Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,899
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,699
HAN: Dr. Murphy, you shouldn't
be in contact with patients.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,889
Or their families. Do you understand?
4
00:00:07,890 --> 00:00:09,079
Don't be stupid.
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,300
What? There's no cameras in here.
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,540
[ELEVATOR BELL DINGS]
7
00:00:14,300 --> 00:00:16,360
Dr. Lim, Dr. Melendez.
8
00:00:19,000 --> 00:00:22,269
I do not want to be a pathologist.
9
00:00:22,270 --> 00:00:26,410
Dr. Han, you need to make me
a surgical resident again.
10
00:00:32,350 --> 00:00:34,110
[KEYS JINGLE]
11
00:00:34,120 --> 00:00:35,749
Hey.
12
00:00:35,750 --> 00:00:39,019
What are you doing up so early?
13
00:00:39,020 --> 00:00:40,389
I'm not up early.
14
00:00:40,390 --> 00:00:41,759
I never went to bed.
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,589
Oh, my God. Didn't you get my text?
16
00:00:43,590 --> 00:00:45,600
I told you I was spending
the night with Jake.
17
00:00:47,730 --> 00:00:51,810
I don't want to be a pathologist.
18
00:00:52,330 --> 00:00:53,630
Oh.
19
00:00:53,640 --> 00:00:56,300
It's... that still.
20
00:00:57,810 --> 00:00:59,360
Shaun...
21
00:00:59,940 --> 00:01:03,620
no one's life goes exactly
like they dreamed as a kid.
22
00:01:05,350 --> 00:01:08,849
You're still a doctor.
Still saving lives.
23
00:01:08,850 --> 00:01:11,649
Just in a lab instead of
an operating room.
24
00:01:11,650 --> 00:01:21,459
♪
25
00:01:21,460 --> 00:01:22,629
Where are you going?
26
00:01:22,630 --> 00:01:24,929
I'm going to walk to work.
27
00:01:24,930 --> 00:01:26,930
The hospital's four miles away.
28
00:01:26,940 --> 00:01:31,769
Studies have shown that walking
boosts creative inspiration.
29
00:01:31,770 --> 00:01:34,270
- Shaun, I just think...
- You don't understand.
30
00:01:34,280 --> 00:01:36,279
You don't understand.
31
00:01:36,280 --> 00:01:40,749
♪
32
00:01:40,750 --> 00:01:42,620
Neither does Dr. Han.
33
00:01:46,590 --> 00:01:49,589
I need to change his mind.
34
00:01:49,590 --> 00:01:51,160
I don't know how.
35
00:01:54,200 --> 00:01:55,259
[DOOR CLOSES]
36
00:01:55,260 --> 00:01:57,930
[BIRDS CHIRPING]
37
00:01:59,870 --> 00:02:02,469
Mm, we're gonna be late.
38
00:02:02,470 --> 00:02:03,970
So stop.
39
00:02:06,670 --> 00:02:08,390
[CAR HORN HONKS]
40
00:02:09,250 --> 00:02:10,740
- [EXHALES SHARPLY]
- Mm.
41
00:02:10,750 --> 00:02:13,149
And don't be smiling at me
when you see me in the hall.
42
00:02:13,150 --> 00:02:16,149
I smile at everyone. I'm a friendly guy.
43
00:02:16,150 --> 00:02:17,990
You'd be a horrible poker player.
44
00:02:24,760 --> 00:02:31,520
♪
45
00:02:31,540 --> 00:02:33,230
- What're you doing?
- Murphy's on the corner.
46
00:02:33,240 --> 00:02:34,430
Move it.
47
00:02:34,440 --> 00:02:35,900
That's not where his bus drops off.
48
00:02:35,910 --> 00:02:37,439
Do you think he saw us?
49
00:02:37,440 --> 00:02:38,609
He's not looking over here.
50
00:02:38,610 --> 00:02:40,639
Well, that doesn't
mean anything with him.
51
00:02:40,640 --> 00:02:42,560
We got to get out of here
before the light turns.
52
00:02:44,150 --> 00:02:45,910
Let's go! Move it!
53
00:02:45,920 --> 00:02:55,290
♪
54
00:02:55,340 --> 00:03:01,659
♪
55
00:03:01,660 --> 00:03:03,329
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
56
00:03:03,330 --> 00:03:06,730
AOKI: Through the generous support
of St. Bonaventure Foundation,
57
00:03:06,740 --> 00:03:09,300
we've been able to transport
Kenny and his mother
58
00:03:09,310 --> 00:03:10,869
from their home in Mississippi.
59
00:03:10,870 --> 00:03:12,139
And we'll be covering the costs
60
00:03:12,140 --> 00:03:14,709
of surgery and post-op recovery.
61
00:03:14,710 --> 00:03:16,740
And all I have to do
is buy one CD a month
62
00:03:16,750 --> 00:03:18,049
for the next 100 years.
63
00:03:18,050 --> 00:03:19,879
[LAUGHTER]
64
00:03:19,880 --> 00:03:22,449
No repayment necessary.
65
00:03:22,450 --> 00:03:25,589
We appreciate you allowing us
to share your case
66
00:03:25,590 --> 00:03:28,489
as an educational opportunity
for our staff.
67
00:03:28,490 --> 00:03:31,729
You know what they say...
those who can't... teach.
68
00:03:31,730 --> 00:03:34,329
And as you can see,
I can't do much of anything.
69
00:03:34,330 --> 00:03:36,560
[BREATHES SHARPLY]
70
00:03:36,570 --> 00:03:39,530
Actually, y'all haven't
really seen anything yet.
71
00:03:39,540 --> 00:03:41,440
How about we get this party started?
72
00:03:43,140 --> 00:03:45,939
The neurofibroma started as a small bump
73
00:03:45,940 --> 00:03:47,770
near the base of the spine.
74
00:03:51,610 --> 00:03:53,779
[AUDIENCE MURMURING]
75
00:03:53,780 --> 00:03:55,249
In less than six months,
76
00:03:55,250 --> 00:03:58,649
it encircled his abdomen
and grew to over 100 pounds,
77
00:03:58,650 --> 00:04:01,559
the blood supply becoming so
intertwined with the patient's,
78
00:04:01,560 --> 00:04:04,020
it was deemed inoperable.
79
00:04:04,030 --> 00:04:06,959
But we've been able to come up
with an innovative surgical plan
80
00:04:06,960 --> 00:04:09,150
that will allow us
to slowly peel the tumor
81
00:04:09,160 --> 00:04:12,229
off the front and back
of his torso in one piece
82
00:04:12,230 --> 00:04:14,530
and give Kenny his life back.
83
00:04:14,540 --> 00:04:16,390
♪
84
00:04:16,460 --> 00:04:18,209
♪
85
00:04:18,210 --> 00:04:26,249
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:04:26,250 --> 00:04:28,279
We didn't expect to see you.
87
00:04:28,280 --> 00:04:31,719
This is just about logistics,
witness lists, scheduling.
88
00:04:31,720 --> 00:04:32,919
The hospital's attorney
89
00:04:32,920 --> 00:04:34,659
could've handled this
on his own, Dr. Han.
90
00:04:34,660 --> 00:04:37,559
I understand, but I wanted to be here.
91
00:04:37,560 --> 00:04:39,159
Three reasons really.
92
00:04:39,160 --> 00:04:41,029
If my doctors are gonna be
judged in this room,
93
00:04:41,030 --> 00:04:42,599
I wanted to see the place,
94
00:04:42,600 --> 00:04:44,399
see all of you, and see the mood...
95
00:04:44,400 --> 00:04:46,199
Well, we try to make it very casual.
96
00:04:46,200 --> 00:04:48,699
[CHUCKLES] I know.
97
00:04:48,700 --> 00:04:50,639
But have you ever been judged?
98
00:04:50,640 --> 00:04:52,269
I have.
99
00:04:52,270 --> 00:04:53,709
It's scary.
100
00:04:53,710 --> 00:04:54,979
Someone has gone to the trouble
101
00:04:54,980 --> 00:04:57,209
of checking out
every aspect of your actions,
102
00:04:57,210 --> 00:04:58,849
every decision you've made.
103
00:04:58,850 --> 00:05:01,919
You don't know what they know,
what they're gonna ask,
104
00:05:01,920 --> 00:05:04,360
what could be misunderstood,
misinterpreted.
105
00:05:05,920 --> 00:05:08,389
Also, and this is kind of embarrassing,
106
00:05:08,390 --> 00:05:11,529
but our lawyer...
107
00:05:11,530 --> 00:05:14,090
- probably not the best.
- [SIGHS]
108
00:05:14,100 --> 00:05:15,729
I decided to save a few dollars on him.
109
00:05:15,730 --> 00:05:18,169
So I could hire a private investigator...
110
00:05:18,170 --> 00:05:20,499
check all of you out.
111
00:05:20,500 --> 00:05:22,969
We're not the ones on trial here.
112
00:05:22,970 --> 00:05:24,909
[CHUCKLES] See?
113
00:05:24,910 --> 00:05:27,709
You say you make it casual,
and then you call it a trial.
114
00:05:27,710 --> 00:05:29,740
Now, I'm sure she won't find anything.
115
00:05:29,750 --> 00:05:31,709
I mean, nothing too crazy, right?
116
00:05:31,710 --> 00:05:35,470
Maybe just something... embarrassing.
117
00:05:35,950 --> 00:05:38,930
Maybe a lapse of judgment here or there.
