Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,435
- My name is Barry Allen,
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,003
and I am the fastest man alive.
3
00:00:05,038 --> 00:00:06,638
To the outside world,
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,173
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:08,208 --> 00:00:09,775
But secretly, with the help
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,643
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,678 --> 00:00:14,246
I fight crime and find other meta-humans like me.
8
00:00:14,281 --> 00:00:16,314
But when my daughter came back from the future to help,
9
00:00:16,349 --> 00:00:18,650
she changed the present,
10
00:00:18,685 --> 00:00:21,219
and now our world is more dangerous than ever,
11
00:00:21,254 --> 00:00:23,655
and I'm the only one fast enough to save it.
12
00:00:23,690 --> 00:00:27,025
I am The Flash.
13
00:00:27,060 --> 00:00:29,694
- Previously on "The Flash"...
14
00:00:29,729 --> 00:00:31,396
- So what are you going to do with him?
15
00:00:31,431 --> 00:00:33,065
- I think our time would be better served
16
00:00:33,100 --> 00:00:34,433
learning how to cure him.
17
00:00:34,468 --> 00:00:36,068
- You should really talk
to Dr. Lamden.
18
00:00:36,103 --> 00:00:37,702
- Grodd's attacking him psychically.
19
00:00:37,737 --> 00:00:38,904
He's paralyzed.
20
00:00:38,939 --> 00:00:41,440
- Human weak.
21
00:00:41,475 --> 00:00:43,575
- We could make
a meta-human cure.
22
00:00:43,610 --> 00:00:45,744
- There's gotta be something
we could do outside the box.
23
00:00:45,779 --> 00:00:47,879
- [screaming]
24
00:00:47,914 --> 00:00:49,281
- You shouldn't go to your office.
25
00:00:49,316 --> 00:00:50,749
Not right now.
- Why?
26
00:00:50,784 --> 00:00:52,551
- How many times has this happened?
27
00:00:52,586 --> 00:00:54,252
- 52.
28
00:00:54,287 --> 00:00:55,754
- If I want to stop Cicada,
I can't be so precious
29
00:00:55,789 --> 00:00:57,222
about getting
The Flash's hands dirty.
30
00:00:57,257 --> 00:00:59,391
Sometimes the ends
justify the means.
31
00:00:59,426 --> 00:01:01,326
I get that now.
32
00:01:01,361 --> 00:01:04,329
[people shouting, clamoring]
33
00:01:04,364 --> 00:01:07,032
[dramatic music]
34
00:01:07,067 --> 00:01:09,201
- Can't move.
35
00:01:09,236 --> 00:01:10,969
- [roaring]
36
00:01:11,004 --> 00:01:18,010
¶ ¶
37
00:01:28,889 --> 00:01:33,258
- Ladies and gentlemen,
we finally have our hands
38
00:01:33,293 --> 00:01:36,228
on the meta-human cure.
39
00:01:36,263 --> 00:01:39,231
[soft dramatic music]
40
00:01:39,266 --> 00:01:40,999
¶ ¶
41
00:01:41,034 --> 00:01:43,201
Cool, cool.
It's not like I spent weeks
42
00:01:43,236 --> 00:01:44,836
in the frozen tundra
or anything.
43
00:01:44,871 --> 00:01:48,840
- No, no, no.
I think that just people are
44
00:01:48,875 --> 00:01:51,076
waiting for
the inevitable "but"
45
00:01:51,111 --> 00:01:53,078
that follows
such a big statement.
46
00:01:53,113 --> 00:01:56,414
- Mmm, no, it's done,
and thanks to Caitlin,
47
00:01:56,449 --> 00:01:59,518
we even have a way to deliver
our silver bullet,
48
00:01:59,553 --> 00:02:02,420
so no, no "buts."
49
00:02:02,455 --> 00:02:04,022
- I believe
there is a big "but" coming.
50
00:02:04,057 --> 00:02:07,159
- But we need to test
the cure on a meta-human.
51
00:02:07,194 --> 00:02:08,560
- [speaks French]
There it is.
52
00:02:08,595 --> 00:02:10,428
- What we need is to save
53
00:02:10,463 --> 00:02:12,164
the metas that
Cicada is targeting
54
00:02:12,199 --> 00:02:14,099
because he's not gonna stop
killing innocent people.
55
00:02:14,134 --> 00:02:17,969
- Is the cure dangerous?
- Well, it's an untested serum
56
00:02:18,004 --> 00:02:19,905
that alters biology
on a cellular level,
57
00:02:19,940 --> 00:02:21,840
so until we try it out
on someone,
58
00:02:21,875 --> 00:02:23,141
we have no way
of knowing.
59
00:02:23,176 --> 00:02:24,843
- When we started working
on the cure,
60
00:02:24,878 --> 00:02:27,779
we decided that it would always
be a choice, not a weapon,
61
00:02:27,814 --> 00:02:29,648
so all we need
is a volunteer.
62
00:02:29,683 --> 00:02:31,716
- Well, there's quite
a conundrum, right?
63
00:02:31,751 --> 00:02:33,985
A meta-human volunteer when
the meta-humans in this city
64
00:02:34,020 --> 00:02:35,987
have been chased away by us
or killed by Cicada
65
00:02:36,022 --> 00:02:38,590
or incarcerated
at Iron Heights Prison, so--
66
00:02:38,625 --> 00:02:41,126
- Nobody from either group
is gonna volunteer.
67
00:02:41,161 --> 00:02:43,361
- No, these criminals
are not going to relinquish
68
00:02:43,396 --> 00:02:44,829
their powers, although--
69
00:02:44,864 --> 00:02:46,798
- There's gotta be
somebody somewhere.
70
00:02:46,833 --> 00:02:49,634
- Yes, on another Earth.
71
00:02:49,669 --> 00:02:52,204
- Oh, I'll call Harry, see if
there's anybody from Earth-2
72
00:02:52,239 --> 00:02:53,471
who wants to volunteer.
- Yes.
73
00:02:53,506 --> 00:02:55,740
- Not really what
I was suggesting.
74
00:02:55,775 --> 00:02:57,175
- Hold on,
you don't have to call Harry.
75
00:02:57,210 --> 00:02:58,743
- Wait, why not?
76
00:02:58,778 --> 00:03:01,112
- Because there's already
a meta here from Earth-2,
77
00:03:01,147 --> 00:03:04,783
one who might not
want his powers--
78
00:03:04,818 --> 00:03:09,154
although it might be pretty
difficult to talk to him.
79
00:03:09,189 --> 00:03:10,956
- King Shark--
80
00:03:10,991 --> 00:03:12,424
you really think
you can cure him?
81
00:03:12,459 --> 00:03:13,825
- That's the idea.
82
00:03:13,860 --> 00:03:16,728
- Oh, Lyla, this is, um...
83
00:03:16,763 --> 00:03:18,964
my daughter, Nora.
84
00:03:18,999 --> 00:03:21,032
- Your daughter?
- Yeah.
85
00:03:21,067 --> 00:03:23,368
- I'm from--
- The future, I'm guessing.
86
00:03:23,403 --> 00:03:24,636
- Weird, right?
87
00:03:24,671 --> 00:03:26,238
- No weirder than
waking up one day
88
00:03:26,273 --> 00:03:30,041
to find out that your son
used to be your daughter.
89
00:03:30,076 --> 00:03:31,743
So, why King Shark?
90
00:03:31,778 --> 00:03:35,113
- Dark matter levels vary
from meta-human to meta-human,
91
00:03:35,148 --> 00:03:38,416
but Shay Lamden's case
is the most extreme we've seen,
92
00:03:38,451 --> 00:03:40,852
so we think if we could reverse
the effects of a high level
93
00:03:40,887 --> 00:03:44,522
mutation like his--
- You can help all meta-humans.
94
00:03:44,557 --> 00:03:48,193
- Look, we know King Shark
has limited speech,
95
00:03:48,228 --> 00:03:51,796
but we're wondering,
could we try and talk to him?
96
00:03:51,831 --> 00:03:53,665
If we're gonna do this, we're
gonna need his permission.
97
00:03:53,700 --> 00:03:55,333
- Well, you're in luck, Cisco.
98
00:03:55,368 --> 00:03:57,803
Lately,
he's been quite talkative.
99
00:03:59,973 --> 00:04:01,506
[jazzy music playing]
100
00:04:01,541 --> 00:04:04,376
- Look at these pictures.
101
00:04:04,411 --> 00:04:07,412
- So peaceful.
- Mm.
102
00:04:07,447 --> 00:04:10,482
- So beautiful.
103
00:04:10,517 --> 00:04:14,019
So peaceful.
- It is, isn't it?
104
00:04:14,054 --> 00:04:17,589
- You know, I never understood
why Wally went there.
105
00:04:17,624 --> 00:04:19,891
Now I do.
- Well, it makes me wonder.
106
00:04:19,926 --> 00:04:22,527
I mean, is my baby brother
ever coming back from Tibet?
107
00:04:22,562 --> 00:04:26,064
- Well, all I can say
is that he is more at ease
108
00:04:26,099 --> 00:04:28,767
than he has ever been.
- Hm.
109
00:04:28,802 --> 00:04:31,102
- And if that means
he wants to stay away from...
