> 00:13:58,058
Oh. Marina must have found it. I just
thought it was some ugly paperweight.
293
00:13:58,059 --> 00:13:59,369
Shh, don't insult it.
294
00:13:59,379 --> 00:14:00,569
It reacts.
295
00:14:01,289 --> 00:14:03,359
So two more to go.
296
00:14:03,369 --> 00:14:06,309
(sighs) Oh, shit.
She's coming back.
297
00:14:06,319 --> 00:14:09,379
(gasps, wheezes)
298
00:14:09,389 --> 00:14:13,549
(deep voice) Pay me what is owed, or I
will boil your marrow into soup, peasant.
299
00:14:15,539 --> 00:14:17,379
See you Thursday.
300
00:14:22,302 --> 00:14:22,412
(door bells jingle)
301
00:14:25,532 --> 00:14:28,272
I'm looking for a guy
called "Lovelady."
302
00:14:28,272 --> 00:14:30,302
(door closes)
Heard he has office hours here.
303
00:14:38,315 --> 00:14:39,405
What is this?
304
00:14:39,415 --> 00:14:40,475
Some kind of flashlight spell?
305
00:14:40,485 --> 00:14:43,405
Isik.
306
00:14:43,415 --> 00:14:45,485
(chuckles)
307
00:14:50,355 --> 00:14:51,905
(speaking Aramaic)
308
00:14:51,910 --> 00:14:53,080
- Jesus.
- Whoa!
309
00:14:53,100 --> 00:14:54,960
Satisfied?
310
00:14:55,382 --> 00:14:56,287
What the hell was that?
311
00:14:56,288 --> 00:14:58,285
I never want to see the floor
of a bar that bright.
312
00:14:58,296 --> 00:15:00,046
Pete?
313
00:15:00,056 --> 00:15:02,316
(scoffs)
Wait, you're Lovelady?
314
00:15:02,326 --> 00:15:04,236
Oh, shit.
315
00:15:04,246 --> 00:15:06,096
Kady.
316
00:15:06,116 --> 00:15:07,296
It's been a while.
317
00:15:07,306 --> 00:15:10,196
Last time I saw you,
you were with Marina.
318
00:15:10,206 --> 00:15:11,326
Mm.
319
00:15:11,792 --> 00:15:13,402
We parted ways.
It was mutual.
320
00:15:13,455 --> 00:15:15,425
Mm, I'm sure.
321
00:15:16,962 --> 00:15:20,080
- So "Lovelady," huh?
- It's a title.
322
00:15:20,329 --> 00:15:21,309
When one guy's done with it,
323
00:15:21,319 --> 00:15:24,441
he passes it on to the next guy,
kind of like "Dread Pirate Roberts"
324
00:15:24,443 --> 00:15:25,503
or "Senator."
325
00:15:25,513 --> 00:15:28,473
That's not how Senators work.
326
00:15:28,483 --> 00:15:30,443
Whatever.
327
00:15:30,453 --> 00:15:32,393
The guy who was "Lovelady
before me
328
00:15:32,403 --> 00:15:34,533
is an Earl
with a private island.
329
00:15:34,543 --> 00:15:36,443
People respect
the shit out of me.
330
00:15:36,453 --> 00:15:39,413
It's a great sign when
you have to tell people that.
331
00:15:39,423 --> 00:15:43,483
Did you come here looking
for my help or...?
332
00:15:43,503 --> 00:15:45,593
Sorry.
333
00:15:46,313 --> 00:15:47,473
(sighs)
334
00:15:47,483 --> 00:15:52,503
Here's a list.
I heard you can find things.
335
00:15:52,513 --> 00:15:55,583
Interesting stuff.
Specific.
336
00:15:55,593 --> 00:15:58,383
Landlord issue.
337
00:15:58,393 --> 00:15:59,393
Have you considered moving?
338
00:15:59,403 --> 00:16:02,333
The place has special features.
339
00:16:02,343 --> 00:16:04,393
It just turns out it's courtesy
of a-a witch...
340
00:16:04,403 --> 00:16:07,583
- Uh, Baba-something.
- You mean the Baba Yaga?
341
00:16:07,593 --> 00:16:11,433
- You know her?
- Just by reputation.
342
00:16:11,443 --> 00:16:13,483
Hey, if I help you,
343
00:16:13,503 --> 00:16:17,483
in lieu of my usual fee,
I want you to introduce me.
344
00:16:17,503 --> 00:16:21,313
- Not sure she's your type.
- She's got great taste.
345
00:16:21,323 --> 00:16:25,403
This could open up
a whole new avenue for me.
346
00:16:25,413 --> 00:16:29,513
Yeah, fine, whatever.
You'll help?
347
00:16:29,523 --> 00:16:33,483
One more thing.
Um, do you still see Julia?
348
00:16:33,503 --> 00:16:35,523
Don't be a creep, Pete.
349
00:16:35,533 --> 00:16:37,513
Where are we going?
350
00:16:39,433 --> 00:16:41,403
Black Market.
351
00:16:41,413 --> 00:16:44,443
So Kady's moved on.
352
00:16:44,453 --> 00:16:47,363
I mean, not with Pete, just...
353
00:16:47,383 --> 00:16:51,433
I know what you mean,
and I'm happy for her.
354
00:16:51,443 --> 00:16:53,443
You don't look happy.
355
00:16:53,453 --> 00:16:59,259
So is there some sort of connection
I'm supposed to be seeing between Kady,
356
00:16:59,260 --> 00:17:01,390
Zelda, Fen...
357
00:17:01,400 --> 00:17:03,290
You'll see.
358
00:17:03,300 --> 00:17:05,250
Alice's book had been revised,
359
00:17:05,260 --> 00:17:09,190
but Alice had changed
the ending.
360
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
- Well?
- Apparently, Alice feels
361
00:17:11,210 --> 00:17:13,290
magic has caused her
nothing but trouble.
362
00:17:13,300 --> 00:17:14,290
She goes on to live out
363
00:17:14,300 --> 00:17:16,370
an entirely civilian life
in Portland.
364
00:17:16,380 --> 00:17:19,220
She just got a job
at a craft brewery,
365
00:17:19,230 --> 00:17:20,370
and a Shih Tzu.
366
00:17:20,380 --> 00:17:22,300
You look a little surprised.