118
00:05:39,760 --> 00:05:40,850
I mean, like I was saying,
119
00:05:40,860 --> 00:05:43,789
you parse every choice anyone has made,
120
00:05:43,790 --> 00:05:45,989
gonna be a few things
they'd rather not revisit.
121
00:05:45,990 --> 00:05:47,230
Am I right?
122
00:05:49,700 --> 00:05:50,900
And the third reason?
123
00:05:53,370 --> 00:05:55,799
I thought maybe you'd want
to work out a compromise.
124
00:05:55,800 --> 00:06:01,840
♪
125
00:06:01,880 --> 00:06:05,479
♪
126
00:06:05,480 --> 00:06:08,079
[BREATHES DEEPLY]
127
00:06:08,080 --> 00:06:09,780
[WHISPERING] The surgery went well.
128
00:06:09,790 --> 00:06:11,649
[EXHALES DEEPLY]
- We were able to fully evacuate
129
00:06:11,650 --> 00:06:14,320
the subdural hematoma
without any complications.
130
00:06:17,930 --> 00:06:20,590
It's a good thing you didn't
hesitate to bring her in.
131
00:06:20,600 --> 00:06:22,899
Oh. One advantage of being
an insecure, first-time mom
132
00:06:22,900 --> 00:06:25,599
who panics every time
her child has a slight fever.
133
00:06:25,600 --> 00:06:28,199
Did I just hear you admit
that you're insecure?
134
00:06:28,200 --> 00:06:30,539
The girl who double-majored
in Physics and Chemistry
135
00:06:30,540 --> 00:06:32,539
because the Dean told her
they were the two toughest?
136
00:06:32,540 --> 00:06:34,739
Mom guilt ruins us all. You'll see.
137
00:06:34,740 --> 00:06:36,409
Whenever you decide
to give up the motorcycle
138
00:06:36,410 --> 00:06:37,440
and settle down.
139
00:06:37,450 --> 00:06:38,679
No way.
140
00:06:38,680 --> 00:06:40,679
My kid's going to kindergarten
on the back of a Ducati.
141
00:06:40,680 --> 00:06:42,449
[CHUCKLES]
142
00:06:42,450 --> 00:06:44,219
I'm sorry. I need to go
check on another patient.
143
00:06:44,220 --> 00:06:46,540
Oh, how long will she need to stay here?
144
00:06:47,020 --> 00:06:49,159
I'm still not sure
what caused the bleeding.
145
00:06:49,160 --> 00:06:53,590
I didn't see any signs of an
aneurysm or AVM, so that's good.
146
00:06:53,600 --> 00:06:56,160
I'll have a better idea when
I get the post-op test results
147
00:06:56,170 --> 00:06:57,860
back from Pathology.
148
00:07:01,040 --> 00:07:02,270
[QUIETLY] Thank you.
149
00:07:05,670 --> 00:07:07,839
CARLY: This is why I love Pathology.
150
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
We don't just fix stuff.
151
00:07:09,850 --> 00:07:12,040
We figure out how it got broken
152
00:07:12,070 --> 00:07:13,279
- [DOOR OPENS]
- and why.
153
00:07:13,280 --> 00:07:14,919
- LIM: Good morning.
- [DOOR CLOSES]
154
00:07:14,920 --> 00:07:17,049
Just checking to make sure
you got my clot specimen
155
00:07:17,050 --> 00:07:18,749
- and blood draws.
- Just logged them in.
156
00:07:18,750 --> 00:07:22,089
Great. And if there's any way
to expedite, I'd appreciate it.
157
00:07:22,090 --> 00:07:25,829
The mom's a friend of mine
and stressed to the max.
158
00:07:25,830 --> 00:07:27,370
I'm pretty sure the bleed was caused...
159
00:07:27,400 --> 00:07:28,929
Stop.
160
00:07:28,930 --> 00:07:32,629
I'm sorry. I meant... please stop.
161
00:07:32,630 --> 00:07:34,569
I'd rather not know what you think.
162
00:07:34,570 --> 00:07:37,439
It causes confirmation bias.
163
00:07:37,440 --> 00:07:38,869
Copy that.
164
00:07:38,870 --> 00:07:41,439
[INHALES DEEPLY]
165
00:07:41,440 --> 00:07:43,809
Hey. Um...
166
00:07:43,810 --> 00:07:46,940
Did I see you on Hanover Street
this morning?
167
00:07:47,450 --> 00:07:50,320
I... don't know.
168
00:07:51,790 --> 00:07:54,819
Were you on Hanover Street this morning?
169
00:07:54,820 --> 00:07:56,759
Yes.
170
00:07:56,760 --> 00:07:59,620
I walked to work.
171
00:08:00,530 --> 00:08:04,429
Did you... see anything interesting...
172
00:08:04,430 --> 00:08:05,830
on the walk?
173
00:08:07,940 --> 00:08:09,750
Hmm...
174
00:08:11,470 --> 00:08:12,510
S-Shaun?
175
00:08:14,780 --> 00:08:16,509
We can't both expedite your results
176
00:08:16,510 --> 00:08:18,679
and reminisce about our morning walks.
177
00:08:18,680 --> 00:08:20,510
Sorry. Carry on.
178
00:08:20,520 --> 00:08:24,989
♪
179
00:08:24,990 --> 00:08:26,889
You're totally freaking out, aren't you?
180
00:08:26,890 --> 00:08:29,219
No, I'm not freaking out.
181
00:08:29,220 --> 00:08:30,459
All my patients freak out
182
00:08:30,460 --> 00:08:32,029
waiting for their final test results.
183
00:08:32,030 --> 00:08:34,790
For 48 hours, you don't know
if you've won the lottery
184
00:08:34,800 --> 00:08:37,699
or... if you're gonna be dead
in a few months.
185
00:08:37,700 --> 00:08:38,969
Hell, I freak out, too.
186
00:08:38,970 --> 00:08:40,499
It's the only time I feel helpless.
187
00:08:40,500 --> 00:08:41,639
The treatment's over.
188
00:08:41,640 --> 00:08:43,969
There's nothing left to do but... wait.
189
00:08:43,970 --> 00:08:45,939
I'm a little stressed.
190
00:08:45,940 --> 00:08:47,970
That speech... not helpful.
191
00:08:47,980 --> 00:08:51,009
My advice. Embrace it.
192
00:08:51,010 --> 00:08:52,279
You're experiencing emotions
193
00:08:52,280 --> 00:08:54,679
only a few people on Earth
will ever understand.
194
00:08:54,680 --> 00:08:57,249
The kind Hemingway wrote about.
195
00:08:57,250 --> 00:08:59,210
- I'm more of a Faulkner guy.
- You would be.
196
00:08:59,220 --> 00:09:01,789
- You don't like Faulkner?
- No, I don't like Faulkner.
197
00:09:01,790 --> 00:09:03,320
Nobody really likes Faulkner.
198
00:09:03,330 --> 00:09:04,600
I like Faulkner.
199
00:09:05,830 --> 00:09:07,430
Right.
200
00:09:08,400 --> 00:09:10,660
[BREATHES DEEPLY]
201
00:09:10,670 --> 00:09:12,100
Anyway...
202
00:09:12,570 --> 00:09:14,770
if there's anything you need from me,
203
00:09:15,170 --> 00:09:17,339
even if it's just to talk,
204
00:09:17,340 --> 00:09:18,969
you have my direct number.
205
00:09:18,970 --> 00:09:20,409
Do not hesitate to use it.
206
00:09:20,410 --> 00:09:23,140
[INHALES SHAKILY]
207
00:09:23,150 --> 00:09:25,080
I appreciate that.
208
00:09:26,380 --> 00:09:31,119
And I would like to show my gratitude.
209
00:09:31,120 --> 00:09:32,649
[CLEARS THROAT] I know I haven't been
210
00:09:32,650 --> 00:09:34,089
the easiest patient to deal with.
211
00:09:34,090 --> 00:09:36,159
That's not necessary.
212
00:09:36,160 --> 00:09:37,759
I mean, if you want,
213
00:09:37,760 --> 00:09:39,319
you can make a donation
to cancer research.
214
00:09:39,320 --> 00:09:40,429
I already donate.
215
00:09:40,430 --> 00:09:42,699
I wanted to thank you,
not society at large.
216
00:09:42,700 --> 00:09:46,730
How about... Have you ever tried
Macallan's Sherry Oak 25?
217
00:09:46,740 --> 00:09:47,999
I don't drink.
218
00:09:48,000 --> 00:09:49,539
And I just said it's not necessary.
219
00:09:49,540 --> 00:09:52,069
How about a weekend in Ojai?
I hear the spa is amazing.
220
00:09:52,070 --> 00:09:54,509
- No means no.
- I'm not trying to molest you.
221
00:09:54,510 --> 00:09:55,939
- [CHUCKLING]
- I just want to thank you.
222
00:09:55,940 --> 00:09:57,809
And you have, and you are very welcome.
223
00:09:57,810 --> 00:09:59,109
Why do you have to control
every little thing?
224
00:09:59,110 --> 00:10:01,379
I have pepper spray in my purse.
Don't make me use it.
225
00:10:01,380 --> 00:10:05,989
♪
226
00:10:05,990 --> 00:10:08,689
[DOOR OPENS, CLOSES]
227
00:10:08,690 --> 00:10:10,259
♪
228
00:10:10,260 --> 00:10:13,290
Carly, I am gonna need 60 units
229
00:10:13,300 --> 00:10:15,399
of type B-positive packed red blood cells
230
00:10:15,400 --> 00:10:16,429
held for O.R.