110
00:04:31,137 --> 00:04:33,972
[sighs] The crazy that
is Central City,
111
00:04:34,007 --> 00:04:36,107
then, you know what?
So be it.
112
00:04:36,142 --> 00:04:37,642
- Yeah.
113
00:04:37,677 --> 00:04:41,079
Well, I am glad that
you're back, Dad.
114
00:04:41,114 --> 00:04:43,181
- We're all glad
that you're back.
115
00:04:43,216 --> 00:04:44,749
Mmm.
116
00:04:44,784 --> 00:04:47,385
Even Captain Singh is glad
that you're back.
117
00:04:47,420 --> 00:04:49,387
[baby crying]
118
00:04:49,422 --> 00:04:50,622
- Wha--
- I'll get it.
119
00:04:50,657 --> 00:04:52,657
- No, no, no.
No, you will not.
120
00:04:52,692 --> 00:04:53,858
You will not.
121
00:04:53,893 --> 00:04:55,193
You have been on
crying baby duty
122
00:04:55,228 --> 00:04:56,995
for far too long, Joe West.
123
00:04:57,030 --> 00:04:58,396
[smooches]
124
00:04:58,431 --> 00:04:59,898
[whispering]
So happy you're back.
125
00:04:59,933 --> 00:05:01,800
- All right,
all right.
126
00:05:01,835 --> 00:05:03,535
[laughter]
127
00:05:03,570 --> 00:05:05,737
- Are we ever gonna talk
about this couch you bought?
128
00:05:05,772 --> 00:05:08,006
- Another day, Joe.
Another day.
129
00:05:08,041 --> 00:05:09,407
- [whispering]
Very expensive.
130
00:05:09,442 --> 00:05:11,042
- I mean, it's nice.
Listen.
131
00:05:11,077 --> 00:05:13,178
So, Cecile...
- Mm-hmm.
132
00:05:13,213 --> 00:05:15,647
- Has brought me up to speed.
133
00:05:15,682 --> 00:05:17,882
Cicada--been very busy.
134
00:05:17,917 --> 00:05:19,984
[soft dramatic music]
135
00:05:20,019 --> 00:05:23,188
- Yeah, well...
[laughs softly]
136
00:05:23,223 --> 00:05:26,825
You know, Team Flash will
figure out a way to beat him.
137
00:05:26,860 --> 00:05:30,628
- But Jonesy was helping him
right under our nose,
138
00:05:30,663 --> 00:05:32,831
and that got me thinking,
139
00:05:32,866 --> 00:05:36,201
Cicada's eluded capture
for so long
140
00:05:36,236 --> 00:05:38,837
that I'm thinking that
141
00:05:38,872 --> 00:05:41,072
he's still getting help
from somebody.
142
00:05:41,107 --> 00:05:44,242
¶ ¶
143
00:05:44,277 --> 00:05:45,977
- I want more coffee.
144
00:05:46,012 --> 00:05:47,545
I'm gonna make
some more coffee.
145
00:05:47,580 --> 00:05:50,549
Yeah, I'll bring you
a fresh cup.
146
00:05:53,052 --> 00:05:55,553
- Normally, we don't bring in
outside help but we got wind
147
00:05:55,588 --> 00:05:57,989
that the top ichthyologist in
the country was doing research
148
00:05:58,024 --> 00:06:00,024
on cases just like
King Shark's.
149
00:06:00,059 --> 00:06:02,494
Actually,
I think you may know her.
150
00:06:02,529 --> 00:06:04,496
- Dr. Lamden?
151
00:06:04,531 --> 00:06:06,097
You're working
for A.R.G.U.S. now?
152
00:06:06,132 --> 00:06:08,066
- Couldn't say no.
And please, call me Tanya.
153
00:06:08,101 --> 00:06:09,834
- What about
Nautilus Laboratories?
154
00:06:09,869 --> 00:06:12,404
- Director Michaels offered me
the opportunity to work
155
00:06:12,439 --> 00:06:14,939
with another Shay Lamden,
one afflicted with the same
156
00:06:14,974 --> 00:06:17,142
dark matter anomaly
as my late husband,
157
00:06:17,177 --> 00:06:19,677
only this Shay system
was causing
158
00:06:19,712 --> 00:06:22,113
his neural pathways to regress.
159
00:06:22,148 --> 00:06:24,182
I'm teaching him how
to communicate effectively.
160
00:06:24,217 --> 00:06:26,618
- Are you saying his mind
is becoming more shark-like?
161
00:06:26,653 --> 00:06:29,120
- It was, but not anymore.
162
00:06:29,155 --> 00:06:31,156
I stopped the regression
of King Shark's mind
163
00:06:31,191 --> 00:06:33,024
using a cerebral interface
164
00:06:33,059 --> 00:06:35,160
that stimulates
his neural outputs.
165
00:06:35,195 --> 00:06:36,995
I call it a telepathic crown.
166
00:06:37,030 --> 00:06:38,997
- Kinda like the
M.A.D. 2.0 we built.
167
00:06:39,032 --> 00:06:40,432
That's brilliant.
168
00:06:40,467 --> 00:06:43,568
- My husband,
the Shay Lamden of Earth-1,
169
00:06:43,603 --> 00:06:45,303
was a wonderful man.
170
00:06:45,338 --> 00:06:48,573
Now, I have the chance to help
another Earth's Shay Lamden,
171
00:06:48,608 --> 00:06:51,543
by giving him back
his human mind.
172
00:06:51,578 --> 00:06:53,511
And since Shay's current state
173
00:06:53,546 --> 00:06:56,214
requires him to be
in the water more,
174
00:06:56,249 --> 00:06:58,483
these earbuds allow me
to hear him
175
00:06:58,518 --> 00:07:00,385
under water and vice versa.
176
00:07:00,420 --> 00:07:02,620
- The telepathic crown
allows Tanya to get through
177
00:07:02,655 --> 00:07:05,557
to King Shark and curb
his violent behavior.
178
00:07:05,592 --> 00:07:07,792
- Can we use the crown
to talk to him?
179
00:07:07,827 --> 00:07:11,196
- Yes, but why?
180
00:07:11,231 --> 00:07:12,897
- We think we can
make him human again.
181
00:07:12,932 --> 00:07:14,666
- [laughs softly]
182
00:07:14,701 --> 00:07:16,734
- It's taken a lot of work, but
we think we figured out a way
183
00:07:16,769 --> 00:07:18,770
to transform
dark matter-infused cells
184
00:07:18,805 --> 00:07:20,305
back to their non-meta state.
185
00:07:20,340 --> 00:07:22,474
- Now, all we need to do
is test it,
186
00:07:22,509 --> 00:07:24,976
so we came looking
for a volunteer.
187
00:07:25,011 --> 00:07:27,212
- That could really work?
188
00:07:27,247 --> 00:07:28,913
- So, can we ask him?
189
00:07:28,948 --> 00:07:34,152
¶ ¶
190
00:07:34,187 --> 00:07:37,189
[machine beeping]
191
00:07:39,392 --> 00:07:43,361
- Shay, a team from
S.T.A.R. Labs is here.
192
00:07:43,396 --> 00:07:45,797
They have something
you may want--
193
00:07:45,832 --> 00:07:49,901
a meta-cure
for your condition.
194
00:07:49,936 --> 00:07:52,470
Trust me,
their preliminary analysis
195
00:07:52,505 --> 00:07:54,973
on reversing meta-gene
transfigurations
196
00:07:55,008 --> 00:07:58,009
proves there is a strong chance
it could work,
197
00:07:58,044 --> 00:08:00,378
especially in
ichthyological prospects.
198
00:08:00,413 --> 00:08:02,113
[laughing]
199
00:08:02,148 --> 00:08:04,649
No, I'm not just showing off.
200
00:08:04,684 --> 00:08:06,918
It's their research.
201
00:08:06,953 --> 00:08:09,787
Shay has
a wonderful sense of humor.
202
00:08:09,822 --> 00:08:14,726
- So, are we supposed to call
him King Shark or Shay?
203
00:08:14,761 --> 00:08:18,263
- Yes, I'm still here.
Uh-huh.
204
00:08:18,298 --> 00:08:20,698
I agree.
205
00:08:20,733 --> 00:08:22,367
Okay.
206
00:08:22,402 --> 00:08:25,370
[ominous music]
207
00:08:25,405 --> 00:08:32,410
¶ ¶
208
00:08:38,084 --> 00:08:42,053
- You believe
this cure could help?
209
00:08:42,088 --> 00:08:44,622
- Yeah.
210
00:08:44,657 --> 00:08:47,125
- Where do we begin?
[sharp feedback ringing]
211
00:08:47,160 --> 00:08:49,961
- [roars]
212
00:08:51,998 --> 00:08:53,965
- [grunts]
213
00:08:54,000 --> 00:08:55,733
- This is Agent Michaels.
214
00:08:55,768 --> 00:08:58,069
I need every available soldier
at the aquarium now!
215
00:08:58,104 --> 00:09:00,605
¶ ¶
216
00:09:00,640 --> 00:09:02,707
- Dad?
- I'm fine.
217
00:09:09,515 --> 00:09:12,150
- W-What was all that feedback?
I thought he was under control.
218
00:09:12,185 --> 00:09:13,551
- I don't know.
