All language subtitles for The Big C s03e07 How Bazaar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,500 --> 00:01:28,422 It's so hard 2 00:01:28,538 --> 00:01:33,275 to turn your life over 3 00:01:35,349 --> 00:01:37,173 Step out 4 00:01:37,286 --> 00:01:41,800 of your comfort zone 5 00:01:44,232 --> 00:01:47,592 Is this some kind of a joke? 6 00:01:47,771 --> 00:01:52,379 Will someone wake me up soon? 7 00:01:52,611 --> 00:01:57,699 And tell me this was just a game we play 8 00:01:57,952 --> 00:02:02,848 called life 9 00:02:04,784 --> 00:02:09,581 Sync & corrections by into-the-light, www.addic7ed.com 10 00:02:10,070 --> 00:02:12,311 [wind blowing] 11 00:02:16,081 --> 00:02:18,065 - Whoa. - Mm, yeah. 12 00:02:18,184 --> 00:02:19,944 I got a little excited. 13 00:02:20,054 --> 00:02:22,294 Kind of hard for me to wait for things to happen these days. 14 00:02:22,426 --> 00:02:24,121 That makes me worry you're going to cut the baby out 15 00:02:24,228 --> 00:02:25,989 of Maxine's stomach before the due date. 16 00:02:26,098 --> 00:02:28,593 Oh, God, no. 17 00:02:28,736 --> 00:02:30,623 Do not be scared of me. 18 00:02:30,738 --> 00:02:34,803 I just... I want this room to be beautiful and full of light, 19 00:02:35,012 --> 00:02:38,787 so the baby can enjoy the view when her little eyes start to focus. 20 00:02:38,985 --> 00:02:40,648 I can't tell you how thrilled I am 21 00:02:40,754 --> 00:02:42,386 that this baby's a girl, Dave. 22 00:02:42,488 --> 00:02:43,448 Oh, yeah, they're cute when they're little, 23 00:02:43,524 --> 00:02:45,060 but, man, girls get complicated. 24 00:02:45,160 --> 00:02:46,312 Oh, please. 25 00:02:46,395 --> 00:02:51,803 Adam is so much more complicated than any girl. 26 00:02:52,071 --> 00:02:55,207 He was also my first, which is, you know, it's so overwhelming. 27 00:02:55,375 --> 00:02:56,848 I didn't know what to do with a boy. 28 00:02:56,946 --> 00:02:59,281 So I kind of let him take the lead. 29 00:02:59,417 --> 00:03:01,432 [Inhales] 30 00:03:01,554 --> 00:03:03,890 But with this one... 31 00:03:04,024 --> 00:03:07,256 with this girl, I'm going to be so much more hands-on. 32 00:03:07,430 --> 00:03:11,399 I'm so grateful I get a chance to do it again. 33 00:03:11,603 --> 00:03:12,723 She's one lucky girl. 34 00:03:12,804 --> 00:03:15,781 She's going to be one frozen, unlucky girl 35 00:03:15,944 --> 00:03:17,127 if we don't get this fixed. 36 00:03:17,211 --> 00:03:18,875 [Shivers] How long do you think it'll take 37 00:03:18,980 --> 00:03:20,837 to get winter back outside where it belongs? 38 00:03:20,950 --> 00:03:22,678 Uh, well, the window that I ordered 39 00:03:22,787 --> 00:03:24,354 will be here next week, but I'll bring some plywood 40 00:03:24,457 --> 00:03:25,960 over tomorrow after Maxine's doctor's appointment, 41 00:03:26,058 --> 00:03:27,563 get this covered up for you. 42 00:03:27,661 --> 00:03:29,517 Good, 'cause our heating bill's going through the roof. 43 00:03:29,630 --> 00:03:31,518 Or through the wall, rather. 44 00:03:31,633 --> 00:03:33,681 Let me write you a check for the window. 45 00:03:33,803 --> 00:03:35,147 And do you want a sandwich before you go? 46 00:03:35,239 --> 00:03:36,294 No, I gotta run and catch the bus. 47 00:03:36,374 --> 00:03:37,750 Maxine's waiting for me at the motel. 48 00:03:37,842 --> 00:03:40,242 She says, uh, she's craving a burger 49 00:03:40,379 --> 00:03:41,819 with two steaks as the bun. 50 00:03:41,916 --> 00:03:44,412 [Chuckling] 51 00:03:44,552 --> 00:03:45,479 Protein cravings. 52 00:03:45,554 --> 00:03:47,088 I remember those. 53 00:03:47,189 --> 00:03:53,078 Well, you tell Maxine... That lunch is on me. And dinner. 54 00:03:53,366 --> 00:03:54,741 And cab fare. 55 00:03:54,835 --> 00:03:56,178 You don't need to take the bus everywhere. 56 00:03:56,271 --> 00:03:57,486 Aw, come on. The bus is awesome. 57 00:03:57,574 --> 00:03:58,501 You meet all these great people. 58 00:03:58,575 --> 00:04:01,423 Like, there's this guy... he hawked a loogie into his hand, 59 00:04:01,580 --> 00:04:05,548 and then he just stared at it for a real long time. 60 00:04:10,227 --> 00:04:12,178 Aw, come on. 61 00:04:12,297 --> 00:04:13,352 That's very generous. 62 00:04:13,432 --> 00:04:15,928 You're very generous. 63 00:04:16,068 --> 00:04:19,396 [Chuckles] 64 00:04:22,078 --> 00:04:23,165 Hey, mom. 65 00:04:23,247 --> 00:04:24,911 Ah! 66 00:04:25,017 --> 00:04:26,008 Hi. I didn't know you were here. 67 00:04:26,084 --> 00:04:27,523 Is that a problem? 68 00:04:27,621 --> 00:04:29,828 Of course not. 69 00:04:29,958 --> 00:04:31,876 It's never a problem for you to be in this house. 70 00:04:31,994 --> 00:04:33,530 Yeah, well, I'm giving away these baseball cards. 71 00:04:33,629 --> 00:04:35,421 You mowed thousands of lawns for those. 72 00:04:35,532 --> 00:04:36,972 Are you sure? Yeah. 73 00:04:37,068 --> 00:04:38,829 They're having this fundraiser bazaar thing at the church, 74 00:04:38,937 --> 00:04:40,728 you know, to raise money to help hungry people. 