367
00:17:22,310 --> 00:17:24,300
Does that not sound like her?
368
00:17:24,310 --> 00:17:27,240
The choice is unexpected, but...
369
00:17:27,250 --> 00:17:30,350
wouldn't be the first time
she walked away from magic.
370
00:17:30,360 --> 00:17:32,300
Great, then.
371
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
Nick is still at large,
372
00:17:33,320 --> 00:17:35,380
so we'll keep our trackers
in circulation,
373
00:17:35,390 --> 00:17:38,330
but I think we can close
the book on Alice Quinn.
374
00:17:38,340 --> 00:17:40,400
It's funny...
375
00:17:40,400 --> 00:17:43,340
I'd always thought
she was a cat person.
376
00:17:45,210 --> 00:17:47,380
Never seen her before.
Sorry.
377
00:17:47,390 --> 00:17:50,250
She would be a new hire.
378
00:17:50,260 --> 00:17:52,310
(sighs)
We're not hiring right now.
379
00:17:52,320 --> 00:17:54,300
In fact, we've had
to let some people go.
380
00:17:54,310 --> 00:17:57,160
Designer hops
are getting expensive.
381
00:17:59,180 --> 00:18:03,310
(indistinct chatter)
382
00:18:03,320 --> 00:18:05,250
Well?
383
00:18:05,260 --> 00:18:08,180
Alice is inside,
as her book said.
384
00:18:08,190 --> 00:18:11,160
Hmm.
Good riddance, book tart.
385
00:18:11,170 --> 00:18:13,320
Let's go get some doughnuts.
386
00:18:17,390 --> 00:18:19,350
This is the Black Market?
387
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
It's so...
Normal?
388
00:18:21,370 --> 00:18:23,290
- Yeah.
- Exactly.
389
00:18:23,300 --> 00:18:26,190
You'd be surprised
what you can find in here.
390
00:18:26,200 --> 00:18:27,410
Even Deweys.
391
00:18:27,420 --> 00:18:29,370
Wait, I thought you had to
have a Library card for that?
392
00:18:29,380 --> 00:18:32,180
Yeah, well, the Library
should know better
393
00:18:32,190 --> 00:18:34,220
than to give
unlimited black cards
394
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
to rich druggie dickbags
395
00:18:35,240 --> 00:18:37,300
that trade them in
for lap dances.
396
00:18:37,310 --> 00:18:39,260
Oh, so you give lap dances, huh?
397
00:18:39,280 --> 00:18:42,210
Selectively.
398
00:18:42,220 --> 00:18:44,320
Okay, so that is Whitley.
399
00:18:44,330 --> 00:18:46,200
If she does not have
a Bag of Holding,
400
00:18:46,210 --> 00:18:47,350
she'll have a line on one.
401
00:18:47,757 --> 00:18:48,807
What, you're not gonna
introduce me?
402
00:18:48,817 --> 00:18:51,737
Well, I may have
had sex with her
403
00:18:51,747 --> 00:18:52,932
and never called her again.
404
00:18:52,933 --> 00:18:54,923
Classy.
405
00:18:54,933 --> 00:18:58,033
Hey, I'm looking
for a Bag of Holding...
406
00:18:58,043 --> 00:19:00,083
whatever that is.
407
00:19:00,093 --> 00:19:02,083
It's a "Doctor Who"
kind of thing.
408
00:19:02,093 --> 00:19:03,983
A bag that's bigger
on the inside.
409
00:19:03,993 --> 00:19:05,973
Actually, it's a D&D thing.
410
00:19:05,983 --> 00:19:07,083
Yeah, I don't do nerd shit.
411
00:19:07,093 --> 00:19:08,943
Expensive taste for someone
412
00:19:08,953 --> 00:19:12,093
who doesn't know
what they're asking for.
413
00:19:12,103 --> 00:19:15,033
I can pay.
414
00:19:15,043 --> 00:19:17,043
- (scoffs)
- Charisma Cufflinks...
415
00:19:17,053 --> 00:19:19,033
for a Bag of Holding?
416
00:19:19,043 --> 00:19:21,983
Come back when you're serious.
417
00:19:21,993 --> 00:19:24,973
(dramatic electronic music)
418
00:19:24,983 --> 00:19:29,073
♪ ♪
419
00:19:29,724 --> 00:19:32,354
Kraken tentacles...
Helps build muscle.
420
00:19:32,356 --> 00:19:33,182
I'm paleo.
421
00:19:33,183 --> 00:19:35,353
Cavemen didn't eat kraken,
so I don't eat kraken.
422
00:19:35,363 --> 00:19:38,163
♪ ♪
423
00:19:38,173 --> 00:19:40,253
What'll you give me for these?
424
00:19:40,263 --> 00:19:47,233
♪ ♪
425
00:19:50,847 --> 00:19:52,389
Aleister Crowley's ashes.
426
00:19:52,390 --> 00:19:54,350
- Mm-hmm.
- Not bad.
427
00:19:54,360 --> 00:19:56,460
Worth a Bag of Holding?
428
00:20:02,370 --> 00:20:04,510
Thanks.
429
00:20:04,510 --> 00:20:06,470
(men laughing)
430
00:20:06,910 --> 00:20:08,018
What the hell, Pete?
431
00:20:08,019 --> 00:20:09,989
I searched the whole
goddamn market for you.
432
00:20:09,999 --> 00:20:11,999
Kady, great news.
433
00:20:12,009 --> 00:20:13,009
I found Gordy.
434
00:20:13,019 --> 00:20:16,009
Gordy's my, um...
435
00:20:16,019 --> 00:20:18,069
He's great.
Hi, Kaitlin.
436
00:20:18,079 --> 00:20:19,119
Kady.
437
00:20:19,856 --> 00:20:21,896
You were supposed to be looking
438
00:20:21,896 --> 00:20:23,896
for the Webster's
Weeping Whatever,
439
00:20:23,896 --> 00:20:24,942
not getting wasted.
440
00:20:24,943 --> 00:20:26,953
¿Por qué no los dos, mamacita?
441
00:20:26,963 --> 00:20:30,863
I'll have you know
Gordy is a doctor.
442
00:20:30,873 --> 00:20:33,447
- Well...
- For animals.
443
00:20:33,504 --> 00:20:36,294
You know, for dogs and cats.