219
00:09:13,586 --> 00:09:15,453
Nothing like that
has ever happened before.
220
00:09:15,488 --> 00:09:17,789
Maybe his neuroregression
finally reached the point
221
00:09:17,824 --> 00:09:20,058
where the crown
could no longer affect him.
222
00:09:20,093 --> 00:09:21,593
Shay could be lost forever.
223
00:09:21,628 --> 00:09:23,194
- No, no, no.
We don't know that.
224
00:09:23,229 --> 00:09:25,063
Why don't you come to
S.T.A.R. Labs with us.
225
00:09:25,098 --> 00:09:27,699
We can use the M.A.D. 2.0 to
boost the crown's efficiency.
226
00:09:27,734 --> 00:09:31,369
- We need to find King Shark
before he hurts anyone.
227
00:09:31,404 --> 00:09:33,838
- A.R.G.U.S. backup protocols
have been activated,
228
00:09:33,873 --> 00:09:35,406
but King Shark
could be anywhere.
229
00:09:35,441 --> 00:09:36,808
- We'll re-task the
S.T.A.R. Labs satellite
230
00:09:36,843 --> 00:09:40,211
to work in circuit
with A.R.G.U.S.
231
00:09:40,246 --> 00:09:43,381
- What's on your mind?
232
00:09:43,416 --> 00:09:44,882
- Just wondering
if we need to rethink
233
00:09:44,917 --> 00:09:46,918
how we're going to catch him.
234
00:09:46,953 --> 00:09:49,587
- [laughing]
- Stop, that did not happen.
235
00:09:49,622 --> 00:09:51,389
- Yes, it did.
- [laughs]
236
00:09:51,424 --> 00:09:56,027
- Look, my lips went numb,
and then they swelled up
237
00:09:56,062 --> 00:09:59,263
so bad it looked like
I had plastic surgery.
238
00:09:59,298 --> 00:10:01,032
- What did Wally do?
- He laughed, of course.
239
00:10:01,067 --> 00:10:02,867
The baby laughed.
- [laughs]
240
00:10:02,902 --> 00:10:06,838
- At least now I know I'm
allergic to Szechuan peppers.
241
00:10:06,873 --> 00:10:10,775
- Dad, do you mind
if I work here today, actually?
242
00:10:10,810 --> 00:10:13,011
Might give us some time
to catch up.
243
00:10:13,046 --> 00:10:16,280
- Well, you know I'm never
gonna turn that down, so...
244
00:10:16,315 --> 00:10:20,385
Uh, but, Cecile tells me
that you have
245
00:10:20,420 --> 00:10:23,087
a fancy new office?
246
00:10:23,122 --> 00:10:25,390
- Yeah, yeah, it's just,
you know, the plumbing
247
00:10:25,425 --> 00:10:27,225
is really lousy and
I can't have water
248
00:10:27,260 --> 00:10:29,060
dripping on my laptop, right?
249
00:10:29,095 --> 00:10:31,796
- Well, hey, uh, the guy that
expanded our guest bath--
250
00:10:31,831 --> 00:10:34,065
he did a really great job
and he's really affordable.
251
00:10:34,100 --> 00:10:36,934
- Let me give you his number.
- No, Dad, it's fine, really.
252
00:10:36,969 --> 00:10:38,970
- Iris, if you don't
take care of this quickly,
253
00:10:39,005 --> 00:10:40,338
it could snowball.
254
00:10:40,373 --> 00:10:42,807
Here.
Let me just send it to you.
255
00:10:42,842 --> 00:10:44,342
- Okay, yeah.
Yeah.
256
00:10:44,377 --> 00:10:47,245
Actually, yeah, you know what?
That's a great idea.
257
00:10:47,280 --> 00:10:48,780
Why don't you send it to me
and I'll head over there
258
00:10:48,815 --> 00:10:51,115
and see what I can do.
259
00:10:51,150 --> 00:10:52,483
Thanks, Dad.
- Okay.
260
00:10:52,518 --> 00:10:54,118
Muah.
- Love you.
261
00:10:54,153 --> 00:10:56,988
- Love you more.
262
00:10:57,023 --> 00:10:59,857
- So, if we wanna
boost the crown's powers,
263
00:10:59,892 --> 00:11:02,493
we gotta get it
to talk to the M.A.D. 2.0.
264
00:11:02,528 --> 00:11:04,562
- What about
a logarithmic code?
265
00:11:04,597 --> 00:11:07,532
- Exactly.
You see, this is why we need
266
00:11:07,567 --> 00:11:10,034
more scientists on the team.
267
00:11:10,069 --> 00:11:11,703
- Shay tells me that
all the time.
268
00:11:11,738 --> 00:11:14,005
- Well, the guy knows
what he's talking about.
269
00:11:14,040 --> 00:11:16,074
All right, so,
why don't you use
270
00:11:16,109 --> 00:11:18,109
my workstation,
and I'll get this going.
271
00:11:21,080 --> 00:11:23,514
- Fascinating, right?
- Yeah, it should be.
272
00:11:23,549 --> 00:11:25,183
- It's the merging
of technology
273
00:11:25,218 --> 00:11:26,551
and human consciousness.
274
00:11:26,586 --> 00:11:28,386
- And shark,
but no, no, no.
275
00:11:28,421 --> 00:11:31,422
I'm referring to your
relationship with Shay Lamden.
276
00:11:31,457 --> 00:11:33,791
- What do you mean,
"relationship"?
277
00:11:33,826 --> 00:11:35,560
- [speaking French]
278
00:11:35,595 --> 00:11:39,464
The way your posture relaxes
when you're speaking of him
279
00:11:39,499 --> 00:11:41,132
and the way
your voice modulates--
280
00:11:41,167 --> 00:11:44,435
it suggests a familiarity...
- Hm.
281
00:11:44,470 --> 00:11:47,138
- Or something more.
282
00:11:47,173 --> 00:11:50,007
- We're both marine biologists,
so we have a lot in common.
283
00:11:50,042 --> 00:11:53,811
I guess you could say
we've grown very close.
284
00:11:53,846 --> 00:11:55,546
But he's just my patient.
285
00:11:55,581 --> 00:11:56,981
- Oh, of course.
286
00:11:57,016 --> 00:12:00,384
- Look at that.
We have liftoff.
287
00:12:00,419 --> 00:12:03,054
They are actually talking.
You see?
288
00:12:03,089 --> 00:12:05,456
I knew these two crazy kids
were gonna make it work.
289
00:12:05,491 --> 00:12:07,325
- They aren't just synching up.
290
00:12:07,360 --> 00:12:09,927
The M.A.D. 2.0 is acting
like an antennae,
291
00:12:09,962 --> 00:12:12,263
amplifying the
crown's psychic signal
292
00:12:12,298 --> 00:12:14,665
beyond anything
I could have imagined.
293
00:12:14,700 --> 00:12:16,968
- We heard geek screaming.
How are things going in here?
294
00:12:17,003 --> 00:12:18,870
- I just need to synch
the helmet to my earbuds,
295
00:12:18,905 --> 00:12:21,506
and we're good to go.
- Left that in the cortex,
296
00:12:21,541 --> 00:12:24,509
in the main console,
by the monitor to the left.
297
00:12:24,544 --> 00:12:26,144
You know what?
298
00:12:26,179 --> 00:12:28,513
Come with me.
I'll show you.
299
00:12:28,548 --> 00:12:31,215
- Great work, Cisco.
- Oh, well, takes a village.
300
00:12:31,250 --> 00:12:32,650
But every village
needs a genius
301
00:12:32,685 --> 00:12:34,719
and that's me, so thank you.
302
00:12:34,754 --> 00:12:36,921
- Now we just have to find
King Shark and talk him down.
303
00:12:36,956 --> 00:12:39,257
- Why don't we get the cure
injector to Caitlin
304
00:12:39,292 --> 00:12:40,825
and make sure it's ready to go.
305
00:12:40,860 --> 00:12:43,828
- Well, remember,
we gotta talk to him first.
306
00:12:43,863 --> 00:12:45,997
- Right.
[alert blips]
307
00:12:46,032 --> 00:12:48,266
- We got a hit on King Shark. He's at the wharf.
308
00:12:48,301 --> 00:12:50,368
[alarm ringing]
309
00:12:50,403 --> 00:12:53,371
[dramatic music]
310
00:12:53,406 --> 00:13:00,411
¶ ¶
311
00:13:02,448 --> 00:13:04,148
- Caitlin,
are you sure he's here?
312
00:13:04,183 --> 00:13:07,018
- Oh, he's there.
313
00:13:07,053 --> 00:13:09,554
He's heading
straight right for you.
314
00:13:09,589 --> 00:13:12,456
- [roars]
315
00:13:12,491 --> 00:13:14,625
- Nora, you're up.
316
00:13:14,660 --> 00:13:16,027
- Done.
317
00:13:16,062 --> 00:13:17,962
- Okay, systems are synched.
318
00:13:17,997 --> 00:13:20,631
- Shay?
It's me, Tanya.
319
00:13:20,666 --> 00:13:23,000
These people are
only here to help you.
320
00:13:23,035 --> 00:13:24,702
Please listen to them.
321
00:13:24,737 --> 00:13:26,938
- It's okay.