75 00:04:40,840 --> 00:04:42,248 Like, charity and stuff. 76 00:04:42,342 --> 00:04:44,294 Oh, that sounds great. I love bazaars. 77 00:04:44,413 --> 00:04:45,500 Yeah, please don't come. 78 00:04:45,581 --> 00:04:46,988 It's bad enough you crashed my bible group 79 00:04:47,083 --> 00:04:49,194 at Uncle Sean's. I apologized for that. 80 00:04:49,319 --> 00:04:51,750 We got off on the wrong foot with your church. 81 00:04:51,890 --> 00:04:53,713 I still want to be supportive. 82 00:04:53,826 --> 00:04:54,786 Oh. 83 00:04:54,863 --> 00:04:58,222 Oh, your Frankie Viola card. 84 00:04:58,400 --> 00:05:00,383 Aw. 85 00:05:00,502 --> 00:05:01,846 You used to say, "Fwankie Viowa." 86 00:05:01,938 --> 00:05:03,666 Go ahead, say it. 87 00:05:03,774 --> 00:05:05,117 Say... say "Fwankie Viowa." 88 00:05:05,210 --> 00:05:06,265 Frankie Viola. 89 00:05:06,344 --> 00:05:09,384 Look, do you care if I get rid of these? 90 00:05:09,550 --> 00:05:12,206 No, you... you do what you want. They're yours. 91 00:05:12,354 --> 00:05:15,201 Great. Thank you. 92 00:05:22,269 --> 00:05:24,605 Fwankie Viowa. 93 00:05:24,738 --> 00:05:30,499 [Moaning] 94 00:05:40,160 --> 00:05:42,016 [Sighing] 95 00:05:42,129 --> 00:05:46,001 Oh, my... that was incredible. 96 00:05:46,202 --> 00:05:48,377 You're amazing. He's amazing. 97 00:05:48,506 --> 00:05:49,561 We're all amazing. 98 00:05:49,641 --> 00:05:53,449 Wow, that was a fucking metaphysical experience. 99 00:05:53,647 --> 00:05:55,663 I'm still trembling. 100 00:05:55,784 --> 00:05:59,400 My refractory period is a refractory exclamation point. 101 00:05:59,591 --> 00:06:01,190 [Laughter] 102 00:06:01,294 --> 00:06:02,541 He's funny. 103 00:06:02,630 --> 00:06:04,710 - Much funnier than Gerry. - Gerry. 104 00:06:04,833 --> 00:06:08,193 - Oh. - Gerry was a pill. 105 00:06:08,372 --> 00:06:10,771 It was impossible to get him to go 106 00:06:10,910 --> 00:06:15,773 to the movies or to the art gallery or even out for dinner. 107 00:06:16,015 --> 00:06:19,343 Well, I am happy to be the third wheel to your marriage, 108 00:06:19,520 --> 00:06:22,592 the third leg to your relationship tripod, 109 00:06:22,758 --> 00:06:24,325 the trio to your duo. 110 00:06:24,427 --> 00:06:25,355 Ooh. 111 00:06:25,428 --> 00:06:28,148 - Mmm. - Mmm. 112 00:06:28,298 --> 00:06:32,044 I... Am going to make us some breakfast. 113 00:06:32,238 --> 00:06:33,293 Huh? 114 00:06:33,373 --> 00:06:37,887 Maybe a spinach omelet with bulgarian feta. 115 00:06:38,114 --> 00:06:40,162 That sounds great, Tim. Hey, I'll help. 116 00:06:40,285 --> 00:06:41,692 No. 117 00:06:41,788 --> 00:06:45,084 No, you are going to stay right here, 118 00:06:45,259 --> 00:06:48,172 and we'll make it and bring it to you. 119 00:06:48,332 --> 00:06:49,995 Seriously? 120 00:06:50,101 --> 00:06:52,981 [Sighs] 121 00:06:56,443 --> 00:06:58,202 [Sighs] 122 00:06:58,313 --> 00:06:59,496 My parents never let me have a dog, 123 00:06:59,580 --> 00:07:03,484 but I guess this gave me almost as much love. 124 00:07:03,685 --> 00:07:06,436 And I never had to worry about it peeing on all my stuff. 125 00:07:06,590 --> 00:07:08,285 You're a freak. 126 00:07:08,392 --> 00:07:09,863 No one's making you give up your iPad. 127 00:07:09,961 --> 00:07:10,889 I know. 128 00:07:10,963 --> 00:07:13,714 But I really feel called to help. 129 00:07:13,866 --> 00:07:15,562 How hard is it to give up your baseball cards? 130 00:07:15,670 --> 00:07:20,631 Uh, really, really, really, really... Not that hard. 131 00:07:20,878 --> 00:07:23,181 Well, is there anything else you could give? 132 00:07:23,315 --> 00:07:24,466 Uh, my kidney. 133 00:07:24,552 --> 00:07:26,919 [Scoffs] Come on. Be serious for one second. 134 00:07:27,054 --> 00:07:32,719 Seriously, there's nothing else for me to give. 135 00:07:32,997 --> 00:07:41,575 I'm just saying, if you can top an iPad... I'm thinking. 136 00:07:41,978 --> 00:07:44,314 [Chuckles] I'm still thinking. 137 00:07:44,448 --> 00:07:49,089 [Chuckles] 138 00:07:58,069 --> 00:07:59,284 [Horn honks] 139 00:07:59,370 --> 00:08:02,026 Jamie, hit me with a little extra joy here, please. 140 00:08:02,175 --> 00:08:03,935 Sure thing. 141 00:08:04,043 --> 00:08:05,290 Little more. Good. Good. 142 00:08:05,379 --> 00:08:06,915 All right. Thank you. 143 00:08:07,014 --> 00:08:08,934 Now don't tell, because part of the deal 144 00:08:09,050 --> 00:08:11,482 I have with the juicer that I endorse is that, in public, 145 00:08:11,621 --> 00:08:14,117 I'm not supposed to drink anything but kale juice. 146 00:08:14,259 --> 00:08:17,715 But sometimes, you know, a lady needs a little cocktail. 147 00:08:17,898 --> 00:08:19,017 Or a kale-tail. 148 00:08:19,099 --> 00:08:20,346 [Laughs] 149 00:08:20,435 --> 00:08:22,194 Cheers. No, ah... ojos. 150 00:08:22,304 --> 00:08:25,215 You have to look in my eyes, or it's seven years bad luck. 151 00:08:25,376 --> 00:08:27,775 Especially if you're Mexican. Or Cuban. 