231
00:10:16,430 --> 00:10:17,560
- 60?
- Mm-hmm.
232
00:10:17,570 --> 00:10:19,699
You operating on a hemophiliac elephant?
233
00:10:19,700 --> 00:10:23,239
Our patient has a 200-pound neurofibroma.
234
00:10:23,240 --> 00:10:24,539
Cool.
235
00:10:24,540 --> 00:10:26,439
There's more blood in the tumor
than the patient,
236
00:10:26,440 --> 00:10:29,879
so we're gonna have to follow
Massive Transfusion Protocol.
237
00:10:29,880 --> 00:10:31,040
You...
238
00:10:31,050 --> 00:10:32,949
♪
239
00:10:32,950 --> 00:10:36,549
You might need antifibrinolytic agents
240
00:10:36,550 --> 00:10:38,690
to control the bleeding.
241
00:10:39,120 --> 00:10:41,419
That's a good idea. Thanks.
242
00:10:41,420 --> 00:10:45,829
I could do some research
on cell salvage techniques.
243
00:10:45,830 --> 00:10:47,529
Cancer is a risk, but if we were...
244
00:10:47,530 --> 00:10:49,459
I'm sorry, Shaun.
245
00:10:49,460 --> 00:10:53,899
Melendez has put together
a pretty big team, so...
246
00:10:53,900 --> 00:10:55,799
we have everything we need.
247
00:10:55,800 --> 00:11:04,109
♪
248
00:11:04,110 --> 00:11:06,510
[QUIETLY] I talked to Murphy.
He definitely saw us.
249
00:11:06,520 --> 00:11:07,649
[QUIETLY] What'd he say?
250
00:11:07,650 --> 00:11:09,049
It's not what he said. It's how he acted.
251
00:11:09,050 --> 00:11:11,549
He was clearly uncomfortable
talking to me.
252
00:11:11,550 --> 00:11:14,050
He's uncomfortable talking to everyone.
253
00:11:14,060 --> 00:11:15,389
We need to get out in front of this.
254
00:11:15,390 --> 00:11:17,120
Tell Andrews before someone else does.
255
00:11:17,130 --> 00:11:19,389
We need to figure out
exactly what Murphy saw.
256
00:11:19,390 --> 00:11:22,529
How? We can't just ask him
if he saw us making...
257
00:11:22,530 --> 00:11:23,899
bread.
258
00:11:23,900 --> 00:11:26,099
We're not gonna get anywhere
with indirect questions.
259
00:11:26,100 --> 00:11:27,699
I'll talk to him.
260
00:11:27,700 --> 00:11:29,569
You think you can read him
better than I can?
261
00:11:29,570 --> 00:11:32,169
No, but if at first you don't succeed...
262
00:11:32,170 --> 00:11:33,870
Let the man try?
263
00:11:35,210 --> 00:11:37,040
Dr. Han wants to see you two.
264
00:11:37,050 --> 00:11:38,949
- Both of us?
- Yep.
265
00:11:38,950 --> 00:11:40,110
Yep.
266
00:11:40,120 --> 00:11:42,979
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
267
00:11:42,980 --> 00:11:45,320
[SIGHS]
268
00:11:52,390 --> 00:11:53,720
Have a seat.
269
00:11:56,760 --> 00:11:59,480
Actually, we've been meaning
to talk to you.
270
00:12:00,240 --> 00:12:03,239
- The issue is...
- Dr. Han met with the medical board.
271
00:12:03,240 --> 00:12:06,470
We're not going to be suspended
or reprimanded.
272
00:12:06,480 --> 00:12:08,309
The hospital will pay fines
on your behalf,
273
00:12:08,310 --> 00:12:09,379
and you'll need to complete
274
00:12:09,380 --> 00:12:11,279
a few continuing education classes.
275
00:12:11,280 --> 00:12:13,790
But overall, not bad.
276
00:12:14,250 --> 00:12:15,849
Thank you.
277
00:12:15,850 --> 00:12:17,880
Yeah, thanks.
278
00:12:17,890 --> 00:12:20,450
Does this mean I'm back
on the surgical team?
279
00:12:20,460 --> 00:12:22,519
No. It does not.
280
00:12:22,520 --> 00:12:25,060
You convinced the Board
that he's competent.
281
00:12:27,160 --> 00:12:28,390
You're welcome.
282
00:12:28,400 --> 00:12:38,100
♪
283
00:12:38,110 --> 00:12:39,609
[DOOR OPENS]
284
00:12:39,610 --> 00:12:43,440
♪
285
00:12:43,450 --> 00:12:47,279
We got a big problem.
With our tiny patient.
286
00:12:47,280 --> 00:12:50,080
I did a repeat assessment
of the pre-op CT's
287
00:12:50,090 --> 00:12:52,789
and found a trace subarachnoid bleed.
288
00:12:52,790 --> 00:12:55,189
But there was no bruise on her scalp.
289
00:12:55,190 --> 00:12:56,419
I know.
290
00:12:56,420 --> 00:12:58,089
The only way she could get this injury
291
00:12:58,090 --> 00:12:59,659
is if someone shook her,
292
00:12:59,660 --> 00:13:01,560
and they would have to shake her hard.
293
00:13:03,800 --> 00:13:06,569
S-Someone abused her.
294
00:13:06,570 --> 00:13:09,000
♪
295
00:13:13,120 --> 00:13:14,620
No.
296
00:13:14,630 --> 00:13:15,759
I've known Laura since high school.
297
00:13:15,760 --> 00:13:16,990
She's the most composed,
298
00:13:17,000 --> 00:13:18,690
even-tempered person I've ever met.
299
00:13:18,700 --> 00:13:20,760
And she's totally devoted to that baby.
300
00:13:20,770 --> 00:13:21,799
What about the father?
301
00:13:21,800 --> 00:13:23,269
She conceived via a donor.
302
00:13:23,270 --> 00:13:24,930
A nanny, a relative,
303
00:13:24,940 --> 00:13:26,969
a-a boyfriend who's been helping out?
304
00:13:26,970 --> 00:13:28,739
She waited so long for this...
305
00:13:28,740 --> 00:13:31,009
wanted to do everything herself.
306
00:13:31,010 --> 00:13:32,960
Then it has to be her.
307
00:13:33,610 --> 00:13:35,340
We need to call
Child Protective Services.
308
00:13:35,350 --> 00:13:36,380
No.
309
00:13:37,520 --> 00:13:38,979
Not yet. [BREATHES DEEPLY]
310
00:13:38,980 --> 00:13:40,399
I'm gonna do an MRI
311
00:13:40,400 --> 00:13:43,619
to rule out benign enlargement
of the extra-axial space.
312
00:13:43,620 --> 00:13:46,319
- Before we ruin her life...
- Good idea.
313
00:13:46,320 --> 00:13:49,759
Except for the part
about you doing the test.
314
00:13:49,760 --> 00:13:51,359
She's your friend.
315
00:13:51,360 --> 00:13:53,239
You think I'd try to help
someone cover up child abuse?
316
00:13:53,240 --> 00:13:54,360
I don't know you well enough
317
00:13:54,370 --> 00:13:55,499
to know what you would or wouldn't do
318
00:13:55,500 --> 00:13:57,030
to protect a friend.
319
00:13:57,640 --> 00:14:00,239
I could do the MRI.
320
00:14:00,240 --> 00:14:01,869
I'm not the mother's friend.
321
00:14:01,870 --> 00:14:03,870
But you are a pathologist.
322
00:14:03,880 --> 00:14:06,000
Giving MRI's is not your job.
323
00:14:07,810 --> 00:14:09,779
Page Farmer. Have him do it.
324
00:14:09,780 --> 00:14:11,110
On it.
325
00:14:11,120 --> 00:14:20,120
♪
326
00:14:21,130 --> 00:14:22,429
[WHISPERING] Murphy.
327
00:14:22,430 --> 00:14:23,659
We need to talk.
328
00:14:23,660 --> 00:14:26,260
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
329
00:14:30,030 --> 00:14:31,800
I don't have a girlfriend.
330
00:14:34,000 --> 00:14:35,860
Okay.
331
00:14:36,210 --> 00:14:40,940
Is that consistent with what
you've deduced and seen
332
00:14:40,950 --> 00:14:42,140
regarding my life?
333
00:14:43,980 --> 00:14:45,350
Yesss?
334
00:14:47,180 --> 00:14:48,420
Good.
335
00:14:50,790 --> 00:14:52,120
Enjoy your apple.
336
00:14:55,060 --> 00:15:00,630
♪
337
00:15:00,680 --> 00:15:06,199
♪
338
00:15:06,200 --> 00:15:07,500
CLAIRE: It's not fair.
339
00:15:07,510 --> 00:15:08,939
Shaun is being punished for mistakes
340
00:15:08,940 --> 00:15:11,239
that Han thinks
he might make in the future.
341
00:15:11,240 --> 00:15:13,039
He's not punishing him.
342
00:15:13,040 --> 00:15:14,709
He just saved his ass.
343
00:15:14,710 --> 00:15:16,909
Okay, Kenny. The MRA's gonna help us map
344
00:15:16,910 --> 00:15:18,279
the blood supply to the tumor.
345
00:15:18,280 --> 00:15:19,719
If you could just lie still.