444
00:20:36,304 --> 00:20:37,454
Don't sell yourself short,
all right?
445
00:20:37,464 --> 00:20:38,494
That's a real doctor.
Ok... shh, shh, shh.
446
00:20:38,504 --> 00:20:40,454
Not helpful.
447
00:20:40,464 --> 00:20:43,494
Yes, helpful,
because Gordy knows
448
00:20:43,504 --> 00:20:46,404
where to get that thing
that you're looking for.
449
00:20:46,414 --> 00:20:49,374
The thing. The creepy doll
that cries healing tears.
450
00:20:49,384 --> 00:20:51,434
Webster's Weeping Healer.
451
00:20:51,444 --> 00:20:54,454
Got a buddy, Duke...
Exotic-bird guy.
452
00:20:54,464 --> 00:20:56,494
So his cockatoo
caught bumblefoot...
453
00:20:56,504 --> 00:20:58,314
Okay, shh.
454
00:20:58,324 --> 00:20:59,404
Duke has the doll?
455
00:20:59,414 --> 00:21:01,244
Well, yeah.
456
00:21:01,244 --> 00:21:02,514
Okay, where can I find him?
457
00:21:02,524 --> 00:21:05,304
(chuckles)
458
00:21:06,424 --> 00:21:07,414
(knocking on door)
459
00:21:07,424 --> 00:21:10,244
Hello?
Anybody there?
460
00:21:13,424 --> 00:21:16,374
I'm guessing no one's home.
461
00:21:16,384 --> 00:21:18,504
(snaps fingers)
(lock clicks)
462
00:21:22,514 --> 00:21:25,374
Well, that explains it.
463
00:21:27,366 --> 00:21:29,640
No sign of blunt-force trauma
or defensive wounds.
464
00:21:30,366 --> 00:21:32,296
Doesn't look like foul play.
465
00:21:32,306 --> 00:21:34,296
(laughs)
Okay, Mariska Hargitay.
466
00:21:34,306 --> 00:21:37,336
Just find the doll, will you?
467
00:21:50,286 --> 00:21:55,336
No, bad touch!
Get off!
468
00:21:55,346 --> 00:21:57,246
God, I hate this place.
469
00:21:57,256 --> 00:22:00,296
But...
found the doll.
470
00:22:00,306 --> 00:22:02,186
Ugh.
471
00:22:02,196 --> 00:22:06,246
Healing tears or no,
I would not keep this thing in my house.
472
00:22:08,376 --> 00:22:10,276
Really, Pete?
473
00:22:10,286 --> 00:22:12,276
What?
He's not using it.
474
00:22:12,286 --> 00:22:14,356
You're disgusting.
475
00:22:16,236 --> 00:22:20,106
(dramatic music)
476
00:22:20,116 --> 00:22:21,266
(sighs)
477
00:22:21,276 --> 00:22:24,246
(indistinct chatter)
478
00:22:24,256 --> 00:22:28,356
♪ ♪
479
00:22:28,356 --> 00:22:31,266
Oh, my God!
Oh, my God.
480
00:22:31,276 --> 00:22:33,386
(birds chirping)
481
00:22:36,856 --> 00:22:37,886
Jesus, Fen!
482
00:22:37,896 --> 00:22:39,840
Why the hell are you lurking
in a dark pantry?
483
00:22:39,849 --> 00:22:40,999
Waiting for you.
484
00:22:41,009 --> 00:22:43,079
Your soufflé fell.
You're gonna bake a new one.
485
00:22:43,089 --> 00:22:45,979
- How did you...
- Dreamt it.
486
00:22:47,839 --> 00:22:50,979
You're worried Margo is gonna
blow talks with Lady Pike.
487
00:22:50,989 --> 00:22:54,069
Wait, again with
the alpaca lady?
488
00:22:54,079 --> 00:22:55,929
Sorry.
489
00:22:55,939 --> 00:22:57,969
Uh, some of these pages
are out of order.
490
00:22:57,979 --> 00:22:59,939
Just keep reading.
491
00:22:59,949 --> 00:23:01,596
But really, you're worried
that you and she have
492
00:23:01,597 --> 00:23:03,577
a true connection and you're
going to screw it up,
493
00:23:03,587 --> 00:23:04,657
so you're stress-baking.
494
00:23:04,667 --> 00:23:05,763
Okay, ouch.
495
00:23:05,764 --> 00:23:08,724
And that's a weirdly specific
and accurate dream.
496
00:23:08,734 --> 00:23:10,564
I also dreamt
of dancing ears of corn,
497
00:23:10,574 --> 00:23:12,654
and then the farmers reported
a surplus.
498
00:23:12,664 --> 00:23:14,574
I dreamt about what Tick
really does
499
00:23:14,584 --> 00:23:15,764
with all those peaches
he steals from the kitchen,
500
00:23:15,774 --> 00:23:17,824
which is surprisingly not gross.
501
00:23:17,834 --> 00:23:20,674
And they've all come true.
502
00:23:20,694 --> 00:23:23,714
Prophetic dreams could mean
a lot of things.
503
00:23:23,724 --> 00:23:25,734
Uh, maybe you're a psychic
504
00:23:25,744 --> 00:23:28,574
or someone cast some kind
of spell on you.
505
00:23:28,584 --> 00:23:31,724
Or... or it's Fillory, and maybe
you just ate some messed-up fruit.
506
00:23:31,734 --> 00:23:33,734
You think someone
did this to me?
507
00:23:33,744 --> 00:23:35,634
If you're worried,
next time it happens
508
00:23:35,644 --> 00:23:37,704
just poke around the dream
a little.
509
00:23:37,714 --> 00:23:39,714
Poke with what?
A knife?
510
00:23:40,217 --> 00:23:41,317
No.
No knives.
511
00:23:41,327 --> 00:23:43,277
Lucid dreaming.
512
00:23:43,287 --> 00:23:45,207
They teach it first semester
at Brakebills.
513
00:23:45,217 --> 00:23:46,327
The second you realize
you're dreaming,
514
00:23:46,337 --> 00:23:48,257
you can take control
of your dream.
515
00:23:48,267 --> 00:23:52,077
You don't even need magic to do it.
Just close your eyes... (inhales deeply)
516
00:23:52,087 --> 00:23:56,307
Breathe, and try to push your
finger through your other hand.