152 00:08:27,913 --> 00:08:29,448 I can't remember which one, because I fucked them both. 153 00:08:29,548 --> 00:08:31,628 [Laughs] 154 00:08:31,751 --> 00:08:33,863 Jeez, you don't have a filter, do you? 155 00:08:33,987 --> 00:08:35,203 Fuck filters. 156 00:08:35,289 --> 00:08:37,274 Mm. You know what? 157 00:08:37,393 --> 00:08:38,864 You should get an endorsement deal. 158 00:08:38,962 --> 00:08:40,658 You just have to figure out what company's 159 00:08:40,766 --> 00:08:42,589 the best synergy with your brand. 160 00:08:42,701 --> 00:08:45,069 - You think I have a brand? - Yeah. 161 00:08:45,205 --> 00:08:47,573 Well, your spiel is all about seeing into the light, 162 00:08:47,709 --> 00:08:51,998 so an L.E.D. company. How about that? 163 00:08:52,216 --> 00:08:54,136 I mean, green products are the wave of the future, right? 164 00:08:54,252 --> 00:08:55,468 - Flashlights. - Yeah. 165 00:08:55,553 --> 00:08:56,993 - Fl... lightsabers. - Mm-hmm. 166 00:08:57,090 --> 00:08:59,810 Flip that switch on your damn lightsab... Bic lighters. 167 00:08:59,960 --> 00:09:01,080 No, can't encourage smoking. 168 00:09:01,163 --> 00:09:02,539 - No, no, no, no. - Uh... 169 00:09:02,632 --> 00:09:04,296 but you... you know, once you get sponsorship, 170 00:09:04,401 --> 00:09:06,226 it is like sitting on a gold mine. 171 00:09:06,339 --> 00:09:08,258 The other day... it only took me four hours... 172 00:09:08,374 --> 00:09:12,214 I did an instructional DVD for the horum juicer, 173 00:09:12,413 --> 00:09:13,788 paid off my lake house. 174 00:09:13,883 --> 00:09:15,098 Damn it! 175 00:09:15,184 --> 00:09:17,392 - Yeah. - I want a lake house. 176 00:09:17,522 --> 00:09:19,985 And then to pay it off. [Laughs] 177 00:09:20,126 --> 00:09:22,269 Well, I can probably help you with that. 178 00:09:22,397 --> 00:09:25,660 What would you say to headlining with me in Puerto Rico 179 00:09:25,834 --> 00:09:27,626 over Easter? Puerto Rico? 180 00:09:27,737 --> 00:09:29,177 In Puerto Rico. 181 00:09:29,273 --> 00:09:30,680 Are you kidding me? That sounds like a gas. 182 00:09:30,775 --> 00:09:32,694 [Laughs] It is. It's a great venue. 183 00:09:32,811 --> 00:09:34,314 It's huge. Lots of press. 184 00:09:34,415 --> 00:09:36,623 And I'm a ton of fun on rum. 185 00:09:36,751 --> 00:09:37,839 I bet you are. 186 00:09:37,920 --> 00:09:40,511 [Slurps] Mmm. 187 00:09:40,658 --> 00:09:43,762 You know, all of this... different city every night and hotels 188 00:09:43,931 --> 00:09:46,715 and Puerto fucking Rico... it's fabulous. 189 00:09:46,868 --> 00:09:48,564 But in order to stay sane... 190 00:09:48,672 --> 00:09:50,975 And happy, you have to make sure you have a few things. 191 00:09:51,109 --> 00:09:52,035 Uh-huh. 192 00:09:52,110 --> 00:09:53,037 You have to have a good pillow. 193 00:09:53,110 --> 00:09:55,286 You need to have cable TV, 194 00:09:55,415 --> 00:10:00,182 and you need to have a reliable... fuck buddy. 195 00:10:01,990 --> 00:10:02,982 Wow. 196 00:10:03,058 --> 00:10:08,850 - Yeah. - That... is so... unexpected. 197 00:10:09,135 --> 00:10:11,790 And flattering. Mm. 198 00:10:11,938 --> 00:10:15,107 Very flattering, Joy. 199 00:10:15,278 --> 00:10:16,589 But here's the thing. 200 00:10:16,679 --> 00:10:19,175 I... I love my wife. 201 00:10:19,318 --> 00:10:21,301 I'm deeply in love with my wife. 202 00:10:21,421 --> 00:10:22,348 That's cool. 203 00:10:22,422 --> 00:10:23,670 If we lived in a parallel universe, 204 00:10:23,758 --> 00:10:26,639 I would take you... [Clears throat loudly] 205 00:10:26,796 --> 00:10:28,204 Hey, beddy-bye time. 206 00:10:28,298 --> 00:10:31,435 Uh, your schedule tomorrow is nonstop, 207 00:10:31,604 --> 00:10:34,580 and you know what happens when you don't get your beauty sleep. 208 00:10:34,742 --> 00:10:36,502 - Yep. - You get ugly and cranky, 209 00:10:36,611 --> 00:10:38,498 and it's way too much for one Ababuo to handle. 210 00:10:38,614 --> 00:10:39,733 Thanks, Ababs, you the best. 211 00:10:39,816 --> 00:10:42,087 Mm, don't ever call me that again. 212 00:10:42,220 --> 00:10:43,626 But speaking of best, have you spoken 213 00:10:43,722 --> 00:10:45,737 to your much better half? 214 00:10:45,858 --> 00:10:47,938 You know, it is so funny that you mention that. 215 00:10:48,061 --> 00:10:49,853 I was actually just about to call her. 216 00:10:49,964 --> 00:10:51,436 Well, tell Mrs. J not to freak. 217 00:10:51,533 --> 00:10:53,516 I'll get to my term paper after some room service. 218 00:10:53,637 --> 00:10:55,172 Okay. Night, ladies. 219 00:10:55,271 --> 00:10:58,151 Good night. 220 00:11:00,212 --> 00:11:02,612 You don't want to get on the wrong side of Mrs. J. 221 00:11:02,749 --> 00:11:05,693 Good night, Ababuo. 222 00:11:12,431 --> 00:11:13,807 [Knock at door] 223 00:11:13,900 --> 00:11:16,780 Coming! 224 00:11:20,010 --> 00:11:21,705 [Sighs] 225 00:11:21,812 --> 00:11:23,091 - Hey. - Wow! 226 00:11:23,181 --> 00:11:25,068 I guess this is officially a construction site. 227 00:11:25,185 --> 00:11:26,848 Well, temperatures are really starting to drop. 228 00:11:26,954 --> 00:11:29,673 I wanted to cover that hole up asap, so... 229 00:11:29,825 --> 00:11:32,096 he told me about your path of destruction upstairs. 