346
00:15:19,720 --> 00:15:21,049
No talking until we're done.
347
00:15:21,050 --> 00:15:22,719
Sure, no problem.
348
00:15:22,720 --> 00:15:24,319
We should take a stand.
349
00:15:24,320 --> 00:15:26,559
- Meaning what?
- Stage a walkout?
350
00:15:26,560 --> 00:15:29,589
How much does one of these
bad boys cost, anyway?
351
00:15:29,590 --> 00:15:30,859
About $3 million.
352
00:15:30,860 --> 00:15:33,429
But it's worthless
unless you stop talking.
353
00:15:33,430 --> 00:15:35,499
Sorry. My bad.
354
00:15:35,500 --> 00:15:37,630
Us getting fired is not gonna do
anything to help Shaun.
355
00:15:37,640 --> 00:15:39,970
And I'm not even sure
we should be helping him.
356
00:15:40,540 --> 00:15:41,639
Did you ever stop to think
357
00:15:41,640 --> 00:15:43,939
that maybe Han knows what he's doing?
358
00:15:43,940 --> 00:15:45,470
Shaun has made mistakes,
359
00:15:45,480 --> 00:15:47,979
but he has three more years of residency.
360
00:15:47,980 --> 00:15:50,610
That is plenty of time to improve.
361
00:15:50,620 --> 00:15:53,019
Yes, you can build a winning team
362
00:15:53,020 --> 00:15:54,549
through supportive training,
363
00:15:54,550 --> 00:15:56,749
but you can also do it
by recruiting the best
364
00:15:56,750 --> 00:15:58,489
and pushing them. Relentlessly.
365
00:15:58,490 --> 00:16:01,720
No feelings. No charity. No loyalty.
366
00:16:01,730 --> 00:16:03,429
Those who thrive and get better
367
00:16:03,430 --> 00:16:04,929
than they ever thought
they could, you keep...
368
00:16:04,930 --> 00:16:07,499
- [COMPUTER BEEPS]
- ...and those who don't, you cut.
369
00:16:07,500 --> 00:16:08,640
That's not good.
370
00:16:08,660 --> 00:16:10,430
It works for Jeff Bezos
and Bill Belichick.
371
00:16:10,440 --> 00:16:11,969
I'm not talking about
your leadership lecture.
372
00:16:11,970 --> 00:16:13,300
I'm talking about this.
373
00:16:15,470 --> 00:16:17,460
We need to page Melendez.
374
00:16:18,610 --> 00:16:21,409
What are you talking about? You know me!
375
00:16:21,410 --> 00:16:23,779
How could you possibly believe
I could hurt my baby?
376
00:16:23,780 --> 00:16:27,249
I don't. Which is why I ordered
the additional tests.
377
00:16:27,250 --> 00:16:30,750
But did you never leave her
with anyone else?
378
00:16:30,760 --> 00:16:33,559
Even for just a few minutes
so that you could take a nap?
379
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
Or a bath?
380
00:16:35,930 --> 00:16:38,690
Taking care of a newborn.
It's... It's exhausting.
381
00:16:38,700 --> 00:16:41,060
No. It isn't.
382
00:16:41,070 --> 00:16:42,869
After waiting for so long,
383
00:16:42,870 --> 00:16:45,620
every single moment,
no matter how hard...
384
00:16:46,870 --> 00:16:48,580
It's not exhausting.
385
00:16:49,370 --> 00:16:50,810
It's a joy.
386
00:16:53,780 --> 00:16:55,009
[INHALES DEEPLY]
387
00:16:55,010 --> 00:16:58,380
Laura, I know you love her...
388
00:16:59,120 --> 00:17:01,419
but you're still human.
389
00:17:01,420 --> 00:17:03,219
You must get tired sometimes.
390
00:17:03,220 --> 00:17:05,119
I don't! Really.
391
00:17:05,120 --> 00:17:07,059
You don't understand because you...
392
00:17:07,060 --> 00:17:09,059
because you haven't experienced it.
393
00:17:09,060 --> 00:17:11,390
But when you love someone so much...
394
00:17:13,630 --> 00:17:15,299
The tests.
395
00:17:15,300 --> 00:17:17,430
They have to be wrong.
396
00:17:20,480 --> 00:17:23,669
We expected the tumor to grow
since the last scans,
397
00:17:23,670 --> 00:17:25,660
but not to this extent.
398
00:17:25,980 --> 00:17:27,039
Blood vessels that I thought
399
00:17:27,040 --> 00:17:28,579
we'd be able to quickly cauterize
400
00:17:28,580 --> 00:17:30,580
are now thicker than my thumb.
401
00:17:31,120 --> 00:17:32,719
It's impossible to remove the tumor
402
00:17:32,720 --> 00:17:34,620
without causing you to bleed to death.
403
00:17:37,690 --> 00:17:38,950
No.
404
00:17:40,720 --> 00:17:42,360
I don't care how risky it is.
405
00:17:44,030 --> 00:17:46,299
I'd rather die in surgery
than continue to live
406
00:17:46,300 --> 00:17:49,229
with this huge, damn tick
407
00:17:49,230 --> 00:17:50,430
sucking the life out of me.
408
00:17:50,440 --> 00:17:53,669
Kenny, as long as your heart
remains healthy,
409
00:17:53,670 --> 00:17:55,890
you basically will be, too.
410
00:17:56,570 --> 00:17:58,810
And we can do a better job
treating the pain.
411
00:17:59,190 --> 00:18:01,610
I don't want to be treated.
412
00:18:02,110 --> 00:18:04,110
I want to be cured.
413
00:18:04,120 --> 00:18:06,050
I want my life back.
414
00:18:07,320 --> 00:18:09,219
[SIGHS] I always thought all...
415
00:18:09,220 --> 00:18:11,489
all I had to do was get enough money,
416
00:18:11,490 --> 00:18:13,450
or find the right doctors...
417
00:18:14,390 --> 00:18:16,529
But if you're telling me
there's no hope...
418
00:18:16,530 --> 00:18:18,359
♪
419
00:18:18,360 --> 00:18:19,899
[SHUDDERING BREATH]
420
00:18:19,900 --> 00:18:24,030
♪
421
00:18:24,040 --> 00:18:25,399
[SNIFFLES]
422
00:18:25,400 --> 00:18:27,680
[VOICE BREAKING] I appreciate
everything y'all done.
423
00:18:28,710 --> 00:18:30,839
Or at least tried to do.
424
00:18:30,840 --> 00:18:39,180
♪
425
00:18:43,470 --> 00:18:46,109
The injuries from shaking a baby
are much different
426
00:18:46,110 --> 00:18:47,779
than from blunt force trauma.
427
00:18:47,780 --> 00:18:50,709
Oh, that's awful... but also interesting.
428
00:18:50,710 --> 00:18:53,349
It's like you're a detective
in a murder mystery.
429
00:18:53,350 --> 00:18:55,519
Only, thank God, the baby's not dead.
430
00:18:55,520 --> 00:18:58,519
That's exactly what Carly said.
431
00:18:58,520 --> 00:19:01,620
She likes solving medical mysteries.
432
00:19:01,630 --> 00:19:04,790
She's very smart. And aggressive.
433
00:19:04,800 --> 00:19:07,499
Well, how do she treat you? Is she nice?
434
00:19:07,500 --> 00:19:10,369
Yes, she's very nice.
435
00:19:10,370 --> 00:19:12,569
She wants me to stay in her department.
436
00:19:12,570 --> 00:19:14,970
She thinks we make a good team.
437
00:19:15,020 --> 00:19:17,820
So it sounds like you have
a case you're interested in
438
00:19:17,830 --> 00:19:20,900
and a coworker you like
who's nice to you.
439
00:19:21,330 --> 00:19:24,320
Maybe Pathology won't be
that bad after all.
440
00:19:25,230 --> 00:19:29,069
[UTENSIL CLINKS]
441
00:19:29,070 --> 00:19:30,769
I have work to do.
442
00:19:30,770 --> 00:19:32,569
[CHAIR SCRAPES]
443
00:19:32,570 --> 00:19:35,039
[FOOTSTEPS]
444
00:19:35,040 --> 00:19:36,109
[DISH CLATTERS]
445
00:19:36,110 --> 00:19:37,409
[GLASSES CLINK]
446
00:19:37,410 --> 00:19:39,109
Since it seems we're gonna be
working together
447
00:19:39,110 --> 00:19:41,110
for a while longer...
448
00:19:41,120 --> 00:19:43,849
maybe it is time
we came out of the closet.
449
00:19:43,850 --> 00:19:44,980
Maybe?
450
00:19:44,990 --> 00:19:47,049
Are you saying you want to?
451
00:19:47,050 --> 00:19:48,550
Do you want to?
452
00:19:48,560 --> 00:19:50,419
- [GLASS TAPS LIGHTLY]
- Maybe.
453
00:19:50,420 --> 00:19:52,720
You're afraid it would
make things awkward?
454
00:19:52,730 --> 00:19:54,389
People seeing us as a couple?
455
00:19:54,390 --> 00:19:56,559
Yes, obviously. [BOTH CHUCKLE]
456
00:19:56,560 --> 00:19:58,199
But at the moment, I'm more afraid
457
00:19:58,200 --> 00:19:59,929
that we wouldn't
be having this conversation
458
00:19:59,930 --> 00:20:01,920
if Murphy hadn't almost busted us.