517
00:23:56,564 --> 00:23:57,906
Everything freezes.
518
00:23:57,908 --> 00:24:01,928
Anything not supposed to be there,
that's when you'll be able to tell.
519
00:24:01,938 --> 00:24:03,928
Alice wasn't where
her book said she'd be.
520
00:24:03,938 --> 00:24:06,938
I suspect she sabotaged it.
521
00:24:06,948 --> 00:24:09,978
And now I've lied
to my colleagues.
522
00:24:09,988 --> 00:24:13,928
If I don't find her
before they find out...
523
00:24:13,938 --> 00:24:15,968
Sounds like a personal problem.
524
00:24:17,908 --> 00:24:20,838
Henry, please.
525
00:24:20,848 --> 00:24:22,748
I'm trusting you.
526
00:24:22,758 --> 00:24:24,748
What you mean is that you trust
527
00:24:24,748 --> 00:24:25,958
that I won't report this
528
00:24:25,968 --> 00:24:27,938
because it'd be worse for Alice.
529
00:24:27,948 --> 00:24:29,898
We both want to spare her that.
530
00:24:29,908 --> 00:24:31,758
If you could just tell me
where she is...
531
00:24:31,768 --> 00:24:35,028
I comply with every request...
532
00:24:35,748 --> 00:24:38,898
All your red tape
and your triplicate bullshit.
533
00:24:41,748 --> 00:24:44,878
This is your mess.
Do not drag me into it.
534
00:24:47,008 --> 00:24:50,018
(high-pitched ringing)
535
00:25:03,948 --> 00:25:06,938
(dramatic music)
536
00:25:06,948 --> 00:25:08,948
♪ ♪
537
00:25:08,958 --> 00:25:11,018
(breathing shakily)
Harriet?
538
00:25:11,028 --> 00:25:17,748
♪ ♪
539
00:25:19,008 --> 00:25:21,028
(gasps)
540
00:25:24,998 --> 00:25:28,028
(breathing heavily)
541
00:25:36,028 --> 00:25:37,998
(ice crunching)
542
00:25:38,008 --> 00:25:41,888
I don't think an ancient Slavic
witch is gonna want a mojito.
543
00:25:41,898 --> 00:25:45,018
Right, um...
something vodka-based?
544
00:25:45,028 --> 00:25:48,948
- Are you actually nervous?
- Baba Yaga's a really big deal
545
00:25:48,958 --> 00:25:50,898
in my line of work, and...
(grunts softly, gulps)
546
00:25:50,908 --> 00:25:53,848
First impressions...
(sighs)
547
00:25:53,858 --> 00:25:56,978
- What was I saying?
- Pete, your arm.
548
00:25:56,988 --> 00:26:03,788
Ah... that molest-y
hand gave me the clap.
549
00:26:03,798 --> 00:26:05,798
Oh, shit.
550
00:26:07,119 --> 00:26:08,680
Looks like
a bad spell interaction.
551
00:26:08,931 --> 00:26:11,421
Something's clashing with one
of his personal enchantments.
552
00:26:11,423 --> 00:26:12,413
Which personal enchantment?
553
00:26:12,423 --> 00:26:14,263
I don't know.
They're personal.
554
00:26:14,804 --> 00:26:16,944
Hedge spells, you know,
they're off the street at best.
555
00:26:16,954 --> 00:26:18,764
They got a lot of rough edges.
556
00:26:18,946 --> 00:26:20,796
There's really no telling
if they'll play nice together
557
00:26:20,796 --> 00:26:22,838
until, well, they don't.
558
00:26:23,020 --> 00:26:25,190
Whatever killed Duke
is killing him.
559
00:26:25,190 --> 00:26:28,130
So help him,
or I break your jaw.
560
00:26:28,130 --> 00:26:30,200
Look, the only human
diagnostic spell I know
561
00:26:30,200 --> 00:26:32,620
costs magic, and I'm a little
Dewey-light at the mo...
562
00:26:32,621 --> 00:26:34,605
Please don't break my jaw.
563
00:26:34,615 --> 00:26:35,815
Fine.
564
00:26:35,825 --> 00:26:38,585
Pete has one he took off
your friend Duke.
565
00:26:38,595 --> 00:26:41,765
Wait. Wait, you said
something's clashing with Pete.
566
00:26:41,775 --> 00:26:42,855
Mm-hmm.
567
00:26:42,865 --> 00:26:45,605
- Like what?
- Like a cursed object.
568
00:26:45,615 --> 00:26:47,585
I once treated a horse
for strangles.
569
00:26:47,595 --> 00:26:49,615
Turns out jockey's riding crop
interacted badly
570
00:26:49,625 --> 00:26:51,795
with a hoof-protection
spell, so...
571
00:26:51,805 --> 00:26:53,815
Does Pete carry a riding crop?
572
00:26:53,825 --> 00:26:56,735
Okay, maybe just look at this.
573
00:26:56,745 --> 00:26:57,825
(sniffs)
574
00:26:57,835 --> 00:26:59,635
(spits)
Cobalt.
575
00:26:59,645 --> 00:27:00,835
Don't touch that shit.
576
00:27:00,845 --> 00:27:02,835
Not really planning to
now that you licked it.
577
00:27:02,845 --> 00:27:04,755
What?
It's more accurate than lenses.
578
00:27:04,765 --> 00:27:05,745
You can taste cobalt.
579
00:27:05,755 --> 00:27:07,655
It's used in most
tracking spells.
580
00:27:07,665 --> 00:27:08,805
- "Tracking spells"?
- Mm-hmm.
581
00:27:08,815 --> 00:27:10,065
I put them on pets.
582
00:27:10,069 --> 00:27:11,805
This one tastes like
a real expensive Searcher.
583
00:27:11,806 --> 00:27:14,210
You hold it long enough,
it kind of sends out
584
00:27:14,211 --> 00:27:16,151
a signal to whoever cast it.
585
00:27:16,161 --> 00:27:19,680
- Wait, a-a signal to wh... who?
- Aliens.
586
00:27:19,681 --> 00:27:21,691
I was thinking more like
who makes Deweys.
587
00:27:22,411 --> 00:27:24,061
- The Library.
- Oh, yeah.
588
00:27:24,411 --> 00:27:25,631
That makes more sense.
589
00:27:25,641 --> 00:27:27,691
Who's the Library looking for?