230 00:11:32,228 --> 00:11:33,700 It's... it's impressive. 231 00:11:33,797 --> 00:11:36,774 It felt impressive until it felt stupid. 232 00:11:36,937 --> 00:11:38,632 Please tell me you didn't have to carry that on the bus. 233 00:11:38,739 --> 00:11:40,018 Oh, yeah, we did. But, you know, 234 00:11:40,109 --> 00:11:42,092 like kids under five, wood rides free. 235 00:11:42,212 --> 00:11:43,427 Here, check this out. Oh. 236 00:11:43,514 --> 00:11:45,753 We got, uh, Maxine's latest test results. 237 00:11:45,884 --> 00:11:47,003 Her iron's looking great, 238 00:11:47,086 --> 00:11:49,101 and the kid's, like, the size of a cucumber. 239 00:11:49,223 --> 00:11:52,870 Ah, that's fantastic news. 240 00:11:53,062 --> 00:11:54,405 Always wanted a cucumber to call my very own. 241 00:11:54,496 --> 00:11:55,776 [Laughs] 242 00:11:55,866 --> 00:11:57,657 It's great to see you, Maxine. How are you feeling? 243 00:11:57,768 --> 00:11:59,400 Good, you know? 244 00:11:59,504 --> 00:12:02,192 Aside from the 2:00 A.M. boxing matches in my gut, 245 00:12:02,341 --> 00:12:03,365 I'm good. 246 00:12:03,444 --> 00:12:05,396 Well, looks like you're bringing a fighter into the world. 247 00:12:05,512 --> 00:12:06,952 Yeah, sure feels that way. 248 00:12:07,049 --> 00:12:09,129 Just make sure she swings a hammer like she means it. 249 00:12:09,251 --> 00:12:11,011 Well, look, she's going to have her own set of hand-tools, 250 00:12:11,120 --> 00:12:12,719 and she's going to learn how to use them. 251 00:12:12,824 --> 00:12:15,319 Oh, and, Maxine, I have something for you. 252 00:12:15,461 --> 00:12:16,835 You know, I was collecting things for a bazaar 253 00:12:16,930 --> 00:12:18,049 at Adam's church, 254 00:12:18,131 --> 00:12:20,755 and, you know, I found these old flowy tops. 255 00:12:20,901 --> 00:12:23,462 They're not maternity, but they'll fit you, 256 00:12:23,606 --> 00:12:24,886 and they're... they're... they're kind of cute. 257 00:12:24,976 --> 00:12:27,024 It's fine, re... it's just one more month. 258 00:12:27,145 --> 00:12:30,121 And, as long as my shirts just keep stretching, 259 00:12:30,284 --> 00:12:31,883 it's... it's okay. 260 00:12:31,987 --> 00:12:34,354 That's kind of done. 261 00:12:34,491 --> 00:12:37,691 Thank you. 262 00:12:37,863 --> 00:12:41,095 Oh, and, um, look. 263 00:12:41,268 --> 00:12:43,348 If you don't like those, or even if you do, 264 00:12:43,471 --> 00:12:44,719 here's just a little mad money 265 00:12:44,808 --> 00:12:47,272 for you to just get something you feel great in. 266 00:12:47,412 --> 00:12:50,931 Either for now or for after the baby comes. 267 00:12:51,118 --> 00:12:52,941 Cathy, that's too much. 268 00:12:53,053 --> 00:12:55,676 I-I can't... I can't take that. 269 00:12:55,822 --> 00:12:58,542 [Quietly] Yeah, you can. 270 00:13:02,299 --> 00:13:05,786 [Sighs] [Sighs] Thank you. 271 00:13:08,306 --> 00:13:09,234 Hey. 272 00:13:09,308 --> 00:13:12,508 Hi. 273 00:13:18,924 --> 00:13:20,171 Okay, what are you doing? 274 00:13:20,259 --> 00:13:21,506 I'm, uh, going through Marlene's cupboards, 275 00:13:21,595 --> 00:13:24,892 seeing if she has something that can double as deodorant. 276 00:13:25,067 --> 00:13:26,026 [Sniffs] And she does. 277 00:13:26,102 --> 00:13:28,053 Deodorant? 278 00:13:28,172 --> 00:13:29,740 Since when do you care what you smell like? 279 00:13:29,841 --> 00:13:30,767 Oh, I don't really care. 280 00:13:30,843 --> 00:13:32,634 But, uh, the couple I'm dating 281 00:13:32,744 --> 00:13:34,345 suggested they might care a little bit. 282 00:13:34,448 --> 00:13:37,295 Did you just say "couple"? 283 00:13:37,451 --> 00:13:38,794 Yep. I'm dating a couple. 284 00:13:38,886 --> 00:13:41,061 Which makes us a thruple. 285 00:13:41,190 --> 00:13:44,548 Okay. Y-you're saying that like it's a thing. 286 00:13:44,727 --> 00:13:46,134 I doubt it's a thing. Oh, no, it's a thing. 287 00:13:46,230 --> 00:13:50,422 [Scoffs] Married couples like you and Paul are so 1998. 288 00:13:50,636 --> 00:13:53,772 Now the new paradigm of true relationship fulfillment 289 00:13:53,941 --> 00:13:57,494 lies in the power of three like-minded people coming together 290 00:13:57,680 --> 00:14:01,617 to form a social, sexual, you know, six-legged octopus 291 00:14:01,821 --> 00:14:03,709 of love and camaraderie. 292 00:14:03,824 --> 00:14:05,519 And who are these people 293 00:14:05,626 --> 00:14:08,539 who want you to be a part of their octopus? 294 00:14:08,697 --> 00:14:09,753 Well, there's Tim, 295 00:14:09,833 --> 00:14:12,201 the bicurious therapist who called my sex line, 296 00:14:12,338 --> 00:14:14,450 and his beautiful goddess 297 00:14:14,573 --> 00:14:16,620 of a pilates instructor wife Giselle. 298 00:14:16,744 --> 00:14:18,343 Giselle and Tim. 299 00:14:18,446 --> 00:14:19,693 I call them "Gism" for short. 