322
00:13:26,973 --> 00:13:28,940
- [snarling]
323
00:13:28,975 --> 00:13:30,575
- I think it's working.
324
00:13:30,610 --> 00:13:33,477
- I think you're right.
325
00:13:33,512 --> 00:13:36,447
Let's ask him--
[grunts]
326
00:13:36,482 --> 00:13:39,450
- Shay, stop!
Please.
327
00:13:39,485 --> 00:13:41,719
Please. I don't know
what's wrong with him.
328
00:13:41,754 --> 00:13:43,454
- [roars]
329
00:13:43,489 --> 00:13:45,823
- [screams]
- [gasps]
330
00:13:45,858 --> 00:13:48,593
- Barry?
- [panting]
331
00:13:48,628 --> 00:13:50,461
[device beeps]
332
00:13:50,496 --> 00:13:52,664
- [roars]
- [grunts]
333
00:13:54,166 --> 00:13:56,467
[King Shark roaring]
334
00:13:56,502 --> 00:14:03,575
¶ ¶
335
00:14:14,053 --> 00:14:17,055
- Guys, what's happening? Where's Shay?
336
00:14:20,826 --> 00:14:22,727
- [gasping, grunting]
337
00:14:25,331 --> 00:14:27,265
- Shay?
338
00:14:27,300 --> 00:14:30,301
- What is it?
339
00:14:30,336 --> 00:14:31,569
- What's going on?
340
00:14:31,604 --> 00:14:33,437
- Is Shay okay?
341
00:14:33,472 --> 00:14:35,740
- Yeah.
He's human again.
342
00:14:35,775 --> 00:14:42,780
¶ ¶
343
00:14:46,652 --> 00:14:48,653
[tense music]
344
00:14:48,688 --> 00:14:50,821
- Where am I?
Who are you?
345
00:14:50,856 --> 00:14:51,989
- Hey, hey, hey.
- No, enough!
346
00:14:52,024 --> 00:14:53,991
Just get off me!
- It's okay.
347
00:14:54,026 --> 00:14:56,727
They're friends.
348
00:14:56,762 --> 00:14:59,163
- [grunts]
349
00:14:59,198 --> 00:15:00,831
Tanya.
350
00:15:00,866 --> 00:15:02,734
- Yeah, it's--it's me.
351
00:15:05,271 --> 00:15:08,673
- I'm...me?
352
00:15:08,708 --> 00:15:10,942
How?
353
00:15:10,977 --> 00:15:12,710
- We call it the cure.
354
00:15:12,745 --> 00:15:16,013
It's a serum that suppresses
dark matter in meta-humans.
355
00:15:16,048 --> 00:15:17,615
You're the first person
to take it.
356
00:15:17,650 --> 00:15:20,484
- Well, except
you didn't take it.
357
00:15:20,519 --> 00:15:23,821
- We, um, we gave it to you.
358
00:15:23,856 --> 00:15:25,890
- My--my head
is still swirling around.
359
00:15:25,925 --> 00:15:28,059
[soft dramatic music]
360
00:15:28,094 --> 00:15:30,261
Are you saying
I'm human again?
361
00:15:30,296 --> 00:15:32,229
Forever?
362
00:15:32,264 --> 00:15:34,198
- Almost.
363
00:15:34,233 --> 00:15:37,368
We developed a cure to work on
the human part of a meta-human.
364
00:15:37,403 --> 00:15:41,405
The animal part of your brain
fought back a little bit.
365
00:15:41,440 --> 00:15:44,308
There's still some dark matter
in your pituitary gland,
366
00:15:44,343 --> 00:15:46,777
but with this new data,
we should be able to
367
00:15:46,812 --> 00:15:50,381
address the cure and the
next dose should be permanent.
368
00:15:50,416 --> 00:15:52,717
- Monsieur Lamden,
I should introduce myself.
369
00:15:52,752 --> 00:15:54,652
Sherloque Wells.
You've probably heard of me.
370
00:15:54,687 --> 00:15:57,722
I have a question.
I've been debating in my brain.
371
00:15:57,757 --> 00:16:01,859
What drives the King Shark?
372
00:16:01,894 --> 00:16:06,297
Is it the shark,
or is it the man?
373
00:16:09,001 --> 00:16:10,668
- If you're asking should
I be held accountable
374
00:16:10,703 --> 00:16:14,205
for my actions,
my answer is simple.
375
00:16:14,240 --> 00:16:15,973
Yes, I should.
376
00:16:16,008 --> 00:16:19,510
¶ ¶
377
00:16:19,545 --> 00:16:22,046
I don't remember
how many people I hurt,
378
00:16:22,081 --> 00:16:25,816
or who,
but that's no excuse.
379
00:16:25,851 --> 00:16:27,318
- What do you remember?
380
00:16:27,353 --> 00:16:30,488
- Fragments.
Glimpses.
381
00:16:30,523 --> 00:16:32,523
One day, I was a scientist.
The next, I was trapped
382
00:16:32,558 --> 00:16:34,759
in that body and
everything felt heightened,
383
00:16:34,794 --> 00:16:37,094
like my emotions
were on steroids.
384
00:16:37,129 --> 00:16:41,165
And the rage--
there was so much rage.
385
00:16:41,200 --> 00:16:42,900
- That makes sense.
A shark's amygdala triggers
386
00:16:42,935 --> 00:16:45,102
a huge emotional response
when it feels attacked.
387
00:16:45,137 --> 00:16:47,838
- Perhaps that's why
you escaped today.
388
00:16:47,873 --> 00:16:49,540
You were frightened.
389
00:16:49,575 --> 00:16:52,710
- I don't know.
Today felt different.
390
00:16:52,745 --> 00:16:55,980
I don't remember much before
I started using Tanya's crown,
391
00:16:56,015 --> 00:16:57,381
but since then,
392
00:16:57,416 --> 00:17:00,284
my mind and memory
have been much clearer.
393
00:17:00,319 --> 00:17:03,754
And I especially remember the
kindness that you showed me.
394
00:17:03,789 --> 00:17:05,122
- [laughs softly]
395
00:17:05,157 --> 00:17:10,127
¶ ¶
396
00:17:10,162 --> 00:17:11,796
- [grunting]
- [whimpers]
397
00:17:11,831 --> 00:17:13,264
What--
398
00:17:13,299 --> 00:17:15,933
[ominous music]
399
00:17:15,968 --> 00:17:19,136
What happened?
400
00:17:19,171 --> 00:17:21,305
- The dark matter in
his system is replicating.
401
00:17:21,340 --> 00:17:24,308
- Tanya, I'm sorry.
402
00:17:24,343 --> 00:17:27,311
[soft dramatic music]
403
00:17:27,346 --> 00:17:34,352
¶ ¶
404
00:17:36,388 --> 00:17:39,023
- Shay, I'm sorry,
but until this is over,
405
00:17:39,058 --> 00:17:41,659
we can't let you
leave S.T.A.R. Labs.
406
00:17:41,694 --> 00:17:45,696
¶ ¶
407
00:17:45,731 --> 00:17:47,331
[whispering]
Call me as soon as the cure
408
00:17:47,366 --> 00:17:48,699
is ready to inject him
a second time.
409
00:17:48,734 --> 00:17:51,335
We have to know if this works.
410
00:17:54,073 --> 00:17:55,573
- Barry?
- Yeah?
411
00:17:55,608 --> 00:17:57,141
- When you said
you wanted me to call you
412
00:17:57,176 --> 00:17:59,043
it was so that
we could ask Shay
413
00:17:59,078 --> 00:18:00,411
if he wants to
take the cure, right?
414
00:18:00,446 --> 00:18:01,912
- Caitlin--
- 'Cause you know,
415
00:18:01,947 --> 00:18:03,314
out in the field,
you didn't really give him
416
00:18:03,349 --> 00:18:04,615
much of a choice.
417
00:18:04,650 --> 00:18:06,183
- But that was kinda hard to do
418
00:18:06,218 --> 00:18:07,785
when King Shark
had you dead to rights.
419
00:18:07,820 --> 00:18:09,320
- We had a way
of communicating with him,
420
00:18:09,355 --> 00:18:10,554
and you barely
gave that a shot.
421
00:18:10,589 --> 00:18:12,223
And we could have
tried again.
422
00:18:12,258 --> 00:18:14,859
- I saved you, man.
What did you want me to do?
423
00:18:14,894 --> 00:18:16,393
Risk your life?
- That's not the point.
424
00:18:16,428 --> 00:18:17,928
- It should be.
We're a team.
425
00:18:17,963 --> 00:18:19,430
We're supposed to have
each other's backs.
426
00:18:19,465 --> 00:18:21,098
- And we agreed, as a team,
427
00:18:21,133 --> 00:18:22,800
to wait for his permission,
but you didn't even do that.
428
00:18:22,835 --> 00:18:23,868
- And look what happened.
429
00:18:23,903 --> 00:18:25,136
You're alive,
430
00:18:25,171 --> 00:18:27,771
and Shay seems
to like being human,
431
00:18:27,806 --> 00:18:31,275
so that's a win-win.
432
00:18:31,310 --> 00:18:33,444
- Is that what you think
a hero does?
433
00:18:33,479 --> 00:18:36,981
Forces other people to do
what you want them to do?
