All language subtitles for The.Flash.S05E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,435 - My name is Barry Allen, 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,003 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,638 To the outside world, 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,173 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:08,208 --> 00:00:09,775 But secretly, with the help 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,643 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:11,678 --> 00:00:14,246 I fight crime and find other meta-humans like me. 8 00:00:14,281 --> 00:00:16,314 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:16,349 --> 00:00:18,650 she changed the present, 10 00:00:18,685 --> 00:00:21,219 and now our world is more dangerous than ever, 11 00:00:21,254 --> 00:00:23,655 and I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:23,690 --> 00:00:27,025 I am The Flash. 13 00:00:27,060 --> 00:00:29,694 - Previously on "The Flash"... 14 00:00:29,729 --> 00:00:31,396 - So what are you going to do with him? 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,065 - I think our time would be better served 16 00:00:33,100 --> 00:00:34,433 learning how to cure him. 17 00:00:34,468 --> 00:00:36,068 - You should really talk to Dr. Lamden. 18 00:00:36,103 --> 00:00:37,702 - Grodd's attacking him psychically. 19 00:00:37,737 --> 00:00:38,904 He's paralyzed. 20 00:00:38,939 --> 00:00:41,440 - Human weak. 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,575 - We could make a meta-human cure. 22 00:00:43,610 --> 00:00:45,744 - There's gotta be something we could do outside the box. 23 00:00:45,779 --> 00:00:47,879 - [screaming] 24 00:00:47,914 --> 00:00:49,281 - You shouldn't go to your office. 25 00:00:49,316 --> 00:00:50,749 Not right now. - Why? 26 00:00:50,784 --> 00:00:52,551 - How many times has this happened? 27 00:00:52,586 --> 00:00:54,252 - 52. 28 00:00:54,287 --> 00:00:55,754 - If I want to stop Cicada, I can't be so precious 29 00:00:55,789 --> 00:00:57,222 about getting The Flash's hands dirty. 30 00:00:57,257 --> 00:00:59,391 Sometimes the ends justify the means. 31 00:00:59,426 --> 00:01:01,326 I get that now. 32 00:01:01,361 --> 00:01:04,329 [people shouting, clamoring] 33 00:01:04,364 --> 00:01:07,032 [dramatic music] 34 00:01:07,067 --> 00:01:09,201 - Can't move. 35 00:01:09,236 --> 00:01:10,969 - [roaring] 36 00:01:11,004 --> 00:01:18,010 ¶ ¶ 37 00:01:28,889 --> 00:01:33,258 - Ladies and gentlemen, we finally have our hands 38 00:01:33,293 --> 00:01:36,228 on the meta-human cure. 39 00:01:36,263 --> 00:01:39,231 [soft dramatic music] 40 00:01:39,266 --> 00:01:40,999 ¶ ¶ 41 00:01:41,034 --> 00:01:43,201 Cool, cool. It's not like I spent weeks 42 00:01:43,236 --> 00:01:44,836 in the frozen tundra or anything. 43 00:01:44,871 --> 00:01:48,840 - No, no, no. I think that just people are 44 00:01:48,875 --> 00:01:51,076 waiting for the inevitable "but" 45 00:01:51,111 --> 00:01:53,078 that follows such a big statement. 46 00:01:53,113 --> 00:01:56,414 - Mmm, no, it's done, and thanks to Caitlin, 47 00:01:56,449 --> 00:01:59,518 we even have a way to deliver our silver bullet, 48 00:01:59,553 --> 00:02:02,420 so no, no "buts." 49 00:02:02,455 --> 00:02:04,022 - I believe there is a big "but" coming. 50 00:02:04,057 --> 00:02:07,159 - But we need to test the cure on a meta-human. 51 00:02:07,194 --> 00:02:08,560 - [speaks French] There it is. 52 00:02:08,595 --> 00:02:10,428 - What we need is to save 53 00:02:10,463 --> 00:02:12,164 the metas that Cicada is targeting 54 00:02:12,199 --> 00:02:14,099 because he's not gonna stop killing innocent people. 55 00:02:14,134 --> 00:02:17,969 - Is the cure dangerous? - Well, it's an untested serum 56 00:02:18,004 --> 00:02:19,905 that alters biology on a cellular level, 57 00:02:19,940 --> 00:02:21,840 so until we try it out on someone, 58 00:02:21,875 --> 00:02:23,141 we have no way of knowing. 59 00:02:23,176 --> 00:02:24,843 - When we started working on the cure, 60 00:02:24,878 --> 00:02:27,779 we decided that it would always be a choice, not a weapon, 61 00:02:27,814 --> 00:02:29,648 so all we need is a volunteer. 62 00:02:29,683 --> 00:02:31,716 - Well, there's quite a conundrum, right? 63 00:02:31,751 --> 00:02:33,985 A meta-human volunteer when the meta-humans in this city 64 00:02:34,020 --> 00:02:35,987 have been chased away by us or killed by Cicada 65 00:02:36,022 --> 00:02:38,590 or incarcerated at Iron Heights Prison, so-- 66 00:02:38,625 --> 00:02:41,126 - Nobody from either group is gonna volunteer. 67 00:02:41,161 --> 00:02:43,361 - No, these criminals are not going to relinquish 68 00:02:43,396 --> 00:02:44,829 their powers, although-- 69 00:02:44,864 --> 00:02:46,798 - There's gotta be somebody somewhere. 70 00:02:46,833 --> 00:02:49,634 - Yes, on another Earth. 71 00:02:49,669 --> 00:02:52,204 - Oh, I'll call Harry, see if there's anybody from Earth-2 72 00:02:52,239 --> 00:02:53,471 who wants to volunteer. - Yes. 73 00:02:53,506 --> 00:02:55,740 - Not really what I was suggesting. 74 00:02:55,775 --> 00:02:57,175 - Hold on, you don't have to call Harry. 75 00:02:57,210 --> 00:02:58,743 - Wait, why not? 76 00:02:58,778 --> 00:03:01,112 - Because there's already a meta here from Earth-2, 77 00:03:01,147 --> 00:03:04,783 one who might not want his powers-- 78 00:03:04,818 --> 00:03:09,154 although it might be pretty difficult to talk to him. 79 00:03:09,189 --> 00:03:10,956 - King Shark-- 80 00:03:10,991 --> 00:03:12,424 you really think you can cure him? 81 00:03:12,459 --> 00:03:13,825 - That's the idea. 82 00:03:13,860 --> 00:03:16,728 - Oh, Lyla, this is, um... 83 00:03:16,763 --> 00:03:18,964 my daughter, Nora. 84 00:03:18,999 --> 00:03:21,032 - Your daughter? - Yeah. 85 00:03:21,067 --> 00:03:23,368 - I'm from-- - The future, I'm guessing. 86 00:03:23,403 --> 00:03:24,636 - Weird, right? 87 00:03:24,671 --> 00:03:26,238 - No weirder than waking up one day 88 00:03:26,273 --> 00:03:30,041 to find out that your son used to be your daughter. 89 00:03:30,076 --> 00:03:31,743 So, why King Shark? 90 00:03:31,778 --> 00:03:35,113 - Dark matter levels vary from meta-human to meta-human, 91 00:03:35,148 --> 00:03:38,416 but Shay Lamden's case is the most extreme we've seen, 92 00:03:38,451 --> 00:03:40,852 so we think if we could reverse the effects of a high level 93 00:03:40,887 --> 00:03:44,522 mutation like his-- - You can help all meta-humans. 94 00:03:44,557 --> 00:03:48,193 - Look, we know King Shark has limited speech, 95 00:03:48,228 --> 00:03:51,796 but we're wondering, could we try and talk to him? 96 00:03:51,831 --> 00:03:53,665 If we're gonna do this, we're gonna need his permission. 97 00:03:53,700 --> 00:03:55,333 - Well, you're in luck, Cisco. 98 00:03:55,368 --> 00:03:57,803 Lately, he's been quite talkative. 99 00:03:59,973 --> 00:04:01,506 [jazzy music playing] 100 00:04:01,541 --> 00:04:04,376 - Look at these pictures. 101 00:04:04,411 --> 00:04:07,412 - So peaceful. - Mm. 102 00:04:07,447 --> 00:04:10,482 - So beautiful. 103 00:04:10,517 --> 00:04:14,019 So peaceful. - It is, isn't it? 104 00:04:14,054 --> 00:04:17,589 - You know, I never understood why Wally went there. 