300 00:14:19,781 --> 00:14:23,333 We, uh, we tell each other how great the others are. 301 00:14:23,520 --> 00:14:25,183 We cook meals. We make each other laugh. 302 00:14:25,288 --> 00:14:28,168 But we all need each other 1/3 less 303 00:14:28,326 --> 00:14:31,398 than the average person in a prehistoric couple. 304 00:14:31,563 --> 00:14:32,876 Let me put it to you this way, Cath. 305 00:14:32,966 --> 00:14:37,287 What's easier to ride, a bicycle or a tricycle? 306 00:14:39,209 --> 00:14:42,953 So are you... you half gay? 307 00:14:43,148 --> 00:14:45,644 Eh, it's, uh, it's very dark under the covers. 308 00:14:45,787 --> 00:14:47,578 I just kind of go with the flow. 309 00:14:47,688 --> 00:14:49,801 What's in your box? Oh, it's just... 310 00:14:49,925 --> 00:14:52,902 More stuff for Adam's church bazaar. 311 00:14:53,066 --> 00:14:56,010 Thought maybe I could donate my way back into his heart. 312 00:14:56,169 --> 00:15:00,875 Oh, he's already gone, but I could take it with me when I go. 313 00:15:01,110 --> 00:15:03,127 You're going? Why are you going? 314 00:15:03,249 --> 00:15:06,257 Well, he invited me. I'm taking Gism with me. 315 00:15:06,420 --> 00:15:09,108 What, the thruple's invited, and I'm not? 316 00:15:09,260 --> 00:15:10,731 Come on, now. 317 00:15:10,828 --> 00:15:12,235 Don't you think this is ridiculous? 318 00:15:12,330 --> 00:15:15,050 Ah, no, getting involved in this little mother-son fracas 319 00:15:15,200 --> 00:15:17,057 is a lose-lose situation. 320 00:15:17,170 --> 00:15:18,962 Now playing the part of Switzerland, me. 321 00:15:19,073 --> 00:15:21,569 Hey, does Paul have any old cologne bottles in here maybe? 322 00:15:21,711 --> 00:15:26,799 Like some Brut, Old Spice, little Drakkar Noir maybe? 323 00:15:27,050 --> 00:15:31,308 Bye. 324 00:15:31,525 --> 00:15:33,764 [Overlapping chatter] 325 00:15:44,111 --> 00:15:47,598 Can I help you? 326 00:15:47,781 --> 00:15:50,820 Oh. I... I just have some clothes and things 327 00:15:50,986 --> 00:15:52,297 I thought might be useful. 328 00:15:52,388 --> 00:15:55,299 Nothing too fancy, I'm afraid. Everything helps. 329 00:15:55,460 --> 00:15:56,900 Would you like a tax-deductible donation receipt? 330 00:15:56,996 --> 00:16:00,131 Think I'm good. 331 00:16:09,482 --> 00:16:12,905 Aw, come on. Try it. 332 00:16:13,087 --> 00:16:15,742 You're missing out. 333 00:16:15,892 --> 00:16:18,483 Oh, oh, oh, okay. Maybe I'll compromise. 334 00:16:18,628 --> 00:16:20,420 [Giggles] 335 00:16:20,531 --> 00:16:22,547 - Mmm. - Aw, that looks good. 336 00:16:22,666 --> 00:16:23,849 That looks good. Can I have some? 337 00:16:23,936 --> 00:16:24,862 Mmm. 338 00:16:24,937 --> 00:16:26,696 Mmm, mmm, mmm, mmm. Mmm, mmm. 339 00:16:26,806 --> 00:16:29,045 Oh, hey! [Giggling] 340 00:16:29,176 --> 00:16:30,263 Hey, sis. 341 00:16:30,344 --> 00:16:31,944 Oh, is this the famous Cathy? 342 00:16:32,047 --> 00:16:34,319 Oh, am I famous? 343 00:16:34,450 --> 00:16:36,594 Sean talks about you all the time. 344 00:16:36,720 --> 00:16:39,408 And judging by the nature of his stories, 345 00:16:39,558 --> 00:16:42,470 I suspect some severe codependency issues. 346 00:16:42,629 --> 00:16:44,355 Uh, doctor, our session's up. 347 00:16:44,464 --> 00:16:46,608 Cathy, this is my better 2/3, Giselle and Tim. 348 00:16:46,735 --> 00:16:51,023 Giselle, Tim, my uptight sister Cathy. 349 00:16:51,242 --> 00:16:53,226 So nice to finally meet you. 350 00:16:56,383 --> 00:16:59,327 And you too. You all. 351 00:16:59,487 --> 00:17:01,567 [Laughs] 352 00:17:01,691 --> 00:17:03,579 Have your eye on anything special? 353 00:17:03,695 --> 00:17:05,551 Uh, it's a little disappointing actually. 354 00:17:05,666 --> 00:17:07,906 You know, dinners for two, couple's massage, 355 00:17:08,034 --> 00:17:09,347 a pair of ski tickets. 356 00:17:09,438 --> 00:17:12,222 For a church that promotes so much equality, 357 00:17:12,375 --> 00:17:15,062 our thruple feels woefully underserved. 358 00:17:15,212 --> 00:17:17,869 We should have you over for a meal sometime. 359 00:17:18,017 --> 00:17:20,161 Tim and I make a great baked salmon. 360 00:17:20,287 --> 00:17:22,879 There was always something missing, right, honey? 361 00:17:23,025 --> 00:17:24,752 Do you know what was missing? 362 00:17:24,861 --> 00:17:27,965 Sean's glaze. 363 00:17:28,132 --> 00:17:30,468 Aw, come on, guys. It's really simple. 364 00:17:30,601 --> 00:17:33,322 Just a little lemon juice and brown sugar. 365 00:17:33,474 --> 00:17:35,361 Hey, Mrs. Jamison! 366 00:17:35,477 --> 00:17:37,300 This is so awesomely good. 367 00:17:37,413 --> 00:17:39,621 Adam, look who's here! 368 00:17:39,751 --> 00:17:41,382 I'm gonna buy you one. 369 00:17:41,487 --> 00:17:43,471 To die for. 370 00:17:43,589 --> 00:17:46,084 This year's raffle committee went above and beyond. 