590
00:27:28,411 --> 00:27:29,661
Oh, I can think of a few people.
591
00:27:29,671 --> 00:27:32,611
Wait, how many hedges have
these personal enchantments?
592
00:27:32,621 --> 00:27:34,631
Pretty much everybody.
593
00:27:34,641 --> 00:27:36,431
Shit.
594
00:27:36,441 --> 00:27:38,451
Take off all of Pete's, now.
595
00:27:38,461 --> 00:27:39,661
What are you gonna do?
596
00:27:39,671 --> 00:27:41,611
I'm gonna warn everybody.
597
00:27:41,621 --> 00:27:42,661
Wait a second.
598
00:27:42,671 --> 00:27:45,641
So the Library's responsible
for hedge witches dying?
599
00:27:45,651 --> 00:27:47,641
Yeah, but they don't
know that yet.
600
00:27:47,651 --> 00:27:49,561
Spoiler alert.
601
00:27:49,571 --> 00:27:51,591
Zelda had some other things
on her mind at the time.
602
00:27:51,601 --> 00:27:53,431
Her dead daughter.
603
00:27:53,441 --> 00:27:56,481
Wait, is she, like, down here?
604
00:27:56,491 --> 00:27:59,431
I thought you didn't
like spoilers.
605
00:27:59,686 --> 00:28:00,926
Look, I'm sorry
you see dead people,
606
00:28:00,936 --> 00:28:02,886
but that is
an incredibly stupid idea.
607
00:28:02,896 --> 00:28:05,419
She's not dead.
Ghosts don't bleed.
608
00:28:05,420 --> 00:28:08,406
I don't know how,
but she could be alive stuck in there.
609
00:28:08,407 --> 00:28:10,387
That's insane...
And impossible.
610
00:28:10,397 --> 00:28:11,527
It's the Mirror Realm.
611
00:28:11,537 --> 00:28:14,417
We don't know what's impossible.
612
00:28:14,427 --> 00:28:16,417
It's not as complicated
as a mirror bridge.
613
00:28:16,427 --> 00:28:18,547
We just need to open a door
to the place between mirrors.
614
00:28:18,557 --> 00:28:20,417
Listen, Zelds,
if you told me you wanted
615
00:28:20,427 --> 00:28:22,337
to finger-paint your blood
so you could take a walk
616
00:28:22,347 --> 00:28:24,557
in the crazy dimension
I would say, "Free country."
617
00:28:24,567 --> 00:28:27,357
But this is my blood.
618
00:28:27,367 --> 00:28:29,387
I can't do this...
619
00:28:29,397 --> 00:28:30,577
without your help.
620
00:28:30,587 --> 00:28:32,387
Yes, I know that.
621
00:28:32,397 --> 00:28:34,437
And I'm leaving.
She's my daughter.
622
00:28:34,447 --> 00:28:37,337
(somber music)
623
00:28:37,337 --> 00:28:39,367
Harriet...
624
00:28:39,377 --> 00:28:40,587
who's older than you?
625
00:28:40,597 --> 00:28:44,357
Our relationship is complicated.
626
00:28:44,367 --> 00:28:45,557
Clearly.
627
00:28:45,567 --> 00:28:49,597
You smashed the mirror.
You...
628
00:28:49,607 --> 00:28:51,377
trapped her there.
629
00:28:51,387 --> 00:28:52,447
I was doing my job.
630
00:28:52,467 --> 00:28:55,557
I can't...
(inhales sharply)
631
00:28:55,567 --> 00:28:59,407
Live with myself if I don't
find a way to help her.
632
00:28:59,417 --> 00:29:02,537
♪ ♪
633
00:29:02,547 --> 00:29:04,557
Please.
634
00:29:04,567 --> 00:29:06,347
♪ ♪
635
00:29:06,357 --> 00:29:09,607
Christ.
636
00:29:09,617 --> 00:29:11,597
I'm gonna regret this, aren't I?
637
00:29:11,607 --> 00:29:14,617
(chuckles softly)
638
00:29:15,337 --> 00:29:18,517
- Did you juice the beets?
- Oh, I juiced the beets.
639
00:29:18,527 --> 00:29:20,337
I told you I would
juice the beets.
640
00:29:20,337 --> 00:29:23,437
Why wouldn't I juice the beets?
Don't make this about us.
641
00:29:23,447 --> 00:29:25,337
Wait, did I miss something?
642
00:29:25,347 --> 00:29:26,607
I thought Margo and Josh
643
00:29:26,617 --> 00:29:29,537
were an unlikely
yet heartwarming thing.
644
00:29:29,547 --> 00:29:32,357
No, this is after
the Lady Pike incident.
645
00:29:32,367 --> 00:29:34,567
Margo called Josh a sweater boy.
646
00:29:34,577 --> 00:29:36,337
Forget it.
647
00:29:36,347 --> 00:29:37,517
Pay attention to Fen.
648
00:29:37,527 --> 00:29:39,437
How's this shit work?
649
00:29:39,447 --> 00:29:43,537
Pour it gently
onto the lizard, Your Majesty.
650
00:29:43,547 --> 00:29:45,587
(cork pops)
651
00:29:52,447 --> 00:29:53,567
(lizard screeches)
652
00:29:53,577 --> 00:29:57,387
Jesus lizard-fucking Christ!
653
00:30:00,407 --> 00:30:05,377
Does this feel like a weird
sort of dream to any of you?
654
00:30:09,577 --> 00:30:12,437
All right, maybe I can
control this.
655
00:30:13,607 --> 00:30:16,357
(exhales deeply)
656
00:30:18,377 --> 00:30:22,427
Ember's balls.
This is a dream.
657
00:30:22,437 --> 00:30:26,397
Okay, okay. Stop talking to
yourself and, uh, look around.
658
00:30:28,417 --> 00:30:32,587
(gasps) Hey! Who are you?
Wait, no! Stop, please!
659
00:30:32,587 --> 00:30:36,387
Freeze! Freeze!
Hey, hey, stop!
660
00:30:36,397 --> 00:30:40,587
Freeze! Green Lady! Hold up!
Hey, Green Lady, come back!
661
00:30:45,337 --> 00:30:47,557
Umber's ass,
this is getting annoying.
662
00:30:58,397 --> 00:31:01,617
Hey, wait!