105 00:04:17,624 --> 00:04:19,891 Now I do. - Well, it makes me wonder. 106 00:04:19,926 --> 00:04:22,527 I mean, is my baby brother ever coming back from Tibet? 107 00:04:22,562 --> 00:04:26,064 - Well, all I can say is that he is more at ease 108 00:04:26,099 --> 00:04:28,767 than he has ever been. - Hm. 109 00:04:28,802 --> 00:04:31,102 - And if that means he wants to stay away from... 110 00:04:31,137 --> 00:04:33,972 [sighs] The crazy that is Central City, 111 00:04:34,007 --> 00:04:36,107 then, you know what? So be it. 112 00:04:36,142 --> 00:04:37,642 - Yeah. 113 00:04:37,677 --> 00:04:41,079 Well, I am glad that you're back, Dad. 114 00:04:41,114 --> 00:04:43,181 - We're all glad that you're back. 115 00:04:43,216 --> 00:04:44,749 Mmm. 116 00:04:44,784 --> 00:04:47,385 Even Captain Singh is glad that you're back. 117 00:04:47,420 --> 00:04:49,387 [baby crying] 118 00:04:49,422 --> 00:04:50,622 - Wha-- - I'll get it. 119 00:04:50,657 --> 00:04:52,657 - No, no, no. No, you will not. 120 00:04:52,692 --> 00:04:53,858 You will not. 121 00:04:53,893 --> 00:04:55,193 You have been on crying baby duty 122 00:04:55,228 --> 00:04:56,995 for far too long, Joe West. 123 00:04:57,030 --> 00:04:58,396 [smooches] 124 00:04:58,431 --> 00:04:59,898 [whispering] So happy you're back. 125 00:04:59,933 --> 00:05:01,800 - All right, all right. 126 00:05:01,835 --> 00:05:03,535 [laughter] 127 00:05:03,570 --> 00:05:05,737 - Are we ever gonna talk about this couch you bought? 128 00:05:05,772 --> 00:05:08,006 - Another day, Joe. Another day. 129 00:05:08,041 --> 00:05:09,407 - [whispering] Very expensive. 130 00:05:09,442 --> 00:05:11,042 - I mean, it's nice. Listen. 131 00:05:11,077 --> 00:05:13,178 So, Cecile... - Mm-hmm. 132 00:05:13,213 --> 00:05:15,647 - Has brought me up to speed. 133 00:05:15,682 --> 00:05:17,882 Cicada--been very busy. 134 00:05:17,917 --> 00:05:19,984 [soft dramatic music] 135 00:05:20,019 --> 00:05:23,188 - Yeah, well... [laughs softly] 136 00:05:23,223 --> 00:05:26,825 You know, Team Flash will figure out a way to beat him. 137 00:05:26,860 --> 00:05:30,628 - But Jonesy was helping him right under our nose, 138 00:05:30,663 --> 00:05:32,831 and that got me thinking, 139 00:05:32,866 --> 00:05:36,201 Cicada's eluded capture for so long 140 00:05:36,236 --> 00:05:38,837 that I'm thinking that 141 00:05:38,872 --> 00:05:41,072 he's still getting help from somebody. 142 00:05:41,107 --> 00:05:44,242 ¶ ¶ 143 00:05:44,277 --> 00:05:45,977 - I want more coffee. 144 00:05:46,012 --> 00:05:47,545 I'm gonna make some more coffee. 145 00:05:47,580 --> 00:05:50,549 Yeah, I'll bring you a fresh cup. 146 00:05:53,052 --> 00:05:55,553 - Normally, we don't bring in outside help but we got wind 147 00:05:55,588 --> 00:05:57,989 that the top ichthyologist in the country was doing research 148 00:05:58,024 --> 00:06:00,024 on cases just like King Shark's. 149 00:06:00,059 --> 00:06:02,494 Actually, I think you may know her. 150 00:06:02,529 --> 00:06:04,496 - Dr. Lamden? 151 00:06:04,531 --> 00:06:06,097 You're working for A.R.G.U.S. now? 152 00:06:06,132 --> 00:06:08,066 - Couldn't say no. And please, call me Tanya. 153 00:06:08,101 --> 00:06:09,834 - What about Nautilus Laboratories? 154 00:06:09,869 --> 00:06:12,404 - Director Michaels offered me the opportunity to work 155 00:06:12,439 --> 00:06:14,939 with another Shay Lamden, one afflicted with the same 156 00:06:14,974 --> 00:06:17,142 dark matter anomaly as my late husband, 157 00:06:17,177 --> 00:06:19,677 only this Shay system was causing 158 00:06:19,712 --> 00:06:22,113 his neural pathways to regress. 159 00:06:22,148 --> 00:06:24,182 I'm teaching him how to communicate effectively. 160 00:06:24,217 --> 00:06:26,618 - Are you saying his mind is becoming more shark-like? 161 00:06:26,653 --> 00:06:29,120 - It was, but not anymore. 162 00:06:29,155 --> 00:06:31,156 I stopped the regression of King Shark's mind 163 00:06:31,191 --> 00:06:33,024 using a cerebral interface 164 00:06:33,059 --> 00:06:35,160 that stimulates his neural outputs. 165 00:06:35,195 --> 00:06:36,995 I call it a telepathic crown. 166 00:06:37,030 --> 00:06:38,997 - Kinda like the M.A.D. 2.0 we built. 167 00:06:39,032 --> 00:06:40,432 That's brilliant. 168 00:06:40,467 --> 00:06:43,568 - My husband, the Shay Lamden of Earth-1, 169 00:06:43,603 --> 00:06:45,303 was a wonderful man. 170 00:06:45,338 --> 00:06:48,573 Now, I have the chance to help another Earth's Shay Lamden, 171 00:06:48,608 --> 00:06:51,543 by giving him back his human mind. 172 00:06:51,578 --> 00:06:53,511 And since Shay's current state 173 00:06:53,546 --> 00:06:56,214 requires him to be in the water more, 174 00:06:56,249 --> 00:06:58,483 these earbuds allow me to hear him 175 00:06:58,518 --> 00:07:00,385 under water and vice versa. 176 00:07:00,420 --> 00:07:02,620 - The telepathic crown allows Tanya to get through 177 00:07:02,655 --> 00:07:05,557 to King Shark and curb his violent behavior. 178 00:07:05,592 --> 00:07:07,792 - Can we use the crown to talk to him? 179 00:07:07,827 --> 00:07:11,196 - Yes, but why? 180 00:07:11,231 --> 00:07:12,897 - We think we can make him human again. 181 00:07:12,932 --> 00:07:14,666 - [laughs softly] 182 00:07:14,701 --> 00:07:16,734 - It's taken a lot of work, but we think we figured out a way 183 00:07:16,769 --> 00:07:18,770 to transform dark matter-infused cells 184 00:07:18,805 --> 00:07:20,305 back to their non-meta state. 185 00:07:20,340 --> 00:07:22,474 - Now, all we need to do is test it, 186 00:07:22,509 --> 00:07:24,976 so we came looking for a volunteer. 187 00:07:25,011 --> 00:07:27,212 - That could really work? 188 00:07:27,247 --> 00:07:28,913 - So, can we ask him? 189 00:07:28,948 --> 00:07:34,152 ¶ ¶ 190 00:07:34,187 --> 00:07:37,189 [machine beeping] 191 00:07:39,392 --> 00:07:43,361 - Shay, a team from S.T.A.R. Labs is here. 192 00:07:43,396 --> 00:07:45,797 They have something you may want-- 193 00:07:45,832 --> 00:07:49,901 a meta-cure for your condition. 194 00:07:49,936 --> 00:07:52,470 Trust me, their preliminary analysis 195 00:07:52,505 --> 00:07:54,973 on reversing meta-gene transfigurations 196 00:07:55,008 --> 00:07:58,009 proves there is a strong chance it could work, 197 00:07:58,044 --> 00:08:00,378 especially in ichthyological prospects. 198 00:08:00,413 --> 00:08:02,113 [laughing] 199 00:08:02,148 --> 00:08:04,649 No, I'm not just showing off. 200 00:08:04,684 --> 00:08:06,918 It's their research. 201 00:08:06,953 --> 00:08:09,787 Shay has a wonderful sense of humor. 202 00:08:09,822 --> 00:08:14,726 - So, are we supposed to call him King Shark or Shay? 203 00:08:14,761 --> 00:08:18,263 - Yes, I'm still here. Uh-huh. 204 00:08:18,298 --> 00:08:20,698 I agree. 205 00:08:20,733 --> 00:08:22,367 Okay. 206 00:08:22,402 --> 00:08:25,370 [ominous music] 207 00:08:25,405 --> 00:08:32,410 ¶ ¶ 208 00:08:38,084 --> 00:08:42,053 - You believe this cure could help? 209 00:08:42,088 --> 00:08:44,622 - Yeah. 210 00:08:44,657 --> 00:08:47,125 - Where do we begin? [sharp feedback ringing] 211 00:08:47,160 --> 00:08:49,961 - [roars] 212 00:08:51,998 --> 00:08:53,965 - [grunts] 213 00:08:54,000 --> 00:08:55,733 - This is Agent Michaels. 