371 00:17:46,228 --> 00:17:47,891 Show them how much you appreciate them 372 00:17:47,996 --> 00:17:51,388 and dig into your pockets and buy a ticket or a... 373 00:17:51,568 --> 00:17:53,968 Mom, what are you doing here? 374 00:17:54,104 --> 00:17:55,032 Look, I know you asked me not to come, 375 00:17:55,106 --> 00:17:56,225 but I want to support you. 376 00:17:56,308 --> 00:17:58,707 So why don't we just forget everything 377 00:17:58,845 --> 00:18:00,093 that happened and start over, okay? 378 00:18:00,181 --> 00:18:01,909 Why can't you just leave me alone? 379 00:18:02,017 --> 00:18:04,385 Seriously, you should go. 380 00:18:04,521 --> 00:18:06,088 Dude, what's... what's the big deal? 381 00:18:06,190 --> 00:18:08,270 Just let her stay. Hey, everybody. 382 00:18:08,393 --> 00:18:09,896 Quick announcement. 383 00:18:09,996 --> 00:18:12,876 First of all, thanks for your awesome donations so far. 384 00:18:13,035 --> 00:18:14,698 You guys have been rocking the raffle tickets, 385 00:18:14,804 --> 00:18:16,275 and we are well on our way 386 00:18:16,374 --> 00:18:19,799 to smashing last year's numbers out of the water. 387 00:18:19,979 --> 00:18:21,707 [Cheers and applause] 388 00:18:21,814 --> 00:18:26,391 To that end, prepare to have your minds blown, 389 00:18:26,624 --> 00:18:29,376 'cause we're about to blow this bazaar bitch up, yo. 390 00:18:29,528 --> 00:18:34,904 Chelsea, show them what our grand prize ticket holder will win! 391 00:18:35,168 --> 00:18:37,281 Yeah! [Cheering] 392 00:18:37,405 --> 00:18:38,332 What? That's a car. 393 00:18:38,407 --> 00:18:39,814 That's right. 394 00:18:39,910 --> 00:18:45,638 [Cheers and applause] 395 00:18:47,219 --> 00:18:49,619 That's funny. That car looks kind of like... 396 00:18:49,755 --> 00:18:52,762 thanks again to Adam for the generous gift. 397 00:18:52,926 --> 00:18:54,174 You're the bomb, Jamison. 398 00:18:54,262 --> 00:18:55,637 [Cheers and applause] 399 00:18:55,731 --> 00:18:57,010 Official drawing starts in T-minus three hours, 400 00:18:57,099 --> 00:18:58,794 so get those tickets now. 401 00:18:58,902 --> 00:19:01,334 When did you steal the keys to my storage locker, Adam? 402 00:19:01,473 --> 00:19:04,289 I didn't steal anything, okay? I found them. 403 00:19:04,444 --> 00:19:06,428 And all that stuff in there has my name on it. 404 00:19:06,546 --> 00:19:08,594 All that stuff is mine. No, no, no! 405 00:19:08,716 --> 00:19:11,723 Actually, it's not. It's for future Adam. 406 00:19:11,888 --> 00:19:15,695 It's for when you're older and I'm dead. 407 00:19:15,894 --> 00:19:17,173 And I'm not dead yet. 408 00:19:17,261 --> 00:19:19,245 Yeah, but I'm giving it away to help people. 409 00:19:19,365 --> 00:19:21,220 Well, you have no right to do that. 410 00:19:21,334 --> 00:19:22,326 No right! 411 00:19:22,402 --> 00:19:25,634 It's not what I wanted. Not at all. 412 00:19:25,807 --> 00:19:26,798 Excuse me. I'm sorry. 413 00:19:26,875 --> 00:19:28,506 There's been a terrible mistake. 414 00:19:28,612 --> 00:19:32,548 My son donated that car without my permission. 415 00:19:32,750 --> 00:19:34,574 Oh. 416 00:19:34,688 --> 00:19:36,576 Well, that's not good. 417 00:19:36,690 --> 00:19:38,162 Adam, I thought you said the car was yours to give. 418 00:19:38,259 --> 00:19:39,603 No, it... it w... 419 00:19:39,696 --> 00:19:41,360 well, he may have thought that it was, but it's not. 420 00:19:41,465 --> 00:19:44,377 I'm saving it as a... 421 00:19:44,536 --> 00:19:47,640 as a gift for him for when he's older. 422 00:19:47,809 --> 00:19:49,153 Way older. 423 00:19:49,244 --> 00:19:52,507 Oh, so it is a gift for him. 424 00:19:52,683 --> 00:19:54,218 You're just upset because he's not using it 425 00:19:54,317 --> 00:19:55,917 the way you intended? Is that it? 426 00:19:56,020 --> 00:19:57,299 Well, I don't think you quite u... 427 00:19:57,389 --> 00:19:59,245 You know, Cathy, I... I really don't want to get 428 00:19:59,358 --> 00:20:00,830 between a boy and his mom. 429 00:20:00,926 --> 00:20:02,750 I just... I really think Adam 430 00:20:02,863 --> 00:20:04,493 was just trying to learn from Jesus' example 431 00:20:04,598 --> 00:20:08,150 of generosity and be an example himself. 432 00:20:08,337 --> 00:20:10,257 I don't know many kids his age 433 00:20:10,373 --> 00:20:11,493 who would be willing to give up 434 00:20:11,575 --> 00:20:13,207 such sweet wheels to help their fellow man. 435 00:20:13,312 --> 00:20:15,167 And the money we collect for this car 436 00:20:15,282 --> 00:20:17,489 is going to go a long way to help a lot of people. 437 00:20:17,618 --> 00:20:20,883 Just something to think about? 438 00:20:21,059 --> 00:20:23,171 You know? Thanks. 439 00:20:23,295 --> 00:20:24,702 Thank you. 440 00:20:24,799 --> 00:20:26,302 What the hell was that? 441 00:20:26,400 --> 00:20:29,089 What... if he thinks that he can shame me into giving up a car, 442 00:20:29,238 --> 00:20:30,293 he's got another thing coming. Yeah. 443 00:20:30,374 --> 00:20:33,158 'Cause God forbid you do anything nice for anybody else. 444 00:20:33,311 --> 00:20:34,462 Excuse me? 445 00:20:34,546 --> 00:20:35,601 You left me that car 446 00:20:35,682 --> 00:20:37,377 when you thought you were going to die, okay? 447 00:20:37,484 --> 00:20:38,411 And now that you're doing better, 448 00:20:38,485 --> 00:20:39,765 you should want to give back. 449 00:20:39,853 --> 00:20:42,253 All that stuff isn't doing anyone any good 450 00:20:42,390 --> 00:20:44,150 just sitting in that stupid storage locker. 