Wait, I just want to talk!
663
00:31:02,337 --> 00:31:04,367
Why am I having
these stupid dreams?
664
00:31:04,377 --> 00:31:07,437
(gasps) Oh, no. The lizard.
665
00:31:07,447 --> 00:31:10,387
You pour it gently
onto the lizard, Your Majesty.
666
00:31:10,397 --> 00:31:12,367
Wait, stop!
It'll catch fire!
667
00:31:12,377 --> 00:31:13,547
The fuck?
668
00:31:13,557 --> 00:31:19,357
(panting) I saw the lizard
blow up when Rafe...
669
00:31:19,367 --> 00:31:20,577
Antidote.
670
00:31:20,587 --> 00:31:22,577
What is she talking about?
671
00:31:22,587 --> 00:31:24,417
Perhaps she's mad with grief
672
00:31:24,427 --> 00:31:26,577
over the loss of King Eliot,
Your Majesty.
673
00:31:26,587 --> 00:31:30,557
I assure you, all the animals have
responded quite positively to the antidote.
674
00:31:30,567 --> 00:31:33,347
Well, this one definitely won't.
675
00:31:33,357 --> 00:31:35,577
Foosh.
Fried Lizard.
676
00:31:35,587 --> 00:31:38,417
And where are you getting
this information?
677
00:31:42,397 --> 00:31:43,577
I...
678
00:31:43,587 --> 00:31:45,427
I dreamt it.
679
00:31:45,437 --> 00:31:48,557
Fen has been having
kind of prophetic dreams.
680
00:31:48,567 --> 00:31:51,447
She knew my soufflé was gonna
fall before that ever happened.
681
00:31:51,467 --> 00:31:53,980
- It's a stupid fucking premonition.
- You want to risk the life of your lizard,
682
00:31:53,981 --> 00:31:56,191
or is that a relationship you're
willing to set fire to as well?
683
00:31:56,201 --> 00:31:58,041
Oh, I'll fucking fry
this lizard.
684
00:31:58,061 --> 00:32:00,470
Okay, can we...
can we focus for one minute?
685
00:32:00,471 --> 00:32:01,420
- Sure.
- Yes.
686
00:32:01,421 --> 00:32:02,529
- Fine.
- Let's.
687
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
- Cool.
- Great.
688
00:32:03,540 --> 00:32:05,500
Okay.
689
00:32:05,510 --> 00:32:08,500
Say I don't dose
Newt Scamander with beet juice.
690
00:32:08,510 --> 00:32:11,530
How the shit am I supposed
to get his wrinkly ass talking?
691
00:32:11,540 --> 00:32:16,480
I don't know, but I have an idea
of where to look for answers.
692
00:32:16,490 --> 00:32:17,710
I lucid-dreamed.
693
00:32:18,430 --> 00:32:20,450
I saw a woman in a green hood.
694
00:32:20,460 --> 00:32:22,530
She has to be the one
giving me premonitions.
695
00:32:22,540 --> 00:32:26,440
- Awesome. You got it working. A-plus.
- B minus.
696
00:32:26,450 --> 00:32:27,610
Unless...
697
00:32:27,620 --> 00:32:30,530
you tell us
where this green bitch went.
698
00:32:30,540 --> 00:32:33,590
Well, in my dream,
I chased her to this stream
699
00:32:33,600 --> 00:32:36,500
by the Fuschia Forest
of Corian's Land.
700
00:32:36,510 --> 00:32:38,580
(gasps) Corian's Land...
701
00:32:38,590 --> 00:32:41,460
also known as Sloth's Bane.
702
00:32:41,470 --> 00:32:44,430
I don't know what everything
in my dreams means... mean.
703
00:32:44,430 --> 00:32:49,510
Anyway, I know that the answers to our
questions... Answers lie... lay there?
704
00:32:49,520 --> 00:32:51,460
(laughs)
I-I'm not usually the one
705
00:32:51,470 --> 00:32:53,570
who gives the big speech, so I'm...
I'm going.
706
00:32:53,580 --> 00:32:56,590
So that... that's happening.
707
00:33:02,621 --> 00:33:02,681
(groans)
708
00:33:04,501 --> 00:33:06,491
Gordy says "you're welcome."
709
00:33:06,501 --> 00:33:08,531
And he left you a bill.
710
00:33:08,541 --> 00:33:11,661
That guy puts a really
high value on his time.
711
00:33:14,601 --> 00:33:16,601
Wait, did I miss the Baba Yaga?
712
00:33:16,621 --> 00:33:18,671
Well, you snooze, you lose.
713
00:33:18,681 --> 00:33:21,491
I wasn't snoozing, I was dying.
714
00:33:21,501 --> 00:33:23,701
We got bigger fish to fry.
715
00:33:23,711 --> 00:33:28,501
I'll explain everything as soon as
your hedge witch friends get here.
716
00:33:28,511 --> 00:33:31,511
(sighs)
717
00:33:31,521 --> 00:33:35,701
I know every instinct is telling
you not to trust me... or anyone.
718
00:33:35,711 --> 00:33:39,491
But someone put a tracker on this.
719
00:33:39,501 --> 00:33:43,691
It's a complex, expensive,
very high-level spell.
720
00:33:49,771 --> 00:33:51,621
It marked him.
721
00:33:51,621 --> 00:33:55,501
It looks like the Deweys you touched
are doing the same to you. (People gasp)
722
00:33:55,521 --> 00:33:57,541
If you have any
enchantments running...
723
00:33:57,561 --> 00:34:00,621
Anything you got in a safe house,
anything homebrewed... It could kill you...
724
00:34:00,641 --> 00:34:04,491
just like it did to Duke
and almost did to Pete.
725
00:34:05,621 --> 00:34:10,371
She saved my life.
I trust her, and I vouch for her.
726
00:34:10,385 --> 00:34:14,776
- Who did this?
- The Library.
727
00:34:14,776 --> 00:34:16,288
They make the Deweys,
and they don't give a shit
728
00:34:16,289 --> 00:34:18,369
about what happens
to the hedges.
729
00:34:18,369 --> 00:34:21,289
They're trying to find someone,
730
00:34:21,309 --> 00:34:23,349
and we're just
collateral damage.
731
00:34:23,349 --> 00:34:26,329
So ask yourselves...