214 00:08:55,768 --> 00:08:58,069 I need every available soldier at the aquarium now! 215 00:08:58,104 --> 00:09:00,605 ¶ ¶ 216 00:09:00,640 --> 00:09:02,707 - Dad? - I'm fine. 217 00:09:09,515 --> 00:09:12,150 - W-What was all that feedback? I thought he was under control. 218 00:09:12,185 --> 00:09:13,551 - I don't know. 219 00:09:13,586 --> 00:09:15,453 Nothing like that has ever happened before. 220 00:09:15,488 --> 00:09:17,789 Maybe his neuroregression finally reached the point 221 00:09:17,824 --> 00:09:20,058 where the crown could no longer affect him. 222 00:09:20,093 --> 00:09:21,593 Shay could be lost forever. 223 00:09:21,628 --> 00:09:23,194 - No, no, no. We don't know that. 224 00:09:23,229 --> 00:09:25,063 Why don't you come to S.T.A.R. Labs with us. 225 00:09:25,098 --> 00:09:27,699 We can use the M.A.D. 2.0 to boost the crown's efficiency. 226 00:09:27,734 --> 00:09:31,369 - We need to find King Shark before he hurts anyone. 227 00:09:31,404 --> 00:09:33,838 - A.R.G.U.S. backup protocols have been activated, 228 00:09:33,873 --> 00:09:35,406 but King Shark could be anywhere. 229 00:09:35,441 --> 00:09:36,808 - We'll re-task the S.T.A.R. Labs satellite 230 00:09:36,843 --> 00:09:40,211 to work in circuit with A.R.G.U.S. 231 00:09:40,246 --> 00:09:43,381 - What's on your mind? 232 00:09:43,416 --> 00:09:44,882 - Just wondering if we need to rethink 233 00:09:44,917 --> 00:09:46,918 how we're going to catch him. 234 00:09:46,953 --> 00:09:49,587 - [laughing] - Stop, that did not happen. 235 00:09:49,622 --> 00:09:51,389 - Yes, it did. - [laughs] 236 00:09:51,424 --> 00:09:56,027 - Look, my lips went numb, and then they swelled up 237 00:09:56,062 --> 00:09:59,263 so bad it looked like I had plastic surgery. 238 00:09:59,298 --> 00:10:01,032 - What did Wally do? - He laughed, of course. 239 00:10:01,067 --> 00:10:02,867 The baby laughed. - [laughs] 240 00:10:02,902 --> 00:10:06,838 - At least now I know I'm allergic to Szechuan peppers. 241 00:10:06,873 --> 00:10:10,775 - Dad, do you mind if I work here today, actually? 242 00:10:10,810 --> 00:10:13,011 Might give us some time to catch up. 243 00:10:13,046 --> 00:10:16,280 - Well, you know I'm never gonna turn that down, so... 244 00:10:16,315 --> 00:10:20,385 Uh, but, Cecile tells me that you have 245 00:10:20,420 --> 00:10:23,087 a fancy new office? 246 00:10:23,122 --> 00:10:25,390 - Yeah, yeah, it's just, you know, the plumbing 247 00:10:25,425 --> 00:10:27,225 is really lousy and I can't have water 248 00:10:27,260 --> 00:10:29,060 dripping on my laptop, right? 249 00:10:29,095 --> 00:10:31,796 - Well, hey, uh, the guy that expanded our guest bath-- 250 00:10:31,831 --> 00:10:34,065 he did a really great job and he's really affordable. 251 00:10:34,100 --> 00:10:36,934 - Let me give you his number. - No, Dad, it's fine, really. 252 00:10:36,969 --> 00:10:38,970 - Iris, if you don't take care of this quickly, 253 00:10:39,005 --> 00:10:40,338 it could snowball. 254 00:10:40,373 --> 00:10:42,807 Here. Let me just send it to you. 255 00:10:42,842 --> 00:10:44,342 - Okay, yeah. Yeah. 256 00:10:44,377 --> 00:10:47,245 Actually, yeah, you know what? That's a great idea. 257 00:10:47,280 --> 00:10:48,780 Why don't you send it to me and I'll head over there 258 00:10:48,815 --> 00:10:51,115 and see what I can do. 259 00:10:51,150 --> 00:10:52,483 Thanks, Dad. - Okay. 260 00:10:52,518 --> 00:10:54,118 Muah. - Love you. 261 00:10:54,153 --> 00:10:56,988 - Love you more. 262 00:10:57,023 --> 00:10:59,857 - So, if we wanna boost the crown's powers, 263 00:10:59,892 --> 00:11:02,493 we gotta get it to talk to the M.A.D. 2.0. 264 00:11:02,528 --> 00:11:04,562 - What about a logarithmic code? 265 00:11:04,597 --> 00:11:07,532 - Exactly. You see, this is why we need 266 00:11:07,567 --> 00:11:10,034 more scientists on the team. 267 00:11:10,069 --> 00:11:11,703 - Shay tells me that all the time. 268 00:11:11,738 --> 00:11:14,005 - Well, the guy knows what he's talking about. 269 00:11:14,040 --> 00:11:16,074 All right, so, why don't you use 270 00:11:16,109 --> 00:11:18,109 my workstation, and I'll get this going. 271 00:11:21,080 --> 00:11:23,514 - Fascinating, right? - Yeah, it should be. 272 00:11:23,549 --> 00:11:25,183 - It's the merging of technology 273 00:11:25,218 --> 00:11:26,551 and human consciousness. 274 00:11:26,586 --> 00:11:28,386 - And shark, but no, no, no. 275 00:11:28,421 --> 00:11:31,422 I'm referring to your relationship with Shay Lamden. 276 00:11:31,457 --> 00:11:33,791 - What do you mean, "relationship"? 277 00:11:33,826 --> 00:11:35,560 - [speaking French] 278 00:11:35,595 --> 00:11:39,464 The way your posture relaxes when you're speaking of him 279 00:11:39,499 --> 00:11:41,132 and the way your voice modulates-- 280 00:11:41,167 --> 00:11:44,435 it suggests a familiarity... - Hm. 281 00:11:44,470 --> 00:11:47,138 - Or something more. 282 00:11:47,173 --> 00:11:50,007 - We're both marine biologists, so we have a lot in common. 283 00:11:50,042 --> 00:11:53,811 I guess you could say we've grown very close. 284 00:11:53,846 --> 00:11:55,546 But he's just my patient. 285 00:11:55,581 --> 00:11:56,981 - Oh, of course. 286 00:11:57,016 --> 00:12:00,384 - Look at that. We have liftoff. 287 00:12:00,419 --> 00:12:03,054 They are actually talking. You see? 288 00:12:03,089 --> 00:12:05,456 I knew these two crazy kids were gonna make it work. 289 00:12:05,491 --> 00:12:07,325 - They aren't just synching up. 290 00:12:07,360 --> 00:12:09,927 The M.A.D. 2.0 is acting like an antennae, 291 00:12:09,962 --> 00:12:12,263 amplifying the crown's psychic signal 292 00:12:12,298 --> 00:12:14,665 beyond anything I could have imagined. 293 00:12:14,700 --> 00:12:16,968 - We heard geek screaming. How are things going in here? 294 00:12:17,003 --> 00:12:18,870 - I just need to synch the helmet to my earbuds, 295 00:12:18,905 --> 00:12:21,506 and we're good to go. - Left that in the cortex, 296 00:12:21,541 --> 00:12:24,509 in the main console, by the monitor to the left. 297 00:12:24,544 --> 00:12:26,144 You know what? 298 00:12:26,179 --> 00:12:28,513 Come with me. I'll show you. 299 00:12:28,548 --> 00:12:31,215 - Great work, Cisco. - Oh, well, takes a village. 300 00:12:31,250 --> 00:12:32,650 But every village needs a genius 301 00:12:32,685 --> 00:12:34,719 and that's me, so thank you. 302 00:12:34,754 --> 00:12:36,921 - Now we just have to find King Shark and talk him down. 303 00:12:36,956 --> 00:12:39,257 - Why don't we get the cure injector to Caitlin 304 00:12:39,292 --> 00:12:40,825 and make sure it's ready to go. 305 00:12:40,860 --> 00:12:43,828 - Well, remember, we gotta talk to him first. 306 00:12:43,863 --> 00:12:45,997 - Right. [alert blips] 307 00:12:46,032 --> 00:12:48,266 - We got a hit on King Shark. He's at the wharf. 308 00:12:48,301 --> 00:12:50,368 [alarm ringing] 309 00:12:50,403 --> 00:12:53,371 [dramatic music] 310 00:12:53,406 --> 00:13:00,411 ¶ ¶ 311 00:13:02,448 --> 00:13:04,148 - Caitlin, are you sure he's here? 312 00:13:04,183 --> 00:13:07,018 - Oh, he's there. 313 00:13:07,053 --> 00:13:09,554 He's heading straight right for you. 314 00:13:09,589 --> 00:13:12,456 - [roars] 315 00:13:12,491 --> 00:13:14,625 - Nora, you're up. 316 00:13:14,660 --> 00:13:16,027 - Done. 317 00:13:16,062 --> 00:13:17,962 - Okay, systems are synched. 