459
00:20:02,940 --> 00:20:06,340
Which makes me think we're not
ready to have this conversation.
460
00:20:10,080 --> 00:20:12,200
It's understandable if we aren't.
461
00:20:12,710 --> 00:20:14,149
We've both been in relationships
462
00:20:14,150 --> 00:20:15,450
we thought were gonna last...
463
00:20:17,800 --> 00:20:21,319
Yeah. Understandable,
but why should we even care
464
00:20:21,320 --> 00:20:23,119
what people at work think?
465
00:20:23,120 --> 00:20:25,459
[BREATHES DEEPLY]
466
00:20:25,460 --> 00:20:28,060
So, should we talk to Andrews?
467
00:20:31,700 --> 00:20:34,190
Maybe. What do you think?
468
00:20:35,940 --> 00:20:37,569
Maybe.
469
00:20:37,570 --> 00:20:41,509
♪
470
00:20:41,510 --> 00:20:43,240
MAN: Uh, Sawchuck?
471
00:20:43,980 --> 00:20:46,080
- Sorry for the wait.
- Oh. Thank you.
472
00:20:46,180 --> 00:20:48,179
Excuse me, duck curry and rice?
473
00:20:48,180 --> 00:20:49,579
40 minutes? Really?
474
00:20:49,580 --> 00:20:51,380
Sorry, the kitchen fell a bit behind.
475
00:20:51,390 --> 00:20:52,919
- It shouldn't be much longer.
- You're not just behind.
476
00:20:52,920 --> 00:20:54,419
People have come in after me,
477
00:20:54,420 --> 00:20:56,989
they've gotten their food,
gone home, eaten.
478
00:20:56,990 --> 00:20:58,720
They're in their PJs, watching a movie.
479
00:20:58,730 --> 00:21:01,290
I'm so sorry. I'll check right now.
480
00:21:01,300 --> 00:21:03,829
- Duck curry.
- Here you go, sir.
481
00:21:03,830 --> 00:21:05,729
Duck curry, brown rice.
482
00:21:05,730 --> 00:21:08,469
- White rice.
- Um, excuse me.
483
00:21:08,470 --> 00:21:10,069
- Duck curry with brown rice?
- Yes.
484
00:21:10,070 --> 00:21:12,439
- Connelly?
- That's me. Thank you.
485
00:21:12,440 --> 00:21:14,069
What are you guys doing back there?
486
00:21:14,070 --> 00:21:15,370
I'm so sorry, Sir.
487
00:21:15,380 --> 00:21:16,939
You know what? I'm tired of sorry.
488
00:21:16,940 --> 00:21:18,440
I just... I want my food!
489
00:21:18,450 --> 00:21:20,009
I'm sorry. It should just be
another minute.
490
00:21:20,010 --> 00:21:22,049
I don't want to wait any longer!
491
00:21:22,050 --> 00:21:23,769
♪
492
00:21:23,770 --> 00:21:24,849
[EXHALES DEEPLY]
493
00:21:24,850 --> 00:21:26,419
I'm sorry.
494
00:21:26,420 --> 00:21:27,589
Sorry. I'm sorry.
495
00:21:27,590 --> 00:21:28,750
I didn't... I didn't mean to yell.
496
00:21:28,760 --> 00:21:30,219
I'm so sorry.
497
00:21:30,220 --> 00:21:34,429
Carry on. Carry on. Enjoy your...
498
00:21:34,430 --> 00:21:35,629
[EXHALES SHARPLY]
499
00:21:35,630 --> 00:21:38,660
♪
500
00:21:38,670 --> 00:21:41,369
She's always trying to one-up us.
501
00:21:41,370 --> 00:21:42,630
Morgan.
502
00:21:42,640 --> 00:21:44,569
She's not staying late because
she wants to do research.
503
00:21:44,570 --> 00:21:47,339
She's staying late so that Han
can see she's staying late.
504
00:21:47,340 --> 00:21:49,409
It's just who she is.
Don't take it personal.
505
00:21:49,410 --> 00:21:50,720
Mm.
506
00:21:51,350 --> 00:21:53,509
My dad's a Taekwondo grandmaster.
507
00:21:53,510 --> 00:21:54,910
Coached me growing up.
508
00:21:54,920 --> 00:21:57,479
He always used to say,
"Only you can beat you."
509
00:21:57,480 --> 00:21:59,449
Well, my mom's a lounge singer,
and she used to say,
510
00:21:59,450 --> 00:22:00,889
"Upstage me and I'll beat your ass."
511
00:22:00,890 --> 00:22:02,389
You'd think if you're selling boba,
512
00:22:02,390 --> 00:22:03,589
you'd have straws wide enough
513
00:22:03,590 --> 00:22:04,959
to get the balls through the damn thing.
514
00:22:04,960 --> 00:22:06,389
I can't believe you drink that stuff.
515
00:22:06,390 --> 00:22:09,459
It's like putting gummy bears in a drink.
516
00:22:09,460 --> 00:22:12,360
♪
517
00:22:12,370 --> 00:22:13,669
You give up?
518
00:22:13,670 --> 00:22:14,930
Want a soda instead?
519
00:22:14,940 --> 00:22:19,339
♪
520
00:22:19,340 --> 00:22:21,209
I see you.
521
00:22:21,210 --> 00:22:24,130
Which is, I assume,
your primary objective.
522
00:22:25,150 --> 00:22:28,049
I didn't even know you were still here.
523
00:22:28,050 --> 00:22:29,849
I've been reading
the latest journal articles
524
00:22:29,850 --> 00:22:32,580
- on neurofibroma...
- Go home.
525
00:22:32,590 --> 00:22:34,850
There's nothing you can do
for Kenny Grimm.
526
00:22:34,860 --> 00:22:36,890
And you're gonna have
other patients tomorrow.
527
00:22:40,260 --> 00:22:42,759
[BREATHLESSLY] I got an idea.
528
00:22:42,760 --> 00:22:45,369
If we embolize the larger
blood vessels to the tumor
529
00:22:45,370 --> 00:22:46,429
before surgery,
530
00:22:46,430 --> 00:22:48,130
we can use your body's clotting factor
531
00:22:48,140 --> 00:22:49,630
to help clog them.
532
00:22:49,640 --> 00:22:51,700
This should reduce
hemorrhaging during surgery
533
00:22:51,710 --> 00:22:55,200
and allow us to excise the tumor
without you bleeding out.
534
00:22:55,540 --> 00:22:58,309
We'll steer a catheter through
an artery in your thigh...
535
00:22:58,310 --> 00:22:59,909
- Yes.
- Kenny...
536
00:22:59,910 --> 00:23:01,579
maybe you should let them finish.
537
00:23:01,580 --> 00:23:04,619
[CHUCKLES] No, I shouldn't.
538
00:23:04,620 --> 00:23:06,149
And, yes, you should.
539
00:23:06,150 --> 00:23:08,990
Yes, yes, yes. As soon as possible. Yes.
540
00:23:11,620 --> 00:23:12,789
Thank you.
541
00:23:12,790 --> 00:23:15,730
♪
542
00:23:18,930 --> 00:23:20,169
The tests came back.
543
00:23:20,170 --> 00:23:21,699
They confirm the previous results.
544
00:23:21,700 --> 00:23:24,369
Well, they're wrong.
There must be some other...
545
00:23:24,370 --> 00:23:26,839
There has to be another test! Please.
546
00:23:26,840 --> 00:23:28,209
Ma'am, you're gonna need to come with us.
547
00:23:28,210 --> 00:23:29,979
- You need help.
- From you!
548
00:23:29,980 --> 00:23:32,109
You're my friend,
and you called the police?!
549
00:23:32,110 --> 00:23:33,809
Well, someone hurt your baby.
If it wasn't you...
550
00:23:33,810 --> 00:23:35,910
No one hurt my baby! You're wrong!
551
00:23:35,920 --> 00:23:37,479
How can you not believe me?!
552
00:23:37,480 --> 00:23:40,250
♪
553
00:23:43,720 --> 00:23:45,930
Just need to get a few more
branches off the aorta
554
00:23:45,940 --> 00:23:47,240
and we're done.
555
00:23:47,270 --> 00:23:51,040
[MONITOR BEEPING]
556
00:23:51,090 --> 00:23:52,819
Well done, Dr. Browne.
557
00:23:52,820 --> 00:23:56,489
[BEEPING CONTINUES]
558
00:23:56,490 --> 00:23:57,930
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
559
00:23:57,980 --> 00:23:59,009
What's the fluid status?
560
00:23:59,010 --> 00:24:00,649
CVP is 14 and rising.
561
00:24:00,650 --> 00:24:02,919
Get diuretics on deck.
40 milligrams I.V. Lasix.
562
00:24:02,920 --> 00:24:04,749
Careful. If his pressure goes too low,
563
00:24:04,750 --> 00:24:06,149
his kidneys won't perfuse.
564
00:24:06,150 --> 00:24:08,360
I need you to keep his CVP
between 8 and 12.
565
00:24:08,440 --> 00:24:10,109
He can't tolerate much more of this.
566
00:24:10,110 --> 00:24:11,509
We need to get him to an O.R.
567
00:24:11,510 --> 00:24:14,179
Embolizing his vessels caused
third spacing of fluids
568
00:24:14,180 --> 00:24:15,709
to the body and lungs.
569
00:24:15,710 --> 00:24:16,849
We saved the operation,
570
00:24:16,850 --> 00:24:18,780
but now we only have half the time do it.