If this is what they do
732
00:34:26,329 --> 00:34:29,329
when they're not even
thinking about us,
733
00:34:29,329 --> 00:34:32,329
what happens when they decide
we're a threat?
734
00:34:32,329 --> 00:34:35,389
(dramatic music)
735
00:34:35,409 --> 00:34:39,389
Are we just gonna let people like
them tell us we're not important?
736
00:34:39,409 --> 00:34:42,209
♪ ♪
737
00:34:42,209 --> 00:34:47,329
That we're just some side characters
in their fucked-up fascist plot?
738
00:34:47,329 --> 00:34:55,189
My mom was a hedge...
and she was killed by another hedge.
739
00:34:55,189 --> 00:34:57,389
You'd think that would
turn me against you.
740
00:34:57,389 --> 00:35:00,329
♪ ♪
741
00:35:00,349 --> 00:35:02,369
But it didn't.
742
00:35:02,389 --> 00:35:06,309
It just made me realize that
it doesn't have to be this way.
743
00:35:06,309 --> 00:35:11,249
If we could stop screwing each other
over long enough to work together,
744
00:35:11,269 --> 00:35:14,409
then it's not
the Library's story.
745
00:35:14,429 --> 00:35:17,369
It's our story.
746
00:35:17,389 --> 00:35:20,389
♪ ♪
747
00:35:20,389 --> 00:35:24,189
(indistinct chatter)
748
00:35:24,209 --> 00:35:25,249
- Hey.
- Hey.
749
00:35:25,249 --> 00:35:27,249
I have a buddy in Modesto.
750
00:35:27,249 --> 00:35:30,209
He says there's a leaky
Library pipe there.
751
00:35:30,229 --> 00:35:33,249
I say we use it
to make those assholes pay.
752
00:35:33,249 --> 00:35:34,349
Look, I know
what you're going through...
753
00:35:34,349 --> 00:35:36,749
Do you?
They kill your boyfriend?
754
00:35:36,751 --> 00:35:37,911
Actually, yeah.
755
00:35:41,329 --> 00:35:42,877
Look, we'll figure out
what to do next.
756
00:35:42,879 --> 00:35:43,959
I already know what to do.
757
00:35:43,979 --> 00:35:47,939
You do that, you're giving
them a reason to wipe us out.
758
00:35:47,939 --> 00:35:51,849
Please just get a little sleep.
We'll talk tomorrow.
759
00:35:51,859 --> 00:35:54,059
Hey, you're not alone, okay?
760
00:35:54,079 --> 00:35:57,079
We'll figure this out together in
a way that feels right for you.
761
00:35:59,019 --> 00:36:00,959
Okay.
762
00:36:00,979 --> 00:36:02,939
Yeah, we can do that.
763
00:36:15,099 --> 00:36:19,019
It's a copy of our library,
but wrong.
764
00:36:19,039 --> 00:36:21,129
(wind whistling)
765
00:36:21,129 --> 00:36:23,879
I was gonna say
a total mindfuck.
766
00:36:23,879 --> 00:36:25,939
Tomato, tomah-to.
767
00:36:25,939 --> 00:36:28,109
(door clatters)
(gasps)
768
00:36:28,129 --> 00:36:29,979
Oh, you go on.
769
00:36:29,999 --> 00:36:32,979
I'll just be here cutting myself
to keep our bloody exit open.
770
00:36:32,999 --> 00:36:35,079
Hey, just made a joke.
771
00:36:39,899 --> 00:36:42,899
(doors creaking)
772
00:36:44,039 --> 00:36:45,999
(wind howls)
773
00:36:45,999 --> 00:36:48,019
Hello?
774
00:36:48,039 --> 00:36:50,039
(object clatters)
775
00:36:50,039 --> 00:36:53,039
(suspenseful music)
776
00:36:53,039 --> 00:37:00,019
♪ ♪
777
00:37:33,999 --> 00:37:38,109
(glass squeaking)
778
00:37:38,109 --> 00:37:44,999
♪ ♪
779
00:37:45,019 --> 00:37:47,039
(exhales sharply)
780
00:37:52,109 --> 00:37:54,109
(chuckles)
781
00:38:24,919 --> 00:38:28,859
♪ ♪
782
00:38:28,859 --> 00:38:30,079
(panting, gasps)
783
00:38:30,079 --> 00:38:32,919
(Gavin screams)
784
00:38:32,939 --> 00:38:34,939
(panting)
785
00:38:34,959 --> 00:38:36,039
Where have you been?
786
00:38:36,059 --> 00:38:40,230
Your funhouse-mirror daughter
shanked me. We have to go.
787
00:38:40,231 --> 00:38:41,160
Those things weren't her.
(pounding on door)
788
00:38:41,166 --> 00:38:42,664
The real Harriet
could still be in here.
789
00:38:42,668 --> 00:38:43,704
I can't just leave her.
790
00:38:43,707 --> 00:38:44,927
I hate to break it
to you, love...
791
00:38:44,927 --> 00:38:46,767
She might still be in there,
but so are those monsters.
792
00:38:46,787 --> 00:38:48,847
- (whimpering)
- (grunts)
793
00:38:48,847 --> 00:38:51,867
(pounding intensifies)
794
00:38:54,173 --> 00:38:57,103
(breathing deeply)
795
00:39:01,991 --> 00:39:04,991
(air hissing)
796
00:39:06,757 --> 00:39:07,757
An attack?
797
00:39:07,777 --> 00:39:08,817
On what branch?
798
00:39:08,817 --> 00:39:11,757
Modesto, California.
799
00:39:11,757 --> 00:39:13,897
We lost four Librarians.
800
00:39:13,897 --> 00:39:15,817
Hedge witches did it.
801
00:39:15,837 --> 00:39:17,757
But... but why?
802
00:39:17,757 --> 00:39:20,797
(clears throat)
803
00:39:20,797 --> 00:39:24,737
There was some fallout
from your tracker coins.
804
00:39:24,757 --> 00:39:26,817
- (gasps)
- It's not your fault.
805
00:39:26,817 --> 00:39:28,857
Just unforeseen interaction.
806
00:39:28,877 --> 00:39:30,917
Several hedges died.
807
00:39:30,927 --> 00:39:35,877
The whole point of doing this was
to avoid having to hurt anyone.
808
00:39:35,897 --> 00:39:37,817
I should have been here.