318 00:13:17,997 --> 00:13:20,631 - Shay? It's me, Tanya. 319 00:13:20,666 --> 00:13:23,000 These people are only here to help you. 320 00:13:23,035 --> 00:13:24,702 Please listen to them. 321 00:13:24,737 --> 00:13:26,938 - It's okay. 322 00:13:26,973 --> 00:13:28,940 - [snarling] 323 00:13:28,975 --> 00:13:30,575 - I think it's working. 324 00:13:30,610 --> 00:13:33,477 - I think you're right. 325 00:13:33,512 --> 00:13:36,447 Let's ask him-- [grunts] 326 00:13:36,482 --> 00:13:39,450 - Shay, stop! Please. 327 00:13:39,485 --> 00:13:41,719 Please. I don't know what's wrong with him. 328 00:13:41,754 --> 00:13:43,454 - [roars] 329 00:13:43,489 --> 00:13:45,823 - [screams] - [gasps] 330 00:13:45,858 --> 00:13:48,593 - Barry? - [panting] 331 00:13:48,628 --> 00:13:50,461 [device beeps] 332 00:13:50,496 --> 00:13:52,664 - [roars] - [grunts] 333 00:13:54,166 --> 00:13:56,467 [King Shark roaring] 334 00:13:56,502 --> 00:14:03,575 ¶ ¶ 335 00:14:14,053 --> 00:14:17,055 - Guys, what's happening? Where's Shay? 336 00:14:20,826 --> 00:14:22,727 - [gasping, grunting] 337 00:14:25,331 --> 00:14:27,265 - Shay? 338 00:14:27,300 --> 00:14:30,301 - What is it? 339 00:14:30,336 --> 00:14:31,569 - What's going on? 340 00:14:31,604 --> 00:14:33,437 - Is Shay okay? 341 00:14:33,472 --> 00:14:35,740 - Yeah. He's human again. 342 00:14:35,775 --> 00:14:42,780 ¶ ¶ 343 00:14:46,652 --> 00:14:48,653 [tense music] 344 00:14:48,688 --> 00:14:50,821 - Where am I? Who are you? 345 00:14:50,856 --> 00:14:51,989 - Hey, hey, hey. - No, enough! 346 00:14:52,024 --> 00:14:53,991 Just get off me! - It's okay. 347 00:14:54,026 --> 00:14:56,727 They're friends. 348 00:14:56,762 --> 00:14:59,163 - [grunts] 349 00:14:59,198 --> 00:15:00,831 Tanya. 350 00:15:00,866 --> 00:15:02,734 - Yeah, it's--it's me. 351 00:15:05,271 --> 00:15:08,673 - I'm...me? 352 00:15:08,708 --> 00:15:10,942 How? 353 00:15:10,977 --> 00:15:12,710 - We call it the cure. 354 00:15:12,745 --> 00:15:16,013 It's a serum that suppresses dark matter in meta-humans. 355 00:15:16,048 --> 00:15:17,615 You're the first person to take it. 356 00:15:17,650 --> 00:15:20,484 - Well, except you didn't take it. 357 00:15:20,519 --> 00:15:23,821 - We, um, we gave it to you. 358 00:15:23,856 --> 00:15:25,890 - My--my head is still swirling around. 359 00:15:25,925 --> 00:15:28,059 [soft dramatic music] 360 00:15:28,094 --> 00:15:30,261 Are you saying I'm human again? 361 00:15:30,296 --> 00:15:32,229 Forever? 362 00:15:32,264 --> 00:15:34,198 - Almost. 363 00:15:34,233 --> 00:15:37,368 We developed a cure to work on the human part of a meta-human. 364 00:15:37,403 --> 00:15:41,405 The animal part of your brain fought back a little bit. 365 00:15:41,440 --> 00:15:44,308 There's still some dark matter in your pituitary gland, 366 00:15:44,343 --> 00:15:46,777 but with this new data, we should be able to 367 00:15:46,812 --> 00:15:50,381 address the cure and the next dose should be permanent. 368 00:15:50,416 --> 00:15:52,717 - Monsieur Lamden, I should introduce myself. 369 00:15:52,752 --> 00:15:54,652 Sherloque Wells. You've probably heard of me. 370 00:15:54,687 --> 00:15:57,722 I have a question. I've been debating in my brain. 371 00:15:57,757 --> 00:16:01,859 What drives the King Shark? 372 00:16:01,894 --> 00:16:06,297 Is it the shark, or is it the man? 373 00:16:09,001 --> 00:16:10,668 - If you're asking should I be held accountable 374 00:16:10,703 --> 00:16:14,205 for my actions, my answer is simple. 375 00:16:14,240 --> 00:16:15,973 Yes, I should. 376 00:16:16,008 --> 00:16:19,510 ¶ ¶ 377 00:16:19,545 --> 00:16:22,046 I don't remember how many people I hurt, 378 00:16:22,081 --> 00:16:25,816 or who, but that's no excuse. 379 00:16:25,851 --> 00:16:27,318 - What do you remember? 380 00:16:27,353 --> 00:16:30,488 - Fragments. Glimpses. 381 00:16:30,523 --> 00:16:32,523 One day, I was a scientist. The next, I was trapped 382 00:16:32,558 --> 00:16:34,759 in that body and everything felt heightened, 383 00:16:34,794 --> 00:16:37,094 like my emotions were on steroids. 384 00:16:37,129 --> 00:16:41,165 And the rage-- there was so much rage. 385 00:16:41,200 --> 00:16:42,900 - That makes sense. A shark's amygdala triggers 386 00:16:42,935 --> 00:16:45,102 a huge emotional response when it feels attacked. 387 00:16:45,137 --> 00:16:47,838 - Perhaps that's why you escaped today. 388 00:16:47,873 --> 00:16:49,540 You were frightened. 389 00:16:49,575 --> 00:16:52,710 - I don't know. Today felt different. 390 00:16:52,745 --> 00:16:55,980 I don't remember much before I started using Tanya's crown, 391 00:16:56,015 --> 00:16:57,381 but since then, 392 00:16:57,416 --> 00:17:00,284 my mind and memory have been much clearer. 393 00:17:00,319 --> 00:17:03,754 And I especially remember the kindness that you showed me. 394 00:17:03,789 --> 00:17:05,122 - [laughs softly] 395 00:17:05,157 --> 00:17:10,127 ¶ ¶ 396 00:17:10,162 --> 00:17:11,796 - [grunting] - [whimpers] 397 00:17:11,831 --> 00:17:13,264 What-- 398 00:17:13,299 --> 00:17:15,933 [ominous music] 399 00:17:15,968 --> 00:17:19,136 What happened? 400 00:17:19,171 --> 00:17:21,305 - The dark matter in his system is replicating. 401 00:17:21,340 --> 00:17:24,308 - Tanya, I'm sorry. 402 00:17:24,343 --> 00:17:27,311 [soft dramatic music] 403 00:17:27,346 --> 00:17:34,352 ¶ ¶ 404 00:17:36,388 --> 00:17:39,023 - Shay, I'm sorry, but until this is over, 405 00:17:39,058 --> 00:17:41,659 we can't let you leave S.T.A.R. Labs. 406 00:17:41,694 --> 00:17:45,696 ¶ ¶ 407 00:17:45,731 --> 00:17:47,331 [whispering] Call me as soon as the cure 408 00:17:47,366 --> 00:17:48,699 is ready to inject him a second time. 409 00:17:48,734 --> 00:17:51,335 We have to know if this works. 410 00:17:54,073 --> 00:17:55,573 - Barry? - Yeah? 411 00:17:55,608 --> 00:17:57,141 - When you said you wanted me to call you 412 00:17:57,176 --> 00:17:59,043 it was so that we could ask Shay 413 00:17:59,078 --> 00:18:00,411 if he wants to take the cure, right? 414 00:18:00,446 --> 00:18:01,912 - Caitlin-- - 'Cause you know, 415 00:18:01,947 --> 00:18:03,314 out in the field, you didn't really give him 416 00:18:03,349 --> 00:18:04,615 much of a choice. 417 00:18:04,650 --> 00:18:06,183 - But that was kinda hard to do 418 00:18:06,218 --> 00:18:07,785 when King Shark had you dead to rights. 419 00:18:07,820 --> 00:18:09,320 - We had a way of communicating with him, 420 00:18:09,355 --> 00:18:10,554 and you barely gave that a shot. 421 00:18:10,589 --> 00:18:12,223 And we could have tried again. 422 00:18:12,258 --> 00:18:14,859 - I saved you, man. What did you want me to do? 423 00:18:14,894 --> 00:18:16,393 Risk your life? - That's not the point. 424 00:18:16,428 --> 00:18:17,928 - It should be. We're a team. 425 00:18:17,963 --> 00:18:19,430 We're supposed to have each other's backs. 426 00:18:19,465 --> 00:18:21,098 - And we agreed, as a team, 427 00:18:21,133 --> 00:18:22,800 to wait for his permission, but you didn't even do that. 428 00:18:22,835 --> 00:18:23,868 - And look what happened. 