571
00:24:21,910 --> 00:24:23,819
[SIGHS] Hey.
572
00:24:23,820 --> 00:24:24,850
Any word?
573
00:24:24,860 --> 00:24:25,950
No, not yet.
574
00:24:25,960 --> 00:24:28,589
Well, i-isn't there someone
from Radiology
575
00:24:28,590 --> 00:24:30,890
who can expedite,
someone who owes you a favor?
576
00:24:30,900 --> 00:24:34,429
Even if there was,
I would not waste it on you
577
00:24:34,430 --> 00:24:36,469
because you do not need it.
578
00:24:36,470 --> 00:24:38,769
[PEN SCRATCHING]
579
00:24:38,770 --> 00:24:40,039
[PEN CLICKS]
580
00:24:40,040 --> 00:24:42,569
You are one of the most willful
patients I've ever had,
581
00:24:42,570 --> 00:24:44,939
and the finish line is in sight.
582
00:24:44,940 --> 00:24:47,810
All you need to do
is just run through the tape.
583
00:24:48,580 --> 00:24:51,379
Look, if it helps, as soon as
I'm done with this patient,
584
00:24:51,380 --> 00:24:52,779
we can talk some more.
585
00:24:52,780 --> 00:24:54,619
I can write you a script
586
00:24:54,620 --> 00:24:56,249
for something to help you
with the anxiety,
587
00:24:56,250 --> 00:24:57,789
but I don't think you need it.
588
00:24:57,790 --> 00:24:59,189
You got this.
589
00:24:59,190 --> 00:25:00,519
[BEEPS]
590
00:25:00,520 --> 00:25:02,589
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
591
00:25:02,590 --> 00:25:05,290
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
592
00:25:05,300 --> 00:25:07,359
- More suction.
- Me, too.
593
00:25:07,360 --> 00:25:08,799
More sponges.
594
00:25:08,800 --> 00:25:13,739
[MONITOR BEEPING]
595
00:25:13,740 --> 00:25:15,100
Retract.
596
00:25:17,240 --> 00:25:18,710
That's it.
597
00:25:19,080 --> 00:25:20,940
What's his estimated blood loss?
598
00:25:20,950 --> 00:25:23,209
About 8 1/2 liters.
599
00:25:23,210 --> 00:25:25,349
The entire human body
600
00:25:25,350 --> 00:25:28,930
typically only has 5 1/2 liters of blood.
601
00:25:29,390 --> 00:25:31,689
Yeah, I know.
602
00:25:31,690 --> 00:25:33,659
Let's get 30 more units on deck of PRBC.
603
00:25:33,660 --> 00:25:34,989
[OBJECT THUDS]
604
00:25:34,990 --> 00:25:37,389
Add cryo, fresh frozen plasma,
and platelets to that.
605
00:25:37,390 --> 00:25:41,999
[BEEPING CONTINUES]
606
00:25:42,000 --> 00:25:43,669
[WHIRRING]
607
00:25:43,670 --> 00:25:49,000
♪
608
00:25:49,010 --> 00:25:53,379
We should have checked
for blood breakdown products.
609
00:25:53,380 --> 00:25:55,040
If you don't mind, I'm trying
to pay attention to this.
610
00:25:55,050 --> 00:25:56,779
I wasn't talking to you.
611
00:25:56,780 --> 00:25:58,710
Or about this patient.
612
00:25:58,720 --> 00:26:00,350
[ALL MURMURING SOFTLY]
613
00:26:03,050 --> 00:26:06,689
We need to reexamine the
subdural blood clot specimens.
614
00:26:06,690 --> 00:26:09,289
If there's hemosiderin
deposition and chronic membranes
615
00:26:09,290 --> 00:26:10,659
including fibrous wall,
616
00:26:10,660 --> 00:26:13,359
it could prove it was not abuse.
617
00:26:13,360 --> 00:26:14,660
What else could it be?
618
00:26:14,670 --> 00:26:16,699
The tests proved non-accidental trauma.
619
00:26:16,700 --> 00:26:19,169
Yes. The tests were right.
620
00:26:19,170 --> 00:26:24,509
♪
621
00:26:24,510 --> 00:26:26,839
PARK: Resected portion is secure.
622
00:26:26,840 --> 00:26:28,309
I.V.'s and central line?
623
00:26:28,310 --> 00:26:29,609
- Secure.
- Secure.
624
00:26:29,610 --> 00:26:31,010
Okay, everybody, get in position.
625
00:26:31,020 --> 00:26:33,019
Let's flip this pancake.
626
00:26:33,020 --> 00:26:34,279
On three.
627
00:26:34,280 --> 00:26:37,719
One, two, three.
628
00:26:37,720 --> 00:26:39,150
[STRAINING]
629
00:26:39,160 --> 00:26:40,959
- [MONITOR ALARM BEEPING]
- Wait. His heart rate spiked.
630
00:26:40,960 --> 00:26:42,059
Lay him back down.
631
00:26:42,060 --> 00:26:44,359
Softly. Softly.
632
00:26:44,360 --> 00:26:46,359
[BEEPING CONTINUES]
633
00:26:46,360 --> 00:26:48,529
- [MONITOR BEEPING]
- We okay?
634
00:26:48,530 --> 00:26:49,969
Yeah. Just a blip.
635
00:26:49,970 --> 00:26:51,340
Once more with feeling.
636
00:26:51,360 --> 00:26:55,039
Ready? One, two, three.
637
00:26:55,040 --> 00:26:59,270
[GRUNTING]
638
00:26:59,280 --> 00:27:01,409
- How are we doing?
- Good. He's stable.
639
00:27:01,410 --> 00:27:03,449
All right, swab the posterior
incision site.
640
00:27:03,450 --> 00:27:05,610
Okay, scalpel and sponge on a stick.
641
00:27:05,620 --> 00:27:07,479
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- He's crashing.
642
00:27:07,480 --> 00:27:08,680
He's ventilating fine.
643
00:27:08,690 --> 00:27:10,449
We've got no immediate
blood loss or hemorrhaging.
644
00:27:10,450 --> 00:27:11,919
It looks like distributive shock.
645
00:27:11,920 --> 00:27:14,420
I need stat labs and
initiate shock resuscitation.
646
00:27:14,430 --> 00:27:15,860
♪
647
00:27:18,040 --> 00:27:20,199
He's got a high white count
and what looks to be
648
00:27:20,200 --> 00:27:22,160
a systemic pro-inflammatory
cytokine release.
649
00:27:22,180 --> 00:27:23,619
Cutting off the blood supply to the tumor
650
00:27:23,620 --> 00:27:24,950
is causing post embolization syndrome.
651
00:27:24,960 --> 00:27:26,500
I need intra-arterial lidocaine,
652
00:27:26,540 --> 00:27:28,330
130 milligrams of methylprednisolone,
653
00:27:28,340 --> 00:27:29,450
and start antibiotics.
654
00:27:29,460 --> 00:27:31,020
Should we be trying
to reverse the embolization?
655
00:27:31,030 --> 00:27:32,389
Restore blood flow to the tumor?
656
00:27:32,390 --> 00:27:33,789
Well, then, we'd risk him
bleeding out even faster.
657
00:27:33,790 --> 00:27:34,799
We need to abort.
658
00:27:34,800 --> 00:27:37,000
Cut off what we already excised
and leave the rest.
659
00:27:37,020 --> 00:27:38,860
- No. We can't give up.
- HAN: We're not giving up.
660
00:27:38,880 --> 00:27:40,160
We're stopping a futile procedure
661
00:27:40,190 --> 00:27:41,269
to save the patient.
662
00:27:41,270 --> 00:27:43,070
[RAPID BEEPING CONTINUES]
663
00:27:43,370 --> 00:27:45,909
We need to get Murphy in here.
It's a blood flow problem.
664
00:27:45,910 --> 00:27:48,579
Murphy has a special talent
for visualizing complex anatomy.
665
00:27:48,580 --> 00:27:50,560
We don't have time.
We need to stop the P.E.S. now.
666
00:27:50,600 --> 00:27:53,019
- Page Dr. Murphy.
- No. Do not page Dr. Murphy.
667
00:27:53,020 --> 00:27:54,030
I get it. You like him.
668
00:27:54,040 --> 00:27:55,199
But we don't have time for an audition.
669
00:27:55,200 --> 00:27:56,680
I'm trying to save my patient's life.
670
00:27:56,700 --> 00:27:58,399
My patient. Which means it's my call.
671
00:27:58,400 --> 00:28:00,359
I am also trying to save
your patient's life,
672
00:28:00,360 --> 00:28:02,300
so I'm urging you to stop wasting time.
673
00:28:02,340 --> 00:28:03,560
Now we've cut away almost half.
674
00:28:03,570 --> 00:28:04,719
That's all we can do right now.
675
00:28:04,720 --> 00:28:06,370
So let's remove it and give him a chance
676
00:28:06,380 --> 00:28:08,209
to live and fight another day.
677
00:28:08,210 --> 00:28:10,800
[RAPID BEEPING CONTINUES]
678
00:28:10,850 --> 00:28:12,379
The breakdown products show
679
00:28:12,380 --> 00:28:14,010
the injury that caused the hematoma
680
00:28:14,020 --> 00:28:16,680
happened at least seven weeks ago.
681
00:28:16,690 --> 00:28:18,519
When was she born?
682
00:28:18,520 --> 00:28:21,080
A little over seven weeks ago.