451 00:20:44,261 --> 00:20:46,501 Okay? Be fucking grateful for a change. 452 00:20:46,631 --> 00:20:47,750 Hey! 453 00:20:47,833 --> 00:20:49,081 Do not talk to me like that! 454 00:20:49,168 --> 00:20:50,928 Look, I... I give back. 455 00:20:51,036 --> 00:20:51,964 [Scoffs] 456 00:20:52,039 --> 00:20:52,966 In my own way. 457 00:20:53,040 --> 00:20:55,632 III give a lot. Really? 458 00:20:55,778 --> 00:20:58,882 Really? 'Cause to me, you seem pretty fucking selfish. 459 00:20:59,050 --> 00:21:01,899 [Rock music] 460 00:21:02,054 --> 00:21:05,062 461 00:21:05,225 --> 00:21:10,026 [Phone vibrating] 462 00:21:11,868 --> 00:21:12,827 Shake me up another one of these, maestro. 463 00:21:12,904 --> 00:21:15,655 Wow, you sure are thirsty today. 464 00:21:15,808 --> 00:21:18,303 More angry than thirsty. Sorrow you can drown. 465 00:21:18,446 --> 00:21:20,972 Rage floats. In my experience, 466 00:21:21,116 --> 00:21:22,844 gin and vermouth only make things worse. 467 00:21:22,951 --> 00:21:26,791 There's only one thing to do if you're angry. 468 00:21:26,992 --> 00:21:28,720 What you gonna do? 469 00:21:28,828 --> 00:21:32,092 [Gunshots] 470 00:21:32,265 --> 00:21:33,962 Maybe I need a Martini in my hand. 471 00:21:34,068 --> 00:21:35,636 I mean, did I hit anything? 472 00:21:35,738 --> 00:21:39,578 Well, those bottles are cocky. 473 00:21:39,777 --> 00:21:41,698 But those logs over there are scared shitless of you. 474 00:21:41,816 --> 00:21:43,799 Oh, good. I shot winter. 475 00:21:43,919 --> 00:21:45,679 I'm sick of fucking winter. 476 00:21:45,788 --> 00:21:47,260 Here, can I do that? 477 00:21:47,358 --> 00:21:48,606 Yeah. 478 00:21:48,692 --> 00:21:51,701 You're doing great for your first time out. 479 00:21:51,864 --> 00:21:54,168 - [Laughs] - Just take your time. 480 00:21:54,302 --> 00:21:55,678 The secret to shooting is patience. 481 00:21:55,771 --> 00:21:58,490 Oh, well, then I'm fucked, 482 00:21:58,641 --> 00:21:59,984 'cause patience is something I don't have a whole lot of 483 00:22:00,076 --> 00:22:01,707 right now. Did I forget anything? 484 00:22:01,813 --> 00:22:04,371 Perfect. You got it down. 485 00:22:04,516 --> 00:22:07,396 Let's blow shit up. 486 00:22:07,553 --> 00:22:09,569 [Gunshots] 487 00:22:09,689 --> 00:22:13,082 I don't let anyone guilt me into shit. 488 00:22:13,261 --> 00:22:14,316 [Gunshot] 489 00:22:14,396 --> 00:22:16,125 I'm not afraid of anything or anyone. 490 00:22:16,232 --> 00:22:17,159 [Gunshot] 491 00:22:17,235 --> 00:22:18,769 [Laughter] 492 00:22:18,869 --> 00:22:23,125 That was pretty badass. 493 00:22:26,281 --> 00:22:28,296 [Phone vibrates] 494 00:22:28,418 --> 00:22:30,081 Oh, shit. 495 00:22:29,600 --> 00:22:32,128 Honey, could you just see what that is? 496 00:22:32,269 --> 00:22:34,509 I swear to God, if I don't eat, I'm going to pass out. 497 00:22:34,640 --> 00:22:38,481 Being inspirational 24 hours a day is making me anemic. 498 00:22:38,680 --> 00:22:40,408 Okay, you have exactly 1 hour and 43 minutes... 499 00:22:40,516 --> 00:22:41,795 - Mmm. - To be dressed, pressed, 500 00:22:41,886 --> 00:22:44,766 and ready to help another ballroom full of losers. 501 00:22:44,922 --> 00:22:46,202 Awesome. I get to squeeze in a power nap. 502 00:22:46,293 --> 00:22:48,532 If you fall asleep in your good jeans one more time, 503 00:22:48,662 --> 00:22:50,197 I'm going to kill you. 504 00:22:50,300 --> 00:22:53,051 I'm not going to have you up onstage all wrinkly and mussed. 505 00:22:53,202 --> 00:22:54,609 [Gasps] 506 00:22:54,705 --> 00:22:56,080 Oh, no, she didn't. 507 00:22:56,174 --> 00:22:58,573 Ooh, she is shameless. What? What's up? 508 00:22:58,710 --> 00:23:02,582 Joy has a "package" she wants you to come and get in her room. 509 00:23:05,153 --> 00:23:09,953 Well... I guess I, um... 510 00:23:12,563 --> 00:23:14,259 I guess I better go get it then, right? 511 00:23:14,366 --> 00:23:15,870 No, no, no, no, no. 512 00:23:15,969 --> 00:23:17,537 You know and I know that 513 00:23:17,639 --> 00:23:20,391 she wants to take her package, mix it up with your package, 514 00:23:20,543 --> 00:23:21,950 and make some sort of package deal. 515 00:23:22,046 --> 00:23:25,727 Ababuo, just so you know, there ain't nothing going on 516 00:23:25,919 --> 00:23:30,048 between me and Joy and any of our packages, okay? 517 00:23:30,259 --> 00:23:31,922 And I'll also remind you that that's our boss, 518 00:23:32,028 --> 00:23:33,211 and you should probably speak about her 519 00:23:33,297 --> 00:23:34,417 with a little bit more respect. 520 00:23:34,498 --> 00:23:37,570 Boss or no boss, I don't trust her. 521 00:23:40,673 --> 00:23:44,737 And don't you mess up them jeans. 