429 00:18:23,903 --> 00:18:25,136 You're alive, 430 00:18:25,171 --> 00:18:27,771 and Shay seems to like being human, 431 00:18:27,806 --> 00:18:31,275 so that's a win-win. 432 00:18:31,310 --> 00:18:33,444 - Is that what you think a hero does? 433 00:18:33,479 --> 00:18:36,981 Forces other people to do what you want them to do? 434 00:18:37,016 --> 00:18:40,284 - He was gonna eat you, Cisco. 435 00:18:40,319 --> 00:18:42,153 What was I supposed to do? 436 00:18:42,188 --> 00:18:46,557 - We agreed that the cure would never be used as a weapon. 437 00:18:46,592 --> 00:18:48,559 - Tell me something. 438 00:18:48,594 --> 00:18:51,929 Did you change your mind in the moment, 439 00:18:51,964 --> 00:18:53,764 or was this always part of the plan? 440 00:18:53,799 --> 00:19:00,872 ¶ ¶ 441 00:19:03,008 --> 00:19:07,845 - ¶ If I could turn back time, I would do it all again ¶ 442 00:19:07,880 --> 00:19:10,848 [upbeat pop music playing] 443 00:19:10,883 --> 00:19:12,316 - Dad? 444 00:19:12,351 --> 00:19:15,352 - I went by your office 445 00:19:15,387 --> 00:19:18,055 to talk to you. 446 00:19:18,090 --> 00:19:19,590 - Dad, look. I, um-- 447 00:19:19,625 --> 00:19:21,425 - Don't. Don't try it. 448 00:19:21,460 --> 00:19:26,664 I heard about this crazy time loop you all got stuck in. 449 00:19:26,699 --> 00:19:29,433 - Cisco and Nora told me 450 00:19:29,468 --> 00:19:31,135 what happened in every version, 451 00:19:31,170 --> 00:19:33,904 and although I don't remember any of them, 452 00:19:33,939 --> 00:19:36,106 just knowing what did happen-- 453 00:19:36,141 --> 00:19:38,676 - You weren't scared? 454 00:19:38,711 --> 00:19:40,144 - I don't know. 455 00:19:40,179 --> 00:19:41,879 I mean, I broke into Cicada's home. 456 00:19:41,914 --> 00:19:44,882 Dad, I fought him. 457 00:19:44,917 --> 00:19:48,118 And as terrifying as that was, I mean, 458 00:19:48,153 --> 00:19:50,087 at least I could react to it, you know? 459 00:19:50,122 --> 00:19:52,723 But now--now that he knows who I am, who my family is, 460 00:19:52,758 --> 00:19:55,426 I mean, he could show up at any moment. 461 00:19:55,461 --> 00:19:56,927 - I just, I-- 462 00:19:56,962 --> 00:19:59,096 I feel-- - Powerless. 463 00:19:59,131 --> 00:20:02,166 - Yeah, I just-- 464 00:20:02,201 --> 00:20:05,903 I don't know, I can't go back there. 465 00:20:05,938 --> 00:20:08,806 - Okay, get up. 466 00:20:08,841 --> 00:20:10,307 - Dad, I just told you... [stammers] 467 00:20:10,342 --> 00:20:12,176 I don't want to go back there, you know? 468 00:20:12,211 --> 00:20:14,478 - I'm not taking you there. 469 00:20:14,513 --> 00:20:15,813 - Then where? 470 00:20:15,848 --> 00:20:17,948 - Someplace where I can show you 471 00:20:17,983 --> 00:20:21,318 how powerful you really are. 472 00:20:21,353 --> 00:20:23,320 Pack it up. Come on. 473 00:20:23,355 --> 00:20:26,323 [soft dramatic music] 474 00:20:26,358 --> 00:20:30,327 ¶ ¶ 475 00:20:30,362 --> 00:20:32,463 - We gotta talk. 476 00:20:32,498 --> 00:20:33,797 - Don't you know you shouldn't 477 00:20:33,832 --> 00:20:35,299 interrupt others while they're brooding? 478 00:20:35,334 --> 00:20:37,635 Trying to get my Oliver Queen on here. 479 00:20:37,670 --> 00:20:39,870 - I ran some more tests on Shay. 480 00:20:39,905 --> 00:20:42,106 The reason he doesn't remember anything that happened 481 00:20:42,141 --> 00:20:44,508 this morning is because he experienced a severe brain wave 482 00:20:44,543 --> 00:20:46,176 disruption in his frontal lobe. 483 00:20:46,211 --> 00:20:48,445 That's the feedback that we all heard. 484 00:20:48,480 --> 00:20:51,282 So, that's why he snapped on us 485 00:20:51,317 --> 00:20:53,117 like it was "Jaws: The Revenge"? 486 00:20:53,152 --> 00:20:54,985 - A frontal lobe that compromised would of course 487 00:20:55,020 --> 00:20:59,356 result in lack of control over emotions and judgment. 488 00:20:59,391 --> 00:21:02,426 - So you think maybe the crown might have done this? 489 00:21:02,461 --> 00:21:05,262 - No, that's the thing. The crown is not the problem. 490 00:21:05,297 --> 00:21:06,864 The way the neurotransmitters work in this device 491 00:21:06,899 --> 00:21:07,898 never would have caused that. 492 00:21:07,933 --> 00:21:09,400 - So what you're saying is 493 00:21:09,435 --> 00:21:10,901 the telepathic crown was working the whole time? 494 00:21:10,936 --> 00:21:12,603 - Yes, so that begs the question, 495 00:21:12,638 --> 00:21:15,939 what caused King Shark to go berserk? 496 00:21:15,974 --> 00:21:19,243 - Guys, hey. Um... 497 00:21:19,278 --> 00:21:23,280 I just wanted to apologize for earlier. 498 00:21:23,315 --> 00:21:26,116 I was definitely too harsh. 499 00:21:26,151 --> 00:21:28,752 [grunts] 500 00:21:28,787 --> 00:21:31,055 [electricity crackles] 501 00:21:31,090 --> 00:21:34,058 [dramatic music] 502 00:21:34,093 --> 00:21:38,996 ¶ ¶ 503 00:21:39,031 --> 00:21:41,131 No way. 504 00:21:41,166 --> 00:21:46,403 ¶ ¶ 505 00:21:46,438 --> 00:21:48,472 Caitlin. 506 00:21:54,012 --> 00:21:55,779 - Hello, Flash. 507 00:21:55,814 --> 00:21:57,615 - [growling] 508 00:22:02,788 --> 00:22:04,355 - Cisco's cerebral scan is clear. 509 00:22:04,390 --> 00:22:06,423 Mine is as well. We are both back to normal. 510 00:22:06,458 --> 00:22:08,392 - No more strings on us. 511 00:22:08,427 --> 00:22:10,427 - Killer Frost says she's sorry for that ice blast. 512 00:22:10,462 --> 00:22:11,995 That was Grodd, too. 513 00:22:12,030 --> 00:22:13,530 Now she's ready for some payback. 514 00:22:13,565 --> 00:22:15,032 - Yeah, me too. 515 00:22:15,067 --> 00:22:16,734 Do we have a 20 on our Simian Svengali? 516 00:22:16,769 --> 00:22:18,402 - Data and company are working on it, 517 00:22:18,437 --> 00:22:19,970 but Grodd's psychic abilities 518 00:22:20,005 --> 00:22:21,872 are helping him conceal his location, 519 00:22:21,907 --> 00:22:23,307 so he could be anywhere by now. 520 00:22:23,342 --> 00:22:26,076 - I thought every square inch of A.R.G.U.S. 521 00:22:26,111 --> 00:22:28,011 was supposed to be power dampened 24 hours a day. 522 00:22:28,046 --> 00:22:29,680 - It is. 523 00:22:29,715 --> 00:22:32,583 - [laughs] Then how does an 800-pound gorilla escape? 524 00:22:32,618 --> 00:22:34,451 - Let me show you. 525 00:22:34,486 --> 00:22:37,388 I went through our security footage. 526 00:22:37,423 --> 00:22:40,257 This is from the night of May 22nd, 2018. 527 00:22:40,292 --> 00:22:42,226 - That's the night-- - Of the Enlightenment. 528 00:22:42,261 --> 00:22:43,994 [soft dramatic music] 529 00:22:44,029 --> 00:22:45,763 - DeVoe's dark matter wave took down all tech 530 00:22:45,798 --> 00:22:46,997 in the surrounding areas. 531 00:22:47,032 --> 00:22:49,233 Luckily, our generators kicked in. 532 00:22:49,268 --> 00:22:51,668 - But not for a second. - One second. 533 00:22:51,703 --> 00:22:53,203 That's all Grodd needed 534 00:22:53,238 --> 00:22:55,072 to psychically implant instructions in a guard. 535 00:22:55,107 --> 00:22:56,707 - Instructions to secretly shut down 536 00:22:56,742 --> 00:22:58,575 the power dampeners in his cell, 537 00:22:58,610 --> 00:23:00,844 and find out any other information he needed to know. 538 00:23:00,879 --> 00:23:02,780 - So that's why King Shark flipped out? 539 00:23:02,815 --> 00:23:04,882 Because Grodd was trying to mind control him? 540 00:23:04,917 --> 00:23:06,450 - Likely as a distraction. 