434
00:18:37,016 --> 00:18:40,284
- He was gonna eat you, Cisco.
435
00:18:40,319 --> 00:18:42,153
What was I supposed to do?
436
00:18:42,188 --> 00:18:46,557
- We agreed that the cure would
never be used as a weapon.
437
00:18:46,592 --> 00:18:48,559
- Tell me something.
438
00:18:48,594 --> 00:18:51,929
Did you change your mind
in the moment,
439
00:18:51,964 --> 00:18:53,764
or was this always
part of the plan?
440
00:18:53,799 --> 00:19:00,872
¶ ¶
441
00:19:03,008 --> 00:19:07,845
- ¶ If I could turn back time, I would do it all again ¶
442
00:19:07,880 --> 00:19:10,848
[upbeat pop music playing]
443
00:19:10,883 --> 00:19:12,316
- Dad?
444
00:19:12,351 --> 00:19:15,352
- I went by your office
445
00:19:15,387 --> 00:19:18,055
to talk to you.
446
00:19:18,090 --> 00:19:19,590
- Dad, look.
I, um--
447
00:19:19,625 --> 00:19:21,425
- Don't.
Don't try it.
448
00:19:21,460 --> 00:19:26,664
I heard about this crazy
time loop you all got stuck in.
449
00:19:26,699 --> 00:19:29,433
- Cisco and Nora told me
450
00:19:29,468 --> 00:19:31,135
what happened
in every version,
451
00:19:31,170 --> 00:19:33,904
and although
I don't remember any of them,
452
00:19:33,939 --> 00:19:36,106
just knowing what did happen--
453
00:19:36,141 --> 00:19:38,676
- You weren't scared?
454
00:19:38,711 --> 00:19:40,144
- I don't know.
455
00:19:40,179 --> 00:19:41,879
I mean,
I broke into Cicada's home.
456
00:19:41,914 --> 00:19:44,882
Dad, I fought him.
457
00:19:44,917 --> 00:19:48,118
And as terrifying
as that was, I mean,
458
00:19:48,153 --> 00:19:50,087
at least I could
react to it, you know?
459
00:19:50,122 --> 00:19:52,723
But now--now that he knows
who I am, who my family is,
460
00:19:52,758 --> 00:19:55,426
I mean, he could show up
at any moment.
461
00:19:55,461 --> 00:19:56,927
- I just, I--
462
00:19:56,962 --> 00:19:59,096
I feel--
- Powerless.
463
00:19:59,131 --> 00:20:02,166
- Yeah, I just--
464
00:20:02,201 --> 00:20:05,903
I don't know,
I can't go back there.
465
00:20:05,938 --> 00:20:08,806
- Okay, get up.
466
00:20:08,841 --> 00:20:10,307
- Dad, I just told you...
[stammers]
467
00:20:10,342 --> 00:20:12,176
I don't want to go back there,
you know?
468
00:20:12,211 --> 00:20:14,478
- I'm not taking you there.
469
00:20:14,513 --> 00:20:15,813
- Then where?
470
00:20:15,848 --> 00:20:17,948
- Someplace where
I can show you
471
00:20:17,983 --> 00:20:21,318
how powerful you really are.
472
00:20:21,353 --> 00:20:23,320
Pack it up.
Come on.
473
00:20:23,355 --> 00:20:26,323
[soft dramatic music]
474
00:20:26,358 --> 00:20:30,327
¶ ¶
475
00:20:30,362 --> 00:20:32,463
- We gotta talk.
476
00:20:32,498 --> 00:20:33,797
- Don't you know you shouldn't
477
00:20:33,832 --> 00:20:35,299
interrupt others
while they're brooding?
478
00:20:35,334 --> 00:20:37,635
Trying to get
my Oliver Queen on here.
479
00:20:37,670 --> 00:20:39,870
- I ran some more tests
on Shay.
480
00:20:39,905 --> 00:20:42,106
The reason he doesn't remember
anything that happened
481
00:20:42,141 --> 00:20:44,508
this morning is because he
experienced a severe brain wave
482
00:20:44,543 --> 00:20:46,176
disruption in his frontal lobe.
483
00:20:46,211 --> 00:20:48,445
That's the feedback
that we all heard.
484
00:20:48,480 --> 00:20:51,282
So, that's why he snapped on us
485
00:20:51,317 --> 00:20:53,117
like it was
"Jaws: The Revenge"?
486
00:20:53,152 --> 00:20:54,985
- A frontal lobe that
compromised would of course
487
00:20:55,020 --> 00:20:59,356
result in lack of control
over emotions and judgment.
488
00:20:59,391 --> 00:21:02,426
- So you think maybe the
crown might have done this?
489
00:21:02,461 --> 00:21:05,262
- No, that's the thing.
The crown is not the problem.
490
00:21:05,297 --> 00:21:06,864
The way the neurotransmitters
work in this device
491
00:21:06,899 --> 00:21:07,898
never would have caused that.
492
00:21:07,933 --> 00:21:09,400
- So what you're saying is
493
00:21:09,435 --> 00:21:10,901
the telepathic crown
was working the whole time?
494
00:21:10,936 --> 00:21:12,603
- Yes, so that
begs the question,
495
00:21:12,638 --> 00:21:15,939
what caused King Shark
to go berserk?
496
00:21:15,974 --> 00:21:19,243
- Guys, hey.
Um...
497
00:21:19,278 --> 00:21:23,280
I just wanted
to apologize for earlier.
498
00:21:23,315 --> 00:21:26,116
I was definitely too harsh.
499
00:21:26,151 --> 00:21:28,752
[grunts]
500
00:21:28,787 --> 00:21:31,055
[electricity crackles]
501
00:21:31,090 --> 00:21:34,058
[dramatic music]
502
00:21:34,093 --> 00:21:38,996
¶ ¶
503
00:21:39,031 --> 00:21:41,131
No way.
504
00:21:41,166 --> 00:21:46,403
¶ ¶
505
00:21:46,438 --> 00:21:48,472
Caitlin.
506
00:21:54,012 --> 00:21:55,779
- Hello, Flash.
507
00:21:55,814 --> 00:21:57,615
- [growling]
508
00:22:02,788 --> 00:22:04,355
- Cisco's cerebral scan
is clear.
509
00:22:04,390 --> 00:22:06,423
Mine is as well.
We are both back to normal.
510
00:22:06,458 --> 00:22:08,392
- No more strings on us.
511
00:22:08,427 --> 00:22:10,427
- Killer Frost says
she's sorry for that ice blast.
512
00:22:10,462 --> 00:22:11,995
That was Grodd, too.
513
00:22:12,030 --> 00:22:13,530
Now she's ready
for some payback.
514
00:22:13,565 --> 00:22:15,032
- Yeah, me too.
515
00:22:15,067 --> 00:22:16,734
Do we have a 20
on our Simian Svengali?
516
00:22:16,769 --> 00:22:18,402
- Data and company
are working on it,
517
00:22:18,437 --> 00:22:19,970
but Grodd's psychic abilities
518
00:22:20,005 --> 00:22:21,872
are helping him
conceal his location,
519
00:22:21,907 --> 00:22:23,307
so he could be anywhere by now.
520
00:22:23,342 --> 00:22:26,076
- I thought every
square inch of A.R.G.U.S.
521
00:22:26,111 --> 00:22:28,011
was supposed to be
power dampened 24 hours a day.
522
00:22:28,046 --> 00:22:29,680
- It is.
523
00:22:29,715 --> 00:22:32,583
- [laughs] Then how does
an 800-pound gorilla escape?
524
00:22:32,618 --> 00:22:34,451
- Let me show you.
525
00:22:34,486 --> 00:22:37,388
I went through
our security footage.
526
00:22:37,423 --> 00:22:40,257
This is from the night
of May 22nd, 2018.
527
00:22:40,292 --> 00:22:42,226
- That's the night--
- Of the Enlightenment.
528
00:22:42,261 --> 00:22:43,994
[soft dramatic music]
529
00:22:44,029 --> 00:22:45,763
- DeVoe's dark matter wave
took down all tech
530
00:22:45,798 --> 00:22:46,997
in the surrounding areas.
531
00:22:47,032 --> 00:22:49,233
Luckily,
our generators kicked in.
532
00:22:49,268 --> 00:22:51,668
- But not for a second.
- One second.
533
00:22:51,703 --> 00:22:53,203
That's all Grodd needed
534
00:22:53,238 --> 00:22:55,072
to psychically implant
instructions in a guard.
535
00:22:55,107 --> 00:22:56,707
- Instructions
to secretly shut down
536
00:22:56,742 --> 00:22:58,575
the power dampeners
in his cell,
537
00:22:58,610 --> 00:23:00,844
and find out any other
information he needed to know.
538
00:23:00,879 --> 00:23:02,780
- So that's why
King Shark flipped out?
539
00:23:02,815 --> 00:23:04,882
Because Grodd was trying
to mind control him?
540
00:23:04,917 --> 00:23:06,450
- Likely as a distraction.
541
00:23:06,485 --> 00:23:09,520
- Grodd's only ever
controlled human minds before.
542
00:23:09,555 --> 00:23:11,522
- He must have had a hard time
controlling King Shark
543
00:23:11,557 --> 00:23:13,157
because of the animal part
of his brain.