683
00:28:21,960 --> 00:28:24,689
But the vacuum delivery
must've caused a subdural bleed
684
00:28:24,690 --> 00:28:26,659
which re-bled two days ago.
685
00:28:26,660 --> 00:28:29,660
The baby wasn't abused.
686
00:28:33,270 --> 00:28:34,669
[DOOR OPENS]
687
00:28:34,670 --> 00:28:37,239
Shaun, we need you in the O.R.
688
00:28:37,240 --> 00:28:44,110
♪
689
00:28:44,140 --> 00:28:51,019
♪
690
00:28:51,020 --> 00:28:53,450
Any thoughts, Dr. Murphy?
691
00:28:53,460 --> 00:28:55,659
♪
692
00:28:55,660 --> 00:28:58,529
You don't have enough time.
693
00:28:58,530 --> 00:29:01,090
You can't fully map
the circulatory system
694
00:29:01,100 --> 00:29:03,299
and remove the tumor
without killing the patient.
695
00:29:03,300 --> 00:29:04,629
It's too complex.
696
00:29:04,630 --> 00:29:07,969
[MONITOR BEEPING]
697
00:29:07,970 --> 00:29:10,500
Well, at least he was brief
and to the point.
698
00:29:10,510 --> 00:29:11,639
Now, can we do what I...
699
00:29:11,640 --> 00:29:13,570
But you don't have to do it quickly.
700
00:29:15,410 --> 00:29:17,009
We slow down, he bleeds out.
701
00:29:17,010 --> 00:29:18,449
If you clamp the aorta,
702
00:29:18,450 --> 00:29:20,479
it could lower the blood flow
to the tumor enough
703
00:29:20,480 --> 00:29:22,279
to slow the release of the cytokines.
704
00:29:22,280 --> 00:29:23,549
Clamping the aorta
705
00:29:23,550 --> 00:29:25,989
will kill the intestines,
kidneys, and legs.
706
00:29:25,990 --> 00:29:28,989
Not if we release the clamp
every 10 minutes.
707
00:29:28,990 --> 00:29:31,120
Give it just enough blood
to stop the cytokines
708
00:29:31,130 --> 00:29:33,290
but not so much that he bleeds to death.
709
00:29:33,300 --> 00:29:41,639
♪
710
00:29:41,640 --> 00:29:43,080
Let's do it.
711
00:29:44,010 --> 00:29:46,170
Thank you for the consult, Dr. Murphy.
712
00:29:48,610 --> 00:29:50,479
MELENDEZ: Reposition him to lateral.
713
00:29:50,480 --> 00:29:52,340
Secure I.V. and central line.
714
00:29:53,080 --> 00:29:55,470
- Secure.
- 10 blade.
715
00:29:56,250 --> 00:29:58,949
Starting midline laparotomy.
716
00:29:58,950 --> 00:30:00,850
DeBakey.
717
00:30:01,520 --> 00:30:03,859
Opening up the lesser sac.
718
00:30:03,860 --> 00:30:05,490
Vessel loops.
719
00:30:08,800 --> 00:30:10,490
Get a Rumel ready.
720
00:30:11,400 --> 00:30:13,130
I need umbilical tape.
721
00:30:13,140 --> 00:30:15,369
[MONITOR BEEPING]
722
00:30:15,370 --> 00:30:18,310
♪
723
00:30:20,740 --> 00:30:23,080
[BEEPING CONTINUES]
724
00:30:25,380 --> 00:30:29,549
MRI exams show chronic changes
of surgery and radiation,
725
00:30:29,550 --> 00:30:34,219
but no sign of residual tumor detected.
726
00:30:34,220 --> 00:30:35,519
No signs.
727
00:30:35,520 --> 00:30:37,059
None.
728
00:30:37,060 --> 00:30:40,059
Zero. Zippo. Zilch.
729
00:30:40,060 --> 00:30:46,899
♪
730
00:30:46,900 --> 00:30:48,269
Wow.
731
00:30:48,270 --> 00:30:50,800
We'll do another MRI
in six months just to be sure,
732
00:30:50,810 --> 00:30:52,910
but you are in the clear.
733
00:30:54,540 --> 00:30:56,840
This is exactly what we hoped for.
734
00:30:56,850 --> 00:30:58,009
Kinehora.
735
00:30:58,010 --> 00:30:59,049
Tuh, tuh, tuh.
736
00:30:59,050 --> 00:31:00,779
- Knock on wood.
- [KNOCKS ON DESK]
737
00:31:00,780 --> 00:31:04,219
♪
738
00:31:04,220 --> 00:31:08,120
[SIGHS DEEPLY]
739
00:31:14,760 --> 00:31:16,829
- Thank you.
- Oh, you son of a bitch.
740
00:31:16,830 --> 00:31:17,999
I told you.
741
00:31:18,000 --> 00:31:19,230
You told me no.
742
00:31:23,100 --> 00:31:25,069
It's too heavy for diamonds.
743
00:31:25,070 --> 00:31:27,009
- [OBJECT THUMPING SOFTLY]
- Is it a Magic 8 Ball?
744
00:31:27,010 --> 00:31:28,139
Will you just open it?
745
00:31:28,140 --> 00:31:29,979
[CHUCKLES]
746
00:31:29,980 --> 00:31:31,210
[LID TAPS LIGHTLY]
747
00:31:35,120 --> 00:31:37,319
I don't like baseball.
748
00:31:37,320 --> 00:31:38,990
I do.
749
00:31:40,390 --> 00:31:42,959
So you got me something you like?
750
00:31:42,960 --> 00:31:46,410
I caught that foul ball
down the third base line...
751
00:31:47,460 --> 00:31:49,660
on my 13th birthday.
752
00:31:49,670 --> 00:31:53,799
My dad was amazed that I snagged it.
753
00:31:53,800 --> 00:31:57,439
After the game,
we went outside the stadium.
754
00:31:57,440 --> 00:31:59,570
And I was a shy kid,
but my father pushed me
755
00:31:59,580 --> 00:32:03,100
to ask my favorite players
to sign it, and they all did.
756
00:32:03,910 --> 00:32:06,679
Bert Campaneris, Rollie Fingers,
757
00:32:06,680 --> 00:32:08,780
Reggie Jackson, Catfish Hunter.
758
00:32:10,890 --> 00:32:14,019
If it happened today,
it'd all be on video.
759
00:32:14,020 --> 00:32:17,520
But all I have to remember
that awesome day...
760
00:32:17,530 --> 00:32:19,189
is that ball.
761
00:32:19,190 --> 00:32:20,530
[CHUCKLES]
762
00:32:22,760 --> 00:32:24,499
[VOICE BREAKING]
I wanted you to have something
763
00:32:24,500 --> 00:32:26,499
that mattered to me.
764
00:32:26,500 --> 00:32:32,369
♪
765
00:32:32,370 --> 00:32:35,339
- Aaron, I can't.
- Oh, yes, you can.
766
00:32:35,340 --> 00:32:44,549
♪
767
00:32:44,550 --> 00:32:45,690
[SOFTLY] Bye.
768
00:32:47,920 --> 00:32:48,920
[SNIFFLES]
769
00:32:48,921 --> 00:32:50,900
Cancer changes people.
770
00:32:51,490 --> 00:32:54,490
I've had patients tell me
it was a blessing.
771
00:32:54,500 --> 00:32:56,829
That their lives were better after.
772
00:32:56,830 --> 00:32:58,320
They're idiots.
773
00:32:59,070 --> 00:33:00,599
Maybe.
774
00:33:00,600 --> 00:33:01,969
[SNIFFLES]
775
00:33:01,970 --> 00:33:04,569
♪
776
00:33:04,570 --> 00:33:07,939
Would you have thought of such
a wonderful gift 11 months ago?
777
00:33:07,940 --> 00:33:13,610
♪
778
00:33:13,620 --> 00:33:19,719
♪
779
00:33:19,720 --> 00:33:21,560
[DOOR CLOSES]
780
00:33:23,660 --> 00:33:26,489
[MONITOR BEEPING]
781
00:33:26,490 --> 00:33:28,720
♪
782
00:33:28,730 --> 00:33:29,889
[CLAMP CLICKS]
783
00:33:29,890 --> 00:33:34,399
♪
784
00:33:34,400 --> 00:33:35,999
Care to do the honors?
785
00:33:36,000 --> 00:33:45,010
♪
786
00:33:46,010 --> 00:33:47,540
Let's take it up.
787
00:33:47,550 --> 00:33:50,549
[MACHINERY WHIRRING]
788
00:33:50,550 --> 00:33:55,850
♪
789
00:33:55,900 --> 00:34:01,220
♪
790
00:34:01,230 --> 00:34:05,729
[BEEPING CONTINUES]
791
00:34:05,730 --> 00:34:09,829
♪
792
00:34:09,830 --> 00:34:13,339
- [SIGHS]
- [SIGHS]
793
00:34:13,340 --> 00:34:16,669
[APPLAUSE]
794
00:34:16,670 --> 00:34:24,350
♪
795
00:34:24,480 --> 00:34:31,390
♪
796
00:34:32,490 --> 00:34:33,690
[QUIETLY] I'm so sorry.
797
00:34:36,010 --> 00:34:37,610
I should've trusted you.
798
00:34:42,330 --> 00:34:44,089
Please talk to me, Laura.
799
00:34:44,090 --> 00:34:46,630
Yell at me if you want. I deserve it.