541 00:23:06,485 --> 00:23:09,520 - Grodd's only ever controlled human minds before. 542 00:23:09,555 --> 00:23:11,522 - He must have had a hard time controlling King Shark 543 00:23:11,557 --> 00:23:13,157 because of the animal part of his brain. 544 00:23:13,192 --> 00:23:17,561 - So King Shark was trying to resist Grodd's iron will? 545 00:23:17,596 --> 00:23:19,096 Respect. 546 00:23:19,131 --> 00:23:20,864 - If Grodd's had his powers for a year, 547 00:23:20,899 --> 00:23:22,766 why wait until now to escape? 548 00:23:22,801 --> 00:23:25,002 - It's probably no coincidence that the first thing he did 549 00:23:25,037 --> 00:23:26,870 was steal the telepathic crown. 550 00:23:26,905 --> 00:23:28,038 - Tanya did say she's been 551 00:23:28,073 --> 00:23:29,640 working on the crown for a while. 552 00:23:29,675 --> 00:23:31,909 Grodd probably knew this was his perfect opportunity. 553 00:23:31,944 --> 00:23:34,044 - And it was thanks to our tech. 554 00:23:34,079 --> 00:23:36,180 - All right, well, now that Grodd has the crown, 555 00:23:36,215 --> 00:23:37,915 what's gonna happen when he uses it? 556 00:23:37,950 --> 00:23:41,385 - It'll amplify his mental abilities a thousand-fold. 557 00:23:41,420 --> 00:23:43,887 Instead of just being able to mind control 558 00:23:43,922 --> 00:23:45,722 a few people at a time... 559 00:23:45,757 --> 00:23:48,525 - He'll be able to control the whole city. 560 00:23:48,560 --> 00:23:55,566 ¶ ¶ 561 00:23:58,036 --> 00:24:01,872 - Forgive me. I'm intruding. 562 00:24:01,907 --> 00:24:03,574 Or am I? 563 00:24:03,609 --> 00:24:07,277 I see him out there and I see you in here in the shadows. 564 00:24:07,312 --> 00:24:08,745 Why is that, I wonder? 565 00:24:08,780 --> 00:24:10,681 - Can you blame me? 566 00:24:10,716 --> 00:24:12,249 You saw his hand transform. 567 00:24:12,284 --> 00:24:15,586 - [laughs] Yes, right. "Shark Week!" 568 00:24:15,621 --> 00:24:17,955 Not something you see every day, but no, 569 00:24:17,990 --> 00:24:20,991 I thought your hesitation occurred 570 00:24:21,026 --> 00:24:23,327 before that moment, not after. 571 00:24:23,362 --> 00:24:27,097 It was a slight hesitation, but it was there nonetheless. 572 00:24:27,132 --> 00:24:29,833 Again, why do you think that is? 573 00:24:29,868 --> 00:24:31,368 - I don't know... [laughs softly] 574 00:24:31,403 --> 00:24:34,805 - No? Well, perhaps I could be so bold as to offer 575 00:24:34,840 --> 00:24:37,841 a suggestion that it is not the hand 576 00:24:37,876 --> 00:24:40,010 of which you were frightened, but rather, 577 00:24:40,045 --> 00:24:42,846 it was seeing the face 578 00:24:42,881 --> 00:24:45,315 of the man that you love. 579 00:24:45,350 --> 00:24:48,385 - I don't love Shay. We're friends. 580 00:24:48,420 --> 00:24:51,154 - All right, well, let's take a look at that too, shall we? 581 00:24:51,189 --> 00:24:53,590 So this is a friend from another Earth, 582 00:24:53,625 --> 00:24:55,792 for whom you left a high-paying job 583 00:24:55,827 --> 00:24:58,028 and for whom you have dedicated every waking moment 584 00:24:58,063 --> 00:25:00,731 of your life trying to help. It doesn't quite add up. 585 00:25:00,766 --> 00:25:03,867 - I can't love Shay. 586 00:25:03,902 --> 00:25:07,471 He's my dead husband's doppelganger from Earth-2. 587 00:25:07,506 --> 00:25:10,674 How crazy would I have to be to fall in love with him? 588 00:25:10,709 --> 00:25:12,442 - No crazier than marrying the same woman 589 00:25:12,477 --> 00:25:14,111 from five different Earths... 590 00:25:14,146 --> 00:25:16,079 [laughs] I know. 591 00:25:16,114 --> 00:25:17,681 I'm very good at marrying people, 592 00:25:17,716 --> 00:25:20,150 but not so great at staying married. 593 00:25:20,185 --> 00:25:21,785 Along the way, though, 594 00:25:21,820 --> 00:25:24,555 on these countless Earths and countless doppelgangers, 595 00:25:24,590 --> 00:25:26,623 I learned there is one thing 596 00:25:26,658 --> 00:25:29,760 that makes all of us unique. 597 00:25:29,795 --> 00:25:33,397 And if that 598 00:25:33,432 --> 00:25:37,034 is what you fell in love with, well then, 599 00:25:37,069 --> 00:25:39,770 perhaps a face doesn't matter that much. 600 00:25:39,805 --> 00:25:46,810 ¶ ¶ 601 00:25:55,354 --> 00:25:58,322 - You missed a beautiful sunset earlier. 602 00:25:58,357 --> 00:25:59,990 - Too bad. 603 00:26:00,025 --> 00:26:02,593 It's my favorite time of day. - Mine, too. 604 00:26:02,628 --> 00:26:05,862 I almost forgot what one looked like. 605 00:26:05,897 --> 00:26:09,366 Did you know sharks are colorblind? 606 00:26:09,401 --> 00:26:13,037 When I was King Shark, my world was dull and gray. 607 00:26:15,941 --> 00:26:18,375 And then I met you, and everything changed. 608 00:26:18,410 --> 00:26:22,346 ¶ ¶ 609 00:26:22,381 --> 00:26:25,015 I thought you were avoiding me. 610 00:26:25,050 --> 00:26:26,917 - I was, 611 00:26:26,952 --> 00:26:30,053 but not anymore. 612 00:26:30,088 --> 00:26:33,023 - Tanya, are you disappointed in me now that I'm-- 613 00:26:33,058 --> 00:26:36,260 - No, not at all. 614 00:26:39,564 --> 00:26:43,967 They say every sunset is unique. 615 00:26:44,002 --> 00:26:47,504 Do you think that's true? 616 00:26:47,539 --> 00:26:49,539 - Yes, I do. 617 00:26:49,574 --> 00:26:56,580 ¶ ¶ 618 00:27:07,159 --> 00:27:08,792 - Dad, this is not going to work. 619 00:27:08,827 --> 00:27:10,260 - You haven't even tried it yet. 620 00:27:10,295 --> 00:27:11,928 - Look, I get it. 621 00:27:11,963 --> 00:27:13,797 I'm supposed to take out my frustrations on that bag 622 00:27:13,832 --> 00:27:16,833 and somehow get over it, but it's not that easy. 623 00:27:16,868 --> 00:27:18,301 - To confront what ails you? 624 00:27:18,336 --> 00:27:20,337 No, it's not. It's hard. 625 00:27:20,372 --> 00:27:22,172 I had to go all the way across the world to do it. 626 00:27:22,207 --> 00:27:24,474 - Are you talking about Tibet? 627 00:27:24,509 --> 00:27:26,076 I thought you went there to see Wally. 628 00:27:26,111 --> 00:27:27,878 - I did, but that's not the only reason I went. 629 00:27:27,913 --> 00:27:30,147 I went there to heal. 630 00:27:30,182 --> 00:27:31,748 - Is that why you were gone for so long? 631 00:27:31,783 --> 00:27:34,751 - Wally convinced me to come east with the baby. 632 00:27:34,786 --> 00:27:37,487 He said it would help me repair my mind, 633 00:27:37,522 --> 00:27:39,856 my body, restore this old soul of mine. 634 00:27:39,891 --> 00:27:42,092 So with Cecile's blessing, 635 00:27:42,127 --> 00:27:44,695 that's what I did. 636 00:27:44,730 --> 00:27:46,096 - And did it work? 637 00:27:46,131 --> 00:27:49,332 - I bent, baby girl. 638 00:27:49,367 --> 00:27:51,702 But Cicada ain't going to break me. 639 00:27:51,737 --> 00:27:53,303 Ain't going to break you either. 640 00:27:53,338 --> 00:27:54,705 Come on. 641 00:27:54,740 --> 00:27:57,507 [rousing music] 642 00:27:57,542 --> 00:27:59,309 Come on, Iris. Show Cicada what you got. 643 00:27:59,344 --> 00:28:00,978 - [grunting] 644 00:28:03,682 --> 00:28:05,916 - Break him, Iris. 645 00:28:05,951 --> 00:28:09,186 ¶ ¶ 646 00:28:09,221 --> 00:28:10,921 - [shouts, grunts] 647 00:28:10,956 --> 00:28:13,423 - Break him! 648 00:28:13,458 --> 00:28:15,625 - [shouts] 649 00:28:15,660 --> 00:28:18,495 - [laughs] 650 00:28:18,530 --> 00:28:21,665 Yeah. - [panting] 651 00:28:21,700 --> 00:28:23,734 [dramatic music] 652 00:28:23,769 --> 00:28:25,469 - What's happening? 