544
00:23:13,192 --> 00:23:17,561
- So King Shark was trying
to resist Grodd's iron will?
545
00:23:17,596 --> 00:23:19,096
Respect.
546
00:23:19,131 --> 00:23:20,864
- If Grodd's had his powers
for a year,
547
00:23:20,899 --> 00:23:22,766
why wait until now
to escape?
548
00:23:22,801 --> 00:23:25,002
- It's probably no coincidence
that the first thing he did
549
00:23:25,037 --> 00:23:26,870
was steal the telepathic crown.
550
00:23:26,905 --> 00:23:28,038
- Tanya did say she's been
551
00:23:28,073 --> 00:23:29,640
working on the crown
for a while.
552
00:23:29,675 --> 00:23:31,909
Grodd probably knew this
was his perfect opportunity.
553
00:23:31,944 --> 00:23:34,044
- And it was thanks
to our tech.
554
00:23:34,079 --> 00:23:36,180
- All right, well,
now that Grodd has the crown,
555
00:23:36,215 --> 00:23:37,915
what's gonna happen
when he uses it?
556
00:23:37,950 --> 00:23:41,385
- It'll amplify his mental
abilities a thousand-fold.
557
00:23:41,420 --> 00:23:43,887
Instead of just
being able to mind control
558
00:23:43,922 --> 00:23:45,722
a few people at a time...
559
00:23:45,757 --> 00:23:48,525
- He'll be able to
control the whole city.
560
00:23:48,560 --> 00:23:55,566
¶ ¶
561
00:23:58,036 --> 00:24:01,872
- Forgive me.
I'm intruding.
562
00:24:01,907 --> 00:24:03,574
Or am I?
563
00:24:03,609 --> 00:24:07,277
I see him out there and I see
you in here in the shadows.
564
00:24:07,312 --> 00:24:08,745
Why is that, I wonder?
565
00:24:08,780 --> 00:24:10,681
- Can you blame me?
566
00:24:10,716 --> 00:24:12,249
You saw his hand transform.
567
00:24:12,284 --> 00:24:15,586
- [laughs] Yes, right.
"Shark Week!"
568
00:24:15,621 --> 00:24:17,955
Not something you see
every day, but no,
569
00:24:17,990 --> 00:24:20,991
I thought your
hesitation occurred
570
00:24:21,026 --> 00:24:23,327
before that moment,
not after.
571
00:24:23,362 --> 00:24:27,097
It was a slight hesitation,
but it was there nonetheless.
572
00:24:27,132 --> 00:24:29,833
Again,
why do you think that is?
573
00:24:29,868 --> 00:24:31,368
- I don't know...
[laughs softly]
574
00:24:31,403 --> 00:24:34,805
- No? Well, perhaps
I could be so bold as to offer
575
00:24:34,840 --> 00:24:37,841
a suggestion that
it is not the hand
576
00:24:37,876 --> 00:24:40,010
of which you were frightened,
but rather,
577
00:24:40,045 --> 00:24:42,846
it was seeing the face
578
00:24:42,881 --> 00:24:45,315
of the man that you love.
579
00:24:45,350 --> 00:24:48,385
- I don't love Shay.
We're friends.
580
00:24:48,420 --> 00:24:51,154
- All right, well, let's take
a look at that too, shall we?
581
00:24:51,189 --> 00:24:53,590
So this is a friend
from another Earth,
582
00:24:53,625 --> 00:24:55,792
for whom you left
a high-paying job
583
00:24:55,827 --> 00:24:58,028
and for whom you have
dedicated every waking moment
584
00:24:58,063 --> 00:25:00,731
of your life trying to help.
It doesn't quite add up.
585
00:25:00,766 --> 00:25:03,867
- I can't love Shay.
586
00:25:03,902 --> 00:25:07,471
He's my dead husband's
doppelganger from Earth-2.
587
00:25:07,506 --> 00:25:10,674
How crazy would I have to be
to fall in love with him?
588
00:25:10,709 --> 00:25:12,442
- No crazier than
marrying the same woman
589
00:25:12,477 --> 00:25:14,111
from five different Earths...
590
00:25:14,146 --> 00:25:16,079
[laughs]
I know.
591
00:25:16,114 --> 00:25:17,681
I'm very good
at marrying people,
592
00:25:17,716 --> 00:25:20,150
but not so great
at staying married.
593
00:25:20,185 --> 00:25:21,785
Along the way, though,
594
00:25:21,820 --> 00:25:24,555
on these countless Earths
and countless doppelgangers,
595
00:25:24,590 --> 00:25:26,623
I learned there is one thing
596
00:25:26,658 --> 00:25:29,760
that makes all of us unique.
597
00:25:29,795 --> 00:25:33,397
And if that
598
00:25:33,432 --> 00:25:37,034
is what you fell in love with,
well then,
599
00:25:37,069 --> 00:25:39,770
perhaps a face
doesn't matter that much.
600
00:25:39,805 --> 00:25:46,810
¶ ¶
601
00:25:55,354 --> 00:25:58,322
- You missed
a beautiful sunset earlier.
602
00:25:58,357 --> 00:25:59,990
- Too bad.
603
00:26:00,025 --> 00:26:02,593
It's my favorite time of day.
- Mine, too.
604
00:26:02,628 --> 00:26:05,862
I almost forgot
what one looked like.
605
00:26:05,897 --> 00:26:09,366
Did you know sharks
are colorblind?
606
00:26:09,401 --> 00:26:13,037
When I was King Shark,
my world was dull and gray.
607
00:26:15,941 --> 00:26:18,375
And then I met you,
and everything changed.
608
00:26:18,410 --> 00:26:22,346
¶ ¶
609
00:26:22,381 --> 00:26:25,015
I thought you were avoiding me.
610
00:26:25,050 --> 00:26:26,917
- I was,
611
00:26:26,952 --> 00:26:30,053
but not anymore.
612
00:26:30,088 --> 00:26:33,023
- Tanya, are you disappointed
in me now that I'm--
613
00:26:33,058 --> 00:26:36,260
- No, not at all.
614
00:26:39,564 --> 00:26:43,967
They say every sunset
is unique.
615
00:26:44,002 --> 00:26:47,504
Do you think that's true?
616
00:26:47,539 --> 00:26:49,539
- Yes, I do.
617
00:26:49,574 --> 00:26:56,580
¶ ¶
618
00:27:07,159 --> 00:27:08,792
- Dad, this is not
going to work.
619
00:27:08,827 --> 00:27:10,260
- You haven't
even tried it yet.
620
00:27:10,295 --> 00:27:11,928
- Look, I get it.
621
00:27:11,963 --> 00:27:13,797
I'm supposed to take out
my frustrations on that bag
622
00:27:13,832 --> 00:27:16,833
and somehow get over it,
but it's not that easy.
623
00:27:16,868 --> 00:27:18,301
- To confront what ails you?
624
00:27:18,336 --> 00:27:20,337
No, it's not.
It's hard.
625
00:27:20,372 --> 00:27:22,172
I had to go all the way
across the world to do it.
626
00:27:22,207 --> 00:27:24,474
- Are you talking about Tibet?
627
00:27:24,509 --> 00:27:26,076
I thought you went there
to see Wally.
628
00:27:26,111 --> 00:27:27,878
- I did, but that's not
the only reason I went.
629
00:27:27,913 --> 00:27:30,147
I went there to heal.
630
00:27:30,182 --> 00:27:31,748
- Is that why you were gone
for so long?
631
00:27:31,783 --> 00:27:34,751
- Wally convinced me
to come east with the baby.
632
00:27:34,786 --> 00:27:37,487
He said it would help me
repair my mind,
633
00:27:37,522 --> 00:27:39,856
my body,
restore this old soul of mine.
634
00:27:39,891 --> 00:27:42,092
So with Cecile's blessing,
635
00:27:42,127 --> 00:27:44,695
that's what I did.
636
00:27:44,730 --> 00:27:46,096
- And did it work?
637
00:27:46,131 --> 00:27:49,332
- I bent, baby girl.
638
00:27:49,367 --> 00:27:51,702
But Cicada
ain't going to break me.
639
00:27:51,737 --> 00:27:53,303
Ain't going
to break you either.
640
00:27:53,338 --> 00:27:54,705
Come on.
641
00:27:54,740 --> 00:27:57,507
[rousing music]
642
00:27:57,542 --> 00:27:59,309
Come on, Iris.
Show Cicada what you got.
643
00:27:59,344 --> 00:28:00,978
- [grunting]
644
00:28:03,682 --> 00:28:05,916
- Break him, Iris.
645
00:28:05,951 --> 00:28:09,186
¶ ¶
646
00:28:09,221 --> 00:28:10,921
- [shouts, grunts]
647
00:28:10,956 --> 00:28:13,423
- Break him!
648
00:28:13,458 --> 00:28:15,625
- [shouts]
649
00:28:15,660 --> 00:28:18,495
- [laughs]
650
00:28:18,530 --> 00:28:21,665
Yeah.
- [panting]
651
00:28:21,700 --> 00:28:23,734
[dramatic music]
652
00:28:23,769 --> 00:28:25,469
- What's happening?
653
00:28:25,504 --> 00:28:27,838
- Our fuzzy friend is
crawling up the Broome Belfry.