522 00:23:44,947 --> 00:23:47,507 [Door slams] 523 00:23:47,649 --> 00:23:50,017 [Knock at door] 524 00:23:50,154 --> 00:23:51,658 Aha! I knew it. 525 00:23:51,757 --> 00:23:53,741 Is this the package that you wanted Mr. J 526 00:23:53,861 --> 00:23:55,140 to come down here and get? 527 00:23:55,229 --> 00:23:57,789 Well, I'm returning it due to lack of interest. 528 00:23:57,933 --> 00:23:59,822 Shame on you, girl, standing there 529 00:23:59,937 --> 00:24:01,920 with all your lady business hanging out every which way. 530 00:24:02,040 --> 00:24:04,665 He is a married m... oh! There's a naked man there. 531 00:24:04,811 --> 00:24:06,923 Is that room service, babe? I'm famished. 532 00:24:07,048 --> 00:24:08,295 Yeah, I'll feed you in a minute, sweetheart. 533 00:24:08,384 --> 00:24:09,471 Look, um, the only... 534 00:24:09,552 --> 00:24:14,767 Package that I have for Paul is this one. 535 00:24:15,027 --> 00:24:16,466 Okay, okay. 536 00:24:16,562 --> 00:24:21,778 And a romantic dinner for two at the Garlic Haus goes to... 537 00:24:22,036 --> 00:24:26,516 The holder of ticket 743687. 538 00:24:26,742 --> 00:24:28,662 743687. 539 00:24:28,779 --> 00:24:30,666 Here we go. Yep. 540 00:24:30,781 --> 00:24:32,989 This is bullshit! 541 00:24:33,119 --> 00:24:35,199 No matter how we position ourselves, 542 00:24:35,322 --> 00:24:36,922 one of us always gets cut out. 543 00:24:37,026 --> 00:24:39,457 All right, Katie Lancaster's going to the Garlic Haus. 544 00:24:39,597 --> 00:24:40,588 Look at this. 545 00:24:40,664 --> 00:24:42,552 This is photo-booth discrimination. 546 00:24:42,668 --> 00:24:44,683 - Mm-hmm. - Who do I complain to... - Hey, guys. - Jesus? 547 00:24:44,805 --> 00:24:46,916 This is the most awesome bazaar 548 00:24:47,041 --> 00:24:49,857 we have ever had. We totally killed it, everybody. 549 00:24:50,012 --> 00:24:51,164 [Cheers and applause] 550 00:24:51,248 --> 00:24:52,622 Give yourselves a big round of applause. 551 00:24:52,717 --> 00:24:56,781 I'm rocking the pride in everybody here. 552 00:24:56,989 --> 00:24:59,197 Thanks again for all of your donations. 553 00:24:59,324 --> 00:25:01,692 I mean, look at all of these amazing raffle prizes. 554 00:25:01,829 --> 00:25:06,886 We've got the drum sets and some guitars, the ski package, 555 00:25:07,137 --> 00:25:09,249 an iPad, I mean, come on, are you kidding me? 556 00:25:09,372 --> 00:25:10,811 Dude, you played drums for 13 years? 557 00:25:10,909 --> 00:25:17,758 Yeah, man... For the record, I help who I want to help. 558 00:25:18,085 --> 00:25:19,236 All right, should we, uh... 559 00:25:19,321 --> 00:25:20,760 should we draw another ticket here? 560 00:25:20,855 --> 00:25:22,263 [Cheering] 561 00:25:22,358 --> 00:25:24,725 What do we got next here? 562 00:25:24,862 --> 00:25:26,621 Uh, the espresso machine. 563 00:25:26,731 --> 00:25:29,227 Very cool. And that's only ten more 564 00:25:29,368 --> 00:25:32,056 to go until we get to our grand prize, everybody. 565 00:25:32,206 --> 00:25:33,517 [Cheers and applause] 566 00:25:33,608 --> 00:25:35,656 [Engine starts] 567 00:25:35,778 --> 00:25:36,801 Holy shit. 568 00:25:36,880 --> 00:25:38,512 God be with you. 569 00:25:38,616 --> 00:25:39,671 [Engine revs, horn honks] 570 00:25:39,750 --> 00:25:41,126 [Tires squeal] 571 00:25:41,219 --> 00:25:44,995 [Rock music] 572 00:25:45,192 --> 00:25:47,079 Unpredictable world... 573 00:25:47,194 --> 00:25:49,978 Hey, you've reached Dave. Leave a message. 574 00:25:50,133 --> 00:25:51,891 Dave, throw away your bus pass. 575 00:25:52,001 --> 00:25:53,985 Your commute just got a whole lot easier. 576 00:25:54,104 --> 00:25:56,536 Hang the horseshoe ooh 577 00:25:56,675 --> 00:25:58,754 ring the bell hey. 578 00:25:58,878 --> 00:26:01,599 Most store brand juicers don't fully extract 579 00:26:01,748 --> 00:26:04,084 all your juices from your fruits and vegetables. 580 00:26:04,220 --> 00:26:05,243 Cut them up first. 581 00:26:05,321 --> 00:26:08,328 Then you just feed it into your juicer 582 00:26:08,493 --> 00:26:10,285 using your pusher if it gets stuck 583 00:26:10,396 --> 00:26:13,148 to slide it in ever so gently. 584 00:26:13,300 --> 00:26:16,628 Look at the way those juices just come squirting out, mmm. 585 00:26:16,805 --> 00:26:19,045 Mmm, that's the nectar of the gods, people. 586 00:26:19,176 --> 00:26:21,959 Mmm, sweet nectar. 587 00:26:22,113 --> 00:26:24,353 I love that. 588 00:26:59,945 --> 00:27:04,553 Girl with a beautiful smile 589 00:27:04,554 --> 00:27:06,058 Ooh 590 00:27:06,059 --> 00:27:09,066 Hang the horseshoe ooh 591 00:27:09,067 --> 00:27:12,074 Ring the bell ooh 592 00:27:12,075 --> 00:27:14,923 Cross your fingers 593 00:27:14,924 --> 00:27:16,651 594 00:27:16,652 --> 00:27:18,187 Run with a knife 595 00:27:18,188 --> 00:27:20,204 Look both ways 596 00:27:20,205 --> 00:27:21,196 Run for your life 597 00:27:21,197 --> 00:27:22,733 The future's coming 598 00:27:22,734 --> 00:27:24,206 Run with a knife 599 00:27:24,207 --> 00:27:28,240 Look both ways 600 00:27:28,241 --> 00:27:35,892 601 00:27:35,942 --> 00:27:40,492 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.