653 00:28:25,504 --> 00:28:27,838 - Our fuzzy friend is crawling up the Broome Belfry. 654 00:28:27,873 --> 00:28:29,473 What is it with him and that tower? 655 00:28:29,508 --> 00:28:31,508 - 'Cause it's at the exact epicenter of the city... 656 00:28:31,543 --> 00:28:33,410 - Making it the perfect place to broadcast from. 657 00:28:33,445 --> 00:28:35,011 - He's going to use the crown. 658 00:28:35,046 --> 00:28:37,514 - And get inside everyone's head in the city. 659 00:28:39,351 --> 00:28:42,319 - [roars] 660 00:28:42,354 --> 00:28:45,822 ¶ ¶ 661 00:28:45,857 --> 00:28:48,892 - Hear your master, Humans. 662 00:28:48,927 --> 00:28:53,497 Soon, you will only know my will-- 663 00:28:53,532 --> 00:28:57,534 the will of Grodd! 664 00:29:01,740 --> 00:29:03,173 - How long before everyone's under Grodd's mind control? 665 00:29:03,208 --> 00:29:04,941 - A few minutes, maybe less. 666 00:29:04,976 --> 00:29:06,576 We need to dismantle that crown and get it away from him. 667 00:29:06,611 --> 00:29:07,978 - I can try talking to him. 668 00:29:08,013 --> 00:29:09,312 He's always had a sweet spot for me. 669 00:29:09,347 --> 00:29:11,214 - Good. - The hell you will. 670 00:29:11,249 --> 00:29:12,749 - Nope, Killer Frost is gonna be a hard sell on that one. 671 00:29:12,784 --> 00:29:14,284 - We're immune to his mind control, right, 672 00:29:14,319 --> 00:29:15,786 because we're speedsters? 673 00:29:15,821 --> 00:29:17,521 - No. 674 00:29:17,556 --> 00:29:19,222 - Okay, The Flash Museum just straight up 675 00:29:19,257 --> 00:29:20,624 got a lot of stuff wrong. 676 00:29:20,659 --> 00:29:22,058 - Wait, but do you have any extra 677 00:29:22,093 --> 00:29:23,660 anti-mind control headsets lying around? 678 00:29:23,695 --> 00:29:25,095 - There's a few in the workshop, 679 00:29:25,130 --> 00:29:26,463 but it didn't work so well last time. 680 00:29:26,498 --> 00:29:28,131 - Yeah, but now there's two of us. 681 00:29:28,166 --> 00:29:29,800 I need you to run at him as fast as you can 682 00:29:29,835 --> 00:29:31,468 without reversing time. - Okay. 683 00:29:31,503 --> 00:29:33,770 - That'll get his attention. - What are you gonna do? 684 00:29:33,805 --> 00:29:35,438 - An old trick. 685 00:29:35,473 --> 00:29:38,441 [dramatic music] 686 00:29:38,476 --> 00:29:42,612 ¶ ¶ 687 00:29:42,647 --> 00:29:44,648 [people screaming] 688 00:29:44,683 --> 00:29:46,650 [panicked chatter] 689 00:29:46,685 --> 00:29:49,452 - [roars] 690 00:29:49,487 --> 00:29:56,493 ¶ ¶ 691 00:29:58,063 --> 00:30:00,731 - [grunts] 692 00:30:07,205 --> 00:30:08,639 - Get the crown! 693 00:30:11,343 --> 00:30:12,709 - Dad? 694 00:30:12,744 --> 00:30:14,678 - [heavy breathing] 695 00:30:16,648 --> 00:30:19,650 [sharp feedback ringing] 696 00:30:21,219 --> 00:30:22,653 [roars] - [grunts] 697 00:30:25,557 --> 00:30:26,723 [tires screeching] 698 00:30:26,758 --> 00:30:28,158 [horns blaring] 699 00:30:28,193 --> 00:30:29,526 - We can't move. 700 00:30:29,561 --> 00:30:30,961 - The mental dampeners are working, 701 00:30:30,996 --> 00:30:32,662 but Grodd's too strong. 702 00:30:32,697 --> 00:30:34,464 I'm trying to hack into the crown, but Grodd won't let me. 703 00:30:34,499 --> 00:30:35,999 - He's gonna kill them. 704 00:30:36,034 --> 00:30:38,835 - Not if you turn me back. 705 00:30:38,870 --> 00:30:40,670 I can stop Grodd. 706 00:30:40,705 --> 00:30:44,207 He can't read my mind-- at least, not when I'm a shark. 707 00:30:44,242 --> 00:30:45,942 - Can you do that? 708 00:30:45,977 --> 00:30:48,011 - I mean, if we accelerate the cell cycle, 709 00:30:48,046 --> 00:30:49,613 do something that will prompt a return 710 00:30:49,648 --> 00:30:51,381 to the dark matter cellular form. 711 00:30:51,416 --> 00:30:53,850 - Right, right, perhaps a vibration or a jolt, right? 712 00:30:53,885 --> 00:30:55,852 - Yes, if it was strong enough, 713 00:30:55,887 --> 00:30:57,787 but there would be permanent consequences. 714 00:30:57,822 --> 00:30:59,823 If we re-saturate your meta-genic cells, 715 00:30:59,858 --> 00:31:01,424 that will eliminate the possibility 716 00:31:01,459 --> 00:31:03,593 for you to transform them back into human cells. 717 00:31:03,628 --> 00:31:06,563 - He won't be able to use the cure. 718 00:31:06,598 --> 00:31:10,133 - Shay, if you agree to this, 719 00:31:10,168 --> 00:31:11,968 you'll never be human again. 720 00:31:12,003 --> 00:31:15,372 - Tanya, I can save Flash, the people of this city, you, 721 00:31:15,407 --> 00:31:17,240 and make up for some of the horrible things I've done. 722 00:31:17,275 --> 00:31:18,976 I have to do this. 723 00:31:20,845 --> 00:31:22,979 - I'm afraid of losing you. 724 00:31:23,014 --> 00:31:26,583 - You won't. 725 00:31:26,618 --> 00:31:28,952 - Well, is there anyone in this room 726 00:31:28,987 --> 00:31:30,787 that can provide a vibrational jolt? 727 00:31:30,822 --> 00:31:32,188 - I'm doing it. 728 00:31:32,223 --> 00:31:39,229 ¶ ¶ 729 00:31:47,906 --> 00:31:50,307 - [grunts] 730 00:31:52,644 --> 00:31:55,646 [grunting] 731 00:31:58,216 --> 00:32:01,218 [roars] 732 00:32:06,725 --> 00:32:10,493 - My mind grows. 733 00:32:10,528 --> 00:32:11,962 Soon, 734 00:32:11,997 --> 00:32:14,898 Grodd will rule this city, 735 00:32:14,933 --> 00:32:16,566 this world. 736 00:32:16,601 --> 00:32:18,401 And you-- 737 00:32:18,436 --> 00:32:22,205 gone forever. 738 00:32:22,240 --> 00:32:28,111 ¶ ¶ 739 00:32:28,146 --> 00:32:30,480 - King Shark? - Huh? 740 00:32:32,317 --> 00:32:37,454 - King Shark wants you gone! 741 00:32:37,489 --> 00:32:38,922 [both grunt] 742 00:32:42,227 --> 00:32:49,232 ¶ ¶ 743 00:33:18,730 --> 00:33:25,736 ¶ ¶ 744 00:33:58,803 --> 00:34:05,809 ¶ ¶ 745 00:34:12,650 --> 00:34:14,651 - Oh, no. 746 00:34:16,888 --> 00:34:18,755 Guys, King Shark's not moving. 747 00:34:18,790 --> 00:34:20,423 - When a shark is turned upside down, 748 00:34:20,458 --> 00:34:21,891 it enters tonic immobility. 749 00:34:21,926 --> 00:34:23,560 - He's in a state of paralysis. 750 00:34:23,595 --> 00:34:25,128 - How do we wake him up? 751 00:34:25,163 --> 00:34:26,663 - Don't sharks have electroreceptor organs 752 00:34:26,698 --> 00:34:28,431 called ampullae of Lorenzini? 753 00:34:28,466 --> 00:34:30,867 It's how they detect electromagnetic fields, right? 754 00:34:30,902 --> 00:34:32,502 - Yes, it's how they navigate. 755 00:34:32,537 --> 00:34:34,804 - And it will also attract electricity, right? 756 00:34:34,839 --> 00:34:38,641 So if we can get enough electricity to him, we can... 757 00:34:38,676 --> 00:34:40,543 - Electrify his ass back up. - Electrify his ass right up. 758 00:34:40,578 --> 00:34:42,545 - Barry! - Yeah, we heard. 759 00:34:42,580 --> 00:34:44,247 Time for another old trick. 