654
00:28:27,873 --> 00:28:29,473
What is it with him
and that tower?
655
00:28:29,508 --> 00:28:31,508
- 'Cause it's at the exact
epicenter of the city...
656
00:28:31,543 --> 00:28:33,410
- Making it the perfect place
to broadcast from.
657
00:28:33,445 --> 00:28:35,011
- He's going to use the crown.
658
00:28:35,046 --> 00:28:37,514
- And get inside everyone's
head in the city.
659
00:28:39,351 --> 00:28:42,319
- [roars]
660
00:28:42,354 --> 00:28:45,822
¶ ¶
661
00:28:45,857 --> 00:28:48,892
- Hear your master, Humans.
662
00:28:48,927 --> 00:28:53,497
Soon, you will only know my will--
663
00:28:53,532 --> 00:28:57,534
the will of Grodd!
664
00:29:01,740 --> 00:29:03,173
- How long before everyone's
under Grodd's mind control?
665
00:29:03,208 --> 00:29:04,941
- A few minutes, maybe less.
666
00:29:04,976 --> 00:29:06,576
We need to dismantle that crown
and get it away from him.
667
00:29:06,611 --> 00:29:07,978
- I can try talking to him.
668
00:29:08,013 --> 00:29:09,312
He's always had
a sweet spot for me.
669
00:29:09,347 --> 00:29:11,214
- Good.
- The hell you will.
670
00:29:11,249 --> 00:29:12,749
- Nope, Killer Frost is gonna
be a hard sell on that one.
671
00:29:12,784 --> 00:29:14,284
- We're immune
to his mind control, right,
672
00:29:14,319 --> 00:29:15,786
because we're speedsters?
673
00:29:15,821 --> 00:29:17,521
- No.
674
00:29:17,556 --> 00:29:19,222
- Okay, The Flash Museum
just straight up
675
00:29:19,257 --> 00:29:20,624
got a lot of stuff wrong.
676
00:29:20,659 --> 00:29:22,058
- Wait,
but do you have any extra
677
00:29:22,093 --> 00:29:23,660
anti-mind control
headsets lying around?
678
00:29:23,695 --> 00:29:25,095
- There's a few
in the workshop,
679
00:29:25,130 --> 00:29:26,463
but it didn't work
so well last time.
680
00:29:26,498 --> 00:29:28,131
- Yeah,
but now there's two of us.
681
00:29:28,166 --> 00:29:29,800
I need you to run at him
as fast as you can
682
00:29:29,835 --> 00:29:31,468
without reversing time.
- Okay.
683
00:29:31,503 --> 00:29:33,770
- That'll get his attention.
- What are you gonna do?
684
00:29:33,805 --> 00:29:35,438
- An old trick.
685
00:29:35,473 --> 00:29:38,441
[dramatic music]
686
00:29:38,476 --> 00:29:42,612
¶ ¶
687
00:29:42,647 --> 00:29:44,648
[people screaming]
688
00:29:44,683 --> 00:29:46,650
[panicked chatter]
689
00:29:46,685 --> 00:29:49,452
- [roars]
690
00:29:49,487 --> 00:29:56,493
¶ ¶
691
00:29:58,063 --> 00:30:00,731
- [grunts]
692
00:30:07,205 --> 00:30:08,639
- Get the crown!
693
00:30:11,343 --> 00:30:12,709
- Dad?
694
00:30:12,744 --> 00:30:14,678
- [heavy breathing]
695
00:30:16,648 --> 00:30:19,650
[sharp feedback ringing]
696
00:30:21,219 --> 00:30:22,653
[roars]
- [grunts]
697
00:30:25,557 --> 00:30:26,723
[tires screeching]
698
00:30:26,758 --> 00:30:28,158
[horns blaring]
699
00:30:28,193 --> 00:30:29,526
- We can't move.
700
00:30:29,561 --> 00:30:30,961
- The mental dampeners
are working,
701
00:30:30,996 --> 00:30:32,662
but Grodd's too strong.
702
00:30:32,697 --> 00:30:34,464
I'm trying to hack into the
crown, but Grodd won't let me.
703
00:30:34,499 --> 00:30:35,999
- He's gonna kill them.
704
00:30:36,034 --> 00:30:38,835
- Not if you turn me back.
705
00:30:38,870 --> 00:30:40,670
I can stop Grodd.
706
00:30:40,705 --> 00:30:44,207
He can't read my mind--
at least, not when I'm a shark.
707
00:30:44,242 --> 00:30:45,942
- Can you do that?
708
00:30:45,977 --> 00:30:48,011
- I mean, if we accelerate
the cell cycle,
709
00:30:48,046 --> 00:30:49,613
do something that
will prompt a return
710
00:30:49,648 --> 00:30:51,381
to the dark matter
cellular form.
711
00:30:51,416 --> 00:30:53,850
- Right, right, perhaps
a vibration or a jolt, right?
712
00:30:53,885 --> 00:30:55,852
- Yes,
if it was strong enough,
713
00:30:55,887 --> 00:30:57,787
but there would be
permanent consequences.
714
00:30:57,822 --> 00:30:59,823
If we re-saturate
your meta-genic cells,
715
00:30:59,858 --> 00:31:01,424
that will eliminate
the possibility
716
00:31:01,459 --> 00:31:03,593
for you to transform them
back into human cells.
717
00:31:03,628 --> 00:31:06,563
- He won't be able
to use the cure.
718
00:31:06,598 --> 00:31:10,133
- Shay, if you agree to this,
719
00:31:10,168 --> 00:31:11,968
you'll never be human again.
720
00:31:12,003 --> 00:31:15,372
- Tanya, I can save Flash,
the people of this city, you,
721
00:31:15,407 --> 00:31:17,240
and make up for some of the
horrible things I've done.
722
00:31:17,275 --> 00:31:18,976
I have to do this.
723
00:31:20,845 --> 00:31:22,979
- I'm afraid of losing you.
724
00:31:23,014 --> 00:31:26,583
- You won't.
725
00:31:26,618 --> 00:31:28,952
- Well, is there
anyone in this room
726
00:31:28,987 --> 00:31:30,787
that can provide
a vibrational jolt?
727
00:31:30,822 --> 00:31:32,188
- I'm doing it.
728
00:31:32,223 --> 00:31:39,229
¶ ¶
729
00:31:47,906 --> 00:31:50,307
- [grunts]
730
00:31:52,644 --> 00:31:55,646
[grunting]
731
00:31:58,216 --> 00:32:01,218
[roars]
732
00:32:06,725 --> 00:32:10,493
- My mind grows.
733
00:32:10,528 --> 00:32:11,962
Soon,
734
00:32:11,997 --> 00:32:14,898
Grodd will rule this city,
735
00:32:14,933 --> 00:32:16,566
this world.
736
00:32:16,601 --> 00:32:18,401
And you--
737
00:32:18,436 --> 00:32:22,205
gone forever.
738
00:32:22,240 --> 00:32:28,111
¶ ¶
739
00:32:28,146 --> 00:32:30,480
- King Shark?
- Huh?
740
00:32:32,317 --> 00:32:37,454
- King Shark wants you gone!
741
00:32:37,489 --> 00:32:38,922
[both grunt]
742
00:32:42,227 --> 00:32:49,232
¶ ¶
743
00:33:18,730 --> 00:33:25,736
¶ ¶
744
00:33:58,803 --> 00:34:05,809
¶ ¶
745
00:34:12,650 --> 00:34:14,651
- Oh, no.
746
00:34:16,888 --> 00:34:18,755
Guys, King Shark's not moving.
747
00:34:18,790 --> 00:34:20,423
- When a shark
is turned upside down,
748
00:34:20,458 --> 00:34:21,891
it enters tonic immobility.
749
00:34:21,926 --> 00:34:23,560
- He's in a state of paralysis.
750
00:34:23,595 --> 00:34:25,128
- How do we wake him up?
751
00:34:25,163 --> 00:34:26,663
- Don't sharks have
electroreceptor organs
752
00:34:26,698 --> 00:34:28,431
called ampullae of Lorenzini?
753
00:34:28,466 --> 00:34:30,867
It's how they detect
electromagnetic fields, right?
754
00:34:30,902 --> 00:34:32,502
- Yes, it's how they navigate.
755
00:34:32,537 --> 00:34:34,804
- And it will also
attract electricity, right?
756
00:34:34,839 --> 00:34:38,641
So if we can get enough
electricity to him, we can...
757
00:34:38,676 --> 00:34:40,543
- Electrify his ass back up.
- Electrify his ass right up.
758
00:34:40,578 --> 00:34:42,545
- Barry!
- Yeah, we heard.
759
00:34:42,580 --> 00:34:44,247
Time for another old trick.
760
00:34:46,417 --> 00:34:49,419
- [roars]
761
00:34:52,724 --> 00:34:59,796
¶ ¶
762
00:35:03,635 --> 00:35:06,569
[roars]
763
00:35:06,604 --> 00:35:08,305
- [roars]
764
00:35:11,676 --> 00:35:13,110
- You okay?
765
00:35:25,190 --> 00:35:28,625
- [snarling]
766
00:35:28,660 --> 00:35:35,665
¶ ¶
767
00:35:38,970 --> 00:35:41,905
- Yes!