800
00:34:47,360 --> 00:34:49,990
- It's not your fault.
- Yes, it is.
801
00:34:50,470 --> 00:34:52,299
I should have done more research,
802
00:34:52,300 --> 00:34:55,169
looked harder
for an alternative diagnosis.
803
00:34:55,170 --> 00:34:58,139
I mean it's not your fault
you are the way you are.
804
00:34:58,140 --> 00:35:00,379
♪
805
00:35:00,380 --> 00:35:03,380
You don't understand
the love a mother feels.
806
00:35:05,110 --> 00:35:08,949
I understand that a lot of
mothers abuse their children.
807
00:35:08,950 --> 00:35:11,510
You don't understand love.
808
00:35:12,090 --> 00:35:15,820
Because you've never allowed
yourself to be vulnerable.
809
00:35:17,860 --> 00:35:20,129
Even when you were married to Kashal,
810
00:35:20,130 --> 00:35:22,800
you never really committed.
811
00:35:24,470 --> 00:35:26,770
You always expect the worst in people.
812
00:35:28,300 --> 00:35:30,519
Because that's all you see in yourself.
813
00:35:30,520 --> 00:35:36,749
♪
814
00:35:36,750 --> 00:35:38,410
[WHISPERING] Okay.
815
00:35:38,420 --> 00:35:44,450
♪
816
00:35:44,460 --> 00:35:47,480
I've never been in so much pain...
817
00:35:47,990 --> 00:35:50,189
but felt so good.
818
00:35:50,190 --> 00:35:51,859
We'll up your pain meds.
819
00:35:51,860 --> 00:35:54,629
You're still gonna need some
skin and soft tissue grafts,
820
00:35:54,630 --> 00:35:56,429
but the hard part's done.
821
00:35:56,430 --> 00:35:58,799
Your prognosis is excellent.
822
00:35:58,800 --> 00:36:00,869
Thank y'all so much.
823
00:36:00,870 --> 00:36:02,440
[CHUCKLES]
824
00:36:02,540 --> 00:36:03,939
What am I taking this thing home in?
825
00:36:03,940 --> 00:36:06,409
A glass bottle?
Y'all got something that big?
826
00:36:06,410 --> 00:36:08,979
[LAUGHS] He's just being a smart ass.
827
00:36:08,980 --> 00:36:11,179
[CHUCKLING]
828
00:36:11,180 --> 00:36:12,379
[ELEVATOR BELL DINGS]
829
00:36:12,380 --> 00:36:14,749
♪
830
00:36:14,750 --> 00:36:16,449
Are you sure you want to do this?
831
00:36:16,450 --> 00:36:17,719
Shut up.
832
00:36:17,720 --> 00:36:23,460
♪
833
00:36:23,520 --> 00:36:29,230
♪
834
00:36:36,840 --> 00:36:39,339
I saved the patient.
835
00:36:39,340 --> 00:36:41,410
I deserve to be a surgeon.
836
00:36:43,080 --> 00:36:44,379
Dr. Murphy...
837
00:36:44,380 --> 00:36:49,360
Dr. Han, I want my old job back.
838
00:36:52,560 --> 00:36:54,219
You're making a mistake.
839
00:36:54,220 --> 00:36:55,459
Am I, Shaun?
840
00:36:55,460 --> 00:36:57,059
Yes.
841
00:36:57,060 --> 00:37:00,159
Because it seems like you're
doing really well in Pathology.
842
00:37:00,160 --> 00:37:02,360
You made a great save on an earlier case
843
00:37:02,370 --> 00:37:04,599
and a great save today.
844
00:37:04,600 --> 00:37:07,469
You keep doing well, and, over time,
845
00:37:07,470 --> 00:37:10,270
we can build to you having
more responsibility.
846
00:37:19,420 --> 00:37:20,850
No.
847
00:37:24,690 --> 00:37:26,859
I'm a surgeon.
848
00:37:26,860 --> 00:37:32,290
♪
849
00:37:32,300 --> 00:37:36,729
I am not leaving your office
until you reinstate me.
850
00:37:36,730 --> 00:37:42,769
♪
851
00:37:42,770 --> 00:37:44,369
What are you doing, Shaun?
852
00:37:44,370 --> 00:37:46,070
Do you think ordering me to do something
853
00:37:46,080 --> 00:37:47,509
will change my mind?
854
00:37:47,510 --> 00:37:50,280
Do you really think it's
a good idea to try and bully me?
855
00:37:52,850 --> 00:37:56,550
I am a surgeon.
856
00:37:57,420 --> 00:37:59,930
I am a surgeon.
857
00:37:59,940 --> 00:38:03,020
Do you realize that
you're proving my point?
858
00:38:03,030 --> 00:38:04,759
That you're acting immature?
859
00:38:04,760 --> 00:38:07,199
Showing that you don't know
how to communicate
860
00:38:07,200 --> 00:38:09,160
and you can't control your emotions?
861
00:38:09,170 --> 00:38:12,730
I am a surgeon!
862
00:38:12,740 --> 00:38:15,320
But you do have a talent that I value.
863
00:38:16,470 --> 00:38:18,160
So I'm gonna give you one last chance
864
00:38:18,170 --> 00:38:20,009
to maintain your dignity
865
00:38:20,010 --> 00:38:23,949
and leave my office... now.
866
00:38:23,950 --> 00:38:26,049
[EXHALES SHARPLY]
867
00:38:26,050 --> 00:38:27,819
Because if I have to call Security,
868
00:38:27,820 --> 00:38:31,019
you understand that I'm also
gonna have to fire you.
869
00:38:31,020 --> 00:38:37,129
♪
870
00:38:37,130 --> 00:38:40,930
I am a surgeon!
871
00:38:40,960 --> 00:38:44,269
I am a surgeon!
872
00:38:44,270 --> 00:38:47,299
I am... I am a surgeon!!
873
00:38:47,300 --> 00:38:50,769
I am a surgeon, Dr. Han!
874
00:38:50,770 --> 00:38:53,209
[ECHOING] I am a surgeon!
875
00:38:53,210 --> 00:38:58,450
[BREATHING SHAKILY]
876
00:39:00,750 --> 00:39:03,690
[CLATTERING]
877
00:39:07,990 --> 00:39:11,329
[BREATHING SHAKILY]
878
00:39:11,330 --> 00:39:20,340
♪
879
00:39:21,340 --> 00:39:23,509
♪ Holding back the flood ♪
880
00:39:23,510 --> 00:39:25,439
♪ In this skyscraper town ♪
881
00:39:25,440 --> 00:39:27,209
[BREATHING HEAVILY]
882
00:39:27,210 --> 00:39:30,079
♪ You gave all that sweat and blood ♪
883
00:39:30,080 --> 00:39:33,949
♪ Now you think you're gonna drown ♪
884
00:39:33,950 --> 00:39:35,849
♪ You can't tell that you're bigger ♪
885
00:39:35,850 --> 00:39:38,519
♪ Than the sea that you're sinking in ♪
886
00:39:38,520 --> 00:39:40,319
[BREATHING QUICKLY]
887
00:39:40,320 --> 00:39:42,589
♪ And you don't know what you got ♪
888
00:39:42,590 --> 00:39:45,690
♪ But you got it at your fingertips ♪
889
00:39:45,700 --> 00:39:48,029
[BREATHING SHARPLY]
890
00:39:48,030 --> 00:39:49,829
♪ Ooh ♪
891
00:39:49,830 --> 00:39:51,899
♪ You got it in you ♪
892
00:39:51,900 --> 00:39:54,569
[BREATHING QUICKLY]
893
00:39:54,570 --> 00:39:56,369
♪ Ooh ♪
894
00:39:56,370 --> 00:40:00,279
♪ You got it in you ♪
895
00:40:00,280 --> 00:40:02,740
♪ When the lights go out ♪
896
00:40:02,750 --> 00:40:06,110
♪ And leave you standing in the dark ♪
897
00:40:06,120 --> 00:40:08,019
♪
898
00:40:08,020 --> 00:40:12,819
♪ No one ever told you
this would be so hard ♪
899
00:40:12,820 --> 00:40:14,319
♪
900
00:40:14,320 --> 00:40:18,629
♪ I know you think
your fire is burning out ♪
901
00:40:18,630 --> 00:40:26,599
♪ But I still see you shining through ♪
902
00:40:26,600 --> 00:40:28,300
♪ You got it in you ♪
903
00:40:28,310 --> 00:40:31,639
[BREATHING HEAVILY]
904
00:40:31,640 --> 00:40:40,319
♪
905
00:40:40,320 --> 00:40:42,980
♪ When the lights go out ♪
906
00:40:42,990 --> 00:40:47,919
♪ And leave you standing in the dark ♪
907
00:40:47,920 --> 00:40:54,499
♪ No one ever told you
this would be so hard ♪
908
00:40:54,500 --> 00:40:58,730
♪ I know you think
your fire is burning out ♪
909
00:40:58,740 --> 00:41:06,570
♪ But I still see you shining through ♪
910
00:41:06,580 --> 00:41:13,280
♪ You got it in you ♪
911
00:41:13,360 --> 00:41:19,890
♪ You got it in you ♪
912
00:41:19,940 --> 00:41:26,760
♪ You got it in you ♪
913
00:41:26,800 --> 00:41:33,300
♪ You got it in you ♪
914
00:41:33,360 --> 00:41:36,470
♪ You got it in you ♪
63228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.