760 00:34:46,417 --> 00:34:49,419 - [roars] 761 00:34:52,724 --> 00:34:59,796 ¶ ¶ 762 00:35:03,635 --> 00:35:06,569 [roars] 763 00:35:06,604 --> 00:35:08,305 - [roars] 764 00:35:11,676 --> 00:35:13,110 - You okay? 765 00:35:25,190 --> 00:35:28,625 - [snarling] 766 00:35:28,660 --> 00:35:35,665 ¶ ¶ 767 00:35:38,970 --> 00:35:41,905 - Yes! - Yes! 768 00:35:41,940 --> 00:35:44,908 [rousing music] 769 00:35:44,943 --> 00:35:51,948 ¶ ¶ 770 00:35:55,653 --> 00:35:58,254 - Nothing to it. 771 00:35:58,289 --> 00:36:00,356 - Long live the king. 772 00:36:00,391 --> 00:36:03,393 - [roaring] 773 00:36:09,934 --> 00:36:11,601 - I know Grodd almost turned all of our brains 774 00:36:11,636 --> 00:36:14,204 into scrambled eggs, but that Kaiju battle 775 00:36:14,239 --> 00:36:16,206 was the stuff of dreams. 776 00:36:16,241 --> 00:36:17,774 - Seriously, way better than anything 777 00:36:17,809 --> 00:36:19,342 I read in The Flash Museum. 778 00:36:19,377 --> 00:36:21,244 - Now that Grodd is safely locked up, 779 00:36:21,279 --> 00:36:23,947 what's stopping him from getting out again? 780 00:36:23,982 --> 00:36:26,015 - A medically-induced coma, 781 00:36:26,050 --> 00:36:27,684 one safely administered by Caitlin 782 00:36:27,719 --> 00:36:29,085 and the A.R.G.U.S. medical staff. 783 00:36:29,120 --> 00:36:31,354 - Exposure to the crown kickstarted Grodd's 784 00:36:31,389 --> 00:36:33,056 mental abilities into high gear. 785 00:36:33,091 --> 00:36:34,891 They're growing even now. 786 00:36:34,926 --> 00:36:38,294 Fortunately, I realized that if Grodd's brain remains inactive, 787 00:36:38,329 --> 00:36:39,896 he can't access his mental powers. 788 00:36:39,931 --> 00:36:42,165 - Add in newly-enhanced AI power dampeners 789 00:36:42,200 --> 00:36:44,467 that upgrade to keep up with Grodd's power. 790 00:36:44,502 --> 00:36:46,736 - You're welcome, by the way-- 791 00:36:46,771 --> 00:36:48,504 anything it takes to keep the city safe. 792 00:36:48,539 --> 00:36:50,139 - Speaking of keeping the city safe, 793 00:36:50,174 --> 00:36:52,375 we couldn't have done this without Shay. 794 00:36:52,410 --> 00:36:55,979 - How'd you guys convince him to turn back into King Shark? 795 00:36:56,014 --> 00:36:57,814 - We didn't. 796 00:36:57,849 --> 00:36:59,549 - He volunteered. 797 00:36:59,584 --> 00:37:01,718 - And you can never turn him back into a human? 798 00:37:01,753 --> 00:37:03,219 - I don't think so. 799 00:37:03,254 --> 00:37:06,856 - So he's gonna stay King Shark forever? 800 00:37:06,891 --> 00:37:09,859 [somber music] 801 00:37:09,894 --> 00:37:16,866 ¶ ¶ 802 00:37:16,901 --> 00:37:19,535 - Well, 803 00:37:19,570 --> 00:37:21,537 the good guys won once again, 804 00:37:21,572 --> 00:37:24,807 and yet you do not seem like you're really celebrating. 805 00:37:24,842 --> 00:37:26,409 Why that is? - [huffs] 806 00:37:26,444 --> 00:37:28,811 After all that's happened today, 807 00:37:28,846 --> 00:37:31,481 I just wonder how it will effect-- 808 00:37:31,516 --> 00:37:33,549 - Your relationship? 809 00:37:33,584 --> 00:37:36,085 Well, that's a big question, I must admit. 810 00:37:36,120 --> 00:37:37,854 But you know what? 811 00:37:37,889 --> 00:37:41,357 You will figure it out, both of you, together. 812 00:37:41,392 --> 00:37:43,526 - If so, we'll have you to thank. 813 00:37:43,561 --> 00:37:45,628 - Oh, no, no, no, no. - Me especially. 814 00:37:45,663 --> 00:37:47,196 - No, no, no. I did nothing. 815 00:37:47,231 --> 00:37:48,731 No, you're right, I did help quite a bit. 816 00:37:48,766 --> 00:37:50,500 The point here is simply this, 817 00:37:50,535 --> 00:37:54,604 and that is that whether it's man or shark or... 818 00:37:54,639 --> 00:37:57,473 man-shark, 819 00:37:57,508 --> 00:38:02,378 the heart wants what the heart wants. 820 00:38:02,413 --> 00:38:05,581 And so, you must be open to that. 821 00:38:05,616 --> 00:38:08,584 - Sounds like you've solved life's greatest mystery. 822 00:38:08,619 --> 00:38:11,421 - Well, that's what I do. - [laughs] 823 00:38:12,724 --> 00:38:14,824 - If so, 824 00:38:14,859 --> 00:38:19,629 I hope one day, you find what you're looking for too-- 825 00:38:19,664 --> 00:38:21,964 maybe in another doppelganger. 826 00:38:21,999 --> 00:38:24,367 [hopeful music] 827 00:38:24,402 --> 00:38:25,802 - Of course. 828 00:38:25,837 --> 00:38:28,838 ¶ ¶ 829 00:38:28,873 --> 00:38:30,874 - I'll leave you to it. 830 00:38:34,779 --> 00:38:39,015 - Tanya, you look sad. 831 00:38:39,050 --> 00:38:42,285 Why? 832 00:38:42,320 --> 00:38:44,053 - We found each other today, 833 00:38:44,088 --> 00:38:46,356 and now that connection is-- 834 00:38:46,391 --> 00:38:49,692 - Still here. 835 00:38:49,727 --> 00:38:52,729 - Shay, what you did-- 836 00:38:52,764 --> 00:38:57,634 - I would do it again for you, my love. 837 00:39:00,271 --> 00:39:07,277 ¶ ¶ 838 00:39:10,948 --> 00:39:13,916 [soft dramatic music] 839 00:39:13,951 --> 00:39:20,957 ¶ ¶ 840 00:39:26,030 --> 00:39:30,333 - Time to bend. 841 00:39:30,368 --> 00:39:31,835 [sighs] 842 00:39:37,442 --> 00:39:39,442 [phone chimes] 843 00:39:42,814 --> 00:39:44,547 - King Shark versus Gorilla Grodd? 844 00:39:44,582 --> 00:39:47,517 Are you kidding me? I missed that? 845 00:39:47,552 --> 00:39:53,456 ¶ ¶ 846 00:39:53,491 --> 00:39:56,225 [laughs softly] 847 00:39:56,260 --> 00:40:00,563 - Are you sure you don't want something a bit more grown up? 848 00:40:00,598 --> 00:40:02,665 - Um, you take that back. 849 00:40:02,700 --> 00:40:05,701 This snack is a delicacy no matter how old you are. 850 00:40:05,736 --> 00:40:07,370 - [scoffs] - Guys, hey. 851 00:40:07,405 --> 00:40:09,472 I just--Swedish Fish? 852 00:40:09,507 --> 00:40:11,474 I love those. 853 00:40:11,509 --> 00:40:16,379 Um, look, I know today has been crazy, 854 00:40:16,414 --> 00:40:18,781 and I just wanted to make sure that we're good, 855 00:40:18,816 --> 00:40:21,184 I know Grodd made you blast me in the face 856 00:40:21,219 --> 00:40:23,920 but I also know I kinda deserved it-- 857 00:40:23,955 --> 00:40:25,521 same with being ice blasted. 858 00:40:25,556 --> 00:40:28,057 I shouldn't have used the cure as a weapon 859 00:40:28,092 --> 00:40:30,059 and forced it on King Shark. 860 00:40:30,094 --> 00:40:32,128 I promise it won't happen again. 861 00:40:32,163 --> 00:40:36,232 ¶ ¶ 862 00:40:36,267 --> 00:40:39,068 - Apology accepted. 863 00:40:39,103 --> 00:40:41,337 Goober. 864 00:40:41,372 --> 00:40:44,707 - And we know something good did come out of today. 865 00:40:44,742 --> 00:40:46,576 We know the meta-human cure works. 866 00:40:46,611 --> 00:40:48,945 - And now we can use it to help all of the metas 867 00:40:48,980 --> 00:40:52,048 in Central City and beyond. 868 00:40:52,083 --> 00:40:55,084 - Maybe we start with Cicada. 869 00:40:56,854 --> 00:40:58,654 - I'm sorry, what? 870 00:40:58,689 --> 00:41:01,123 - I know, I just-- 871 00:41:01,158 --> 00:41:02,592 people can surprise you. 872 00:41:02,627 --> 00:41:04,427 Today definitely reminded me that. 873 00:41:04,462 --> 00:41:07,330 And like you've been saying, everybody deserves a choice 874 00:41:07,365 --> 00:41:10,166 to be whoever they want to be-- 875 00:41:10,201 --> 00:41:13,236 that includes our enemies. 876 00:41:13,271 --> 00:41:16,272 I think we should offer the cure to Cicada. 877 00:41:18,209 --> 00:41:21,177 [dramatic music] 878 00:41:21,212 --> 00:41:28,218 ¶ ¶ 879 00:41:38,229 --> 00:41:39,729 - Greg, move your head. 71894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.