- Yes!
768
00:35:41,940 --> 00:35:44,908
[rousing music]
769
00:35:44,943 --> 00:35:51,948
¶ ¶
770
00:35:55,653 --> 00:35:58,254
- Nothing to it.
771
00:35:58,289 --> 00:36:00,356
- Long live the king.
772
00:36:00,391 --> 00:36:03,393
- [roaring]
773
00:36:09,934 --> 00:36:11,601
- I know Grodd almost
turned all of our brains
774
00:36:11,636 --> 00:36:14,204
into scrambled eggs,
but that Kaiju battle
775
00:36:14,239 --> 00:36:16,206
was the stuff of dreams.
776
00:36:16,241 --> 00:36:17,774
- Seriously,
way better than anything
777
00:36:17,809 --> 00:36:19,342
I read in The Flash Museum.
778
00:36:19,377 --> 00:36:21,244
- Now that
Grodd is safely locked up,
779
00:36:21,279 --> 00:36:23,947
what's stopping him
from getting out again?
780
00:36:23,982 --> 00:36:26,015
- A medically-induced coma,
781
00:36:26,050 --> 00:36:27,684
one safely administered
by Caitlin
782
00:36:27,719 --> 00:36:29,085
and the A.R.G.U.S.
medical staff.
783
00:36:29,120 --> 00:36:31,354
- Exposure to the crown
kickstarted Grodd's
784
00:36:31,389 --> 00:36:33,056
mental abilities
into high gear.
785
00:36:33,091 --> 00:36:34,891
They're growing even now.
786
00:36:34,926 --> 00:36:38,294
Fortunately, I realized that if
Grodd's brain remains inactive,
787
00:36:38,329 --> 00:36:39,896
he can't access
his mental powers.
788
00:36:39,931 --> 00:36:42,165
- Add in newly-enhanced
AI power dampeners
789
00:36:42,200 --> 00:36:44,467
that upgrade to keep up
with Grodd's power.
790
00:36:44,502 --> 00:36:46,736
- You're welcome, by the way--
791
00:36:46,771 --> 00:36:48,504
anything it takes
to keep the city safe.
792
00:36:48,539 --> 00:36:50,139
- Speaking of
keeping the city safe,
793
00:36:50,174 --> 00:36:52,375
we couldn't have
done this without Shay.
794
00:36:52,410 --> 00:36:55,979
- How'd you guys convince him
to turn back into King Shark?
795
00:36:56,014 --> 00:36:57,814
- We didn't.
796
00:36:57,849 --> 00:36:59,549
- He volunteered.
797
00:36:59,584 --> 00:37:01,718
- And you can never turn him
back into a human?
798
00:37:01,753 --> 00:37:03,219
- I don't think so.
799
00:37:03,254 --> 00:37:06,856
- So he's gonna stay
King Shark forever?
800
00:37:06,891 --> 00:37:09,859
[somber music]
801
00:37:09,894 --> 00:37:16,866
¶ ¶
802
00:37:16,901 --> 00:37:19,535
- Well,
803
00:37:19,570 --> 00:37:21,537
the good guys won once again,
804
00:37:21,572 --> 00:37:24,807
and yet you do not seem like
you're really celebrating.
805
00:37:24,842 --> 00:37:26,409
Why that is?
- [huffs]
806
00:37:26,444 --> 00:37:28,811
After all
that's happened today,
807
00:37:28,846 --> 00:37:31,481
I just wonder
how it will effect--
808
00:37:31,516 --> 00:37:33,549
- Your relationship?
809
00:37:33,584 --> 00:37:36,085
Well, that's a big question,
I must admit.
810
00:37:36,120 --> 00:37:37,854
But you know what?
811
00:37:37,889 --> 00:37:41,357
You will figure it out,
both of you, together.
812
00:37:41,392 --> 00:37:43,526
- If so,
we'll have you to thank.
813
00:37:43,561 --> 00:37:45,628
- Oh, no, no, no, no.
- Me especially.
814
00:37:45,663 --> 00:37:47,196
- No, no, no.
I did nothing.
815
00:37:47,231 --> 00:37:48,731
No, you're right,
I did help quite a bit.
816
00:37:48,766 --> 00:37:50,500
The point here is simply this,
817
00:37:50,535 --> 00:37:54,604
and that is that whether
it's man or shark or...
818
00:37:54,639 --> 00:37:57,473
man-shark,
819
00:37:57,508 --> 00:38:02,378
the heart wants
what the heart wants.
820
00:38:02,413 --> 00:38:05,581
And so,
you must be open to that.
821
00:38:05,616 --> 00:38:08,584
- Sounds like you've solved
life's greatest mystery.
822
00:38:08,619 --> 00:38:11,421
- Well, that's what I do.
- [laughs]
823
00:38:12,724 --> 00:38:14,824
- If so,
824
00:38:14,859 --> 00:38:19,629
I hope one day, you find
what you're looking for too--
825
00:38:19,664 --> 00:38:21,964
maybe in another doppelganger.
826
00:38:21,999 --> 00:38:24,367
[hopeful music]
827
00:38:24,402 --> 00:38:25,802
- Of course.
828
00:38:25,837 --> 00:38:28,838
¶ ¶
829
00:38:28,873 --> 00:38:30,874
- I'll leave you to it.
830
00:38:34,779 --> 00:38:39,015
- Tanya, you look sad.
831
00:38:39,050 --> 00:38:42,285
Why?
832
00:38:42,320 --> 00:38:44,053
- We found each other today,
833
00:38:44,088 --> 00:38:46,356
and now that connection is--
834
00:38:46,391 --> 00:38:49,692
- Still here.
835
00:38:49,727 --> 00:38:52,729
- Shay, what you did--
836
00:38:52,764 --> 00:38:57,634
- I would do it again
for you, my love.
837
00:39:00,271 --> 00:39:07,277
¶ ¶
838
00:39:10,948 --> 00:39:13,916
[soft dramatic music]
839
00:39:13,951 --> 00:39:20,957
¶ ¶
840
00:39:26,030 --> 00:39:30,333
- Time to bend.
841
00:39:30,368 --> 00:39:31,835
[sighs]
842
00:39:37,442 --> 00:39:39,442
[phone chimes]
843
00:39:42,814 --> 00:39:44,547
- King Shark
versus Gorilla Grodd?
844
00:39:44,582 --> 00:39:47,517
Are you kidding me?
I missed that?
845
00:39:47,552 --> 00:39:53,456
¶ ¶
846
00:39:53,491 --> 00:39:56,225
[laughs softly]
847
00:39:56,260 --> 00:40:00,563
- Are you sure you don't want
something a bit more grown up?
848
00:40:00,598 --> 00:40:02,665
- Um, you take that back.
849
00:40:02,700 --> 00:40:05,701
This snack is a delicacy
no matter how old you are.
850
00:40:05,736 --> 00:40:07,370
- [scoffs]
- Guys, hey.
851
00:40:07,405 --> 00:40:09,472
I just--Swedish Fish?
852
00:40:09,507 --> 00:40:11,474
I love those.
853
00:40:11,509 --> 00:40:16,379
Um, look,
I know today has been crazy,
854
00:40:16,414 --> 00:40:18,781
and I just wanted to
make sure that we're good,
855
00:40:18,816 --> 00:40:21,184
I know Grodd made you
blast me in the face
856
00:40:21,219 --> 00:40:23,920
but I also know
I kinda deserved it--
857
00:40:23,955 --> 00:40:25,521
same with being ice blasted.
858
00:40:25,556 --> 00:40:28,057
I shouldn't have used
the cure as a weapon
859
00:40:28,092 --> 00:40:30,059
and forced it on King Shark.
860
00:40:30,094 --> 00:40:32,128
I promise
it won't happen again.
861
00:40:32,163 --> 00:40:36,232
¶ ¶
862
00:40:36,267 --> 00:40:39,068
- Apology accepted.
863
00:40:39,103 --> 00:40:41,337
Goober.
864
00:40:41,372 --> 00:40:44,707
- And we know something good
did come out of today.
865
00:40:44,742 --> 00:40:46,576
We know the
meta-human cure works.
866
00:40:46,611 --> 00:40:48,945
- And now we can use it
to help all of the metas
867
00:40:48,980 --> 00:40:52,048
in Central City and beyond.
868
00:40:52,083 --> 00:40:55,084
- Maybe we start with Cicada.
869
00:40:56,854 --> 00:40:58,654
- I'm sorry, what?
870
00:40:58,689 --> 00:41:01,123
- I know, I just--
871
00:41:01,158 --> 00:41:02,592
people can surprise you.
872
00:41:02,627 --> 00:41:04,427
Today definitely
reminded me that.
873
00:41:04,462 --> 00:41:07,330
And like you've been saying,
everybody deserves a choice
874
00:41:07,365 --> 00:41:10,166
to be whoever they want to be--
875
00:41:10,201 --> 00:41:13,236
that includes our enemies.
876
00:41:13,271 --> 00:41:16,272
I think we should offer
the cure to Cicada.
877
00:41:18,209 --> 00:41:21,177
[dramatic music]
878
00:41:21,212 --> 00:41:28,218
¶ ¶
879
00:41:38,229 --> 00:41:39,729
- Greg, move your head.
71894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.