809
00:39:37,817 --> 00:39:39,717
You can't blame yourself.
810
00:39:39,737 --> 00:39:42,797
If anything, today we learned
the true danger we're in
811
00:39:42,797 --> 00:39:45,797
and that your trackers
might provide a solution.
812
00:39:47,737 --> 00:39:48,917
What do you mean?
813
00:39:48,927 --> 00:39:51,777
Complications aside...
814
00:39:51,777 --> 00:39:53,737
the idea is sound.
815
00:39:53,757 --> 00:39:57,757
Put whatever we have
into circulation among them.
816
00:39:57,757 --> 00:40:00,877
We keep Modesto
from happening again.
817
00:40:00,877 --> 00:40:03,927
Are you suggesting
we kill hedge witches?
818
00:40:03,927 --> 00:40:06,777
I am suggesting
that we keep an eye on them.
819
00:40:06,777 --> 00:40:09,130
To "protect the flame
of knowledge from ever
820
00:40:09,131 --> 00:40:11,881
being extinguished,
no matter the cost."
821
00:40:13,927 --> 00:40:16,677
I don't know what to say.
822
00:40:20,737 --> 00:40:22,777
This is an awesome responsibility.
823
00:40:22,797 --> 00:40:24,837
You and I both know that,
but who is better suited
824
00:40:24,857 --> 00:40:28,737
to bear that responsibility
than The Order?
825
00:40:28,757 --> 00:40:29,947
(sighs deeply)
826
00:40:29,947 --> 00:40:32,857
There is no one I trust
more deeply
827
00:40:32,877 --> 00:40:35,927
to be fair and right than you.
828
00:40:35,947 --> 00:40:38,817
(chuckles)
829
00:40:38,837 --> 00:40:40,897
(knocking on door, door opens)
830
00:40:42,837 --> 00:40:44,837
Alice.
831
00:40:44,837 --> 00:40:46,817
I can't stay long.
832
00:40:46,817 --> 00:40:48,817
I-I cast a spell to keep
the Library from eavesdropping,
833
00:40:48,837 --> 00:40:51,777
but it won't last.
834
00:40:51,797 --> 00:40:53,697
I need your help.
835
00:40:53,697 --> 00:40:55,797
They have my friend Sheila.
836
00:40:55,797 --> 00:40:57,817
I know.
837
00:40:59,947 --> 00:41:01,897
Hello, Ms. Quinn.
838
00:41:01,897 --> 00:41:05,947
Alice, please.
Nothing will happen to you here.
839
00:41:05,947 --> 00:41:09,737
Zelda wants to talk.
840
00:41:09,757 --> 00:41:10,817
Why?
841
00:41:12,947 --> 00:41:14,897
I need your help.
842
00:41:16,817 --> 00:41:18,817
I think I've seen enough.
843
00:41:18,837 --> 00:41:23,897
To counteract a lifetime of cis-het
frat-bro bias? I-I doubt it.
844
00:41:23,897 --> 00:41:27,897
Okay. So tell me, what was
I supposed to take from that?
845
00:41:27,917 --> 00:41:30,757
Zelda doesn't know it yet,
but what she just set in motion
846
00:41:30,777 --> 00:41:32,877
is going to change
the Library forever.
847
00:41:32,877 --> 00:41:35,777
Same with Fen and Fillory,
848
00:41:35,777 --> 00:41:38,797
Kady and all of magic.
849
00:41:38,817 --> 00:41:40,817
When you file people away
as sidekicks,
850
00:41:40,837 --> 00:41:43,757
you don't realize
their importance to the story,
851
00:41:43,757 --> 00:41:48,797
and this story belongs to a
lot more people than you think.
852
00:41:48,817 --> 00:41:52,757
Where to shelve a book,
it's not a little thing.
853
00:41:52,757 --> 00:41:58,797
You're telling the world
what to value, who to value.
854
00:41:58,817 --> 00:42:02,917
- You get our responsibility here?
- Well said.
855
00:42:02,927 --> 00:42:05,817
I think you've earned
the right to move up.
856
00:42:05,817 --> 00:42:08,897
Excuse me?
857
00:42:08,897 --> 00:42:12,777
I know so much about you
and your friends,
858
00:42:12,797 --> 00:42:15,857
but you never asked me
how I died.
859
00:42:17,667 --> 00:42:19,667
O-okay, um...
(chuckles nervously)
860
00:42:19,677 --> 00:42:22,667
- How did you die?
- Arrow to the chest...
861
00:42:22,677 --> 00:42:24,917
- during the Crusades.
- "The Crusades"?
862
00:42:24,927 --> 00:42:26,927
(stammers)
1,000 years ago?
863
00:42:26,947 --> 00:42:28,817
We really thought the story
864
00:42:28,817 --> 00:42:31,857
was all about white guys
back then, believe me.
865
00:42:31,877 --> 00:42:34,817
And I'm not new at all.
866
00:42:34,837 --> 00:42:38,817
I'm actually
your supervisor's supervisor.
867
00:42:38,837 --> 00:42:41,677
So you're my boss.
868
00:42:41,677 --> 00:42:44,440
I fully see the irony of a
white guy giving you this test,
869
00:42:44,441 --> 00:42:48,697
but ladies upstairs love a twist,
so they always send me.
870
00:42:48,697 --> 00:42:51,817
- Send you to what?
- To promote you.
871
00:42:51,837 --> 00:42:54,677
You're clearly ready
for the next level.
872
00:42:54,677 --> 00:42:55,817
Which is?
873
00:42:55,837 --> 00:42:57,837
Secrets Taken to the Grave.
874
00:42:57,857 --> 00:42:59,897
You're gonna collect them.
875
00:42:59,897 --> 00:43:02,947
Congratulations.
876
00:43:03,667 --> 00:43:04,717
Thank you.
877
00:43:04,717 --> 00:43:06,837
Oh, and, um, I'm afraid
we're gonna need you
878
00:43:06,837 --> 00:43:08,877
to start right away.
879
00:43:08,897 --> 00:43:11,877
(dramatic music)
880
00:43:11,897 --> 00:43:18,897
♪ ♪
881
00:43:22,697 --> 00:43:25,697
(elevator bell dings)
882
00:43:26,927 --> 00:43:34,977
Hey. Been a while.
Welcome to the Underworld.
64654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.